summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr')
-rw-r--r--source/sr/accessibility/messages.po94
-rw-r--r--source/sr/avmedia/messages.po171
-rw-r--r--source/sr/basctl/messages.po840
-rw-r--r--source/sr/basic/messages.po354
-rw-r--r--source/sr/chart2/messages.po4102
-rw-r--r--source/sr/connectivity/messages.po657
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po19
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po5
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po5
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po7
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po21
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po17
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po15
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po6
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po9
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po28
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po24
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po18
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po5
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po5
-rw-r--r--source/sr/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po17
-rw-r--r--source/sr/cui/messages.po18497
-rw-r--r--source/sr/dbaccess/messages.po2273
-rw-r--r--source/sr/desktop/messages.po674
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/af_ZA.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/an_ES.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ar.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/be_BY.po17
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/bg_BG.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/bn_BD.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/bo.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/br_FR.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/bs_BA.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ca.po15
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ckb.po25
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/cs_CZ.po17
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/da_DK.po34
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/de.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/el_GR.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/en.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/en/dialog.po45
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/eo.po25
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/es.po19
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/et_EE.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/fa_IR.po25
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/fr_FR.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/gd_GB.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/gl.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/gu_IN.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/gug.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/he_IL.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/hi_IN.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/hr_HR.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/hu_HU.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po45
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/id.po12
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/is.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/it_IT.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po15
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ko_KR.po25
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/lo_LA.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/lt_LT.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/lv_LV.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/mn_MN.po25
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ne_NP.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/nl_NL.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/no.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/oc_FR.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/pl_PL.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/pt_BR.po17
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po510
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po19
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/pt_PT.po18
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ro.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ru_RU.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po12
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/si_LK.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sk_SK.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sl_SI.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sq_AL.po19
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sr.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sv_SE.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sw_TZ.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/te_IN.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/th_TH.po9
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/tr_TR.po12
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/uk_UA.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/vi.po5
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/zu_ZA.po5
-rw-r--r--source/sr/editeng/messages.po531
-rw-r--r--source/sr/extensions/messages.po1675
-rw-r--r--source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po558
-rw-r--r--source/sr/extras/source/gallery/share.po116
-rw-r--r--source/sr/filter/messages.po1414
-rw-r--r--source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po269
-rw-r--r--source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po193
-rw-r--r--source/sr/filter/source/config/fragments/types.po77
-rw-r--r--source/sr/forms/messages.po209
-rw-r--r--source/sr/formula/messages.po1106
-rw-r--r--source/sr/fpicker/messages.po314
-rw-r--r--source/sr/framework/messages.po274
-rw-r--r--source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po19
-rw-r--r--source/sr/librelogo/source/pythonpath.po151
-rw-r--r--source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po55
-rw-r--r--source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po6
-rw-r--r--source/sr/nlpsolver/src/locale.po24
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po36
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po1070
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8431
-rw-r--r--source/sr/oox/messages.po83
-rw-r--r--source/sr/readlicense_oo/docs.po56
-rw-r--r--source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po30
-rw-r--r--source/sr/reportdesign/messages.po433
-rw-r--r--source/sr/sc/messages.po21701
-rw-r--r--source/sr/scaddins/messages.po1928
-rw-r--r--source/sr/sccomp/messages.po109
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/activex.po15
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/base.po23
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/calc.po56
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/draw.po54
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/extensions.po58
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/gnome.po11
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/graphicfilter.po62
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/impress.po44
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/kde.po6
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/math.po14
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/onlineupdate.po6
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/ooo.po153
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/python.po6
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/quickstart.po6
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/winexplorerext.po11
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/writer.po63
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/xsltfilter.po14
-rw-r--r--source/sr/sd/messages.po5668
-rw-r--r--source/sr/setup_native/source/mac.po20
-rw-r--r--source/sr/sfx2/classification.po146
-rw-r--r--source/sr/sfx2/messages.po3296
-rw-r--r--source/sr/shell/messages.po90
-rw-r--r--source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po49
-rw-r--r--source/sr/starmath/messages.po1863
-rw-r--r--source/sr/svl/messages.po99
-rw-r--r--source/sr/svtools/messages.po2373
-rw-r--r--source/sr/svx/messages.po10698
-rw-r--r--source/sr/sw/messages.po24141
-rw-r--r--source/sr/swext/mediawiki/src.po6
-rw-r--r--source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po36
-rw-r--r--source/sr/sysui/desktop/share.po269
-rw-r--r--source/sr/uui/messages.po377
-rw-r--r--source/sr/vcl/messages.po1551
-rw-r--r--source/sr/wizards/messages.po485
-rw-r--r--source/sr/wizards/source/resources.po80
-rw-r--r--source/sr/writerperfect/messages.po196
-rw-r--r--source/sr/xmlsecurity/messages.po513
158 files changed, 76409 insertions, 46214 deletions
diff --git a/source/sr/accessibility/messages.po b/source/sr/accessibility/messages.po
index 1c84c01aa13..6b6fe886059 100644
--- a/source/sr/accessibility/messages.po
+++ b/source/sr/accessibility/messages.po
@@ -3,16 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 22:04+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. be4e7
#: accessibility/inc/strings.hrc:24
@@ -22,60 +23,119 @@ msgstr "Избор"
#. 42j6Y
#: accessibility/inc/strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
-msgstr "Раширивање"
+msgstr "Рашири"
#. 8MWFj
#: accessibility/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
-msgstr "Сажети"
+msgstr "Скупи"
#. zZTzc
#: accessibility/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Означи"
#. Kva49
#: accessibility/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
-msgstr ""
+msgstr "Одзначи"
#. nk4DD
#: accessibility/inc/strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Усправни клизач"
#. FRA3z
#: accessibility/inc/strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
-msgstr "Водоравни клизач"
+msgstr "Положени клизач"
#. DNmVr
#: accessibility/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Притисните за улаз у подконтроле са више радњи"
#. Fcjiv
#: accessibility/inc/strings.hrc:32
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Колона %COLUMNNUMBER"
#. mAX2T
#: accessibility/inc/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Ред %ROWNUMBER"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/avmedia/messages.po b/source/sr/avmedia/messages.po
index bd0c99705a9..7222a07603d 100644
--- a/source/sr/avmedia/messages.po
+++ b/source/sr/avmedia/messages.po
@@ -3,154 +3,169 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. FaxGP
-#: avmedia/inc/strings.hrc:25
-msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#. dgNoA
-#: avmedia/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#. yViEF
-#: avmedia/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
-msgid "Play"
-msgstr "Репродукуј"
-
-#. h9N6V
-#: avmedia/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
-
-#. wAyMD
-#: avmedia/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
-msgid "Stop"
-msgstr "Заустави"
-
-#. 7e23T
-#: avmedia/inc/strings.hrc:30
-#, fuzzy
-msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Понови"
-
-#. pg6tr
-#: avmedia/inc/strings.hrc:31
-msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
-msgid "Mute"
-msgstr "Искључи звук"
-
-#. 7fDy7
-#: avmedia/inc/strings.hrc:32
-msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM"
-msgid "View"
-msgstr "Приказ"
-
#. m6G23
-#: avmedia/inc/strings.hrc:33
+#: avmedia/inc/strings.hrc:24
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. k2SKV
-#: avmedia/inc/strings.hrc:34
+#: avmedia/inc/strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. yTBHR
-#: avmedia/inc/strings.hrc:35
+#: avmedia/inc/strings.hrc:26
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. dBMvq
-#: avmedia/inc/strings.hrc:36
+#: avmedia/inc/strings.hrc:27
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
msgid "Scaled"
msgstr "Развучено"
#. eRSnC
-#: avmedia/inc/strings.hrc:37
-#, fuzzy
+#: avmedia/inc/strings.hrc:28
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr "Том"
+msgstr "Јачина звука"
#. o3hBG
-#: avmedia/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
+#: avmedia/inc/strings.hrc:29
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. 9aa7b
-#: avmedia/inc/strings.hrc:39
+#: avmedia/inc/strings.hrc:30
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Медија плејер"
#. BM7GB
-#: avmedia/inc/strings.hrc:40
+#: avmedia/inc/strings.hrc:31
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путања до медијума"
#. JggdA
-#: avmedia/inc/strings.hrc:41
+#: avmedia/inc/strings.hrc:32
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Није изабран медијум"
#. BFybF
-#: avmedia/inc/strings.hrc:42
+#: avmedia/inc/strings.hrc:33
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни звук или видео"
#. AvVZ8
-#: avmedia/inc/strings.hrc:43
+#: avmedia/inc/strings.hrc:34
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
msgid "Open Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори звук или видео"
#. FaT3C
-#: avmedia/inc/strings.hrc:44
+#: avmedia/inc/strings.hrc:35
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
-msgstr ""
+msgstr "Све аудио и видео датотеке"
#. oJnCV
-#: avmedia/inc/strings.hrc:45
+#: avmedia/inc/strings.hrc:36
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
#. QYcS3
-#: avmedia/inc/strings.hrc:46
+#: avmedia/inc/strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Формат изабране датотеке није подржан."
#. am3R5
-#: avmedia/inc/strings.hrc:47
+#: avmedia/inc/strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/basctl/messages.po b/source/sr/basctl/messages.po
index a7497984de4..cf5f2788fca 100644
--- a/source/sr/basctl/messages.po
+++ b/source/sr/basctl/messages.po
@@ -3,14 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 07:43+0100\n"
-"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -332,27 +333,26 @@ msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Лични макрои и прозорчићи"
-#. EAJgs
+#. ej2KL
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME макрои"
+msgid "Application Macros"
+msgstr ""
-#. tPefb
+#. YcXKS
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
-msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME прозорчићи"
+msgid "Application Dialogs"
+msgstr ""
-#. BNWgY
+#. GFbe5
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME макрои и прозорчићи"
+msgid "Application Macros & Dialogs"
+msgstr ""
#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Уклони надгледање"
@@ -401,7 +401,6 @@ msgstr "Модули класа"
#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
@@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Увоз прозорчета - Назив већ постоји"
-#. yG2bx
+#. pkAvQ
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
@@ -426,15 +425,9 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
-"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
+"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
" "
msgstr ""
-"Библиотека већ садржи прозорче са истим именом:\n"
-"\n"
-"$(ARG1)\n"
-"\n"
-"Преименујте прозорче да сачувате постојеће или га замените новим.\n"
-" "
#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:93
@@ -476,556 +469,983 @@ msgstr ""
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Странице:"
#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Све странице"
#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
-
-#. Q9KBj
-#: basctl/inc/strings.hrc:100
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
-msgid "~Even pages"
-msgstr ""
-
-#. 93Gmy
-#: basctl/inc/strings.hrc:101
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
-msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "С~транице:"
#. dALHq
-#: basctl/inc/strings.hrc:102
+#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Изабери"
#. edPrX
-#: basctl/inc/strings.hrc:103
+#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
#. DJbpA
-#: basctl/inc/strings.hrc:104
+#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Сачувај"
#. 7Gzqz
-#: basctl/inc/strings.hrc:105
+#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Каталог објеката"
-#. 2AA4t
-#: basctl/inc/strings.hrc:106
-msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
-msgid "Objects Tree"
-msgstr "Дрво објеката"
-
#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
-#: basctl/inc/strings.hrc:108
+#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Својства: "
#. FnkAZ
-#: basctl/inc/strings.hrc:109
+#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
-msgstr "Ниједна контрола није обележена"
+msgstr "Није означена контрола"
#. aeAPC
-#: basctl/inc/strings.hrc:110
+#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Вишеструки избор"
#. GNZHF
-#: basctl/inc/strings.hrc:111
-#, fuzzy
+#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
-msgstr "[Подразумевани језик]"
+msgstr "[подразумевани језик]"
#. uf3Kt
-#: basctl/inc/strings.hrc:112
-#, fuzzy
+#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Кликните „Додај“ за израду језичких ресурса>"
+msgstr "<Изаберите „Додај“ за израду језичких ресурса>"
#. jnJoF
-#: basctl/inc/strings.hrc:113
+#: basctl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
-msgstr "Извези библиотеку као додатак"
+msgstr "Извези библиотеку као проширење"
#. SnKF3
-#: basctl/inc/strings.hrc:114
-#, fuzzy
+#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Извези као бејзик библиотеку"
+msgstr "Извези као BASIC библиотеку"
#. G6SqW
-#: basctl/inc/strings.hrc:115
+#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
-msgstr "Додатак"
+msgstr "Проширење"
-#. GaJFV
+#. N7AFg
+#: basctl/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#. GJEts
+#: basctl/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
+msgid "This module is read-only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#. omG33
+#: basctl/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
+msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#. 56TVo
+#: basctl/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
+msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
+msgstr ""
+
+#. ErHVd
+#. Color scheme names
+#: basctl/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. q4Gvv
+#: basctl/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
+msgid "%PRODUCTNAME Light"
+msgstr ""
+
+#. eFZzs
+#: basctl/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
+msgid "%PRODUCTNAME Dark"
+msgstr ""
+
+#. KdGGY
+#: basctl/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
+msgid "Breeze Light"
+msgstr ""
+
+#. 6BvWp
+#: basctl/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
+msgid "Breeze Dark"
+msgstr ""
+
+#. gDC7e
+#: basctl/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
+msgid "Solarized Dark"
+msgstr ""
+
+#. xE2PU
+#: basctl/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
+msgid "Solarized Light"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
+#. PuxWj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "Basic Macros"
+msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
#. tFg7s
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
+#. gokwe
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
+msgid "Runs or saves the current macro."
+msgstr "Покреће или чува тренутни макро."
+
+#. 6SWBt
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
+msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
+msgstr "Исписује све макрое унутар изабраног модула са списка Макро из."
+
#. 5TRqv
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
-msgstr ""
+msgstr "Постојећи макрои у:"
+
+#. 8Bfcg
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
+msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
+msgstr "Исписује библиотеке и модуле у које можете да отворите или сачувате ваше макрое. Да сачувате макро у одрешеном документу, отворите документ и онда отворите овај прозорчић."
#. Mfysc
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:248
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Макро формулар"
#. Qth4v
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај макро у"
+
+#. AjFTi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
+msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
+msgstr "Приказује назив изабраног макроа. Да направите или измените назив макроа, унестите назив овде."
#. BpDb6
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:311
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
-msgstr "~Име макроа"
+msgstr "Име макроа"
#. izDZr
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:334
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Додели..."
+#. qEaMG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
+msgstr "Отвара прозорче за подешавање одакле можете поставити изабрани макро у наредбу менија, линију алата или догађај."
+
#. dxu7W
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:348
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
+#. zrPXg
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
+msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
+msgstr ""
+
#. 9Uhec
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:362
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Обриши"
+
+#. Mxvv8
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
+msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
+msgstr "Прави нови макро, прави нови модул или брише изабрани макроа или изабрани модул."
#. XkqFC
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Нови"
+
+#. GN5Ft
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new library."
+msgstr "Прави нову библиотеку."
#. Gh52t
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:390
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Планер..."
+#. 3L2hk
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
+msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
+msgstr "Отвара прозорче за организацију макроа, одакле можете додати, уредити или обрисати постојеће макро модуле, прозорчиће и библиотеке."
+
#. wAJj2
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:404
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Нова библиотека"
+#. E5rdD
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
+msgid "Saves the recorded macro in a new library."
+msgstr "Чува снимњени макро у нову библиотеку."
+
#. 2xdsE
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:418
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Нови модул"
+#. BrAwG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
+msgid "Saves the recorded macro in a new module."
+msgstr "Чува снимљеним макро у нови модул."
+
+#. gMDg9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
+msgid "Opens a dialog to organize macros."
+msgstr "Отвара прозорче за организацију макроа."
+
#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Управљање прекидима..."
+msgstr "Управљање тачкама прекида..."
+
+#. 2ZNKn
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Одређује могућности за тачке прекида."
#. faXzj
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
-msgstr "Активан"
+msgstr "_Активан"
+
+#. GD2Yz
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
+msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
+msgstr "Активира или деактивира тренутну тачку прекида."
#. FhiYE
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "_Својства..."
+
+#. GEknG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Одређује опције за тачке прекида."
+
+#. nFYGC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
+msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Znw4K
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
+msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
+msgid "Use Application Colors"
+msgstr ""
+
+#. F3QuC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
+msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
+msgid "Choose Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#. CovmZ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132
+msgctxt "colorscheme|lb_title"
+msgid "Basic IDE Color Options"
+msgstr ""
+
+#. oLXRN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199
+msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Постави подразумевани језик сучеља"
#. xYz56
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
-msgstr "[Подразумевани језик]"
+msgstr "Подразумевани језик:"
#. C9ruF
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:224
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступни језици:"
#. fBZNF
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:261
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите језик да би одредили превод корисничког сучеља. Све постојеће ниске ће бити додељене ресурсима направљеним за изабрани језик."
#. pk7Wj
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:276
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите језик за додавање. Ресурсли за овај јези ће бити направљени у библиотеци. Ниске за тренутни језик корисничког сучеља ће подразумевано бити копиране у нове ресурсе."
#. QWxzi
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:291
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Додај језике корисничког сучеља"
#. GCNcE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши ресурсе језика"
#. Upj8a
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да избришете ресурсе за изабрани језик(е)?"
#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Обрисаћете ресурсе за језике које сте изабрали. Све ниске у корисничком сучељу за овај језик ће бити избрисане."
#. gErRZ
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
-msgstr "Прозорче"
+msgstr "Прозорче:"
+
+#. ECCc3
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Брише изабране елементе или елементе након потврде."
+
+#. XAJ3E
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
+msgstr ""
#. n9VLU
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново..."
+
+#. hfkr2
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
+msgid "Opens the editor and creates a new module."
+msgstr "Отвара уредника и прави нови модул."
#. kBzSW
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново..."
+
+#. JR2oJ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе без потребе за потврдом."
#. k64f4
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Лозинка..."
+
+#. FeCu5
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
+msgstr "Додељује или уређује лозинке за изабрану библиотеку."
#. sHS7f
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
-msgstr "У~вези..."
+msgstr "_Увези..."
+
+#. JAYC9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
+msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
#. ubE5G
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
-msgstr "Извези..."
+msgstr "_Извези..."
+
+#. weDhB
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
+msgid "Lists the existing modules or dialogs."
+msgstr "Исписује постојеће модуле или прозорчиће."
#. EGyCn
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:110
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Променљива"
#. QUHSf
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:122
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност"
#. ik3CG
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:136
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста"
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "Извези BASIC библиотеку"
#. hvm9y
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "Извези као _проширење"
#. pK9mG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Извези као бејзик библиотеку"
+msgstr "Извези као BASIC библиотеку"
#. foHKi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на ред"
#. GbpSc
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
-msgstr "Ознаке броја реда"
+msgstr "_Броја реда:"
+
+#. mAxtP
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
+msgctxt "gotolinedialog|line_count"
+msgid "of $1"
+msgstr ""
#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
-msgstr "Додај библиотеке"
+msgstr "Увези библиотеке"
#. C8ny7
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Уметни као референцу (само за читање)"
+
+#. iHJcm
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
+msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
+msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
msgstr ""
#. B9N7w
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Замени постојеће библиотеке"
+
+#. AyUpF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
+msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
+msgstr "Мења библиотеку која има исто име као и тренутна библиотека."
#. GGb7Q
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. 7ZFMZ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
+msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
+msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
+msgstr "Унесите назив путање до библиотеке коју желите да додате. Можете изабрати и библиотеку са списка."
+
#. XdZ7e
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Локација:"
+msgstr "Ло_кација:"
+
+#. JAxWt
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
+msgctxt "libpage|extended_tip|location"
+msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
+msgstr "Изаберите програм или документ који садржи макро библиотеке које желите да организујете."
#. C4mjh
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
-msgstr "Библиотека"
+msgstr "_Библиотека:"
+
+#. T2NUa
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
+msgctxt "libpage|extended_tip|library"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе након потврде."
+
+#. EjFxw
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
+msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
+msgstr ""
#. AjENj
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Лозинка..."
+
+#. m79WV
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205
+msgctxt "libpage|extended_tip|password"
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
+msgstr "Додељује или уређује лозинке за изабрану библиотеку."
#. bzX6x
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново..."
+
+#. Af6Jv
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224
+msgctxt "libpage|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new library."
+msgstr "Прави нову библиотеку."
#. EBVPe
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
-msgstr "У~вези..."
+msgstr "_Увези..."
+
+#. hSWdE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
+msgctxt "libpage|extended_tip|import"
+msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
#. GhHRH
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
-msgstr "Извези..."
+msgstr "_Извези..."
+
+#. hMRJK
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279
+msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе без потребе за потврдом."
+
+#. dfZKj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
+msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
+msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
+msgstr "Изаберите апликацију или документ који садржи макро библиотеке које желите да организујете."
#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Управљање прекидима"
+#. TvBmF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
+msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
+msgstr "Прави тачку прекида у наведеном реду."
+
+#. CCDEi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected breakpoint."
+msgstr "Брише изабрану тачку прекида."
+
#. PcuyN
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Активан"
+#. fqCCT
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
+msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
+msgstr "Активира или деактивита тренутну тачку прекида."
+
+#. MUMSv
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
+msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
+msgstr "Унесите број линије за нову тачку прекида и кликните на Нова."
+
+#. RVBS5
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
+msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
+msgstr "Одређује број понављања петље пре него што се активира тачка прекида."
+
#. VDCwR
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
-msgstr "Број страница:"
+msgstr "Број пролаза:"
#. 5dExG
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Тачке прекида"
+
+#. FGsQQ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Одређује могућности за тачке прекида."
#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Управљање језицима корисничког сучеља [$1]"
#. h23XK
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступни језици:"
#. eDZBN
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани језик се користи уколико нема локализације за корисничко сучеље на изабраном језику. Све ниске из подразумеваног језика ће бити копирање у ресурсе нових језика које додајете."
#. WE7kt
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
#. MqU2f
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. aMjkJ
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
-msgstr "Модул"
+msgstr "М_одул:"
+
+#. fpUvr
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
+msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
+msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
+msgstr "Исписује постојеће макро библиотеке за тренутни програм и било који отворени документ."
+
+#. C4ns2
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
+msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
+msgstr ""
#. KjBGM
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново..."
+
+#. SGQMi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
+msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
+msgid "Opens the editor and creates a new module."
+msgstr "Отвара уредника и прави нови модул."
#. RakoP
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново..."
+
+#. AvaAy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
+msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
+msgid "Lets you manage the macro libraries."
+msgstr "Дозвољава вам да уредите библиотеке макроа."
+
+#. LeigB
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
+msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
+msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
+msgstr "Прави нови макро или брише изабрани макро."
#. 5FC8g
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_Лозинка..."
+
+#. apZrB
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
+msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
+msgstr "Додељује или урешује лозинке за изабрану библиотеку."
#. EgCDE
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
-msgstr "У~вези..."
+msgstr "_Увези..."
+
+#. PEoED
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
+msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
+msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
#. GAYBh
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
-msgstr "Извези..."
+msgstr "_Извези..."
+
+#. 9Z2WP
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
+msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
+msgid "Lists the existing modules or dialogs."
+msgstr "Исписује постојеће модулте или прозорчиће."
+
+#. rCNTN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
+msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Runs or saves the current macro."
+msgstr "Покреће или снима тренутни макро."
#. Skwd5
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
+
+#. FWXXE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
+msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
+msgid "Enter a name for the new library or module."
+msgstr "Унесите назив нове библиотеке или модула."
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Организатор Бејзикових макроа"
#. 7cVSj
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
#. fXFQr
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
-#, fuzzy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
-msgstr "Прозорче"
+msgstr "Прозорчићи"
#. f7Wxa
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотеке"
+
+#. gsjtC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
+msgctxt "sortmenu|macrosort"
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Ређање"
+
+#. GCbAJ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
+msgctxt "sortmenu|alphabetically"
+msgid "_Alphabetically"
+msgstr "_Азбучно"
+
+#. PBmML
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
+msgctxt "sortmenu|properorder"
+msgid "_Proper order"
+msgstr "_Правилан редослед"
diff --git a/source/sr/basic/messages.po b/source/sr/basic/messages.po
index d881f4b9f00..166fab7e61d 100644
--- a/source/sr/basic/messages.po
+++ b/source/sr/basic/messages.po
@@ -3,825 +3,901 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-05 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. CacXi
-#: basic/inc/basic.hrc:27
+#: basic/inc/basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Грешка у синтакси."
#. phEtF
-#: basic/inc/basic.hrc:28
+#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return без Gosub."
#. xGnDD
-#: basic/inc/basic.hrc:29
+#: basic/inc/basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Погрешан унос. Покушајте поново."
#. SDAtt
-#: basic/inc/basic.hrc:30
+#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Неисправан позив процедуре."
#. ERmVC
-#: basic/inc/basic.hrc:31
+#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Прекорачење."
#. 2Cqdp
-#: basic/inc/basic.hrc:32
+#: basic/inc/basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Нема довољно меморије."
#. vQn2L
-#: basic/inc/basic.hrc:33
+#: basic/inc/basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Низ већ има димензије."
#. iXC8S
-#: basic/inc/basic.hrc:34
+#: basic/inc/basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индекс је ван дефинисаног опсега."
#. puyiQ
-#: basic/inc/basic.hrc:35
+#: basic/inc/basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Двострука дефиниција"
#. eqwCs
-#: basic/inc/basic.hrc:36
+#: basic/inc/basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Дељење нулом."
#. owjv6
-#: basic/inc/basic.hrc:37
+#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Променљива није дефинисана."
#. oEA47
-#: basic/inc/basic.hrc:38
+#: basic/inc/basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Неодговарајућа врста података."
#. bFP4H
-#: basic/inc/basic.hrc:39
+#: basic/inc/basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Неисправан параметар."
#. qZCrY
-#: basic/inc/basic.hrc:40
+#: basic/inc/basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Корисник је прекинуо процес."
#. nnqTQ
-#: basic/inc/basic.hrc:41
+#: basic/inc/basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Настави без грешке."
#. QGuZq
-#: basic/inc/basic.hrc:42
+#: basic/inc/basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Стек меморија није довољна."
#. X8Anp
-#: basic/inc/basic.hrc:43
+#: basic/inc/basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Подпроцедура или функција није дефинисана."
#. oF6VV
-#: basic/inc/basic.hrc:44
+#: basic/inc/basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Грешка при учитавању DLL датотеке."
#. 9MUQ8
-#: basic/inc/basic.hrc:45
+#: basic/inc/basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Погрешна конвенција DLL позива."
#. AoHjH
-#: basic/inc/basic.hrc:46
+#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Интерна грешка $(ARG1)."
#. wgNZg
-#: basic/inc/basic.hrc:47
+#: basic/inc/basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Неисправно име или број датотеке."
#. cdGJ5
-#: basic/inc/basic.hrc:48
+#: basic/inc/basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Датотека није пронађена."
#. RQB3i
-#: basic/inc/basic.hrc:49
+#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Неисправан датотечни режим."
#. 2UUYj
-#: basic/inc/basic.hrc:50
+#: basic/inc/basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Датотека је већ отворена."
#. BRx4X
-#: basic/inc/basic.hrc:51
+#: basic/inc/basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Грешка У—И уређаја."
#. 3wGUY
-#: basic/inc/basic.hrc:52
+#: basic/inc/basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Датотека већ постоји."
#. rAFCG
-#: basic/inc/basic.hrc:53
+#: basic/inc/basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Нетачна дужина записа."
#. EnLKw
-#: basic/inc/basic.hrc:54
+#: basic/inc/basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Дискета или диск су попуњени."
#. BFTP8
-#: basic/inc/basic.hrc:55
+#: basic/inc/basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Читање иза краја датотеке."
#. nuyE7
-#: basic/inc/basic.hrc:56
+#: basic/inc/basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Неисправан број записа."
#. sgdJF
-#: basic/inc/basic.hrc:57
+#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Превише датотека."
#. 3iiGy
-#: basic/inc/basic.hrc:58
+#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Уређај није доступан."
#. k7uzP
-#: basic/inc/basic.hrc:59
+#: basic/inc/basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Приступ је одбијен."
#. WcKob
-#: basic/inc/basic.hrc:60
+#: basic/inc/basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Диск није спреман."
#. JgiDa
-#: basic/inc/basic.hrc:61
+#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Није уграђено."
#. mAxmt
-#: basic/inc/basic.hrc:62
+#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Промена имена на различитим уређајима није могућа."
#. 8gEYf
-#: basic/inc/basic.hrc:63
+#: basic/inc/basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Грешка у приступу путањи или датотеци."
#. JefUT
-#: basic/inc/basic.hrc:64
+#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Путања није пронађена."
#. QXDRW
-#: basic/inc/basic.hrc:65
+#: basic/inc/basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Објекатска променљива није подешена."
#. Y9yi3
-#: basic/inc/basic.hrc:66
+#: basic/inc/basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Неисправан шаблон за низ знаковоа."
#. K7DhF
-#: basic/inc/basic.hrc:67
+#: basic/inc/basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Коришћење нуле није дозвољено."
#. cJT8h
-#: basic/inc/basic.hrc:68
+#: basic/inc/basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE грешка."
#. 6GqpS
-#: basic/inc/basic.hrc:69
+#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Чекање одговора на DDE везу."
#. eoE3n
-#: basic/inc/basic.hrc:70
+#: basic/inc/basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Нема слободних DDE канала."
#. uX7nT
-#: basic/inc/basic.hrc:71
+#: basic/inc/basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Ниједан програм није одговорио на покретање DDE везе."
#. TNaxB
-#: basic/inc/basic.hrc:72
+#: basic/inc/basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Превише програма је одговорило на покретање DDE везе."
#. VroGT
-#: basic/inc/basic.hrc:73
+#: basic/inc/basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE канал је закључан."
#. Vg79x
-#: basic/inc/basic.hrc:74
+#: basic/inc/basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Спољашњи програм не може да изврши DDE операцију."
#. DnKBx
-#: basic/inc/basic.hrc:75
+#: basic/inc/basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Истекло је време за чекање DDE одговора."
#. 4q3yy
-#: basic/inc/basic.hrc:76
+#: basic/inc/basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Корисник је притиснуо ESCAPE за време DDE операције."
#. 7WymF
-#: basic/inc/basic.hrc:77
+#: basic/inc/basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Спољашњи програм је заузет."
#. GGDRf
-#: basic/inc/basic.hrc:78
+#: basic/inc/basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE операција је без података."
#. p7sHC
-#: basic/inc/basic.hrc:79
+#: basic/inc/basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Подаци су у погрешном облику."
#. JDnmB
-#: basic/inc/basic.hrc:80
+#: basic/inc/basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Спољашњи програм је прекинут."
#. VT4R2
-#: basic/inc/basic.hrc:81
+#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE веза је прекинута или промењена."
#. DgSMR
-#: basic/inc/basic.hrc:82
+#: basic/inc/basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE метода је позвана без отвореног канала."
#. RHck4
-#: basic/inc/basic.hrc:83
+#: basic/inc/basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Неисправан облик DDE везе."
#. DUsPA
-#: basic/inc/basic.hrc:84
+#: basic/inc/basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Изгубљена је DDE порука."
#. FhoZY
-#: basic/inc/basic.hrc:85
+#: basic/inc/basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Уметање везе је већ урађено."
#. SQyEF
-#: basic/inc/basic.hrc:86
+#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Режим везе се не може подесити због неисправне теме везе."
#. J2Rf3
-#: basic/inc/basic.hrc:87
+#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE захтева DDEML.DLL датотеку."
#. yfBfX
-#: basic/inc/basic.hrc:88
+#: basic/inc/basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Не могу да учитам модул. Неисправан облик."
#. eCEEV
-#: basic/inc/basic.hrc:89
+#: basic/inc/basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Неисправан индекс објекта."
#. GLCzx
-#: basic/inc/basic.hrc:90
+#: basic/inc/basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Објекат није доступан."
#. nfXrp
-#: basic/inc/basic.hrc:91
+#: basic/inc/basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Неисправна вредност својства."
#. 8qjhR
-#: basic/inc/basic.hrc:92
+#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Својство је само за читање."
#. ScKEy
-#: basic/inc/basic.hrc:93
+#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Својство је само за упис."
#. kTCMC
-#: basic/inc/basic.hrc:94
+#: basic/inc/basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Неисправна референца објекта."
#. fz98J
-#: basic/inc/basic.hrc:95
+#: basic/inc/basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Особина или метода нису пронађени: $(ARG1)."
#. rWwbT
-#: basic/inc/basic.hrc:96
+#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Захтева се објекат."
#. b3XBE
-#: basic/inc/basic.hrc:97
+#: basic/inc/basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Неисправна употреба објекта."
#. pM7Vq
-#: basic/inc/basic.hrc:98
+#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE аутоматизација није подржана овим објектом."
#. HMAey
-#: basic/inc/basic.hrc:99
+#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Својство или метода нису подржане објектом."
#. DMts6
-#: basic/inc/basic.hrc:100
+#: basic/inc/basic.hrc:105
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Грешка OLE аутоматизације."
#. 3VsB3
-#: basic/inc/basic.hrc:101
+#: basic/inc/basic.hrc:106
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ова акција није подржана датим објектом."
#. vgvzF
-#: basic/inc/basic.hrc:102
+#: basic/inc/basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Именовани аргументи нису подржани датим објектом."
#. 4aZxy
-#: basic/inc/basic.hrc:103
+#: basic/inc/basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Дати објекат не подржава тренутни локалитет."
#. AoqGh
-#: basic/inc/basic.hrc:104
+#: basic/inc/basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Именовани аргумент није пронађен."
#. G2sC5
-#: basic/inc/basic.hrc:105
+#: basic/inc/basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргумент је обавезан."
#. v78nF
-#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
+#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неисправан број аргумената."
#. DVFF3
-#: basic/inc/basic.hrc:107
+#: basic/inc/basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Објекат није листа."
#. zDijP
-#: basic/inc/basic.hrc:108
+#: basic/inc/basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Неисправан редни број."
#. uY35B
-#: basic/inc/basic.hrc:109
+#: basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Назначена DLL функција није пронађена."
#. MPTAv
-#: basic/inc/basic.hrc:110
+#: basic/inc/basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Неисправан формат исечка у списку."
#. UC2FV
-#: basic/inc/basic.hrc:111
+#: basic/inc/basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Објекат нема ову особину."
#. 9JEU2
-#: basic/inc/basic.hrc:112
+#: basic/inc/basic.hrc:117
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Објекат нема ову методу."
#. azsCo
-#: basic/inc/basic.hrc:113
+#: basic/inc/basic.hrc:118
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Захтевани аргумент недостаје."
#. 9WA8D
-#: basic/inc/basic.hrc:115
+#: basic/inc/basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Грешка у извршавању методе."
#. N3vcw
-#: basic/inc/basic.hrc:116
+#: basic/inc/basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Не могу да поставим својство."
#. k82XW
-#: basic/inc/basic.hrc:117
+#: basic/inc/basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Не могу да одредим својство."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
-#: basic/inc/basic.hrc:119
+#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Неочекивани симбол: $(ARG1)."
#. SBpod
-#: basic/inc/basic.hrc:120
+#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Очекивано је: $(ARG1)."
#. JBaEp
-#: basic/inc/basic.hrc:121
+#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Очекиван је симбол."
#. CkAE9
-#: basic/inc/basic.hrc:122
+#: basic/inc/basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Очекивана је променљива."
#. DS5cS
-#: basic/inc/basic.hrc:123
+#: basic/inc/basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Очекивана је ознака."
#. k2myJ
-#: basic/inc/basic.hrc:124
+#: basic/inc/basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Не могу да применим вредност."
#. oPCtL
-#: basic/inc/basic.hrc:125
+#: basic/inc/basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана променљива $(ARG1)."
#. WmiB6
-#: basic/inc/basic.hrc:126
+#: basic/inc/basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана подпроцедура или функција $(ARG1)."
#. byksZ
-#: basic/inc/basic.hrc:127
+#: basic/inc/basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана ознака $(ARG1)."
#. GHdG4
-#: basic/inc/basic.hrc:128
+#: basic/inc/basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Није пронађена променљива $(ARG1)."
#. DksBU
-#: basic/inc/basic.hrc:129
+#: basic/inc/basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Нису пронађени низ или процедура $(ARG1)."
#. 7CD6B
-#: basic/inc/basic.hrc:130
+#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Није пронађена процедура $(ARG1)."
#. GREm3
-#: basic/inc/basic.hrc:131
+#: basic/inc/basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Није дефинисана ознака $(ARG1)."
#. 2VFZq
-#: basic/inc/basic.hrc:132
+#: basic/inc/basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Непозната врста података $(ARG1)."
#. hvsH3
-#: basic/inc/basic.hrc:133
+#: basic/inc/basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Очекиван је излаз $(ARG1)."
#. 7kZX5
-#: basic/inc/basic.hrc:134
+#: basic/inc/basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Блок са изразом је још увек отворен: недостаје $(ARG1)."
#. EysAe
-#: basic/inc/basic.hrc:135
+#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Заграде се не поклапају."
#. tGqRY
-#: basic/inc/basic.hrc:136
+#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Симбол $(ARG1) је већ другачије дефинисан."
#. Nvysh
-#: basic/inc/basic.hrc:137
+#: basic/inc/basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметри не одговарају процедури."
#. aLCNz
-#: basic/inc/basic.hrc:138
+#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Неисправан знак у броју."
#. ZL3GF
-#: basic/inc/basic.hrc:139
+#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Низ мора имати димензије."
#. bvzvK
-#: basic/inc/basic.hrc:140
+#: basic/inc/basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif без If."
#. BPHwC
-#: basic/inc/basic.hrc:141
+#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) у оквиру процедуре."
#. t4CFy
-#: basic/inc/basic.hrc:142
+#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) ван процедуре."
#. BAmBZ
-#: basic/inc/basic.hrc:143
+#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Спецификације димензија се не поклапају."
#. kKjmy
-#: basic/inc/basic.hrc:144
+#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Непозната опција: $(ARG1)."
#. LCo58
-#: basic/inc/basic.hrc:145
+#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Константа $(ARG1) је редефинисана."
#. Dx6YA
-#: basic/inc/basic.hrc:146
+#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Програм је превелик."
#. aAKCD
-#: basic/inc/basic.hrc:147
+#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Ниске или низови нису дозвољени."
#. gqBGJ
-#: basic/inc/basic.hrc:148
+#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Појавио се изузетак $(ARG1)."
#. YTygS
-#: basic/inc/basic.hrc:149
+#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Низ је фиксиран или привремено закључан."
#. AwvaS
-#: basic/inc/basic.hrc:150
+#: basic/inc/basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Ван простора ниски."
#. VosXA
-#: basic/inc/basic.hrc:151
+#: basic/inc/basic.hrc:156
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Израз је превише сложен."
#. fYWci
-#: basic/inc/basic.hrc:152
+#: basic/inc/basic.hrc:157
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Не могу да обавим тражени задатак."
#. oGvjJ
-#: basic/inc/basic.hrc:153
+#: basic/inc/basic.hrc:158
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Превише клијената за DLL програма."
#. tC47t
-#: basic/inc/basic.hrc:154
+#: basic/inc/basic.hrc:159
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Циклус „for“ није иницијализован."
#. DA4GN
-#: basic/inc/basic.hrc:155
+#: basic/inc/basic.hrc:160
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. Vtc9n
-#: basic/inc/strings.hrc:25
+#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Укључено"
#. yUCEp
-#: basic/inc/strings.hrc:26
+#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
#. iGZeR
-#: basic/inc/strings.hrc:27
+#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Тачно"
#. Vcbum
-#: basic/inc/strings.hrc:28
+#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Нетачно"
#. wGj5U
-#: basic/inc/strings.hrc:29
+#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. TYgJR
-#: basic/inc/strings.hrc:30
+#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. YXUyZ
#. format currency
-#: basic/inc/strings.hrc:32
+#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 дин;@(0.00 дин)"
#. AP2X4
-#: basic/inc/strings.hrc:34
+#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Макро је прекинут у извршавању"
+
+#. En542
+#: basic/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
+msgid ""
+"$ERR\n"
+"Additional information: $MSG"
+msgstr ""
+"$ERR\n"
+"Додатни подаци: $MSG"
diff --git a/source/sr/chart2/messages.po b/source/sr/chart2/messages.po
index 616141df359..b6c3e3723de 100644
--- a/source/sr/chart2/messages.po
+++ b/source/sr/chart2/messages.po
@@ -3,47 +3,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:54+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. NCRDD
-#: chart2/inc/chart.hrc:17
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
-msgstr "Тракице"
+msgstr "Трака"
#. YpLZF
-#: chart2/inc/chart.hrc:18
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/chart.hrc:19
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Цилиндар"
+msgstr "Ваљак"
#. VLXhh
-#: chart2/inc/chart.hrc:19
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/chart.hrc:20
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Купа"
#. xsWC2
-#: chart2/inc/chart.hrc:20
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/chart.hrc:21
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. v9sqX
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
@@ -60,13 +121,13 @@ msgstr "Глатка линија"
#: chart2/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Степенасте линије"
#. LcVWV
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr ""
+msgstr "Овај график у себи садржи таблицу са подацима. Да ли желите да наставите уз брисање таблице са подацима и постављање новог опсега вредности?"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -88,7 +149,6 @@ msgstr "Елементи графика"
#. sDxQz
#: chart2/inc/strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
@@ -101,10 +161,9 @@ msgstr "Ивице"
#. 2suvG
#: chart2/inc/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Површ"
#. 3sDYn
#: chart2/inc/strings.hrc:34
@@ -114,14 +173,12 @@ msgstr "Провидност"
#. tESet
#: chart2/inc/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. ByYYG
#: chart2/inc/strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
@@ -134,7 +191,6 @@ msgstr "Бројеви"
#. nTFNm
#: chart2/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -183,7 +239,6 @@ msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
#. mjAwD
#: chart2/inc/strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
@@ -208,14 +263,12 @@ msgstr "Осветљење"
#. YBnCa
#: chart2/inc/strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. 6xo4a
#: chart2/inc/strings.hrc:51
-#, c-format
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "Линија за средњу вредност са вредношћу %AVERAGE_VALUE и стандардном девијацијом %STD_DEVIATION"
@@ -258,7 +311,6 @@ msgstr "Споредна Y оса"
#. natrx
#: chart2/inc/strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
@@ -375,13 +427,13 @@ msgstr "Наслов споредне Y осе"
#: chart2/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
msgid "Label"
-msgstr "Ознака"
+msgstr "Надпис"
#. ag7pg
#: chart2/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
msgid "Data Labels"
-msgstr "Ознаке података"
+msgstr "Натпис за податаке"
#. ts3Cj
#: chart2/inc/strings.hrc:79
@@ -409,10 +461,9 @@ msgstr "Серија"
#. Zf7DA
#: chart2/inc/strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
-msgstr "Серија"
+msgstr "Серија података"
#. 3G9WG
#: chart2/inc/strings.hrc:84
@@ -436,7 +487,7 @@ msgstr "Линија тренда %FORMULA са прецизношћу R² = %RS
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "Линија тренда помичног просека са периодим = %PERIOD"
#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
@@ -446,31 +497,27 @@ msgstr "Линија средње вредности"
#. RLMNC
#: chart2/inc/strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
msgstr "Једначина"
#. apx4j
#: chart2/inc/strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+msgstr "Ступци грешке на X оси"
#. BUEbq
#: chart2/inc/strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
+msgstr "Ступци грешке на Y оси"
#. tQCpv
#: chart2/inc/strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси Z"
+msgstr "Ступци грешке на Z оси"
#. bz4Dw
#: chart2/inc/strings.hrc:93
@@ -488,7 +535,7 @@ msgstr "Раст акције"
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
-msgstr "Област графика"
+msgstr "Подручје графика"
#. J9m2k
#: chart2/inc/strings.hrc:96
@@ -516,7 +563,6 @@ msgstr "Графички објекат"
#. dNCXG
#: chart2/inc/strings.hrc:100
-#, c-format
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Серија података „%SERIESNAME“"
@@ -603,13 +649,13 @@ msgstr "Приказ легенде"
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравна мрежа главна/главна и споредна/искључено"
#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Усправна мрежа главна/главна и споредна/искључено"
#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
@@ -637,7 +683,6 @@ msgstr "Уреди текст"
#. EVDVA
#: chart2/inc/strings.hrc:120
-#, c-format
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Колона %COLUMNNUMBER"
@@ -742,13 +787,13 @@ msgstr "Категорије"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Серије"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Серије%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
@@ -766,7 +811,7 @@ msgstr "Изаберите опсег за категорије"
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Изаберите опсег за ознаке података"
+msgstr "Изаберите опсег за натписе података"
#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
@@ -798,277 +843,288 @@ msgstr "Користи уобичајена подешавања објекат
#. GtGu4
#: chart2/inc/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "Боја попуне"
#. bzDDY
#: chart2/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
msgstr "Боја ивице"
+#. KSB4c
+#: chart2/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_DATA_TABLE"
+msgid "Data Table"
+msgstr ""
+
#. TuRxr
-#: chart2/inc/strings.hrc:149
+#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Из табеле података"
#. aPEDY
-#: chart2/inc/strings.hrc:150
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
-msgstr "~Линеарна"
+msgstr "Линеарно"
#. nD8ay
-#: chart2/inc/strings.hrc:151
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
-msgstr "Л~огаритамска"
+msgstr "Логаритамски"
#. CotSJ
-#: chart2/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
-msgstr "Е~кспоненцијална"
+msgstr "Експоненцијално"
#. HqBJV
-#: chart2/inc/strings.hrc:153
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
-msgstr "~Снаге"
+msgstr "Степено"
#. dBiUj
-#: chart2/inc/strings.hrc:154
+#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "Полиномно"
#. FWi4g
-#: chart2/inc/strings.hrc:155
+#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "Помични просек"
#. psj3B
-#: chart2/inc/strings.hrc:156
-#, fuzzy
+#: chart2/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. C8FVd
-#: chart2/inc/strings.hrc:158
+#: chart2/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Стубићи"
#. SWPnA
-#: chart2/inc/strings.hrc:159
+#: chart2/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
msgid "Bar"
msgstr "Тракице"
#. xUnpz
-#: chart2/inc/strings.hrc:160
+#: chart2/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Површ"
#. bqxBm
-#: chart2/inc/strings.hrc:161
+#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
msgstr "Пита"
#. GGwEH
-#: chart2/inc/strings.hrc:162
+#: chart2/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Распарчана пита"
+#. fAPmA
+#: chart2/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
+msgid "Bar-of-pie Chart"
+msgstr ""
+
+#. pSGGW
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
+msgid "Pie-of-pie Chart"
+msgstr ""
+
#. gxFtf
-#: chart2/inc/strings.hrc:163
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "Распарчана крофна"
#. nsoQ2
-#: chart2/inc/strings.hrc:164
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
msgstr "Крофна"
#. 7HjEG
-#: chart2/inc/strings.hrc:165
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. Miu8E
-#: chart2/inc/strings.hrc:166
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY координате"
#. LBFRX
-#: chart2/inc/strings.hrc:167
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
msgstr "Тачке и линије"
#. fjka7
-#: chart2/inc/strings.hrc:168
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
msgstr "Само тачке"
#. Sz53v
-#: chart2/inc/strings.hrc:169
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
msgstr "Само линије"
#. AAEA2
-#: chart2/inc/strings.hrc:170
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
msgstr "3Д линије"
#. ABjEg
-#: chart2/inc/strings.hrc:171
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
msgstr "Стубићи и линија"
#. nVKfC
-#: chart2/inc/strings.hrc:172
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "Стубићи и линије"
#. QkQSa
-#: chart2/inc/strings.hrc:173
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Наслагани стубићи и линије"
#. HGKEx
-#: chart2/inc/strings.hrc:174
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
msgstr "Мрежа"
#. BKUc4
-#: chart2/inc/strings.hrc:175
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
msgstr "Берзански"
#. oG4gw
-#: chart2/inc/strings.hrc:176
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "Берзански 1"
#. pSzDo
-#: chart2/inc/strings.hrc:177
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "Берзански 2"
#. aEFDu
-#: chart2/inc/strings.hrc:178
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "Берзански 3"
#. jZqox
-#: chart2/inc/strings.hrc:179
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "Берзански 4"
#. DNBgg
-#: chart2/inc/strings.hrc:180
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
#. EfGVL
-#: chart2/inc/strings.hrc:181
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Наслагано"
#. wqtzw
-#: chart2/inc/strings.hrc:182
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "Подела по процентима"
#. 52UGB
-#: chart2/inc/strings.hrc:183
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
msgstr "Дубоко"
#. dxfuQ
-#: chart2/inc/strings.hrc:184
+#: chart2/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Попуњено"
#. rC5nu
-#: chart2/inc/strings.hrc:185
+#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
msgstr "Балончићи"
#. N9tXx
-#: chart2/inc/strings.hrc:186
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Балончићи"
#. AjPsf
-#: chart2/inc/strings.hrc:188
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Потребан је унос бројева. Проверите унос."
#. ofh4V
-#: chart2/inc/strings.hrc:189
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr "Највећи интервал захтева позитивну вредност. Проверите унос."
+msgstr "Главни интервал захтева позитивну вредност. Проверите унос."
#. EBJjR
-#: chart2/inc/strings.hrc:190
+#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "Логаритамска оса захтева позитивне бројеве. Проверите унос."
#. K8BCB
-#: chart2/inc/strings.hrc:191
+#: chart2/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "Минимум мора бити мањи од максимума. Проверите унос."
#. oBR4x
-#: chart2/inc/strings.hrc:192
+#: chart2/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "Главни интервал мора бити већи од споредног. Проверите унос."
#. ZvDEh
-#: chart2/inc/strings.hrc:193
+#: chart2/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "Главни и споредни интервал мора бити већи или једнак резолуцији. Проверите унос."
@@ -1077,32 +1133,28 @@ msgstr "Главни и споредни интервал мора бити ве
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3Д приказ"
#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. v55EG
-#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:135
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. TnnrC
-#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:182
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. nvprJ
-#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:230
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -1111,2812 +1163,4138 @@ msgstr "Позиција"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица података"
#. ywdAz
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
+#. 8ijLs
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
+msgid "Inserts a new row below the current row."
+msgstr "Умеће нови ред испод тренутног."
+
#. DDsFz
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr "Уметни скрипт"
+msgstr "Уметни серију"
+
+#. EjHBF
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
+msgid "Inserts a new data series after the current column."
+msgstr "Умеће нову серију података након тренутне колоне."
#. KuFy7
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни текстуалну колону"
+
+#. tVACy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
+msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
+msgstr "Умеће нову текстуалну колону након тренутне колоне у хијерархијском опису оса."
#. 4JgTE
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Обриши ред"
+#. DVMcX
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
+msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
+msgstr "Брише тренутни ред. Није могуће обрисати ред са натписом."
+
#. JCBmW
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши серију"
+
+#. mSCiJ
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn"
+msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column."
+msgstr "Брише тренутну серију или текстуалну колону. Није могуће обрисати прву текстуалну колону."
#. MUkk3
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr ""
+msgstr "Помери серију налево"
+
+#. V7UUB
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
+msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
+msgstr "Мења тренутну колону с првим суседом на левој страни."
#. DfxQy
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Помери серију надесно"
+
+#. JxZC8
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
+msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
+msgstr "Мења тренутну колону с првим суседом на десној страни."
#. EkxKw
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери серију нагоре"
+
+#. DnZTt
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
+msgid "Switches the current row with its neighbor above."
+msgstr "Мења тренутну колону с првим суседом изнад."
#. TvbuK
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери серију надоле"
+
+#. u8jmj
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
+msgid "Switches the current row with its neighbor below."
+msgstr "Мења тренутну колону с првим суседом испод."
+
+#. rRJDK
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
+msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
+msgstr "Отвара порозорче за са табелу података где можете уредити податке уз график."
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "Врста графика"
#. 9AVY7
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Опсег података"
+msgstr "Опсези података"
#. PqEvS
-#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
+#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег података"
#. YmqFB
-#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
+#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Серије података"
#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Натписи података за све серије података"
-#. ouq6P
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
+#. EEEgE
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgid "Value as _number"
+msgstr "Вредност као _број"
-#. C2XXx
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
+#. sDLeD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Displays the absolute values of the data points."
+msgstr "Приказује апсолутну вредности тачака података."
+
+#. 7zFS6
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgid "Value as _percentage"
+msgstr "Вредност као _проценат"
-#. MYzUe
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
+#. 5Hp8E
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
+msgstr "Приказује процента тачака са подацима у свакој колони."
+
+#. h3skj
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
-msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgid "_Category"
+msgstr "_Категорија"
-#. 8mMDV
+#. oJGQF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
+msgid "Shows the data point text labels."
+msgstr "Приказује текстуални натпис за тачку података."
+
+#. u5FBJ
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgid "_Legend key"
+msgstr "_Легенда"
+
+#. 7WADc
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
+msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
+msgstr "Приказује иконицу легенде одмах поред натписа за тачку податка."
#. BA3kD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "_Аутоматски прелом текста"
#. bFd8g
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "_Формат броја..."
+
+#. yHa5z
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the number format."
+msgstr "Отвара прозорче за избор формата броја."
#. cFD6D
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Ф_ормат процента..."
+
+#. Wj42y
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
+msgstr "Отвара прозорче за избор формата процента."
#. ETbFx
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
-
-#. NvbuM
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
-#, fuzzy
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "_Separator"
-msgstr "Раздвојник"
-
-#. m8qsr
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
-#, fuzzy
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Space"
-msgstr "Размак"
+msgstr "АБВГ"
-#. d6M3S
+#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Формат броја за приказ процента"
-#. HUBkD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
-#, fuzzy
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Тачказапета"
+#. DhnMn
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
+msgid "_Series name"
+msgstr "_Име серије"
-#. 3CaCX
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "New line"
-msgstr ""
+#. 8bEui
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
+msgid "Shows the data series name in the label."
+msgstr "Приказује име серије података у натпису."
-#. CAtwB
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253
-msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Period"
-msgstr ""
+#. mFeMA
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
+msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Особине текста"
#. FDBQW
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "_Положај"
#. RBvRC
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоље уклопи"
#. CFGTS
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "Средина"
+msgstr "На средини"
#. kxNDG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. dnhiD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
#. TGuEk
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. eUxTR
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
#. CGQj7
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. UJ7uQ
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
#. nEFuG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. NQCGE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#. UagUt
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Унутар"
#. y25DL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
#. 3HjyB
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Близу извора"
-#. 69qZL
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
-msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+#. TMEug
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
+msgstr "Поставља положај натписа за податаке у зависности од објекта."
-#. mFeMA
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
-#, fuzzy
+#. NvbuM
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Раздвојник"
+
+#. m8qsr
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Размак"
+
+#. d6M3S
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Зарез"
+
+#. HUBkD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Тачка-зарез"
+
+#. 3CaCX
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Нови ред"
+
+#. CAtwB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr "Тачка"
+
+#. 8Z3DJ
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
+msgstr "Поставља раздвајач између више текстуалних карактера за исти објекат."
+
+#. oEFpN
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Особине текста"
+msgid "Attribute Options"
+msgstr "Опције особина"
+
+#. gE7CA
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
+msgstr "Кликните на бројчаник да поставите оријентацију натписа за податке."
+
+#. MjCoG
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
+msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
+msgstr "Унесите угао ротације улево за натписе података."
#. Jhjwb
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. vtVy2
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста"
+
+#. tjcHp
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr "Одредите смер текста пасуса који користи комплексни распоред текста (CTL). Ова могућност је доступна само уколико је омогућен распоред текста у комплексном распореду."
#. xpAEz
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
+msgstr "Ротирај текст"
+
+#. NpD8D
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "_Connect displaced data labels to data points"
+msgstr "_Повежи размештене натписе података у тачке података"
+
+#. MJdmK
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
+msgstr "Нацртај линију која повезује натписе података и тачке података"
+
+#. UKVF9
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611
+msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
+msgid "Leader Lines"
+msgstr "Водеће линије"
+
+#. 2cE35
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr "Отвара прозорче за натписе података, које вам омогућава да поставите натписе за податке."
+
+#. bt7D7
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr "Отвара прозорче за натписе података, које вам омогућава да поставите натписе за податке."
+
+#. XbRRD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
+msgid "Data Table"
+msgstr ""
+
+#. SBrCL
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show data table"
+msgstr ""
+
+#. y4rFB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr ""
+
+#. GstZR
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr ""
+
+#. KAzDB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB"
+msgid "Show outline"
+msgstr ""
+
+#. bm6hN
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB"
+msgid "Show keys"
+msgstr ""
+
+#. JpXPi
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel"
+msgid "Data Table Properties"
msgstr ""
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. 9Wf9T
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:124
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr "Ништа"
+msgstr "_Ништа"
+
+#. pvfsb
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
+msgid "Does not show any error bars."
+msgstr "Не приказује траке за грешке."
#. sMZoy
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Константа"
+
+#. oDzF5
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:154
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
+msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
+msgstr "Приказује константне вредности које сте одредили у области „Параметри“."
#. UzxQQ
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:166
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Проценат"
+
+#. bGDm2
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
+msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
+msgstr "Приказује проценат. Приказ се односи на одговарајуће тачке податка. Поставите проценат у области “Параметри“."
+
+#. tSBH9
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr "Изаберите функцију за рачунање трака за грешке."
#. fkUNn
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна грешка"
#. zpc6d
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Обичан избор"
+msgstr "Стандардно одступање"
#. wA6LE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Варијанса"
#. UASm3
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Маргина грешке"
+
+#. vqTAT
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr "Изаберите функцију да израчунате траке са грешкама."
#. Z5yGF
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег _ћелија"
+
+#. Vm5iS
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
+msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
+msgstr "Кликните на опсег ћелија, а затим одредите опсег ћелија из кога да се преузму позитивне и негативне вредности трака са грешкама."
#. vdvVR
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија грешке"
#. oZaa3
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно _и негативно"
+
+#. aAhky
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
+msgid "Shows positive and negative error bars."
+msgstr "Приказује позитивне и негативне траке са грешкама."
#. jJw8Y
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "Позитивно"
+msgstr "_Позитивно"
+
+#. yXXuP
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
+msgid "Shows only positive error bars."
+msgstr "Приказује само траке за позитивне грешке."
#. 6YgbM
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr "Негативно"
+msgstr "_Негативно"
+
+#. KsYHq
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
+msgid "Shows only negative error bars."
+msgstr "Прикажи само траке за негативне грешке."
#. fkKQH
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Показатељ грешке"
#. WWuZ8
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:437
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "П_озитивно (+)"
+
+#. EHq4d
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:456
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
+msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
+msgstr "Унесите вредност за додавање на приказане вредности као вредност позитивне грешке."
+
+#. SUBEs
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr "Унесите адресу опсега одакле желите да преузмете вредности позитивне грешке. Користите дугме „Сузи“ да изаберете опсег из листа."
#. 5FfdH
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег података"
+
+#. JYk3c
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr "Кликните дугме да сузите прозорче, а затим користите миша да изаберете опсег ћелија у листу. Кликните на дугме поново да вратите прозорче на пуну величину."
#. K9wAk
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Н_егативно (-)"
+
+#. Hzr6X
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
+msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
+msgstr "Унесите вредност за одузимање од приказаних вредности као вредност негативне грешке."
+
+#. DTR5D
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr "Унесите адресу опсега из кога желите да преузмете негативне вредности грешке. Користите дугме „Сузи“ да изаберете опсег са листа."
#. jsckc
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег података"
+
+#. mEwUr
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr "Кликните дугме да сузите прозорче, а затим корисите миша да изаберете опсег ћелија у листу. Кликните на дугме поново да вратите прозорче на пуну величину."
#. GZS6d
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Иста вредност за обе"
+
+#. wTppD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
+msgstr "Омогућава да користите вредности за позитивне грешке и унутар вредности негативних грешака. Можете само изменити вредности у пољу „Позитивне (+)“, а вредности ће бити аутоматски копирање у поље „Негативне (-)“."
#. ogVMg
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#. MXxxE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег за ступце позитивне грешке"
#. ixAQm
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:650
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег за ступце негативне грешке"
#. 68LFy
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Из табеле података"
#. 3G3Jo
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. TQUNp
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:102
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Прика_жи легенду"
#. BbrEG
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:124
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. EdZ7j
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. PoZ9R
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх"
#. Uvcht
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:169
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
+msgstr "Д_но"
#. bxdb5
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај"
#. FAEct
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
#. 4Drc8
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:102
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
+
+#. QyAAw
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX"
+msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions."
+msgstr "Приказује X осу као линију са подеоцима."
#. XeWVu
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
+
+#. 8ZzUp
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY"
+msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions."
+msgstr "Приказује Y осу као линију са подеоцима."
#. FoAXW
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
+
+#. DgjxB
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ"
+msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions."
+msgstr "Приказује Z осу као линију са подеоцима."
#. YZ7GG
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
#. WEUFf
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
+
+#. JGQhE
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX"
+msgid "Displays a secondary X axis in the chart."
+msgstr "Приказује секундарну X осу на графику."
#. 598Gk
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
+
+#. trDFK
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
+msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
+msgstr "Главна и секундарна оса могу имати различите скале. На пример, можете ставити скалу од 2 cm на једну и 1,5 cm на другу осу. "
#. CAFjD
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
#. 2LQwV
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Споредна X оса"
+msgstr "Споредне осе"
+
+#. 7yEDE
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
+msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
+msgstr "Одређује које осе се приказују на графику."
#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "Мреже"
#. adEgJ
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
+
+#. TeVcH
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX"
+msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart."
+msgstr "Додаје линије мреже на X осу графика."
#. FEBZW
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
+
+#. 6SmKJ
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY"
+msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart."
+msgstr "Додаје линије мреже на Y осу графика."
#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
+
+#. bF4Eb
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ"
+msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart."
+msgstr "Додаје линије мреже на Z осу графика."
#. 9QbAA
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Главне мреже"
#. wqXds
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _оса"
+
+#. cfAUn
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections."
+msgstr "Додаје линије мреже које деле X осе на мање деонице."
#. PkzaY
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_са"
+
+#. a3asH
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections."
+msgstr "Додаје линије мреже које деле Y осе на мање деонице."
#. CcCG8
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_а"
+
+#. hcj99
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections."
+msgstr "Додаје линије мреже које селе Z осе на мање деонице."
#. QBQD4
-#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Споредне мреже"
+
+#. URB9E
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
+msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
+msgstr "Можете поделити оде на деонице тако што им доделите линије мреже. Ово дозвољава бољи преглед графика, нарочито ако радите са већим графицима."
#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "Наслови"
#. pAKf8
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:92
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "_Наслов"
#. ZBgRn
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
+msgstr "_Поднаслов"
+
+#. aCRZ7
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle"
+msgid "Enter the desired title for the chart."
+msgstr "Унесите жељени наслов за график."
+
+#. 5eiq7
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle"
+msgid "Enter the desired subtitle for the chart."
+msgstr "Унесите жељени поднаслов за график."
#. y8KiH
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. RhsUT
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
#. ypJFt
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
+
+#. qz8WP
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis"
+msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart."
+msgstr "Унесите жељени наслов за X осу графика."
+
+#. 3m5Dk
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis"
+msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart."
+msgstr "Унесите жељени наслов за Y осу графика."
+
+#. PY2EU
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis"
+msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart."
+msgstr "Унесите жељени наслов за Z осу графика."
#. aHvzY
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
#. 8XRFP
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _оса"
#. Tq7G9
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_са"
+
+#. EsHDi
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis"
+msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart."
+msgstr "Унесите жељени секундарни наслов за X осе графика."
+
+#. bnwti
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis"
+msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart."
+msgstr "Унесите жељени секундарни наслов за Y осе графика."
#. XvJwD
-#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Споредна X оса"
+msgstr "Споредне осе"
+
+#. Y96AE
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog"
+msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart."
+msgstr "Отвара прозорче за унос или измену наслова у графику."
#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. 6xRiy
-#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење и размаци"
#. PRo68
-#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. EB5A9
-#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:231
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. BzbWJ
-#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. jEDem
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:22
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи натписе"
#. 52BFU
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:37
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:40
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Обрнути смер"
#. hABaw
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:62
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Место натписа:"
#. JpV6N
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Поред осе"
#. HEMNB
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Поред осе (друга страна)"
#. BE2dT
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Споља, на почетку"
#. rH94z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Споља, на крају"
#. 69LSe
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:93
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:90
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Смер текста:"
-#. HttnZ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
+#. vkhjB
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25
+msgctxt "sidebarelements|l"
+msgid "Titles"
+msgstr "Наслови"
#. Bqqg6
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:38
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. vkhjB
+#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarelements|l"
-msgid "Titles"
-msgstr "Наслови"
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Поднаслов"
+
+#. UVbZR
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108
+msgctxt "sidebarelements|label_legen"
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+#. dB6pP
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:121
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
+msgid "Show legend"
+msgstr "Прикажи легенду"
#. XxG3r
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:111
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:125
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
-msgstr ""
-
-#. zszn2
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:132
-msgctxt "sidebarelements|placement_label"
-msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи легенду"
#. N9Vw3
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. XWGfH
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. AYbfc
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:150
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. Hdrnv
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:151
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. WxtCZ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује легенду без преклапања графика"
-#. UVbZR
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarelements|label_legen"
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
+#. ScLEM
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
+msgctxt "sidebarelements|label_axes"
+msgid "Axes"
+msgstr "Осе"
#. Am6Gz
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:230
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:188
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
-msgstr "X osa"
-
-#. P5gxx
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:245
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
-msgid "X axis title"
-msgstr "Наслов X осе"
+msgstr "X оса"
#. iMXPp
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:260
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:203
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "Y оса"
-#. vF4oS
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:275
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
-msgid "Y axis title"
-msgstr "Наслов Y осе"
-
#. A35cf
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:290
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:218
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "Z оса"
+#. GoJDH
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:233
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
+msgid "2nd X axis"
+msgstr "Друга X оса"
+
+#. bGsCM
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
+msgid "2nd Y axis"
+msgstr "Друга Y оса"
+
+#. P5gxx
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:261
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
+msgid "X axis title"
+msgstr "Наслов X осе"
+
+#. vF4oS
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:276
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
+msgid "Y axis title"
+msgstr "Наслов Y осе"
+
#. RZFAU
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:305
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:291
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Наслов Z осе"
-#. GoJDH
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
-msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
-msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
-
#. nsoDZ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "Наслов X осе"
-
-#. bGsCM
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348
-msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
-msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов друге X осе"
#. yDNuy
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "Наслов Y осе"
+msgstr "Наслов друге Y осе"
-#. ScLEM
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarelements|label_axes"
-msgid "Axes"
-msgstr "Осе"
+#. yeE2v
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339
+msgctxt "sidebarelements|label_gri"
+msgid "Gridlines"
+msgstr "Линије мреже"
#. RL8AA
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:415
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr ""
+msgstr "Главна водоравна"
#. FYBSZ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:430
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
-msgstr ""
+msgstr "Главна усправна"
#. VCTTS
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr "Водоравни улазак"
+msgstr "Споредна водоравна"
#. QDFEZ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:460
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "Усправни улазак"
-
-#. yeE2v
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:481
-msgctxt "sidebarelements|label_gri"
-msgid "Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "Споредна усправна"
#. uacDo
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:501
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. jXGDE
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:512
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
+#. zszn2
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445
+msgctxt "sidebarelements|placement_label"
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Положај:"
+
#. SCPM4
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:58
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "Категорија:"
#. 8Pb84
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:72
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:63
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
-msgstr "Ограничење"
+msgstr "Константа"
#. Lz8Lo
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:73
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат"
#. Ap367
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег ћелија или табела података"
#. Lqw6L
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
-msgstr "Обичан избор"
+msgstr "Стандардно одступање"
#. qUL78
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна грешка"
#. KUCgB
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Варијанса"
#. QDwJu
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
-msgstr ""
+msgstr "Маргина грешке"
#. US82z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:91
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:82
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно (+):"
#. NJdbG
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:103
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:94
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
-msgstr ""
+msgstr "Негативно (-):"
#. GBewc
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:115
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. e3GvR
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:119
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. 34Vax
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:149
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:139
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно и негативно"
#. gETvJ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:156
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "Позитивно"
#. 3Ur2d
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:185
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:173
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "Негативно"
#. iCPU4
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:196
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Показатељ"
#. qJBsd
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
-
-#. BsC9D
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
-msgctxt "sidebarseries|label_box"
-msgid "P_lacement:"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи натписе за податке"
#. Dk3GN
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. e4znD
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:57
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. CWwzt
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:58
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. osWVq
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:59
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
#. U3N4S
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:60
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Унутар"
#. pAmg7
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:61
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Близу почетка"
#. erC9C
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи линију тренда"
+
+#. FFPa2
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92
+msgctxt "sidebarseries|label1"
+msgid "Error Bars"
+msgstr "Ступци грешке"
#. bXUND
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:105
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
+msgstr "Ступци грешке на Y оси"
#. zK6DE
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:121
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+msgstr "Ступци грешке на X оси"
-#. FFPa2
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarseries|label1"
-msgid "Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+#. qE5HF
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142
+msgctxt "sidebarseries|axis_label"
+msgid "Align Series to Axis"
+msgstr "Поравнај низове на осе"
+
+#. fvnkG
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157
+msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
+msgid "Data series '%1'"
+msgstr "Низови података „%1“"
#. vhdnt
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Главна Y оса"
#. VPWVq
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:189
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Споредна Y оса"
-#. qE5HF
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:261
-msgctxt "sidebarseries|axis_label"
-msgid "Align Series to Axis"
-msgstr ""
-
-#. fvnkG
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:277
-msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
-msgid "Data series '%1'"
-msgstr ""
+#. BsC9D
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:218
+msgctxt "sidebarseries|label_box"
+msgid "P_lacement:"
+msgstr "_Положај:"
#. mZfrk
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:81
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74
msgctxt "sidebartype|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "_3Д изглед"
#. mjrkY
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:101
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Једноставно"
#. urfc7
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:102
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Реалистично"
#. gYXXE
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:123
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
msgctxt "sidebartype|shapeft"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "_Облик"
#. B6KS5
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153
msgctxt "sidebartype|stack"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
-
-#. Yau6n
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208
-msgctxt "sidebartype|ontop"
-msgid "On top"
-msgstr ""
-
-#. f2J43
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
-msgctxt "sidebartype|percent"
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. iDSaa
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:238
-msgctxt "sidebartype|deep"
-msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "На_слагане серије"
#. KaS7Z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:268
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170
msgctxt "sidebartype|linetypeft"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста _линије"
#. Hqc3N
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:283
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Право"
#. EB58Z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Углађено"
#. qLn3k
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Степенасто"
#. jKDXh
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:295
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195
msgctxt "sidebartype|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине…"
#. xW9CQ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:313
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
msgctxt "sidebartype|sort"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "По_ређај по X вредностима"
#. thu3G
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:335
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
msgctxt "sidebartype|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "_Број линија"
+
+#. Yau6n
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282
+msgctxt "sidebartype|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr "На врху"
+
+#. f2J43
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298
+msgctxt "sidebartype|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#. iDSaa
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314
+msgctxt "sidebartype|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr "Дубоко"
#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Глатка линија"
+msgstr "Глатке линије"
#. vmRbz
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Врста линије:"
#. Nkqhi
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
-msgstr "Кубни сплајн"
+msgstr "Кубична полиномна кривуља"
#. LTCVw
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
-msgstr "Б-сплајн"
+msgstr "Б-полиномна линија"
+
+#. EJdNq
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox"
+msgid "Apply a line curve model."
+msgstr "Примени модел криве линије."
#. eecxc
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
-msgstr "Резолуција:"
+msgstr "_Резолуција:"
#. AdG5v
-#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
-msgstr "~Степен полинома"
+msgstr "_Степен полинома:"
+
+#. X35yY
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton"
+msgid "Set the resolution."
+msgstr "Поставља резолуцију."
+
+#. a4btg
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton"
+msgid "Set the degree of the polynomials."
+msgstr "Поставља степене за полиноме."
+
+#. YECJR
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog"
+msgid "Apply a line curve model."
+msgstr "Примењује модел криве линије."
#. RyJg5
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "Почни _водоравном линијом"
+
+#. Zcr4L
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb"
+msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
+msgstr "Почиње за положеном линијом и постепено је помера усправно до краја."
#. iJCAt
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:148
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
-msgstr ""
+msgstr "Степеник на _водоравној средњој вредности"
+
+#. D5DGL
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb"
+msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
+msgstr "Почиње померање усправно и помера је ка положеној линији на крају."
#. vtGik
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "_Заврши водоравном линијом"
+
+#. nGAhe
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb"
+msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
+msgstr "Почиње са положеном линијом и помера је усправно на средини X вредности и на крају долази до усправне линије."
#. X3536
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
-msgstr ""
+msgstr "Степеник на _усправној средњој вредности"
+
+#. S528C
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:197
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb"
+msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
+msgstr "Почиње померај усправно на средини Y вредности, помера линију положено, а на крају долази до усправне линије."
#. oDDMr
-#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:223
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr "Врста састанка"
+msgstr "Врста степеника"
+
+#. K2DaE
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree"
+msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
+msgstr "Дозвољава да ручно унесете угао окретања."
#. ViJ9k
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. tv9xJ
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Наслагано ус_правно"
+
+#. VGDph
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB"
+msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
+msgstr "Поставља усправно усмерење текста за садржаје ћелије."
#. 3BaMa
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:113
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "АБВГ"
#. dAHWb
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:130
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста:"
+
+#. i5UYm
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:144
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr "Одређује смер текста за пасус који користи комплексни распоред текста (CTL). Ова могућност је доступна само уколико омогућите комплексни распоред текста."
+
+#. 9cDiw
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl"
+msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
+msgstr "Кликните било где на точак да одредите различито усмерење текста."
#. syx89
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Усмерење текста"
+
+#. CDDxo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:20
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
+msgid "Sche_me"
+msgstr "_Шема"
#. 4uCgf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
-msgstr "Једноставан"
+msgstr "Једноставно"
#. uVRvv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:37
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Реалистично"
#. tFKjs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:38
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
-#. CDDxo
+#. raML6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
-msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME"
+msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below."
+msgstr "Изаберите шему са списка или укључите било које поље испод."
#. EyGsf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
-msgstr "Сенка"
+msgstr "_Сенка"
+
+#. W68hV
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING"
+msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked."
+msgstr "Уколико је омогућено, примењује Гурауд сенчење. У супротном примењује равну сенку."
#. SMFrD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "Иви_це објекта"
+
+#. CQjGV
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES"
+msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid."
+msgstr "Приказује ивице око области постављањем стила линије на „Испуњено“."
#. CpWRj
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr "За~обљене ивице"
+msgstr "_Заобљене ивице"
+
+#. c5pNB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE"
+msgid "Edges are rounded by 5%."
+msgstr "Ивице су заобљене за 5%."
#. U5CTF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:37
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "Осе на _десном углу"
+
+#. QxmLn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
+msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes."
+msgstr "Уколико су омогућене осе са углом удесно, можете окренути садржај графика само у X и Y смеру, тј. паралелно да ивицама графика. Осе са углом удесно су подразумевано омогућене за нове 3Д графике. Графици у виду пите и крофне не подржавају овај тип оса."
#. y8Tyg
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ротаци_ја по X оси"
#. TJ2Xp
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Р_отација по Y оси"
#. UTAG5
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ро_тација по Z оси"
#. ZC8ZQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr "Перспектива"
+msgstr "_Перспектива"
+
+#. xyePC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE"
+msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
+msgstr "Укључите поље „Перспектива“ да прикажете график као што га види објектив камере. Користите дугмиће да подесите проценат. Већи проценат ће повећати ближе објекте у односу на оне који су далеко."
#. mdPAi
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
+#. JECHC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
+msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
+msgstr "Укључите поље „Перспектива“ да прикажете график као што га види објектив камере. Користите дугмиће да подесите проценат. Већи проценат ће повећати ближе објекте у односу на оне који су далеко."
+
+#. PP8jT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr "Поставља ротацију графика на z оси. Преглед одговара новим поставкама."
+
+#. AyMWn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr "Поставља ротацију графика на y осу. Преглед одговара новим поставкама."
+
+#. EGS4B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr "Поставља ротацију графика на x осу. Преглед одговара новим поставкама."
+
#. RGQDC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Први извор светлости"
+#. EQb5g
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1"
+msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights."
+msgstr "Кликните да омогућите или онемогућите метални извор светлости за светле делове."
+
#. bwfDH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Други извор светлости"
+#. jkJM8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr "Кликните да омогућите или онемогућите уједначен извор светлости."
+
#. uMVDV
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Трећи извор светлости"
+#. ZEUk7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr "Кликните да омогућите или онемогућите уједначен извор светлости."
+
#. 6CBDG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Четврти извор светлости"
+#. X5ZD3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr "Кликните да омогућите или онемогућите уједначен извор светлости."
+
#. Hf5Du
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Пети извор светлости"
+#. mUPX4
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr "Кликните да омогућите или онемогућите уједначен извор светлости."
+
#. T7qDZ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Шести извор светлости"
+#. AAkx2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr "Кликните да омогућите или онемогућите уједначен извор светлости."
+
#. mSsDD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Седми извор светлости"
+#. Rh9Hz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr "Кликните да омогућите или онемогућите уједначен извор светлости."
+
#. wY5CR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Осми извор светлости"
-#. gfdAB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237
+#. EbsUA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr "Кликните да омогућите или онемогућите уједначен извор светлости."
+
+#. DwEDc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE"
+msgid "Select a color for the selected light source."
+msgstr "Изаберите боју за изабрани извор светлости."
+
+#. cAvJJ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
-msgid "Select a color using the color dialog"
+msgid "Select a color using the Pick a Color dialog"
+msgstr ""
+
+#. D3Udo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
+msgid "Select a color using the Pick a Color dialog."
msgstr ""
-#. XLXEQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261
-#, fuzzy
+#. mgXyK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
-msgid "_Light source"
-msgstr "~Извор светла"
+msgid "_Light Source"
+msgstr "_Извор светлости"
+
+#. WssJA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr "Изаберите боју амбијенталног светла."
-#. NpAu7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317
+#. GcwLA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
-msgid "Select a color using the color dialog"
+msgid "Select a color using the Pick a Color dialog"
msgstr ""
-#. QCb7M
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334
-#, fuzzy
+#. YbFV8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR"
+msgid "Select a color using the Pick a color dialog."
+msgstr ""
+
+#. LFMGL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
-msgid "_Ambient light"
-msgstr "~Амбијентално светло"
+msgid "_Ambient Light"
+msgstr "_Амбијентална светлост"
#. snUGf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед светла"
+
+#. tQBhd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination"
+msgid "Set the light sources for the 3D view."
+msgstr "Поставите извор светлости за 3Д приказ."
#. XRVrG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "Пре_цртавање друге осе на"
#. Z734o
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. u6i7J
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:61
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. vAUzq
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:62
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. 5CSqT
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:63
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
+#. eKYhk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category."
+msgstr "Изаберите тачку пресека осталих оса: на почетку, на крају, на задату вредност или на категорију."
+
+#. FwCEp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis."
+msgstr "Унесите вредност где ће линије осе пресећи остале осе."
+
+#. AnLbY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY"
+msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis."
+msgstr "Изаберите категорију где линија осе треба да пресече остале осе."
+
#. VYVhe
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Осе _између категорија"
#. bW7T9
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линије оса"
+
+#. 5ezBt
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177
+msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
+msgid "_On tick marks"
+msgstr "_На већим ознакама"
+
+#. FaKJZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
+msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
+msgstr "Поставља место оде на први/последњи подеок. На тај начин ће приказ тачки података почети/завршити на крајевима осе."
+
+#. gSFeZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
+msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
+msgid "_Between tick marks"
+msgstr "_Између подеока"
+
+#. BSx2x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN"
+msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis."
+msgstr "Поставља место оде на први/последњи подеок. На тај начин ће приказ тачки података почети/завршити на крајевима осе."
+
+#. ExBDm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION"
+msgid "Position Axis"
+msgstr "Положај оса"
#. 5AGbD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Постави натписе"
#. GDk2L
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Близу осе"
#. ZWQzB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:195
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Близу осе (с друге стране)"
#. j3GGm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Изван почетка"
#. mGDNr
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:277
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Изван краја"
+
+#. ChAqv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end."
+msgstr "Поставите где желите да поставите натписе: поред осе, поред осе (с друге стране), изван почетка или унутар краја."
#. DUNn4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
-msgstr "Удаљеност"
+msgstr "_Удаљеност"
#. Hkjze
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:343
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
-msgstr "Ознака"
+msgstr "Натписи"
#. YBk4g
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:382
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Главне:"
#. G8MEU
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:398
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Споредне:"
#. UN6Pr
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:412
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
-msgstr "Унутар"
+msgstr "_Унутрашњи"
+
+#. DpVNk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER"
+msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis."
+msgstr "Поставља положај ознака на унутрашњу страну оса."
#. EhLxm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:349
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
-msgstr "Споља"
+msgstr "_Спољни"
+
+#. DGWEb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:445
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER"
+msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis."
+msgstr "Поставља положај ознака на спољашњу страну оса."
#. RJXic
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:367
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:456
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
-msgstr "Унутар"
+msgstr "У_нутрашњи"
+
+#. jbRx3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:467
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER"
+msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis."
+msgstr "Поставља ознаке споредног интервала на унутрашњу страну осе."
#. nBCFJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:478
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
-msgstr "Споља"
+msgstr "С_пољни"
+
+#. JAi2f
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER"
+msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis."
+msgstr "Поставља ознаке главног интервала на спољашњу страну осе."
#. XWuxR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "Постави _ознаке"
#. mvGBB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "На натписе"
#. dGAYz
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "На осе"
#. TJAJB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:532
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "На осе и натписе"
+
+#. tED2r
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels."
+msgstr "Изаберите где желите да поставите ознаке: на натписе, на осу или на осу и натписе."
#. jK9rf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаке интервала"
#. 4Jp7G
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _главну мрежу"
#. 7c2Hs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _споредну мрежу"
#. Dp5Ar
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
-msgstr "Још..."
+msgstr "_Још..."
#. k5VQQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
-msgstr "Још..."
+msgstr "_Још..."
#. 7eDLK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:647
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "Мреже"
#. CUoe3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите врсту графикона"
+
+#. wBFXQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
+msgid "Select a sub type of the basic chart type."
+msgstr "Изаберите подврсту основне врсте графика."
#. FSf6b
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr "3Д изглед"
+msgstr "_3Д изглед"
+
+#. EB95g
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
+msgid "Enables a 3D look for the data values."
+msgstr "Омогућава 3Д изглед за вредности података."
#. FprGw
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Једноставан"
#. pKhfX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Реалистични"
+
+#. zZxWG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
+msgid "Select the type of 3D look."
+msgstr "Изаберите врсту 3Д приказа."
#. FxHfq
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
-msgstr "Облик"
+msgstr "_Облик"
+
+#. CCA3V
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
+msgid "Select a shape from the list."
+msgstr "Изаберите облик са списка."
#. G2u4D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "_Послажи низове"
+
+#. h8wCq
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
+msgid "Displays stacked series for Line charts."
+msgstr "Приказује наслагане серије за линијске графике."
#. KfD2L
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "На врх"
+
+#. DY854
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
+msgid "Stack series display values on top of each other."
+msgstr "Наслагане серије приказују вредности једне изнад друге."
#. C7JxK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
+#. EVNAR
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
+msgid "Stack series display values as percent."
+msgstr "Наслагане серије приказују вредности као проценте."
+
#. ijuPy
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Дубоко"
#. etF2p
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "_Врста линије"
#. RbyB4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Права"
#. dG5tv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
-msgstr "Глатко"
+msgstr "Углађена"
#. uHHpu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Степенаста"
+
+#. G3eDR
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
+msgid "Choose the type of line to draw."
+msgstr "Изаберите врсту линије за цртање."
#. JqNUv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "Особине..."
+
+#. EnymX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
+msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
+msgstr "Отвара прозорче за постављање особине линије или криве."
#. KzGZQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "_Поређај по X вредностима"
+
+#. tbgi3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
+msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
+msgstr "Повезује тачке по растућим X вредностима, чак и када је редослед вредности различит за XY дијаграм растурања."
#. CmGat
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
-
-#. qRkoY
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37
+msgstr "_Број линија"
+
+#. bBgDJ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
+msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
+msgstr "Изаберите број линија за графике са колонама и линијама."
+
+#. M2sxB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
+msgid "Select a basic chart type."
+msgstr "Изаберите основну врсту графика."
+
+#. UGk4x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgid "Value as _number"
+msgstr "Вредност као _број"
-#. wRisc
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
+#. uGdoi
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Displays the absolute values of the data points."
+msgstr "Приказује апсолутне вредности тачака података."
+
+#. QFsau
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgid "Value as _percentage"
+msgstr "Вредност као _проценат"
-#. gyqnC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67
+#. FcaPo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
+msgstr "Приказује процентуалне вредности тачки података у свакој колони."
+
+#. k4iPb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
-msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgid "_Category"
+msgstr "_Категорија"
-#. kce65
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
+#. EZXZX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
+msgid "Shows the data point text labels."
+msgstr "Приказује текстуални натпис за тачку података."
+
+#. Y6NXz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgid "_Legend key"
+msgstr "_Легенда"
+
+#. Bm8gp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
+msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
+msgstr "Приказује иконицу легенде поред сваког натписа тачке података."
#. K3uFN
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Сам пре_ломи текст"
#. tgNDD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "_Формат броја..."
+
+#. nzq24
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the number format."
+msgstr "Отвара прозорче за избор формат броја."
#. PYC2b
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Фор_мат процента..."
+
+#. 3wD3x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
+msgstr "Отвара прозорче за избор формата процента."
#. gFELD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
-
-#. GqA8C
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
-#, fuzzy
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "_Separator"
-msgstr "Раздвојник"
-
-#. oPhGH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
-#, fuzzy
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Space"
-msgstr "Размак"
+msgstr "АБВГ"
-#. fR4fG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Comma"
-msgstr ""
+#. PNGYD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
+msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Формат броја за вредности процента"
-#. 5baF4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180
-#, fuzzy
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Тачказапета"
+#. hxBUr
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
+msgid "_Series name"
+msgstr "_Име серије"
-#. 8MGkQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "New line"
-msgstr ""
+#. 3tWYv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
+msgid "Shows the data series name in the label."
+msgstr "Приказује име серије података у натпису."
-#. bpmiF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
-msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
-msgid "Period"
-msgstr ""
+#. 3BZrx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220
+msgctxt "tp_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Особине текста"
#. 2MNGz
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Положа_ј"
#. L2MYb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоље уклапање"
#. ba7eW
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. nW5vs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. gW9Aa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
#. UQBcJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. CVw6x
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
#. EF7Qb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. bdAYf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
#. kHGEs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. GFkmP
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#. KFZhx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
-msgstr "Унутар"
+msgstr "Унутра"
#. BJm6w
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
#. XGkMi
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Близу почетка"
-#. PNGYD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
-msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+#. vq2Bf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
+msgstr "Одређује положај натписа података у односу на објекте."
-#. 3BZrx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
-#, fuzzy
+#. GqA8C
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:299
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Раздвојник"
+
+#. oPhGH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Размак"
+
+#. fR4fG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Зарез"
+
+#. 5baF4
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Тачка-зарез"
+
+#. 8MGkQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Нови ред"
+
+#. bpmiF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr "Тачка"
+
+#. jjR8u
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
+msgstr "Поставља раздвојник између текста од више знакова за исти објекат."
+
+#. mFEKm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Особине текста"
+msgid "Attribute Options"
+msgstr "Опције особине"
+
+#. avLCL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
+msgstr "Кликните на бројчаник да изаберете оријентацију за натписе података."
+
+#. eKwUH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
+msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
+msgstr "Унесите угао ротације улево за натписе података."
#. VArif
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. zdP7E
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста"
+
+#. MYXZo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr "Одређује смер текста за пасус који користи комплексан распоред текста (CTL). Ова могућност је доступна само уколико је омогућена подршка за комплексан распоред текста."
#. PKnKk
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај текст"
+
+#. wBzcx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "_Connect displaced data labels to data points"
+msgstr "_Повежи приказане натписе и тачке података"
+
+#. BXobT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
+msgstr "Црта линију која повезује натписе података и тачке података"
+
+#. MBFBB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543
+msgctxt "tp_DataLabel|label3"
+msgid "Leader Lines"
+msgstr "Главне линије"
+
+#. iDheE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr "Отвара прозорче за натписе података, који вам омогућава да поставите натписе за податке."
#. rXE7B
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј легенду"
+
+#. k2s9H
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45
+msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
+msgstr "Не приказује унос легенде за изабране серије података или тачку податка."
#. DUQwA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61
msgctxt "tp_DataPointOption|label1"
msgid "Legend Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Унос легенде"
#. A2dFx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. 2iNp6
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr "Серија"
+msgstr "_Низови података:"
+
+#. oFoeg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
+msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
+msgstr "Приказује списак свих серија података на графику. Кликните на унос да прикажете или уредите серије података. Кликните „Додај“ да уметнете нове серије у списак након изабраног уноса."
#. rqABh
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
-msgstr "Додај"
+msgstr "_Додај"
+
+#. AExBB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
+msgstr "Додаје нови унос испод тренутног уноса у списку серија података. Уколико је изабран унос, нове серије података ће добити исту врсту графика."
#. dCyXA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Горе"
+#. GTEK3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP"
+msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list."
+msgstr "Помера изабрани унос на горе у списку серија података."
+
#. 3v9x2
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. BDDwm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE"
+msgid "Removes the selected entry from the Data Series list."
+msgstr "Уклања изабрани унос из списка серија података."
#. MkZNf
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Доле"
+#. 558EK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN"
+msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list."
+msgstr "Помера изабрани унос на доле у списку серија података."
+
#. mC5Ge
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Опсези података:"
+
+#. ZB6Dv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
+msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
+msgstr "Приказује све опсеге података који се користе у серијама података изабраних из листе за серије података. Сваки опсег података приказује име улоге и адресе изворног опсега."
#. qRMfs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "О_псези за %VALUETYPE"
+
+#. M2BSw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
+msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr "Приказује адресе изворног опсега из друге колоне листе за серије података. Можете изменити опсег у текстуалном пољу или тако што превучете опсег унутар документа. Да умањите овај прозорчић док превлачите адресе у Рачуну, кликните на дугме „Изабери опсег података“."
+
+#. CwKet
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
+msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr "Приказује адресе изворног опсега из друге колоне листе за серије података. Можете изменити опсег у текстуалном пољу или тако што превучете опсег унутар документа. Да умањите овај прозорчић док превлачите адресе у Рачуну, кликните на дугме „Изабери опсег података“."
#. FX2CF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr "Категорије"
+msgstr "_Категорије"
#. EiwXn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr "Ознаке података"
+msgstr "_Натписи података"
+
+#. ogTbE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
+msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr "Приказује адресу изворног опсега за категорије (текст који можете видети на x оси унутар категорије графика). За XY график, текстуално поље садржи изворни опсег натписа података који се приказују за тачке података. Да умањите овај прозорчић приликом избора опсега података у Рачуну, кликните на дугме „Изабери опсег података“."
+
+#. EYFEo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
+msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr "Приказује адресу изворног опсега за категорије (текст који можете видети на x оси унутар категорије графика). За XY график, текстуално поље садржи изворни опсег натписа података који се приказују за тачке података. Да умањите овај прозорчић приликом избора опсега података у Рачуну, кликните на дугме „Изабери опсег података“."
#. YwALA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
+msgstr "Прилагоди опсеге података за појединачне низове података"
+
+#. JGgFh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33
+msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr ""
+
+#. EzGM5
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49
+msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr ""
+
+#. ZTAZY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65
+msgctxt "tp_DataTable|outlineCB"
+msgid "Show outline"
+msgstr ""
+
+#. kPDNa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81
+msgctxt "tp_DataTable|keysCB"
+msgid "Show keys"
+msgstr ""
+
+#. fybMv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101
+msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
+msgid "Data Table Properties"
msgstr ""
#. tGqhN
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr "Ништа"
+msgstr "_Ништа"
+
+#. YVhm9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
+msgid "Does not show any error bars."
+msgstr "Не приказује никакве траке за грешке."
#. Cq44D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Константна вредност"
+
+#. Aetuh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
+msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
+msgstr "Приказује константне вредности које сте изабрали у подручју „Параметри“."
#. Njqok
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Проценат"
+
+#. kqgrm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
+msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
+msgstr "Приказује проценат. Приказ се односи на одговарајућу тачки податка. Поставите проценат у области за параметар."
+
+#. qCQY8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr "Изаберите функцију за рачунање трака грешке."
#. GnXao
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна грешка"
#. SQ3rE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Обичан избор"
+msgstr "Стандардно одступање"
#. GagXt
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Варијанса"
#. Siyxd
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:155
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Маргина грешке"
+
+#. j6oTg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr "Изаберите функцију за рачунање трака грешке."
#. AbhAQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег _ћелија"
+
+#. x3uW3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
+msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
+msgstr "Кликните на опсег ћелија, а затим одредите опсег ћелија из кога желите да узмете позитивне и негативне вредности за траку грешке."
#. 9Y8Vo
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија грешке"
#. q8qXd
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно _и негативно"
+
+#. LDszs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
+msgid "Shows positive and negative error bars."
+msgstr "Приказује позитивне и негативне траке грешке."
#. 6F78D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "Позитивно"
+msgstr "_Позитивно"
+
+#. oSnnp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
+msgid "Shows only positive error bars."
+msgstr "Приказује само позитивне траке грешке."
#. jdFbj
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr "Негативно"
+msgstr "_Негативно"
+
+#. DvqJN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
+msgid "Shows only negative error bars."
+msgstr "Приказује само негативне траке грешке."
#. D4Aou
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Показатељ грешке"
#. haTNd
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:383
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "П_озитивно (+)"
+
+#. 7bDeP
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
+msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
+msgstr "Унесите вредност за додавање на приказану вредност у виду вредности позитивне грешке."
+
+#. D5XCD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr "Унесите опсег адреса из којих ће бити извучене позитивне вредности за грешке. Користите дугме за сакупљање овог прозорчета да изаберете опсег са листа."
#. rGBRC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
+
+#. QYRko
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr "Кликните на дугме да сакупите ово прозорче, а затим миша да изаберете опсег ћелија унутар листа. Кликните поново на дугме да вратите величину прозорчета."
#. C5ZdQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Н_егативно (-)"
+
+#. TAAD2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
+msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
+msgstr "Унесите вредност за одузимање од приказане вредности као вредност негативне грешке."
+
+#. S8d3Y
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr "Унесите опсег адреса из којих желите да преузмете негативне вредности за грешке. Користите дугме за сакупљање прозорчета да би изабрали опсег података са листа."
#. EVG7h
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
+
+#. oEACZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr "Кликните на дугме да сакупите прозорче, затим користите миша да изаберете опсег ћелија на листу. Кликните поново на дугме да вратите почетну величину прозорчета."
#. wdsax
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Иста вредност за обе"
+
+#. DvgLw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
+msgstr "Омогућите коришћење позитивних вредности за грешке и као негативне вредности. Можете изменити вредност поља „Позитивна (+)“. Вредност ће аутоматски бити копирања у поље „Негативна (-)“."
#. BEj3C
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#. XxRKD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег за ступце позитивне грешке"
#. FXjsk
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег за ступце негативне грешке"
#. AAfgS
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Из табеле података"
#. C9QvS
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
+
+#. 98N4N
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left"
+msgid "Positions the legend at the left of the chart."
+msgstr "Поставља легенду лево од графика."
#. WGGa8
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
+
+#. BgNsc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right"
+msgid "Positions the legend at the right of the chart."
+msgstr "Поставља легенду десно од графика."
#. aURZs
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:67
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх"
+
+#. GppCU
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top"
+msgid "Positions the legend at the top of the chart."
+msgstr "Поставља легенду на врх графика."
#. 9WgFV
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:87
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
+msgstr "Д_но"
+
+#. dvBdX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom"
+msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
+msgstr "Поставља легенду испод графика."
#. z84pQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:111
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај"
#. 6teoB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста"
+
+#. PSPoQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr "Одређује смер текста за пасус који користи комплексни распоред текста (CTL). Ова могућност је доступна само уколико је подршка за комплексни текст омогућена."
#. sUDkC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Усмерење текста"
#. VsH8A
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203
msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи легенду без преклапања графика"
+
+#. yi8AX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY"
+msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart."
+msgstr "Одређује да ли легенда треба да прекрива део графика."
#. 82yue
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Прекриј"
#. 8783D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Усмерење у_десно"
+
+#. GikR7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE"
+msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction."
+msgstr "Подразумевани смер у коме ће делови графика у облику пите бити распоређени, супротно од казаљке часовника. Можете укључити и супротни смер избором одговарајуће опције."
#. ATHCu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
-msgstr "~Оријентација"
+msgstr "Оријентација"
+
+#. mEJCE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
+msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
+msgstr "Исцртајте малу тачку дуж круга или кликните на место унутар круга за почетни угао пите или крофне. Почетни угао је математички угао места где ће бити нацртано прво парче. Вредност од 90 степени ће нацртати прво парче на положај часовника за 12 сати, вредност од 0 степени на 3 сата."
+
+#. EEVTg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE"
+msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value."
+msgstr "Унесите почетни угао између 0 и 359 степени. Можете кликнути на стрелице да промените приказану вредност."
#. prqEa
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. iHLKn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:130
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Почетни угао"
#. 5zEew
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи _вредности из сакривених ћелија"
#. F5FTp
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Опције штампања"
+msgstr "Опције исцртавања"
#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. 4zh42
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:26
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. g2XVd
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:47
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr "Опсег података"
+msgstr "_Опсег података:"
+
+#. WKLi7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
+msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr "Унесите опсег података који желите да укључите на график. Кликните на дугме за избор опсега података да умањите ово прозорче приликом избора ћелија у Рачуну."
#. FyVoD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
+
+#. FVivY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
+msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr "Унесите опсег података који желите да укључите на график. Кликните на дугме за избор опсега података да умањите ово прозорче приликом избора ћелија у Рачуну."
#. RGGHE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Низови податка у _редовима"
+
+#. w6DuB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
+msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
+msgstr "Низови података узимају вредности из суседних редова унутар изабраног опсега. За графиконе растурања, први низ података ће садржати x вредности из свих низова. Сви остали низови података се користе као y вредности, по један за сваки низ."
#. wSDqF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Низови података у _колонама"
+
+#. RfFZF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
+msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
+msgstr "Низови података узимају вредности из суседних колона унутар изабраног опсега. За графиконе растурања, први низ података ће садржати x вредности из свих низова. Сви остали низови података се користе као y вредности, по један за сваки низ."
#. CExLY
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "_Први ред као натпис"
+
+#. HviBv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
+msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
+msgstr "За низове података у колонама: приви ред из опсега се користи за назив опсега података. За низове података у редовима: први ред из опсега се користи за назив категорија. Остали редови су сачињени од опсега података. Уколико ово није укључено, сви редови ће бити низови података."
#. ER2D7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Прва _колона као натпис"
+
+#. tTAhH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
+msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
+msgstr "За низове података у колонама: приви ред из опсега се користи за назив опсега података. За низове података у редовима: први ред из опсега се користи за назив категорија. Остали редови су сачињени од колона података. Уколико ово није укључено, сви редови ће бити низови података."
#. k9TMD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "Цртање графика на основу времена"
#. iuxE5
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс почетне табеле"
#. dnmDQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс завршне табеле"
#. FcYeD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Опсег података"
#. YfF4A
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Обрнути смер"
+
+#. DNJFK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE"
+msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction."
+msgstr "Одређује где се уписују ниже, а где више вредности на оси. Уколико је искључено, користи се математички редослед."
#. qBbBL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "_Логаритамска скала"
+
+#. 3wDMa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM"
+msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically."
+msgstr "Одређује да ли желите да осе буду подељене логаритамски."
#. 2B5CL
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
#. D6Bre
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "Аутоматско"
#. TCiZu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. vAAUB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
+#. 8YZhv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically."
+msgstr "За неке врсте оса можете изабрати да форматирате осе као текст или датум или да оставите програму да сам одреди врсту."
+
#. Vf7vB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
-msgstr "Минимум"
+msgstr "_Минимум"
#. XUKzj
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr "Максимум"
+msgstr "М_аксимум"
#. 4jRuB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "_Аутоматски"
#. Bx5Co
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "А_утоматски"
+
+#. 2Kb67
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN"
+msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis."
+msgstr "Поставља најмању вредност за почетак осе."
+
+#. AvhE9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX"
+msgid "Defines the maximum value for the end of the axis."
+msgstr "Поставља највећу вредност за крај осе."
#. TsHtd
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
-msgstr "Резолуција:"
+msgstr "_Резолуција:"
+
+#. DwrAu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281
+msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
+msgid "Days"
+msgstr "Дани"
+
+#. NL9uN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282
+msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
+msgid "Months"
+msgstr "Месеци"
+
+#. BfyLg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283
+msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
+msgid "Years"
+msgstr "Године"
+
+#. WUANc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION"
+msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps."
+msgstr "Резолуција може бити постављена да прикаже дане, месеце или године као кораке интервала."
+
+#. ezN7c
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Ау_томатски"
+
+#. DbJt9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
+msgid "Ma_jor interval"
+msgstr "_Главни интервал"
+
+#. AtZ6D
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP"
+msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr "Главни интервал може бити постављен да прикаже одређени број дана, месеци или година."
#. yyPFB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
-msgstr "д."
+msgstr "Дана"
#. 8xKtE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
#. WRUy8
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "Година"
-#. ezN7c
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
-#, fuzzy
-msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
-msgid "Automat_ic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+#. BD5BE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT"
+msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr "Главни интервал може бити постављен на одређени број дана, месеци или година."
-#. DbJt9
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
-msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
-msgid "Ma_jor interval"
-msgstr ""
+#. a2Gjv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN"
+msgid "Defines the interval for the main division of the axes."
+msgstr "Одређује интервал за главну поделу оса."
#. UMEd3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "Ауто_матски"
#. Pv5GU
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr ""
+msgstr "_Споредни интервал"
#. WMGqg
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr ""
+msgstr "_Број споредних интервала"
+
+#. c9m8j
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP"
+msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes."
+msgstr "Одређује интервал за поделу оса."
+
+#. snFL6
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT"
+msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr "Споредни интервал може бити постављен на одређени број дана, месеци или година."
#. X8FAK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "Ау_томатски"
#. GAKPN
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
-msgstr ""
+msgstr "Ре_ферентна вредност"
+
+#. HbRqw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN"
+msgid "Specifies at which position to display the values along the axis."
+msgstr "Одређује на ком месту се приказују вредности уз осе."
#. Dj9GB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "_Аутоматски"
+
+#. Z35M3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN"
+msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values."
+msgstr "Морате најпре искључити Аутоматске опције да би изменили ове вредности."
#. wqR5C
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
#. YK66G
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Главна Y оса"
+
+#. ApXPx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
+msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
+msgstr "Ова опција је подразумевано укључена. Све серије података се равнају на основу Y осу."
#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Споредна Y оса"
+#. nTQUy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2"
+msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active."
+msgstr "Мења размеру Y осе. Ова оса се види само када јој је бар један низ податка додељен и када је приказ осе укључен."
+
#. hV3cT
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај низове података на"
#. GAF6S
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "_Размак"
#. 27wWb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Пре_клапање"
+
+#. NKaBT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP"
+msgid "Defines the spacing between the columns in percent."
+msgstr "Одређује размак између колона у проценту."
+
+#. 8E3zD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP"
+msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series."
+msgstr "Одређује неопходне поставке за преклапање низова података."
#. uV5Dn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _ступце један поред другог"
+
+#. U5ruY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
+msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis."
+msgstr "Линије из различитих низова података се приказују као да су прикачене само за једну осу."
#. b7cbo
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
-msgstr "Повезивање није успело"
+msgstr "Везне линије"
+
+#. 42zFb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR"
+msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines."
+msgstr "За графике са „наслаганим“ и колонала у „процентима“ (усправне линије), укључите ово да повежете слојеве колоне који припадају линијама."
#. VHcU3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
-msgstr "Подешавања:"
+msgstr "Подешавања"
#. zaB5V
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:272
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Исцртај недостајуће вредности"
#. fqYSM
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "_Остави празнину"
+
+#. CFmcS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT"
+msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net."
+msgstr "Уколико недостаје вредност биће приказано да нема података. Ово је подразумевано за графике у виду колона, стубића, линија или мреже."
#. ZvtoD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "_Претпостави нулу"
+
+#. y6EGH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO"
+msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area."
+msgstr "За вредности које недостају, y вредност ће бити приказана као нула. Ово је подразумевано за графике са шрафираном површином."
#. 8rLB4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "_Настави линију"
+
+#. 2HArG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE"
+msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY."
+msgstr "За вредности које недостају ће бити коришћена интерполација суседних вредности. Ово је подразумевано за XY графике."
#. Nw9LX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи _вредности из сакривених ћелија"
+
+#. vEDHo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
+msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range."
+msgstr "Омогућите како би приказали вредности за тренутно сакривене ћелије унутар изворног опсега ћелија."
#. LvZ8x
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Опције штампања"
+msgstr "Опције исцртавања"
#. gRgPX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:409
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј унос легенде"
+
+#. GFmDA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
+msgstr "Не приказуј унос легенде за изабрани низ података или тачку податка."
#. q8CTC
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Унос легенде"
#. FsWAE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr "~Линеарна"
+msgstr "_Линеарна"
+
+#. jir3B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear"
+msgid "A linear trend line is shown."
+msgstr "Приказана је линија линеарног тренда."
#. u3nKx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr "Л~огаритамска"
+msgstr "Л_огаритамска"
+
+#. AZT5a
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic"
+msgid "A logarithmic trend line is shown."
+msgstr "Приказана је линија логаритамског тренда."
#. fPNok
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr "Е~кспоненцијална"
+msgstr "_Експоненцијална"
+
+#. gufBS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential"
+msgid "An exponential trend line is shown."
+msgstr "Приказана је линија експоненцијалног тренда."
#. a6FDp
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr "~Снаге"
+msgstr "_Степен"
+
+#. sU36A
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power"
+msgid "A power trend line is shown."
+msgstr "Приказана је степена линија тренда."
#. QCeGG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "_Разломачка"
-#. BkiE2
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149
-msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
-msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+#. f9EeD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial"
+msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree."
+msgstr "Приказана је полиномна линија тренда за дати степен."
#. mGkUE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Степен"
+
+#. HwBsk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3"
+msgid "Degree of polynomial trend line."
+msgstr "Степен полиномне линије тренда."
+
+#. EAkKg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree"
+msgid "Degree of polynomial trend line."
+msgstr "Степен полиномне линије тренда."
+
+#. BkiE2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258
+msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
+msgid "_Moving Average"
+msgstr "_Помични просек"
+
+#. F5WMz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage"
+msgid "A moving average trend line is shown with a given period."
+msgstr "Приказана је линија помичног просека за изабрани период."
#. ZvFov
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "Период"
+#. akCwy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4"
+msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
+msgstr "Број тачака за рачунање просека линије тренда помичног просека."
+
+#. g3mex
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period"
+msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
+msgstr "Број тачака за рачунање просека линије тренда помичног просека."
+
+#. QLnAh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
+msgctxt "tp_Trendline|label10"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Врста"
+
+#. P6TjC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10"
+msgid "How the trend line is calculated."
+msgstr "Како се рачуна линија тренда."
+
+#. GWKEC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336
+msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
+msgid "Prior"
+msgstr "Пре"
+
+#. ZxUZe
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337
+msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
+msgid "Central"
+msgstr "Средина"
+
+#. 4CBxe
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338
+msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
+msgid "Averaged Abscissa"
+msgstr "Упросечена апсциса"
+
#. ptaCA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста регресије"
#. mNh7m
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Екстраполација унапред"
+
+#. 4HshA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7"
+msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values."
+msgstr "Линија тренда је екстраполирана за више x вредности."
#. tUrKr
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Екстраполација уназад"
+
+#. tEfNE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8"
+msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values."
+msgstr "Линија тренда је екстраполирана за ниже x вредности."
#. BGkFJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "_Принудни пресек"
+
+#. ZJUti
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept"
+msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value."
+msgstr "За линеарне, полиномне и експоненцијалне линије тренда, вредност пресека је обавезна за дате податке."
#. CSHNm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _једначину"
+
+#. nXrm7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation"
+msgid "Shows the trend line equation next to the trend line."
+msgstr "Приказује једначину линије тренда поред линије тренда."
#. cA58s
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _коефицијент детерминације (R²)"
+
+#. CCyCH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient"
+msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line."
+msgstr "Приказује коефицијент детерминације поред линије тренда."
#. 2S6og
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назив _линије тренда"
+
+#. GasKo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5"
+msgid "Name of trend line in legend."
+msgstr "Назив линије тренда у легенди."
+
+#. FBT3Y
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name"
+msgid "Name of trend line in legend."
+msgstr "Назив линије тренда у легенди."
+
+#. C4C6e
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue"
+msgid "Value of intercept if it is forced."
+msgstr "Вредност пресека за њене приморане вредности."
#. GEKL2
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Назив X променљиве"
+
+#. 99kQL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6"
+msgid "Name of X variable in trend line equation."
+msgstr "Назив променљиве X у једначини линије тренда."
+
+#. Fz8b3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname"
+msgid "Name of X variable in trend line equation."
+msgstr "Назив променљиве X у једначини линије тренда."
#. GDQuF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "Н_азив Y променљиве"
+
+#. 2PBW3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9"
+msgid "Name of Y variable in trend line equation."
+msgstr "Назив променљиве Y у једначини линије тренда."
+
+#. WHNXu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname"
+msgid "Name of Y variable in trend line equation."
+msgstr "Назив променљиве Y у једначини линије тренда."
#. 9WeUe
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
@@ -3925,196 +5303,334 @@ msgstr "Опције"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _натписе"
+
+#. Xr5zw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB"
+msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels."
+msgstr "Одређује да ли су приказани или сакривени натписи на осама."
#. HFhGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "_Плочица"
+
+#. cmjFi
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile"
+msgid "Arranges numbers on the axis side by side."
+msgstr "Ређа бројеве на оси једну поред друге."
#. tHrCD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
-msgstr ""
+msgstr "Р_аспореди непарне"
+
+#. Q8h6B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd"
+msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers."
+msgstr "Ређа бројеве на осама, парне бројеве испод а затим непарне бројеве."
#. tByen
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
+msgstr "Ра_спореди парне"
+
+#. a6qBM
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
+msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers."
msgstr ""
#. 2JwY3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "А_утоматски"
+
+#. fj3Rq
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto"
+msgid "Automatically arranges numbers on the axis."
+msgstr "Аутоматски ређа бројеве на осама."
#. bFH6L
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
#. GMtbb
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
-msgstr ""
+msgstr "_Преклапање"
+
+#. zwgui
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB"
+msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells."
+msgstr "Одређује да текст у ћелијама може да се преклапа са другим ћелијама."
#. AYpQ8
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
-msgstr "~Прелом"
+msgstr "_Прелом"
-#. 4EwR7
+#. eBwTo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB"
+msgid "Allows a text break."
+msgstr "Дозвољава прелом текста."
+
+#. 4EwR7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Ток текста"
+
+#. exWTH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree"
+msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
+msgstr "Дозвољава да ручно унесете угао смера."
#. 5teDt
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. jFKoF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Наслагано ус_правно"
+
+#. ra62A
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB"
+msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
+msgstr "Додељује усправни смер текста за садржаје ћелија."
#. JBz5H
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "АБВГ"
#. PE6RQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста:"
+
+#. YUAjA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr "Одређује смер текста за пасус који користи комплексни распоред текста (CTL). Ова могућност је доступна само уколико је подршка за комплексан распоред текста омогућена."
+
+#. NxsBh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl"
+msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
+msgstr "Клик било где на кругу одређује усмереност текста."
#. 3WhzS
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Усмерење текста"
#. tCfsY
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:43
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:40
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. LtEdA
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:57
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:54
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
#. tVeNC
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:68
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
+
+#. 7qRfe
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis"
+msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)."
+msgstr "Омогући наптис за x осу (водоравно)."
+
+#. 4vThc
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis"
+msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)."
+msgstr "Омогући натпис за y осу (усправно)."
+
+#. 7zPH5
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis"
+msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
+msgstr "Унесите натпис за z осу. Ова опције је доступна само за тродимензионалне графике."
#. Qpj9H
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "_Наслов"
#. nPAjY
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
+msgstr "_Поднаслов"
+
+#. CWmMQ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle"
+msgid "Enter a title for your chart."
+msgstr "Унесите наслов за ваш график."
+
+#. eNDvd
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle"
+msgid "Enter a subtitle for your chart."
+msgstr "Унесите поднаслов за ваш график."
#. GJ7pJ
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. bBRgE
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
+
+#. NGoMT
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis"
+msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis."
+msgstr "Омогућава натпис за секундарну x осу. Ова опције је доступна само за графике који подржавају секундарне x осе."
#. E6Y7y
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Прика_жи легенду"
+
+#. QWAen
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show"
+msgid "Specifies whether to display a legend for the chart."
+msgstr "Одређује да ли се приказује легенда графикона."
#. ejdzz
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
+
+#. tGgc2
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left"
+msgid "Positions the legend at the left of the chart."
+msgstr "Поставља легенду лево од графика."
#. EjE6h
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
+
+#. rvAN8
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right"
+msgid "Positions the legend at the right of the chart."
+msgstr "Поставља легенду десно од графика."
#. LnxgC
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх"
+
+#. Ehv3g
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top"
+msgid "Positions the legend at the top of the chart."
+msgstr "Поставља легенду на врх графика."
#. GD2qS
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
+msgstr "Д_но"
+
+#. NCp3E
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom"
+msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
+msgstr "Поставља легенду на дно графика."
#. REBEt
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи подешавања наслова, легенда и мрежа"
#. wp2DC
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X osa"
+#. KbejV
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis."
+msgstr "Приказује линије мреже под правим углом у односу на x осу."
+
#. KPGMU
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y оса"
+
+#. Nivye
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis."
+msgstr "Приказује линије мреже под правим углом у односу на y осу."
#. G65v4
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z оса"
+
+#. uVwTv
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
+msgstr "Приказује линије мреже под правим углом у односу на z осу. Ова опција је могућа само за тродимензионалне графике."
#. wNqwZ
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427
-#, fuzzy
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
-msgstr "~Прикажи мрежу"
+msgstr "Прикажи мреже"
diff --git a/source/sr/connectivity/messages.po b/source/sr/connectivity/messages.po
index 319800528d3..82ef3ab92be 100644
--- a/source/sr/connectivity/messages.po
+++ b/source/sr/connectivity/messages.po
@@ -3,237 +3,171 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:52+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. 9LXDp
-#. = the mozab driver's resource strings
-#: connectivity/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
-msgid "An error occurred while executing the query."
-msgstr "Грешка током извршавања упита."
-
-#. 7yRgf
-#: connectivity/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
-msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
-msgstr "Не могу да извршим упит јер тражи најмање једну табелу."
-
-#. aBhA8
-#: connectivity/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
-msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
-msgstr "Драјвер не подржава функцију „COUNT“ (преброј)."
-
-#. FB59h
-#: connectivity/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
-msgid "This statement type not supported by this database driver."
-msgstr "Драјвер базе података не подржава врсту исказа."
-
-#. KodDj
-#: connectivity/inc/strings.hrc:30
-msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Појавила се непозната грешка."
-
-#. 2CZNZ
-#: connectivity/inc/strings.hrc:31
-msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
-msgid "An error occurred while refreshing the current row."
-msgstr "Грешка при освежавању тренутног реда."
-
-#. DJhQp
-#: connectivity/inc/strings.hrc:32
-msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
-msgid "An error occurred while getting the current row."
-msgstr "Грешка при прибављању тренутног реда."
-
-#. s9ves
-#: connectivity/inc/strings.hrc:33
-msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
-msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "Упит неће бити извршен. Услов „IS NULL“ (није празно) је могуће користити само уз име колоне."
-
-#. kLhAy
-#: connectivity/inc/strings.hrc:34
-msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
-msgid "Illegal cursor movement occurred."
-msgstr "Недозвољено померање курсора."
-
-#. vGtCJ
-#: connectivity/inc/strings.hrc:35
-msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
-msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr "Пре измене или убацивања нових редова предајте ред „$position$“."
-
#. 9KHB8
#. = common strings
-#: connectivity/inc/strings.hrc:37
+#: connectivity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr ""
+msgstr "Не постоји веза са базом података."
-#. 5BYEX
-#: connectivity/inc/strings.hrc:38
+#. 72Mjc
+#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
-msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Покушали сте да поставите параметар на позицији „$pos$“ што је преко доступног броја параметара („$count$“). Један од узрока може бити да својство „ParameterNameSubstitution“ није постављено у извору података."
+msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
+msgstr ""
#. 6FnrV
-#: connectivity/inc/strings.hrc:39
+#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Улазни ток није постављен."
-#. Davdp
-#: connectivity/inc/strings.hrc:40
+#. PtsET
+#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
-msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "Не постоји елемент „$name$“."
+msgid "There is no element named “$name$”."
+msgstr ""
#. CWktu
-#: connectivity/inc/strings.hrc:41
+#: connectivity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Неисправно име обележивача"
#. VXSEP
-#: connectivity/inc/strings.hrc:42
+#: connectivity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Привилегије нису постављене: могуће су само привилегије над табелама."
#. DZf3v
-#: connectivity/inc/strings.hrc:43
+#: connectivity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Привилегије нису повучене: могуће су само привилегије над табелама."
#. qTZj7
-#: connectivity/inc/strings.hrc:44
+#: connectivity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "Грешка у редоследу функција."
#. scUDb
-#: connectivity/inc/strings.hrc:45
+#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Неисправан индекс дескриптора."
-#. MAAeW
-#: connectivity/inc/strings.hrc:46
+#. YyBDi
+#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
-msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "Драјвер не подржава функцију „$functionname$“."
+msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
+msgstr ""
-#. FAp7x
-#: connectivity/inc/strings.hrc:47
+#. GW3L8
+#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
-msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "Драјвер не подржава функционалност. Није имплементирано: „$featurename$“."
+msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
+msgstr ""
#. zXVCV
-#: connectivity/inc/strings.hrc:48
+#: connectivity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "Формула за TypeInfoSettings није исправна!"
-#. ZWq6D
-#: connectivity/inc/strings.hrc:49
+#. vA6FB
+#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
-msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "Карактер „$string$“ је прекорачио највећи дозвољени број од $maxlen$ карактера при превођењу у циљани скуп карактера „$charset$“."
+msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
+msgstr ""
-#. CYSBr
-#: connectivity/inc/strings.hrc:50
+#. THhEu
+#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
-msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "Не могу да преведем карактер „$string$“ у „$charset$“ кодирање."
+msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
+msgstr ""
#. sSzsJ
-#: connectivity/inc/strings.hrc:51
+#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "Адреса са везом је неисправна."
-#. ULTqE
-#: connectivity/inc/strings.hrc:52
+#. aihGj
+#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
-msgid "The query can not be executed. It is too complex."
-msgstr "Не могу да извршим упит због велике сложености."
+msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
+msgstr ""
-#. UQYpN
-#: connectivity/inc/strings.hrc:53
+#. ADy4t
+#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
-msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
-msgstr "Не могу да извршим упит. Оператор је превише сложен."
+msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
+msgstr ""
-#. DmQcr
-#: connectivity/inc/strings.hrc:54
+#. XZGaK
+#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
-msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Не могу да извршим упит. Услов „LIKE“ (КАО) не може да се користи уз колону овог типа."
+msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
+msgstr ""
-#. EMgKF
-#: connectivity/inc/strings.hrc:55
+#. SsqWz
+#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
-msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "Не могу да извршим упит. Услов „LIKE“ (КАО) може да се користи само уз ниску као аргумент."
+msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
+msgstr ""
-#. PBG3H
-#: connectivity/inc/strings.hrc:56
+#. ZFFrf
+#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
-msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "Не могу да извршим упит. Услов „NOT LIKE“ (НИЈЕ КАО) је превише сложен."
+msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
+msgstr ""
-#. CWeME
-#: connectivity/inc/strings.hrc:57
+#. AaZzs
+#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
-msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "Не могу да извршим упит. Израз „LIKE (КАО) садржи џокер знак у средини."
+msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
+msgstr ""
-#. NK7eq
-#: connectivity/inc/strings.hrc:58
+#. GN6F9
+#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
-msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "Не могу да извршим упит. Израз „LIKE (КАО) садржи превише џокер знакова."
+msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
+msgstr ""
-#. nADdF
-#: connectivity/inc/strings.hrc:59
+#. LreLr
+#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
-msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "Име колоне „$columnname$“ није исправно."
+msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
+msgstr ""
#. FT3Zb
-#: connectivity/inc/strings.hrc:60
+#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Израз садржи неисправан избор колона."
-#. sEFWB
-#: connectivity/inc/strings.hrc:61
-msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
-msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr "Колону на позицији „$position$“ није могуће изменити."
-
#. iLNAb
-#: connectivity/inc/strings.hrc:62
+#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Не могу да учитам име датотеке $filename$."
#. jq62z
-#: connectivity/inc/strings.hrc:63
+#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
@@ -246,438 +180,489 @@ msgstr ""
#. sbrdS
#. = the ado driver's resource strings
-#: connectivity/inc/strings.hrc:65
+#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Конверзија типа није могућа."
#. 3L6uG
-#: connectivity/inc/strings.hrc:66
+#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Не могу да придодам колону: неисправан дескриптор."
#. 4GMmY
-#: connectivity/inc/strings.hrc:67
+#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим групу: неисправан дескриптор објекта."
#. MDKgr
-#: connectivity/inc/strings.hrc:68
+#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим индекс: неисправан дескриптор објекта."
#. jPjxi
-#: connectivity/inc/strings.hrc:69
+#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим кључ: неисправан дескриптор објекта."
#. jaDH3
-#: connectivity/inc/strings.hrc:70
+#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим табелу: неисправан дескриптор објекта."
#. utNzu
-#: connectivity/inc/strings.hrc:71
+#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим корисника: неисправан дескриптор објекта."
#. 4TE9R
-#: connectivity/inc/strings.hrc:72
+#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Не могу да направим поглед: неисправан дескриптор објекта."
#. BrHQp
-#: connectivity/inc/strings.hrc:73
+#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Не могу да направим поглед: недостаје објекат наредбе."
-#. GgFCn
-#: connectivity/inc/strings.hrc:74
+#. F6ygP
+#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
-msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
-msgstr "Не могу да направим везу због неисправне адресе. Проверите да ли је неопходни обезбеђивач података инсталиран."
+msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
+msgstr ""
#. GRZEu
#. dbase
-#: connectivity/inc/strings.hrc:76
+#: connectivity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "Не могу да обришем индекс. Непозната грешка при приступу систему датотека."
#. JbDnu
-#: connectivity/inc/strings.hrc:77
+#: connectivity/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "Не могу да направим индекс. Дозвољена је само једна колона по индексу."
#. rB3XE
-#: connectivity/inc/strings.hrc:78
+#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Не могу да направим индекс. Вредности нису јединствене."
#. f8DTu
-#: connectivity/inc/strings.hrc:79
+#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Не могу да направим индекс. Непозната грешка."
-#. AFpdq
-#: connectivity/inc/strings.hrc:80
+#. 9eEjK
+#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
-msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
+msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
msgstr ""
#. GcK7B
-#: connectivity/inc/strings.hrc:81
-#, fuzzy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "Не могу да направим индекс. Изабрана колона је превелика."
-#. vWZ84
-#: connectivity/inc/strings.hrc:82
+#. NGwFW
+#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
-msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr "Име „$name$“ не задовољава ограничења за SQL имена."
+msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
+msgstr ""
#. wv2Cx
-#: connectivity/inc/strings.hrc:83
+#: connectivity/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Датотека „$filename$“ не може бити обрисана."
-#. rp3rF
-#: connectivity/inc/strings.hrc:84
+#. PiFvx
+#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
-msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "Неисправна врста података колоне „$columnname$“."
+msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
+msgstr ""
-#. jAStU
-#: connectivity/inc/strings.hrc:85
+#. wB2gE
+#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
-msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "Неисправна прецизност колоне „$columnname$“."
+msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
+msgstr ""
-#. zJbtr
-#: connectivity/inc/strings.hrc:86
+#. v67fT
+#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
-msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "Прецизност је мања од вредности у колони „$columnname$“."
+msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
+msgstr ""
-#. PDCV3
-#: connectivity/inc/strings.hrc:87
+#. J3KEu
+#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
-msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "Неисправна дужина имена колоне „$columnname$“."
+msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
+msgstr ""
-#. NZWGq
-#: connectivity/inc/strings.hrc:88
+#. ZQUww
+#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
-msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "Пронађене су двоструке вредности у колони „$columnname$“."
+msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
+msgstr ""
-#. sfaxE
-#: connectivity/inc/strings.hrc:89
+#. zSeBJ
+#: connectivity/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
-"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
+"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
-"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
+"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Тип података колоне „$columnname$“ је децималан са највише $precision$ цифара (и $scale$ децималних места).\n"
-"\n"
-"Вредност $value$ има више од броја дозвољених цифара."
-#. ZvEz9
-#: connectivity/inc/strings.hrc:90
+#. M6CvC
+#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
-msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "Не могу да изменим колону „$columnname$“. Могуће да је забрањен упис у систем датотека. "
+msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
+msgstr ""
-#. 4BgE9
-#: connectivity/inc/strings.hrc:91
+#. st6hA
+#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
-msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "Не могу да ажурирам колону „$columnname$“. Вредности нису исправне за ту колону."
+msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
+msgstr ""
-#. dFAFB
-#: connectivity/inc/strings.hrc:92
+#. 5rH5W
+#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
-msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "Не могу да придодам колону „$columnname$“. Могуће да је забрањен упис у систем датотека. "
+msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
+msgstr ""
-#. zk3QB
-#: connectivity/inc/strings.hrc:93
+#. B9ACk
+#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
-msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Не могу да одбацим колону на месту $position$. Могуће да је забрањен упис у систем датотека."
+msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
+msgstr ""
-#. hAwmi
-#: connectivity/inc/strings.hrc:94
+#. KfedE
+#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
-msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Не могу да одбацим табелу „$tablename$“. Могуће да је забрањен упис у систем датотека. "
+msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
+msgstr ""
#. R3BGx
-#: connectivity/inc/strings.hrc:95
+#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Не могу да изменим табелу."
-#. UuoNm
-#: connectivity/inc/strings.hrc:96
+#. DijyA
+#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
-msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "Датотека „$filename$“ није исправна (или исправно препозната) dBase датотека."
+msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
+msgstr ""
#. LhHTA
#. Evoab2
-#: connectivity/inc/strings.hrc:98
+#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Не могу да отворим Еволуцијин адресар."
#. sxbEF
-#: connectivity/inc/strings.hrc:99
+#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Ређање је могуће само по колонама табеле."
-#. E4wn2
+#. 7R6eC
#. File
-#: connectivity/inc/strings.hrc:101
+#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
-msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Не могу да извршим упит јер је исувише сложен. Само „COUNT(*)“ (преброј) је подржано."
+msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
+msgstr ""
-#. 8VQo4
-#: connectivity/inc/strings.hrc:102
+#. PJivi
+#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
-msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr "Не могу да извршим упит. Аргументи за „BETWEEN“ (између) нису исправан."
+msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
+msgstr ""
-#. 4oK7N
-#: connectivity/inc/strings.hrc:103
+#. CHRju
+#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
-msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
-msgstr "Не могу да извршим упит. Функција није подржана."
+msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
+msgstr ""
-#. kCjVU
-#: connectivity/inc/strings.hrc:104
+#. mnc5r
+#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
-msgid "The table can not be changed. It is read only."
-msgstr "Не могу да изменим табелу. Дозвољено је само читање."
+msgid "The table cannot be changed. It is read only."
+msgstr ""
-#. cqWEv
-#: connectivity/inc/strings.hrc:105
+#. TUUpf
+#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
-msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "Не могу да обришем ред. Укључена је опција „прикажи неактивне записе“."
+msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
+msgstr ""
#. TZTfv
-#: connectivity/inc/strings.hrc:106
+#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Не могу да обришем ред јер је већ обрисан."
-#. fuJot
-#: connectivity/inc/strings.hrc:107
+#. NK9AX
+#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
-msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
-msgstr "Не могу да извршим упит јер садржи више од једне табеле."
+msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
+msgstr ""
-#. w7AzE
-#: connectivity/inc/strings.hrc:108
+#. L4Ffm
+#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
-msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
-msgstr "Не могу да извршим упит јер не садржи исправну табелу."
+msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
+msgstr ""
-#. CRsGn
-#: connectivity/inc/strings.hrc:109
+#. 3KADk
+#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
-msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
-msgstr "Не могу да извршим упит јер не садржи исправне колоне."
+msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
+msgstr ""
-#. ucGyR
-#: connectivity/inc/strings.hrc:110
+#. WcpZM
+#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
-msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
-msgstr "Број прослеђених вредности параметара се не поклапа са бројем параметара. "
+msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
+msgstr ""
-#. 3EDJB
-#: connectivity/inc/strings.hrc:111
+#. CFcjS
+#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
-msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr "УРЛ „$URL$“ није исправан и веза не може бити успостављена."
+msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
+msgstr ""
-#. 9n4j2
-#: connectivity/inc/strings.hrc:112
+#. YFjkG
+#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
-msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
-msgstr "Класа драјвера „$classname$“ не може бити учитана."
+msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
+msgstr ""
#. jbnZZ
-#: connectivity/inc/strings.hrc:113
+#: connectivity/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Није пронађена инсталација јаве. Проверите инсталацију."
-#. iKnFy
-#: connectivity/inc/strings.hrc:114
+#. GdN4i
+#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
-msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
-msgstr "Извршавање упита не даје исправан скуп резултата."
+msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
+msgstr ""
-#. kiYDS
-#: connectivity/inc/strings.hrc:115
+#. JGxgF
+#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
-msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr "Извршавање израза за ажурирање не погађа ни један ред."
+msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
+msgstr ""
-#. xiRq3
-#: connectivity/inc/strings.hrc:116
+#. yCACF
+#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
-msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
-msgstr "Путања за додатане класа драјвера је „$classpath$“."
+msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
+msgstr ""
-#. QxNVP
-#: connectivity/inc/strings.hrc:117
+#. sX2NM
+#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
-msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Непознат тип параметра на позицији $position$."
+msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
+msgstr ""
-#. ghuVV
-#: connectivity/inc/strings.hrc:118
+#. gSPCX
+#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
-msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Непознат тип колоне на позицији $position$."
+msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
+msgstr ""
#. 3FmFX
#. KAB
-#: connectivity/inc/strings.hrc:120
+#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Параметри се могу појавити једино у приређеним изразима."
#. CB7pj
#. MACAB
-#: connectivity/inc/strings.hrc:122
+#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "Табела не постоји!"
-#. CDY8S
-#: connectivity/inc/strings.hrc:123
+#. LUQBc
+#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
-msgid "No suitable Mac OS installation was found."
-msgstr "Није пронађена одговарајућа Mac OS инсталација."
+msgid "No suitable macOS installation was found."
+msgstr ""
#. HNSzq
#. hsqldb
-#: connectivity/inc/strings.hrc:125
-#, fuzzy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr "Не могу да успоставим везу јер није наведен УРЛ или диск."
+msgstr "Не могу да успоставим везу. Није наведен УРЛ или диск."
#. SZSmZ
-#: connectivity/inc/strings.hrc:126
+#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "Дати УРЛ не саджи исправну путању на локалном систему датотека. Проверите путању датотеке базе."
-#. muHcn
-#: connectivity/inc/strings.hrc:127
+#. MgCH9
+#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
-msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
-msgstr "Грешка при повезивању на складиште табеле."
+msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
+msgstr ""
-#. Rm4Le
-#: connectivity/inc/strings.hrc:128
+#. uxoGW
+#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
-msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr "Не постоји табела „$tablename$“."
+msgid "There is no table named “$tablename$”."
+msgstr ""
#. 3BxCF
-#: connectivity/inc/strings.hrc:129
+#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "Обезбеђени DocumentUI не сме бити NULL."
#. VLEMM
-#: connectivity/inc/strings.hrc:130
+#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да успоставим везу. База података је направљена новијом верзијом програма %PRODUCTNAME."
#. 3BKTP
-#: connectivity/inc/strings.hrc:132
-#, fuzzy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Операција над записом је одбијена."
-#. hdDea
-#: connectivity/inc/strings.hrc:133
-#, fuzzy
+#. VEbfy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
-msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "Исказ садржи кружно упућивање са једним или више подупита."
+msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
+msgstr ""
-#. EmFm4
-#: connectivity/inc/strings.hrc:134
-#, fuzzy
+#. jDAGJ
+#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
-msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "Име не сме садржати косу црту („/“)."
+msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
+msgstr ""
#. 5Te4k
-#: connectivity/inc/strings.hrc:135
-#, fuzzy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ није индентификатор прилагођен SQL-у."
#. kvvjL
-#: connectivity/inc/strings.hrc:136
-#, fuzzy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Имена упита не смеју садржати наводнике."
-#. rw59B
-#: connectivity/inc/strings.hrc:137
-#, fuzzy
+#. oftHX
+#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
-msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "Име „$1$“ се већ користи у бази података."
+msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
+msgstr ""
#. gD8xU
-#: connectivity/inc/strings.hrc:138
-#, fuzzy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Није успостављена веза са базом података."
+msgstr "Није постоји веза са базом података."
#. Dpdod
-#: connectivity/inc/strings.hrc:139
-#, fuzzy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Не постоји „$1$“."
#. e7kHo
-#: connectivity/inc/strings.hrc:140
-#, fuzzy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Не могу да прикажем цео садржај табеле. Примените филтер."
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index df9d024929c..bec9ecd7629 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 9EAjq
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -25,20 +26,12 @@ msgctxt ""
msgid "ADO"
msgstr "АДО"
-#: Drivers.xcu
-msgctxt ""
-"Drivers.xcu\n"
-".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=*\n"
-"DriverTypeDisplayName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Access"
-msgstr "Microsoft Access"
-
+#. JN7dA
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA SOURCE=*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Access 2007"
-msgstr "Microsoft Access 2007"
+msgid "Microsoft Access"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 6ceebbe574d..c8cba399627 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. yy6MK
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index c996c36dd86..3c92317d4bc 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. bBcuA
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b3404bc6ba7..4f0bb5b35dd 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. vCwUq
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution Local"
msgstr "Локални адресар Еволуције"
+#. xjZD3
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "ЛДАП адреасар Еволуције"
+#. Edqng
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b16de9c52cb..e263e21c4d7 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,22 +1,22 @@
#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:42+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. DfEKx
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -24,13 +24,14 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Firebird Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Угњежђени Firebird"
+#. ZVyum
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Firebird File"
-msgstr ""
+msgid "Firebird External"
+msgstr "Спољни Firebird"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index e3818222cc2..363c8592cb2 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,24 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. P4Paq
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgid "Text/CSV"
+msgstr "Текст/CSV"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 6554feb8573..9d95f6644e6 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:30+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryhsqldborgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. yescE
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "HSQLDB Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Уграђена HSQLDB"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index c990fe5a87b..fb8aa65314b 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. LMk2Z
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "ЈДБЦ"
+#. DizFd
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 7c38afb30ec..8a90d9968b2 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,15 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. iAibn
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:address:macab\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Mac OS X Address Book"
-msgstr "Mac OS X адресар"
+msgid "macOS Address Book"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
deleted file mode 100644
index c4ea0ca6244..00000000000
--- a/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-#. extracted from connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:42+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#. ftPgS
-#: Drivers.xcu
-msgctxt ""
-"Drivers.xcu\n"
-".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n"
-"DriverTypeDisplayName\n"
-"value.text"
-msgid "Thunderbird Address Book"
-msgstr ""
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 265ea44f5d5..f02f2e2c75e 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,13 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:13+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysql_jdbcorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (JDBC)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (JDBC)"
#. F637n
#: Drivers.xcu
@@ -31,14 +33,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (ODBC)"
-msgstr ""
-
-#. rcnrk
-#: Drivers.xcu
-msgctxt ""
-"Drivers.xcu\n"
-".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n"
-"DriverTypeDisplayName\n"
-"value.text"
-msgid "MySQL (Native)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (ODBC)"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 77cbe41258c..91f9388fc0b 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,22 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
-#. NHVFU
+#. bTkZz
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "MySQL Connector"
-msgstr ""
+msgid "MySQL/MariaDB Connector"
+msgstr "Конектор за MySQL/MariaDB"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index d4f79cd7866..3a2e2001377 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. GJEo8
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f8669454e64..0e2f3135958 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. b2XSs
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index bcbac606b8b..93bbdec4db9 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,28 +1,27 @@
#. extracted from connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:42+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 21:16+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrywriterorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 9UrY4
#: Drivers.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Writer Document"
-msgstr "Главни документ"
+msgstr "Документ Писца"
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po
index 44f93df5ea0..fdd4e58ca2d 100644
--- a/source/sr/cui/messages.po
+++ b/source/sr/cui/messages.po
@@ -3,279 +3,298 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:22+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. GyY9M
-#: cui/inc/numcategories.hrc:17
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:18
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "Све"
#. 8AwDu
-#: cui/inc/numcategories.hrc:18
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:19
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
-msgstr "Кориснички дефинисан"
+msgstr "Кориснички одређено"
#. YPFu3
-#: cui/inc/numcategories.hrc:19
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:20
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
-msgstr "_Број"
+msgstr "Број"
#. sCP8R
-#: cui/inc/numcategories.hrc:20
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:21
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. 6C4cy
-#: cui/inc/numcategories.hrc:21
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:22
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
#. NgzCi
-#: cui/inc/numcategories.hrc:22
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. 4kcAo
-#: cui/inc/numcategories.hrc:23
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:24
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. xnmxf
-#: cui/inc/numcategories.hrc:24
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
-msgstr "Научни"
+msgstr "Научно"
#. vMka9
-#: cui/inc/numcategories.hrc:25
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "Разломак"
#. M8AFf
-#: cui/inc/numcategories.hrc:26
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:27
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Булова вредност"
#. 2esH2
-#: cui/inc/numcategories.hrc:27
-#, fuzzy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:28
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "Tекст"
-#. E6GDh
-#: cui/inc/strings.hrc:24
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Подешавање"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
+#. rtdnJ
+#: cui/inc/personas.hrc:22
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. ZnuUj
+#: cui/inc/personas.hrc:23
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. LvV3G
+#: cui/inc/personas.hrc:24
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#. qey6J
+#: cui/inc/personas.hrc:25
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. iV24E
+#: cui/inc/personas.hrc:26
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+#. wnK2c
+#: cui/inc/personas.hrc:27
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Green"
+msgstr ""
#. z7dmW
-#: cui/inc/strings.hrc:25
+#: cui/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "Лични документи"
#. wnMWp
-#: cui/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
-#. AnM4M
-#: cui/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
-msgid "Icons"
-msgstr "Иконице"
-
-#. bpvbo
-#: cui/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
-msgid "Palettes"
-msgstr "Палете"
-
#. shiKT
-#: cui/inc/strings.hrc:29
+#: cui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "Резервне копије"
-#. ai8eF
-#: cui/inc/strings.hrc:30
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
-
#. WyhJD
-#: cui/inc/strings.hrc:31
+#: cui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#. mNj9y
-#: cui/inc/strings.hrc:32
+#: cui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "Аутотекст"
#. co7GJ
-#: cui/inc/strings.hrc:33
+#: cui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Речници"
#. MbjWM
-#: cui/inc/strings.hrc:34
+#: cui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. u2bQB
-#: cui/inc/strings.hrc:35
+#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"
-#. 2umbs
-#: cui/inc/strings.hrc:36
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
-msgid "Message Storage"
-msgstr "Складиште порука"
-
#. oMdF8
-#: cui/inc/strings.hrc:37
+#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "Привремене датотеке"
-#. 4DDzW
-#: cui/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Прикључци"
-
-#. v5YHp
-#: cui/inc/strings.hrc:39
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
-msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи фасцикли"
-
-#. AJkga
-#: cui/inc/strings.hrc:40
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтери"
-
-#. 2DKUC
-#: cui/inc/strings.hrc:41
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Додаци"
-
-#. Tm2DM
-#: cui/inc/strings.hrc:42
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Корисничка подешавања"
-
-#. ATuL4
-#: cui/inc/strings.hrc:43
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Кориснички дефинисани речници"
-
#. qxBAu
-#: cui/inc/strings.hrc:44
+#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Класификација"
#. FrDws
-#: cui/inc/strings.hrc:45
+#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Аутоматско исправљање"
#. jD48Q
-#: cui/inc/strings.hrc:46
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "Помоћ при писању"
#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:48
-#, c-format
+#: cui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Нови мени %n"
#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:50
-#, c-format
+#: cui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Нова палета са алаткама %n"
#. PCa2G
-#: cui/inc/strings.hrc:51
+#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "Премести мени"
#. KbZFf
-#: cui/inc/strings.hrc:52
+#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Додај подмени"
#. w2qNv
-#: cui/inc/strings.hrc:53
+#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "Име подменија"
#. qJgZw
-#: cui/inc/strings.hrc:54
+#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Желите ли да обришете слику?"
#. d6e9K
-#: cui/inc/strings.hrc:55
+#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
@@ -285,957 +304,938 @@ msgstr ""
"Желите ли да замените постојећу иконицу?"
#. FRvQe
-#: cui/inc/strings.hrc:56
+#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Потврда замене иконице"
#. xC2Wc
-#: cui/inc/strings.hrc:57
+#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "Да за све"
#. jCwDZ
-#: cui/inc/strings.hrc:58
+#: cui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr ""
+msgstr "Нема више команди у траки алатки. Желите ли да обришете траку алатки?"
#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
-#: cui/inc/strings.hrc:63
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Подешавања менија %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на фабричка подешавања. Да наставим?"
+msgstr "Подешавања менија %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на подразумеване вредности. Да ли желите да наставите?"
#. RYeCk
-#: cui/inc/strings.hrc:64
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Подешавања палете алатки %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на фабричка подешавања. Да наставим?"
+msgstr "Подешавања траке алата за %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на подразумеване вредности. Да ли желите да наставим?"
#. JgGvm
-#: cui/inc/strings.hrc:65
+#: cui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr ""
+msgstr "Овим ћете обрисати све измене које сте направили у траци алата. Да ли желите да вратите траку алата на подразумеване вредности?"
#. 4s9MJ
-#: cui/inc/strings.hrc:66
+#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr ""
-
-#. CPW5b
-#: cui/inc/strings.hrc:67
-msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
-msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr ""
+msgstr "Овим ћете обрисати све измене које сте направили у менију. Да ли желите да вратите мени на подразумеване вредности?"
#. G2mu7
-#: cui/inc/strings.hrc:68
+#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "~Ново име"
#. Ahhg9
-#: cui/inc/strings.hrc:69
+#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Преименуј мени"
#. CmDaN
-#: cui/inc/strings.hrc:70
+#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Преименуј палету са алаткама"
+#. GsaZE
+#: cui/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
+msgid "All Commands"
+msgstr "Све команде"
+
+#. A7cUy
+#: cui/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
+msgid "Tabbed"
+msgstr "У језичцима"
+
+#. xqrfE
+#: cui/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Компактни језичце"
+
+#. fLLH2
+#: cui/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
+msgid "Groupedbar"
+msgstr "Група трака"
+
+#. AnFxX
+#: cui/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr "Компактна група трака"
+
#. GN45E
-#: cui/inc/strings.hrc:72
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. dkH9d
-#: cui/inc/strings.hrc:73
+#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Миш преко објекта"
#. 4QYHe
-#: cui/inc/strings.hrc:74
+#: cui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Активирај хипервезу"
#. WMQPj
-#: cui/inc/strings.hrc:75
+#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Миш напушта објекат"
-#. E8XCn
-#: cui/inc/strings.hrc:76
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
-msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Унесите исправно име датотеке."
-
#. ES4Pj
-#: cui/inc/strings.hrc:77
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
#. MPHHF
-#: cui/inc/strings.hrc:78
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 9nkb2
-#: cui/inc/strings.hrc:79
+#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
#. smWax
-#: cui/inc/strings.hrc:81
+#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Изаберите датотеку за плутајући оквир"
#. F74rR
-#: cui/inc/strings.hrc:82
+#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr ""
+msgstr "Све наредбе"
#. EeB6i
-#: cui/inc/strings.hrc:83
+#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Макрои"
#. mkEjQ
-#: cui/inc/strings.hrc:84
+#: cui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Лични макрои"
-#. Cv5m8
-#: cui/inc/strings.hrc:85
+#. nn7Gm
+#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME макрои"
+msgid "Application Macros"
+msgstr ""
#. RGCGW
-#: cui/inc/strings.hrc:86
+#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
-
-#. Ne7wd
-#: cui/inc/strings.hrc:87
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
-msgid "Add Commands"
-msgstr "Додај наредбе"
+msgstr "Опис макроа није доступан"
#. AFniE
-#: cui/inc/strings.hrc:88
+#: cui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
#. whwAN
-#: cui/inc/strings.hrc:89
+#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Уметни редове"
#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:91
+#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
-msgstr ""
+msgstr "Изнад избора"
#. oBHui
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#: cui/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
-msgstr ""
-
-#. c8nou
-#: cui/inc/strings.hrc:93
-msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
-
-#. XpjRm
-#: cui/inc/strings.hrc:94
-msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
-msgid "Missing character"
-msgstr ""
-
-#. 7tBGT
-#: cui/inc/strings.hrc:95
-msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Испод избора"
#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:97
+#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 PPI)"
#. thimC
-#: cui/inc/strings.hrc:98
+#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Уметни колоне"
#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
-msgstr ""
+msgstr "Пре избора"
#. nXnb3
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#: cui/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
-msgstr ""
+msgstr "Након избора"
#. QrFJZ
-#: cui/inc/strings.hrc:102
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. X9CWA
-#: cui/inc/strings.hrc:103
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. QCgnw
-#: cui/inc/strings.hrc:104
+#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај поставке тастатуре"
#. eWQoY
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај поставке тастатуре"
#. ggFZE
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке (*.cfg)"
#. DigQB
-#: cui/inc/strings.hrc:107
+#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Циљеви не постоје у документу."
#. pCbRV
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим документ."
#. zAUfq
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#: cui/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
-msgstr ""
+msgstr "[овде унесите текст]"
#. ResDx
-#: cui/inc/strings.hrc:110
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангул"
#. 3t3AC
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
-
-#. 88dts
-#: cui/inc/strings.hrc:112
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
-msgid "BASIC Macros"
-msgstr "бејзик макрои"
+msgstr "Ханџа"
#. XKYHn
-#: cui/inc/strings.hrc:113
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
+#. 3Qq2E
+#: cui/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
+msgid "Sidebar Decks"
+msgstr "Бочне површи"
+
#. hFEBv
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Покрени програм"
#. 6tUvx
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Затвори програм"
#. 6NsQz
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Нови документ"
#. G6b2e
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Документ је затворен"
#. yvsTa
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Документ ће бити затворен"
#. DKpfj
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Отвори документ"
#. DTDDm
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Сачувај документ"
#. Trc82
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Сачувај документ као"
#. GCbZt
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Документ је сачуван"
#. mYtMa
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Документ је сачуван као"
#. t8F8W
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Активирај документ"
#. T7QE3
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Деактивирај документ"
#. AQXyC
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Штампај документ"
#. 8uXuz
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Својство „Промењен“ је измењено"
#. 5CKDG
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Пре састављања образаца"
#. AZ2io
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "После састављања образаца"
#. dHtbz
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Пре стапање поља обрасца"
#. uGCdD
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "После стапање поља формулара"
#. srLLa
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Мењам број страница"
#. AsuQF
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Подкомпонента је учитана"
#. Gf22f
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Подкомпонента је затворена"
#. QayEb
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Унос параметара"
#. mL59X
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Извршавање акције"
#. KtHBE
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Након ажурирања"
#. b6CCj
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Пре ажурирања"
#. KTBcp
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Пре записивања"
#. Fhyio
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "После записивања"
#. PmJgM
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Потврди брисање"
#. gcREA
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Појавила се грешка"
#. oAwDt
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "При подешавању"
#. AyfwP
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "При примању фокуса"
#. BD96B
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "При губљењу фокуса"
#. wEhfE
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Стање предмета је промењено"
#. FRW7b
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Тастер притиснут"
#. 4kZCD
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Тастер ослобођен"
#. ZiS2D
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "При учитавању"
#. vEjAG
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Пре учитавања"
#. 5FvrE
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "При поновном учитавању"
#. CDcYt
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Миш померен док је тастер био притиснут"
#. CPpyk
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Миш унутра"
#. 4hGfp
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Миш споља"
#. QEuWr
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Миш је померен"
#. 8YA3S
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Тастер миша притиснут"
#. RMuJe
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Тастер миша отпуштен"
#. 5iPHQ
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Пре промене записа"
#. yrBiz
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Након промене записа"
#. bdBH4
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Након ресетовања"
#. eVsFk
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Пре ресетовања"
#. 2oAoV
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Акција одобрена"
#. hQAzK
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Пре предаје"
#. CFPSo
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Текст измењен"
#. 2ADMH
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Пре избацивања из меморије"
#. F8BL3
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "При избацивању из меморије"
#. M6fPe
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Промењен"
#. gZyVB
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Документ је направљен"
#. BcPDW
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "После учитавања документа"
#. ir7AQ
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Неуспешно чување документа"
#. BFtTF
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Неуспешно „чување као“"
#. N9e6u
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Сачувана или извезена копија документа"
#. okb9H
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Копија документа направљена"
#. DrYTY
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Израда копије документа неуспела"
#. BBJJQ
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Направљен поглед"
#. XN9Az
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Поглед ће бити затворен"
#. a9qty
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Затворен поглед"
#. dDunN
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Промењен наслов документа"
#. 6D6BS
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Промењен избор"
#. XArW3
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Двоклик"
#. oDkyz
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Десни клик"
#. tVSz9
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Израчунате формуле"
#. ESxTQ
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Измењен садржај"
#. Zimeo
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "било где у пољу"
#. qCKMY
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "на почетку поља"
#. CKVTF
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "на крају поља"
#. FZwxu
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "цело поље"
#. AFUFs
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Од врха"
#. FBDbX
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Са дна"
#. brdgV
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr ""
+msgstr "Нису нађени записи који одговарају вашим подацима."
#. VkTjA
-#: cui/inc/strings.hrc:193
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr ""
+msgstr "Дошло је до непознате грешке. Не могу да завршим претрагу."
#. jiQdw
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Прекорачење, претрага је настављена од почетка"
#. EzK3y
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Прекорачење, претрага је настављена од краја"
#. zwiat
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "бројим записе"
#. 7cVWa
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<нема датотека>"
#. AnJUu
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Објекат;Објекти"
#. GQXSM
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(неуписиво)"
#. sAwgA
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Све датотеке>"
#. YkCky
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Овај ИБ већ постоји..."
#. w3AUk
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Путања %1 већ постоји."
#. 54BsS
-#: cui/inc/strings.hrc:205
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Селектуј архиву"
#. NDB5V
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#. ffPAq
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Датотека %1 већ постоји."
#. 5FyxP
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Додај слику"
#. eUzGk
-#: cui/inc/strings.hrc:210
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља."
+msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа изворном лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља."
#. mN9jE
-#: cui/inc/strings.hrc:211
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинке поново."
+msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа изворном лозинком. Поставите лозинке поново."
#. 48ez3
-#: cui/inc/strings.hrc:212
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Унесите лозинку за отварање или измену, или наставите отварањем само за читање."
+msgstr "Унесите лозинку за отварање и измене или наставите отварањем без могућности измене."
#. aAbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Поставите лозинку уносом исте лозинке у оба поља."
+
+#. ZXcFw
+#: cui/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
+msgid "Password length limit of %1 reached"
+msgstr "Ограничење дужине лозинке од %1 је достигнуто"
#. Fko49
-#: cui/inc/strings.hrc:215
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. WYHFb
-#: cui/inc/strings.hrc:216
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
#. PFN4j
-#: cui/inc/strings.hrc:217
+#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Није доступно"
#. 5ymS3
-#: cui/inc/strings.hrc:218
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?"
+msgstr "Желите ли да обришете изабрану везу?"
#. wyMwT
-#: cui/inc/strings.hrc:219
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?"
+msgstr "Желите ли да обришете изабрану везу?"
#. CN74h
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Чекам"
#. QJKgF
-#: cui/inc/strings.hrc:222
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај снимак екрана као..."
#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:225
+#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Серија $(ROW)"
#. HzhXp
-#: cui/inc/strings.hrc:227
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. RuQiB
-#: cui/inc/strings.hrc:228
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. irLeD
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"не постоји."
#. iQYnX
-#: cui/inc/strings.hrc:231
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"не постоји на локалном систему датотека."
#. 4PaJ2
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1269,172 +1269,163 @@ msgstr ""
"Изаберите друго име."
#. KFB7q
-#: cui/inc/strings.hrc:233
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
+msgstr "Желите ли да обришете овај унос?"
#. gg9gD
-#: cui/inc/strings.hrc:235
+#: cui/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Да обришем следећи објект?"
#. 42ivC
-#: cui/inc/strings.hrc:236
+#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди брисање"
#. kn5KE
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Изабрани објекат не може бити обрисан."
#. T7T8x
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Грешка при брисању објекта"
#. SCgXy
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Не могу да направим објекат."
#. TmiCU
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Објекат са истим именом већ постоји."
#. ffc5M
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#: cui/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Грешка при прављењу објекта"
#. hpB8B
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Објекат се не може преименовати."
#. eevjm
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Грешка при промени имена објекта"
#. fTHFY
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "%PRODUCTNAME грешка"
#. e6BgS
-#: cui/inc/strings.hrc:245
-#, c-format
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Скрипт језик %LANGUAGENAME није подржан."
#. EUek9
-#: cui/inc/strings.hrc:246
-#, c-format
+#: cui/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Грешка при покретању %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME."
#. KVQAh
-#: cui/inc/strings.hrc:247
-#, c-format
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Појавио се изузетак током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME."
#. 5bFCQ
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Грешка током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME на линији %LINENUMBER."
#. KTptU
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Појавио се изузетак током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME на линији: %LINENUMBER."
#. BZDbp
-#: cui/inc/strings.hrc:250
-#, c-format
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Појавила се грешка у радном оквиру скрипта током извођења %LANGUAGENAME скрипта %SCRIPTNAME."
#. AAghx
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#. GAsca
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Порука:"
#. ZcxRY
-#: cui/inc/strings.hrc:254
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType у %PRODUCTNAME Math и обрнуто"
+msgstr "MathType у %PRODUCTNAME Math или обрнуто"
#. Ttggs
-#: cui/inc/strings.hrc:255
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWord у %PRODUCTNAME Writer и обрнуто"
+msgstr "WinWord у %PRODUCTNAME Writer или обрнуто"
#. ZJRKY
-#: cui/inc/strings.hrc:256
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excel у %PRODUCTNAME Рачун и обрнуто"
+msgstr "Excel у %PRODUCTNAME Рачун или обрнуто"
#. VmuND
-#: cui/inc/strings.hrc:257
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPoint у %PRODUCTNAME Презентација и обрнуто"
+msgstr "PowerPoint у %PRODUCTNAME Презентација или обрнуто"
#. sE8as
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#: cui/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "SmartArt у %PRODUCTNAME облик или обрнуто"
#. AEgXY
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Visio у %PRODUCTNAME Цртач или обрнуто"
#. Zarkq
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "PDF у %PRODUCTNAME Цртач или обрнуто"
#. dDtDU
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1444,12 +1435,14 @@ msgstr ""
"Унесите друго."
#. kzhkA
-#: cui/inc/strings.hrc:263
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Изабрани назив није исправан.\n"
+"Унесите нови назив."
#. fymG6
#. To translators:
@@ -1464,211 +1457,213 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:278
+#: cui/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
-msgstr ""
+msgstr "~Граматика према"
#. LPb5d
-#: cui/inc/strings.hrc:279
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "~Замени"
#. anivV
-#: cui/inc/strings.hrc:280
+#: cui/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да промените језик речника за „%1“?"
#. XEFrB
-#: cui/inc/strings.hrc:282
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr "Желите ли заиста да обришете индекс „$name$“?"
+msgstr "Да ли желите да обришете шему боје?"
#. ybdED
-#: cui/inc/strings.hrc:283
+#: cui/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Брисање шеме боје"
#. DoNBE
-#: cui/inc/strings.hrc:284
+#: cui/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Сачувај скуп"
#. tFrki
-#: cui/inc/strings.hrc:285
+#: cui/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Назив скупа боја"
#. BAGbe
-#: cui/inc/strings.hrc:287
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Провера писања"
#. uBohu
-#: cui/inc/strings.hrc:288
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#. XGkt6
-#: cui/inc/strings.hrc:289
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синоними"
#. EFrDA
-#: cui/inc/strings.hrc:290
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Граматика"
#. zbEv9
-#: cui/inc/strings.hrc:291
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Провери речи са великим словима"
#. BbDNe
-#: cui/inc/strings.hrc:292
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Провери речи са бројевима "
#. bPDyB
-#: cui/inc/strings.hrc:293
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
-msgstr "Провери регионе"
+msgstr "Провери посебна подручја"
+
+#. BQxwc
+#: cui/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
+msgid "Accept possible closed compound words"
+msgstr ""
+
+#. WLmfd
+#: cui/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
+msgid "Accept possible hyphenated compound words"
+msgstr ""
#. XjifG
-#: cui/inc/strings.hrc:294
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Проверај током писања"
+msgstr "Проверавај док пишем"
#. J3ENq
-#: cui/inc/strings.hrc:295
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Проверавај граматику док пишем"
#. f6v3L
-#: cui/inc/strings.hrc:296
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Минимална дужина речи за прелом на крају реда: "
+msgstr "Најмањи број знакова за прелом речи: "
#. BCrEf
-#: cui/inc/strings.hrc:297
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr "Знаци испред прелома реда: "
+msgstr "Број знакова пре прелома реда: "
#. Kgioh
-#: cui/inc/strings.hrc:298
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr "Знаци после прелома реда: "
+msgstr "Број знакова након прелома реда: "
#. AewrH
-#: cui/inc/strings.hrc:299
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Преломи речи без питања"
#. qCKn9
-#: cui/inc/strings.hrc:300
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Преломи посебне области"
#. weKUF
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"Фасцикла коју сте изабрали не садржи извршно Јава окружење.\n"
+"Изаверите другу фасциклу."
#. jFLdB
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"Извршно Јава окружење које сте изабрали је погрешне верзије.\n"
+"Изаберите другу фасциклу."
#. 79uiz
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди параметар"
#. fsbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
+"Неисправна вредност!\n"
+"\n"
+"Највећа вредност за број порта је 65535."
#. UCFD6
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Унесите име за прелив:"
#. UDvKR
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Унесите име за битмапу:"
#. QXqJD
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Унесите име за екстерну битмапу:"
#. SrS6X
-#: cui/inc/strings.hrc:311
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr "Унесите назив за шрафирање:"
+msgstr "Унесите назив за шаблон:"
#. yD7AW
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Унесите назив за стил линије:"
#. FQDrh
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1678,1987 +1673,2040 @@ msgstr ""
"Измени изабрани стил линије или додај нови стил."
#. Z5Dkg
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Унесите назив за шрафирање:"
#. rvyBi
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Измени"
#. ZDhBm
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#. QgAFH
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Унесите име за нову боју:"
#. GKnJR
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#. J6FBw
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#. s9ED3
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Унесите назив за нови врх стрелице:"
+msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
+msgstr ""
#. xD9BU
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Без %1"
#. GVkFG
-#: cui/inc/strings.hrc:321
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr "Породица"
+msgstr "Породица:"
#. 6uDkp
-#: cui/inc/strings.hrc:322
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr "Фонт"
+msgstr "Фонт:"
#. KFXAV
-#: cui/inc/strings.hrc:323
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr "Стил"
+msgstr "Стил:"
#. gDu75
-#: cui/inc/strings.hrc:324
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "Врста фонта"
-
-#. Zr8Xa
-#: cui/inc/strings.hrc:325
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
-msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Врста фонта:"
#. BcWHA
-#: cui/inc/strings.hrc:326
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
-msgstr "Користи табелу замена"
+msgstr "Користи табелу за замену"
#. L8BEE
-#: cui/inc/strings.hrc:327
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова"
#. p5h3s
-#: cui/inc/strings.hrc:328
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Почни сваку реченицу великим словом"
#. prrWd
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски *подебљано*, /искошено/, -прецртано- и _подвучено_"
#. a89xT
-#: cui/inc/strings.hrc:330
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Занемари дупли размак"
#. qEA6h
-#: cui/inc/strings.hrc:331
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Препознавање УРЛ адресе"
+#. ErZiP
+#: cui/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
+msgid "DOI citation recognition"
+msgstr ""
+
#. JfySE
-#: cui/inc/strings.hrc:332
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
-msgstr "Замени црте"
+msgstr "Замени цртица"
#. u2BuA
-#: cui/inc/strings.hrc:333
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Исправи случајну употребу тастера „CAPS LOCK“"
#. GZqG9
-#: cui/inc/strings.hrc:334
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Додај непреламајући размак пре пунктуације у француском тексту"
#. NDmW9
-#: cui/inc/strings.hrc:335
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Форматирај суфиксе за редне бројева (1st -> 1^st)"
+#. 6oHuF
+#: cui/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
+msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
+msgstr "Преведи у старомађарски уколико је смер текста сдесна на лево"
+
+#. 8nrxG
+#: cui/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
+msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
+msgstr ""
+
#. Rc6Zg
-#: cui/inc/strings.hrc:336
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Избаци празне пасусе"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:337
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Замени прилагођене стилове"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Замени тачке набрајања са: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Придружи пасусе од једног реда, уколико им је дужина већа од %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
+msgstr "Листе набрајања и нумерисања. Симбол набрајања: %1"
+
+#. BAEej
+#: cui/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE"
+msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space"
msgstr ""
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:342
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Примени ивицу"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:343
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Направи табелу"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:344
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Примени стилове"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:345
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Обриши размаке и табулаторе на почетку и крају пасуса"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:346
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Обриши размаке и табулаторе на крају и почетку реда"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:347
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
-msgstr "Повезивач"
+msgstr "Спојница"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:348
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
-msgstr "Димензионирање"
+msgstr "Мерна црта"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Отворени наводници"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
-msgstr ""
-
-#. Q2QAg
-#: cui/inc/strings.hrc:352
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
-msgid "Selected Theme: "
-msgstr "Изабери текст"
-
-#. mvAvC
-#: cui/inc/strings.hrc:353
-msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
-msgid "Searching, please wait..."
-msgstr ""
-
-#. DYi9o
-#: cui/inc/strings.hrc:354
-msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
-msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr ""
-
-#. WJiET
-#: cui/inc/strings.hrc:355
-msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
-msgid "No results found."
-msgstr ""
-
-#. ty3FS
-#: cui/inc/strings.hrc:356
-msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
-msgid "Applying Theme..."
-msgstr ""
-
-#. CR5F3
-#: cui/inc/strings.hrc:357
-msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
-msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
-msgstr ""
-
-#. zvqUJ
-#: cui/inc/strings.hrc:359
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
-msgid "Set No Borders"
-msgstr "Не постављај ивице"
-
-#. ABKEK
-#: cui/inc/strings.hrc:360
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
-msgid "Set Outer Border Only"
-msgstr "Постави само спољне ивице"
-
-#. ygU8P
-#: cui/inc/strings.hrc:361
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
-msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Постави спољне ивице и водоравне линије"
-
-#. q5KJ8
-#: cui/inc/strings.hrc:362
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
-msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr "Постави спољне ивице и све унутрашње линије"
-
-#. H5s9X
-#: cui/inc/strings.hrc:363
-msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
-msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr "Постави спољне ивице без мењања унутрашњих линија"
-
-#. T5crG
-#: cui/inc/strings.hrc:364
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
-msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Постави само дијагоналне линије"
-
-#. S6AAA
-#: cui/inc/strings.hrc:365
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
-msgid "Set All Four Borders"
-msgstr "Постави све четири ивице"
-
-#. tknFJ
-#: cui/inc/strings.hrc:366
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
-msgid "Set Left and Right Borders Only"
-msgstr "Постави ивице само лево и десно"
-
-#. hSmnW
-#: cui/inc/strings.hrc:367
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
-msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Постави само горње и доње ивице"
-
-#. Dy2UG
-#: cui/inc/strings.hrc:368
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
-msgid "Set Left Border Only"
-msgstr "Постави ивице само лево"
-
-#. nCjXG
-#: cui/inc/strings.hrc:369
-msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
-msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Постави горње и доње ивице и све унутрашње линије"
-
-#. 46Fq7
-#: cui/inc/strings.hrc:370
-msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
-msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Постави ивице лево и десно и све унутрашње линије"
+msgstr "Затворени наводници"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Без сенке"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Бацај сенку доле и десно"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Бацај сенку горе-десно"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Бацај сенку доле-лево"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Бацај сенку горе-лево"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Потписао: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Све датотеке"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Регистроване базе података"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr ""
-
-#. q8p26
-#: cui/inc/strings.hrc:384
-#, fuzzy
-msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
-msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr "Издање %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr "Адреса <%1> не може бити претворена у путању система датотека."
-#. XtUDA
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#. SHEvj
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
-
-#. GesDU
-#: cui/inc/strings.hrc:386
-#, fuzzy
-msgctxt "aboutdialog|link"
-msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-
-#. XZmEs
-#: cui/inc/strings.hrc:387
-#, fuzzy
-msgctxt "aboutdialog|buildid"
-msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr "(ознака: $BUILDID)"
+msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
+msgstr "Ауторска права © 2000–2024 аутори пакета LibreOffice."
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:388
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "Издање приређује %OOOVENDOR"
+msgstr "Ово издање је доставио %OOOVENDOR"
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:389
-#, fuzzy
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "Либреофис је заснован на пакету OpenOffice.org"
+msgstr "LibreOffice је заснован на пакету OpenOffice.org"
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME је настао од ЛибреОфиса, који је направљен из OpenOffice.org"
+
+#. q5Myk
+#: cui/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "aboutdialog|uilocale"
+msgid "UI: $LOCALE"
+msgstr "УИ: $LOCALE"
+
+#. 3vXzF
+#: cui/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "optpathspage|editpaths"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "Уреди путање: %1"
+
+#. 8ZaCL
+#: cui/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Натпис"
+
+#. GceL6
+#: cui/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Command"
+msgstr "Наредба"
+
+#. dRqYc
+#: cui/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Савет"
+
+#. NBDBv
+#: cui/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Експериментална"
+
+#. 3FZFt
+#: cui/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
+msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
+msgstr "Адреса или текст су предуги за тренутни ниво исправљања грешака. Скратите текст или смањије ниво за корекције."
+
+#. AD8QJ
+#: cui/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
+msgid "You can only delete user-defined colors"
+msgstr "Можете обрисати само боје које је одредио корисник"
+
+#. 4LWGV
+#: cui/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
+msgid "Please select the color to delete"
+msgstr "Изаберите боју коју желите да обришете"
+
+#. FjQQ5
+#: cui/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#. 2GUFq
+#: cui/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
+msgid "Installed"
+msgstr "Инсталирано"
+
+#. TmK5f
+#: cui/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
+msgid "Installing"
+msgstr "Инсталирам"
+
+#. izdAK
+#: cui/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Претражујем…"
+
+#. HYT6K
+#: cui/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Учитавам…"
+
+#. 88Ect
+#: cui/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Проширења"
+
+#. LWw9B
+#: cui/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
+msgid "Extensions: Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. MEZpu
+#: cui/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
+msgid "Extensions: Gallery"
+msgstr ""
+
+#. R8obE
+#: cui/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
+msgid "Extensions: Icons"
+msgstr ""
+
+#. AqGWn
+#: cui/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
+msgid "Extensions: Color Palette"
msgstr ""
-#. Ru2AA
+#. mncuJ
+#: cui/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
+msgid "Extensions: Templates"
+msgstr ""
+
+#. KTtQE
+#: cui/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
+msgid "Apply to %MODULE"
+msgstr "Примени на %MODULE"
+
+#. Xr3W9
+#: cui/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
+msgid "Inserting OLE object..."
+msgstr "Уметање ОЛЕ објекта…"
+
+#. QMiCF
#: cui/inc/strings.hrc:391
-msgctxt "aboutdialog|locale"
-msgid "Locale: $LOCALE"
+msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
+msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
msgstr ""
-#. ixqfF
+#. BT9KG
#: cui/inc/strings.hrc:392
-msgctxt "aboutdialog|uilocale"
-msgid "UI-Language: $LOCALE"
+msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
+msgid "Creation of ZIP file failed."
msgstr ""
-#. GNEUy
+#. 9QSQr
#: cui/inc/strings.hrc:393
-msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
-msgid "~Release Notes"
+msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
+msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
msgstr ""
-#. avCNq
+#. vsprc
#: cui/inc/strings.hrc:394
-msgctxt "aboutdialog|website"
-msgid "~Website"
+msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
+msgid "This property is locked for editing."
msgstr ""
-#. cMFCV
-#: cui/inc/strings.hrc:395
-msgctxt "aboutdialog|credits"
-msgid "Cre~dits"
+#. RAA72
+#: cui/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
+msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr ""
-#. 3vXzF
+#. SJCiC
#: cui/inc/strings.hrc:397
-#, fuzzy
-msgctxt "optpathspage|editpaths"
-msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "Уреди путање: %1"
-
-#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:399
-msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
-msgid "Label"
+msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
+msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
msgstr ""
-#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:400
-msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
-msgid "Command"
+#. GeMAG
+#: cui/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
+msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
msgstr ""
-#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:401
-msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
-msgid "Tooltip"
+#. FoBUc
+#. Translatable names of color schemes
+#: cui/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
msgstr ""
-#. ddAuB
-#: cui/inc/strings.hrc:403
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
-msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text"
-msgstr ""
+#. mpS3V
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
+msgstr "%PRODUCTNAME нуди неколико различитих корисничких сучеља да би сте се осећали као код куће"
#. m8rYd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr ""
+msgstr "Потребно је да дозволите промене у деловима документа који је отворен за читање у Писцу. Уметните оквире или одељке у којима ћете омогућити измене."
-#. BDEBo
+#. BFjAp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
+msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
msgstr ""
#. TWjA5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Да привремено покренете програм у режиму новог корисника или да се вратите на почетни %PRODUCTNAME, користите Помоћ ▸ Поново покрени у сигурном режиму."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr ""
+msgstr "Пишете књигу? Основни %PRODUCTNAME документ вам дозвољава да управљате великим документима у виду пакета за појединачне датотеке %PRODUCTNAME Писца."
-#. ZZtD5
+#. GQABP
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Можете направити Хибридне PDF датотеке за даље уређивање са %PRODUCTNAME."
#. LBkjN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Истражите десет различитих функцију у траци са стањем programa (у дну прозора документа). Поставите курсор преко сваког од поља да видите детаљније објашњење. Уколико немате траку стања, укључите је на Приказ ▸ Трака стања."
#. 7JRpP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да саберете ћелије са неколико листа? Можете користити опсег листова, нпр. =SUM(Лист1.A1:Лист3.A1)."
-#. D7uEG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#. AxXYW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Можете направити документе за попуњавање (чак и у PDF формату) помоћу %PRODUCTNAME."
#. BSUoN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да видите сав текст у ћелији? Проширите линију за унос података у траци за формуле и моћи ћете да листате."
#. 3JyGD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr ""
+msgstr "Лепо уклопите ваше табеле помоћу опције Табела ▸ Величина ▸ Расподели редове/колоне подједнако."
-#. yMLJB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#. prXEA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find & Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
-msgstr ""
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
+msgstr "Пронађите све изразе који се налазе у заградама са Уређивање ▸ Пронађи и замени ▸ Пронађи ▸ \\([^)]+\\) (уз укључену опцију „Регуларни изрази“)"
-#. DUvk6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#. 95VGx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
+msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
msgstr ""
-#. RejqP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#. Udk4L
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
msgstr ""
#. VxuFm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr ""
+msgstr "Да уклоните хипервезу, али задржите текст, кликните десним тастером на хипервезу и одаберите „Уклони хипервезу“."
#. FeNXF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr ""
+msgstr "Да уклоните неколико хипервеза одједном, изаберите текст са хипервезама, кликните десни тастер и одаберите „Уклони хипервезу“."
#. VnFnz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Да увећате изабрано тако да се уклопи у цео прозор у Цртежу, користите / (симбол за раздвајање) на нумеричкој тастатури."
#. xfHwX
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr ""
+msgstr "Кликните поље (ред) унутар Пивот табеле и притисните F12 да групишете податке. Избори који се прилагођавају садржају: датум (месец, квартал, година), број (класе)"
-#. 5r66g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#. Dvh2U
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
+msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
msgstr ""
#. 5SoBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
-msgstr ""
+msgstr "Да распоредите неки текст у више колона изаберите текст и примените Формат ▸ Колоне."
#. hr7ym
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr ""
+msgstr "Користите Приказ ▸ Истицање вредности да прикажете садржај ћелије у боји: текст/црно, формуле/зелено, бројеви/плаво, заштићене ћелије/сива позадина."
-#. y5bEE
+#. kKdqp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr ""
+msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgstr "Можете направити различите главне странице у шаблону презентације: Приказ ▸ Основни слајд и слајд ▸ Нови основни слајд (или на траки алатки или десни клик у бочној површи)."
#. b3KPF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да поређате пивот табелу? Кликните на стрелицу падајуће листе у заглављу рела или колоне и изаберите начин: растуће, опадајуће или произвољно."
#. CvgZt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује фотографије или слике у различитим облицима унутар Писца. Изаберите у убаците жељени облик а затим идите на Уметни ▸ Слику. Са подесите слику, кликните десним тастером на изабрани облик и одаберите „Подручје“."
#. si5Y9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr ""
+msgstr "Користите „Страница/Слајд ▸ Особине ▸ Уклопи објекат у формат папира“ унутар Цртања или Презентација уколико желите да се при промени величине објекти уклапају у изабрани формат папира."
#. hj7H4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Да уклопите читаву страницу у прозор Цртања користите * на нумеричкој тастатури."
#. pESS4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
-msgstr ""
+msgstr "У Цртању можете користити „-“ да умањите или „+“ да повећате приказ."
#. PJFH2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да прикажете садржај још једног документа унутар вашег документа? Користите Уметни ▸ Одељак и изаберите „Везу“."
-#. VvEKg
+#. 6uYph
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr ""
+msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style."
+msgstr "Да аутоматски нумеришете редове у табели Писца, изаберите жељену колону и примените стил листе."
#. AzNEm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#. no local help URI
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME вам дозвољава да користите алате за помоћ, као што су читачи екрана или Браилов уређај за препознавање говора."
#. SiwUL
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да поређате серије у %PRODUCTNAME Рачуну, као што су A1, A2, A3, A11, A15, тако да не иду азбучним већ нумеричким редом? Омогућите ређање у језичку „Опције“."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr ""
+msgstr "Можете изменити подразумевану функцију у траку стања: десни клик на подручје."
#. 6soFJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да додато више истих облика у Цртању/Презентацији? Двапут кликните на алат у траци алатки за цртање да је поново искористите за исте задатке."
#. DDGnC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "%MOD1+Shift+F9 поново рачуна формуле у таблици."
#. U5wE4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да део документа буде отворен само за читање? Уметни ▸ Одељак. Додајте текст у избор, кликните десни тастер на „Уреди одељак“ и одаберите „Заштити“."
#. KtRU8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Користите дугме Backspace уместо Delete у Рачуну. Можете изабрати шта да обришете."
#. UuWHK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "Најбољи начин да исправите MS Word тебеле које лоше изгледају је преко Табела ▸ Величина ▸ Оптимална висина реда / ширина колоне."
#. HEfCq
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
-msgstr ""
+msgstr "Да поновите заглавље табеле када се табела простире преко странице, користите Табела ▸ Особине табеле ▸ Ток текста ▸ Понови заглавље."
-#. wBMUD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#. 7rb58
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
+msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
msgstr ""
#. gEysu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Да поновите редове/колоне на свакој страници користите Формат ▸ Опсег за штампу ▸ Уреди."
-#. S8KZH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+#. HEdbh
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
+msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
msgstr ""
#. W6E2A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
-msgstr ""
+msgstr "Треба да уметнете датум у ћелију таблице? Укуцајте %MOD1+; или Shift+%MOD1+; да уметнете време."
#. vAFKt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
-msgstr ""
+msgstr "Уметните ваше метаподатке у документ преко Уметни ▸ Поља ▸ Више поља… ▸ Документ или података о документу."
#. FHorg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr ""
+msgstr "Потражите помоћ заједнице преко портала „Ask“."
#. qnAAh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Користите Shift+размак да изаберите тренутни ред и %MOD1+размак да изаберете тренутну колону."
#. MFv5S
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr ""
+msgstr "Можете померити објекат на други слој држећи га док ивице не затрепере, а затим га превуците у језичак слоја који желите да померите."
#. 3NRDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr ""
+msgstr "Подаци ▸ Валидност вам дозвољава да направите листе из којих корисник може изабрати вредност уместо да је укуца."
#. uikxZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Држите %MOD1 и окрените точкић миша да промените фактор увећања."
#. 7QLxF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME има сјајна проширења за повећање продуктивности, испробајте их!"
-#. 8Bccs
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+#. DyoMt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find & Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr ""
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
+msgstr "Желите да избројите речи само за један стил пасуса? Користите Уређивање ▸ Нађи и замени, кликните на стил пасуса, изаберите стил у пољу за претрагу и кликните на „Пронађи све“. Прочитајте резултат у траци стања."
-#. VBCF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+#. CFkRA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF."
msgstr ""
#. XWchY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr ""
+msgstr "Писац укључује LibreLogo: једноставно окружење за програмирање налик Logo програмском језику са векторском графиком, дигиталним издаваштвом и графичким дизајном."
#. 8x8QZ
-#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
-msgstr ""
+msgstr "Направите ваше личне 2Д облике у Цртању. Изаберите два или више објекта и потражите могућности са Облик ▸ Комбинуј, Облик ▸ Споји, Облик ▸ Одузимање и Облик ▸ Пресек."
#. f6Lan
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли планирате да промените рачунар и желите да вратите ваша лична прилагођавања? Погледајте:"
#. EkpTG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
-msgstr ""
+msgstr "Можете укључити приказ имена поља или приказ вредности преко Приказ ▸ Имена поља (или %MOD1+F9)."
#. 5ZVTy
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује или сакрива коментаре у Писцу кликом на дугме за укључивање коментара у лењиру."
#. YQ8cC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
-msgstr ""
+msgstr "Да укључите снимање макроа, укључите их у Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME ▸ Напредно ▸ Омогући снимање макроа."
#. EnQur
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да уметнете местодржач за слику у шаблону Писца? Користите Уметни ▸ Поља ▸ Више поља, кликните на језичак „Функције“ и изаберите местодржач као врсту и слику као формат."
#. sSeTz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr ""
-
-#. FnWjD
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME подржава четири нивоа сигурности макроа (од најнижег до највишег) и поверљиве изворе."
#. SNTbc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
-msgstr ""
+msgstr "Да ли знате да можете прикачити коментаре на део текста? Само користите пречицу %MOD1+%MOD2+C."
#. wZDsJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
-msgstr ""
+msgstr "Треба да померите један или више пасуса? Нема потребе да идете на исеци и убаци, користите пречице са тастатуре %MOD1+%MOD2+стрелица (горе/доле)"
#. JDGDc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Измените основне фонтове за предефинисани шаблон или тренутни документ за Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME Писац ▸ Основни фонтови."
-#. fgxU6
+#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find & Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
+msgstr "Желите да пронађете речи које садрже мање од 10 знакова? Укључите опцију Уређивање ▸ Пронађи и замени ▸ Претрага ▸ [a-z]{10,} ▸ Остале опције ▸ Регуларни израз."
#. 7dDjc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара CSV датотеку као нови лист унутар тренутне таблице преко Лист ▸ Лист из датотеке."
-#. aJtLS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#. CRH5u
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
msgstr ""
#. iXjDF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "Користите %MOD1+%MOD2+Shift+V да уметнете садржај из оставе као неформатиран текст."
-#. TD8Ux
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#. yv67G
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
+msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
msgstr ""
#. muc5F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgstr "Можете променити распоред и изабрати слајдове да се уклопе у приказ за потребе ваших гледаоца преко Приказ слајдова ▸ Произвољни приказ слајдова."
#. ZZZZo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да измените проверу писања за неки део текста? Кликните на језичку зону у траци стања или још боље примените други стил."
#. oTX4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Писац може да уметне празне странице између две узастопне непарне (или парне) странице. Укључите „Штампај аутоматски уметнуте празне странице“ у прозорчету за штампу из језичка %PRODUCTNAME Писца."
#. YVF2y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да штампате колоне? Сакријте или групишите оне које вам не требају."
#. pZZxV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Да измените аутоматско пуштање презентације, отворите је након почетка, кликните десним тастером и изаберите „Уреди“ из приложеног менија."
-#. WZi38
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#. zbD2D
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
+msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr ""
#. FhocH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "Након инсталирања, помоћ ће бити доступна притиском на тастер F1. У супротном је можете погледати на нету:"
#. n3b6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Десни клик на траку стања у %PRODUCTNAME Рачуну и изаберите „Бројање у избору да прикажете бројеве изабраних ћелија."
#. h7afF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да имате све или више колона само за део странице %PRODUCTNAME Писца? Идите на Уметни ▸ Одељак, подесите ширину у језичку „Колоне“ и поставите текст у избор."
#. DmbfV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Користите Подаци ▸ Статистика за податке о узорку, описну статистику, анализу варијансе, корелацију и још много тога у %PRODUCTNAME Рачуну."
#. cVaQ3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Можете копирати из једног листа у други без оставе. Изаберите подручје за копирање, %MOD1+клик на језичак циљног листа и користите Лист ▸ Попуни ћелије ▸ Попуни листове."
-#. QDmWG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#. FFetE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
msgstr ""
#. J853i
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
-msgstr ""
+msgstr "У %PRODUCTNAME Презентацији користите Уметни ▸ Медији ▸ Фото албум да направите приказ слајдова из серије слика са опцијом за фото албум."
#. BcK3A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
-msgstr ""
+msgstr "Можете приказати формуле уместо резултата са Приказ ▸ Прикажи формулу (или Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME Рачун ▸ Приказ ▸ Екран ▸ Формуле)."
#. bY8ve
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME се развија кроз пријатељску заједницу, коју чине хиљаде аутора широм света. Придружите нам се уколико можете помоћи на неки начин."
-#. GEJXj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#. FqEQs
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr ""
-#. Bs9w9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#. KgRse
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
+msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”."
msgstr ""
#. UVRgV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност датума/времена представља број дана од изабране нулте вредности: у бројевима, цели број представља датум а децимале представљају време (протекло у данима), где је вредност 0,5 подне."
#. o2fy3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Shift+%MOD1+Del брише све од курсора до краја тренутне реченице."
#. XDhNo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr ""
+msgstr "Користите колоне или натписе редова у формулама. На пример, уколико имате две колоне, „Време“ и „km“, можете користити =Време/km да добијете минуте по километру."
#. E7GZz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr ""
+msgstr "Нервирају вас „марширајући мрави“ око ћелија у Рачуну. Притисните Esc да их зауставите; копирани садржај ће остати доступан за уметање."
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да постанете %PRODUCTNAME Амбасадор? Постоје сертификати за програмере, администраторе и тренере."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr ""
+msgstr "За мешање усправних и положених таблица у Рачуну, примените различите стилове странице на листу."
#. eRzRG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на иконицу за посебан знак у траци алатки за брзи приступ омиљеним и скорашњим знаковима за уметање."
#. 7UE7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите „Хијерархијски преглед“ у бочној траци за стилове да видите односе између стилова."
-#. CJFeK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#. ikpFK
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
msgstr ""
-#. UuBRE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#. XBYtT
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
+msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
msgstr ""
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико желите да прикажете калкулатор на појединачним елементима формуле, изаберите жељене елементе и притисните F9."
#. 9HtDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Можете заштитити ћелије са Формат ▸ Ћелије ▸ Заштити. Да онемогућите уметање, брисање, преименовање, премештање/копирање листова користите Алатке ▸ Заштити лист."
-#. L6brZ
+#. H2oxt
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
+msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
msgstr ""
#. ZE6D5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да прикажете само највеће вредности из таблице на екран? Изаберите мени Подаци ▸ Ауто филтер, кликните на приложену стрелицу и изаберите „Првих 10“."
-#. wAQLx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#. F4CEp
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr ""
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Помоћу навигатора можете изабрати и померити горе/доле заглавља и текст испод заглавља, у навигатор и докумен."
-#. 8qYrk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#. y8B2s
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
+msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr ""
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Уз %PRODUCTNAME је једноставно да инсталирате нове речнике: они су обезбеђени кроз проширења."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME има преносну верзију која омогућава преносивост. Чак и без администраторског приступа на рачунару можете инсталирати %PRODUCTNAME Преносни на ваш хард диск."
-#. GSVYQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#. zkswJ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr ""
-#. xGxZx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#. gpVRV
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
-msgstr ""
+msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
+msgstr "Желите да се документи Писца не отварају са курсором на истом месту као када је сачуван? Додајте име и презиме у Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME ▸ Кориснички подаци ▸ Име и презиме."
-#. udDRb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#. jEYXp
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
+msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
msgstr ""
#. ALczh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да уметнете вредност на исто место на неколико листора? Изаберите лист, притисните %MOD1 и кликните да језичке пре уноса."
#. XsdGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да сакријете неки текст унутар документа? Изаберите текст, а затим Уметни ▸ Одељак и изаберите „Сакриј“."
-#. WMnj2
+#. eAcm7
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
+msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
msgstr ""
#. qQsXD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да штампате по две усправне странице на једу положену (смањује А4 на А5)? Користите Датотека ▸ Штампај и изаберите „Странице као листови“."
#. GmBZk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
-msgstr ""
+msgstr "За брзи приступ обележивачима вашег докуметна, кликните десни тастер на број странице у траци стања (доњи-леви угао прозора документа)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите објекат у позадини документа преко алата за избор у траци алата за цртање како би претворили оквир објекта у избор."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља текст који често користите као Ауто текст. Моћи ћете да их уметнете на основу имена, пречице или траке алаки у било ком документу Писца."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
-msgstr ""
+msgstr "Можете пустити музику током приказа слајдова тако што додате звук на први прелаз слајда без укључивања дугмета „Примени на све слајдове“."
#. Xrnns
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Рачун не рачуна са лева на десно, али поштује редослед Заграда – Експонента – Множења – Дељења – Одузимања."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr ""
+msgstr "Преузмите %PRODUCTNAME документацију или бесплатне приручнике на:"
-#. MSXPW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#. T6uNP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
-msgstr ""
+msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
+msgstr "Желите да уклоните све знакове „<>“ одједном, али да задржите текст унутра? Идите на Уређивање ▸ Пронађи и замени, у пољу за претрагу унесите = [<>], у поље за замену немојте уносити ништа и означите „Регуларни израз“ у осталим опцијама."
#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr ""
+msgstr "Хоћете да представите писати извештај у Писцу? Датотека ▸ Пошаљи ▸ Контуру у презентацију ће направити слајдове из контуре."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да уредите приказ хипервеза у таблици? Уметните их преко функције HYPERLINK."
#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Искључите „Синхронизуј листове“ из Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME Рачун ▸ Приказ ▸ Увећање ако желите да сваки лист Рачуна има свој фактор увећања."
#. qK7Xz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
-msgstr ""
+msgstr "Можете поставити боју за сваки језичак: десни клик на језичак и изаберите Лист ▸ Боја језичка листа."
#. YGUAo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr ""
+msgstr "Пратите ћелије коришћене у формули, претходнице (Shift+F9) или зависне (Shift+F5) (или користите Алатке ▸ Детектив). Сваки погодак ће вас померити још један корак у ланцу."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr ""
+msgstr "Уметните и нумеришите формуле у једном кораку, укуцајте Fn а затим F3. Ауто текст се умеће уз формулу, а број равна унутар табеле."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr ""
+msgstr "Можете направити попис илустрација на основу имена објекта, не само из потписа."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Користите Android или iPhone за даљинско управљање презентацијом."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да знате колико дана има у овом месецу? Користите функцију DAYSINMONTH(TODAY())."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr ""
+msgstr "Ваши бројеви се приказују као ### у вашој табели? То значи да је колона превише уска за приказ свих цифара."
-#. REoF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#. vanqG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
msgstr ""
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Користите алат за повезивање из траке алатки за цртање унутар Цртања/Презентације да направите графике и опционо копирате/умножите објекат у Писцу."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Ваше донације подржавају заједницу широм света."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да додате x месеци на датум? Користите =EDATE(датум;месеци)."
#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
-msgstr ""
+msgstr "Да изаберете непрекинути опсег ћелија које садрже податке и које су везане за празан ред и колоне, користите %MOD1+* (на нумеричкој тастатури)."
-#. u4FZP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#. rZTBa
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr ""
#. MZyXB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да извезете формуле у CSV? Користите Датотеке ▸ Сачувај као ▸ Врста, изаберите Текстуални CSV, укључите „Уреди подешавање филтера“ и „Сачувај формуле ћелија“ у новом прозорчићу."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr ""
+msgstr "Конзола презентације је сјајна могућност када радите са %PRODUCTNAME Презентацијама. Да ли сте је већ испробали?"
#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
-msgstr ""
+msgstr "Да обришете више коментара, изаберите ћелије са коментарима и користите Лист ▸ Садржај ћелије ▸ Обриши коментар."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Једноставно претворите документе у PDF једним кликом на PDF иконицу у траци алата."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да изаберете опсег ћелија без листања? Унесите референцу опсега (нпр. A1: A1000) у пољу за име у притисните Enter."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
-msgstr ""
+msgstr "Желите да сазнате исправне параметре наредбе? Покрените soffice са параметрима --help, -h или -?"
#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Уклопите ваш лист или одштампајте опсеге на страницу помоћу Формат ▸ Страница ▸ језичак Лист ▸ Режим промене величине."
-#. AFuSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#. KPLPC
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr ""
+msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgstr "Потребно вам је да укључите списак ставки без цртица или набрајања? Користите „Уметни унос без набрајања“ у траци алата за цртице и набрајање."
#. ZacQo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Можете окренути ћелије табеле помоћу Табела ▸ Особине… ▸ Ток текста ▸ Оријентација текста."
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "У %PRODUCTNAME Цртању можете изменити тачку 0/0 на лењирима и превући пресек два лењира у горњи леви угао радног простора."
#. Fcnsr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
-msgstr ""
+msgstr "Преместите колону у Рачуну између друге две у само једном кораку. Кликните на заглавље, а затим на ћелију колоне, задржите дугме миша и померите шта желите држећи тастер %MOD2."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски означава уносе у азбучном попису уз помоћ датотеке сагласности."
-#. BnMpb
+#. DBfad
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr ""
#. TijVG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
-msgstr ""
+msgstr "Не користи табулатор да раздвоји ставке у документу Писца. У зависности од тога шта покушавате да урадите, табела без ивица може бити бољи избор."
#. 6GtGH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
-msgstr ""
+msgstr "Не морате да листате, користите Алатке ▸ Прилагоди ▸ Тастатура и само укуцајте пречицу да је пронађете."
#. 63noP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME може аутоматски да додаје нумерисане натписе када уметнете објекте. Погледајте Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME Писац ▸ Ауто натписи."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
-msgstr ""
+msgstr "Уз %PRODUCTNAME можете користити налог Google поште да шаљете циркуларне е-поруке. Подесите Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME Писац ▸ Циркуларна е-пошта."
#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
-msgstr ""
+msgstr "Задржи заглавља колоне листа видљивим приликом листања редова уз Приказ ▸ Замрзни ћелије ▸ Замрзни први ред."
#. mCfdK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да почнете са основним Вејзик макроима? Погледајте примете у Алатке ▸ Макрои ▸ Уреди макрое."
#. 5fYgo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Примените стил пасуса за заглавље у Писцу помоћу пречице %MOD1+1, за Заглавље 1, %MOD1+2 за Заглавље 2,…"
#. DA82R
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
-msgstr ""
+msgstr "Немојте се погубити у великим документима. Користите навигатор (F5) да се крећете кроз садржај."
-#. iApEo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#. naXEz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit ▸ Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
-msgstr ""
+msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
+msgstr "Уреди ▸ Пронаћи и замени вам допушта да директно уметнете посебне знакове. Десни клик на поље за унос или притисните Shift+%MOD+S."
#. vNBR3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr ""
+msgstr "Потребан вам је произвољни садржај за особине метаподатака? Једноставно идите на језичак у Датотека ▸ Особине ▸ Произвољне особине."
-#. 9TnEA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#. beSc7
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)."
msgstr ""
#. CGQaY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
-msgstr ""
+msgstr "Да уметнете тренутни датум у ваш документ, користите Уметни ▸ Поље ▸ Датум."
#. vGKBe
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "Имате превише слика у документу Писца? Убрзајте приказ искључивањем опције Приказ ▸ Слике и графици."
#. Y85ij
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr ""
+msgstr "Користите Лист ▸ Попуна ћелије ▸ Насумични број да направите насумичне низове на основу различитих расподела."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr ""
+msgstr "Преименујте ваше слајдове у Презентацији да би лакше користили опцију „Иди на страницу“ и да би имали бољи сажети приказ слајдова уместо Слајд1, Слајд2,…"
-#. JBgEb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#. iLWEo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
+msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”."
msgstr ""
-#. LARaD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#. z3rPd
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
-msgstr ""
+msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
+msgstr "Желите да транспонујете табелу у Писцу? Отворите је у Рачуну, транспонујте је копирањем садржаја и посебним убацивањем као „Форматиран текст у Писцу“"
-#. DKBCg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#. GdF9R
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
+msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
msgstr ""
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr ""
+msgstr "Да брзо увећате приказ опсега избора, кликните десни тастер на опције за увећање унутар траке стања и изаберите „Оптимално“."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Можете потписати постојеће PDF датотеке, али и проверити постојеће потписе."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "Често правите један документ на основу другог? Можете користити шаблоне."
#. nESeG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Користите Формат ▸ Условно ▸ Уређивање у Рачуну да нађете које ћелије су одређене условним форматирањем."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Алатке ▸ Детектив ▸ Означи неисправне податке ће истаћи све ћелије на листу који садржи вредности које се не поклапају са правилима за проверу."
#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
-msgstr ""
+msgstr "Користите угњеђивање фонта за већу сагласност са другим канцеларијским пакетима преко Датотека ▸ Особине ▸ Фонт."
#. 9Uy9Q
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
-msgstr ""
+msgstr "Да претворите формулу у статичке вредности не морате из копирати/уметнути. Користите Подаци ▸ Израчунај ▸ Формла у вредност."
#. rxKUR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
-msgstr ""
-
-#. 3masz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Можете преформатирати све коментаре у документу кликом на стрелицу унутар коментара и избором „Форматирај све коментаре“."
#. zD57W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr ""
+msgstr "Писац вам омогућава да направите резервне копије. Можете направити нови документ помоћу Датотека ▸ Сачувај копију и наставити рад на оригиналу."
#. fkvVZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "Када сте направити Стил који се ослања на неки други, можете унети проценат или вредност у тачки (нпр. 110% или −2pt или +5pt)."
#. PBjFr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
-msgstr ""
+msgstr "Да копирате коментар без губитка садржаја циљне ћелије користите „Убаци посебно“ и искључите све осим опције „Коментари“ у прозорчету."
-#. Mu27G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#. rexFB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
+msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
msgstr ""
#. WMueE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Када уређујете ћелију на месту, можете одабрати десни клик и уметнути поља Датум, Име листа, Назив документа, и др."
#. qAVmk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
-msgstr ""
+msgstr "Хоћете да преместите таблицу Писца? Табела ▸ Изабери ▸ Табела и уметање ▸ Оквир ▸ Оквир и идите на место где желите да је преместите."
#. TmaSP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "Помоћу Алатке ▸ Ауто текст ▸ Ауто текст ▸ Увези можете изабрсти документ Писца или шаблон који садржи ауто текст уносе које желите да увезете."
#. kwxqQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr ""
+msgstr "Немојте да умећете ручни прелом да раздвојите пасусе. Уместо тога промените поставке стила пасуса у Увлачење и размак ▸ Размак ▸ Испод пасуса."
#. rxTGc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
-msgstr ""
+msgstr "Задржи нулу пре броја преко опције „водеће нуле“ у форматирању ћелије или форматирајте ћелију као текст пре уноса броја."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да вратите на подразумевано након примене списка листе? Кликните алат за укључивање опције Цртице и набрајање у траци алата за форматирање."
#. wAFRP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
-msgstr ""
+msgstr "Да обришете сва ваша подручја за штампу у једном кораку, изаберите све листове и кликните Форматирање ▸ Опсег штампе ▸ Очисти."
#. Cqtjg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје слике у позадини таблице преко Уметни ▸ Слика или превузите позадину из Галерије, а затим Формат ▸ Редослед ▸ У позадину."
#. khFDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
-msgstr ""
+msgstr "Имате проблем приликом убацивања текста из PDF документа или са веб страница у документе? Покушаје да уметнете неформатиран текст (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
-msgstr ""
+msgstr "Можете користити TRIMMEAN() у Рачуну да добијете средњу вредност сета података без највеће и најмање вредности."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
-msgstr ""
+msgstr "Опциони, 4. параметар функције VLOOKUP Рачуна указује да ли је прва колона података поређана. Уколико није, унесите FALSE или нулу."
#. LThNS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Траке алата у зависности од садржаја се отварају у зависности од садржаја. Уколико то не желите, искључите их из Приказ ▸ Траке алата."
-#. XzmhB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#. WjXyE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr ""
+msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
+msgstr "Можете направити главни документ из тренутног документа Писца користећи Датотека ▸ Пошаљи ▸ Направи основни документ."
#. cPNVv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да центрирате ћелије на штампану страницу Рачуна? Користите Формат ▸ Страница, Страница ▸ Поставке распореда ▸ Поравнање табеле."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr ""
+msgstr "Оквири могу бити везани тако да текст може тећи с једног на други као у програмима за стоно издаваштво."
-#. GB8vo
+#. AjBA3
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
-msgstr ""
+msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
+msgstr "Можете направити графике на основу табела из Писца тако што кликнете на табелу и изаберете Уметни ▸ График."
-#. j4m6F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#. cU6JB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr ""
#. 9cyVB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да одете на страницу са одређеним бројем? Кликните на унос у траку стања и користите Уреди ▸ Иди на страницу… или притисните %MOD1+G."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME подржава преко 150 језика."
#. SLU8G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Искључите Пројекција ▸ Подешавање пројекције ▸ Презентација је увек на врху уколико желите да други програм прикаже прозор испред презентације."
-#. 2mLjT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#. sogyj
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find & Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
-msgstr ""
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
+msgstr "Желите да пронађете подебљане речи у документу Писца? Укључите Уређивање ▸ Пронађи и замени ▸ Остале опције ▸ Особине ▸ Дебљина фонта."
#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
-msgstr ""
+msgstr "Можете поређати пасусе или редове табела по азбучном или нумеричком реду преко Алатке ▸ Поређај."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Да уметнете пасус пре (након) одељка, притисните %MOD2+Enter на почетку (крају) одељка."
#. 7dGQR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME има одељак за шаблоне где можете направити лепе документе, испробајте га!"
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
-msgstr ""
+msgstr "Израчунајте наплату зајма са Рачуном: нпр. PMT(2%/12;36;2500) за каматну стопу по раздобљу плаћања од 2% годишње, за 36 месеци износи 2500."
-#. evDnS
+#. QZAFw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!"
+msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
msgstr ""
#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да прикажете скривену колону A? Кликните на ћелију колоне B, притисните леви тастер миша, пометире миша на лево и пустите тастер. Затим је прикажите преко Формат ▸ Колоне ▸ Прикажи."
#. Wzpbw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
-msgstr ""
+msgstr "Да промените број страница у Писцу, идите на особине првог пасуса и у језичку Ток текста означите Преломи ▸ Уметни, а затим унесите жељени број."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
-msgstr ""
+msgstr "Покрените %PRODUCTNAME у било ком прегледачу преко rollApp облака."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
-msgstr ""
+msgstr "Добили сте чудан код грешке у Рачуну, Err: након чега следи број? Ова страница ће вам дати детаљније појашњење:"
-#. BJ5aN
+#. GFgmh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
+msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
msgstr ""
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Осим садржаја, %PRODUCTNAME може направити азбучни низ, илустрације, табеле, објекте, библиографију или пописе по жељи корисника."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да измените или обришете произвољни стил ћелије? Проверите све листове, ни један не сме бити заштићен."
-#. DGCZW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#. 55Nfb
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr ""
+msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
+msgstr "Потребно вам је да попуните низ? Изаберите опсег ћелија и Лист ▸ Испуни ћелије ▸ Попуни серије, а затим изаберите линерни, растући, датуски или аутоматски начин попуне."
#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да знате да ли се ћелија наводи унутар формула или других ћелија? Идите на Алатке ▸ Детектив ▸ Прати зависне (Shift+F5)."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr ""
+msgstr "У улазном пољу за опција аутоматског исправљања можете користити заменски знак .*"
#. G7J8m
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да умножите ред изнад? Притисните %MOD1+D или користите Лист ▸ Испуни ћелије ▸ Попуни доле."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Да претражујете неколико табела, изаберите их пре него што започнете претрагу."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
-msgstr ""
+msgstr "Превлачење и спуштање ћелија из Рачуна унутар уобичајеног приказа слајдова ће направити табелу; у контурном приказу свака ћелија прави ред унутар контуре."
#. DgSwJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME вам помаже да избегнете унос више размака у Писцу. Укључите Алатке ▸ Аутоматско исправљање ▸ Опције аутоматског исправљања ▸ Опције ▸ Занемари дупли размак."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да померите курсор у ћелију десно након уноса вредности у Рачуну? Користите Tab уместо тастера Enter."
-#. UggLQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#. By2BE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
msgstr ""
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
-msgstr ""
+msgstr "Превуците форматирани објекат у прозор Стилови и форматирање. Отвориће се прозорче где можете унети име новог стила."
#. EabEN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Нова верзија %PRODUCTNAME обезбеђује нове могућности, исправке грешака и сигурносне закрпе. Ажурирајте ваш софтвер!"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
+msgstr "Развијате нове XSLT и XML филтере?"
+
+#. C7Ya2
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
+msgstr "Притисните Shift+F1 да видите доступне, проширене савете у пољима прозорчића када су „Проширени савети“ онемогућени у Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME ▸ Опште."
+
+#. CqfWV
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
+msgstr ""
+
+#. q5M6P
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
+msgstr ""
+
+#. jFitB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC."
msgstr ""
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "Више података"
-#. CB6ie
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#. sCREc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+msgctxt "STR_UNO_LINK"
+msgid "Run this action now..."
+msgstr "Покрени ову радњу сада…"
+
+#. P6JME
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
msgctxt "STR_TITLE"
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
+msgstr "Савет дана: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
-msgstr ""
+msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:290
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
-msgstr ""
+msgstr "⌥ Opt"
+
+#. Tdqss
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
+msgstr "Стандардно корисничко сучеље са менијем, траком алата и скупљеним бочним тракама. Сјајно за кориснике којима је познато класично окружење."
+
+#. BoVy3
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
+msgstr "Корисничко сучеље у језичцима је најсличније оном које користи Microsoft Office. У њему су функције организоване као језичци и не постоји главни мени."
+
+#. 8irik
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
+msgstr "Стандардно корисничко сучеље, али са траком алата у једном реду. Намењено за коришћење на малим екранима."
+
+#. wKg2Q
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
+msgstr "Стандардно корисничко сучеље са проширеном траком алата. Ово је сјајно за искусне кориснике који желе да сами организују своје алатке."
+
+#. qXq4A
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
+msgstr "Компактна варијанта приказа у језичцима, слична оном у програму Microsoft Office. Оно заузима мање места, па је добро за мање екране."
+
+#. oZV6K
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
+msgstr "Корисничко сучеље са групама поседује иконице за најкоришћеније функције и падајуће меније за остале. Ово окружење пружа једноставан приступ функцијама, али је нешто веће од осталих."
+
+#. acQKG
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
+msgstr "Приказ у виду груписаних трака вам омогућава приступ групама, са иконицама за најчешће коришћене могућности и падајуће меније за остале. Ова компактна варијанта је добра за усправни положај."
+
+#. eGMCZ
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
+msgstr "Овај режим приказује различите функције, зависно од садржаја, унутар једне траке алатки."
+
+#. KFPmR
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
+msgstr "Сучеље у групама које зависи од садржаја је сјајно за почетнике. Оно приказује најчешће коришћене функције у групама, тако да сеу главне радње велике, док су остале могућности мање. Све функције имају натпис. У зависности од садржаја, додатни одељак обезбеђује приступ тим функцијама."
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. CaEWP
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Кориснички подаци"
#. 7XYLG
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. HCH7S
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. HCLxc
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. zuF6E
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Путање"
#. cSVdD
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
#. XnLRt
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#. ZhEG3
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Персонализација"
@@ -3667,18 +3715,16 @@ msgstr "Персонализација"
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Боје апликације"
#. hh7Mg
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Приступачност"
#. oUTLV
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
@@ -3687,11 +3733,10 @@ msgstr "Напредно"
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Основно развојно окружење"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Ажурирање преко мреже"
@@ -3700,450 +3745,400 @@ msgstr "Ажурирање преко мреже"
#: cui/inc/treeopt.hrc:48
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL"
-#. VNpPF
+#. AEzod
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Језичка подешавања"
+msgid "Languages and Locales"
+msgstr ""
-#. JmAVh
+#. rGXDi
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
-msgid "Languages"
-msgstr "Језици"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Помоћ при писању"
#. DLJAB
#: cui/inc/treeopt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Претрага на јапанском"
#. dkSs5
#: cui/inc/treeopt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. VsApk
#: cui/inc/treeopt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Сложен размештај текста"
+#. 539Cz
+#: cui/inc/treeopt.hrc:59
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "LanguageTool Server"
+msgstr ""
+
+#. A3j2S
+#: cui/inc/treeopt.hrc:60
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "DeepL Server"
+msgstr ""
+
#. TGnig
-#: cui/inc/treeopt.hrc:63
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#. QJNEE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:64
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:66
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
-msgstr "Посредник"
+msgstr "Посредник (прокси)"
#. EhHFs
-#: cui/inc/treeopt.hrc:65
+#: cui/inc/treeopt.hrc:67
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта"
#. 4Cajf
-#: cui/inc/treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
#. CtZCN
-#: cui/inc/treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. t9DgE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. MxbiL
-#: cui/inc/treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Помоћ за форматирање"
#. V3usW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. Cc2Ka
-#: cui/inc/treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "Основни фонт (западни распоред)"
+msgstr "Основни фонтови (западни распоред)"
#. TDUti
-#: cui/inc/treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr "Основни фонт (азијски распоред)"
+msgstr "Основни фонтови (азијски распоред)"
#. nfHR8
-#: cui/inc/treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "Основни фонт (ЦТЛ)"
+msgstr "Основни фонтови (ЦТЛ)"
#. 38A6E
-#: cui/inc/treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. UCGLq
-#: cui/inc/treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:81
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. NVRAk
-#: cui/inc/treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:82
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Измене"
#. 3DyC7
-#: cui/inc/treeopt.hrc:81
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Поређење"
#. AtMGC
-#: cui/inc/treeopt.hrc:82
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Компатибилност"
#. byMJP
-#: cui/inc/treeopt.hrc:83
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:85
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Аутоматско насловљавање"
#. aGnq6
-#: cui/inc/treeopt.hrc:84
+#: cui/inc/treeopt.hrc:86
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. trEVm
-#: cui/inc/treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац за Веб"
#. BZ7BG
-#: cui/inc/treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:92
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. 3q8qM
-#: cui/inc/treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:93
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Помоћ за форматирање"
#. 9fj7Y
-#: cui/inc/treeopt.hrc:92
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:94
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. stfD4
-#: cui/inc/treeopt.hrc:93
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:95
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. KpkDS
-#: cui/inc/treeopt.hrc:94
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:96
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. 9NS67
-#: cui/inc/treeopt.hrc:95
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:97
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. 9WCAp
-#: cui/inc/treeopt.hrc:100
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:102
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Математика"
#. rFHDF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:101
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:103
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#. vk6jX
-#: cui/inc/treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
#. xe2ry
-#: cui/inc/treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. xE8RH
-#: cui/inc/treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Подразумевано"
#. ufTM2
-#: cui/inc/treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. QMCfy
-#: cui/inc/treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Рачунање"
#. oq8xG
-#: cui/inc/treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:113
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. HUUQP
-#: cui/inc/treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:114
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Ређање листи"
#. bostB
-#: cui/inc/treeopt.hrc:113
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:115
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Измене"
#. WVbFZ
-#: cui/inc/treeopt.hrc:114
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:116
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Компатибилност"
#. UZGDj
-#: cui/inc/treeopt.hrc:115
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:117
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. wrdFF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:116
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:118
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. EeKzo
-#: cui/inc/treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:123
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Презентација"
#. GxFDj
-#: cui/inc/treeopt.hrc:122
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:124
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. unCEW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:123
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:125
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. UxXLE
-#: cui/inc/treeopt.hrc:124
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:126
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. DLCS4
-#: cui/inc/treeopt.hrc:125
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:127
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. wZWAL
-#: cui/inc/treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:132
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Цртање"
#. B9gGf
-#: cui/inc/treeopt.hrc:131
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:133
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. oiiBb
-#: cui/inc/treeopt.hrc:132
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:134
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. et8PK
-#: cui/inc/treeopt.hrc:133
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:135
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. oGTEW
-#: cui/inc/treeopt.hrc:134
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:136
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. BECZi
-#: cui/inc/treeopt.hrc:139
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:141
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Графици"
#. XAhzo
-#: cui/inc/treeopt.hrc:140
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:142
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Подразумеване боје"
#. oUBac
-#: cui/inc/treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:147
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Учитај/ сачувај"
#. 3go3N
-#: cui/inc/treeopt.hrc:146
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:148
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. 9aX4K
-#: cui/inc/treeopt.hrc:147
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:149
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
-msgstr "Поставке за VBA"
+msgstr "Особине за VBA"
#. oAGDd
-#: cui/inc/treeopt.hrc:148
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:150
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#. UtTyJ
-#: cui/inc/treeopt.hrc:149
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:151
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
-msgstr "ХТМЛ компатибилност"
+msgstr "HTML компатибилност"
#. Qysp7
-#: cui/inc/treeopt.hrc:154
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:156
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Базе"
#. 78XBF
-#: cui/inc/treeopt.hrc:155
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:157
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Везе"
#. 54yat
-#: cui/inc/treeopt.hrc:156
-#, fuzzy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:158
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Базе података"
@@ -4158,25 +4153,25 @@ msgstr "(ништа)"
#: cui/inc/twolines.hrc:29
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#. mSyZB
#: cui/inc/twolines.hrc:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#. aDAks
#: cui/inc/twolines.hrc:31
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. uVPNB
#: cui/inc/twolines.hrc:32
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#. 6TmK5
#: cui/inc/twolines.hrc:33
@@ -4186,2958 +4181,3996 @@ msgstr "Остали карактери..."
#. ycpAX
#: cui/inc/twolines.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
-msgstr "(ништа)"
+msgstr "(нема)"
#. ts6EG
#: cui/inc/twolines.hrc:39
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#. REFgT
#: cui/inc/twolines.hrc:40
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#. wFPzF
#: cui/inc/twolines.hrc:41
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. HFeFt
#: cui/inc/twolines.hrc:42
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#. YcMQR
#: cui/inc/twolines.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Остали карактери..."
+msgstr "Остали карактери…"
+
+#. iRG4v
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:29
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "%PRODUCTNAME is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. 9FhEi
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:30
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "%PRODUCTNAME uses the reliable and trustworthy standard open document format."
+msgstr ""
+
+#. BnsAy
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:31
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "%PRODUCTNAME blends into every operation system and provides full customization."
+msgstr ""
+
+#. 7pkAk
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:32
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "%PRODUCTNAME is open source: Your project, your data, your freedom."
+msgstr ""
+
+#. Q9mzq
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:37
+msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
+msgid "Version 24.8 brings a shiny WhatsNew dialog :-)"
+msgstr ""
+
+#. NeEHt
+#: cui/inc/whatsnew.hrc:40
+msgctxt "STR_WELCOME"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!"
+msgstr ""
#. YjEAy
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Корисничка подешавања"
+msgstr "Напредна подешавања"
#. GBiPy
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
+#. Z7SA5
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62
+msgctxt "extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog to edit the preference."
+msgstr "Отвара прозорче за уређивање поставки."
+
#. 2uM3W
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
+msgstr "Поново постави"
+
+#. 95seU
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80
+msgctxt "extended_tip|reset"
+msgid "Undo changes done so far in this dialog."
+msgstr "Враћа измене које су направљене до сада у овом прозорчету."
+
+#. j4Avi
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162
+msgctxt "extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type the preference you want to display in the text area"
+msgstr "Унесите поставку коју желите да прикажете у текстуалном подручју"
#. EhpWF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "_Претрага"
+
+#. nmtBr
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
+msgctxt "extended_tip|searchButton"
+msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
+msgstr "Кликните да претражите текст ваше поставке унутар читавог стабла са поставкама."
+
+#. MtUCK
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
+msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
+msgid "Show only modified preferences"
+msgstr ""
#. BMohC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име поставке"
#. PiV9t
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:216
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
-msgstr "Својство"
+msgstr "Особина"
#. g6RFE
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:230
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:278
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
#. BYBgx
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:244
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:294
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. B8FF9
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
-#, fuzzy
-msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. SPnss
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
-#, fuzzy
-msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
-msgid "Value:"
-msgstr "Вредност"
+#. A9J9F
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308
+msgctxt "extended_tip|preferences"
+msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
+msgstr "Списак поставки распоређених хијерархијски у виду стабла."
#. fFDEn
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:8
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "О пакету %PRODUCTNAME"
+#. rdEwV
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
+msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
+msgid "Version:"
+msgstr "Верзија:"
+
+#. W6gkc
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
+msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
+msgid "Build:"
+msgstr "Изграђено:"
+
+#. J78bj
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
+msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
+msgid "Environment:"
+msgstr "Окружење:"
+
+#. c2sEB
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
+msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
+msgid "Misc:"
+msgstr "Разно:"
+
+#. FwVyQ
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
+msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
+msgid "Locale:"
+msgstr "Превод:"
+
+#. SFbP2
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
+msgctxt "aboutdialog|lbUI"
+msgid "User Interface:"
+msgstr "Корисничко сучеље:"
+
#. KFo3i
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME је слободан, модеран и употребљив скуп канцеларијских програма за обраду текста, таблице, презентације и више од тога."
+msgstr "%PRODUCTNAME је модеран и употребљив скуп канцеларијских програма за обраду текста, таблице, презентације и више од тога."
+
+#. cFC6E
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Credits"
+msgstr "Заслуге"
-#. TxdMF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:17
-msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
-msgid "See Log: $GITHASH"
+#. VkRAv
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "Website"
+msgstr "Веб страница"
+
+#. i4Jo2
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
+msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Белешке о издању"
+
+#. 5TUrF
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
+msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
+msgid "Version Information"
+msgstr "Подаци о издању"
+
+#. jZvGC
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
+msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
+msgid "Copy all version information in English"
+msgstr "Копирај све податке о изадању из енглеског језика"
+
+#. Ujmto
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
+msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
+msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
+msgstr "Да брзо приступите пречици унутар овог списка, једноставно притисните комбинацију тастера."
+
+#. BP6zG
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
+msgid ""
+"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n"
+"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr ""
#. MP3WF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr "Пречице са тастатуре"
+msgstr "Пре_чице са тастатуре"
#. rEN3b
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. oakFo
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
+msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications."
+msgstr ""
+
#. jjhUE
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
+msgstr "$(MODULE)"
+
+#. 6UUdW
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module"
+msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application."
msgstr ""
-#. R2nhJ
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
-#, fuzzy
+#. Z5ktP
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
msgctxt "accelconfigpage|change"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgid "_Assign"
+msgstr ""
+
+#. F2oLa
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
+msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
+msgstr "Додељује комбинацију тастера за пречицу из списка „Тастери“ жељеној наредби из списка „Функције“."
+
+#. eFsw9
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или емеленте без тражења потврде."
#. 6MwWq
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
-msgstr "~Учитај..."
+msgstr "_Учитај..."
+
+#. yANEF
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load"
+msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved."
+msgstr "Мења подешавања пречица са тастатуре оним који је претходно сачуван."
#. Uq7F5
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr "Премести..."
+msgstr "_Сачувај…"
+
+#. e9TFA
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later."
+msgstr "Чува тренутна подешавања пречица са тастатуте, тако да их касније можете учитати."
+
+#. oSRQ7
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298
+msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset"
+msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted."
+msgstr ""
+
+#. stv4J
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
#. BKAsD
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите појам за претрагу"
+
+#. nGtvW
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type here to search in the list of functions."
+msgstr "Унесите овде појам за претрагу списка функција."
#. T5FGo
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "_Категорија"
#. xfWzA
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
-msgstr "Функција"
+msgstr "_Функција"
#. 7PCeb
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:408
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
-msgstr "~Тастери"
+msgstr "_Тастери"
+
+#. 8DnFJ
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
+msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
+msgstr "Исписује доступне категорије функција. Да доделите пречицу одређеном стилу, отворите категорију „Стил“."
+
+#. tTuVD
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
+msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
+msgstr ""
+
+#. PzCaG
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys"
+msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function."
+msgstr "Приказује пречице које су додељене изабраној функцији."
#. CqdJF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:522
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr "Функције"
+msgstr "_Функције"
+
+#. kVeWd
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
+msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros."
+msgstr ""
-#. vanfV
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:65
-#, fuzzy
+#. 3zZvu
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev"
+msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation."
+msgstr ""
+
+#. GUtft
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
-msgid "_AutoInclude"
-msgstr "~Аутоматско убацивање"
+msgid "Auto_Include"
+msgstr "Аутоматски _укључи"
+
+#. KRr5y
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
+msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
+msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
+msgstr "Аутоматски додаје на списак изузетака уколико је аутоматско исправљање одмах поништено."
+
+#. 7qDG3
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev"
+msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
+msgstr "Додаје скраћенице за аутоматско исправљање у списак изузетака, уколико је аутоматско исправљање одмах поништено. Ова могућност има ефекта само када омогућите повећање првог слова сваке реченице у [Т] колони на језичку „Опције“ у овом прозорчету."
#. tpV8t
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:96
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
-msgstr "Нова скраћеница"
+msgstr "Нове скраћенице"
#. CEdQa
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. st6Jc
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:132
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
-msgstr "Обриши скраћеницу"
+msgstr "Обриши скраћенице"
+
+#. 9h2WR
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
+msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
+msgstr "Исписуке скраћенице које нису аутоматски исправљене."
#. VoLnB
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
+msgstr "Скраћенице (без накнадних великих слова)"
+
+#. oDBsM
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
+msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook."
msgstr ""
#. kAzxB
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
-msgstr "А~утоматско убацивање"
+msgstr "А_утоматски укључи"
+
+#. Cqrp5
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
+msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
+msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
+msgstr "Аутоматски додаје на списак изузетака уколико је аутоматско исправљање одмах поништено."
+
+#. 7u9Af
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
+msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
+msgstr "Додаје аутоматски исправљене речи које почињу са два велика слова на списак изузетака, уколико је аутоматско исправљање одмах поништено. Ова могућност је ефикасна само уколико је опције Исправи ПРва ДВа СЛова изабрана у [Т] колони у језичку Опција унутар овог прозорчета."
#. AcEEf
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Нове речи са два почетна велика слова или малим почетним словом"
#. 5Y2Wh
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. 5ZhAJ
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши речи са два велика почетна слова или малим почетним словим"
+
+#. kCahU
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
+msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
+msgstr "Исписује речи или скраћеније које почињу са два велика почетна слова која неће бити аутоматски исправљена. Све речи које почињу са два велика почетна слова су исписане у пољу."
#. 7FHhG
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
+msgstr "Речи са ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова или мАЛО пОЧЕТНО сЛОВО"
+
+#. UCDeF
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
+msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically."
msgstr ""
+#. Cd7nJ
+#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
+msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
+msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
+msgstr "Изаберите опције за аутоматско исправљање грешака док куцате и кликните на „У реду“."
+
+#. D8rmz
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
+msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
+msgstr "Додаје или мења унос у заменској табели."
+
#. qjPVK
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
+
+#. fjsDd
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
+msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
+msgstr "Додаје или мења унос у заменској табели."
+
+#. 7hHNW
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе без потребе за потврдом."
+
+#. YLcSj
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
+msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
+msgstr "Испусује уносе који се користе за аутоматску исправку речи, скраћеница или делова речи док куцате. Да додате унос, упишите текст у поља „Замени“ и „Са“ и кликните на „Нова“. Да уредите унос, изаберите га, измените рекст у колони „Са“ и кликните на „Замени“. Да обришете унос, изаберите га и кликните на „Обриши“."
+
+#. p6tMV
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext"
+msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here."
+msgstr "Унесите заменски текст, графику, оквир или OLE објекат којим желите да замените тексту у пољу „Замени“. Уколико сте изабрали текст, графику, оквир или OLE објекат у вашем документу, одговарајући подаци ће већ бити унети овде."
+
+#. gd9PD
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext"
+msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")."
+msgstr "Унесите реч, скраћеницу или део речи који желите да замените док куцате. Низ заменских знакова .* на крају речи ће заменити и реч пре произвољног суфикса. Низ заменских знакова .* пре речи ће заменити и реч након произвољног префикса. На пример, шаблон „i18n.*“ уз заменски текст „преводи“ ће заменити „i18n“ речју „преводи“. Шаблон „.*...“ уз заменски текст „…“ ће наћи и заменити три тачке у „речима...“ са типографски исправним уникод знаком за три тачке („речима…“)."
#. GLT9J
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. RDUE5
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "_Са"
#. 25PQc
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
-msgstr "Само текст"
+msgstr "Само _текст"
+
+#. 784tz
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly"
+msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text."
+msgstr "Чува унос поља „Са“ без форматирања. Када направите промену, текст користи исти формат као текст документа."
+
+#. yuDgJ
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage"
+msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document."
+msgstr "Уређжје заменску табелу за аутоматско исправљање или замени речи или скраћеница у вашем документу."
+
+#. 9Xnti
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
+msgctxt "customanimationfragment|90"
+msgid "Active version only"
+msgstr "Сани активна верзија"
+
+#. 6ZZPG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
+msgctxt "bulletandposition|gallery"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Поређај по"
+
+#. LhkwF
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Voting"
+msgstr "Гласање"
+
+#. KsZpM
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Преузимања"
+
+#. A4zUt
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#. ncCYE
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
+msgid "Detail view"
+msgstr "Детаљни приказ"
+
+#. SoASj
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
+msgid "Condensed list"
+msgstr "Сабивени списак"
+
+#. MdFgz
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
+msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog"
+msgid "Additions"
+msgstr "Додаци"
+
+#. wqAig
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
+msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
+msgid "Progress Label"
+msgstr "Натпис напретка"
+
+#. sdUSh
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
+msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
+msgid "Progress label"
+msgstr ""
+
+#. SYKGE
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
+msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
+msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
+msgstr "Овај натпис приказује напредак радњи као што је учитавање проширења, није пронађено и слично."
+
+#. Gq5Hf
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
+msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
+msgid "Search entry"
+msgstr ""
+
+#. NrZT8
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
+msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
+msgid "searchEntry"
+msgstr "уносПретраге"
+
+#. iamTq
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
+msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
+msgid "Gear Menu"
+msgstr "Мени зупчаника"
+
+#. CbCbR
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
+msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
+msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
+msgstr "Садржи наредбе за измену поставки списка додатака као што је начин ређања или врста приказа."
+
+#. fUE2f
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "Show More Extensions"
+msgstr "Прикажи више проширења"
+
+#. ZFA5D
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "Button \"Show more\""
+msgstr ""
+
+#. i9AoG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "This button shows more extensions."
+msgstr "Ово дугме приказује више проширења."
+
+#. UzjvF
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
+msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
+msgid "Voting:"
+msgstr "Гласање:"
+
+#. iMQas
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
+msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
+msgid "License:"
+msgstr "Лиценца:"
+
+#. buPFe
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106
+msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
+msgid "Required version:"
+msgstr "Потребна верзија:"
+
+#. cFsEL
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
+msgctxt "additionsEntry|labelComments"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Коментари:"
+
+#. TkztG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
+msgctxt "additionsEntry|labelComments"
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Преузимања:"
+
+#. JRe5b
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
+msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#. VEbVr
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370
+msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite"
+msgid "Website"
+msgstr "Веб страница"
#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
-msgstr "Стара фотографија"
+msgstr "Старење"
+
+#. A8e8L
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144
+msgctxt "agingdialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr "Одређује број боја на које ће слика бити умањена."
#. bJvBm
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Степен старења:"
#. 6FVBe
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
+
+#. pciJf
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204
+msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
+msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
+msgstr "Сви пиксели ће бити постављене на сиве вредности, а затим ће зелени и плави канали боје бити умањени на количину коју одредите. Канал црвене боје неће бити промењен."
#. nxZTH
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
+
+#. AYYCs
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64
+msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit"
+msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
+msgstr "Мења изабрану опцију аутоматских исправки."
#. sYxng
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]: Мењај приликом измене постојећег текста"
#. FtXg9
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: Аутоматско исправљање током куцања"
#. NujUD
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:142
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#. qanx6
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:164
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
+
+#. 2tG6L
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211
+msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
+msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
+msgstr "Изаберите опције за аутоматско исправљање грешака док куцате, а затим кликните „У реду“."
#. EjG2g
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#. YUBPr
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:114
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
+
+#. 9D3Vt
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list"
+msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
+msgstr "Одаберите да ли желите замену док куцате [T], или када измените постојећи текст [M]."
+
+#. KM3Dj
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist"
+msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
+msgstr "Изаберите да ли да примените замену док куцате [T], или када промените постојећи текст [M]."
#. srHxL
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:218
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
+
+#. ybjKY
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace"
+msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
+msgstr "Аутоматски мења подразумевани систем знакова за дату врсту ознаке цитата са специјалним знаковима које сте одредили."
#. EQrEN
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Отворени наводници:"
#. ASq8L
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Једноструки отварајући наводници"
+
+#. ZSG3R
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr "Изаберите посебан знак који ће аутоматски заменити постојеће отворене наводнике у вашем документу када изаберете Алатке – Аутоматско исправљање – Примени."
#. FFEVA
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:273
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. RindW
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
#. QY58F
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:297
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани једноструки наводници"
+
+#. nHhRe
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
+msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
+msgstr "Враћа ознаке за наводнике на подразумеване симболе."
#. GRDaT
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Затворени наводници:"
#. Am27U
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Затворени једноструки наводници"
+
+#. CHEww
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr "Изаберите посебан знак који ће аутоматски заменити постојеће затворене наводнике у вашем документу када изаберете Алатке – Аутоматско исправљање – Примени."
#. M4BCQ
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:347
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. VBKmS
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Јендоструки наводници"
#. Kadoe
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
+
+#. AADNo
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace"
+msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
+msgstr "Аутоматски мења подразумевани систем знакова за дату врсу ознаке цитата са специјалним знаковима које сте одредили."
#. MAW53
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Отворени цитати:"
#. BEFQi
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:477
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Отворени двоструки цитати"
+
+#. XDtCo
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr "Изаберите посебан знак који ће аутоматски заменити постојеће отворене наводнике у вашем документу када изаберете Алатке – Аутоматско исправљање – Примени."
#. oqBJC
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. F7yr9
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:474
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
#. KFTqi
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:482
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани двоструки цитати"
+
+#. 8oRQv
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
+msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
+msgstr "Враћа ознаке цитата на подразумеване симболе."
#. cDwwK
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:496
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Затворени наводници:"
#. 85hDi
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:554
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Затворени надовници за двоструке цитате"
+
+#. AurnH
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr "Изаберите посебан знак који ће аутоматски заменити постојеће затворене наводнике у вашем документу када изаберете Алатке – Аутоматско исправљање – Примени."
#. FBndB
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. BDqUY
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:591
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Двоструки цитати"
+
+#. WaGoG
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage"
+msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
+msgstr "Изаберите опције аутоматског исправљања за знакове навода и друге опције које су специфичне за језик текста."
#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
-msgstr "Површ"
+msgstr "Подручје"
#. eVAJs
-#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "Површ"
+msgstr "Подручје"
#. GvZjP
-#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Сенка"
#. 4XRBr
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
+#. mqtAE
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:257
+msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog"
+msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
+msgstr "Одређује особине за попуњавање изабраних цртаних објеката."
+
#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ћелија"
#. yowxv
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
#. sEdWf
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Тебела"
+
+#. WxC4H
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
+msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
+msgstr "Поставља опције попуњавања изабраних исцртаних објеката или елеманата документа."
#. 2kC9i
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
+#. kTpV7
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
+msgid "Do not fill the selected object."
+msgstr "Не попуњавај изабрани објекат."
+
#. AiEuM
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
+#. xhtbg
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor"
+msgid "Fills the object with a color selected on this page."
+msgstr "Попуњава објекат бојом коју сте изабрали на овој страници."
+
#. zXDcA
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
-#. MDHs7
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
-#, fuzzy
+#. AGYbc
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
+msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
+msgstr "Попуњава објекат преливом који сте изабрали на овој страници."
+
+#. q5cAU
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Слика (битмапа)"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. ELAno
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap"
+msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page."
+msgstr "Попуњава објекат сликом коју сте изабрали на овој страници."
#. 9q7GD
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
+#. 2mrDx
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern"
+msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page."
+msgstr "Попуњава објекат тачкастом шаром коју сте изабрали на овој страници."
+
#. 5y6vj
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr "Надгледање"
+msgstr "Шрафирање"
+
+#. irCyE
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
+msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
+msgstr "Попуњава објекат штафирањем које сте изабрали на овој страници."
+
+#. Tap6L
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:159
+msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
+msgid "Use Background"
+msgstr ""
+
+#. BEBkY
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
+msgid "Displays the underlying slide background."
+msgstr ""
+
+#. TFDzi
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
+msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
+msgstr "Поставите опције за попуњавање нацртаног објекта или елемента документа који је изабран."
#. GSXcM
-#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr "Примени листу забрањених знакова на почетак и крај линија"
+msgstr "Примени списак забрањених знакова на почетак и крај редова"
#. Pxxtv
-#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Дозволи висећу интерпункцију"
#. 7sMg2
-#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr ""
+msgstr "Примењује размак између азијског и неазијског текста"
#. Xr8Ls
-#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Промена реда"
#. yjBU4
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "Додели компоненту"
#. EAbGN
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име метода компоненте:"
#. anHSu
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Аутоматско исправљање"
+#. LSGYn
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset"
+msgid "Resets modified values back to the tab page previous values."
+msgstr "Враћа измењене вредности назад на претходне вредности странице језичка."
+
+#. PbHCG
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Чува све вредности и затвата прозорче."
+
+#. Qqmqp
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све измене."
+
#. HBfWE
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Замене и изузеци за језик:"
+#. uThXE
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang"
+msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules."
+msgstr "Изаберитре језик за који желите да направите или уредите правила за замену."
+
#. Qpig7
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#. gFjcV
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Изузеци"
#. FCFAS
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:294
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. PgrDz
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:342
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. TCyBg
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "Језичке опције"
#. G4rrm
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Довршавање речи"
#. 2HJ6n
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Паметне ознаке"
#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Уреди везе"
#. siGFm
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
-msgstr "Промени..."
+msgstr "_Промени…"
+
+#. BhCKm
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE"
+msgid "Change the source file for the selected link."
+msgstr "Измените изворну датотеку за изабрану везу."
#. RDZHa
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Прекини везу"
+
+#. EXexA
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK"
+msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document."
+msgstr "Прекида везу између изворне датотеке и тренутног документа. Најскорије ажурирани садржаји из изворне датотеке се чувају у тренутном документу."
#. SEEGs
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
-msgstr "Освежавање"
+msgstr "_Ажурирање"
+
+#. BmGAY
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW"
+msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document."
+msgstr "Ажурира изабрану везу тако дасе приказују скоро сачуване верзије повезаних датотека у тренутном документу."
#. A6Mz4
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Изворна датотека"
#. MJb22
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Елемент"
#. 5Hr79
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
#. rnFJV
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Стање"
+#. 7k36Q
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS"
+msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link."
+msgstr "Кликните два пута на везу са списка да отворите прозорче за датотеке одакле можете изабрати други објекат за ову везу."
+
#. VUouK
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Изворна датотека"
#. ZukQV
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
-msgstr "Елементи"
+msgstr "Елементи:"
#. jg4VW
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+msgstr "Врста:"
#. BPXPn
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
-msgstr "Освежавање"
+msgstr "Ажурирање:"
#. NpTPK
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:337
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "_Аутоматско"
+
+#. wkpVe
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC"
+msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually."
+msgstr "Аутоматски ажурира садржај везе када отворите датотеку. Било какаве промене у изворној датотеци се затим приказују у датотеци која садржи везу. Повезане графичке датотеке се могу ажурирати само ручно."
#. GzGG5
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:353
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
-msgstr "Ручно"
-
-#. D264D
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
-msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
-msgid "Add / Import"
-msgstr ""
-
-#. UYRCn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label1"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Слика (битмапа)"
-
-#. CFtG8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label3"
-msgid "Style:"
-msgstr "Стил"
-
-#. 875YL
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
-msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
-msgid "Custom position/size"
-msgstr ""
-
-#. exzsR
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
-msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#. tksrC
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
-msgid "Stretched"
-msgstr "Растегнуто"
-
-#. dHVHq
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label4"
-msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
-
-#. qVMh8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label5"
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#. CQHCj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label6"
-msgid "Height:"
-msgstr "Висина"
-
-#. D7XC6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
-msgid "Scale"
-msgstr "Размера"
-
-#. r9QEy
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label7"
-msgid "Position:"
-msgstr "Положај"
-
-#. qqHXj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Top Left"
-msgstr "Горе лево?"
-
-#. SuAZu
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Top Center"
-msgstr ""
-
-#. CiwFK
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Top Right"
-msgstr "Горе десно?"
-
-#. gB3qr
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Center Left"
-msgstr ""
-
-#. 6nG4k
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Center"
-msgstr "Средина"
-
-#. 5uwBi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Center Right"
-msgstr "Прекриј удесно"
-
-#. 9bWMT
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Доле лево?"
-
-#. BFD9u
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
-
-#. TGk6s
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Доле десно?"
-
-#. s3kat
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
-msgctxt "bitmaptabpage|label9"
-msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
-
-#. 9ddbX
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
-msgctxt "bitmaptabpage|label10"
-msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
-
-#. C6HnD
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
-msgctxt "bitmaptabpage|label11"
-msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ручно"
-#. oDXfi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
-msgctxt "bitmaptabpage|label15"
-msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
-
-#. GEMsd
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
-msgid "Row"
-msgstr "Ред"
-
-#. NFEF6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
-msgid "Column"
-msgstr "Колоне"
-
-#. CAdor
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label2"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
+#. x8SG6
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL"
+msgid "Only updates the link when you click the Update button."
+msgstr "Ажурира само везе када се кликне на другме „Ажурирај“."
-#. EqVUn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#. uFFCW
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
-#, fuzzy
-msgctxt "bitmaptabpage|label8"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#. D2J77
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:422
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog"
+msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files."
+msgstr "Дозвољава вам да уредите особине сваке везе у тренутном документу, укључујући и путању до изворне датотеке. Ова наредба није доступна уколико тренутни документ не садржи везе до других датотека."
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
-msgstr "Ивице и позадина..."
+msgstr "Ивица и позадина"
#. ogcAy
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:109
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "Ивице"
#. nDGCh
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:131
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "Површ"
+msgstr "Подручје"
#. gmozB
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:154
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. kvArx
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
-msgstr "Ивице и позадина..."
+msgstr "Ивице и позадина"
#. gVV2M
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:112
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "Ивице"
#. Wamfp
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:134
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
+#. NBk5A
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90
+msgctxt "borderpage|userdefft"
+msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
+msgstr "Кликните на ивицу или угао да листате три доступна стања: постави, неизмењено, уклони."
+
#. 8B7Rg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
-msgstr "Кориснички дефинисан"
+msgstr "_Кориснички дефинисан:"
#. sRXeg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
-msgstr ""
+msgstr "Пос_тавке:"
#. WTqFr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "_Суседне ћелије:"
#. FHdEF
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони ивицу"
#. 2PwAL
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред линија"
#. GwAqX
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:205
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
-msgstr "Стил:"
+msgstr "_Стил:"
-#. 8UGAB
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:219
-#, fuzzy
+#. EEHyy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
msgctxt "borderpage|label16"
-msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "_Thickness:"
+msgstr ""
#. Dweon
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
+msgstr "_Боја:"
+
+#. XcftM
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Hairline (0.05pt)"
+msgstr ""
+
+#. u3nzv
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Very thin (0.5pt)"
+msgstr ""
+
+#. aWBEL
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Thin (0.75pt)"
+msgstr ""
+
+#. NGkAL
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Medium (1.5pt)"
+msgstr ""
+
+#. H2AVr
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Thick (2.25pt)"
+msgstr ""
+
+#. b5UoB
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Extra thick (4.5pt)"
+msgstr ""
+
+#. ACvsP
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Custom"
msgstr ""
#. uwByw
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. VeC3F
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево:"
#. nULKu
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
#. aFSka
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх:"
#. fRE8t
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Дно"
+msgstr "_Дно:"
#. M8CGp
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:476
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизуј"
#. AeGqA
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:495
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Попуна"
#. 76zLX
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:523
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "_Положај:"
+
+#. 8ojCs
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551
+msgctxt "borderpage|distanceft"
+msgid "Width of shadow"
+msgstr "Ширина сенке"
#. C7T8B
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr "Удаљеност"
+msgstr "_Удаљеност:"
#. gEF6E
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "Б_оја:"
#. RsGNr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил сенке"
#. BLQ4v
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "~Споји са следећим пасусом"
+msgstr "_Споји са следећим пасусом"
-#. xkm5N
+#. NGxAw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
-#, fuzzy
+msgctxt "borderpage|mergewithnext"
+msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
+msgstr "Споји стил увлачења, ивице и сенке тренутног пасуса са наредним пасусом, уколико су исти."
+
+#. xkm5N
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "~Споји суседне стилове линија"
+msgstr "_Споји суседне стилове линија"
#. b2Ym7
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. GVjnt
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
+#. kmYk5
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106
+msgctxt "beforebreak"
+msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
+msgstr "Поставља најмањи број знакова речи који мора да остане на крају реда приликом прелома речи."
+
#. 8Fp43
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова пре прелома"
+
+#. upKGC
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145
+msgctxt "afterbreak"
+msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
+msgstr "Одређује најмањи број знакова за прелом речи који је потребан за наредни ред."
#. p6cfZ
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова након прелома"
+
+#. XN4Hs
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184
+msgctxt "wordlength"
+msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
+msgstr "Одређује најмањи број знакова који је потребан за примену аутоматског прелома речи."
#. sAo4B
-#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Најмања дужина речи"
#. YEcBM
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "Из датотеке…"
#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерија"
#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. aatWZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво"
#. rYDvK
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Врста:"
+
+#. 2GPJ3
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
+msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
+msgstr "Изаберите ниво(е) који желите да измените. Да примените опције на свим нивоима, изаберите „1-10“."
#. mp5Si
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Почни на:"
#. cfuBf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
+
+#. rE6Ec
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
+msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
+msgstr "За поређане спискове, изаберите вредност прве ставке у списку."
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Знак:"
#. GVt7U
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Изабери…"
+
+#. sNFJM
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
+msgid "Select the character for the unordered list."
+msgstr "Изаберите знак за непоређани списак."
#. oJgFH
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr ""
+msgstr "Изабери слику…"
+
+#. irp4K
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap"
+msgid "Select a graphic bullet."
+msgstr "Изаберите графички симбол за цртице."
#. Cv7BZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Боја:"
+
+#. XqDTh
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:404
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
+msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists."
+msgstr "Изаберите боју за знакове у поређаним и непоређаним списковима."
#. jxFmf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:429
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Особине"
#. CrtKB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:461
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Пре:"
#. VhHma
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:475
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "После:"
+
+#. da9tS
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:493
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text to display after the numbering."
+msgstr "Унесите текст који ће се приказивати након набрајања."
+
+#. u9Bhq
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:510
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text to display before the numbering."
+msgstr "Унесите текст који се приказује пре набрајања."
#. GAS5v
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајач"
#. KjiTB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:569
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#. AjgW8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина:"
+
+#. HZHRK
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:603
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
+msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
+msgstr " Унесите ширину графичког симбола за цртице. "
+
+#. twiWp
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
+msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
+msgstr " Унесите висину графичког симбола за цртице. "
#. vqDku
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
+
+#. QArnY
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:662
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
+msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
+msgstr "За непоређане и поређане спискове знакова, поставите релативну величину на знак за списак. Релативна величина се примењује пре и након текста."
#. pGXFi
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:675
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Рел. величина:"
-#. abzh8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+#. e8iVB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705
+msgctxt "bulletandposition|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
+#. BWSkb
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:710
+msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#. vMVvc
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
+msgstr ""
+
#. EhFU7
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:776
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Величина"
#. NoZdN
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:808
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење:"
#. mW5ef
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:822
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
-#. SDhv3
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
+#. FUUP2
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
-msgid "0,00"
+msgid "0.00"
msgstr ""
-#. eeDkR
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
+#. nCTvW
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:843
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
+msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
+msgstr "Унесите растојање од леве ивице садржаног објекта од кога ће започети све линије у списку."
+
+#. 3P2DN
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
-msgid "0,00"
+msgid "0.00"
msgstr ""
+#. EEFpF
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
+msgid " Enter or select the width of the list element. "
+msgstr " Унесите или изаберите ширину елемента списка. "
+
#. CRdNb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:874
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Релати_вно"
+
+#. iq9vz
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
+msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
+msgstr "Релативно у односу на виши ниво списка. Унета вредност додаје вредност из овог поља на ниво пре. Уколико је „Увлачење: 20 mm„ у првом нивоу списка, а „Увлачење: 10 mm, релативно“ у другом нивоу списка, то ће имати ефекат увлачења од 30 mm на другом нивоу."
+
+#. zC5eX
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:906
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
+msgid "Align bullet on the center of the list element."
+msgstr "Поравнај цртице на средину елемента списка."
+
+#. sdBx9
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:924
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
+msgid "Align bullet on the left of the list element."
+msgstr "Поравнај цртице лево од елемената списка."
+
+#. TFMgS
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
+msgid "Align bullet on the right of the list element."
+msgstr "Поравнај цртице десно од елемената списка."
#. FhAfv
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:961
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање:"
#. BfBBW
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:979
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Положај"
#. MSmfX
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд"
+
+#. WdtHx
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1017
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb"
+msgid "Applies the modification to the whole slide or page."
+msgstr "Примењује измене на цели слајд или страницу."
#. dBWa8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
+
+#. FfWoQ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1036
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
+msgid "Applies the modification to the selection."
+msgstr "Примењује измене на изабрано део."
#. ATaHy
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1047
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
-msgstr ""
+msgstr "Примени на основни"
+
+#. vr8Gu
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1054
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
+msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
+msgstr "Кликните да примените измене на свим слајдовима који користе тренутну главну страницу."
#. DiEaB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1070
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег"
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1133
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. te8F8
-#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. VWZTj
-#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. sCFW5
-#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Облачић"
+#. VmG2i
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
+msgstr "Кликните на стил Облачка који желите да примените за изабрани облак."
+
#. cAZqx
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
-msgstr "Наставак"
+msgstr "Про_ширење:"
#. vfBPx
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:91
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. HjpWL
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:92
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "Од врха"
#. CQsFs
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:93
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "Слева"
#. ZjSVS
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:94
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. bzD84
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:95
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
+#. StuZd
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr "Изаберите одакле желите да проширите линију облачића, у односу на поље облачића."
+
+#. CGjKD
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|length"
+msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line."
+msgstr "Унесите дужину подручја облачића који се проширује из поља облачића до тачке угибања линије."
+
#. SFvEw
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
-msgstr "Дужина:"
+msgstr "_Дужина:"
#. Yb2kZ
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr "Оптимално"
+msgstr "_Оптимално"
+
+#. QEDdo
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal"
+msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way."
+msgstr "Кликните овде да прикажете линију са једним углом на најбољи начин."
#. dD3os
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "По_ложај:"
#. EXWoL
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_За:"
#. R7VbC
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:219
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. G4QwP
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:220
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. WU9cc
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:221
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. XAgVD
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:222
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. W5B2V
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:223
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. NNBsv
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#. ZgPFC
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|position"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr "Изаберите одакле желите да продужите линију облачка у односу на поље облачка."
+
+#. rj7LU
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|by"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr "Изаберите одакле желите да продужите линију облачка у односу на поље облачка."
+
#. jG4AE
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "_Одвајање:"
+
+#. 9SDGt
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box."
+msgstr "Унесите количину размака који желите да оставите између краја линије облачка и поља облачка."
#. wvzCN
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Права линија"
#. bQMyC
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:315
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линија са углом"
#. LFs2D
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Везна линија под углом"
+
+#. mvLuE
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage"
+msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
+msgstr "Кликните на стил облачка који желите да примените на изабрани облачак."
#. vQp3A
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:50
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени:"
#. La2Pc
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "_Референтна ивица_"
+
+#. YBDvA
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees"
+msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)."
+msgstr "Унесите угао ротације од 0 до 360 степени за текст у изабраним ћелијама."
+
+#. D2Ebb
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|references"
+msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text."
+msgstr "Одредите ивицу ћелије од које ће почети писање ротираног текста."
#. Gwudo
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:112
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr "~Вертикално наслаган"
+msgstr "_Вертикално наслаган"
+
+#. JCGHS
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
+msgid "Text direction vertically."
+msgstr ""
#. XBFYt
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "Режим азијског размештаја"
+msgstr "Ре_жим азијског размештаја"
+
+#. EKAhC
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode"
+msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
+msgstr "Ређа азијске знакове један испод другог у изабраним ћелијама. Уколико ћелија садржи више од једног реда текста, редови ће бити претворени у колоне текста поређане здесна на лево. Западни знакови ће бити окренути за 90 степени на десно. Азијски знакови неће бити ротирани."
+
+#. rTfQa
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation."
+msgstr "Кликните на бројчаник за подешавање оријентације текста."
#. Kh9JE
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Оријентација текста"
#. eM4r3
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:207
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr "Аутоматски прелом текста"
+msgstr "_Аутоматски прелом текста"
+
+#. warfE
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto"
+msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell."
+msgstr "Прелама текст у други ред у ивици ћелије. Број линија зависи од ширине ћелије."
#. GDRER
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "~Смањи према величини ћелије"
+msgstr "_Смањи на величину ћелије"
+
+#. erdkq
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize"
+msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks."
+msgstr "Смањује видну величину фонта тако да се садржај ћелије уклопи у тренутну ширину ћелије. Не можете применити ову наредбу на ћелије које не садрже прелом редова."
#. Phw2T
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "~Преломи речи на крају реда"
+msgstr "_Укључи прелом речи"
+
+#. XLgra
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive"
+msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
+msgstr "Омогућава прелом речи за текст који се премала у наредни ред."
#. pQLTe
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста:"
#. jDFtf
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:301
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
+
+#. eByBx
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom"
+msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter."
+msgstr "Увлачење са леве ивице ћелије за вредност коју унесете овде."
#. dzBtA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Водоравно:"
#. Ck3KU
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Усправно:"
#. mF2bB
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
-msgstr ""
+msgstr "Ув_лачење:"
#. FUsYk
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:390
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. tweuQ
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. RGwHA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
-msgstr "Центар"
+msgstr "На средини"
#. W9PDc
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. sFf4x
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Обострано поравнато"
#. yJ33b
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:395
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Попуњено"
#. CF59Y
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:396
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Распоређено"
+#. 8xDX2
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign"
+msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents."
+msgstr "Изаберите опције водоравног поравнања које желите да примените на садржај ћелије."
+
#. Cu2BM
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. dNANA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. 8qsJF
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. eGhGU
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. TGeEd
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:413
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Обострано поравнато"
#. s7QDA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:414
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Распоређено"
+#. MH9tT
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign"
+msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents."
+msgstr "Изаберите опције усправног поравнања које желите да примените на садржај ћелије."
+
#. FT9GJ
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
-msgstr "Верт. поравнање"
+msgstr "Поравнање текста"
#. CDKBz
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Наставак текста од доње ивице ћелије"
+msgstr "Ширење текста од доње ивице ћелије"
#. 7MTSt
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Наставак текста од горње ивице ћелије"
+msgstr "Ширење текста од горње ивице ћелије"
#. HJYjP
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:478
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Наставак текста унутар ћелије"
+msgstr "Ширење текста унутар ћелије"
#. EDRZX
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:489
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:527
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "АБВГ"
+
+#. U4vgj
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage"
+msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
+msgstr "Поставља опције поравнања садржаја тренутне ћелије или изабраних ћелија."
#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
#. zZy4o
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
+msgstr "_Изабери NSS путању…"
+
+#. XkGqY
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47
+msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
+msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
msgstr ""
#. GFGjC
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског потписа."
+msgstr "Изаберите или додајте исправан директоријум NSS сертификата електронског потписа:"
#. BbEyB
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
-msgstr "Ручно"
+msgstr "ручно"
#. zWhfK
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите директоријум са сертификатом"
#. 7NJfB
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профил"
#. YBT5H
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
-msgstr "Режисер"
+msgstr "Директоријум"
#. Bt5Lw
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
-#. YcKtn
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:359
-#, fuzzy
-msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
-msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+#. pbBGM
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275
+msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr "Изаберите или додајте директоријум сертификата за сигурносне мрежне сервисе (NSS) који ће бити коришћен за дигиталне потписе."
-#. WQxtG
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:385
-#, fuzzy
-msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
+#. jJc8T
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118
+msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
-#. NgZJ9
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:434
-msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
-msgid "Features..."
-msgstr ""
+#. zCCrx
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Поставља језик који ће бити коришћен за проверу писања изабраног текста или текста који укуцате. Доступни језички модули имају ознаку за избор испред себе."
+
+#. PEg2a
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr "Изаберите форматирање које желите да примените."
#. nKfjE
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:513
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "Величина:"
-#. jJc8T
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
-#, fuzzy
-msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
-msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+#. 8quPQ
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr "Унесите или изаберите величину фонта који желите да примените. За фонтове променљиве размере можете унети и децималне вредности."
#. qpSnT
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:634
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
+msgstr "Могућности…"
+
+#. 67pMm
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk"
+msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr ""
-#. LYK4e
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660
-msgctxt "charnamepage|label4"
-msgid "Western Text Font"
+#. a6gqN
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337
+msgctxt "charnamepage|Tab_Western"
+msgid "Western"
msgstr ""
#. q4WZB
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:725
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "Величина:"
#. 6MVEP
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:739
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
+
+#. BhQZB
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr "Изаберите форматирање које желите да примените."
+
+#. JSR99
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr "Унесите или изаберите величину фонта коју желите да примените. За фонтове променљиве размере можете унети и децималне вредности."
#. 5uQYn
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:844
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
+msgstr "Могућности…"
+
+#. 53eGE
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName"
+msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr ""
-#. vAo4E
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:870
-msgctxt "charnamepage|label5"
-msgid "Asian Text Font"
+#. KLJQT
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Поставља језик који ће бити коришћен за проверу писања изабраног текста или текста који укуцате. Доступни језички модули имају ознаку за избор испред себе."
+
+#. 2A2Jj
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
+msgctxt "charnamepage|Tab_Asian"
+msgid "Asian"
msgstr ""
#. FSm5y
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:935
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "Величина:"
+
+#. 64NvC
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr "Изаберите форматирање које желите да примените."
+
+#. CeMCG
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr "Унесите или изаберите величину фонта који желите да примените. За фонтове променљиве величине можете унети и децималне вредности."
#. j6bmf
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:949
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
#. Nobqa
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1055
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
+msgstr "Могућности…"
+
+#. zCKxL
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Поставља језик који ће бити коришћен за проверу писања изабраног текста или текста који укуцате. Доступни језички модули имају ознаку за избор испред себе."
+
+#. 97Vwf
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName"
+msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr ""
-#. C8hPj
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1081
-msgctxt "charnamepage|label6"
-msgid "CTL Font"
+#. U2Qki
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873
+msgctxt "charnamepage|Tab_Complex"
+msgid "Complex"
msgstr ""
#. RyyME
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1119
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. LE7Wp
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
-msgid "Text boundaries"
-msgstr "Границе текста"
-
#. CQrvm
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:35
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "Позадина документа"
-#. hDvCW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|general"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+#. LE7Wp
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65
+msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
+msgid "Text boundaries"
+msgstr "Границе текста"
+
+#. Df2ut
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
+msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
+msgid "Text boundaries color"
+msgstr ""
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Позадина програма"
#. XAMAa
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Границе објекта"
+#. ubeED
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
+msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
+msgid "Object boundaries color"
+msgstr ""
+
#. KsUa5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:155
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Границе табеле"
+#. uJLG6
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
+msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
+msgid "Table boundaries color"
+msgstr ""
+
#. TkNp4
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:192
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Боја фонта"
#. EhDTB
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:218
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Непосећене везе"
+#. DySTC
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
+msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
+msgid "Unvisited links color"
+msgstr ""
+
#. UTPiE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:251
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Посећене везе"
-#. RP2Vp
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
-#, fuzzy
+#. NmbCZ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
+msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
+msgid "Visited links color"
+msgstr ""
+
+#. QA2Eq
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
-msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr "Аутоматска провера писања"
+msgid "Spelling mistakes"
+msgstr ""
#. CpXy5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:301
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Паметне ознаке"
-#. ZZcPY
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:364
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|writer"
-msgid "Text Document"
-msgstr "Текст"
+#. HshHE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417
+msgctxt "colorconfigwin|shadows"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Сенке"
+
+#. EGNdC
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
+msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
+msgid "Shadows color"
+msgstr ""
+
+#. hDvCW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
+msgctxt "colorconfigwin|general"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
#. 3bVoq
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:398
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. wBw2w
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|script"
-msgid "Script Indicator"
-msgstr "Показивач скрипта"
-
#. RydzU
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:471
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
-msgstr "Сенке поља"
+msgstr "Сенчење поља"
+
+#. DEpAZ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
+msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
+msgid "Field shadings color"
+msgstr ""
#. DqZGn
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:487
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "Сенке садржаја и пописа"
+msgstr "Сенчење садржаја и табела"
+
+#. sGffP
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
+msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
+msgid "Index and table shadings color"
+msgstr ""
+
+#. wBw2w
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
+msgctxt "colorconfigwin|script"
+msgid "Script Indicator"
+msgstr "Показивач скрипта"
#. fitqS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:503
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Границе одељка"
+#. ztqX5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683
+msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
+msgid "Section boundaries color"
+msgstr ""
+
#. wHL6h
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:557
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Раздвајач заглавља и подножја"
#. dCEBJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:587
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Преламање странице и колона"
#. yrTZF
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:617
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Директни курсор"
-#. XxGeg
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:629
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|html"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "ХТМЛ документ"
-
-#. NcJi8
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:663
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|sgml"
-msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "Истицање SGML синтаксе"
-
-#. uYB5C
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:693
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
-msgid "Comment highlighting"
-msgstr "Истицање коментара"
-
-#. 82UJf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:723
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
-msgid "Keyword highlighting"
-msgstr "Истицање кључних речи"
-
-#. otYwD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|unknown"
-msgid "Text"
-msgstr "текст"
+#. Yh6Lz
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
+msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
+msgid "Grammar mistakes"
+msgstr ""
-#. mA6HV
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:765
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|calc"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "таблица"
+#. ZZcPY
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
+msgctxt "colorconfigwin|writer"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Текстуални документ"
#. GFFes
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:799
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Линије мреже"
#. MGvyJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:829
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Прелом странице"
#. aNnBE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:859
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Ручни прелом странице"
#. PVzmm
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:889
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
-msgstr "Аутоматско преламање странице"
+msgstr "Аутоматски прелом странице"
#. NgGUC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:919
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
-msgstr "Откривајући"
+msgstr "Детектив"
#. 5Mp8g
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:949
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
-msgstr "Грешка у опажању"
+msgstr "Грешке детектива"
#. K5CDH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:979
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Референце"
#. ebAgi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Позадина белешки"
#. KdFAN
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1039
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Вредности"
#. UfL75
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1069
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формуле"
#. 9kx8m
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1099
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. ZCYmf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1129
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
+msgstr "Позадина заштићених ћелија"
+
+#. pqHBt
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
+msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
+msgid "Hidden columns/rows"
msgstr ""
-#. oKFnR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1141
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|draw"
-msgid "Drawing / Presentation"
-msgstr "Цртеж/ Презентација"
+#. gTFFH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
+msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
+msgid "Hidden row/column color"
+msgstr ""
+
+#. RVJW4
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301
+msgctxt "colorconfigwin|textoverflow"
+msgid "Text overflow"
+msgstr ""
+
+#. Vz3no
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
+msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb"
+msgid "Text overflow color"
+msgstr ""
+
+#. MS6yj
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357
+msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
+msgid "Comments color"
+msgstr ""
+
+#. RzbUK
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
+msgctxt "colorconfigwin|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. 6z3zD
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
+msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus"
+msgid "Cell Focus"
+msgstr ""
+
+#. BmCNq
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411
+msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb"
+msgid "Cell Focus color"
+msgstr ""
+
+#. mA6HV
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426
+msgctxt "colorconfigwin|calc"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Таблица"
#. C8q88
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1175
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1479
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. 4JokA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1187
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|basic"
-msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Истицање бејзик синтаксе"
+#. oKFnR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1494
+msgctxt "colorconfigwin|draw"
+msgid "Drawing / Presentation"
+msgstr "Цртеж/презентација"
#. yELpi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1221
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1547
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#. 5uQto
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1251
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1580
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. 73qea
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1281
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1613
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
-msgstr "_Број"
+msgstr "Број"
#. rHmNM
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1311
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1646
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
-msgstr "Ниска"
+msgstr "Низ знакова"
#. Kf9eR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1341
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1679
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. EFQpW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1712
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Резервисан израз"
#. QEuyS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1401
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1745
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#. PLRFA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1413
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|sql"
-msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "Истицање SQL синтаксе"
+#. NX7cF
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778
+msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
+msgid "Editor background"
+msgstr ""
+
+#. 4JokA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1793
+msgctxt "colorconfigwin|basic"
+msgid "Basic Syntax Highlighting"
+msgstr "Истицање бејзик синтаксе"
#. ERVJA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1447
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1846
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#. nAF39
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1477
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1879
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
-msgstr "_Број"
+msgstr "Број"
#. B6Bku
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1507
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1912
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
-msgstr "Ниска"
+msgstr "Низ знакова"
#. FPDgu
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1945
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. 4t4Ww
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1978
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"
#. qbVhS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1597
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2011
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Параметар"
#. B7ubh
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1627
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2044
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#. HshHE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1636
-#, fuzzy
-msgctxt "colorconfigwin|shadows"
-msgid "Shadows"
-msgstr "Сенка"
+#. PLRFA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2059
+msgctxt "colorconfigwin|sql"
+msgid "SQL Syntax Highlighting"
+msgstr "Истицање SQL синтаксе"
+
+#. NcJi8
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2112
+msgctxt "colorconfigwin|sgml"
+msgid "SGML syntax highlighting"
+msgstr "Истицање SGML синтаксе"
+
+#. uYB5C
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2127
+msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
+msgid "Comment highlighting"
+msgstr "Истицање коментара"
+
+#. 82UJf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2160
+msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
+msgid "Keyword highlighting"
+msgstr "Истицање кључних речи"
+
+#. otYwD
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2193
+msgctxt "colorconfigwin|unknown"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. XxGeg
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2226
+msgctxt "colorconfigwin|html"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML документ"
#. ZFBK2
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:84
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr "Палете"
+msgstr "Палета:"
+
+#. 3L3VG
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:112
+msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
+msgid "Add color palettes via extension"
+msgstr ""
#. fKSac
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:140
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Скорашње боје"
#. MwnMh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:194
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. Yq5RX
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:208
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#. wnZGh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:222
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
+#. CAmRV
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228
+msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или емеленте без потребе за порврдом."
+
#. m2Qm7
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољна палета"
#. 5jjvt
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:306
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#. CvMfT
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:361
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Стара боја"
#. 2m4w9
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:396
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. DwaiD
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:409
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#. hYiqy
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:422
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#. MKq8c
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:435
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Хексадецимално"
#. nnSGG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:516
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_Ц"
#. LCfVw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:529
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_К"
#. qmNUp
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:542
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#. TSEpY
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:607
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#. VnCYq
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:629
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
-msgstr "Активан"
+msgstr "Активна"
#. AwBVq
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:684
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Нова боја"
#. yFQFh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. 3DcMm
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. 2o8Uw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:747
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
#. HXuEA
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:760
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
-msgstr ""
+msgstr "_G"
#. Kd4oX
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:773
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
#. FgaZg
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:786
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#. FZ69n
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "_Хексадецимално"
#. BAYSF
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#. r3QVM
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:857
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#. 9C3nc
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:870
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
#. KeYG5
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:909
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#. WPVmD
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "Пакуј"
+msgstr "Одабери"
#. DpUCG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:974
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr "~Ново"
+msgstr "Ново"
#. MnQ4Q
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери боју"
+
+#. fMFDR
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158
+msgctxt "extended tip | preview"
+msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible."
+msgstr "Тезултати вашег тренутног рада ће бити видљиви на левој страни доње траке овог прозорчета."
+
+#. 7jLV5
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174
+msgctxt "extended tip | previous"
+msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors."
+msgstr "Оригиналне боје из родитељског језичка „Боје“ ће бити видљиве у десном делу доње траке."
+
+#. yEApx
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
+msgctxt "extended tip | colorField"
+msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog."
+msgstr "Кликните на велико подручје у боји лево од изабране нове боје. Користећи ово подручје за избор можете изменити две компоненте боје у RGB или HSV моделе боја. Ово су две компоненте које нису изабране преко дугмића за избор на десну страну прозорчета."
+
+#. N8gjc
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216
+msgctxt "extended tip | colorSlider"
+msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color."
+msgstr "Са усправним клизачем компоненте боје можете изменити вредност сваке компоненте боје."
#. mjiGo
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Црвена:"
+
+#. yWDJE
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303
+msgctxt "extended tip | redRadiobutton"
+msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr "Поставља црвену компоненту за уређивање на усправном клизачу, а зелену и плаву компоненту на дводимензионални бирач боја. Дозвољене вредности су од 0 до 255."
#. TkTSB
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Зелена:"
+
+#. 3YZDt
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323
+msgctxt "extended tip | greenRadiobutton"
+msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr "Поставља зелену компоненту за уређивање на усправном клизачу, а црвену и плаву компоненту на дводимензионални бирач боја. Дозвољене вредности су од 0 до 255."
#. 5FGfv
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Плава:"
+
+#. gSvva
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343
+msgctxt "extended tip | blueRadiobutton"
+msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr "Поставља плаву компоненту за уређивање на усправном клизачу, а зелену и црвену компоненту на дводимензионални бирач боја. Дозвољене вредности су од 0 до 255."
+
+#. c5MTh
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362
+msgctxt "extended tip | redSpinbutton"
+msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr "Поставља вредност црвене директно. Дозвољене вредности су између 0 и 255."
+
+#. 2yY2G
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381
+msgctxt "extended tip | greenSpinbutton"
+msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr "Поставља вредност зелене директно. Дозвољене вредности су између 0 и 255."
+
+#. UREX7
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
+msgctxt "extended tip | blueSpinbutton"
+msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr "Поставља вредност плаве директно. Дозвољене вредности су између 0 и 255."
#. 2nFsj
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "Хекс _#:"
+
+#. zPsRu
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
+msgctxt "extended tip | hexEntry"
+msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number."
+msgstr "Приказује и поставља вредност боје у RGB моделу боја, који се изражава хексадекадним бројем."
#. sD6YC
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. wGrVM
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:481
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Нијанса:"
+
+#. qnLnB
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490
+msgctxt "extended tip | hueRadiobutton"
+msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
+msgstr "Поставља компоненту нијансе на усправни клизач боја, а компоненте засићености и осветљености у поље дводимензионалног изборника боја. Вредности се изражавају у степенима од 0 до 359."
#. C4GE3
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Засићеност:"
+
+#. wGdN5
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510
+msgctxt "extended tip | satRadiobutton"
+msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
+msgstr "Поставља компоненту засићености на усправни клизач боја, а компоненте нијансе и осветљености у поље дводимензионалног изборника боја. Вредности се изражавају у процентима, од 0 до 100."
#. NXs9w
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr "Осветљеност"
+msgstr "О_светљеност:"
+
+#. KkBQX
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530
+msgctxt "extended tip | brightRadiobutton"
+msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
+msgstr "Поставља компоненту осветљености на усправни клизач боја, а компоненте нијансе и засићености у поље дводимензионалног изборника боја. Вредности се изражавају у процентима, од 0 до 100."
+
+#. BCvUX
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549
+msgctxt "extended tip | hueSpinbutton"
+msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
+msgstr "Поставља нијансу директно у HSV модел боја. Вредности се изражавају у степенима, од 0 до 359."
+
+#. TcDh8
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568
+msgctxt "extended tip | satSpinbutton"
+msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)."
+msgstr "Поставља засићеност директно у HSV модел боја. Вредности се изражавају у процентима, од 0 до 100."
+
+#. hucEE
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587
+msgctxt "extended tip | brightSpinbutton"
+msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)."
+msgstr "Поставља осветљеност директно у HSV модел боја. Вредности се изражавају у процентима, од 0 до 100."
#. B7RjF
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#. sesZZ
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572
+#. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "_Плавичаста:"
#. Gw7rx
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587
-#, fuzzy
+#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr "Магента"
+msgstr "_Љубичаста:"
#. Uv2KG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602
-#, fuzzy
+#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
-msgstr "Жуто"
+msgstr "_Жута:"
#. aFvbe
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617
-#, fuzzy
+#. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
-msgstr "~Тастери"
+msgstr "_Тастери:"
+
+#. bNiCN
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704
+msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton"
+msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model."
+msgstr "Поставља вредност плавичасте (цијан) боје, која се изражава кроз CMYK модел боја."
+
+#. mMXFr
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723
+msgctxt "extended tip | magSpinbutton"
+msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model."
+msgstr "Поставља вредност љубичасте боје која се изражава кроз CMYK модел боја."
+
+#. EEgiy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742
+msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton"
+msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model."
+msgstr "Поставља вредност жуте боје, која се изражава кроз CMYK модел боја."
+
+#. UAAnZ
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761
+msgctxt "extended tip | keySpinbutton"
+msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model."
+msgstr "Поставља вредност црне боје, која се изражава кроз CMYK модел боја."
#. mxFDw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. HuUmH
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812
+msgctxt "extended tip | ColorPicker"
+msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog."
msgstr ""
#. vDFei
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Уметни коментар"
#. 22CJX
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. QNkY6
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "_Текст"
+
+#. 4ZGAd
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219
+msgctxt "comment|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a comment for the recorded change."
+msgstr "Унесите коментар да забележите измену."
#. bEtYk
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Уметни"
#. eGHyF
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. VjKDs
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
#. JKZFi
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
+#. qSQBN
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313
+msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog"
+msgid "Enter a comment for the recorded change."
+msgstr "Унесите коментар да забележите измену."
+
#. B73bz
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "_Врста:"
+
+#. G63AW
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:82
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE"
+msgid "Lists the types of connectors that are available."
+msgstr "Исписује врсте повезивача који су доступни."
#. VnKTH
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Ред _1:"
#. VHqZH
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Ред _2:"
#. vx3j2
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Ред _3:"
+
+#. vUAiW
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:166
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
+msgid "Enter a skew value for Line 1."
+msgstr "Унесите вредност нагиба за ред 1."
+
+#. SGov7
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:185
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
+msgid "Enter a skew value for Line 2."
+msgstr "Унесите вредност нагиба за ред 2:"
+
+#. Cv7eg
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:204
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
+msgid "Enter a skew value for Line 3."
+msgstr "Унесите вредност нагиба за ред 3."
#. xvCfy
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:219
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Нагиб линије"
#. hAdsA
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:252
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Започни водоравно:"
#. jENzB
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:266
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Завр_ши водоравно:"
#. WSBhJ
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:280
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Започни _усправно:"
#. bGjTC
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:294
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "З_аврши усправно:"
+
+#. md9nD
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:314
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1"
+msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector."
+msgstr "Унесите количину водоравног размака који желите на почетку повезивача."
+
+#. pUTnF
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2"
+msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector."
+msgstr "Унесите количину водоравног размака који желите на крају повезивача."
+
+#. 23o9a
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:352
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1"
+msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector."
+msgstr "Унесите количину усправног размака који желите на почетку повезивача."
+
+#. 22Tvd
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:371
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2"
+msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector."
+msgstr "Унесите количину усправног размака који желите на крају повезивача."
#. idTk6
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Проред"
#. 6hSVr
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:425
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. PSBFq
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:430
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#. ezicB
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57
-msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+#. 3HZXi
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
+msgid "Sets the properties of a connector."
+msgstr "Поставља особине повезивача."
#. GHbky
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Управљачки програми које препознаје %PRODUCTNAME"
#. Yohxk
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
-
-#. RGWQy
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
-msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
-
-#. uzbLN
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154
-msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
-msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни управљачки програм:"
#. gWFKz
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Име управљачког програма"
#. pQGCs
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Одржавање"
#. 7Svws
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
+msgstr "Истек"
+
+#. mdxR9
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
+msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
+msgid "_Timeout (seconds):"
msgstr ""
+#. CUE56
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234
+msgctxt "extended_tip|timeout"
+msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
+msgstr "Одређује време у секундама након кога ће веза бити ослобођена."
+
+#. RGWQy
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276
+msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Омогући одржавање везе за овај управљачки програм"
+
+#. b26rn
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
+msgctxt "extended_tip|enablepooling"
+msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
+msgstr "Изаберите управљачки програм са списка и омогућите одржавање везе за так програм како би веза била постојана."
+
+#. ezicB
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
+msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Омогући одржавање везе"
+
+#. pPghH
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333
+msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
+msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
+msgstr "Одређује да ли се изабране везе одржавају док траје коришћење програма."
+
#. 9ctBe
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Веза је изгубљена"
+msgstr "Скуп веза"
#. XfFi7
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:80
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "Задржи _размеру"
#. fCWwt
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:95
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Задржи оригиналну _величину"
#. JcdEh
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:126
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:118
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево:"
#. J8z8h
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:153
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:146
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно:"
#. GxnM4
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:192
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:186
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх:"
#. VAUDo
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:206
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:200
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Дно"
+msgstr "Д_но:"
#. BSBCG
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:298
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr "Изворна величина"
+msgstr "_Изворна величина"
+
+#. dZqd5
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319
+msgctxt "croppage|uncrop"
+msgid "Reset Crop"
+msgstr ""
#. 8CoGW
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Изрежи"
#. VG8gn
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:367
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:366
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. bcKhi
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "В_исина"
#. JVnvr
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:423
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:422
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
#. Brcxv
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:457
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. tacwF
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:484
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:480
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. aBkuE
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:510
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Величина слике"
#. AFMP6
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. DcBMH
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_Адреса:"
+
+#. EhUMH
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry"
+msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
+msgstr "Унесите адресу (УРЛ) до датотеке коју желите да отворите када кликнете на изабрану тачку повезивања."
#. FLKr9
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "О_квир:"
+
+#. 2uSg3
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB"
+msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list."
+msgstr "Унесите име или циљни оквир у који желите да отворите адресу (УРЛ). Можете изабрати и стандардно име оквира који је препознат у свим прегледачима са списка."
#. V8Zgo
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име:"
+
+#. GcFws
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry"
+msgid "Enter a name for the image."
+msgstr "Унесите име за слику."
+
+#. AsAek
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
+msgctxt "cuiimapdlg|label4"
+msgid "Alt _Text:"
+msgstr ""
-#. BAXQk
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
+#. EP7Gk
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
-msgid "Alternative _text:"
+msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
+msgstr ""
+
+#. YrTXB
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies."
msgstr ""
#. bsgYj
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
-msgstr "Опис"
+msgstr "_Опис:"
+
+#. FpmdT
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
+msgctxt "cuiimapdlg|label5"
+msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
+msgstr ""
+
+#. mF6Pw
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV"
+msgid "Enter a description for the hotspot."
+msgstr "Унесите опис за тачку повезивања."
+
+#. 7LsXB
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog"
+msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
+msgstr "Исписује особине изабране тачке повезивања."
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди"
#. ZACQJ
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Менији"
#. neKvC
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Палете алатки"
+msgstr "Траке алатки"
#. DNeiB
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. CGNCy
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Контексни менији"
#. G6BaU
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
#. hBm4Z
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:371
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
@@ -7146,2141 +8179,3092 @@ msgstr "Догађаји"
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Направи везу до базе података"
#. XAYvY
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
+
+#. YPWDd
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
+msgctxt "extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file dialog where you can select the database file."
+msgstr "Отвара прозорче за датотеку одакле можете изабрати датотеку са базом података."
#. kvNEy
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
-msgstr "Датотека базе"
+msgstr "_Датотека базе:"
#. X5UnF
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
-msgstr "Регистровано име"
+msgstr "_Регистровано име:"
+
+#. iaGuz
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180
+msgctxt "extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database."
+msgstr ""
#. FrRyU
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди везу до база података"
+
+#. WtSXQ
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225
+msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog"
+msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page."
+msgstr "Прави или уређује унос у у језичку „Базе података“."
#. ehaGT
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "Регистровани назив"
#. fCFc2
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека са базом података"
#. w8NyN
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
+
+#. AFdvd
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124
+msgctxt "extended_tip|new"
+msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry."
+msgstr "Отвара прозорче за везе са базом података да направите нови унос."
#. zqFjG
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. ZqToY
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143
+msgctxt "extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected entry from the list."
+msgstr "Уклања изабрани унос са списка."
#. eiE2E
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
+
+#. fAwt9
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry."
+msgstr "Отвара прозорче са везом до базе података одакле можете уредити изабрани унос."
#. Q3nF4
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
-msgstr "Регистроване базе..."
+msgstr "Регистроване базе"
#. RB56k
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Растојање линије:"
#. tQ8gk
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "Пре_ливање вођица:"
#. JvLym
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Р_астојање вођица:"
#. NFjhV
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "_Лева вођица:"
#. Xwg2v
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:130
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "_Десна вођица:"
#. pt5Gm
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr "Децимална места"
+msgstr "Де_цимална места:"
#. t7MZu
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "Измери _испод објекта"
+
+#. DovuA
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE"
+msgid "Reverses the properties set in the Line area."
+msgstr "Обрће особине постављене у подручје линије."
+
+#. M2qGu
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST"
+msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)."
+msgstr "Одређује растојање између димензија линије и основне линије (растојање линије = 0)."
+
+#. 6wKTs
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG"
+msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline."
+msgstr "Одређује растојање између димензија линије и основне линије (растојање линије = 0). Позитивне вредности шире вођице изнад основне линије, а негативне вредности шире ове виђице испод основне линије."
+
+#. AdBKh
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST"
+msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line."
+msgstr "Одређује дужину вођица са десне и леве стране на почетку димензија линије. Позитивне вредности ће проширити виђице изнад димензија линије, док ће негативне вредности проширити вођице испод димензија линије."
+
+#. hFGhD
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN"
+msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
+msgstr "Одређује дужину почетка леве вођице у односу на дужину линије. Позитивне вредности ће проширити вођице испод димензија линије, док ће негетивне вредности проширити вођице изнад димензија линије."
+
+#. 3bQD4
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN"
+msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
+msgstr "Одређује дужину почетка десне вођице у односу на дужину линије. Позитивне вредности ће проширити вођице испод димензија линије, док ће негетивне вредности проширити вођице изнад димензија линије."
+
+#. BKJDe
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES"
+msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties."
+msgstr "Одређује број децималних места која се користе з априказ особина линије."
#. uruYG
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. E3CgJ
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "Положај _текста"
+
+#. EBYZf
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides."
+msgstr "Одређује положај димензије текста поштујући димензије линије и вођица."
#. t8Ewg
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "_Аутоматски усправно"
+
+#. mFwVB
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV"
+msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text."
+msgstr "Одређује оптималан усправни положај за димензије текста."
#. KykMq
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "А_уто водоравно"
+
+#. jepxb
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH"
+msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text."
+msgstr "Одређује оптималан водоравни положај за димензије текста."
#. yQtE3
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
+msgstr "_Паралелно на линију"
+
+#. CCTEb
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
+msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line."
msgstr ""
#. QNscD
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
+msgstr "Прикажи _мерне јединице"
+
+#. KQGtM
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
+msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
msgstr ""
+#. EEaqi
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
+msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
+msgstr "Приказује или сакрива размеру мерних јединица. Мерну јединицу коју желите да прикажете можете изабрати и са списка."
+
#. gX83d
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. TmRKU
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. o3vUV
-#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
-#, fuzzy
-msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
-msgid "Distribution"
-msgstr "Распоређено"
-
-#. wG8jp
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|hornone"
-msgid "_None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. pB5Ai
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|horleft"
-msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
-
-#. pBR9z
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|horcenter"
-msgid "_Center"
-msgstr "Центар"
-
-#. 6zCGK
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|horright"
-msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
-
-#. b9pAA
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|hordistance"
-msgid "_Spacing"
-msgstr "Одвајање"
-
-#. 674zH
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|label"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Водоравно"
-
-#. x6Mf8
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|vernone"
-msgid "N_one"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. AqXxA
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|vertop"
-msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
-
-#. CEBVG
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|vercenter"
-msgid "C_enter"
-msgstr "Центар"
-
-#. WrxKw
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|verdistance"
-msgid "S_pacing"
-msgstr "Одвајање"
-
-#. FPUuF
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|verbottom"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
-
-#. 74ACK
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
-#, fuzzy
-msgctxt "distributionpage|label1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Усправно"
-
#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди произвољни речник"
+
+#. JCLFA
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95
+msgctxt "book"
+msgid "Specifies the book to be edited."
+msgstr "Одређује књигу за уређивање."
+
+#. trTxg
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110
+msgctxt "lang"
+msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
+msgstr "Додељује нови језик тренутном произвољном речнику."
#. PV8x9
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "_Књига:"
#. HAsZg
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:137
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик:"
+
+#. mE3Lo
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185
+msgctxt "replace"
+msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc."
+msgstr "Ово улазно поље је доступно само уколико уређујете речник изузетара или прозвољни речник који зависи од језика. У речнику изузетака, поље приказује алтеранативне предлоге тренутне речи из текстуалног поља „Реч“. У прозивољном речнику који зависи од језика, поља садрже познате корене речи као модел поклапања са новим речима или њиховог коришћења у сложеним речима. На пример, у произвољном речнику за немачки, нова реч „Litschi“ (плод личија) уз модалну реч „Gummi“ (гума) ће препознати резултате „Litschis“ (личи), „Litschibaum“ (дрво личија), „Litschifrucht“ (плод личија), итд."
+
+#. 5EwBs
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203
+msgctxt "word"
+msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
+msgstr "Можете укуцати нову реч за укључивење у речкин. У приложеном спидку ћете видети постојећи садржај вашег произвољног речника."
#. WWwmQ
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
-msgstr "Речи"
+msgstr "_Речи"
#. okMAh
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:230
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "_Замени са"
#. D7JJT
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:357
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
-msgstr "~Ново"
+msgstr "_Ново"
+
+#. CP9Qq
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364
+msgctxt "newreplace"
+msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
+msgstr "Додаје речи из текстуалног поља „Речи“ у ваш произвољни речник. Речи из поља „Предлог“ ће такође бити укључене када радите са речницима изузетака."
#. K2Sst
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. VzuAW
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383
+msgctxt "delete"
+msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary."
+msgstr "Уклања означене речи из овог произвољног речника."
+
+#. 35DN3
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415
+msgctxt "EditDictionaryDialog"
+msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
+msgstr "У прозорчету „Уреди произвољни речник“ имате опцију да унесете нове термине или уредите постојеће уносе."
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди модуле"
#. hcGaw
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Нови речнци са Интернета..."
+msgstr "Преузми још речника са мреже…"
#. ibDJj
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:137
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
+
+#. T7wyy
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163
+msgctxt "language"
+msgid "Specifies the language of the module."
+msgstr "Одређује једик модула."
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Помери нагоре"
+#. Da5kZ
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203
+msgctxt "up"
+msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level."
+msgstr "Повећава приоритет модула који је изабран са листе за један ниво навише."
+
#. aGo9M
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:210
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Помери надоле"
-#. Vr5kM
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224
-#, fuzzy
+#. ZEvov
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222
+msgctxt "down"
+msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
+msgstr "Смањује приоритет модула који је изабран са листе за један ниво наниже."
+
+#. Z9BFv
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234
msgctxt "editmodulesdialog|back"
-msgid "_Back"
-msgstr "Назад"
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#. FuJDd
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
+msgctxt "back"
+msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
+msgstr "Кликните овде да поништите тренутне измене у списку."
+
+#. 4d4Pc
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
+msgctxt "lingudicts"
+msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
+msgstr "За изабрани модул одређује језик и доступне подмодуле за проверу писања, одвајање речи и речник синонима."
#. ZF8AG
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:312
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. j6j4Y
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. wAeT3
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
+#. fHwN8
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75
msgctxt "effectspage|effectsft"
-msgid "Case:"
-msgstr ""
+msgid "_Case:"
+msgstr "_Величина слова:"
-#. ce9M4
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
-#, fuzzy
+#. hhfhW
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89
msgctxt "effectspage|reliefft"
-msgid "Relief:"
-msgstr "Рељеф"
+msgid "R_elief:"
+msgstr "_Рељеф:"
#. HSdYT
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#. xGDgW
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "ВЕЛИКА СЛОВА"
#. kimAz
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "мала слова"
#. CqAwB
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgstr "Свака Реч Великим Словом"
#. uuZUC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Мала почетна слова"
+msgstr "Умањена велика слова"
+
+#. 4quGL
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112
+msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb"
+msgid "Select the font effects that you want to apply."
+msgstr "Изаберите ефекат фонта који желите да примените."
#. GJExJ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#. 2zc6A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
-msgstr "Суви"
+msgstr "Испупчено"
#. Vq3YD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
-msgstr "Гравирано"
+msgstr "Угравирано"
+
+#. D49UU
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132
+msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb"
+msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
+msgstr "Изаберите ефекат рељефа који ће бити примењен на изабрани текст. Испупчена слова истаћи знаке тако да слова изгледају као да су изнад странице. Угравирана слова ће приказати знаке као да су утиснути унутар странице."
#. G8SPK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#. V3aSU
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Тачка"
#. sek6h
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#. rbdan
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:149
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
#. CCKAv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Нагласак"
+#. VSsqz
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb"
+msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
+msgstr "Изабеерите знак који се приказује преко или испод читаве дужине уноса изабраног текста."
+
#. Z6WHC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Изнад текста"
#. 4dQqG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Испод текста"
-#. D848F
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
-#, fuzzy
+#. HPUf8
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173
+msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb"
+msgid "Specify where to display the emphasis marks."
+msgstr "Одредите где се приказују дијакритичке ознаке."
+
+#. ycUGm
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|positionft"
-msgid "Position:"
-msgstr "Положај"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Положај:"
-#. QBQPF
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183
-#, fuzzy
+#. 5okoC
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|emphasisft"
-msgid "Emphasis mark:"
-msgstr "Ознаке за наглашавање"
+msgid "Emphasis _mark:"
+msgstr "_Дијакритичка ознака:"
-#. 5pMfK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195
+#. cDkSo
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212
msgctxt "effectspage|outlinecb"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
+msgid "Outli_ne"
+msgstr "Ко_нтура"
+
+#. fXVDq
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
+msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb"
+msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
+msgstr "Приказује линију око изабраних знакова. Овај ефекат не ради са свим фонтовима."
-#. umH7r
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211
+#. zanV7
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
msgctxt "effectspage|shadowcb"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сенка"
+msgid "Shado_w"
+msgstr "_Сенка"
-#. 3NAaA
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
-msgctxt "effectspage|blinkingcb"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Треперење"
+#. 8tyio
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
+msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb"
+msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters."
+msgstr "Баца сенку испод или десно од изабраних знакова."
-#. KraW7
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
+#. ZCZb6
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252
msgctxt "effectspage|hiddencb"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Сакривено"
+msgid "Hi_dden"
+msgstr "Са_кривено"
+
+#. wFPA3
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261
+msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
+msgid "Hides the selected characters."
+msgstr "Сакрива изабране знаке."
#. GZX6U
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти"
-#. BD3Ka
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
+#. FY52V
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324
msgctxt "effectspage|label46"
-msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgid "O_verlining:"
+msgstr "На_двлачање:"
-#. WtjES
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328
-#, fuzzy
+#. ceoHc
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338
msgctxt "effectspage|label47"
-msgid "Strikethrough:"
-msgstr "Прецртано"
+msgid "Stri_kethrough:"
+msgstr "Пре_цртавање:"
-#. tCP45
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342
+#. Qisd2
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352
msgctxt "effectspage|label48"
-msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgid "_Underlining:"
+msgstr "_Подвлачење:"
#. EGta9
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#. wvpKK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
#. dCubb
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Двоструко"
#. JFKfG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. m7Jwh
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Тачкице"
#. iC5t6
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Тачкице (подебљано)"
#. uGcdw
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Цртице"
#. BLRCY
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Цртице (подебљано)"
#. FCcKo
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Дуже цртице"
#. 7UBEL
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Дуже цртице (подебљано)"
#. a58XD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Тачка црта"
#. MhBD8
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Тачка црта (подебљано)"
#. AcyEi
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Тачка тачка црта"
#. BRq6u
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Тачка тачка црта (подебљано)"
#. kEEBv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Талас"
#. XDicz
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Таласасто (подебљано)"
#. ZxdxD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Дупло таласасто"
+#. i6Qpd
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
+msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
+msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
+msgstr "Изаберите стил надвлачења који желите да примените. Да примените надвлачење само за речи, укључите опцију „Појединачне речи“."
+
+#. jbrhD
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421
+msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb"
+msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
+msgstr "Изаберите стил подвлачења који желите да примените. Да примените подвлачење само за речи, укључите опцију „Појединачне речи“."
+
#. FgNij
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
-msgstr "(Без)"
+msgstr "(без)"
#. Q4YtH
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
#. 9ndBZ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Двоструко"
#. p5Q9A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. bcZBk
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Са /"
#. GJKbv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Сa X"
-#. VYaEr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462
+#. Pmdav
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444
+msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb"
+msgid "Select a strikethrough style for the selected text."
+msgstr "Изаберите стил прецртавања за изабрани текст."
+
+#. qtErr
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467
+msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb"
+msgid "Select the color for the underlining."
+msgstr "Изаберите боју за подвлачење."
+
+#. vuxpt
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490
+msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb"
+msgid "Select the color for the overlining."
+msgstr "Изаберите боју за надвлачење."
+
+#. JP4PB
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Појединачне речи"
+msgid "_Individual words"
+msgstr "_Појединачне речи"
+
+#. AP5Gy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509
+msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb"
+msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
+msgstr "Примењује изабрани ефекат само на речи и занемарује размаке."
#. oFKJN
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Украс текста"
-#. omW2n
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
-#, fuzzy
+#. fMFiW
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
-msgid "Font color:"
-msgstr "Боја фонта"
+msgid "_Font color:"
+msgstr "_Боја фонта:"
+
+#. ttwFt
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608
+msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb"
+msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
+msgstr "Поставља боју за изабрани текст. Уколико изаберете аутоматски начин, боја текста ће бити црна на светлој позадини и бела на тамној позадини."
#. aAbzm
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr ""
+msgstr "Опције приступачности „Користи аутоматску боју фонта на екрану“ је укључена. Особине боје фонта се не користе за приказ текста."
#. AZF8Q
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634
msgctxt "effectspage|fonttransparencyft"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Провидност:"
#. vELSr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:624
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја фонта"
+
+#. TzsRB
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687
+msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage"
+msgid "Specify the font effects that you want to use."
+msgstr "Изаберите ефекат фонта који желите да користите."
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
-msgstr "Суви"
+msgstr "Испупчи"
#. uAQBB
-#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
-msgstr "~Извор светла"
+msgstr "_Извор светла:"
#. GPyhz
-#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
+
+#. AuuQ6
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211
+msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
+msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
+msgstr "Приказује прозорче за прављење рељефа."
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
msgctxt "entrycontextmenu|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Уклони"
#. ndcCo
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20
msgctxt "entrycontextmenu|rename"
msgid "R_ename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Преименуј…"
#. xuHT8
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28
msgctxt "entrycontextmenu|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај"
#. vs8sL
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36
msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon"
msgid "_Change Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Про_мени иконицу…"
#. zAiXG
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44
msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon"
msgid "Re_set Icon"
-msgstr ""
+msgstr "_Врати иконицу"
#. azkax
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52
msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault"
msgid "Restore _Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "Вра_ти подразумеване наредбе"
#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
-msgstr "Додели макро..."
+msgstr "Додели макро"
#. BgFFN
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#. ginEm
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Додељени макро"
+msgstr "Додељене активности"
+
+#. xj34d
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
+msgid "Lists the events that can trigger a macro."
+msgstr "Исписује догађаје који могу бити покренути преко макроа."
#. P3GeQ
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Додељивања"
#. dcPPB
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
-msgstr "Додели:"
+msgstr "Додели"
+
+#. dMCaf
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
+msgstr "Додељује изабрани макро на изабрани догађај."
#. nwUkL
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
+#. qaQin
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the macro assignment from the selected entry."
+msgstr "Уклања додељени макро из изабраног уноса."
+
+#. 3Gmuh
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries"
+msgid "Lists the office suite program and any open documents."
+msgstr ""
+
#. y7Vyi
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Макро из"
+
+#. n2zaD
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
+msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
+msgstr "Исписује доступне макрое. Изаберите макро који желите да доделите на изабрани догађај и кликните на „Додели“."
#. d229E
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Постојећи макрои"
+
+#. ZKRQr
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage"
+msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object."
+msgstr "Одређује макро који се покреће када кликнете на слику, оквир или OLE објекат."
#. 83DK5
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "Додели:"
#. DBtDc
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
-msgstr "Макро..."
+msgstr "_Макро…"
+
+#. 4vyAY
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
+msgstr ""
#. gxSRb
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. FGfuV
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
+msgstr "Брише макро или додељену компоненту за изабрани догађај."
+
+#. 7j6pm
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
+msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr ""
#. Ebcvv
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Сачувај у:"
+#. AXbbm
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
+msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
+msgstr ""
+
#. C6KwW
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#. daKJA
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Додељени макро"
+msgstr "Додељена активност"
+
+#. Gp5MK
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
+msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
+msgstr "Поље са дугачким списком садржи догађаје који су додељени макроима. Након што изаберете место у пољу „Сачувај у“, изаберите догађај са списка, а потом кликните на „Додели макро“."
+
+#. aCb4v
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr "Додељује макрое догађајима програма. Додељени макро се покреће аутоматски сваки пут када се деси изабрани догађај."
+
+#. BuBeE
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
+msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
+msgid "_Perform check on startup"
+msgstr "_Провери приликом покретања"
+
+#. konQg
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
+msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
+msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General"
+msgstr ""
+
+#. mGEv5
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
+msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "Сними претрагу"
#. BiFWr
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "_Претрага"
+
+#. LBdux
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain"
+msgid "Starts or cancels the search."
+msgstr "Покреће или отказује претрагу."
+
+#. 9gcWy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close"
+msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite."
+msgstr ""
+
+#. UPeyv
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText"
+msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
+msgstr "Унесите појам за претрагу у пољу или га изаберите са списка."
#. sC6j6
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
-msgstr "текст"
+msgstr "_Текст:"
+
+#. Abepw
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText"
+msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
+msgstr "Унесите појам за претрагу у пољу или га изаберите са списка."
#. CrVGp
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај по_ља је NULL"
+
+#. CSSkE
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull"
+msgid "Specifies that fields will be found that contain no data."
+msgstr "Одређује да ли се претражују поља уколико не садрже податке."
#. zxjuF
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај по_ља је NULL"
+
+#. oybVR
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull"
+msgid "Specifies that fields will be found that contain data."
+msgstr "Одређује да ли се претражују поља уколико не садрже податке."
#. X9FQy
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "_Потражи"
#. PGaCY
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Једно поље:"
+
+#. 9kRju
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField"
+msgid "Searches through a specified data field."
+msgstr "Тражи унутар одређених поља податка."
+
+#. TyqAE
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField"
+msgid "Searches through a specified data field."
+msgstr "Тражи унутар одређених поља податка."
#. aLBBD
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Сва поља"
+
+#. mWvzW
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields"
+msgid "Searches through all fields."
+msgstr "Тражи унутар свих поља."
#. 64yD3
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
-msgstr "Образац"
+msgstr "Образац:"
+
+#. aCM9Q
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm"
+msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place."
+msgstr "Унесите логички израз на основу кога желите да направите претрагу."
#. B2SYL
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Где да тражим"
#. yqEse
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "_Положај:"
+
+#. BLRj3
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition"
+msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents."
+msgstr "Одређује однос између појмова за претрагу и садржаја поља."
#. c6ZbD
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Поклопи _ширину знака"
+
+#. wAKeF
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK"
+msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
+msgstr "Прави разлику између знакова у половичној и потпуној форми."
#. EedjA
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Звучи као (_јапански)"
+
+#. m2QkD
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
+msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
+msgstr "Омогућава вам да одредите опције претраге на основу сличности у јапанском тексту. Изаберите ово, а затим кликните на дугме „Звуци“ да одредите опције претраге."
#. 2Gsbd
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Сличности…"
+
+#. CxVZm
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings"
+msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
+msgstr "Поставља опције за претрагу сличног записа које се могу користити за јапански текст."
#. Ra8jW
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага по _сличности"
+
+#. zDTS6
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr "Проналази појам који је сличан уметом тексту. Укључите ово, а затим кликните на дугме „Сличности“ да одредите опције претраге по сличности."
#. DNGxj
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Сличности…"
+
+#. PtuHs
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr "Проналази појам који је сличан уметом тексту. Укључите ово, а затим кликните на дугме „Сличности“ да одредите опције претраге по сличности."
#. 6BpAF
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+msgstr "Ра_зликуј велика и мала слова"
+
+#. Gdo9i
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase"
+msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search."
+msgstr "Омогућава да програм узме у обзир велика и мала слова приликом претраге."
#. X5q2K
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
-msgstr "Од врха"
+msgstr "Од _врха"
+
+#. y83im
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver"
+msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record."
+msgstr "Поново покреће претрагу. Претрага напред ће почети поново са овим записом. Претрага уназад ће почети поново са последњим записом."
#. WP3XA
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "_Регуларни израз"
+
+#. 4uneg
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
+msgid "Searches with regular expressions."
+msgstr "Претражује уз помоћ регуларних израза."
#. qzKAB
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "_Примени формат поља"
+
+#. BdMDC
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat"
+msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document."
+msgstr "Омогућава да се сви формати поља разматрају прилико претраге у тренутном документу."
#. 2GvF5
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Тражи у_назад"
+
+#. QvjG7
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards"
+msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record."
+msgstr "Омогућава да процес претраге иде у супротном смеру, од последњег до првог записа."
#. 4ixJZ
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:743
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "Израз са за_менским знаком"
+
+#. BES8b
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
+msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
+msgstr "Дозвољава претрагу помоћу заменских знакова * или ?"
#. xHRxu
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#. wBBss
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:805
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
-msgstr "Запис"
+msgstr "Запис:"
#. UBLpq
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:817
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "број записа"
#. 8EDSy
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:841
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Стање"
+#. tqCYV
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog"
+msgid "Searches database tables and forms."
+msgstr "Претражује таблице базе података и обрасце."
+
#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
+msgstr "Могућности фонта"
+
+#. wDK93
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
+msgctxt "fontfeaturesdialog"
+msgid "Stylistic Sets"
+msgstr ""
+
+#. PJ2PF
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
+msgctxt "fontfeaturesdialog"
+msgid "Character Variants"
msgstr ""
#. 696Sw
-#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
+
+#. hib9i
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297
+msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog"
+msgid "Select and apply font typographical features to characters."
+msgstr "Изаберите и примените типографске могућности фонта на знакове."
#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr "Својства табеле"
+msgstr "Особине табеле"
+
+#. w4N7S
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
+msgctxt "formatcellsdialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr ""
#. aCkau
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. zJZxA
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:148
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
+msgstr "Ефекти фонта"
+
+#. R2G6r
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
+msgctxt "formatcellsdialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#. CxV6A
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
+msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. TM6fA
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
+msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr ""
+
+#. gfAJa
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
+msgctxt "formatcellsdialog|asian"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr ""
+
+#. iuvXW
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
+msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
+msgid "Alignment"
msgstr ""
#. Pz8yJ
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "Ивице"
#. wk9fG
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:316
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
+#. 8JNHE
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:340
+msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сенка"
+
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "Формат броја"
#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. Ezb6M
-#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. QgZAZ
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
-msgstr "~Тип датотеке:"
+msgstr "_Врста датотеке:"
+
+#. p7EMZ
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype"
+msgid "Select the type of file that you want to add."
+msgstr "Изаберите врсту датотеке коју желите да додате."
#. GS6jY
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:114
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађене датотеке"
+
+#. EP5WY
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files"
+msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
+msgstr "Исписује доступне датотеке. Изаберите датотеку(е) које желите да додате и кликните на „Додај“. Да додате све остале датотеке на списак, кликните на „Додај све“."
#. UnmAz
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "_Преглед"
+
+#. sWLgt
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview"
+msgid "Displays or hides a preview of the selected file."
+msgstr "Приказује или сакрива преглед изабране датотеке."
#. EmQfr
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. iGEBB
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:208
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "_Пронађи датотеке…"
+
+#. iqzdT
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:215
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles"
+msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK."
+msgstr "Пронађите директоријум који садржи датотеке које желите да додате и кликните на „У реду“."
+
+#. bhqkR
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:234
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the selected file(s) to the current theme."
+msgstr "Додаје изабрану датотеку(е) на тренутну тему."
#. oNFEr
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:246
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "Додај _све"
+
+#. yHYBJ
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:253
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall"
+msgid "Adds all of the files in the list to the current theme."
+msgstr "Додаје све датотеке на списак тренутне теме."
#. kfNzx
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
-msgstr "Мењано:"
+msgstr "Измењено:"
#. 4Aw7C
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста:"
#. EF8go
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
-msgstr "Локација: "
+msgstr "Локација:"
#. BEhhQ
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "Садржај:"
#. B2YS6
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назив теме"
#. US2Dq
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#. wvuEx
-#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
-msgstr "~Врста датотеке"
+msgstr "Врста датотеке"
#. TBqGy
-#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:108
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
-msgstr "Режисер"
+msgstr "Директоријум"
#. WuFU3
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Особине од %1"
#. GG8AX
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:136
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. BfeDE
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:182
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:184
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
-msgstr "Датотека"
+msgstr "Датотеке"
#. uxYNX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "ИБ теме"
#. dDD78
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
-msgstr "ИД: "
+msgstr "ИД:"
#. fJdBH
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите наслов"
#. DBmvf
-#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Наслов:"
#. dMeZG
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
-msgstr "Освежавање"
+msgstr "Ажурирање"
#. fEk5d
-#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
+#. NTAMc
+#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98
+msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress"
+msgid "Updates the view in the window or in the selected object."
+msgstr "Ажурира преглед у прозору или унутар изабраног објекта."
+
+#. YDCTd
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button"
+msgstr "Додаје произвољни прелив на тренутни списак. Одредите особине вашег прелива и кликните на ово дугме"
+
#. QfZFH
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
+
+#. EeXWP
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify"
+msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name."
+msgstr "Примењује особине тренутног прелива на изабрани прелив. Уколико желите, можете сачувати прелив под другим именом."
#. 7ipyi
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
#. GPnwG
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "_Врста:"
#. 8Qjgv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
-msgstr "Линијски"
+msgstr "Линеарни"
#. fgBSm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
-msgstr "Осно"
+msgstr "Око осе"
#. FGjhA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
-msgstr "Радијално"
+msgstr "Радијални"
#. VGtK3
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Елипсоид"
+msgstr "Елипсоидни"
-#. 7FRe4
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
-#, fuzzy
+#. AVwFm
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратно"
+msgid "Square (Quadratic)"
+msgstr ""
-#. wQDTv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
-#, fuzzy
+#. AXDGj
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
-#. BBKZM
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
+#. XasEx
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
+msgid "Select the gradient that you want to apply."
+msgstr "Изаберите прелив који желите да примените."
+
+#. d6UAy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
msgctxt "gradientpage|incrementft"
-msgid "Increment:"
+msgid "Increments:"
msgstr ""
#. F5dVt
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Аутоматски"
+msgstr "_Аутоматски"
#. LAhqj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
+msgstr "Средина (X/Y):"
+
+#. mP62s
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr"
+msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr "Унесите водоравни помак градијента, где 0% означава тренутну водоравну локацију крајње боје у градијенту. Крајња боје је боја која је изабрана у пољу „У боју“."
+
+#. AP27S
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
+msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr "Унесите усправни помак градијента, где 0% означава тренутну усправну локацију крајње боје у градијенту. Крајња боје је боја која је изабрана у пољу „У боју“."
+
+#. G4HhC
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
+msgctxt "gradientpage|borderft"
+msgid "Transition start:"
msgstr ""
-#. ZZ7yo
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
-#, fuzzy
-msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "_Border:"
-msgstr "Ивица"
+#. iZbnF
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
+msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr "Унесите количину прелаза за који желите да подесите подручје крајње боје у градијенту. Крајња боја је боја која је изабрана у пољу „У боју“."
+
+#. qCvgc
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr"
+msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient."
+msgstr "Унесите угао ротације за изабрани прелив."
#. cGXmA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Угао:"
+
+#. fwB6f
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
+msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
+msgstr "Унесите интензитет боје за поље „У боју“, где 0% означава црну, док 100% означава прелаз ка изабраној боји."
+
+#. C6iys
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb"
+msgid "Select a color for the endpoint of the gradient."
+msgstr "Изаберите боју крајње тачке прелива."
#. tFEUh
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_У боју:"
+
+#. RnucA
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb"
+msgid "Select a color for the beginning point of the gradient."
+msgstr "Изаберите боју за почетну тачку прелива."
+
+#. B9z2L
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr"
+msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
+msgstr "Унесите интензитет боје за поље „Из боје“, где 0% означава црну, док 100% означава прелаз ка изабраној боји."
#. TQFE8
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Из боје:"
#. RNhur
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr "Средина"
+msgstr "Средина X"
#. qkLcz
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr "Средина"
+msgstr "Средина Y"
#. VX2bJ
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат почетне боје"
#. 3qVyC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат забршне боје"
#. 58WB2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. 5mDZm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. e2Ai2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. VBG9C
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage"
+msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient."
+msgstr "Изаберите прелив, измените особине прелива или сачувајте нови прелив."
+
+#. zycno
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
+msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
+msgid "Run Graphics Tests"
+msgstr ""
+
+#. YaE3d
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld"
+msgid "Download Results"
+msgstr ""
+
+#. RpYik
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
+msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log."
+msgstr ""
+
+#. D68dV
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
+msgid "What's this?"
+msgstr ""
+
+#. 7LB9A
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_log"
+msgid "Result Log:"
+msgstr ""
+
+#. jh4EZ
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail"
+msgid "Test Details"
+msgstr ""
+
+#. fhaSG
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
+msgctxt "graphictestentry|gptestbutton"
+msgid "button"
+msgstr ""
+
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Нови речник"
#. iqNN4
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име:"
+
+#. haBfA
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter a name for the dictionary."
+msgstr "Унесите име за нови речник."
#. S2WpP
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Речници"
#. yNExs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
#. kh2or
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
-msgstr "<Изворно>"
+msgstr "Оригинал"
+
+#. bJGUF
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword"
+msgid "Displays the current selection."
+msgstr "Приказује тренутни избор."
#. P2Lhg
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
-msgstr "Речи"
+msgstr "Реч"
+
+#. 3vGK6
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput"
+msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary."
+msgstr "Приказује први предлог за замену из речника."
#. JQfs4
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr "Пронађи"
+msgstr "_Пронађи"
+
+#. TqDEv
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find"
+msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja."
+msgstr "Проналази увос хангулског писма из вашег речника и понавља га одговарајућим хања писмом."
#. 3NS8C
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
-msgstr "~Предлози"
+msgstr "Предлози"
#. ECK62
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#. ZG2Bm
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
+msgid "_Hangul/Hanja"
+msgstr "_Хангул/хања"
+
+#. tSGmu
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion"
+msgid "The original characters are replaced by the suggested characters."
+msgstr "Оригинални знаци су замењени предложеним знаковима."
+
+#. xwknP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "Хања (ха_нгул)"
+
+#. cGuoW
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
+msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
+msgstr "Хандул одељак ће бити приказан у заградама након хања одељка."
+
+#. 6guxd
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "Х_ангул (хања)"
+
+#. Sefus
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
+msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
+msgstr "Хања одељак ће бити приказан у заградама након хангул одељка."
+
#. xfRqM
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
-msgstr ""
+msgstr "Хања изнад"
+
+#. 3FDwm
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
+msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
+msgstr "Хандул одељак ће бити приказан као рубихев код изнад хања одељка."
#. Crewa
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
-msgstr ""
+msgstr "Хања испод"
+
+#. cuAAs
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
+msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
+msgstr "Хандул одељак ће бити приказан као рубихев код испод хања одељка."
#. haBun
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
-msgstr ""
+msgstr "Хангул изнад"
+
+#. yHfhf
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
+msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
+msgstr "Хања одељак ће бити приказан као рубихев код изнад хангул одељка."
#. FfFPC
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
-msgstr ""
-
-#. ZG2Bm
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
-msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Хангул испод"
-#. xwknP
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
-msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr ""
-
-#. 6guxd
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
-msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr ""
+#. R37Uk
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
+msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
+msgstr "Хандул одељак ће бити приказан као рубихев код испод хања одељка."
#. 6CDaz
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Претварање"
#. mctf7
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "Са_мо хангул"
+
+#. 45H2A
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
+msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
+msgstr "Омогућите да проверите само хангул. Немој претварати у хања."
#. r3HDY
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Само хања"
+
+#. Fi82M
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
+msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
+msgstr "Омогућите да проверите само хања. Немој претварати у хангул."
#. db8Nj
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
-msgstr "Занемари"
+msgstr "За_немари"
+
+#. 3mrTE
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
+msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
+msgstr "Никакве измене неће бити направљене у тренутном одељку. Наредна реч или знак ће бити изабрана или претворена."
#. QTqcN
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "Увек _занемари"
+
+#. HBgLV
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall"
+msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically."
+msgstr "Неће бити направљене промене у тренутном избору, али и сваки пут када приметимо да сте направили исти избор."
#. MVirc
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
+
+#. ECMPD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
+msgstr "Мења избор предложеним знаковима или речима на основу опције формата."
#. DwnC2
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "Увек за_мени"
+
+#. 9itJD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
+msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
+msgstr "Мења избор предложеним знаковима или речима на основу опција формата. Сваки пут када прогмрам утврди да сте направили исти избор, биће замењено аутоматски."
#. 7eniE
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "Замени _по знаку"
+
+#. F2QEt
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
+msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
+msgstr "Проверава да ли да премешта карактер по карактер кроз изабрани текст. Уколико није укључено мењаће читаве речи."
#. t2RXx
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Опције…"
+
+#. GVqQg
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за хања и хангул опције."
+
+#. omcyJ
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
+msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
+msgstr "Претвара изабрани корејски текст из хангула у хања писмо и из хања у хангул писмо."
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди произвољни речник"
+
+#. Wnqcm
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book"
+msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit."
+msgstr "Изаберите кориснички речник који желите да уредите."
#. AnsSG
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Књига"
+#. ttFFj
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original"
+msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box."
+msgstr "Изаберите унос у тренутни речник који желите да уредите. Уколико желите, можете унети и нови унос у ово поље."
+
+#. GdYKP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new"
+msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary."
+msgstr "Додаје тренутне одреднице за замену у речник."
+
+#. myWFD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:198
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected entry."
+msgstr "Брише изабрани унос."
+
#. uPgna
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
-msgstr "<Изворно>"
+msgstr "Оригинал"
+
+#. 8qtRG
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr "Унесите предложену замену за унос који је одабран у оригиланом пољу текста. Реч за замену може да садржи највише осам знакова."
+
+#. qFDF8
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr "Унесите предложете замене за унос који је изабран у пољу оригиналног текста. Речи за замену могу да садрже највише осам знакова."
+
+#. rFF8x
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr "Унесите предложете замене за унос који је изабран у пољу оригиналног текста. Речи за замену могу да садрже највише осам знакова."
+
+#. HNSTX
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr "Унесите предложете замене за унос који је изабран у пољу оригиналног текста. Речи за замену могу да садрже највише осам знакова."
#. ZiDNN
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
-msgstr "~Предлози"
+msgstr "Предлози"
#. Kyy78
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције хангул и хања писма"
#. TLs2q
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "Ново…"
+
+#. hNjua
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new"
+msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary."
+msgstr "Отвара прозорче за нови речник, одакле можете направити нови речник."
#. UbGjT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
+
+#. NKvWY
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
+msgstr "Отвара прозорче за уређивање произвољног речника одакле можете уредити било који кориснички речник."
+
+#. qML94
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected user-defined dictionary."
+msgstr "Брише изабрани кориснички речник."
+
+#. eG9Qx
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
+msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
+msgstr ""
#. DmfuX
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Кориснички дефинисани речници"
#. DEoRc
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари постпозициону реч"
+
+#. B4zEG
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost"
+msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary."
+msgstr "Занемарује знаке места на крају корејских речи када претражујете речник."
#. EEKAT
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Најпре прикажи скоро коришћене уносе"
+
+#. aqATS
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst"
+msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list."
+msgstr "Приказује предлог за замену који сте изабрали последњи пут као први унос са списка."
#. MKAyM
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски мења све јединствене уносе"
+
+#. HerDJ
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique"
+msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement."
+msgstr "Аутоматски мења речич које имају само једну предложену реч за замену."
#. Bdqne
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. UaXFU
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
+msgstr "Додаје произвољну шару шрафирања на тренутсни списак. Одредите особине шрафирања и кликните на ово дугме."
+
#. TGiD7
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
+
+#. 5VuZv
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify"
+msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
+msgstr "Примењује тренутне особине шрафирања на изабрану шрафуру. Уколико желите, можете сачувати шрафирање под другим именом."
#. U8bWc
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
-msgstr "Надгледање"
+msgstr "Шрафирање"
#. HNCBu
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "_Одвајање:"
+
+#. 5Psyb
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines."
+msgstr "Унесите количину размака који желите да оставите између линија шрафирања."
#. spGWy
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Угао:"
+
+#. UBmvt
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr"
+msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid."
+msgstr "Унесите угао ротације за линије шрафирања или кликните на место унутар угаоне мреже."
#. sEriJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "Врста _линије:"
#. mv3sN
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
#. 7DR7B
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Прецртано"
#. EBDMC
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Трострука"
+
+#. ZpygN
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb"
+msgid "Select the type of hatch lines that you want to use."
+msgstr "Изаберите врсту линија које желите да користите за шрфирање."
#. VyTto
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
-msgstr "Боја линије"
+msgstr "_Боја линије:"
-#. 3hgCJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:307
-#, fuzzy
+#. AwxCA
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb"
+msgid "Select the color of the hatch lines."
+msgstr "Изаберите боју за линије шрафирања."
+
+#. r4cfH
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Боја позадине"
+msgid "Background Color:"
+msgstr ""
#. uvmDA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:354
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. D8ovo
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:404
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. GbfFA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. ZeF6M
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage"
+msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern."
+msgstr "Изаберите особине шара за шрафирање или сачувајте нову шару за шрафирање."
+
#. QqjhD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. FN68B
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
+msgstr "Поново постави"
+
+#. 3B8Aq
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset"
+msgid "Resets the entries in the dialog to their original state."
+msgstr "Враћа уносе прозорчета на изворно стање."
#. n9DBf
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
-#. SBQmF
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
+#. ixPEZ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply"
+msgid "Applies the data to your document."
+msgstr "Примењује податке на ваш документ."
+
+#. CS6kG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes the dialog without saving."
+msgstr "Затвара прозорче без чувања."
+
+#. UHF5Y
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
msgstr ""
-#. 2H6BD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
+#. EJuaG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
-msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgid "_Internet"
+msgstr "_Интернет"
#. TwuBW
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Овде можете направити хипервезе са адресама е-поште."
-#. nocMA
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
+#. RxDSh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Е-пошта"
#. MXhAV
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Овде можете направити хипервезе до постојећег документа или неког циља унутар документа."
-#. HkUh2
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
+#. MqhyH
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
-msgid "Document"
-msgstr ""
+msgid "_Document"
+msgstr "_Документ"
#. xFvuL
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr ""
+msgstr "Одавде можете направити нови документ на који ће указивати нова веза."
-#. ZprBE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
+#. aLbja
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
-msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgid "_New Document"
+msgstr "_Нови документ"
#. rYEqo
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Путања:"
#. zqiYj
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:63
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори датотеку"
+
+#. mJQ7c
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen"
+msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file."
+msgstr "Отвара прозорче из кога можете изабрати датотеку."
+
+#. 9f5SN
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr "Унесите УРЛ адресу датотеке коју желите да отворите када кликнете на хипервезу. Уколико не одредите циљни оквир, датотека ће бити отворена у тренутни оквир документа."
#. Ewn6K
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. pedja
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
-msgstr "Одредиште"
+msgstr "_Одредиште:"
#. hUini
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ"
+msgstr "УРЛ:"
#. zH7Fk
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Одредиште у документу"
+
+#. wnXzL
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse"
+msgid "Opens the Target in Document dialog."
+msgstr "Отвара циљ у прозорчету за документе."
+
+#. 3ndEf
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr "Унесите УРЛ адресу датотеке коју желите да отворите када кликнете на хипервезу. Уколико не одредите циљни оквир, датотека ће бити отворена у тренутни оквир документа."
#. oUByt
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:202
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Пробни текст"
#. 8Gbv5
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Одредиште у документу"
#. VQxYG
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир:"
#. cFnPM
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Текст:"
#. o2Fic
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:276
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
+
+#. PuhGD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Одређује видљиви текст или натпис дугмета за хипервезу."
+
+#. RszPA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Унесите име за хипервезу."
#. y3amv
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "О_бразац:"
+
+#. 6TBzX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Одређује да ли се хипервезе умећу као текст или као дугме."
#. sAAC7
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:345
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
+#. EbFym
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа у коме можете доделити програмски код за догађаје као што ву „миш преко објекта“ или „отварање хипервезе“."
+
+#. TXrCH
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr "Унесите име оквира у који желите да повезана датотека буде отворека или изаберите предодређени оквир са списка. Уколико оставите ово поље празно, повезане датотеке се отварају у тренутном прозору прегледача."
+
#. frjow
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
-
-#. BpE9F
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:41
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
-msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "Додатна подешавања"
-#. HybDr
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:57
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
-msgid "_FTP"
-msgstr "ФТП"
+#. 789Vi
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
+msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
+msgstr "Хипервезе на било који документ или циљеве унутар документа могу бити уређене преко картице „Документ“ из прозорчета „Хипервезе“."
#. qgyrE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_УРЛ:"
-#. YLtwS
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:98
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
-msgid "_Login name:"
-msgstr ""
-
-#. GGnn8
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:113
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
-msgid "_Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#. HHhGY
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:149
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
-msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+#. JwfAC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr "Унесите УРЛ адресу датотеке коју желите да отворите када кликнете на хипервезу. Уколико не одредите циљни оквир, датотека ће бити отворена у тренутни оквир документа."
#. XhMm4
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Текст:"
-#. ABK2n
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
-msgid "Proto_col:"
-msgstr ""
+#. fFLgD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Одређује видљиви текст или натпис дугмета за хипервезу."
-#. MoZP7
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
+#. kc59M
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:104
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
-msgid "Hyperlink Type"
+msgid "Hyperlink Settings"
msgstr ""
#. x4GDd
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:140
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир:"
-#. wiRZD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:285
-#, fuzzy
+#. aFZx3
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
-msgid "Na_me:"
-msgstr "Име:"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "_Име:"
+
+#. ZdkMh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Унесите име за хипервезу."
#. UG2wE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:194
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "О_бразац:"
+
+#. QPMun
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:211
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Одређује да ли ће хипервеза бити уметнута као текст или као дугме."
#. MyGFB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:343
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:225
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
+#. sYWVn
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа из кога можете додати сопствени програмски код за догађаје као што су „миш преко објекта“ или „отварање хипервезе“."
+
+#. C5Hqs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:244
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr "Унесите име у оквир унутар кога желите да се отворе повезане датотеке или изаберите предодређени оквир за списак. Уколико оставите ово поље празно, повезане датотеке се отварају и тренутном прозору прегледача."
+
#. UKQMX
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:265
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
+msgstr "Додатна подешавања"
+
+#. Us2A5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:280
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
+msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
msgstr ""
#. GKAsu
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "_Прималац:"
-#. B5Axh
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:58
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
+#. 3Q6NE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55
+msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr "Извори по~датака..."
+msgstr "Извор података…"
+
+#. mZ8Wv
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook"
+msgid "Hides or shows the data source browser."
+msgstr "Сакрива или приказује у прегледачу извора података."
#. NJi4c
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
-msgstr "Тема:"
+msgstr "_Тема:"
+
+#. hseLC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject"
+msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document."
+msgstr "Одређује тему која ће бити унета у ред за тему унутар новог документа са поруком."
+
+#. 8gCor
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver"
+msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink."
+msgstr "Додељује одређену адресу е-поште на хипервезу."
#. eCvXD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
-msgstr "Пошта:"
+msgstr "Пошта"
#. Rx7bX
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир:"
#. E6CWA
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Текст:"
#. BjAaB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
-#. zkpdN
+#. PJMVD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Одређује видљив текст или натпис дугмета за хипервезу."
+
+#. pJbde
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Унесите име хипервезе."
+
+#. zkpdN
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "О_бразац:"
+
+#. ckEPR
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Одређује да ли се хипервеза умеће као текст или као дугме."
#. 7wzYs
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:271
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
+#. rukYs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа из кога можете додати сопствени програмски код за догађаје као што су „миш преко објекта“ или „отварање хипервезе“."
+
+#. CwHdi
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr "Унесите име у оквир унутар кога желите да се отворе повезане датотеке или изаберите предодређени оквир за списак. Уколико оставите ово поље празно, повезане датотеке се отварају и тренутном прозору прегледача."
+
#. BmHDh
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Додатна подешавања"
+
+#. SvyDu
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
+msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
+msgstr "На страници поште у прозорчету за хипервезе можете уредити хипервезе за адресе е-поште."
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Одредиште у документу"
#. JRUcA
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
-msgstr "Примени"
+msgstr "_Примени"
#. jWKYr
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
-msgstr "Затвори"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. CLEQK
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close"
+msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog."
+msgstr "Када унесете целу хипервезу, кликните на „Затвори“ да поставите везу и затворите прозорче."
#. P5DCe
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Означи стабло"
+
+#. iBoH5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox"
+msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to."
+msgstr "Одређује положај у циљном документу одакле се можете скочити на."
#. tHygQ
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди _сада"
+
+#. DENWb
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow"
+msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing."
+msgstr "Одређује да ли ће нови документ бити направљен и аутоматски бити отворен за уређивање."
#. YAeDk
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди _касније"
+
+#. CD5y6
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater"
+msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened."
+msgstr "Одређује да ли ће документ који је направљен бити одмах и отворен."
#. DqCc6
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
-msgstr "Датотека:"
+msgstr "_Датотека:"
#. PDNz4
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:118
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Избор путање"
+msgstr "Изабери путању"
+
+#. FPajM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create"
+msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path."
+msgstr "Отвара прозорче за уређивање путање, одакле можете изабрати путању."
#. NKd9R
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
-msgstr "~Тип датотеке:"
+msgstr "_Тип датотеке:"
+
+#. TRstM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
+msgstr "Уноси адресу датотеке коју желите да отворите када кликнете на хипервезу."
+
+#. Ee4g2
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types"
+msgid "Specifies the file type for the new document."
+msgstr "Одређује врсту датотеке за нови документ."
#. 9TYuE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "Нови документ"
#. uChAF
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:251
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир:"
#. NG5VC
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Текст:"
#. SVEq9
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
+
+#. J9DQE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Одређује видљиви текст или натпис дугмета за хипервезу."
+
+#. FExJ9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Унесите име хипервезе."
#. cSknQ
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "О_бразац:"
+
+#. fARTX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Одређује да ли ће хипервеза бити унета као текст или као дугме."
#. 5xVHb
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:349
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
+#. MikBD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа из кога можете додати сопствени програмски код за догађаје као што су „миш преко објекта“ или „отварање хипервезе“."
+
+#. rXaNm
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr "Унесите име у оквир унутар кога желите да се отворе повезане датотеке или изаберите предодређени оквир за списак. Уколико оставите ово поље празно, повезане датотеке се отварају и тренутном прозору прегледача."
+
#. MS2Cn
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Додатна подешавања"
+
+#. ztAbs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
+msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
+msgstr "Користите језичак за нови документ из прозорчета хипервезе да поставите хипервезу на нови документ и направите нови документ истовремено."
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
@@ -9289,66 +11273,140 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#. N4zDD
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "Преломи све"
#. TraEA
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "Преломи"
+#. 843cx
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok"
+msgid "Inserts the hyphen at the indicated position."
+msgstr "Умеће прелом речи на задано место."
+
#. gEGtP
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
+#. JqhEE
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue"
+msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate."
+msgstr "Занемарује предлоге за прелом речи и налази нову рећ за прелом."
+
+#. zXLRC
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word."
+msgstr "Уклања тренутну тачку прелома речи из приказаних речи."
+
#. dsjvf
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
-msgstr "Речи"
+msgstr "Реч:"
+
+#. fvcRg
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded"
+msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word."
+msgstr "Приказује предлоге за прелом речи за изабрану реч."
+
+#. 3ujN5
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
+msgctxt "hyphenate|tooltip|left"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. xdABf
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217
+msgctxt "hyphenate|button_name|left"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. HAF8G
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
+msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
+msgstr "Поставља место за прелом речи. Ова опција је доступна само уколико је приказано више од једног предлога за прелом."
+
+#. FfXQa
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
+msgctxt "hyphenate|tooltip|right"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. pzLSc
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238
+msgctxt "hyphenate|button_name|right"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. 5gKXt
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
+msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
+msgstr "Поставља место за прелом речи. Ова опција је доступна само уколико је приказано више од једног предлога за прелом."
+
+#. 8QHd8
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:274
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog"
+msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
+msgstr "Умеће прелом речи које су превише дугачке да се уклопе на крају реда."
#. HGCp4
-#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
-msgstr "Наведене датотеке не могу бити увезене. Овај формат датотеке се не може протумачити."
+msgstr ""
+"Наведене датотеке не могу бити увезене.\n"
+"Не могу да тумачим овај формат датотеке."
#. NA8j5
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
-msgstr "Промени иконицу..."
+msgstr "Промени иконицу"
#. qZXP7
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:138
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr "Иконице"
+msgstr "_Иконице"
#. ZyFG4
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
-msgstr "У~вези..."
+msgstr "У_вези..."
+
+#. SfMgE
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
+msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
+msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite."
+msgstr ""
#. 46d7Z
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
-msgstr "Обриши..."
+msgstr "_Обриши..."
+
+#. MEMzu
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187
+msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton"
+msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed."
+msgstr "Кликните да уклоните изабрану иконицу са списка. Биће уклоњене само иконице које је додао корисник."
#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
@@ -9358,6 +11416,195 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Напомена:\n"
+"За најбољи квалитет, величина иконице треба да буде 16×16 пиксела.\n"
+"Остале величине иконица ће бити преведене у ову размеру."
+
+#. TBFuN
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
+msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
+msgid "Add / Import"
+msgstr ""
+
+#. HDX5z
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
+msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
+msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
+msgstr ""
+
+#. pPEeK
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
+msgctxt "imagetabpage|label1"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. 4HvEn
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
+msgctxt "imagetabpage|label3"
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#. cAwPK
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
+msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
+msgid "Custom position/size"
+msgstr ""
+
+#. x8DE9
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
+msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
+msgid "Tiled"
+msgstr ""
+
+#. Nbj26
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
+msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
+msgid "Stretched"
+msgstr ""
+
+#. Dd2Bq
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
+msgctxt "imagetabpage|label4"
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. YtPnn
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
+msgctxt "imagetabpage|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. GAfGG
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
+msgctxt "imagetabpage|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. UyYii
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
+msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
+msgid "As percentage of the parent"
+msgstr ""
+
+#. pSSBr
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
+msgctxt "imagetabpage|label7"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. G5a9F
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Top Left"
+msgstr ""
+
+#. PubBY
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Top Center"
+msgstr ""
+
+#. jDChg
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Top Right"
+msgstr ""
+
+#. ZhRbM
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Center Left"
+msgstr ""
+
+#. aZCeF
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#. bifby
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Center Right"
+msgstr ""
+
+#. 2Ds63
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#. G34X6
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Center"
+msgstr ""
+
+#. D5Uwp
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#. EAUAo
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
+msgctxt "imagetabpage|label9"
+msgid "Tiling Position:"
+msgstr ""
+
+#. Xrp73
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
+msgctxt "imagetabpage|label10"
+msgid "X-Offset:"
+msgstr ""
+
+#. YGBMn
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
+msgctxt "imagetabpage|label11"
+msgid "Y-Offset:"
+msgstr ""
+
+#. vprmD
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
+msgctxt "imagetabpage|label15"
+msgid "Tiling Offset:"
+msgstr ""
+
+#. QEPUJ
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
+msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
+msgid "Row"
+msgstr ""
+
+#. CwmC3
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
+msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. GQBjR
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
+msgctxt "imagetabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. g3YAa
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
+msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. y3nG4
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
+msgctxt "imagetabpage|label8"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. TokEG
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
+msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
+msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
+msgstr ""
#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
@@ -9365,105 +11612,173 @@ msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Својства плутајућег оквира"
+#. DckNs
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname"
+msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)."
+msgstr "Унесите име плутајућег оквира. Име не може да садржи размаке, специјалне знакове или да почињу са доњом цртом (_)."
+
+#. dxeqd
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl"
+msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display."
+msgstr "Унесите путању и име датотеке коју желите да прикажете као плутајући оквир. Можете кликнути на дугме „Прегледај“ и наћи датотеку коју желите да прикажете."
+
#. 6Zg6E
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "Име:"
#. QFERc
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "Садржај:"
#. ExCGU
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
+#. EQDKW
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse"
+msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open."
+msgstr "Пронађите датотеку коју желите да прикажете у изабраном плутајућем оквиру и кликните на „Отвори“."
+
#. CFNgz
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "Укључено"
+#. qobGp
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron"
+msgid "Displays the scrollbar for the floating frame."
+msgstr "Приказује траку за клизање на плутајуће оквире."
+
#. RTCXH
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
+#. pdYYk
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff"
+msgid "Hides the scrollbar for the floating frame."
+msgstr "Сакрива траку за клизање на плутајућим оквирима."
+
#. iucHE
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
+#. xEruo
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto"
+msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed."
+msgstr "Означите ову опцију уколико желите да тренутни плутајући оквир има траке за клизање кад је потребно."
+
#. NTDhm
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Клизач"
#. 9DUFs
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "Укључено"
+#. wE67j
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon"
+msgid "Displays the border of the floating frame."
+msgstr "Приказује ивицу плутајућег оквира."
+
#. P9vwv
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
+#. hEBTb
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff"
+msgid "Hides the border of the floating frame."
+msgstr "Сакрива ивицу плутајућег оквира."
+
#. xBDSb
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "Ивица"
#. RAz7e
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. DMLy9
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:400
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "Висина:"
+
+#. ieZRs
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width"
+msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
+msgstr "Унесите водоравни размак који желите да оставите између десне и леве ивице плутајућег оквира и садржаја оквира. Оба документа унутар и изван плутајућег оквира морају бити HTML документи."
+
+#. R35J9
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height"
+msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
+msgstr "Унесите усправни размак који желите да оставите између горње и доње ивице плутајућег оквира и садржаја оквира. Оба документа унутар и изван плутајућег оквира морају бити HTML документи."
#. EEPAq
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#. NSmeU
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth"
+msgid "Applies the default horizontal spacing."
+msgstr "Примењује подразумевани водоравни размак."
#. dQ8BY
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#. vjLip
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight"
+msgid "Applies the default vertical spacing."
+msgstr "Примењује подразумевани усправни размак."
#. YqkF7
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Попуна"
+
+#. Ehuh3
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog"
+msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document."
+msgstr "Мења особине изабраног плутајућег оквира. Плутајући оквири најбоље раде када садрже HTML документ и када су уметнути у други HTML документ."
#. DHyVM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
@@ -9472,49 +11787,59 @@ msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Уметни OLE објекат"
#. APCbM
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "Направи нови"
#. g7yF2
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "Направи из датотеке"
#. JcNDd
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
-msgstr "Дрво објеката"
+msgstr "Врста објеката"
#. GYhtz
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "Пронађи…"
#. PL3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Повежи са датотеком"
+#. FDCFK
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251
+msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile"
+msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document."
+msgstr "Укључите ово да уметнете OLE објекат као везу на оригиналну датотеку. Уколико је ова опција омогућена, OLE објекат ће бити угњежђен у ваш документ."
+
#. G8yfb
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи као иконицу"
#. ry68g
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:281
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
+#. wdBbV
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311
+msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog"
+msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
+msgstr "Умеће OLE објекат у тренутни документ. OLE објекти се умећу као веза или угњежђени објекти."
+
#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
@@ -9522,33 +11847,49 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
#. ULGtA
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
-msgstr "_Број"
+msgstr "_Број:"
+
+#. P5PWM
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number"
+msgid "Enter the number of columns or rows that you want."
+msgstr "Унесите број колона или редова које желите."
#. nEwTY
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. xdCAE
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "_Пре"
+#. bX93d
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before"
+msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row."
+msgstr "Додаје нове колоне лево од тренутне колоне или додаје нове редове изнад тренутног реда."
+
#. ZmEKX
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "По_сле"
+#. Rqgws
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after"
+msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row."
+msgstr "Додаје нове колоне десно од тренутне колоне или додаје редове испод тренутног реда."
+
#. mS7YV
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
@@ -9557,521 +11898,699 @@ msgstr "Положај"
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путања класе"
#. cCAqB
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "_Додели фасцикле и архиве"
+
+#. ERHh7
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158
+msgctxt "extended_tip|paths"
+msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries."
+msgstr "Одређује место за Јава класе или библиотеке Јава класе."
#. 5cgAY
-#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Додај _архиву..."
+
+#. xV5SQ
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192
+msgctxt "extended_tip|archive"
+msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path."
+msgstr "Изаберите архиву датотеке у jar или zip формату и додајте датотеку на путању класе."
#. LBBVG
-#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Додај _фасциклу"
+
+#. WP9Eo
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211
+msgctxt "extended_tip|folder"
+msgid "Select a folder and add the folder to the class path."
+msgstr "Изаберите фасциклу и додајте фасциклу на путању класе."
#. YNHm3
-#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. fGAwc
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230
+msgctxt "extended_tip|remove"
+msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path."
+msgstr "Изаберите архиву или фасциклу са списка и кликните на „Уклони“ да уклоните објекат са путању класе."
+
+#. De7GF
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266
+msgctxt "extended_tip|JavaClassPath"
+msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries."
+msgstr "Одрешује место за Јава класе или библиотеке Јава класа."
#. LU9ad
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри при покретању Јаве"
#. AkVB2
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:105
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
+msgstr "_Параметри при покретању Јаве"
+
+#. F4ng3
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
+msgctxt "extended_tip|parameterfield"
+msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
msgstr ""
#. bbrtf
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "_Додељени параметри при покретању"
+
+#. xjKFh
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179
+msgctxt "extended_tip|assignlist"
+msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove."
+msgstr "Исписује додељене JRE почетне параметре. Да уклоните почетни параметар, изаберите параметар и кликните на „Уклони“."
#. 87Ysi
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "На пример: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#. F3A9L
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:207
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
-msgstr "Додај"
+msgstr "_Додај"
+
+#. 5DJCP
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214
+msgctxt "extended_tip|assignbtn"
+msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
+msgstr "Додаје тренутни JRE почетни параметар на списак."
#. sNSWD
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. 5FP58
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239
+msgctxt "extended_tip|editbtn"
+msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited."
+msgstr "Отвара прозорче где изабрани JRE почетни параметар може бити уређен."
#. fUGmG
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. PhsGH
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259
+msgctxt "extended_tip|removebtn"
+msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
+msgstr "Брише изабрани JRE почетни параметар."
+
+#. ucDEJ
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
+msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
+msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
+msgstr ""
+
+#. kF4mt
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
+msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
+msgid "Please read the privacy policy"
+msgstr ""
+
+#. ZRJcn
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
+msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
+msgid "Enable LanguageTool"
+msgstr ""
+
+#. Ntss5
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
+msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
+msgid "LanguageTool API Options"
+msgstr ""
+
+#. tUmXv
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134
+msgctxt "langtoolconfigpage|base"
+msgid "Base URL:"
+msgstr ""
+
+#. z58D6
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160
+msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#. B8kMr
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
+msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
+msgid "API key:"
+msgstr ""
+
+#. UDGnD
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210
+msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
+msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
+msgstr ""
+
+#. 77oav
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230
+msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
+msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
+msgstr ""
+
+#. tGuAh
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250
+msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
+msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
+msgstr ""
+
+#. jDazr
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
+msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
+msgid "REST protocol:"
+msgstr ""
+
+#. 4aANu
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
+msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
+msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
+msgstr ""
+
+#. TgTGQ
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
+msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
+msgid "Disable SSL certificate verification"
+msgstr ""
+
+#. Dn8bb
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420
+msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
+msgid "API Settings"
+msgstr ""
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. 4FPRn
-#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:139
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. mJtTZ
-#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:186
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Сенка"
#. CxFty
-#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:234
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
-msgstr "Стил линије"
+msgstr "Стилови линије"
#. pEuvF
-#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Стил стрелице"
-
-#. wkVvG
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:71
-#, fuzzy
-msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
-msgid "_Title:"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Стилови стрелице"
#. iGG25
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:85
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "Стил стрелице"
+msgstr "_Стил стрелице:"
+
+#. PqRRF
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:79
+msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
+msgid "Style _name:"
+msgstr ""
+
+#. EypwS
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
+msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
+msgstr ""
-#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
-msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
-msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
+#. 3vvkz
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
+msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
msgstr ""
-#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
-#, fuzzy
+#. hvDgC
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#. cQTAi
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
+msgid "Applies changes to the Style name."
+msgstr ""
+
+#. iQUys
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
+msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елеменат или елементе након потврде."
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај стилове стрелица"
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај стилове стрелица"
-#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:309
+#. t5f7e
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
msgctxt "lineendstabpage|label1"
-msgid "Organize Arrow Styles"
+msgid "Manage Arrow Styles"
msgstr ""
#. F3Hkn
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:104
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "_Врста:"
#. FELjh
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:118
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
-msgstr "_Број"
+msgstr "_Број:"
#. ApA5k
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:132
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
-msgstr "Дужина:"
+msgstr "_Дужина:"
#. UyY5P
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "_Размак:"
#. LyV8a
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:177
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
-msgstr "Тачка"
+msgstr "Тачке"
#. uq5bZ
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:163
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
msgstr "Цртице"
-#. Ki2tD
+#. 7F9KA
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
-msgid "_Fit to line width"
+msgid "_Fit to line thickness"
msgstr ""
#. rBY7A
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:269
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
-msgstr "Стил линије"
+msgstr "Стил _линије:"
#. MAsFg
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
+
+#. wuhfR
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366
+msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елеменат или елементе након потврде."
#. FmGAy
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај стилове линије"
#. JCDCi
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај стилове линије"
#. VGiHW
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:467
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. xjb8g
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "_Без симбола"
#. 2q5YF
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "_Аутоматско"
#. WA9YD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
-msgstr "Из датотеке..."
+msgstr "_Из датотеке..."
#. DYone
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
-msgstr "Галерија"
+msgstr "_Галерија"
#. EvAFu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
-msgstr "Симболи"
+msgstr "_Симболи"
#. vFEBA
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
-msgstr "Стил:"
+msgstr "_Стил:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:215
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "_Боја:"
-#. PtQxP
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
-#, fuzzy
+#. sBL64
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
-msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "T_hickness:"
+msgstr ""
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Провидност"
+msgstr "_Провидност:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
-msgstr "Својства поља"
+msgstr "Особине линије"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:383
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Почетни с_тил:"
#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:424
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
-msgstr "Центар"
+msgstr "_Средина"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:442
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:468
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "Синхрони_зује крајеве"
#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил _краја:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:555
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:581
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
-msgstr "Центар"
+msgstr "_Центар"
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Стил стрелице"
+msgstr "Стилови стрелице"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Стил углова:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:671
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил _врха:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Заобљено"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Шиљато"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:689
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Заобљене ивице"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Заокружи"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стил угла и врха"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
-msgstr "Изаберите..."
+msgstr "Изабери…"
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:775
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:800
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+msgstr "_Задржи размеру"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:854
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
-msgstr "Иконице"
+msgstr "Иконица"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:892
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
+#. DgvaF
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
+msgctxt "listdialog|ListDialog"
+msgid "Edit List"
+msgstr ""
+
+#. cUSGn
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
+msgctxt "listdialog|addbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. FAtXM
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
+msgctxt "listdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. EMDpD
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
+msgctxt "listdialog|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
-msgstr "Додељени макро"
+msgstr "Додели радњу"
+
+#. 2UNZB
+#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
+msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr "Додељује макрое на догађаје програма. Додељени макрои се аутоматски покрећу сваку пут када се деси изабрани догађај."
#. NGu7X
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#. Z8XAp
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Додељени макро"
+msgstr "Додели радњу"
+
+#. PahfF
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
+msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
+msgstr "Поље са дугачким списком догађаја и макроа. Након што изаберете место и омогућите „Сачувај у списак“, изаберите догађај са списка, а затим кликните на „Додели макро“"
#. jfate
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Додељивање"
#. YG6nV
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
-msgstr "Макро..."
+msgstr "_Макро…"
+
+#. wM4hv
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
+msgstr ""
#. nhxq7
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "_Компонента…"
#. UNHTV
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
+#. pieEu
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
+msgstr "Брише макро или додељивање компоненте за изабрани догађај."
+
+#. DASAB
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
+msgctxt "macroassignpage|deleteall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr ""
+
#. CqT9E
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
-msgstr "Додели:"
+msgstr "Додели"
+
+#. v49A4
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr "Додељује макрое догађајима програма. Додељени макро се аутоматски покреће сваки пут када се јави изабрани догађај."
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
@@ -10079,383 +12598,470 @@ msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "Макро избирач"
-#. sgKzf
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
-msgctxt "macroselectordialog|add"
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
-
#. fpfnw
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "Изаберите библиотеку која садржи жељени макро. Затим изаберите макро под „Назив макроа“."
-#. nVAE3
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
-msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
-msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "За додавање наредбе на палету алатки, изаберите категорију и наредбу. Затим превуците наредбу на листу у картици „Палете алатки“ прозорчета за прилагођавање."
-
#. SuCLc
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#. ah4q5
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
-msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
-msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
-
#. QvKmS
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
-msgstr "~Име макроа"
+msgstr "Име макроа"
-#. 2pAF6
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
-msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
-msgid "Commands"
-msgstr "Наредбе"
-
-#. gsUCh
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
+#. VcFY4
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+msgid "_Description"
+msgstr ""
#. YTX8B
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr "Одвајач пописа"
+msgstr "Уметни раздвајач"
#. RNPyo
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни подмени"
#. DXfmq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Додај…"
#. ekuNo
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Обриши"
#. iRLgG
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Преименуј…"
#. rE3BD
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
-msgstr ""
+msgstr "_Премести…"
#. iNnSq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. vtxfm
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени иконицу..."
+msgstr "Промени иконицу…"
#. pisMz
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
-msgstr "Ресетуј иконицу"
+msgstr "Врати иконицу"
#. ooFCE
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Врати подразумевану наредбу"
#. CkLgx
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
-msgstr ""
+msgstr "_Иконице и текст"
#. G3FuF
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
-msgstr ""
+msgstr "_Само иконице"
#. DCnZr
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "С_амо текст"
#. vJPYK
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "_Претрага"
#. 6Vz2j
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Description of the currently selected function."
-msgstr ""
+msgstr "Опис тренутно изабране функције."
+
+#. 8WPmN
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:288
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc"
+msgid "The text box contains a short description of the selected command."
+msgstr "Поље текста садржи кратак опис изабраних наредби."
#. qiiBX
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
-msgstr ""
+msgstr "_Опис"
+
+#. KXCzA
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:355
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions"
+msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
+msgstr "Приказује резултате комбинације знакова за претрагу и категорије за жељену функцију."
#. wYjEi
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:372
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Доступне _наредбе"
+
+#. EY8HF
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
+msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
+msgstr "Изаберите категорију наредбе менија са падајућег списка да ограничите претрагу наредби или клизање списка испод. Макрои и стилови наредби су на дну списка."
#. ZrMmi
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "_Категорија"
#. trbSd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:418
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
+msgstr "Унесите за претрагу"
+
+#. GR5u8
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
+msgstr "Унесите низ знакова у текстуално поље да сузите претрагу наредби."
+
+#. jRMwG
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein"
+msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
msgstr ""
#. D35vJ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:434
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
-msgstr "Функција"
+msgstr "_Функција"
+
+#. 2HL6E
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:488
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist"
+msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
+msgstr "Изаберите мени из кога се примењује прилагођавање. Тренутни низ функција се приказује у пољу испод."
#. QN5Bd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Зупчасти мени"
#. rnmCf
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
-msgstr ""
+msgstr "Садржи наредбе за измену или брисање изабраног менија највишег нивоа и радње за додавање нових менија."
#. 7PE7X
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Зупчасти мени"
#. L7fQq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Садржи наредбе за измену или брисање изабраних трака алатки и наредбе за додавање нових трака алатки."
#. w7EFX
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:688
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Уметни"
#. Q69cQ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:712
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
#. Cwu32
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:736
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "_Подразумевано"
#. taFyJ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа изабране траке алатки или меније на њихово изворно стање."
#. B32nz
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:777
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "Додаје ставку"
+
+#. JrYMp
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:785
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
+msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu."
+msgstr "Кликните на дугме са стрелицом на десно да изаберете функције на левом приказаном пољу и копирате га у десно поље. Ово ће додати функције на изабрани мени."
#. iree8
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:799
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони ставку"
+
+#. AsenA
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:808
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
+msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
+msgstr "Кликните на дугме са стрелицом на лево да уклоните изабрану команду из приложеног менија."
#. t7BYP
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:835
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Помени горе"
+
+#. BH9fq
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:840
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
+msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
+msgstr "Кликните на стрелице „Горе“ или „Доле“ са десне стране да померите изабрану наредбу навише или наниже у списак приказаних наредби менија."
#. S6K2N
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:854
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери горе"
+
+#. RCKEK
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:859
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
+msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
+msgstr "Кликните на стрелице „Горе“ или „Доле“ са десне стране да померите изабрану наредбу навише или наниже у списак приказаних наредби менија."
#. fto8m
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
-msgstr ""
+msgstr "_Опсег"
#. SLinm
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:892
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
-msgstr ""
+msgstr "_Циљ"
#. cZEBZ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:905
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "_Додељене наредбе"
#. AZQ8V
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:918
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
+msgstr "_Прилагоди"
+
+#. w3brP
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:977
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
+msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules."
msgstr ""
#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаик"
+#. aW8Fh
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width"
+msgid "Defines the width of the individual tiles."
+msgstr "Одређује ширину појединачних плочица."
+
#. yVvs9
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. TsqoC
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
+
+#. zq4c3
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height"
+msgid "Defines the height of the individual tiles."
+msgstr "Одређује висину појединачних плочица."
#. Ca8nA
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. HPBw2
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "По_бољшај ивице"
+
+#. mEUiS
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges"
+msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object."
+msgstr "Побољшава или повећава оштрину ивица објекта."
#. LKQEa
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
+
+#. LGB8f
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog"
+msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color."
+msgstr "Спаја мале групе пиксела у правоугаоно подручје исте боје."
#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
msgid "New Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Нови мени"
#. kJERC
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име менија:"
+
+#. Dzrz4
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130
+msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname"
+msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter."
+msgstr "Унесите име менија. Да одредите слово у имену пречице, унесите тилду (~) пре жељеног слова пречице."
#. YV2LE
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "По_ложај менија:"
#. HZFF5
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#. nRLog
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Доле"
+#. xFV7x
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301
+msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog"
+msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button."
+msgstr "Помера изабрани унос менија за једно место горе или доле у менију, када кликнете на дугме са стрелицом."
+
#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Избор путање"
+#. xFCHr
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Чува све промене и затвара прозорче."
+
+#. LCieM
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све промене."
+
#. yfGYp
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
+
+#. yfofV
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132
+msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add"
+msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
+msgstr "Отвара прозорче за избор путање да изаберете другу фасциклу или прозорче за отварање друге датотеке."
+
+#. e3JxQ
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или елемента без потребе за потврдом."
#. b9DFN
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Списак путање"
+
+#. EPpjr
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217
+msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths"
+msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
+msgstr "Садржи списак путања које су већ додате. Означите подразумевану путању за нове датотеке."
#. AsnM3
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Означите подразумевану путању за нове датотеке"
#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -10464,2432 +13070,3679 @@ msgstr "Име"
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "Направи библиотеку"
#. Kza8K
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име за нову библиотеку."
#. 8D4QY
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име за нови макро."
#. xZRVY
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ново име за изабрани објекат."
#. awAso
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Направи макро"
#. 3WDAH
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Уметни табелу"
#. CJfAC
-#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr "Број колона:"
+msgstr "_Број колона:"
#. DGNLv
-#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Број редова:"
+msgstr "_Број редова:"
#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "Назив палете са алаткама"
+msgstr "Назив _траке алатки:"
#. keChx
-#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
-msgstr "Чувај у"
+msgstr "_Сачувај у:"
+
+#. NjzqE
+#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
+msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
+msgid "Enter Number"
+msgstr ""
+
+#. BGmuQ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
+msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format."
+msgstr "Приказује број кода формата за изабрани формат. Можете унети и произвољни формат."
#. 5ATKM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
+#. 29z6z
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category."
+msgstr "Додаје број кода формата који сте унели за кориснички дефинисану категорију."
+
#. Sjx7f
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:111
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
+#. DGYGu
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box."
+msgstr "Унесите коментар за изабрани формат броја и кликните изван овог поља."
+
#. YidmA
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
+#. gyLL4
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected number format."
+msgstr "Брише изабрани формат броја."
+
#. BFF82
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар"
-#. uz2qX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:166
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingformatpage|formatf"
-msgid "_Format code"
-msgstr "Код за форматирање"
+#. EF7pt
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented"
+msgid "Adds a comment to the selected number format."
+msgstr "Додаје коментар на изабрани формат броја."
-#. jQQZk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257
-msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
-msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+#. XNdu6
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192
+msgctxt "numberingformatpage|formatf"
+msgid "_Format Code"
+msgstr "_Формат кода"
+
+#. 5GA9p
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr "Унесите број децималних места које желите да прикажете."
+
+#. VnduH
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored"
+msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display."
+msgstr "Уз приказ децималних бројеве унесите број децималних места за бројилац које желите да прикажете."
+
+#. zG6sE
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed"
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point."
+msgstr "Унесите највећи број нула које се приказују испред децималног зареза."
#. ZiPyf
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:272
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Децимална места"
+msgstr "_Децимална места:"
+
+#. jQQZk
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313
+msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr "Места и_мениоца:"
#. EXEbk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:293
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:334
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Водеће _нуле:"
#. BRPVs
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:346
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr "Негативни бројеви црвено"
+msgstr "_Негативни бројеви црвено"
+
+#. 8SFwc
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr "Мења боу фонта негативних бројева у црвено."
#. 9DhkC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "_Инжињерски запис"
+
+#. Fg7BD
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering"
+msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3."
+msgstr "У научном формату, инжињерски запис омогућава да експонент буде умножак броја 3."
#. rrDFo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:342
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr "Раздвајач хиљада"
+msgstr "_Раздвајач хиљада"
+
+#. 2NsmQ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
+msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
+msgstr ""
#. rsmBU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:370
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. qv95K
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box."
+msgstr "Изаберите категорију са списка, а затим и стил форматирања помоћу поља за форматирање."
+
#. NTAb6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:443
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:493
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "_Категорија"
#. zCSmH
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:487
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Аутоматски"
+#. gPTsF
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:536
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb"
+msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency."
+msgstr "Изаберите валуту, а затим листајте до врха списка формата како би видели опије за форматирање валуте."
+
+#. TBLU5
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:577
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb"
+msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed."
+msgstr "Изаберите како желите да се приказује садржај изабраног поља."
+
#. Wxkzd
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:541
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:594
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr "Формат"
+msgstr "_Формат"
+
+#. h3kCx
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb"
+msgid "Specifies the language setting for the selected field."
+msgstr "Одређује поставке језика за тренутно изабрано поље."
#. hx9FX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "Из_ворни формат"
+
+#. Pugh9
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:649
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat"
+msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart."
+msgstr "Користи исти формат броја као у ћелији која садржи податке за график."
#. iCX4U
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:634
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик"
+
+#. cmmFq
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage"
+msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)."
+msgstr "Одређује опције форматирања за изабрану ћелију или ћелије."
#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr "Из датотеке..."
+msgstr "Из датотеке…"
#. qMFqF
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"
+#. KJC7w
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb"
+msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for."
+msgstr "Изаберите ниво(е) за које желите да одредите опције форматирања."
+
#. iHsAJ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#. AxmSa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "_Број"
+msgstr "Број:"
+
+#. CJfZf
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
+msgstr "Изаберите стил знакова који желите да користите у листи за набрајање."
+
+#. C3YUr
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
+msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
+msgstr "Унесите број претходних нивоа да га укључите у шему за набрајање. На праимер, уколико унесете „2“, а претходни ниво користи набрајање „А, Б, В…“, шема набрајања за тренутни ниво ће бити „А.1“."
+
+#. oUMJp
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213
+msgctxt "numberingoptionspage|islegal"
+msgid "All sublevels Arabic"
+msgstr ""
+
+#. 7Hy8g
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal"
+msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)."
+msgstr ""
+
+#. ST2Co
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat"
+msgid "Enter a new starting number for the current level."
+msgstr "Унесите нови почетни број за тренутни ниво."
#. xWX3x
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:252
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr "Почни са"
+msgstr "Почни од:"
+
+#. PuJvD
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:268
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
+msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
+msgstr "Изаберите шему за набрајање за изабране нивое."
#. EDSiA
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
-msgstr "Графика"
-
-#. Hooqo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#. PBvy6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
-msgid "Height:"
-msgstr "Висина"
-
-#. bRHQn
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+msgstr "Графика:"
#. 7Wuu8
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "Поравнање:"
#. BJjDU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Врх основне линије"
#. YgzFa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Центар основне линије"
#. rRWyY
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Дно основне линије"
#. GRqAC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Врх знака"
#. 5z7jX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Средина знака"
#. MsKwk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Дно знака"
#. JJEdP
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Врх линије"
#. UoEug
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Средина линије"
#. 7dPkC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Дно линије"
+#. Quwne
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
+msgid "Select the alignment option for the graphic."
+msgstr "Изаберите опције поравнања графике."
+
#. CoAAt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:334
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
-msgstr "Изаберите..."
+msgstr "Изабери…"
+
+#. Eqa4C
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
+msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
+msgstr "Изаберите графика или пронађите датотеку са сликом коју желите да користите као цртицу."
+
+#. nSL3K
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:367
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
+msgid "Select a color for the current numbering scheme."
+msgstr "Изаберите боју за тренутну шему набрајања."
+
+#. hJgCL
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
+msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
+msgstr "Унесите вредност за коју желите да промените величину знака поштујући висину фонта за тренутни пасус."
#. M4aPS
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr "Изаберите..."
+msgstr "Изабери…"
+
+#. vfKmd
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
+msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
+msgstr "Изаберите график или пронађите датотеку са сликом коју желите да користите као цртицу."
#. RJa39
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:416
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr "_Пре"
+msgstr "Пре:"
#. EzDC5
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:431
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Раздвојник"
+#. GCjCU
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:447
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
+msgstr "Унесите знак или текст за приказ иза броја у листи. Да направите шему набрајања „1.)“, унесите „.)“ у ово поље."
+
+#. wVrAN
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
+msgstr "Унесите знак или текст који ће бити приказан испред броја у листи."
+
#. FLJWG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:477
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr "По_сле"
+msgstr "После:"
#. TZVTJ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:491
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи поднивое:"
#. FaDZX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:506
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr "Знакова:"
+msgstr "Знак:"
#. 6jTGa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:520
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Релативна величина:"
#. 6r484
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr "Боја"
+msgstr "Боја:"
#. ksG2M
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знака:"
+
+#. Hooqo
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568
+msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#. PBvy6
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:583
+msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr "Висина:"
+
+#. EetAa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
+msgid "Enter a width for the graphic."
+msgstr "Унесите ширину графика."
+
+#. prqMN
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:636
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
+msgid "Enter a height for the graphic."
+msgstr "Унесите висину графике."
+
+#. fjZCU
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:658
+msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. LELFV
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
+msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Zm4NT
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
+msgstr ""
#. S9jNu
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:592
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:752
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. kcgWM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:619
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:773
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "~Надовезано набрајање"
+msgstr "_Надовезано набрајање"
+
+#. 48AhR
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:783
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
+msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
+msgstr "Повећава набрајање за један док прелазите на већи ниво у хијерархијској листи."
#. 9VSpp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:792
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Сви нивои"
#. DJptx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:847
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
-#. Azcrg
+#. oBArM
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb"
+msgid "Select the level(s) that you want to modify."
+msgstr "Изаберите ниво(е) које желите да измените."
+
+#. jRE6s
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99
+msgctxt "numberingpositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#. BF5t6
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
-msgid "Numbering followed by:"
+msgid "Followed by:"
msgstr ""
-#. Ef8hG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:102
+#. nz52w
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
-msgid "N_umbering alignment:"
+msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. xFfvt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнано на:"
#. XGzNx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Увучено за:"
+
+#. PEgTA
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
+msgstr "Унесите растојање од маргине леве странице до почетка свих редова у нумерисаном пасусу који следи први ред."
#. FW9wv
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатор престаје на:"
+
+#. DvSCa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf"
+msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
+msgstr "Уколико изаберете да табулатор следи након набрајања, можете унети позитивне вредности као положај табулатора."
+
+#. dA4DF
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr "Унесите растојање од леве маргине странице у односу на које ће симбол за набрајање бити поравнат."
#. tsTNP
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:198
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Место табулатора"
#. 3EFaG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Размак"
#. GviqT
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:200
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
+#. UWJoe
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr "Унесите растојање од леве маргине странице у односу на које ће симбол за набрајање бити поравнат."
+
#. fXRT2
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr "Увлачење"
+msgstr "Увлачење:"
+
+#. DEBG2
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
+msgstr "Унесите размак који ће бити остављен између леве маргине странице (или леве ивице текстуалног објекта) и леве ивице подручја за набрајање. Уколико тренутни стил пасуса користи увлачење, вредност коју овде унесете ће бити додата на увлачење."
#. YCZDg
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:237
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "Релативно"
+msgstr "Релати_вно"
+
+#. CCTdA
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative"
+msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
+msgstr "Увлачења тренутног нивоа у односу на претнодни ниво у хијерархијској листи."
#. bt7Fj
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина набрајања:"
+
+#. V6FF5
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
+msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
+msgstr "Унесите ширину подручја за набрајање. Симбол набрајања може бити лево, у средини или десно унутар овог подручја."
+
+#. zuD8v
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf"
+msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
+msgstr "Распоред симбола за нумерацију ће бити направљен тако да добијете најмањи жењени простор. Уколико то није могуће, због преуског подручја за нумерацију, почетак текста ће бити померен."
#. EJUm3
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Највећи размак између\n"
+"набрајања и текста:"
-#. 8FbxK
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:312
+#. h24KG
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
-msgid "N_umbering alignment:"
+msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. Bu2uC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:327
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. FzFuR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:328
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. BF5Nt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:329
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#. 2cBQp
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr "Поставља поравнање симбола за набрајање. Изаберите „Лево“ да поравнате симбол набрајања на почетак, одмах на положај „Поравнано на“. Изаберите „Десно“ да поравнате симбол на крај, одмах пре положаја „Поравнано на“. Изаберите „Центрирано“ да ставите симбол на средини положаја „Поравнано на“."
+
+#. mLBFy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr "Поставља поравнање симбола за набрајање. Изаберите „Лево“ да поравнате симбол набрајања на почетак, одмах на положај „Поравнано на“. Изаберите „Десно“ да поравнате симбол на крај, одмах пре положаја „Поравнано на“. Изаберите „Центрирано“ да ставите симбол на средини положаја „Поравнано на“."
+
#. 6DLtp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Положај и размак"
#. x2AGL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
+#. 4phf2
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard"
+msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
+msgstr "Поново поставља увлачење и размак вредности на подразумеване вредности."
+
#. eLFGG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#. jRE6s
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508
-#, fuzzy
-msgctxt "numberingpositionpage|1"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+msgstr "Преглед"
#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име:"
+
+#. uFBRJ
+#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
+msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
+msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
+msgstr "Унесите име за изабрани објекат. Име ће бити видљиво у навигатору."
-#. 4TRWw
+#. aVAuo
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+msgid "Alt Text"
+msgstr ""
-#. FYqhw
+#. Ge74Q
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
-#, fuzzy
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
+msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object."
+msgstr ""
+
+#. CrcHr
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
-msgid "_Title:"
-msgstr "Наслов"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#. Gqfxb
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
+msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
+msgstr ""
-#. kDbQ9
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
-#, fuzzy
+#. zPyCN
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
+msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”"
+msgstr ""
+
+#. jAFXz
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
-msgid "_Description:"
-msgstr "Опис"
+msgid "_Alt Text:"
+msgstr ""
+
+#. vT3u9
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
+msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
+msgstr "Унесите текст за опис. Дугачки текст описа може бити унет да објасните сложене објекте или групе објеката корисницима који имају софтвер за читање са екрана. Опис ће бити видљив као ознака алатима за приступачност."
+
+#. EFLmQ
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
+msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
+msgid "Decorative"
+msgstr ""
+
+#. CNpGY
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
+msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
+msgstr ""
+
+#. 8BCe3
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
+msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
+msgstr "Додељује наслов и опис изабраном објекту. Ово ће бити доступно алатима за приступачност као алтернативна ознака када извезете документ."
#. s8E7z
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:28
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Подржи алатке за ~помоћну технологију (захтева поново покретање програма)"
+msgstr "Подржи алатке за _помоћну технологију (захтева поново покретање програма)"
+
+#. DYfLF
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36
+msgctxt "extended_tip|acctool"
+msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
+msgstr "Дозвољава вам да користите помоћне алатке, као што је екстерни читач ектана, Брајев уређај или улазни уређаји за препознавање говора. Окружење за покретање Java програма (JRE) мора бити инсталирано на вашем рачунару уколико желите да користите ове помоћне алатке."
#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Прикажи курсор за избор те~кста у неуписивим документима"
+msgstr "Прикажи курсор за избор те_кста у неуписивим документима"
+
+#. KWSKn
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55
+msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
+msgid "Displays cursor in read-only documents."
+msgstr "Приказује курсор у документима који су отворени само за читање."
#. APEfF
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:66
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Омогући анимирану ~графику"
+msgstr "Омогући анимиране _слике"
+
+#. DEBEA
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74
+msgctxt "extended_tip|animatedgraphics"
+msgid "Previews animated graphics, such as GIF images."
+msgstr ""
#. 3Q66x
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "Омогући анимирани ~текст"
+msgstr "Омогући анимирани _текст"
+
+#. Gc9fG
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93
+msgctxt "extended_tip|animatedtext"
+msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling."
+msgstr ""
#. 2A83C
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "разни симболи"
+msgstr "Разне опције"
+
+#. fRGUu
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
+msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
+msgid "High contrast:"
+msgstr ""
-#. pLAWF
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
-#, fuzzy
-msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
-msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Аутоматски ~примети режим великог контраста на систему"
+#. KHEv8
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. EwVi9
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:206
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. NbxkL
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:207
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#. YA7wn
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211
+msgctxt "extended_tip|highcontrast"
+msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
+msgstr ""
#. Sc8Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "Користи аутоматски боју слова за приказ на екрану"
+msgstr "Користи аутоматски _боју фонта на екрану"
+
+#. BAnK4
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257
+msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
+msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display."
+msgstr ""
#. n24Cd
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:268
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "~Користи системске боје за преглед странице"
+msgstr "_Користи системске боје за преглед странице"
+
+#. DRkNv
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276
+msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
+msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
+msgstr "Примењује поставке високог контраста оперативног система на преглед странице."
#. hGpaw
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
+msgstr "Опције изгледа у високом контрасту"
+
+#. cocVg
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:339
+msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
+msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
msgstr ""
#. kishx
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:57
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "~Користи Јавино радно окружење"
+msgstr "_Користи Јавино радно окружење"
+
+#. KMJbU
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64
+msgctxt "extended_tip|javaenabled"
+msgid "Allows you to run extensions written with Java."
+msgstr ""
#. DFVFw
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:91
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "~Инсталирана Јавина радна окружења (JRE):"
+msgstr "Већ инсталирана _Јавина радна окружења (JRE):"
#. mBYfC
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
+
+#. kbEGR
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123
+msgctxt "extended_tip|add"
+msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer."
+msgstr "Додај путању до JRE корене фасцикле на вашем рачунару."
#. YtgBL
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:130
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
-msgstr "~Параметри..."
+msgstr "_Параметри…"
+
+#. DJxvJ
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142
+msgctxt "extended_tip|parameters"
+msgid "Opens the Java Start Parameters dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за почетне Java параметре."
#. dhf5G
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:144
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
-msgstr "Путања ~класе..."
+msgstr "Путања _класе…"
+
+#. qDrtT
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161
+msgctxt "extended_tip|classpath"
+msgid "Opens the Class Path dialog."
+msgstr "Отвара прозорче путање класе."
#. MxHGu
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:209
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "Произвођач"
#. e6xHG
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "Издање"
-#. w4K9y
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235
-#, fuzzy
-msgctxt "optadvancedpage|features"
-msgid "Features"
-msgstr "Функције"
+#. skEDW
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257
+msgctxt "extended_tip|javas"
+msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting."
+msgstr ""
#. erNBk
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
msgstr "Локација: "
-#. eBrhe
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286
-#, fuzzy
-msgctxt "optadvancedpage|a11y"
-msgid "with accessibility support"
-msgstr "са подршком за помоћну технологију"
-
#. GkBzK
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Изаберите Јавино радно окружење"
#. 7QUQp
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Java опције"
#. rEtsc
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:368
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући експерименталне могућности (може бити нестабилно)"
-#. rMVcA
+#. CyDsa
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377
+msgctxt "extended_tip|experimental"
+msgid "Enable experimental features"
+msgstr "Омогући експерименталне могућности"
+
+#. rMVcA
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:388
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући снимање макроа (може бити ограничено)"
+
+#. 8Gjtp
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:397
+msgctxt "extended_tip|macrorecording"
+msgid "Enable macro recording"
+msgstr "Омогући снимање макроа"
#. NgRXw
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:408
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
+msgstr "Отвара напредна подешавања"
+
+#. upAQw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:416
+msgctxt "extended_tip|expertconfig"
+msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration."
msgstr ""
#. ZLtrh
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:460
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
-msgstr ""
+msgstr "Опционе могућности"
-#. dmvLE
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37
-msgctxt "optappearancepage|label3"
-msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
-
-#. jzELX
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91
-msgctxt "optappearancepage|label1"
-msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+#. RAEbU
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:65
+msgctxt "extended_tip|colorconfig"
+msgid "Select the colors for the user interface elements."
+msgstr "Изаберите боје за елементе корисничког сучеља."
#. BtFUJ
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "Елементи корисничког сучеља"
#. nrHHF
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:112
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "Подешавање боја"
-#. Jms9Q
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239
-#, fuzzy
-msgctxt "optappearancepage|on"
-msgid "On"
-msgstr "Укључено"
+#. epnyS
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:148
+msgctxt "optappearancepage|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
+
+#. k8ACj
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|save"
+msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later."
+msgstr "Чува тренутне поставке као шему боје коју можете учитати касније."
+
+#. 4YuTW
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:173
+msgctxt "extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme."
+msgstr "Брише шему боје која је приказана у пољу за шеме. Не можете обрисати подразумевану шему."
+
+#. Gii2p
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:189
+msgctxt "extended_tip|colorschemelb"
+msgid "Selects the color scheme you want to use."
+msgstr "Изаберите шему боје коју желите да користите."
+
+#. 9fgxE
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:203
+msgctxt "optappearancepage|autocolor"
+msgid "_Automatic:"
+msgstr ""
+
+#. GsYTZ
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:218
+msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1"
+msgid "System Theme"
+msgstr ""
+
+#. XVPV4
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:219
+msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2"
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#. m6FAx
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:220
+msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3"
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#. dmvLE
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:245
+msgctxt "optappearancepage|label3"
+msgid "_Scheme:"
+msgstr "_Шема:"
#. HFLPF
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:279
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
+msgstr "Произвољне боје"
+
+#. 6mjwC
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:294
+msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage"
+msgid "Sets the colors for the user interface."
msgstr ""
#. nRFne
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr ""
+msgstr "_Само западни текст"
+
+#. QCvQv
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36
+msgctxt "extended_tip|charkerning"
+msgid "Specifies that kerning is only applied to western text."
+msgstr "Поставља кернинг само за западни текст."
#. WEFrz
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Западни _текст и азијска интерпункција"
+
+#. PCrHe
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57
+msgctxt "extended_tip|charpunctkerning"
+msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation."
+msgstr "Поставља кернинг на западни текст и азијске знакове интерпункције."
#. 4wTpB
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:70
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "Примицање"
#. mboKG
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "_Без сабијања"
+
+#. DGBhs
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110
+msgctxt "extended_tip|nocompression"
+msgid "Specifies that no compression at all will occur."
+msgstr "Поставља да се не корисни никакво сабијање."
#. GvJuV
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "_Сабиј само интерпунцију"
+
+#. 8FYbX
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131
+msgctxt "extended_tip|punctcompression"
+msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
+msgstr "Поставља да се само интерпункција сабија."
#. aGY7H
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Сабиј интерпункцију у јапанску кану"
+
+#. k2K9z
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152
+msgctxt "extended_tip|punctkanacompression"
+msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed."
+msgstr "Поставља да се сабија интерпункција и јапанска кана."
#. DAgwH
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Размак између знакова"
+
+#. LbEDU
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218
+msgctxt "extended_tip|language"
+msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters."
+msgstr "Одређује језик за који желите да одредите прве и последње знакове."
#. CeSy8
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:220
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
+
+#. bEKYg
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238
+msgctxt "extended_tip|standard"
+msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:"
+msgstr "Када означите као подразумевано, следећа два текстуална поља ће бити попуњена подразумеваним знацима за изабрани језик:"
#. WmjE9
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик:"
#. 3Airv
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Није н_а почетку реда:"
#. TiFfn
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:286
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Није на _крају реда:"
+
+#. ebuCA
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305
+msgctxt "extended_tip|start"
+msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line."
+msgstr "Одређује знакове који не треба да се појаве сами на почетку реда."
+
+#. 6EoPs
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323
+msgctxt "extended_tip|end"
+msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line."
+msgstr "Одређује знаке који не треба да се појаве сами на крају реда."
#. dSvmP
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Без кориснички дефинисаних прелома симбола"
#. BCwCp
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Први и последњи знаци"
#. DpgnD
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:26
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући завршавање кода"
+
+#. oQJh3
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34
+msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable"
+msgid "Display methods of a Basic object."
+msgstr "Прикажи методе Бејзик објеката."
#. B8fvE
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
-msgstr "Довршавање речи"
+msgstr "Довршавање кода"
#. kaYLZ
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Процедуре аутоматског затварања"
+
+#. hjYfe
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86
+msgctxt "extended_tip|autoclose_proc"
+msgid "Automatically insert closing statements for procedures."
+msgstr "Аутоматски уметни завршни исказ за процедуре."
#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски затвори заграде"
+
+#. UmekG
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|autoclose_paren"
+msgid "Automatically close open parenthesis."
+msgstr "Аутоматски затвори отворене заграде."
#. EExBY
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски затвори наводнике"
+
+#. GKCkD
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124
+msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes"
+msgid "Automatically close open quotes."
+msgstr "Аутоматски затвори отворене наводнике."
#. CCtUM
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматско исправљање"
+
+#. czdha
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143
+msgctxt "extended_tip|autocorrect"
+msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing."
+msgstr "Исправи велика и мала слова Бејзика са променљивим и кључним речима током куцања."
#. dJWhM
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Предлог кода"
#. iUBCy
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:187
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "Користи проширене типове"
+
+#. zYY9B
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195
+msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable"
+msgid "Allow UNO object types as valid Basic types."
+msgstr "Дозволи UNO врсте објекта као исправну врсту Бејзика."
#. rG8Fi
-#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:210
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језичке могућности"
+
+#. VXGYT
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74
+msgctxt "extended_tip|colors"
+msgid "Displays all the colors available for the data series."
+msgstr "Приказује све доступне боје за серије података."
#. vTZjC
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Графици боја"
#. WA57y
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
+
+#. mpSKB
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161
+msgctxt "extended_tip|default"
+msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
+msgstr "Враћа поставке боје које су биле одређене када је програм инсталиран."
#. KoHHw
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Табела боја"
+#. xxtZE
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242
+msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
+msgid "Displays all the colors available for the data series."
+msgstr "Приказује све доступне боје за серије података."
+
#. fVDQp
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Користи проверу _редоследа"
+
+#. 47pP9
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36
+msgctxt "extended_tip|sequencechecking"
+msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai."
+msgstr "Омогућава проверу редоследа на улазу за језик као што је тајски."
#. DTWHd
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничено"
+
+#. HtGj9
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62
+msgctxt "extended_tip|restricted"
+msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
+msgstr "Онемогућава коришћење и штампање недозвољене комбинације знакова."
#. wkSPW
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Укуцај и замени"
#. 4fM2r
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Провера редоследа"
#. oBBi6
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Покрет:"
#. R7YUB
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
-msgstr "Логичке"
+msgstr "Ло_гичке"
+
+#. W9NrD
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148
+msgctxt "extended_tip|movementlogical"
+msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text."
+msgstr "Притиском на тастер са стрелицом на десно ћете пометири курсор текста ка крају тренутног текста. Притиском леве стрелице ћете померити курсор на почетак тренутног текста."
#. aEwYW
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "_Визуелно"
+
+#. wpUXS
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168
+msgctxt "extended_tip|movementvisual"
+msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction."
+msgstr "Притиском тастера са стрелицом на десно ћете померити курсор на десну страну. Притиском леве стрелице ћете померити курсор на лево."
#. 78DkF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола курсора"
#. LcTwD
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бројеви:"
#. BdfCk
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)"
+msgstr "Арапски бројеви (1, 2, 3…)"
#. 2n6dr
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr ""
+msgstr "Источно арапски (٣ ,٢ ,١…)"
#. uFBEA
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. 93jgb
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "Садржај"
+#. xLaeT
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
+msgctxt "extended_tip|numerals"
+msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected."
+msgstr ""
+
#. kWczF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
-msgstr "Општа подешавања"
+msgstr "Опште опције"
+
+#. WSTDt
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269
+msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
+msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
+msgstr "Одређује опције за документе са сложеним распоредом текста."
+
+#. xE3dG
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
+msgctxt "optdeeplpage|privacy"
+msgid "Please read the privacy policy"
+msgstr ""
+
+#. F4GTM
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
+msgctxt "optdeeplpage|privacy"
+msgid "API URL:"
+msgstr ""
+
+#. HHJta
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
+msgctxt "optdeeplpage|label3"
+msgid "Authentication key:"
+msgstr ""
+
+#. tcBQE
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
+msgctxt "optdeeplpage|label1"
+msgid "DeepL API Options"
+msgstr ""
#. G5EDD
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
-msgstr ""
+msgstr "Програм за _е-пошту:"
+
+#. bEyeK
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51
+msgctxt "extended_tip|url"
+msgid "Enter the email program path and name."
+msgstr "Унесите путању и име програма који ће бити коришћен за е-пошту."
#. ACQCM
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
+
+#. Vs69j
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69
+msgctxt "extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file dialog to select the email program."
+msgstr "Отвара прозорче датотеке за избор програма за е-пошту."
#. EHBa5
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:87
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
#. scEyS
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:121
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Склања скривене елементе докумената"
#. vbcqb
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Шаље документе као прилог уз е-пошту"
+
+#. DoGA3
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195
+msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
+msgid "Enter the email program path and name."
+msgstr "Унесите програм и путању до програма е-поште."
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[У]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
+msgstr "[С]"
+
+#. 7h7h8
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144
+msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
+msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
msgstr ""
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[У]: Учитава и претвара објекат"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[С]: Претвара и чува објекат"
#. f2hGQ
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Угњежђени објекти"
#. nvE89
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
-msgstr ""
+msgstr "Извези као:"
#. FEeH6
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
+#. qBuyX
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
+msgctxt "extended_tip|highlighting"
+msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
+msgstr ""
+
#. Dnrx7
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
-msgstr "Сенка"
+msgstr "Сенчење"
+
+#. 3PFE2
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286
+msgctxt "extended_tip|shading"
+msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
+msgstr ""
#. gKwdG
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Истицање знака"
#. tyACF
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
+msgstr "Направи MSO датотеку за закључавање"
+
+#. qc4GD
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369
+msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
+msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
msgstr ""
-#. WkpLv
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
+#. Sg5Bw
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
-msgid "Lock files"
-msgstr ""
+msgid "Lock Files"
+msgstr "Датотеке за закључавање"
+
+#. EUBnP
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418
+msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
+msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
+msgstr "Одређује поставке за увоз и извоз у Microsoft Office и друге документе."
#. ttAk5
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
-msgstr "Учитај бејзик ~код"
+msgstr "Учитај Бејзик _код"
+
+#. QoX7F
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35
+msgctxt "extended_tip|wo_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "~Извршни код"
+msgstr "_Извршни код"
+
+#. DrWP3
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55
+msgctxt "extended_tip|wo_exec"
+msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
+msgstr "VBA (Визуелни Бејзик за апликације) код ће бити учитан спреман за покретање. Уколико није укључено, VBA код ће бити у виду коментара, тако да га можете погледати, али не и покренути."
#. avyQV
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "Сачувај ~изворни бејзик код"
+msgstr "Сачувај _оригинални Бејзик код"
+
+#. 2gFSv
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74
+msgctxt "extended_tip|wo_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
#. W6nED
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:128
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
-msgstr "Учитај бејзик ~код"
+msgstr "Учитај Бејзик _код"
+
+#. NNMHC
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165
+msgctxt "extended_tip|ex_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
#. S6ozV
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:176
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "~Извршни код"
+msgstr "_Извршни код"
+
+#. qvcsz
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:185
+msgctxt "extended_tip|ex_exec"
+msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
+msgstr "VBA (Визуелни Бејзик за апликације) код ће бити учитан спреман за покретање. Уколико није укључено, VBA код ће бити у виду коментара, тако да га можете погледати, али не и покренути."
#. K6YYX
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:196
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "~Сачувај изворни бејзик код"
+msgstr "_Сачувај оригинални Бејзик код"
+
+#. BXFfA
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:204
+msgctxt "extended_tip|ex_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
#. a5EkB
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:258
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:287
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr "Учитај беј~зик код"
+msgstr "Учитај беј_зик код"
+
+#. MNcGz
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:295
+msgctxt "extended_tip|pp_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
#. VSdyY
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:306
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "Са~чувај изворни бејзик код"
+msgstr "Са_чувај оригинални Бејзик код"
+
+#. 8VTG9
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:314
+msgctxt "extended_tip|pp_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
#. sazZt
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:355
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
+
+#. yV3zh
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:370
+msgctxt "extended_tip|OptFltrPage"
+msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code."
+msgstr "Одређује опште особине за учитавање и чување Microsoft Office докумената уз VBA (Визуелни Бејзик за апликације) код."
+
+#. 7ECDC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:75
+msgctxt "optfontspage|usetable"
+msgid "_Apply replacement table"
+msgstr "_Примени табелу замена"
+
+#. AVB5d
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:83
+msgctxt "extended_tip | usetable"
+msgid "Enables the font replacement settings that you define."
+msgstr "Омогућава поставке замене фонта, које сами одаберете."
#. Q8yvt
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:125
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фонт:"
#. TAig5
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:100
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:139
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
-msgstr "Замени са"
+msgstr "За_мени са:"
#. ctZBz
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:179
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Увек"
#. pyVz3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:200
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Само екран"
#. bMguF
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:214
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. FELgv
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:228
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
-#. 7ECDC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294
-#, fuzzy
-msgctxt "optfontspage|usetable"
-msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "~Примени табелу замена"
+#. MN8PJ
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:240
+msgctxt "extended_tip | checklb"
+msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
+msgstr "Исписује оригинални фонт и фонт који ће га заменити. Изаберите „Увек“ да замените фонт чак и када је оригинални фонт инсталиран на систему. Изаберите „Само екран“ да замените фонт на екрану, али не и приликом штампе."
+
+#. BGoZq
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:270
+msgctxt "extended_tip | apply"
+msgid "Applies the selected font replacement."
+msgstr "Примењује изабране замене фонта."
+
+#. sYmaA
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:290
+msgctxt "extended_tip | delete"
+msgid "Deletes the selected font replacement."
+msgstr "Брише изабрани заменски фонт."
+
+#. gtiJp
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315
+msgctxt "extended_tip | font2"
+msgid "Enter or select the name of the replacement font."
+msgstr "Унесите или изаберите име заменског фонта."
+
+#. SABse
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340
+msgctxt "extended_tip | font1"
+msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace."
+msgstr "Унесите или изаберите име фонта који желите да замените."
+
+#. k4PCs
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:351
+msgctxt "extended_tip | replacements"
+msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document."
+msgstr "Мења фонт фонтом који ви изаберете. Заменски фонт ће заменити фонт само на екрану или на екрану и приликом штампе. Замена не мења поставке фонта које су сачуване унутар документа."
#. wDa4A
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:367
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица за замену"
#. z93yC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:401
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фонтови:"
#. L9aT3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:416
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "_Величина:"
#. KXCQg
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#. LKiV2
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:435
+msgctxt "extended_tip | fontname"
+msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr "Изаберите фонт за приказ HTML и Бејзик изворног кода."
#. Cc5tn
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr "Само непропорционални фонтови"
+msgstr "_Само непропорционални фонтови"
+
+#. aUYNh
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454
+msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
+msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
+msgstr "Укључите да прикажете само непропорционалне фонтове у поље са списком фонтова."
+
+#. GAiec
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471
+msgctxt "extended_tip | fontheight"
+msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr "Изаберите величину фонта за приказ HTML и Бејзик изворног кода."
#. AafuA
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:528
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке фонта за HTML, Бејзик и SQL изворе"
#. AFEDo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
-msgstr "~Продужени савети"
+msgstr "_Проширени савети"
+
+#. TyqBV
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:43
+msgctxt "extended_tip | exthelp"
+msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
+msgstr ""
-#. Cbeuc
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
+#. yVGcZ
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:54
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
-msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
+msgid "Warn if local help is not installed"
msgstr ""
#. YUaEz
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује прозорче са „Саветом дана“ приликом покретања"
#. BR6gf
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. aqdMJ
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr "~Користи %PRODUCTNAME прозорчиће"
+msgstr "_Користи %PRODUCTNAME прозорчиће"
#. ySSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:183
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
-
-#. JAW5C
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
-#, fuzzy
-msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
-msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
-msgstr "Користи %PRODUCTNAME ~прозорчиће "
-
-#. F6nzA
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191
-msgctxt "optgeneralpage|label3"
-msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорчићи за отварање/чување"
#. SFLLC
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "~Штампање обележава документ као измењен"
+msgstr "_Штампање обележава документ као измењен"
+
+#. kPEpF
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219
+msgctxt "extended_tip | docstatus"
+msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
+msgstr "Одређује да ли се штампа документа рачуна као измена садржаја документа."
#. 4yo9c
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:247
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стање документа"
#. zEUCi
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "Тумачи као годину између"
+msgstr "_Тумачи као године између "
+
+#. huNG6
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296
+msgctxt "extended_tip | year"
+msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
+msgstr "Одређује опсег датума унутар којих ће систем препознати годину на основу два броја."
#. AhF6m
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "и "
#. 7r6RF
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
-
-#. FqdXe
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
-msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
-msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Година (две цифре)"
#. pRnqG
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "_Пошаљите нам податке о паду програма"
#. rS3dG
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:401
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Помозите да побољшамо %PRODUCTNAME"
#. 2MFwd
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:429
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Учитај %PRODUCTNAME током покретања система"
-#. MKruH
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420
-#, fuzzy
-msgctxt "optgeneralpage|systray"
-msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Омогући брзи покретач у обавештајној зони"
-
#. 8vGvu
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME Брзи покретач"
#. FvigS
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:489
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "Windows Default apps"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумеване Windows апликације"
+
+#. 2EWmE
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:503
+msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
+msgid "Perform check for default file associations on start-up"
+msgstr "Проверава подразумевану везу са типовима датотека при покретању"
#. fXjVB
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:537
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
+msgstr "Веза %PRODUCTNAME и врсте датотека"
+
+#. KyK5F
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:554
+msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
+msgid "Specifies the general settings for the office suite."
msgstr ""
#. FsiDE
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина _7:"
+
+#. eSVmw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103
+msgctxt "extended_tip|size7"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr "Употребите дугме да поставите вредност од 1 до 7 како би задали одговарајућу величину фонта за HTML ознаке <font size=1> до <font size=7>."
#. SfHVG
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина _6:"
+
+#. wWFqw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133
+msgctxt "extended_tip|size6"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr "Употребите дугме да поставите вредност од 1 до 7 како би задали одговарајућу величину фонта за HTML ознаке <font size=1> до <font size=7>."
#. mbGGc
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина _5:"
+
+#. GAy87
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163
+msgctxt "extended_tip|size5"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr "Употребите дугме да поставите вредност од 1 до 7 како би задали одговарајућу величину фонта за HTML ознаке <font size=1> до <font size=7>."
#. PwaSa
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина _4:"
+
+#. QEA47
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193
+msgctxt "extended_tip|size4"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr "Употребите дугме да поставите вредност од 1 до 7 како би задали одговарајућу величину фонта за HTML ознаке <font size=1> до <font size=7>."
#. FSRpm
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина _3:"
+
+#. drCYA
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223
+msgctxt "extended_tip|size3"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr "Употребите дугме да поставите вредност од 1 до 7 како би задали одговарајућу величину фонта за HTML ознаке <font size=1> до <font size=7>."
#. unrKj
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина _2:"
+
+#. tvwUA
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253
+msgctxt "extended_tip|size2"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr "Употребите дугме да поставите вредност од 1 до 7 како би задали одговарајућу величину фонта за HTML ознаке <font size=1> до <font size=7>."
#. aiSoE
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина _1:"
+
+#. 99HCd
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283
+msgctxt "extended_tip|size1"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr "Употребите дугме да поставите вредност од 1 до 7 како би задали одговарајућу величину фонта за HTML ознаке <font size=1> до <font size=7>."
#. rRkQd
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Величина фонта"
+msgstr "Величине фонта"
#. JRQrk
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари поставке _фонта"
+
+#. kD39h
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443
+msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
+msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
+msgstr "Укључите ово да занемарите све поставке фонта приликом увоза. Фонтови који су одређени у стилу HTML странице ће бити фонтови који ће бити коришћени. "
#. 7bZSP
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "_Увези непонате HTML ознаке као поља"
+
+#. HUFPp
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
+msgctxt "extended_tip|unknowntag"
+msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
msgstr ""
#. VFTrU
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
+msgstr "_Користи „%ENGLISHUSLOCALE“ језик за бројеве"
+
+#. C6uiw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
+msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
+msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
msgstr ""
#. Fnsdh
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#. UajLE
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408
-#, fuzzy
-msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
-msgid "Character _set:"
-msgstr "Скуп знакова"
-
#. nJtoS
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
+msgstr "_Копирај локалне слике на интернет"
+
+#. Nci4D
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
+msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
+msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
msgstr ""
#. Xc4iM
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
-msgstr "Размештај за ~штампу"
+msgstr "Размештај за _штампу"
+
+#. CMsrc
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
+msgctxt "extended_tip|printextension"
+msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
+msgstr "Уколико сте означили ово поље, распоред за штампу тренутног документа (на пример, садржај на обострано поравнатим странама без водећих тачака) ће бити такође извезен."
#. Wwuvt
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
+msgstr "Прикажи _упозорења"
+
+#. GwwUY
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618
+msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
+msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
msgstr ""
#. puyKW
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
+msgstr "LibreOffice _Бејзик"
+
+#. FN55y
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638
+msgctxt "extended_tip|starbasic"
+msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
msgstr ""
#. sEnBN
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "Извези"
+#. TKsp4
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727
+msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
+msgid "Defines settings for HTML pages."
+msgstr "Одређује поставке за HTML странице."
+
#. ecN5A
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. LDcDG
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:53
+msgctxt "optionsdialog|revert"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr "Несачуване промене на овом језичку ће бити враћене."
+
+#. 5UNGW
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert"
+msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened."
+msgstr "Враћа измене напрвљене у тренутној картици на оне које се могу применити када је овај прозорчић отворен."
+
+#. xvVsW
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:73
+msgctxt "optionsdialog|apply"
+msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
+msgstr "Чува све измене без затварања прозорчета. Не може бити поново постављено помоћу „Врати“"
+
+#. isfxZ
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:90
+msgctxt "optionsdialog|ok"
+msgid "Save all changes and close dialog."
+msgstr "Чува све промене и затвара прозорче."
+
+#. r2pWX
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Чува све промене и затвара прозорче."
+
+#. QVDXj
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110
+msgctxt "optionsdialog|cancel"
+msgid "Discard all unsaved changes and close dialog."
+msgstr "Занемарује све несачуване промене и затвара прозорче."
+
+#. mVmUq
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes."
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све несачуване промене."
+
+#. CEX3T
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
+msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr ""
+
+#. QeoLh
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type here to search in the list of options."
+msgstr ""
+
#. CgiEq
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "_велика/мала слова"
+
+#. HLhzj
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39
+msgctxt "extended_tip|matchcase"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује да се опције сматрају једнаким током претраге."
#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "образац у _пуној/у пола ширине"
+
+#. 35mFr
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58
+msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. FPFmB
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "_хирагана/катакана"
+
+#. LUPFs
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77
+msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. vx6x8
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "_контракције (јо-он, сокјоон)"
+
+#. xYeGB
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96
+msgctxt "extended_tip|matchcontractions"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. DLxj9
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "_минус/цртица/чо-он"
+
+#. pkg8E
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115
+msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
-#. hYq5H
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
+#. SWosj
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
-msgid "'re_peat character' marks"
+msgid "It_eration marks"
msgstr ""
+#. fHHv6
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
+msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
+
#. 62963
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "_варијанта канџи (итаиџи)"
+
+#. EQ6FA
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153
+msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. ghXPH
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "_стари кана обрасци"
+
+#. 2WWSU
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172
+msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. Wxc7u
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "_di/zi, du/zu"
+
+#. EBvfD
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191
+msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. mAzGZ
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
+
+#. QMJfK
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210
+msgctxt "extended_tip|matchbavahafa"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. MJAYD
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+
+#. WBzBC
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229
+msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. CDA8F
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
+
+#. ZHDR5
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248
+msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. MsCme
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
+
+#. ZgHGb
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267
+msgctxt "extended_tip|matchseshezeje"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. nRKqj
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "_иа/ија (piano/piyano)"
+
+#. SANdY
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286
+msgctxt "extended_tip|matchiaiya"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. 4i3uv
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "_ки/ку (tekisuto/tekusuto)"
+
+#. s4qyS
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305
+msgctxt "extended_tip|matchkiku"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. eEXX5
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Продужени _самогласници (ка-/каа)"
+
+#. rRCUA
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324
+msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr "Одређује опције које ће бити сматране истим унутар претраге."
#. rPGGZ
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Сматрај једнаким"
#. wT3mJ
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:370
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "З_наци интерпункције"
+
+#. zACWR
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378
+msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr "Одређује знакове који ће бити занемарени."
#. 5JD7N
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "_Знакови размака"
+
+#. vyC8h
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397
+msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr "Одређује знакове који ће бити занемарени."
#. W92kS
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "_Средишње тачке"
+
+#. kA2cf
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416
+msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr "Одређује знакове који ће бити занемарени."
#. nZXcM
-#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
#. DJWap
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
-msgstr "Сучеље"
+msgstr "Корисничко _сучеље:"
+
+#. rj5UD
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80
+msgctxt "extended_tip|userinterface"
+msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack."
+msgstr ""
#. e8VE3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Језик за"
-#. 3JLVm
+#. E3UQs
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147
+msgctxt "extended_tip|westernlanguage"
+msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets."
+msgstr "Одређује језик који се користи за функцију провере писања у западним азбукама."
+
+#. oP5CC
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179
+msgctxt "extended_tip|asianlanguage"
+msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets."
+msgstr "Одређује језик који се користи за функцију провере писања у азијским азбукама."
+
+#. cZNNA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211
+msgctxt "extended_tip|complexlanguage"
+msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck."
+msgstr "Одређује језик за проверу писања код сложеног размештаја текста."
+
+#. 3JLVm
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Само за тренутни документ"
+
+#. Xg3qT
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231
+msgctxt "extended_tip|currentdoc"
+msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document."
+msgstr "Одређује да поставке подразумеваних језика важе само за тренутни документ."
#. zeaKX
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:227
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "Сложен размештај текста"
+msgstr "_Сложени размештај текста:"
+
+#. EvD7M
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250
+msgctxt "extended_tip|ctlsupport"
+msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout."
+msgstr ""
#. mpLF7
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
+msgstr "Азијски:"
+
+#. jWDQg
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269
+msgctxt "extended_tip|asiansupport"
+msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings."
msgstr ""
#. QwDAK
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Западни:"
#. K62Ex
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани језици за документе"
#. 25J4E
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "Заменари улазни језик _система"
+
+#. CCumn
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379
+msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
+msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
+msgstr "Одређује да ли се промене језика/тастатуре у систему занемарују. Уколико је занемарено, унос новог текста ће пратити поставке језика у документу или у тренутном пасусу, не на читавом систему."
#. 83eTv
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Напредна подршка за језик"
#. XqCkq
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке језика:"
-#. Zyao3
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:383
+#. Tns7H
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
msgctxt "optlanguagespage|label6"
-msgid "Decimal separator key:"
+msgid "Decimal key on the numpad:"
msgstr ""
#. cuqUB
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевана _валута:"
#. XmgPh
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Шаблон прихватања датума:"
+
+#. yBkAN
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
+msgctxt "extended_tip|localesetting"
+msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
+msgstr "Одређује поставке језика на основу подешавања државе. Ово утиче на поставке бројева, валуте и мерних јединица."
+
+#. XqESm
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517
+msgctxt "extended_tip|currencylb"
+msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
+msgstr "Одређује подразумевану валуту која се користи за формат валуте у пољима валуте."
+
+#. eNFJn
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536
+msgctxt "extended_tip|datepatterns"
+msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
+msgstr "Одређује шаблон за прихватање датума за тренутни језик. Улазне табеле у Рачуну и Писцу треба да се поклапају са датумом који је одређен шаблоном језика да би их програм правилно препознао као датум."
#. WoNAA
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr "_Исто као у поставкама језика (%1)"
+
+#. jDbZT
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555
+msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
+msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
msgstr ""
#. BGtpx
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622
msgctxt "optlanguagespage|label7"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Формати"
+
+#. HASiD
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636
+msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
+msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
+msgstr "Одређује подразумеване језике и друге поставке језика за документе."
+
+#. CgUDR
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134
+msgctxt "lingumodules"
+msgid "Contains the installed language modules."
+msgstr "Садржи инсталиране језичке модуле."
#. 8kxYC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. va3tH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Уреди доступне језичке модуле"
-#. 2LJ2C
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
+#. peVgj
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156
+msgctxt "lingumodulesedit"
+msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
+msgstr "Да уредите језички модул, изаберите га и кликните „Уреди“."
+
+#. SBvTc
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
-msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgid "_Available Language Modules"
+msgstr "_Доступни језички модули"
+
+#. efvBg
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256
+msgctxt "lingudicts"
+msgid "Lists the available user dictionaries."
+msgstr "Исписује доступне корисничке речнике."
#. qBrCR
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
-#. mCu3q
+#. 9ozFQ
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
-#, fuzzy
+msgctxt "lingudictsnew"
+msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
+msgstr "Отвара прозорче за нови речник у коме можете именовати нови кориснички одређен речник или речник изузетака и одредити ваш језик."
+
+#. mCu3q
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. B7nKn
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Кориснички дефинисани речници"
+#. Y2AmA
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303
+msgctxt "lingudictsedit"
+msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
+msgstr "Отвара прозорче за уређивање произвољног речника одакле можете додати произвољни речник или уредити постојеће уносе."
+
#. WCFD5
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. LXG4L
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322
+msgctxt "lingudictsdelete"
+msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
+msgstr "Брише изабрани речник након потврде, уколико није заштићен за писање."
-#. hUBdn
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
+#. qEqZD
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
-msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgid "_User-defined Dictionaries"
+msgstr "_Кориснички одређени речници"
-#. XCpcE
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
-#, fuzzy
-msgctxt "optlingupage|moredictslink"
-msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Нови речнци са Интернета..."
+#. sE9tc
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427
+msgctxt "linguoptions"
+msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
+msgstr "Одређује опције за проверу писања и прелом речи."
#. 58e5v
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:436
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. 5MSSC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:444
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Уреди опције"
+#. f85qm
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449
+msgctxt "linguoptionsedit"
+msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
+msgstr "Уколико желите да промените вредност, изаберите унос и кликните „Уреди“."
+
+#. XCpcE
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476
+msgctxt "optlingupage|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "Нови речнци са Интернета…"
+
#. gardH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:461
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Опције"
+
+#. ARk3s
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519
+msgctxt "OptLinguPage"
+msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
+msgstr "Поставља особине које се користе за проверу писања, речник синонима и прелом речи."
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Нови речник"
+
+#. oWC8W
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102
+msgctxt "nameedit"
+msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
+msgstr "Одређује име новог произвољног речника."
#. XucrZ
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име:"
#. ypeEr
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик:"
#. SmQV7
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Изузеци (-)"
+
+#. saphk
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149
+msgctxt "except"
+msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
+msgstr "Одређује да ли желите да избегавате одређене речи у вашим документима."
+
+#. VJQ4d
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173
+msgctxt "language"
+msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
+msgstr "Избором одређених језика можете ограничити коришћење произвољног речника."
#. CpgB2
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
-msgstr "Речници"
+msgstr "Речник"
+
+#. Vbp6F
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213
+msgctxt "OptNewDictionaryDialog"
+msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
+msgstr "У одељку речника можете именовати нови кориснички одређени речник или речник изузетака и задати ваш језик."
#. n6vQH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "Аутоматски ~потражи надоградње"
+msgstr "Аутоматски _потражи ажурурања"
+
+#. gxD2d
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39
+msgctxt "extended_tip|autocheck"
+msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates."
+msgstr ""
#. Hbe2C
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Сваког _дана"
+
+#. yFD8D
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67
+msgctxt "extended_tip|everyday"
+msgid "A check will be performed once a day."
+msgstr "Провера ће бити обављена једном дневно."
#. 3zd7m
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "Сваке _недеље"
+
+#. Xcj78
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88
+msgctxt "extended_tip|everyweek"
+msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting."
+msgstr "Провера ће бити обављена једном недељно. Ово су подразумеване поставке."
#. 29exv
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "Сваког _месеца"
+
+#. oEWBt
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109
+msgctxt "extended_tip|everymonth"
+msgid "A check will be performed once a month."
+msgstr "Провера ће бити обављена једном месечно."
#. pGuvH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Провери _сада"
+
+#. 4DhgF
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135
+msgctxt "extended_tip|checknow"
+msgid "A check will be performed now."
+msgstr "Провера ће сада бити покренута."
#. UvuAC
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Последња провера: %DATE%, %TIME%"
#. rw57A
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Последња провера: још увек није"
#. DWDdu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "Аутоматски ~преузми освежавања"
+msgstr "Аутоматски _преузми ажурирања"
+
+#. 5TCn4
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:253
+msgctxt "extended_tip|autodownload"
+msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder."
+msgstr "Омогућава аутоматско преузимање ажурирања у одређену фасциклу."
#. AmVMh
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:273
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr "~Промени..."
+msgstr "_Промени…"
+
+#. mCu2A
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:281
+msgctxt "extended_tip|changepath"
+msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
+msgstr "Кликните да изаберете циљну фасциклу за преузете датотеке."
#. iCVFj
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Одредиште преузимања:"
+#. j2D7W
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:306
+msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
+msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
+msgstr "Кликните да изаберете циљну фасциклу за преузете датотеке."
+
#. vDRC5
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:367
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Одредиште за преузето"
#. JqAh4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:398
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "_Шаљи верзију система и основне податке хардвера"
#. b95Sc
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:402
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Ови подаци вам омогућавају да побољшате рад на вашем рачунару и оперативном систему."
#. f2Wtr
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:423
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички агент:"
#. agWbu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:438
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на „Примени“ да ажурирате"
#. ZC9EF
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:494
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
+msgstr "Кориснички агент"
+
+#. kEnsC
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:509
+msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Политика приватности"
+
+#. J8yDh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
+msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
+msgid "Enable au_tomatic update"
+msgstr ""
+
+#. 5wGFT
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
+msgctxt "extended_tip|enableMar"
+msgid "Mark to enable automatic update."
+msgstr ""
+
+#. 6QoX2
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
+msgid "Automatic Update"
msgstr ""
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Опције ажурирања са мреже"
+#. MdSsA
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573
+msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
+msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
+msgstr ""
+
#. QYxCN
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:31
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
-msgstr ""
-
-#. MAc4P
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
-msgctxt "optopenclpage|openclused"
-msgid "OpenCL is available for use."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи OpenCL"
#. fAEQH
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:66
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL се не користи."
+
+#. MAc4P
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:77
+msgctxt "optopenclpage|openclused"
+msgid "OpenCL is available for use."
+msgstr "OpenCL је доступан за коришћење."
#. xWE5i
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:91
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције за OpenCL"
#. 7AXsY
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
#. EaWrY
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Корисничке путање"
#. xPUYD
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Унутарње путање"
+
+#. RS5BX
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126
+msgctxt "paths"
+msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry."
+msgstr "Да измените унос у овај списак, кликните на унос, а затим „Уреди“. Поред тога, можете и двапут кликнути на унос."
#. rfDum
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Путање које користи %PRODUCTNAME"
#. k8MmB
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:166
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
+
+#. U2Nkh
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172
+msgctxt "default"
+msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
+msgstr "Подразумевано дугме за поновно постављање подразумеваних путања за све изабране уносе."
#. q8JFc
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:180
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
+
+#. LTD6T
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191
+msgctxt "edit"
+msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog."
+msgstr "Кликните да прикажете прозорчиће за избор или уређивање путање."
+
+#. 2vbPt
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
+msgctxt "OptPathsPage"
+msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user."
+msgstr ""
#. pQEWv
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер посредника (проксија):"
+
+#. KLjce
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46
+msgctxt "extended_tip|http"
+msgid "Type the name of the proxy server for HTTP."
+msgstr "Унесите име посредничког (прокси) сервера за HTTP."
+
+#. 4Aszp
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65
+msgctxt "extended_tip|https"
+msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field."
+msgstr "Унесите име посредничког (прокси) сервера за HTTPS. Унесите порт у поље са десне стране."
+
+#. 6oaAC
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84
+msgctxt "extended_tip|noproxy"
+msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons."
+msgstr "Одређује имена сервера који не захтевају посредничке (прокси) сервере, раздвојене тачком и зарезом."
+
+#. DyExz
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|httpport"
+msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
+msgstr "Унесите порт за одговарајући посреднички (прокси) сервер."
+
+#. 5RqLF
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:126
+msgctxt "extended_tip|httpsport"
+msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
+msgstr "Унесите порт за одговарајући посреднички (прокси) сервер."
#. LBWG4
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:140
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. 9BdbA
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:141
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. 8D2Di
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
+#. k9TRd
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:146
+msgctxt "extended_tip|proxymode"
+msgid "Specifies the type of proxy definition."
+msgstr "Одређује врсту дефиниције посредовања."
+
#. pkdvs
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP про_кси:"
#. dGMMs
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Пор_т:"
#. 5tuq7
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
-
-#. egcgL
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197
-msgctxt "optproxypage|ftpft"
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS прок_си:"
#. ZaUmG
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:200
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr "~Без посредника за:"
+msgstr "_Без посредника за:"
#. UynC6
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:214
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
-
-#. kmBDu
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:238
-msgctxt "optproxypage|ftpportft"
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "_Порт:"
#. RW6E4
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:227
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "Раздвајач ;"
#. FzAg6
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:332
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
+#. S7T5C
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:340
+msgctxt "extended_tip|OptProxyPage"
+msgid "Specifies the type of proxy definition."
+msgstr "Одређује врсту дефиниције посредника."
+
#. Cdbvg
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:35
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "Учитај својства штампача са документом"
+msgstr "Учитај поставке штампача уз документ"
+
+#. 69Rzq
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:43
+msgctxt "load_docprinter"
+msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked."
+msgstr "Уколико је омогућено, поставке штампача ће бити учитане заједно са документом. На тај начин можете да одштампате документ на удаљени штампач, уколико не промените ручно штампач у прозорчићу за штампу. Уколико је омогућено, ваш стандардни штампач ће бити коришћен за штампу докумената. Тренутне поставке штампача ће бити сачуване са документом без обзира да ли је ова опција изабрана."
#. VdFnA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:51
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:54
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "Учитај корисничка подешавања са документом"
+msgstr "Учитај корисничка подешавања уз документ"
+
+#. CjEVo
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:62
+msgctxt "load_settings"
+msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document."
+msgstr "Учитава специфичне поставке корисника које су сачуване у документ заједно са документом."
+
+#. to8N3
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:73
+msgctxt "optsavepage|load_anyuser"
+msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user"
+msgstr ""
+
+#. FLNEA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:81
+msgctxt "load_anyuser"
+msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user."
+msgstr ""
#. js6Gn
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:135
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "Учитај"
#. bLvCX
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
+msgstr "Сачувај _Ауто опоравак на сваких:"
+
+#. a9xDP
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178
+msgctxt "autosave"
+msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
msgstr ""
+#. ipCBG
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:196
+msgctxt "autosave_spin"
+msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option."
+msgstr "Одређује временски интервал у минутима за опције аутоматског опоравка."
+
#. BN5Js
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
-msgstr "минут"
+msgstr "минута"
#. UKeCt
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
+msgstr "Аутоматски сачувај и документ"
+
+#. mKGDm
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233
+msgctxt "userautosave"
+msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
msgstr ""
#. kwFtx
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на датотечни систем"
+msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на систем датотека"
+
+#. jDKxF
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:252
+msgctxt "relative_fsys"
+msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
+msgstr "Изаберите ово поље за чување релативних адреса у систему датотека."
#. 8xmX3
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:263
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "~Уреди својства докумената пре чувања"
+msgstr "_Уреди својства докумената пре чувања"
+
+#. LSD3v
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:271
+msgctxt "docinfo"
+msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
+msgstr "Одређује да се прозорче за особине појављује сваки пут када изаберете наредбу „Сачувај као“."
#. ctAxA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:282
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на Интернет"
+#. WYrQB
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:290
+msgctxt "relative_inet"
+msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet."
+msgstr "Изаберите ово поље за чување релативних адреса на интернет."
+
#. YsjVX
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr "Ув~ек направи резервну копију"
+msgstr "Ув_ек направи резервну копију"
+
+#. vhCe5
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:309
+msgctxt "backup"
+msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK."
+msgstr ""
+
+#. ijsoS
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320
+msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder"
+msgid "Place backup in same folder as document"
+msgstr ""
#. NaGCU
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:235
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
-msgstr "Талас"
+msgstr "Сачувај"
#. TDBAs
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Упозори када се не чува у ОДФ или подразумеваном формату"
+msgstr "Упозори када се не чува у ODF или подразумеваном формату"
+
+#. zGBEu
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468
+msgctxt "warnalienformat"
+msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
+msgstr "Можете изабрати да добијате поруке са упозорењем када чувате документ у формат који није OpenDocument или који нисте поставили као подразумевани формат у Учитај/Сачувај – Опште у прозорчету поља „Опције“."
-#. YjRps
+#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
-msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Ако не користите проширени ОДФ 1.2 може доћи до губитка података и форматирања."
+msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
+msgstr "Уколико не користите проширени ODF 1.3, може доћи до губитка података."
#. 6Tfns
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#. BJSfi
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:520
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#. k3jkA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:521
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Проширени 1.2 (режим компатибилности)"
+
+#. G826f
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:522
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended"
+msgstr "Проширени 1.2"
+
+#. vLmeZ
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:523
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.3"
+msgstr "1.3"
-#. CjUEz
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
-#, fuzzy
+#. e6EP2
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524
msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "проширени 1.2 (препоручено)"
+msgid "1.3 Extended (recommended)"
+msgstr "Проширени 1.3 (препоручено)"
+
+#. w2urA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528
+msgctxt "odfversion"
+msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
+msgstr "Нека предузећа или организације могу да захтевају ODF документе у ODF 1.0/1.1 или ODF 1.2 формату. Можете изабрати ове формате да сачувате у поље списка. Ови старији формати не могу да сачувају све нове функције, па је нови формат, ODF 1.3 (проширени), препоручљив за коришћење кад год је то могуће."
#. cxPqV
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
-msgstr "верзија ОДФ формата"
+msgstr "Верзија ОДФ формата:"
#. bF5dA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:555
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "Увек сач~увај као"
+msgstr "Увек сач_увај као:"
-#. p3xHz
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Text document"
-msgstr "Текст"
+#. iCZX2
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:571
+msgctxt "doctype"
+msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
+msgstr "Одређује врсту документа за који желите да одредите подразумевани формат датотеке."
-#. F2tP4
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "HTML document"
-msgstr "ХТМЛ документ"
-
-#. hA5Di
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Master document"
-msgstr "Главни документ"
-
-#. Dfgxy
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "таблица"
-
-#. EEvDc
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентација"
-
-#. XgyzS
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Цртеж"
-
-#. 4DDpx
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|doctype"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
+#. 69GMF
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:586
+msgctxt "saveas"
+msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
+msgstr "Одређује како ће документи изабране врсте на левој страни увек бити сачувани као ова врста датотеке. Можете изабрати другу врсту датотеке за тренутни документ у прозорчету „Сачувај као“."
#. 29FUf
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:599
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr "Тип д~окумента"
+msgstr "Врста д_окумента:"
#. CgCxr
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:650
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани формат датотеке и подешавања за ОДФ"
-#. ArEZy
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35
-msgctxt "optsecuritypage|label9"
-msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr ""
+#. G7BAM
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:664
+msgctxt "OptSavePage"
+msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
+msgstr "У одељку „Опште“ можете изабрати подразумеване поставке за чување докумената и изабрати подразумеване формате датотеке."
#. nXJ6o
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:29
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
-msgstr ""
+msgstr "TSA печа_ти…"
+
+#. Wzygs
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37
+msgctxt "extended_tip|tsas"
+msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за адресе организације која издаје временски печат."
+
+#. ArEZy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58
+msgctxt "optsecuritypage|label9"
+msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
+msgstr "Одржавај списак адреса организације која издаје временски печат (TSA) који ће бити коришћен за извоз у PDF."
#. vrbum
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:94
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
-
-#. dgPTb
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105
-#, fuzzy
-msgctxt "optsecuritypage|label7"
-msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског потписа."
+msgstr "TSA печати"
#. DPGqn
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
-msgstr "Сертификати..."
+msgstr "_Сертификати…"
+
+#. GFX6B
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:132
+msgctxt "extended_tip|cert"
+msgid "Opens the Certificate Path dialog."
+msgstr "Отвара прозорче путање сертификата."
+
+#. dgPTb
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:153
+msgctxt "optsecuritypage|label7"
+msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr "Одаберите NSS фасциклу са сертификатом да омогућите коришћење електронског потписа."
#. UCYi2
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
#. pDQrj
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Прилагодите ниво сигурности за извршавање макроа и одредите програмере и места од поверења."
+msgstr "Прилагодите ниво сигурности за извршавање макроа и одредите поверљиве макро програмере."
#. wBcDQ
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:235
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "Сигурност макроа..."
+msgstr "_Сигурност макроа…"
+
+#. eGAGp
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243
+msgctxt "extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Security dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за сигурност макроа."
#. rDJXk
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:258
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
-msgstr "Сигурност макроа..."
-
-#. UGTda
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248
-#, fuzzy
-msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
-msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "Трајно запамти лозинке за веб повезивања"
-
-#. Gyqwf
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275
-#, fuzzy
-msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
-msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "Заштићено главном лозинком (препоручено)"
+msgstr "Сигурност макроа"
#. ipcrn
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Лозинке су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки, у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете."
#. 7gzb7
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:325
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
@@ -12900,933 +16753,1132 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да обришете списак лозинки и поништите главну лозинку?"
-#. hwg3F
+#. Gyqwf
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347
-#, fuzzy
+msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
+msgid "Protected _by a master password (recommended)"
+msgstr "Заштићено _главном лозинком (препоручено)"
+
+#. UGTda
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:393
+msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
+msgid "Persistently _save passwords for web connections"
+msgstr "Трајно запамти _лозинке за веб повезивања"
+
+#. pcu6X
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:401
+msgctxt "extended_tip|savepassword"
+msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password."
+msgstr ""
+
+#. hwg3F
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:448
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr "Повезивања..."
+msgstr "_Повезивања…"
+
+#. GLEjB
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:456
+msgctxt "extended_tip|connections"
+msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog."
+msgstr "Пита за главну лозинку. Уколико је главна лозинка исправна, приказује прозорче са сачуваним подацима за повезивање на веб."
#. SWrMn
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
-msgstr "Главна лозинка..."
+msgstr "_Главна лозинка…"
+
+#. w3TQo
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:486
+msgctxt "extended_tip|masterpassword"
+msgid "Opens the Enter Master Password dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за унос главне лозинке."
#. UtNEn
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:513
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинке за веб повезивања"
#. EYFvA
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:546
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Прилагодите опције која се односе на сигурност и одредите ниво упозорења за скривене податке у документима."
+msgstr "Прилагодите опције која се односе на сигурност и одредите ниво упозорења за скривене податке у документима. "
#. CBnzU
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:559
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "Подешавања..."
+msgstr "_Опције…"
+
+#. pepKZ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567
+msgctxt "extended_tip|options"
+msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за сигурносне опције и упозорења."
#. GqVkJ
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "Опције сигурности и упозорења"
+
+#. Ufp5e
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612
+msgctxt "optsecuritypage|browse"
+msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#. FPuvb
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
-#, fuzzy
+#. dBKW5
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633
+msgctxt "extended_tip|parameterfield"
+msgid "Enter the executable of the certificate manager path."
+msgstr ""
+
+#. bZmkG
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654
+msgctxt "optsecuritypage|label11"
+msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically."
+msgstr ""
+
+#. HVFTB
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698
+msgctxt "optsecuritypage|label10"
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr ""
+
+#. uBPGX
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
msgctxt "optuserpage|companyft"
-msgid "_Company:"
-msgstr "Компанија"
+msgid "Co_mpany:"
+msgstr ""
#. 33C7p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Име/презиме/иницијали:"
#. Rgktm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr "Улица"
+msgstr "_Улица:"
#. 3P3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "_Град/држава/поштански број:"
#. 63aAc
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr "Земља_или_регион"
+msgstr "Земља или _регион:"
#. bBdEE
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Звање/радно место:"
#. AmX9k
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Теле_фон (кућа/посао):"
#. pkps7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Кућни број телефона"
#. S7Yqk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Фа_кс/е-пошта:"
#. ZYaYQ
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
+#. XfEkD
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
+msgctxt "extended tip | firstname"
+msgid "Type your first name."
+msgstr "Унесите ваше име."
+
#. kW7rP
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
+#. cWaCs
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188
+msgctxt "extended tip | lastname"
+msgid "Type your last name."
+msgstr "Унесите ваше презиме."
+
#. DuFHY
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
+#. CYFY2
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208
+msgctxt "extended tip | shortname"
+msgid "Type your initials."
+msgstr "Унесите ваше иницијале."
+
#. Emfwm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
+#. UVG4o
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240
+msgctxt "extended tip | city"
+msgid "Type the city where you live."
+msgstr "Унесите град где живите."
+
#. CnJ3K
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr "Стање"
+msgstr "Држава"
+
+#. y652V
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260
+msgctxt "extended tip | state"
+msgid "Type your state."
+msgstr "Унесите вашу државу."
#. ADpC7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
+#. 5vad5
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280
+msgctxt "extended tip | zip"
+msgid "Type your ZIP in this field."
+msgstr "Унесите ваш поштански број у ово поље."
+
#. p45Kt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Звање"
+
+#. 5G2ww
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313
+msgctxt "extended tip | title"
+msgid "Type your title in this field."
+msgstr "Унесите ваше звање у ово поље."
#. HCiNt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Радно место"
+
+#. QGc4K
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333
+msgctxt "extended tip | position"
+msgid "Type your position in the company in this field."
+msgstr "Унесите назив вашег радног места у ово поље."
#. qhkwG
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Кућни број телефона"
+
+#. RNBjN
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365
+msgctxt "extended tip | home"
+msgid "Type your private telephone number in this field."
+msgstr "Унесите ваш приватни број телефона у ово поље."
#. SfmfD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Број телефона на послу"
+
+#. d5v6D
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385
+msgctxt "extended tip | work"
+msgid "Type your work number in this field."
+msgstr "Унесите ваш службени број телефона у ово поље."
#. VEhd3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Број факса"
+
+#. CtsEr
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418
+msgctxt "extended tip | fax"
+msgid "Type your fax number in this field."
+msgstr "Унесите број вашег факса у ово поље."
#. 8BG5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "Е-а~дреса"
+msgstr "е-адресе"
+
+#. PGFMX
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
+msgctxt "extended tip | email"
+msgid "Type your email address."
+msgstr "Унесите адресу ваше е-поште."
-#. eygE2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429
-#, fuzzy
+#. hCNi7
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
-msgid "Use data for document properties"
-msgstr "Подаци о кориснику за својства документа"
+msgid "_Use data for document properties"
+msgstr ""
+
+#. cGnAb
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
+msgctxt "extended tips | usefordoprop"
+msgid "Mark to use the data in document properties"
+msgstr "Укључите да би користили податке у особинама документа"
#. ZngAH
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Прези_ме/име/име оца/иницијали:"
#. 9GPga
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
+#. kU7ef
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505
+msgctxt "extended tip | ruslastname"
+msgid "Type your last name."
+msgstr "Унесите ваше презиме."
+
#. gCfx3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Име оца"
+
+#. WurmE
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
+msgctxt "extended tips | rusfathersname"
+msgid "Type your father's name"
+msgstr "Унесите име вашег оца"
#. pAF2D
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
+#. BSSJF
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
+msgctxt "extended tip | russhortname"
+msgid "Type your initials."
+msgstr "Унесите ваше иницијале."
+
#. byLGz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
+#. 2Xsp9
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565
+msgctxt "extended tip | rusfirstname"
+msgid "Type your first name."
+msgstr "Унесите ваше име."
+
#. 4qdC2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "П_резиме/име/иницијали:"
#. Emtmj
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
+#. 9zJxz
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612
+msgctxt "extended tip | eastlastname"
+msgid "Type your last name."
+msgstr "Унесите ваше презиме."
+
#. 6MrBD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
+#. iBZAf
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632
+msgctxt "extended tip | eastfirstname"
+msgid "Type your first name."
+msgstr "Унесите ваше име."
+
#. mebNB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
+#. i3xBr
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
+msgctxt "extended tip | eastshortname"
+msgid "Type your initials."
+msgstr "Унесите ваше иницијале."
+
#. NGEU9
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Улица/број куће:"
#. oxw3f
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
+#. C5n48
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
+msgctxt "extended tips | russrteet"
+msgid "Type the name of your street in this field."
+msgstr "Унесите име ваше улице у ово поље."
+
#. QxpMF
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Број куће или стана"
+
+#. ZsKHB
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719
+msgctxt "extended tips | apartnum"
+msgid "Type your apartment number"
+msgstr "Унесите број ваше куће или стана"
#. 8kEFB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Пош_тански број/град:"
#. RhK5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
+#. knxAE
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766
+msgctxt "extended tip | icity"
+msgid "Type the city where you live."
+msgstr "Унесите име града у коме живите."
+
#. Hdniz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
+#. 4zTys
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786
+msgctxt "extended tip | izip"
+msgid "Type your ZIP in this field."
+msgstr "Унесите поштански број у ово поље."
+
+#. VbiGF
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817
+msgctxt "extended tip | street"
+msgid "Type the name of your street in this field."
+msgstr "Унесите име улице у ово поље."
+
+#. As2sL
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848
+msgctxt "extended tips | country"
+msgid "Type your country and region"
+msgstr "Унесите државу и регион"
+
+#. Lw69w
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879
+msgctxt "extended tip | company"
+msgid "Type the name of your company in this field."
+msgstr "Унесите име вашег предузећа у ово поље."
+
#. 9v6o6
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1069
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#. QfCBu
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862
+#. aqtac
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
-msgid "OpenPGP signing key:"
+msgid "_OpenPGP signing key:"
msgstr ""
-#. 4KEFW
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876
+#. e6Czq
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
-msgid "OpenPGP encryption key:"
+msgid "OpenPGP encryption _key:"
msgstr ""
#. GCS8p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
-msgstr ""
-
-#. 8USbk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916
+msgstr "Без кључа"
+
+#. UJXE4
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1135
+msgctxt "extended tip | encryptionkey"
+msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
+msgstr "Изаберите ваш OpenPGP кључ из падајућег списка за шифровање ODF докумената."
+
+#. m27Ub
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1154
+msgctxt "extended tip | signingkey"
+msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
+msgstr "Изаберите ваш OpenPGP кључ из падајућег списка за потписицање ODF докумената."
+
+#. 4y26A
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
-msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
+msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
+#. FaxaF
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173
+msgctxt "extended tip | encrypttoself"
+msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
+msgstr "Укључите ову опцију да шифрујете датотеку вашим јавних кључем, тако да га можете отворити само вашим приватним кључем."
+
#. P5BBC
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1228
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Шифровање"
-#. DryvE
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
-msgctxt "optviewpage|label11"
-msgid "_Positioning:"
-msgstr ""
+#. PjCQu
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1244
+msgctxt "extended tip | OptUserPage"
+msgid "Use this tab page to enter or edit user data."
+msgstr "Користите ову страницу у језучку да унесете или уредите корисничке податке."
#. E6zhJ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
-msgstr ""
-
-#. 3rdJa
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Default button"
-msgstr "Подразумевани тастер"
-
-#. 6UedG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Dialog center"
-msgstr "Центрирање прозорчића"
-
-#. UHeFm
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Без аутоматског позиционирања"
+msgstr "Средње _дугме:"
#. GCAp5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Без функције"
#. 2b59y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Аутоматско листање"
#. 8ELrc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:71
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Убацивање исечка из списка"
+msgstr "Убацивање из списка исечака"
+
+#. DeQ72
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:75
+msgctxt "extended_tip | mousemiddle"
+msgid "Defines the function of the middle mouse button."
+msgstr "Одређује функције средњег дугмета миша."
#. NbJKy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
-#. uocGg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
-msgctxt "optviewpage|label13"
-msgid "Menubar icons:"
-msgstr ""
-
-#. XKRM7
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. Fbyi9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
-msgid "Hide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#. WTgFx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|menuicons"
-msgid "Show"
-msgstr "Прикажи"
-
-#. evVAC
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#. 36Dg2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
-msgid "Hide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#. aE3Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
-msgid "Show"
-msgstr "Прикажи"
-
-#. ZutFR
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
-msgctxt "optviewpage|label10"
-msgid "Shortcuts:"
-msgstr ""
-
-#. EWdHF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
-msgctxt "optviewpage|label3"
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
-
#. LxFLY
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:140
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
+#. E7vjR
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:144
+msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize"
+msgid "Specifies the display size of notebook bar icons."
+msgstr "Одређује величину приказа иконица траке бележнице."
+
#. G8qAD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Трака _бележнице:"
#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
+#. W8yUi
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179
+msgctxt "extended_tip | sidebariconsize"
+msgid "Specifies the display size of sidebar icons."
+msgstr "Одређује величину приказа иконица у бочној траци."
+
#. kPSBA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака:"
#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Огромно"
+#. bhmh9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215
+msgctxt "extended_tip | iconsize"
+msgid "Specifies the display size of toolbar icons."
+msgstr "Одређује величину приказа иконица траке алатки."
+
#. PdeBj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:228
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Трака алатки:"
-#. hZsaQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+#. juDWx
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283
msgctxt "optviewpage|label1"
-msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Величина иконица"
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Galaxy"
-msgstr ""
-
-#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "High Contrast"
-msgstr "Велики контраст"
-
-#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Tango"
-msgstr "Танго"
-
-#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Кисеоник"
-
-#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Classic"
-msgstr "Класичне"
-
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
-msgstr ""
+msgstr "Поветарац"
+
+#. dDE86
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:323
+msgctxt "extended_tip | iconstyle"
+msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs."
+msgstr "Одређује стил иконице за иконице траке алатки и прозорчиће."
-#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
+#. SXzWW
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
msgctxt "optviewpage|label6"
-msgid "Icon s_tyle:"
+msgid "_Theme:"
msgstr ""
-#. a86VJ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
+#. StBQN
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351
+msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
+msgid "Add more icon themes via extension"
+msgstr "Додаје још тема иконица помоћу проширења"
+
+#. F7kTw
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
msgctxt "optviewpage|label1"
-msgid "Icon style"
+msgid "Icon Theme"
msgstr ""
-#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
-msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
-msgid "Requires restart"
+#. zXaFc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414
+msgctxt "optviewpage|appearance"
+msgid "System"
msgstr ""
-#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
-#, fuzzy
-msgctxt "optviewpage|useaccel"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Користи хардверско убрзање"
+#. S3ogK
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415
+msgctxt "optviewpage|appearance"
+msgid "Light"
+msgstr ""
-#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500
-msgctxt "optviewpage|useaa"
-msgid "Use anti-a_liasing"
+#. qYSap
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:416
+msgctxt "optviewpage|appearance"
+msgid "Dark"
msgstr ""
-#. XDTwA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515
-msgctxt "optviewpage|useopengl"
-msgid "Use OpenGL for all rendering"
+#. qfbPT
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420
+msgctxt "extended_tip | appearance"
+msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
msgstr ""
-#. u3QCS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530
-msgctxt "optviewpage|forceopengl"
-msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+#. nzLbn
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "Mode:"
msgstr ""
-#. 5ty3F
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534
-msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
-msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+#. Nrc4k
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462
+msgctxt "optviewpage|label16"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#. tP52B
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550
-msgctxt "optviewpage|openglenabled"
-msgid "GL is currently enabled."
+#. R2ZAF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:502
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Користи _хардверско убрзање"
+
+#. zAzHY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
+msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
msgstr ""
-#. zyf37
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
-msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
-msgid "GL is currently disabled."
+#. qw73y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512
+msgctxt "extended_tip | useaccel"
+msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display."
+msgstr "Директно приступа могућностима хардвера за графички приказ како би побољпао приказ на екрану."
+
+#. 2MWvd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Користи у_мекшавање"
+
+#. iGxUy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
+msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
msgstr ""
+#. fUKV9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533
+msgctxt "extended_tip | useaa"
+msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts."
+msgstr "Када је подржано, можете омогућити или онемогућити умекшавање графике. Када је умекшавање омогућено, приказ већине графичких објеката ће бити умекшаније и са мање дефеката."
+
#. ppJKg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:544
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
-msgstr ""
-
-#. NaqGG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
-msgctxt "optviewpage|forceskia"
-msgid "Ignore Skia blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Користи Skia за сва исцртавања"
-#. v9eeZ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
-msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
-msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+#. 9uMBG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548
+msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
msgstr ""
#. RFqrA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Приморај Skia софтверско исцртавање"
#. DTMxy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Захтева поновно покретање. Омогућавање овога ће онемогућити да користите графичке драјвере."
#. 5pA7K
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Skia је тренутно омогућено."
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:634
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
+msgstr "Skia је тренутно онемогућено."
+
+#. ubxXW
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
+msgctxt "optviewpage|btnSkialog"
+msgid "Copy skia.log"
msgstr ""
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Графички излаз"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Прикажи фонтове"
+msgstr "Прикажи преглед _фонтова"
+
+#. 7Qidy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719
+msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
+msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
+msgstr "Приказује имена фонтова који се могу изабрати међу фонтовима, на пример. фонтови у пољу „Фонт“ у траци за форматирање."
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:696
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:730
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Умекшавање екранског фонта"
+msgstr "Умекшавање фонта на _екрану"
+
+#. 5QEjG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739
+msgctxt "extended_tip | aafont"
+msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
+msgstr "Изаберите да угладите изглед текста на екрану."
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:760
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
+msgstr "_од:"
+
+#. nLvZy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778
+msgctxt "extended_tip | aanf"
+msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
msgstr ""
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
-msgstr "Листе фонтова"
+msgstr "Спискови фонтова"
+
+#. BgCZE
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:852
+msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
+msgid "Run Graphics Tests"
+msgstr ""
#. 872fQ
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:43
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "_Формат:"
#. WTZ5A
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:67
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. HY4h6
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:93
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. VjuAf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "~Оријентација"
+msgstr "_Оријентација:"
#. mtFWf
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:135
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно"
#. LGkU8
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:151
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
-msgstr "Положено"
+msgstr "_Положено"
#. PTwDK
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:174
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста:"
#. FmMdc
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:233
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:232
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr "Касета за папир"
+msgstr "_Касета за папир:"
#. u8DFb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:269
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
-msgstr "Формат странице"
+msgstr "Формат папира"
#. 479hs
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:317
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"
#. EoGm2
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:331
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "У_нутрашње:"
#. 7FFiR
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:368
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
#. RfnGu
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "С_пољашње:"
#. tGMLA
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:414
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Горе:"
#. eaqBS
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:439
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Доле:"
+#. TYx6B
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460
+msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
+msgid "Gutter:"
+msgstr "За везивање:"
+
#. Tvwu6
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:468
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Маргине"
#. WcuCU
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:504
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
-msgstr "Распоред странице"
+msgstr "_Распоред странице:"
#. vnXWF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Бројеви странице:"
-#. RNDFy
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:530
-#, fuzzy
+#. tyvA3
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547
+msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
+msgid "Use page li_ne-spacing"
+msgstr "Користи проре_д странице"
+
+#. DtZQG
+#. xdds
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
-msgid "Register-tr_ue"
-msgstr "Регистарски тачно"
+msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
+msgstr "Омогућава проред из странице (региструје тачно) на основу избора у Референтном стилу."
+
+#. p2egb
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
+msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
+msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
+msgstr "Уколико је омогућено, утицаће на све стилове пасуса са омогућеном опцијом прореда, уз претпостављен проред из Референтног стила. Ово ће их поравнати на невидљиву, усправну мрежу странице, без обзира на њихову величину фонта, тако да сваки ред има исту висину."
#. 46djR
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:548
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Десно и лево"
#. xetCH
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
#. 47EHF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Само десно"
#. ALSy9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Само лево"
#. Fhvzk
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
-msgstr "Поравнање табеле"
+msgstr "Поравнање табеле:"
#. 79BH9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:585
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "Водорав_но"
#. krxQZ
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно"
#. FPLFK
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:615
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:636
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
-msgstr "~Уклопи објекат у формат папира"
+msgstr "_Уклопи објекат у формат папира"
#. bqcXW
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:634
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "~Стил референце"
+msgstr "_Стил референце:"
+
+#. FnoPF
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:677
+msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
+msgid "Gutter position:"
+msgstr "Место за везивање:"
+
+#. LF4Ex
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:692
+msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#. DSBY5
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:693
+msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
+msgid "Top"
+msgstr "Горе"
+
+#. AosV5
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703
+msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
+msgid "Gutter on right side of page"
+msgstr "Место за везивање на десној страни странице"
+
+#. cuazP
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
+msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
+msgid "Background covers margins"
+msgstr "Позадина прекрива маргине"
+
+#. ApZcb
+#. xdds
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721
+msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
+msgid "Any background will cover margins of the page as well"
+msgstr "Било која позадина ће прекрити и маргине странице"
+
+#. XtMGD
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
+msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
+msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
+msgstr "Уколико омогућите, било која позадина ће прекрити целу страницу, укључујући и маргине. Уколико онемогућите, позадина ће прекрити страницу само унутар маргина."
#. xdECe
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:668
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке распореда"
#. eBMbb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:689
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:774
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -13838,1176 +17890,1422 @@ msgstr ""
"Ипак желите да користите ова подешавања?"
#. s5bTT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:38
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. DBsFP
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:77
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. uuHyT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:93
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. anEQu
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:109
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
-msgstr "Центар"
+msgstr "_Центар"
#. DRzV5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:126
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
-msgstr "Обострано поравнато"
+msgstr "_Обострано поравнато"
#. 84xvZ
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "Про_шири једну реч"
#. rWghT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "Прио_ни на мрежу текста (уколико је активно)"
#. CNoLa
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:181
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Десно доле"
+msgstr "Д_есно доле"
#. hpARG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
+msgstr "_Лево/горе"
+
+#. RaDiT
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
+msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
+msgid "Vertical"
msgstr ""
#. tRWTe
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Последњи ред:"
#. AgkBK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:237 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:238
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак"
#. d23Ct
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. QJdX9
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:243
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Обострано поравнато"
#. nFwD6
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:261
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. 4gLpc
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:290
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "_Поравнање:"
#. XsDLG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. fPsyD
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:308
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Основна линија"
#. 34jBi
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. hKVxK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. 5robg
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:322
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. JPEFz
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:326
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст у текст"
#. wcho5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:355
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "_Смер текста:"
#. pfaYp
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. FTBKZ
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:77
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. saei7
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:118
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Пре текста:"
#. iV7A5
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:132
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Након текста:"
#. 396YJ
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:146
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
-msgstr "Први ред"
+msgstr "_Први ред:"
#. jwo9n
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:158
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "_Аутоматски"
+
+#. NE9g8
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text"
+msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing."
+msgstr "Увузи пасус аутоматски на основу величине фонта и прореда."
#. L9iw7
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:213
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "Тачно"
#. qwSsb
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:226
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. RMdgy
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:263
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "Помери пасусе"
+msgstr "И_знад пасуса:"
#. mTi8C
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:277
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "И_спод пасуса:"
-#. ZobLB
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
+#. AdWVr
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:322
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
-msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
+msgstr "Не додај размак између пасуса у истом стилу"
#. hWQWQ
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:341
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак"
#. vuFhh
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
-msgstr "Једноструко"
+msgstr "Једноструки"
#. 5qPNL
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,5 ред"
+msgstr "1,15 реда"
#. GxLCB
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 ред"
+msgstr "1,5 реда"
#. cD4RR
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
-msgstr "Двоструко"
+msgstr "Двоструки"
#. 98csB
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
-msgstr "Сразмерно"
+msgstr "Сразмерни"
#. XN6ri
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Најмање"
#. NYeFC
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "Водећи"
+
+#. SDfTp
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
#. 9fdqy
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:403
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "од"
+#. Bga6L
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
+msgid "Activate page li_ne-spacing"
+msgstr "Укључи проре_д странице"
+
+#. uesRM
+#. xdds
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
+msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
+msgstr "Примењује проред из странице (региструје тачно) уколико је постављен унутар Стила странице."
+
+#. MwL9j
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
+msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
+msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
+msgstr "Уколико је проред странице активиран и стилови странице користе проред странице, овај пасус ће се поравнати у невидљивој, усправној мрежи, без обзира на величину фонта, тако да сваки ред буде исте висине."
+
#. GxJB6
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:507
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Проред"
-#. pkKMg
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
-msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
-msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
-
-#. CZshb
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
-#, fuzzy
-msgctxt "paraindentspacing|label3"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Регистарски тачно"
-
#. pbs4W
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. 7wy7e
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
-msgstr "Децималан"
+msgstr "Де_цималан"
#. JHWqh
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. tBrC5
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Лево/горе"
#. dtaBp
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. tGgBU
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Десно доле"
+msgstr "Де_сно доле"
#. fDVEt
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
-msgstr "Центрирано"
+msgstr "_Центрирано"
#. SaPSF
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
-msgstr "Знакова:"
+msgstr "Зна_к"
#. ACYhN
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
#. vFnHY
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
-msgstr "Ниједан"
+msgstr "_Ниједан"
#. v5JLo
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
-msgstr "Знакова:"
+msgstr "_Знак"
#. EsqLF
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
-msgstr "Завршни карактер"
+msgstr "Знак за попуњавање"
#. uG6Rn
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
-msgstr "Обриши све"
+msgstr "Обриши _све"
+
+#. qctkA
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521
+msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе након потврде."
#. WCcAj
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
-msgstr "pt"
+msgstr "тачака"
#. GcMMk
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
-msgstr ""
+msgstr "црте"
#. CYnkr
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "доње црте"
#. qAMT2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
-
-#. ujTNz
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
-msgctxt "password|label5"
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#. wqXmU
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
-msgctxt "password|label4"
-msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "Постави лозинку"
#. vMhFF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Напомена: Након што поставите лозинку, документ ће бити отворен са лозинком. Уколико изгубите лозинку, неће бити начина да повратите документ. Имајте у виду да постоји разлика између великих и малих слова у лозинкама."
#. scLkF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори само за читање"
#. f5Ydx
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите лозинку да дозволите уређивање"
#. AgwpD
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Потврди лозинку"
#. SEgNR
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка за дељење датотеке"
#. Sjh3k
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
-msgstr "Опције"
+msgstr "_Опције"
+
+#. xgwm4
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286
+msgctxt "password|extended_tip|expander"
+msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
+msgstr "Кликните да прикажете или сакријете опције лозинке за дељење датотека."
+
+#. wqXmU
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Enter password to open"
+msgstr "_Унесите лозинку да отворите"
+
+#. ujTNz
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350
+msgctxt "password|label5"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Потврди лозинку"
+
+#. QbKd2
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395
+msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr "Поново унесите лозинку."
+
+#. XDzCT
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416
+msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr "Унесите лозинку. Лозинка препознаје велика и мала слова."
#. FfyCu
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка за шифровање датотеке"
#. oGoKp
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Убаци посебно"
+msgstr "Посебно убацивање"
#. F4wjw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "Извор:"
+#. WzCXw
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|source"
+msgid "Displays the source of the clipboard contents."
+msgstr "Приказује извор садржаја унутар исечка."
+
+#. RwDM8
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|list"
+msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format."
+msgstr "Изаберите формат садржаја међу исечцима који желите да уметнете. Доступни формати зависе од копираног или исеченог формата."
+
#. gjnwU
-#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. xNCmW
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog"
+msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
+msgstr "Умеће садржај из исечка у тренутну датотеку у формат који можете одабрати."
+
+#. WiEC6
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button."
+msgstr "Додаје произвољни шаблон на тренутни списак. Одредите особине вашег шаблона и кликните на ово дугме."
+
#. 68KjX
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
+
+#. 4LFRB
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY"
+msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
+msgstr "Примењује особине тренутног шаблона на изабрани шаблон. Уколико желите, можете сачувати шаблон под другим именом."
#. SnESZ
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
#. qr5PS
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивач шаблона:"
#. 7nWqN
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивач шаблона"
+
+#. ED8Xx
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL"
+msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it."
+msgstr "Исцртајте шаблон на табли од 8×8 пиксела. Кликните на шаблон пиксела да га омогућите или кликните поново да га онемогућите."
#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Предња боја:"
+
+#. EkYFZ
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR"
+msgid "Set the color of the activated pattern pixels."
+msgstr "Изаберите боју за активирани шаблон пиксела."
#. S8mpk
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr "Боја позадине"
+msgstr "Боја позадине:"
+
+#. h8fmT
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR"
+msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels."
+msgstr "Поставља боју деактивираног шаблона пиксела."
#. hg7RL
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. 2U7Pc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. wCrAc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. zmVMN
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage"
+msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page."
+msgstr "Попуњава објекат шаром од две једноставне боје изабране из обе странице."
+
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
-msgstr "Комб~инуј"
+msgstr "Комбинуј"
#. ane2B
-#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Најмања величина"
+
+#. uqcmG
+#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117
+msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog"
+msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width."
+msgstr "Унесите најмању дужину за комбиновање пасуса који се простиру на један ред као проценат ширине странице."
#. 9RySH
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:42
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани изглед, без тема."
#. 3KoUz
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:50
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:58
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Теме које су дошле уз програм"
#. hWiJZ
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
-msgstr ""
-
-#. K4D8E
-#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
-#, fuzzy
-msgctxt "pickbulletpage|label25"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
+msgstr "Теме за LibreOffice"
+
+#. C5MHG
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:30
+msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the bullet style that you want to use."
+msgstr "Кликните на стил цртица који желите да користите."
+
+#. eYCSe
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:39
+msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage"
+msgid "Displays the different bullet styles that you can apply."
+msgstr "Приказује различите стилове цртица које можете применити."
+
+#. LkXNn
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:37
+msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
+msgstr "Кликните на графику коју желите да користите као цртицу."
#. GkQdm
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:54
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "Тема „ознаке за набрајање“ у галерији је празна (нема слика)."
+msgstr "Тема „Цртице“ у галерији је празна (нема слика)."
#. NrrxW
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:64
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
+msgstr "Додај и промени величину"
+
+#. CDrF8
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:86
+msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
+msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
+msgstr "Приказује различите графике које можете користити као цртице у листи."
+
+#. q8tMx
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:30
+msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the numbering scheme that you want to use."
+msgstr "Кликните на шему набрајања коју желите да користите."
+
+#. mkywY
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:39
+msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage"
+msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply."
+msgstr "Приказује различите шеме набрајања које можете применити."
+
+#. BDFqB
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:30
+msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the outline style that you want to use."
+msgstr "Кликните на стил контуре који желите да користите."
+
+#. rvStY
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:39
+msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
+msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported."
msgstr ""
-#. bX3Eo
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
-#, fuzzy
-msgctxt "pickgraphicpage|label25"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#. 9JnpQ
-#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
-#, fuzzy
-msgctxt "picknumberingpage|label25"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#. i8h33
-#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
-#, fuzzy
-msgctxt "pickoutlinepage|label25"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
#. hRP6U
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
#. WubdZ
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "Експонент"
#. wJ2MC
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Индекс"
-#. GAG3d
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:133
+#. kPEek
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127
msgctxt "positionpage|raiselower"
-msgid "Raise/lower by"
-msgstr "Издигни/ спусти за"
+msgid "Raise/lower by:"
+msgstr ""
#. Ac85F
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. wV5kS
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:184
+#. FQUAL
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Релативна величина слова"
+msgid "Relative font size:"
+msgstr ""
#. iG3EE
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. EAyZn
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 степени"
#. pZMQA
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:255
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 степени"
#. KfSjU
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:271
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 степени"
-#. bA7nm
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:315
+#. h7iBz
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302
msgctxt "positionpage|label24"
-msgid "Scale width"
-msgstr "Развуци ширину"
+msgid "Scale width:"
+msgstr ""
#. vAV4A
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "Уклопи према линији"
#. oVZ7s
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:359
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Ротација/ развлачење"
#. k8oBH
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Скалирање"
-#. hc29e
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:431
+#. Dyo95
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
msgctxt "positionpage|label7"
-msgid "Character spacing"
+msgid "Character spacing:"
msgstr ""
#. CChzM
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "Примицање парова"
#. ZKU6Z
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "Одвајање"
+#. pbhEs
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:499
+msgctxt "positionpage|nohyphenation"
+msgid "Exclude from hyphenation"
+msgstr ""
+
+#. qgjTv
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:518
+msgctxt "positionpage|label23"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr ""
+
#. 4BdHN
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:532
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:554
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. dckjJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. K8BFJ
-#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. WZtUp
-#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. p8FjL
-#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
#. F5Xuj
-#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:282
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Нагиб и полупречник ћошка"
#. kSZwJ
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
-msgstr "Позиција X"
+msgstr "Поло_жај X:"
#. XScrN
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "Позиција Y"
+msgstr "Положа_ј Y:"
+
+#. TCRj5
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X"
+msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid."
+msgstr "Унесите водоравно растојање за које желите да померите објекат у односу на основну тачку изабрану на мрежи."
+
+#. 88ohS
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y"
+msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid."
+msgstr "Унесите усправно растојање за које желите да померите објекте у односу на основну тачку изабрану на мрежи."
+
+#. fo7DN
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT"
+msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object."
+msgstr "Кликните на основну тачку мреже, а затим унесите вредност за коју желите да померите објекат у односу на основну тачку коју сте изабрали у пољима „Положај Y“ и „Положај X“. Основна тачка одговара извору ручица на објекту."
#. 35vDU
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "_Основна тачка:"
#. Vxpqo
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. pFULX
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
+
+#. gb8JF
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:260
+msgctxt "possizetabpage|ratio_tip"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. nfTe6
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:265
+msgctxt "possizetabpage|accessible_name|CBX_SCALE"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#. 9AxVT
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:266
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE"
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Одржава пропорције када мењате величину изабраног објекта."
+
+#. RnbvF
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:337
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "Унесите ширину изабраног објекта."
+
+#. iEYQc
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:360
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "Унесите висину изабраног објекта."
#. jGiQW
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
-#. VTzYW
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280
-#, fuzzy
-msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+#. AzyvU
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT"
+msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes."
+msgstr "Кликните на основну тачку на мрежи и унесите димензије нове величине за изабрани објекат у поља „Ширина“ и „Висина“."
#. 4A7Le
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "Основна _тачка:"
#. C2Xds
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#. 2mfBD
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:405
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:495
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Поло_жај"
+
+#. 3CGAx
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT"
+msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object."
+msgstr "Онемогућава измене положаја или величине изабраног објекта."
#. qD3T7
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:422
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:516
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
-msgstr "Величина"
+msgstr "_Величина"
+
+#. 5Fftz
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:525
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT"
+msgid "Prevents you from resizing the object."
+msgstr "Онемогућава вам да промените величину објекта."
#. 4Ezcc
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:445
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:541
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
-msgstr "~Заштити"
+msgstr "Заштити"
#. vpzXL
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:479
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:571
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "_Уклопи ширину у текст"
+
+#. zZUic
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:580
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr "Повећава ширину објекта на ширину текста, уколико је објекат мањи од текста."
#. XPXA3
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:592
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи _висину на текст"
+
+#. EoEoC
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:601
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr "Повећава висину објекта на висину текста, уколико је објекат мањи од текста."
#. A4B3x
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:519
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:617
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди"
+
+#. 5AEGM
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:640
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize"
+msgid "Resizes or moves the selected object."
+msgstr "Мења величину и положај изабраног објекта."
#. BydCX
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
-msgstr "Као плакат"
+msgstr "Постеризација"
+
+#. ySBCG
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143
+msgctxt "posterdialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr "Одређује број боја на које ће боје унутар слике бити смањене."
#. 2ncug
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Боје за постер:"
#. 3iZDQ
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
-#. YodDB
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
+#. DoLFC
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203
+msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
+msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
+msgstr "Отвара прозорче за одређивање броја боја за постер."
+
+#. LpQaD
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
-msgid "QR Code Generator"
+msgid "QR and Barcode"
msgstr ""
-#. CCQhf
+#. 4FXDa
+#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
-msgctxt "qrcodegen|edit_name"
-msgid "www.libreoffice.org"
+msgctxt "qrcodegen|label_text"
+msgid "URL/Text:"
+msgstr "Адреса/текст:"
+
+#. FoKEY
+#. Set Margin around QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
+msgctxt "qrcodegen|label_margin"
+msgid "Margin:"
+msgstr "Маргина:"
+
+#. cBGCb
+#. Select type
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
+msgctxt "qrcodegen|label_type"
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#. PFE57
-#. Text to be stored in the QR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
-msgctxt "qrcodegen|label_text"
-msgid "URL/Text :"
+#. QaD48
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
+msgctxt "qrcodegen|QrCode"
+msgid "QR Code"
+msgstr ""
+
+#. HGShQ
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
+msgctxt "qrcodegen|BarCode"
+msgid "Barcode"
msgstr ""
-#. HYC7f
-#. Set Border around QR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
-msgctxt "qrcodegen|label_border"
-msgid "Border :"
+#. C3VYY
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
+msgctxt "type"
+msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
-#. i2kkj
+#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
-msgid "Error Correction:"
+msgid "Error correction:"
+msgstr ""
+
+#. SPWn3
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
+msgctxt "edit margin"
+msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
#. vUJPT
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ниско"
+
+#. GeYR9
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
+msgctxt "button_low"
+msgid "7% of codewords can be restored."
+msgstr "7% рада на тексту може бити повраћено."
#. 2gaf5
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Средње"
+
+#. 3A5XB
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
+msgctxt "button_medium"
+msgid "15% of codewords can be restored."
+msgstr "15% рада на тексту може бити повраћено."
#. GBf3R
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Квартил"
+
+#. x4g64
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
+msgctxt "button_quartile"
+msgid "25% of codewords can be restored."
+msgstr "25% рада на тексту може бити повраћено."
#. WS3ER
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
+msgstr "Високо"
+
+#. A2TRN
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
+msgctxt "button_high"
+msgid "30% of codewords can be restored."
+msgstr "30% рада на тексту може бити повраћено."
+
+#. DnXM6
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
+msgctxt "qr text"
+msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. VCCGD
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#. bAZcM
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
+msgctxt "qr code dialog title"
+msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""
-#. 3HNDZ
+#. CCsnn
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
-msgid "Save Arrowhead?"
+msgid "Save Arrow Style?"
msgstr ""
-#. Lr2rh
+#. CwxRp
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
-msgid "The arrowhead was modified without saving."
+msgid "The arrow style was modified without saving."
msgstr ""
-#. KbgCe
+#. KR9rL
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
-msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
+msgid "Would you like to save the arrow style now?"
msgstr ""
#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Да обришем слику (битмапу)?"
#. 9EZrV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Желите ли да обришете унос „$1“?"
+msgstr "Желите ли да обришете слику (битмапу)?"
#. 3eai8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
-msgstr "Обриши колону"
+msgstr "Da oбришeм боју?"
#. RUXnG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
+msgstr "Желите ли да обришете боју графикона?"
#. XyDCV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Нећете моћи да поништите ову радњу."
#. tDhhU
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
-msgstr "Обриши колону"
+msgstr "Да обришем боју?"
#. mULEd
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
+msgstr "Желите ли да обришете боју?"
#. CJz4E
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Да обришем речник?"
#. eTBd6
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
+msgstr "Желите ли да обришете речник?"
#. C5Jn9
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Нећете моћи да поништите ову радњу."
#. 5qG4Z
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Да обришем прелив?"
#. GNRDb
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr "Желите ли да обришете прозорче XX?"
+msgstr "Желите ли да обришете прелив?"
#. ct8Th
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Да обришем шрафирање?"
#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
+msgstr "Желите ли да обришете шрафирање?"
-#. Yu6Ve
+#. uCGs3
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
-msgid "Delete Arrowhead?"
+msgid "Delete Arrow Style?"
msgstr ""
-#. r73GB
+#. x6t6L
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
-msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
+msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
+msgstr ""
#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Нећете моћи да поништите ову радњу."
#. J4bz4
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Да обришем стил линије?"
#. qLsV8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr "Да ли желите да обришете повезану датотеку?"
+msgstr "Да ли желите да обришете стил линије?"
#. E8Wsm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Дуплирај име"
#. 22ALm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Име које сте унели већ постоји."
#. 2DhPe
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите друго име."
#. W5Kgo
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека није учитана"
#. xEMFi
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Не могу да учитам датотеку."
+msgstr "Не могу да учитам датотеку!"
#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека није сачувана"
#. DEBtQ
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "Не могу да сачувам датотеку"
+msgstr "Не могу да сачувам датотеку!"
#. BqCPM
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Са сачувам листу?"
#. Jxvdx
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Листа је измењена, али није сачувана."
#. PFBCG
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
+msgstr "Да ли сада желите да сачувате листу?"
+
+#. axoBe
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7
+msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title"
+msgid "Confirm overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#. xt8DS
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
+msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
+msgid "Do not show again"
+msgstr ""
+
+#. mn7Wb
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42
+msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. tYpCj
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55
+msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. CHQzW
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86
+msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title"
+msgid "You are switching to the overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#. CFzzm
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103
+msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info"
+msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back."
+msgstr ""
+
+#. t56Ze
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119
+msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question"
+msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ажурирам списак датотека?"
#. oZ4ni
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да ажурирате списак датотека?"
#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "Број записа"
@@ -15016,89 +19314,121 @@ msgstr "Број записа"
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "иди на запис"
#. aEKBj
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
-msgstr "Позиција X"
+msgstr "Поло_жај X:"
#. yEEEo
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "Позиција Y"
+msgstr "Положа_ј Y:"
-#. GpHXD
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
-msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
-msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+#. EiCXd
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X"
+msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point."
+msgstr "Унесите усправно растојање од леве ивице странице до тачке окретања."
+
+#. 3gEFD
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:106
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y"
+msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point."
+msgstr "Унесите водоравно растојање од горње ивице странице до тачке окретања."
#. 6tTrN
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка окретања"
+
+#. Kpeuu
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT"
+msgid "Click where you want to place the pivot point."
+msgstr "Кликните где желите да поставите тачку окретања."
+
+#. GpHXD
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
+msgid "_Default settings:"
+msgstr "_Подразумеване поставке:"
#. mNM6u
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка окретања"
#. w4tmF
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Угао:"
+
+#. 2nqLU
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:250
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE"
+msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object."
+msgstr "Унесите број у степенима за који желите да окренете изабрани објекат."
#. G7xCD
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Угао ротације"
+#. RCbZK
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:282
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE"
+msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees."
+msgstr "Кликните да одредите угао ротације као умножак угла од 45 степени."
+
#. LrED9
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумеване по_ставке:"
#. Hg259
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Угао ротације"
+#. ByBjr
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:335
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation"
+msgid "Rotates the selected object."
+msgstr "Ротира изабрани објекат."
+
#. r67NG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивне напомене снимка екрана"
#. Qu2bh
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај снимак екрана…"
#. BsP7f
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Кликните како би додали напомену:"
#. F4dCG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
-msgstr ""
+msgstr "Умеће следећи код у помоћну датотеку:"
#. 4bEGu
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
@@ -15107,103 +19437,133 @@ msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "%MACROLANG Макрои"
#. FrF4C
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
#. nVYFP
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Направи..."
+#. xsmtf
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create"
+msgid "Creates a new script."
+msgstr "Прави нову скрипту."
+
+#. pUCto
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the default script editor for your operating system."
+msgstr "Отвара подразумевани уређивач скрипте за ваш оперативни систем."
+
#. 8iqip
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
+#. D6WNC
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
+msgstr "Отвара прозорче одакле можете променити име изабране скрипте."
+
#. vvvff
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Обриши..."
+#. wZgUF
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete"
+msgid "Prompts you to delete the selected script."
+msgstr "Пита вас да ли заиста желите да обришете скрипту."
+
#. fQdom
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Макрои"
+#. GyWDB
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
+msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
+msgstr ""
+
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
+#. C5Fet
+#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155
+msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog"
+msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
+msgstr "Изаберите особине текста који желите да претражујете. На пример, уколико претражујете особине фонта, сва појављивања у тексту која не користе подразумевани фонт ће бити пронађена. Сав текст који је директно кодирану особину фонта и сав текст где стилови мењају особине фонта ће бити пронађени."
+
#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr ""
+msgstr "Формат текста "
#. Ndgf2
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. KE2vY
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:183
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти фонта"
#. Wk2sQ
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. UFYCm
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. iWUYD
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење и размак"
#. jSB7P
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. bEqdf
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Ток текста"
#. TChw9
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азијска типографија"
#. CjCNz
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
@@ -15212,483 +19572,799 @@ msgstr "Истицање"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Опције сигурности и упозорења"
#. yGPGa
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr "Приликом чувања или слања"
+msgstr "Приликом _чувања или слања"
+
+#. nPLGw
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114
+msgctxt "extended_tip|savesenddocs"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments."
+msgstr "Изаберите да видите прозорче са упозорењем када покушате да сачувате или пошаљете документ који садржи записане измене, издања или коментаре."
#. 6f6yg
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
-msgstr "Приликом потписивања"
+msgstr "Приликом по_тписивања"
+
+#. zPKQY
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133
+msgctxt "extended_tip|whensigning"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
+msgstr "Изаберите да видите прозорче са упозорењем када желите да потпишете документ који садржи записане измене, издања, поља, референце и друге изворе (на пример везане одељке или повезане слике), или коментаре."
#. D6Lsv
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
-msgstr "Приликом штампе"
+msgstr "Приликом _штампе"
+
+#. fYdUd
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152
+msgctxt "extended_tip|whenprinting"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments."
+msgstr "Изаберите да видите прозорче са упозорењем када покушате да штампате документ који садржи записане измене или коментаре."
#. 8BnPF
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr "Приликом прављења ПДФ датотека"
+msgstr "Приликом прављења PDF _датотека"
-#. pfCsh
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
-#, fuzzy
+#. jVm3C
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171
+msgctxt "extended_tip|whenpdf"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
+msgstr "Изаберите да видите прозорче са упозорењем када покушате да извезете документ у PDF формат који приказује записане измене у Писцу или који приказује коментаре."
+
+#. dJsRK
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
-msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Упозори ако документ садржи забележене промене, верзије, скривене податке или белешке:"
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:"
+msgstr ""
#. 3yxBp
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
-msgstr "Безбедносно упозорење"
+msgstr "Безбедноснa упозорењa"
#. 8Vywd
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "Уклони личне податке при чувању"
+msgstr "У_клони личне податке при чувању"
-#. y5FFs
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
-#, fuzzy
-msgctxt "securityoptionsdialog|password"
-msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "Препоручи заштиту лозинком приликом чувања"
+#. NGt5H
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
+msgctxt "extended_tip|removepersonal"
+msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving."
+msgstr ""
+
+#. Ubb9Q
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321
+msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
+msgstr "Забрањује било које везе из докумената који нису у поверљивим локацијама (погледајте сигурносне поставке макроа)"
+
+#. Zm9kD
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330
+msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
+msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog."
+msgstr "Забрањује коришћење веза до слика унутар докумената које нису у поверљивим локацијама одређеним у поверљивим изворима унутар прозорчета за подешавање сигурности макроа."
#. i3F7P
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:353
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
+msgstr "Ctrl+клик _за отварање хипервеза"
+
+#. nxTdt
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362
+msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
+msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
+msgstr "Уколико је омогућено, морате држати Ctrl дугме и кликнути на хипервезу да би отворили везу. Уколико је онемогућено, довољно је да само кликнете на хипервезу."
+
+#. y5FFs
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:385
+msgctxt "securityoptionsdialog|password"
+msgid "Recommend password protection on sa_ving"
+msgstr "Препоручи заштиту лозинком приликом чу_вања"
+
+#. kWgcV
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:394
+msgctxt "extended_tip|password"
+msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
+msgstr "Изаверите да увек буде укључена опција „Сачувај са лозинком“ у прозорчету за снимање датотеке. У супротном ће датотеке бити подразумевано сачуване без лозинке."
+
+#. ra2fe
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
+msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo"
+msgid "Keep track changes information"
msgstr ""
-#. Ubb9Q
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
+#. sVYE5
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433
+msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties"
+msgid "Keep document user information"
+msgstr ""
+
+#. UVEPx
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449
+msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor"
+msgid "Keep author name and date of notes"
+msgstr ""
+
+#. 76dp2
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
+msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion"
+msgid "Keep document version information"
+msgstr ""
+
+#. rjF9j
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:549
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
-msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
+msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation."
+msgstr ""
+
+#. y6PeK
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:558
+msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
+msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface."
+msgstr ""
+
+#. GH4YC
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:569
+msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings"
+msgid "Keep printer settings"
msgstr ""
#. vQGT6
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције сигурности"
+
+#. GENQg
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:633
+msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog"
+msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents."
+msgstr "Подешава опције везане за сигурност и упозорења о скривеним подацима унутар докумената."
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Избор путање"
+#. R45hT
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Чува све измене и затвара прозорче."
+
+#. 2rXGN
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све промене."
+
#. oN39A
-#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
+
+#. dUWC3
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129
+msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add"
+msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
+msgstr "Отвара прозорче за избор путање одакле можете подесити другу фасциклу за прозорче „Отвори“ и изабрати другу датотеку."
+
+#. WKcRy
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе без потребе за потврдом."
+
+#. UADPU
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196
+msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths"
+msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
+msgstr "Садржи списак путања које су већ додате. Изаберите подразумевану путању за нове датотеке."
#. oADTt
-#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
-msgstr "Путања"
+msgstr "Путање"
#. UzFeh
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ко_ристи сенке"
+
+#. 6bXyA
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW"
+msgid "Adds a shadow to the selected drawing object."
+msgstr "Додаје сенку на нацртани објекат који сте изабрали."
+
+#. GGsRg
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT"
+msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow."
+msgstr "Унесите проценат од 0% (непровидно) до 100% (потпуно провидно) да одредите провидност сенке."
+
+#. FEWDn
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE"
+msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object."
+msgstr "Унесите растојање за које желите да сенке буду помакнуте од изабраног објекта."
+
+#. 3PNWf
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Click where you want to cast the shadow."
+msgstr "Кликните где желите да баците сенку."
+
+#. BEyDS
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR"
+msgid "Select a color for the shadow."
+msgstr "Изаберите боју за сенку."
#. 4BFuT
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
-msgstr "Удаљеност"
+msgstr "_Удаљеност:"
#. 5ZBde
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Боја:"
+
+#. kGyDZ
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR"
+msgid "_Blur:"
+msgstr "_Замућење:"
#. DMAGP
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Провидност"
+msgstr "_Провидност:"
#. JsPjd
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. SYFAn
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. HcTUC
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
+
+#. nxBPj
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage"
+msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow."
+msgstr "Додаје сенку на изабрани објекат са цртежом и одређује особине сенке."
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
-msgstr "~Прикажи колоне"
+msgstr "Прикажи колоне"
#. AcDS7
-#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Следеће колоне су тренутно сакривене. Одаберите поље које желите да прикажете или изаберите „У реду“."
#. CZxEw
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
msgid "Signature Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линија за потпис"
#. BxiJu
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:109
msgctxt "signatureline|edit_name"
msgid "John Doe"
-msgstr ""
+msgstr "Пера Перић"
+
+#. F8khU
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name"
+msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
+msgstr "Унесите важе име као потпис документа. Важе име ће бити уметнуто изнад потписа водоравне линије."
#. bMy9F
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128
msgctxt "signatureline|edit_title"
msgid "Director"
-msgstr ""
+msgstr "Директор"
+
+#. BfTFx
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title"
+msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
+msgstr "Унесите наслов за потпис. Наслов се приказује у пољу са линијом за потпис."
#. 3SKcg
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147
msgctxt "signatureline|edit_email"
msgid "john.doe@example.org"
-msgstr ""
+msgstr "pera.peric@primer.org"
+
+#. DF2wM
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email"
+msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
+msgstr "Унесите е-пошту за потпис. Ова е-пошта није приказана у пољу са линијом за потпис, али се користи за дигиталне потписе."
#. As8u6
#. Suggested Signer Name
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165
msgctxt "signatureline|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
#. dMWtK
#. Suggested Signer Title
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179
msgctxt "signatureline|label_title"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Назив:"
#. 48kX8
#. Suggested Signer email
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта:"
#. 4C6SW
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Предложени потписник"
#. 4R5Hz
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
msgid "Signer can add comments"
-msgstr ""
+msgstr "Потписник може додати коментар"
+
+#. Gonpf
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248
+msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments"
+msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
+msgstr "Омогућава потписнику да уметне коментаре у прозорче са линијом за потпис током потписивања."
#. BPMGM
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
msgid "Show sign date in signature line"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи датум потписа у линији за потпис"
+
+#. QnaFT
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268
+msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date"
+msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
+msgstr "Укључите ово да прикажете датума потписа у време када је документ дигитално потписан."
#. fSsbq
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282
msgctxt "signatureline|label_instructions"
msgid "Instructions to the signer:"
-msgstr ""
+msgstr "Упутства за потписника:"
+
+#. AdqtN
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions"
+msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
+msgstr "Уметните упутства за потписника. Упутства се појављују у пољу прозорчета које садржи ред за потпис током потписивања."
#. jqCPH
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Више"
#. C5dzF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
msgid "Sign Signature Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линија за потпис"
#. 8JC4v
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Потпис"
#. yE7r7
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
-msgstr ""
+msgstr "Овде унесите ваше име"
+
+#. XNvhh
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name"
+msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
+msgstr "Унесите ваше име којим ћете потписати документ. Име ће бити уметнуто изнад водоравне линије за потпис."
#. dgTR9
#. Name of the signer
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше име:"
#. 5dFsN
#. Certificate to be used for signing
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат:"
#. SNBEH
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select Certificate"
msgstr ""
+#. uJ9EC
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
+msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
+msgstr "Кликните на дугме „Изабери сертификат“ да отворите прозорче за избор сертификата где можете видети списак ваших сертификата. Изаберите сертификат који је одговарајући за потпис документа."
+
#. 3vSAS
#. Name of the signer
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
#. XhtMy
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
-msgstr ""
+msgstr "Користи слику потписа"
#. SVjkF
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. wZRg8
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља величина слике: 600 x 100 px"
#. xUxqT
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Потпис"
#. ViryY
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Додај коментар:"
+
+#. CJAg3
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment"
+msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
+msgstr "Унеси коментар о потпису. Коментари се приказују у пољу Опис унутар сертификата."
#. k4PqT
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
-msgstr ""
+msgstr "Упутства творца документа:"
+
+#. J8MFU
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text"
+msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
+msgstr "Ово подручје приказује упутства које је творац унео у документ приликом додавања линије потписа."
#. kVoG9
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Више"
#. 2LCZd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага по сличности"
#. rtS5w
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Зам_енски знакови:"
#. MDhTd
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај знакове:"
#. LZcB3
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Уклони знакове:"
#. 22YmN
-#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
-msgstr "Комб~инуј"
+msgstr "_Комбинуј"
+
+#. FBUtw
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox"
+msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings."
+msgstr "Тражи појам који се поклапа са било којом комбинацијом поставке за претрагу по сличности."
+
+#. ncAU3
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld"
+msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged."
+msgstr "Унесите број знакова појма за претрагу који могу бити измењени."
+
+#. K5dwk
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld"
+msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term."
+msgstr "Унесите највећи број знакова које реч може да прекорачи у пољу за претрагу појмова."
+
+#. iK8Hr
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld"
+msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term."
+msgstr "Унесите број знакова од којих реч може бити краћа у односу на појам за претрагу."
+
+#. TBNnx
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr "Налази појмове који су слични унетом тексту. Омогућите ово и кликните на дугме „Сличности“ да одредите опције сличности."
#. VNDAt
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
+
+#. 2e5NJ
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
+msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
+msgstr "Унесите X координату контролне тачке 1"
#. CkJx5
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
+
+#. ozMHB
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
+msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
+msgstr "Унесите Y координату контролне тачке 1"
#. gpixF
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Контролна тачка 1"
#. krHiw
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
-msgstr "Полупречник"
+msgstr "_Полупречник:"
+
+#. v8XnA
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS"
+msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners."
+msgstr "Унесите полупречниј круга који желите да користите да заокружите углове."
#. WVN9Y
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Полупречник угла"
#. oVtU3
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Угао:"
+
+#. sUHCF
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE"
+msgid "Enter the angle of the slant axis."
+msgstr "Унесите угао осе нагиба."
#. ATpxT
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "Нагиб"
#. mtFaZ
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
+
+#. nvSvt
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
+msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
+msgstr "Унесите X координату контролне тачке 2"
#. 3EL7K
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
+
+#. zAyqa
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
+msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
+msgstr "Унесите Y координату контролне тачке 2"
#. FzWQs
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Контролна тачка 2"
+
+#. hQu5B
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius"
+msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object."
+msgstr "Нагиње изабрани објекат или заокружује углове правоугаоних објеката."
#. 6HGgg
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Натпис текста помоћу таметних ознака"
+
+#. u2yey
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main"
+msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document."
+msgstr "Омогућава процену и приказ паметних ознака у вашем текстуалном документу."
#. vfc7b
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине…"
+
+#. fENAa
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties"
+msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
+msgstr "Да подесите паметну ознаку, изаберите име паметне ознаке, и кликните на Особине. Нећете моћи да подесите две паметне ознаке."
#. 4xp5D
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутно инсталиране паметне ознаке"
+
+#. dUASA
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage"
+msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page."
+msgstr "Када сте инсталирали бар једно проширење паметне ознаке, можете видети страницу паметне ознаке."
#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Глатко"
#. BwUut
-#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Полупречник умекшања:"
#. b62Mc
-#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
+
+#. RHoUb
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200
+msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
+msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
+msgstr "Умекшава или замућује слику применом филтера ниске учесталости."
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Соларизација"
+#. GEGrA
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr "Одређује број боја на које слика може бити умањена."
+
#. Cjvhw
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вредност прага:"
#. zN2jC
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Изврни"
+
+#. owmYE
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert"
+msgid "Specifies to also invert all pixels."
+msgstr "Одређује да такође изврне и све пикселе."
#. vd8sF
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
+
+#. Vec6B
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog"
+msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted."
+msgstr "Отвара прозорче за подешавање ефекта сунца. Ово даје ефекат који изгледа као када има превише светла приликом снимања фотографије. Боје постају делимично изврнуте."
#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
@@ -15697,895 +20373,1420 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Посебни знаци"
#. FEFAp
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
-#. CLtzq
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110
-#, fuzzy
+#. AEF8q
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
-msgid "Subset:"
-msgstr "Тема:"
+msgid "Character block:"
+msgstr ""
#. mPCRR
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
-msgstr "Фонт"
+msgstr "Фонт:"
#. 3LCFE
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "Претрага:"
+
+#. zPCZ7
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb"
+msgid "Select a Unicode block for the current font."
+msgstr ""
+
+#. JPWW8
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb"
+msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it."
+msgstr "Изаберите фонт за приказ специјалних знакова који су везани за њега."
#. LxRMr
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "Хексадецимално:"
#. XFFYD
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
-msgstr "Децималан"
+msgstr "Децимално:"
#. UAnec
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Додај у омиљене"
#. REwcC
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Најмање ограничење: 16 знакова"
#. ti8sG
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:374
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорашњи знакови:"
#. LQZ7q
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:608
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Омиљени знакови:"
+
+#. DhG6L
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
+msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
+msgstr "Дозвољава кориснику да уметне знакове из опсега симбола нађених у инсталираним фонтовима."
#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Провера писања: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. FcbQv
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "Подешавања..."
+msgstr "_Опције…"
+
+#. CTnCk
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
+msgstr "Отвара прозорче из кога можете изабрати корисничке речнике и поставити правила за проверу писања."
+
+#. F3upa
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80
+msgctxt "spellingdialog|undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Поништи"
+
+#. yuEBN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo"
+msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence."
+msgstr "Кликните да поништите последњу промену у тренутној реченици. Кликните још једном да поништите промену у истој реченици."
#. XESAQ
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
-msgstr "Још.."
+msgstr "Још…"
+
+#. fsyKA
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:174
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence"
+msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below."
+msgstr "Приказује реченице у којима су погрешно написане речи истакнуте. Уредите реч или реченицу или кликните на један од предлога у приложеном текстуалном пољу."
#. 4E4ES
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:178
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:191
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
-msgstr "~Предлози"
+msgstr "_Предлози"
+
+#. MZdqY
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:234
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
+msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
+msgstr "Исписује предложене речи за замену погрешно написаних речи. Изаберите реч коју желите да користите и кликните на „Исправи“ или „Исправи све“."
#. 7Lgq7
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:247
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Провери _граматику"
+
+#. 3VnDN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar"
+msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
+msgstr "Омогућава граматику проверу која најпре тражи погрешно написане речи, а затим и граматичке грешке."
-#. gPGys
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
-#, fuzzy
+#. QCy9p
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:276
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
-msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "~Није у речнику"
+msgid "_Not in Dictionary"
+msgstr "_Није у речнику"
#. R7k8J
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:273
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
#. vTAkA
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:286
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
-msgstr "Посебни знаци"
+msgstr "Посебни знак"
#. qLx9c
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик т_екста:"
+
+#. g7zja
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
+msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
+msgstr "Одређује језик који се користи за проверу писања."
#. bxC8G
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:368
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:396
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
-msgstr "Настави"
+msgstr "На_стави"
#. D2E4f
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нема предлога)"
#. dCCnN
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:392
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Провера писања: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:444
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+msgstr "_Исправи"
+
+#. m7FFp
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
+msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
+msgstr "Мења непознату реч тренутним предлогом. Уколико сте променили више од једне погрешно написане речи, цела реченица ће бити замењена."
#. dZvFo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Исправи _све"
+
+#. 9kjPB
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
+msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
+msgstr "Мења све појаве непознате речи тренутним предлогом."
-#. GYcSJ
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445
+#. VmUBw
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
-msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgid "Add to _AutoCorrect"
+msgstr "Додај у _Ауто исправљање"
+
+#. xpvWk
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
+msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
+msgstr "Додаје изабране предлоге као заменске речи за неисправне речи у таблици Ауто исправке."
+
+#. DGBWv
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
+msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
+msgstr "Додаје тренутну комбинацију погрешних речи и речи за замену у таблицу за Ауто исправљање."
#. DoqLo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr "Занемари ~једном"
+msgstr "Занемари _једном"
+
+#. M5qZF
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
+msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
+msgstr "Прескаче непознате речи и наставља са провером писања."
#. 32F96
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Занемари све"
+msgstr "Занемари _све"
+
+#. zS3Wm
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
+msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
+msgstr ""
#. ZZNQM
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:502
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "~Занемари правило"
+msgstr "Занемари _правило"
+
+#. E63nm
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
+msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
+msgstr "Док вршите проверу граматике, кликните на „Правило занемаривања“ за занемарите правило које је тренутно означено као граматичка грешка."
-#. evAcz
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
+#. xcDLh
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578
msgctxt "spellingdialog|add"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr "Додај у _речник"
+
+#. JAsBm
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
+msgstr "Додаје непознату реч у речник који је направио корисник."
-#. CEWcz
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:532
+#. z3TLh
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598
msgctxt "spellingdialog|addmb"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr "Додај у _речник"
+
+#. YFz8g
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
+msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
+msgstr "Додаје непознату реч у речник који је направио корисник."
+
+#. GSZVa
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:651
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
+msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
+msgstr "Проверава документ или тренутни избор у потрази за грешкама у писању. Уколико је инсталирано проширење за проверу граматике, прозорче ће проверити и граматичке грешке."
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. mEDem
-#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:15
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "Подели ћелије"
#. PaQvp
-#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:107
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr "~Подели ћелију на"
+msgstr "_Подели ћелију на:"
#. FwTkG
-#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:135
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
#. gYiR4
-#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:165
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
-msgstr "В~одоравно"
+msgstr "_Водоравно"
#. MADh2
-#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:180
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr "~Усправно"
+msgstr "_Усправно"
#. Qev7K
-#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:195
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
-msgstr "~У једнаким пропорцијама"
+msgstr "У _једнаким пропорцијама"
#. wtDLA
-#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:239
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Правац"
+#. WFHAy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268
+msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog"
+msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter."
+msgstr "Дели ћелију или групу ћелија водоравно или усправно на број ћелија који сте унели."
+
#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Сачувај податке о повезивању на веб"
#. EtCBG
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Подаци о веб пријављивању (лозинке се никада не приказују)"
#. U5Eus
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Веб сајт"
#. zmCQx
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "Корисничко име"
#. QZk9A
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
-msgstr "Уклони све"
+msgstr "Уклони _све"
#. 37PzL
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "Промени лозинку..."
+msgstr "_Промени лозинку…"
+
+#. UaeBM
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74
+msgctxt "swpossizepage|ratio_tip"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. 9sitX
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:79
+msgctxt "swpossizepage|accessible_name|ratio"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#. YCssx
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:80
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio"
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
+msgstr ""
+
+#. M4C6V
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:147
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected object."
+msgstr "Унесите ширину коју желите за изабрани објекат."
#. ADAyE
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
+
+#. 5jMac
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:180
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height that you want for the selected object."
+msgstr "Унесите висину коју желите за изабрани објекат."
#. D2QY9
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:193
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Висина"
-
-#. UpdQN
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
-#, fuzzy
-msgctxt "swpossizepage|ratio"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+msgstr "_Висина:"
#. Dhk9o
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:209
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#. okeh5
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:239
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr "Ка страници"
+msgstr "Ка _страници"
+
+#. cAYrG
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:248
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
+msgid "Anchors the selection to the current page."
+msgstr "Усидрује избор на тренутну страницу."
#. 7GtoG
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:259
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr "Ка пасусу"
+msgstr "Ка _пасусу"
+
+#. NhNym
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:268
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
+msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
+msgstr "Усидрује избор на тренутни пасус."
#. Uj9Pu
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:279
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "У знак"
+msgstr "Ка _знаку"
+
+#. KpVFy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:288
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
+msgid "Anchors the selection to a character."
+msgstr "Усидрује избор на знак."
#. GNmu5
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:299
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr "Као знак"
+msgstr "Као з_нак"
+
+#. F5EmK
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:308
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
+msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
+msgstr "Усидрује избор као знак. Висина тренутног реда ће бити промењена тако да се уклопи у висину изабраног."
#. e4F9d
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:319
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr "Ка оквиру"
+msgstr "Ка _оквиру"
#. ckR4Z
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:338
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Сидро"
+#. 3PMgB
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367
+msgctxt "swpossizepage|pos"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Поло_жај"
+
+#. YuVkA
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:382
+msgctxt "swpossizepage|size"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Величина"
+
+#. 7MV8R
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:401
+msgctxt "swpossizepage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "Заштити"
+
+#. JZTBS
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
+msgctxt "swpossizepage|previewframe"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#. 7XWqU
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "_Водоравно:"
#. nCjCJ
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:496
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_за:"
#. JAihS
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:510
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "з_а:"
#. bEU2H
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:524
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "_на:"
+
+#. 7c9uU
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:544
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr "Унесите количину простора који ће бити остављен између леве ивице изабраног објекта и референтне тачке коју сте изабрали у пољу „на“."
+
+#. 93Nyg
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
+msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
+msgstr "Изаберите референтну тачки за изабрано водоравно поравнање."
+
+#. drz3i
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:574
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos"
+msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
+msgstr "Изаберите опције за водоравно поравнање објекта."
#. NKeEB
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно:"
+
+#. DRm4w
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:603
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos"
+msgid "Select the vertical alignment option for the object."
+msgstr "Изаберите опције за усправно поравнање објекта."
+
+#. ys5CR
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:622
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr "Унесите количину простора који ће бити остављен између горње ивице изабраног објекта и референтне тачке коју сте изабрали у пољу „на“."
#. 5jQc3
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:635
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "н_а:"
+
+#. 5YHD7
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:651
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor"
+msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
+msgstr "Изаберите референтну тачку изабраног усправног поравнања."
#. ZFE5p
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Пресликај на парне странице"
+
+#. rubDV
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:671
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror"
+msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
+msgstr "Изврће поставке тренутног водоравног поравнања на парним страницама."
-#. iTRvh
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
-#, fuzzy
+#. NRKCh
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:683
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
-msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr "Прати ток текста"
+msgid "Keep inside te_xt boundaries"
+msgstr "Задржи унутар граница _текста"
+
+#. zfpt5
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:692
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
+msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
+msgstr "Задржава изабрани објекат унутар граница распореда текста на који је објекат усидрен. Да поставите изабрани објекат било где унутар документа, немојте изабрати ову опцију."
#. hKBGx
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:708
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. 3PMgB
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
-#, fuzzy
-msgctxt "swpossizepage|pos"
-msgid "Positio_n"
-msgstr "Положај"
-
-#. YuVkA
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
-#, fuzzy
-msgctxt "swpossizepage|size"
-msgid "_Size"
-msgstr "Величина"
-
-#. 7MV8R
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
-#, fuzzy
-msgctxt "swpossizepage|label3"
-msgid "Protect"
-msgstr "~Заштити"
+#. YeGXE
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:722
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage"
+msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
+msgstr "Одређује величину и положај изабраног објекта или оквира на страници."
#. C7DcB
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "No Effect"
msgstr "Без ефекта"
#. AQTEq
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:71
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "Трептај"
#. kPDEP
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:72
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Померити кроз"
+msgstr "Померај кроз"
#. hhrPE
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:73
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "Клизај назад и напред"
#. bG3am
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Померити у"
+msgstr "Померај у"
+
+#. Ew3yG
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT"
+msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect."
+msgstr "Изаберите ефекат анимације који желите да примените на текст у исцртаном објекту који је изабран. Да уклоните ефекат анимације, изаберите „Без ефекта“."
#. FpCUy
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:94
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
-msgstr "Правац"
+msgstr "Правац:"
#. XD5iJ
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:113
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Ка врху"
#. bz7eu
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:120
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Горе"
+#. DaCJR
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP"
+msgid "Scrolls text from bottom to top."
+msgstr "Листа текст одоздо на горе."
+
#. xD7QC
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:134
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Ка десно"
#. VN5hz
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#. wYUTD
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT"
+msgid "Scrolls text from left to right."
+msgstr "Листа текст с лева на десно."
+
#. qufE7
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Ка лево"
#. XGbGL
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
+#. DKAFm
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT"
+msgid "Scrolls text from right to left."
+msgstr "Листа текст с десна на лево."
+
#. Y9HDp
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Ка дну"
#. AaxJ6
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:183
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Доле"
+#. LmUmC
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN"
+msgid "Scrolls text from top to bottom."
+msgstr "Листа текст одозго на доле."
+
#. C8qts
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
-msgstr ""
+msgstr "Е_фекат"
#. yTfAi
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "Почни из_нутра"
+
+#. WeZT4
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE"
+msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied."
+msgstr "Текст је видљив унутар исцртаног објекта када је примењен ефекат."
#. AojvU
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Текст је _видљив током уређивања"
+
+#. 6a3Ed
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE"
+msgid "Text remains visible after the effect is applied."
+msgstr "Текст остаје видљив након што је примењен ефекат."
#. mH7ec
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Циклуси анимација:"
#. r33uA
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:317
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
-msgstr "Непрекидан"
+msgstr "_Непрекидан"
-#. FGuFE
+#. RBFeu
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS"
+msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box."
+msgstr "Бесконачно понавља ефекат анимације. Да одредите број понављања ефекта, искључите ову опцију и унесите број понављања у приложено поље."
+
+#. 9wuKa
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT"
+msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat."
+msgstr "Уноси број понављања ефекта анимације."
+
+#. FGuFE
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Повећање:"
#. D2oYy
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "_Пиксели"
+
+#. rwAQy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL"
+msgid "Measures increment value in pixels."
+msgstr "Мери вредност повећања у пикселима."
+
+#. fq4Ps
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT"
+msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text."
+msgstr "Унесите повећање за које желите да убрзате клизање текста."
#. n9msn
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:422
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
-msgstr "Кашењење"
+msgstr "Кашењење:"
#. cKvSH
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:439
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "_Аутоматско"
+
+#. xq5Sb
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO"
+msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
+msgstr ""
+
+#. aagEf
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY"
+msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect."
+msgstr "Унесите време чекања на понављање ефеката."
#. pbjT5
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:487
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
+
+#. 7cYvC
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation"
+msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object."
+msgstr "Додаје ефекат анимације на текст у исцртани објекат који је изабран."
#. 4iDya
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи _ширину у текст"
+
+#. JswCU
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:67
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr "Проширује ширину објекта на ширину текста уколико је објекат мањи од текста."
#. AFJcc
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:78
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи _висину у текст"
+
+#. pgGDH
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:87
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr "Проширује висину објекта на ширину текста уколико је објекат мањи од текста."
#. gKSp5
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr "Уклопи у оквир"
+msgstr "У_клопи у оквир"
+
+#. qAEnD
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE"
+msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object."
+msgstr "Мења величину текста да се уклопи у цело подручје цртежа или објекта текста."
#. HNhqB
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Подеси на оквир"
+
+#. QBTi6
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR"
+msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object."
+msgstr "Прилагођава ток текста тако да се поклапа са оквиром исцртаног објеката који је изабран."
#. ZxFbp
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "Текст објекта са цртежом"
#. E7JrK
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr "Развуци речи текста у облику"
+msgstr "_Преламање речи текста унутар облика"
+
+#. 4rpt3
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT"
+msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape."
+msgstr "Прелама текст који сте додали двоструким кликом на произвољни облик тако да се уклопи унутар облика."
#. T4kEz
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "_Промени облик да се уклопи у текст"
-#. CWdDn
+#. iFsgJ
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE"
+msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape."
+msgstr "Мења величину произвољног облика да се уклопи у текст који сте унели након двоструког клика на облик."
+
+#. CWdDn
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољни облик текста"
#. 7Ad2Q
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево:"
#. dMFkF
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно:"
#. nxccs
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх:"
#. avsGr
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Дно"
+msgstr "_Дно:"
-#. aYFEA
+#. qhk2Q
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text."
+msgstr "Унесите размак који ће бити остављен између леве ивице цртежа или текстуалног објекта и леве ивице текста."
+
+#. Gscsa
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text."
+msgstr "Унесите количину размака да оставите између десне ивице цртежа или текстуалног објекта и десне ивице текста."
+
+#. 7CCsd
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text."
+msgstr "Унесите размак који ће бити остављен између горње ивице цртежа или текстуалног објеката и горње ивице текста."
+
+#. T3o9E
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text."
+msgstr "Унесите размак који ће бити остављен између доње ивице цртежа или текстуалног објекта и доње ивице текста."
+
+#. aYFEA
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Размак до ивице"
+
+#. gMHiC
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Click where you want to place the anchor for the text."
+msgstr "Кликните где желите да поставите сидро на текст."
#. PUoRb
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
-msgstr "Пуна ширина"
+msgstr "Пуна _ширина"
+
+#. jU6YX
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH"
+msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object."
+msgstr "Усидрава текст на пуну величину објекта са цртежом или текстуални објекат."
#. BP2Vk
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
+msgstr "Усидравање текста"
+
+#. 3zrBD
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Поставља особине размештаја и усидравања текста у изабраном цртежу или текстуалном објекту."
+
+#. DCdet
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37
+msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr "_Број колона:"
+
+#. PpfsL
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51
+msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Размак:"
+
+#. cpMdh
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
+msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
+msgid "Enter the number of columns to use for the text."
+msgstr "Унесите број колона које се користе за текст."
+
+#. VDq3x
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90
+msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
+msgstr "Унесите величину размака који се оставља на крају колона."
+
+#. 7Fgep
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108
+msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
+msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr ""
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "Текст"
#. X6YuB
-#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "Текст"
#. 7UaHg
-#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Анимација текста"
+#. iq2Cq
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
+msgid "Text Columns"
+msgstr "Текстуалне колоне"
+
#. N89ek
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:88
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
-msgstr "Аутоматски"
+msgstr "_Аутоматски"
+
+#. iKEC7
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:97
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto"
+msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph."
+msgstr "Аутоматски умеће прелом речи где је потребно унутар пасуса."
+
+#. rpKhj
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:118
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
+msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
+msgstr ""
+
+#. MzDMB
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:138
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
+msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
+msgstr "Унесите највећи број узастопних редова који у којима ће бити преломљене речи."
+
+#. wuHsQ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinCompoundLineEnd"
+msgid "Enter the minimum number of characters of a compound word to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
+msgstr ""
+
+#. zBD7h
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin"
+msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen."
+msgstr "Унесите највећи број знакова који мора да се појави на почетак реда након прелома речи."
+
+#. FFGUz
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:198
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd"
+msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
+msgstr "Унесите највећи број знакова који се оставља на крају реда пре уметања прелома речи."
#. c6KN2
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:135
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:212
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "С~лова на крају линије"
+msgstr "С_лова на крају линије"
#. AGfNV
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:149
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:226
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr "Сло~ва на почетку линије"
+msgstr "Сло_ва на почетку линије"
-#. FTX7o
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:163
-#, fuzzy
+#. pvsiK
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240
+msgctxt "textflowpage|labelCompoundLineEnd"
+msgid "C_ompound characters at line end"
+msgstr ""
+
+#. A3DE8
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:254
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
-msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "~Максималан број узастопних прелома речи"
+msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
+msgstr ""
+
+#. JkHBB
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:268
+msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
+msgid "_Minimum word length in characters"
+msgstr ""
-#. GgHhP
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174
+#. 582fA
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303
+msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
+msgid "Hyphenation _zone:"
+msgstr ""
+
+#. X6VEi
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:322
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
-msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
+msgid "Hyphenate words in _CAPS"
+msgstr ""
+
+#. 32yMD
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337
+msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
+msgid "Hyphenate last word"
+msgstr ""
+
+#. 5FkTZ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
+msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
+msgid "Hyphenation across"
+msgstr ""
+
+#. zVw8o
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391
+msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. p4B6d
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn"
+msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread."
+msgstr ""
+
+#. fxcFY
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
+msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. Q9guk
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:420
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage"
+msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread."
+msgstr ""
+
+#. abccC
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
+msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread"
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#. jmTXZ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:440
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread"
+msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread."
msgstr ""
#. stYh3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:197
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#. ZLB8K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:229
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
+
+#. Zje9t
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
+msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
+msgstr "Изаберите ово, а затим изаберите начин прелома који желите да користите."
#. JiDat
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Са стилом странице:"
+
+#. RFwGc
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
+msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
+msgstr "Изаберите ово, а затим изаберите стил странице који желите да користите за прву страницу након прелома."
#. fMeRA
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:266
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:537
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "_Врста:"
+
+#. tX6ag
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
+msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
+msgstr "Унесите број странице за прву страницу која следи прелом. Уколико желите да наставите набрајање на тренутној страници, искључите ову опцију."
#. nrtWo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:293
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
-msgstr "Број странице:"
+msgstr "_Број странице:"
#. xNBLd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:314
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Положај:"
#. bFKWE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:610
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Стил странице"
+#. E97k4
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
+msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
+msgstr "Изаберите стил форматирања који желите за прву страницу након прелома."
+
#. aziF3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. MeAgB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колона"
+
+#. eLRHP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:630
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
+msgid "Select the break type that you want to insert."
+msgstr "Изаберите начин прелома који желите да уметнете."
#. 8RF2z
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:644
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
-msgstr "_Пре"
+msgstr "Пре"
#. vMWKU
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:645
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
-msgstr "По_сле"
+msgstr "После"
+
+#. BJqRd
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
+msgid "Select where you want to insert the break."
+msgstr "Изаберите где желите да уметнете прелом."
#. B657G
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Преломи"
-#. MEpn4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414
-#, fuzzy
+#. B4ZyD
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:696
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
-msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "Не дели пасус"
+msgid "_Allow to split paragraph"
+msgstr ""
+
+#. XLpSD
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:705
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
+msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
+msgstr "Помера цео пасус на наредну страницу или колону након што је уметнут прелом."
#. vWpZR
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Задржи са следећим пасусом"
+msgstr "_Задржи са следећим пасусом"
-#. dQZQ7
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448
-#, fuzzy
+#. i6pDE
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:726
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
+msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
+msgstr "Држи тренутни пасус и наредне пасусе заједно приликом уметања прелома или прелома колоне."
+
+#. DDzY9
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:738
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
-msgid "_Orphan control"
-msgstr "Управљање сирочићима"
+msgid "No split at _beginning of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. NgQD5
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:742
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
+msgstr ""
+
+#. zADSo
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:752
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr "Одређује најмањи број редова у пасусу пре прелома странице. Изаберите ово, а затим унесите број редова у приложено поље."
-#. pnW52
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:467
-#, fuzzy
+#. 2EpT4
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:763
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
-msgid "_Widow control"
-msgstr "Управљање прозорима"
+msgid "No split at _end of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. rjBWx
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:767
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
+msgstr ""
+
+#. SmFT5
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:777
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr "Одређује најмањи број редова у пасусу за прву страницу након прелома. Изаберите ово, а затим унесите број редова у приложено поље."
+
+#. mb9LZ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:798
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr "Одређује најмањи број редова у пасусу пре прелома странице. Изаберите ово, а затим унесите број линије у приложено поље."
+
+#. 3cNEP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:820
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr "Одређује најмањи број редова у пасусу након прве станице након прелома. Изаберите ово, а затим унесите број редова у приложено поље."
#. dcEiB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:833
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
-msgstr "линије"
+msgstr "редови"
#. 6swWD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:531
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:845
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
-msgstr "линије"
+msgstr "редови"
-#. nXryi
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
-#, fuzzy
+#. MGewb
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
+msgid "Split Options"
+msgstr ""
+
+#. qrhEF
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:873
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
+msgid "Specify hyphenation and pagination options."
+msgstr "Одредите прелом речи и опције нумерисања страница."
#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
@@ -16594,333 +21795,610 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Синоними"
#. BBvLD
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. x792E
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутна реч:"
#. GQz9P
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Могуће замене:"
#. DqB5k
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
-msgstr "Замени са"
+msgstr "Замени са:"
+
+#. wMG8r
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed"
+msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box."
+msgstr "Реч или речи у текстуално поље „Замени са“ ће заменити оригиналну реч у документу када кликнете за дугме „Замени“. Такође можете унети текст директно у ово поље."
+
+#. xW3j2
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|left"
+msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box."
+msgstr "Враћа претходни садржај у текстуално поље „Тренутна реч“."
+
+#. MysZM
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb"
+msgid "Select a language for the thesaurus."
+msgstr "Изаберите језик за речник синонима."
+
+#. 2GzjN
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb"
+msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text."
+msgstr "Приказује тренутну реч или речи које су повезане са овим појмом који можете изабрати ако двапут кликнете на ред у списку „Могуће замене“. Можете применити и врсту текста директно у овом пољу да претражите ваш текст."
+
+#. FGgNh
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives"
+msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term."
+msgstr "Кликните на унос списка „Могуће замене“ да копирате повезани појам у поље „Замени са“. Двапут кликните на унос да копирате повезани појам у текстуално поље „Тренутна реч“ и потражите наредни појам."
#. qZ6KM
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "Нису нађене адекватне замене."
-#. BeTCk
+#. VGEXu
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog"
+msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term."
+msgstr "Отвара прозорче да замените тренутну реч синонимом или повезаним појмом."
+
+#. cHFTc
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
-msgid "Tip of the day"
+msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
#. 7cEFq
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Прикажи савете на почетку"
-#. VKaJE
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
+#. LESJs
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
-msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
+msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day"
msgstr ""
#. GALqP
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Наредни савет"
#. 7GFVf
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли сте знали?"
#. oaRzT
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Веза"
+
+#. WGqn5
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
+msgid "Select Your Preferred User Interface"
+msgstr "Изаберите ваше поставке корисничког окружења"
+
+#. rSnx7
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
+msgid "A_pply to All"
+msgstr "П_римени на све"
+
+#. kPZub
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
+msgid "A_pply to %MODULE"
+msgstr "_Примени на %MODULE"
+
+#. odHug
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Стандардна трака алатки"
+
+#. Vsppg
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
+msgid "Tabbed"
+msgstr "У језичцима"
+
+#. DZLbS
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr "Једна трака алатки"
+
+#. KDJfx
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Бочна трака"
+
+#. YvSd9
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Компактни језичци"
+
+#. AipCL
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
+msgid "Groupedbar"
+msgstr "Трака за групе"
+
+#. qwCAA
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr "Трака компактне групе"
+
+#. iSVgL
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
+msgid "Contextual Single"
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
+
+#. TrcWq
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
+msgid "Contextual Groups"
+msgstr "Групе у зависности од садржаја"
+
+#. kGdXR
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
+msgid "UI variants"
+msgstr "Варијанте сучеља"
+
+#. H7m7J
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
#. WChLB
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
-msgstr "Провидност"
+msgstr "_Без провидности"
+
+#. vysNZ
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF"
+msgid "Turns off color transparency."
+msgstr "Искључује провидност боје."
#. DEU8f
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Провидност"
+msgstr "_Провидност:"
+
+#. RpVxj
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR"
+msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Укључује провидност боје. Изаберите опцију, а затим унесите број у пољу, где је 0% потпуно непровидно, а 100% потпуно провидно."
#. mHokD
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
-msgstr "Прелив"
+msgstr "_Прелив"
+
+#. 6WDfQ
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT"
+msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
+msgstr "Примењује провидни прелив на тренутну боју попуне. Изаберите ову опцију, а затим изаберите особине прелива."
+
+#. FBxYk
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT"
+msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)."
+msgstr "Подесите провидност тренутне боје попуне. Унесите број између 0% (непровидно) и 100% (провидно)."
+
+#. 7XQDC
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Унесите вредност провидности за крајњу тачку прелива, где је 0% потпуно непровидно, а 100% потпуно провидно."
+
+#. fq8QF
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Унесите вредност провидности за почетну тачку прелива, где је 0% потпуно непровидно, а 100% потпуно провидно."
+
+#. 5EEBy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER"
+msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%."
+msgstr "Унесите количину за коју желите да подесите провидно подручје прелива. Подразумевана вредност је 0%."
+
+#. Yr5Vv
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE"
+msgid "Enter a rotation angle for the gradient."
+msgstr "Унесите угао ротације за прелив."
+
+#. tJHu5
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y"
+msgid "Enter the vertical offset for the gradient."
+msgstr "Унесите усправни помак за прелив."
+
+#. nascp
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X"
+msgid "Enter the horizontal offset for the gradient."
+msgstr "Унесите водоравни помак за прелив."
#. YgMd8
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
-msgstr "Линијски"
+msgstr "Линеарни"
#. 8CgMQ
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
-msgstr "Осно"
+msgstr "Око осе"
#. hyMck
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
-msgstr "Радијално"
+msgstr "Радијални"
#. mEnF6
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Елипсоид"
+msgstr "Елипсоидни"
-#. GDBS5
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
-#, fuzzy
+#. YVL2f
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратно"
+msgid "Square (Quadratic)"
+msgstr ""
-#. NgYW8
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
-#, fuzzy
+#. zBJ6o
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#. 9hAzC
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES"
+msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply."
+msgstr "Изаберите врсту провидног прелива који желите да примените."
#. EmYEU
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:311
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Тип:"
+msgstr "_Врста:"
#. kfKen
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:326
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "_Центар X:"
#. Nsx4p
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:341
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Ц_ентар Y:"
#. RWNkA
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:356
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Угао:"
-#. uRCB3
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
-#, fuzzy
+#. 38jtY
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
-msgid "_Border:"
-msgstr "Ивица"
+msgid "Transition start:"
+msgstr ""
#. JBFw6
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Почетна вредност:"
#. opX8T
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:401
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Крајња вредност:"
-#. vFPGU
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
-#, fuzzy
-msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+#. TBifj
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr "Пример"
+msgstr ""
#. AiQzg
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. UMCGy
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим провидности подручја"
+
+#. 2tXmW
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage"
+msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object."
+msgstr "Поставите опције провидности за попуну коју желите да примените на изабрани објекат."
#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса издавача временског жига"
#. osDWc
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
#. px3EH
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Додај или обриши адресу издавача временског жига"
#. fUEE7
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите адресу издавача временског жига"
#. NEFBL
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
-msgstr ""
+msgstr "TSA адреса"
#. esrrh
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "Писање у дуплом прореду"
#. 9PsoZ
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "Дупли проред"
#. nwAhC
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "Почетни карактер"
#. mgaQM
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:98
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "Завршни карактер"
-#. Zf7C6
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
+#. CSQEx
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189
msgctxt "twolinespage|label28"
-msgid "Enclosing Character"
+msgid "Enclosing Characters"
msgstr ""
#. fwdBe
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. Xn987
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:8
+msgctxt "whatsnewdialog|WhatsNewDialog"
+msgid "What's new in %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#. 3VHMQ
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:60
+msgctxt "whatsnewdialog|extended_tip|news"
+msgid "Picture illustrating what is new"
+msgstr ""
+
+#. 32Z66
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:72
+msgctxt "whatsnewdialog|prev"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. GoDev
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:87
+msgctxt "whatsnewdialog|next"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. DCD3n
+#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:109
+msgctxt "whatsnewdialog|extended_tip|progress"
+msgid "Progress of news"
+msgstr ""
+
+#. swBdf
+#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
+msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
+msgid "Test Widgets"
+msgstr ""
+
#. 9zxtA
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Завршавање речи"
#. WFeum
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући _завршавање речи"
+
+#. C6wQP
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete"
+msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
+msgstr "Чува често коришћене речи и аутоматски завршава речи након што унесете три слова која се поклапају са прва три слова сачуване речи."
#. F6ECQ
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
+msgstr "_Додај размај"
+
+#. gZhGZ
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace"
+msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically."
msgstr ""
#. YyYGC
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Прикажи као савет"
+
+#. AM5rj
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip"
+msgid "Displays the completed word as a Help Tip."
+msgstr "Приказује завршавање речи као савет за помоћ."
#. RJa2G
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Нај_мања дужина речи:"
-#. YAb3D
+#. XSEGa
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen"
+msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature."
+msgstr "Унесите најмању дужину речи за реч која ће бити приказана коришћењем могућности завршавања речи."
+
+#. YAb3D
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Нај_више уноса:"
+
+#. Ypa2L
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries"
+msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
+msgstr "Унесите највећи број речи које желите да сачувате у списку за завршавање речи."
#. SzABn
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "При_хвати са:"
+
+#. gPj5A
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith"
+msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion."
+msgstr "Означава кључ који желите да користите за прихватање аутоматског завршавања речи."
#. iedK3
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
-msgstr ""
+msgstr "Прикупљене речи"
+
+#. GCXAm
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries"
+msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"."
+msgstr "Исписује прикупљене речи. Списак је доступан све док не затворите документ. Да омогућите овај списак и у другим документима у тренутној сесији, онемогућите опцију „Приликом затварања документа уклоните сакупљене речи са списка“."
#. Akygd
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr "_Приликом затварања документа уклоните сакупљене речи са списка"
+
+#. 6yDhD
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing"
+msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite."
msgstr ""
#. f7oAK
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "_Сакупи речи"
+
+#. AJuiz
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords"
+msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry."
+msgstr "Додаје често коришћене речи на списак. Да уклоните реч са списка за завршавање речи, изаберите реч и кликните на „Обриши унос“."
#. yzZjo
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Обриши"
+
+#. 4HjyH
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list."
+msgstr "Уклања изабрану реч или речи за списка за завршавање."
+
+#. zqnKv
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage"
+msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
+msgstr "Чува често коришћене речи и аутоматски завршава реч након што унесете три слова која се поклапају са прва три слова сачуване речи."
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
@@ -16929,84 +22407,151 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Увећање и распоред приказа"
#. JSuui
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
+#. Yd7ht
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal"
+msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
+msgstr "Мења величину приказа тако да се уклопи у ширину текста у документу у тренутку када је наредба покренута."
+
#. RfuDU
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "Уклопи ширину и висину"
+#. ZHbzV
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh"
+msgid "Displays the entire page on your screen."
+msgstr "Приказује целу страницу на екрану."
+
#. P9XGA
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "Уклопи ширину"
+#. ANMvA
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw"
+msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
+msgstr "Приказује целу ширину странице документа. Горње и доње ивице странице можда неће бити видљиве."
+
#. qeWB6
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#. DE7hS
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
-#, fuzzy
+#. kwdpk
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc"
+msgid "Displays the document at its actual size."
+msgstr "Приказује документ у његовој правој величини."
+
+#. MREL6
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197
msgctxt "zoomdialog|variable"
-msgid "Variable:"
-msgstr "Променљиво"
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#. zSg6i
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable"
+msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
+msgstr "Унесите фактор увећања у коме желите да прикажете документ. Унесите проценат у приложено поље."
-#. QGHoo
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
-#, fuzzy
+#. dF7HL
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
-msgid "Variable"
-msgstr "Променљиво"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. tnqjj
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb"
+msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
+msgstr "Унесите фактор увећања у коме желите да прикажете документ. Унесите проценат у приложено поље."
#. 8iPB6
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Фактор увећања"
#. CzsKr
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
+#. CQYiS
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows."
+msgstr "Аутоматски приказ распореда ће приказати странице једну поред друге, уколио фактор увећања то дозволи."
+
#. DBVGM
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "Једна страница"
+#. E2onG
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:314
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage"
+msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side."
+msgstr "Приказ у виду једне странице ће приказати странице једну испод друге, али никад једну поред друге."
+
#. FdNqb
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:331
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колоне:"
+
+#. oXVAa
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:344
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns"
+msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
+msgstr "Приказ страница у колонама ћете видети странице у задатом броју колона, једне поред других. Унесите жељени број колона."
#. opsyv
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
+#. psRyA
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb"
+msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
+msgstr "Приказ страница у колонама ћете видети странице у задатом броју колона, једне поред других. Унесите жељени број колона."
+
#. rhLet
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "Режим књиге"
+#. egdNS
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode"
+msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number."
+msgstr "Приказ у виду књиге ће приказивати по две странице једну поред друге као када отворите књигу. Прва страница де десна страница за парним броја."
+
#. pdZqi
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
+msgstr "Распоред приказа"
+
+#. DWWgJ
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog"
+msgid "Reduces or enlarges the screen display."
msgstr ""
diff --git a/source/sr/dbaccess/messages.po b/source/sr/dbaccess/messages.po
index 0eb3eebe0a1..af518d71904 100644
--- a/source/sr/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sr/dbaccess/messages.po
@@ -3,86 +3,151 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 19:42+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. BiN6g
-#: dbaccess/inc/query.hrc:26
+#: dbaccess/inc/query.hrc:28
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "приказ табеле"
#. ySuKZ
-#: dbaccess/inc/query.hrc:27
+#: dbaccess/inc/query.hrc:29
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "упит"
#. akGh9
-#: dbaccess/inc/query.hrc:28
+#: dbaccess/inc/query.hrc:30
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL израз"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. FAMGa
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:25
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу."
#. y8rYj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Већ постоји табела „$name$“ и тренутно је скривена филтером."
#. ZfmVR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. Појавила се непозната грешка. Драјвер је вероватно оштећен."
#. XdFHe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
-#, fuzzy
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. SDBC драјвер није пронађен на задатој УРЛ адреси."
#. HFLkw
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. SDBC управник драјвера не може бити учитана."
#. PzEVD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Образац"
#. nkamB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
#. bYjEz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Није сачуван извор података. Користите XStorable сучеље да сачувате извор података."
#. BuEPn
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
@@ -92,164 +157,163 @@ msgstr ""
"Само упити су дозвољени."
#. 4CSx9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "Ниједна вредност није измењена."
#. TFFGN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Не можете уметнути вредности јер XRowUpdate сучеље није подржано од стране ResultSet."
#. PQPVY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Не можете уметнути вредности јер XResultSetUpdate сучеље није подржано од стране ResultSet."
#. EAkm5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Не можете мењати вредности зато што недостаје условни израз."
#. 7Jns7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Није подржано додавање колона."
#. BGMPE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Није подржано брисање колона."
#. e2SUr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "WHERE услов се не може направити за примарни кључ. "
#. NPDCA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Колона не подржава својство „%value“."
#. MDPRn
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Колона се не може претраживати!"
#. s9iVh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Вредност колона није врста Sequence<sal_Int8>."
#. Mrizz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "Колона није исправна."
#. CyL8V
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
-#, c-format
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Колона „%name“ мора бити видљива као колона."
#. kZnJD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Сучеље XQueriesSupplier није доступно."
#. fBeqP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "„Absolute(0)“ позив није дозвољен."
#. GXMTQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Релативно позиционирање није дозвољено у овом стању."
#. LgS5s
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr ""
#. TqUZX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Нови ред можете уметнути једино када је ResultSet („скуп резултата“) померен до реда за уметање."
#. aGfUX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "У овом стању не можете мењати ред"
#. uaxsC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "У овом стању не можете брисати ред."
#. 6aAaN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Драјвер не подржава измену имена табеле."
#. Q8ADk
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Драјвер не подржава измену описа колоне променом имена."
#. tZWaL
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Драјвер не подржава измену описа колоне променом индекса."
#. Z5gGE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Датотека „$file$“ не постоји."
#. XMAYD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Не постоји табела названа „$table$“."
#. XcJvN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Не постоји упит под именом „$table$“."
#. anFDx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "Нека имена табела и упита у базу су иста. Како бисте у потпуности искористили све упите и табеле, дајте им различита имена."
#. e2YrR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
@@ -261,49 +325,49 @@ msgstr ""
"$command$"
#. s3B76
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL наредба не описује скуп резултата."
#. o8AAh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Име не сме бити празно."
#. EDBgs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Контејнер не може да садржи NULL објекте."
#. BADJn
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Већ постоји објекат под тим именом."
#. VdEjV
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Објекат не може бити део овог контејнера."
#. DFQvz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Објекат је већ део овог контејнера, али под другим именом."
#. CjNwC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Не могу да пронађем документ „$name$“"
#. LM7dF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
@@ -313,7 +377,7 @@ msgstr ""
"$message$"
#. tHzew
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
@@ -323,535 +387,381 @@ msgstr ""
"$error$"
#. ALTav
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Не постоји фолдер „$folder$“."
#. Fhh7V
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Не могу да обришем пре првог или иза последњег реда."
#. nqVfA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Не могу да обришем ред за уметање."
#. 9BUGj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "Резултат је само за читање."
#. 47GAs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "DELETE овлашћење (брисање) није доступно."
#. SsHD3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Тренутни ред је већ обрисан."
#. DkbQp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Тренутни ред не може да буде ажуриран."
#. ccyRu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "INSERT овлашћење (нови запис) није доступно."
#. RyCJt
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Интерна грешка: Драјвер базе података не пружа објекат исказа."
#. SMWJi
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "Израз1"
#. 32Lgg
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Није наведена SQL наредба."
#. bvez7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "Неисправан индекс колоне"
#. uAGCJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Неисправно стање курсора."
#. Dqrzw
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Курсор показује пре првог или иза последњег реда."
#. z9fkj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Редови пре првог и иза последњег немају обележивач."
#. uYeyd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Брише се тренутни ред и самим тим нема обележивач."
#. 935sJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Захтевана је веза са следећом УРЛ адресом „$name$“."
#. UgP8s
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "Додатак није инсталиран."
#. CvFBA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Не можете дати табели и упиту исто име. Користите име различито од имена постојећег упита или табеле."
#. bT6Um
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. Qw69D
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
#. 7vX2A
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "За дату везу није исправан упит и/ или добављач табеле."
#. 7J5ZA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Дати објекат није објекат табеле."
#. WboPA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Погрешан тип композиције - потребна је вредност из com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
#. 2aCE8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Погрешан тип наредбе - дозвољени су само TABLE и QUERY из com.sun.star.sdb.CommandType."
-#. pZTG2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:97
-msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
-msgid "Prepare"
-msgstr ""
-
-#. pFNR3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
-msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
-msgid "Backup Document"
-msgstr ""
-
-#. LDfr3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
-msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
-msgid "Migrate"
-msgstr ""
-
-#. tEttZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
-msgid "Summary"
-msgstr "Сажетак"
-
-#. aGU2B
-#. To translators: This refers to a form document inside a database document.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "STR_FORM"
-msgid "Form '$name$'"
-msgstr "Форма '$name$'"
-
-#. DBmvF
-#. To translators: This refers to a report document inside a database document.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "STR_REPORT"
-msgid "Report '$name$'"
-msgstr "Извештај '$name$'"
-
-#. CoMty
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "документ $current$ од $overall$"
-
-#. Ttf95
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
-msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
-msgid "Database Document"
-msgstr "Документ базе података"
-
-#. 87ADQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
-msgid "saved copy to $location$"
-msgstr "копија је сачувана у $location$"
-
-#. BrPwb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
-msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "пребацивање $type$ библиотеке из „$old$“ у „$new$“"
-
-#. C7CAR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
-msgid "$type$ library '$library$'"
-msgstr "$type$ библиотека „$library$“"
-
-#. E4RNh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
-msgid "migrating libraries ..."
-msgstr "пребацивање библиотека..."
-
-#. h6umj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "STR_OOO_BASIC"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#. pTV6D
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "Јаваскипт"
-
-#. X2qBp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
-msgid "BeanShell"
-msgstr "Bean љуска"
-
-#. FDBSE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
-msgctxt "STR_JAVA"
-msgid "Java"
-msgstr "Јава"
-
-#. F4yo3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "STR_PYTHON"
-msgid "Python"
-msgstr "Питон"
-
-#. BwGMo
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
-msgctxt "STR_DIALOG"
-msgid "dialog"
-msgstr "прозорче"
-
-#. VXkqp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
-msgctxt "STR_ERRORS"
-msgid "Error(s)"
-msgstr "Грешке"
-
-#. BVTZE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
-msgctxt "STR_WARNINGS"
-msgid "Warnings"
-msgstr "Упозорења"
-
-#. wArT8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
-msgctxt "STR_EXCEPTION"
-msgid "caught exception:"
-msgstr "ухваћен изузетак:"
-
-#. 3fagJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
-msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
-msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr ""
-
-#. Zj8Ti
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
-msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
-msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "Неисправан број параметара позива. Очекиван је један."
-
-#. N6oEB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
-msgctxt "STR_NO_DATABASE"
-msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr "Документ базе података није пронађен у параметрима позива."
-
-#. SvACu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
-msgctxt "STR_NOT_READONLY"
-msgid "Not applicable to read-only documents."
-msgstr "Није применљиво на документе који су само за читање."
-
#. j84AZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "Додај прозор табеле"
#. DUDsr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "Помери прозор табеле"
#. BzDGJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "Убаци спајање"
#. isNxK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "Избриши спајање"
#. 9Uu5p
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "Промени величину прозора табеле"
#. 3qaWu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "Обриши колону"
#. srRyA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "Помери колону"
#. BdYiZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "Додај колону"
#. r5myi
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Погрешан израз, име поља „$name$“ не постоји!"
#. WiCaf
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Обриши прозор табеле"
#. 4677G
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:135
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Уреди опис колоне"
#. 79APm
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "Прилагоди ширину колоне"
#. BGEE7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:137
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(непоређано);растуће;опадајуће"
#. NEDpJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(ништа);Групиши"
#. rLdqC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(без табеле)"
#. PZ5mq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "База података подржава само ређање видљивих поља."
#. 9w7Ce
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Поље;Алиас;Ређање;Видљиво;Функција;Критеријум;Или;Или"
#. qPqvZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:142
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "Све"
#. Zz34h
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "Постоји превише колона"
#. hY4NU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr ""
#. ygnPh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Направљени SQL израз је предугачак."
#. EumQ9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "Упит је превише сложен"
#. Ht5Xf
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Ништа није избрано!"
#. oUXZD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Грешка у SQL синтакси"
#. D5qmZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr ""
#. E4YC3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "Постоји превише табела."
#. fnEYE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Израз неће бити примењен при SQL упиту базе података."
#. iEVz7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Спајање се не може обрадити."
#. 3EkzD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Грешка у синтакси SQL израза"
#. 4umu8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "База података не подржава погледе на табеле!"
#. wsWmH
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Ова база података не подржава измену постојећих погледа на табеле."
#. DersC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Желите ли yместо тога да направите упит?"
#. LWaN7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Одговарајући извор података је обрисан. Дакле, подаци релевантни за тај извор података не могу се сачувати."
#. r9TeF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:158
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Колона „$name$“ није позната."
#. FzLYr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Колоне се могу поредити користећи само „=“."
#. Pzh6C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Морате навести име колоне пре „LIKE“."
#. bwj8B
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Не могу да пронађем ову колону. Обратите пажњу на то да база података разликује велика и мала слова."
#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
@@ -862,284 +772,278 @@ msgstr ""
#. rLMEX
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "Не могу да рашчланим SQL наредбу која сачињава „$object$“."
#. 6cpa3
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "„$object$“ ће се отворити у SQL приказу."
#. pH2Jv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "Овај упит не може бити део другог упита јер не даје скуп резултата."
#. HErUD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Формат ~колоне..."
#. pSid2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~Ширина колоне..."
#. mczq6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "Формат табеле ..."
#. Giaeq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Висина реда..."
#. F8EEk
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"
#. hAGj6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Опозови: унос податка"
#. NeA2w
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "Сачувај тренутни запис"
#. tV569
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "Упит #"
#. FBqHA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "Табела #"
#. cCYzs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "Поглед #"
#. 8yp2G
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Име „#“ већ постоји."
#. EmTa7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Нису пронађена имена клона која се подударају са упитом."
#. 4EFDH
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Грешка при копирању. Желите ли да наставите?"
#. xnbDP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "Приказ табеле извора података"
#. r58gb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Приказује изабрану табелу или упит."
#. a8LWj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "Измени SQL изразе"
#. U3N6g
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Направи образац у графичком уређивачу..."
#. vLzx4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Помоћник за израду обрасца..."
#. ZRnDp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Помоћник за израду извештаја..."
#. aSmAa
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Направи извештај у графичком уређивачу..."
#. mGsho
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Направи упит у графичком уређивачу..."
#. sfADq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Направи упит у SQL приказу..."
#. 57XvA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:194
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Помоћник за израду упита..."
#. wzNZ2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:195
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Направи табелу у графичком уређивачу..."
#. SZdVd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Помоћник за израду табеле..."
#. Xdxfp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "Направи поглед..."
#. uinhG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "Обрасци"
#. EhPGD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "Извештаји"
#. DFmZD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду извештаја."
#. e4rD6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Направите образац наводећи извор записа, контроле за унос и њихова својства."
#. WMRFD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Направите извештај наводећи извор записа, контроле и својства контроле."
#. mJ9jD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду обрасца."
#. c6NPF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Направите упит наводећи филтере, улазне табеле, имена поља и својства ређања или груписања."
#. Gk7RQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "Направите упит директним уносом SQL израза."
#. EUCKU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду упита."
#. hFmde
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Направите табелу наводећи имена поља, њихова својства и врсту података."
#. ctDmY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Изаберите из скупа примера пословних и личних табела и прилагодите их да направите нову табелу."
#. GmBmQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Направите поглед наводећи имена табела и поља која ће бити видљива."
#. 5ADJN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. D2GFx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "Задаци"
-#. t46y2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
-msgctxt "STR_DESCRIPTION"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
#. i4BHJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. MpYZa
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
@@ -1149,31 +1053,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 5Ujux
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "Име о~брасца"
#. zA6vD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~Назив извештаја"
#. 8RUit
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "Име ~фасцикле"
#. Twota
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Документ садржи обрасце или извештаје са уграђеним макроима."
#. v33uG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
@@ -1189,263 +1093,263 @@ msgstr ""
"Док не обавите пренос нећете бити у могућности да уградите макрое у документ базе."
#. SBEJP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "Уграђена база података"
#. 9GfaL
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Није могућ избор различитих категорија."
#. HMRSN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "Пронађен неподржан тип објекта ($type$)."
#. YgB34
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
#. wFDHD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr ""
#. HYDjE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr ""
#. KLRak
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "Име табеле"
#. WPmUe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr ""
#. cGPht
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr ""
#. GQDBD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "Уметни %1"
#. yGyEU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Да ли желите да обришете повезану датотеку?"
#. AMTEz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање"
#. kXqdF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање"
#. tXz3U
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "Веза је изгубљена"
#. 5ELXe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "Упити"
#. wdm7E
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
#. BTcMU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди брисање"
#. pbjZT
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Желите ли да избришете табелу „%1“?"
#. CLELW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr ""
#. NRXrT
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Појавила су се упозорења"
#. EXau9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Приликом прикупљања табела веза са базом података је пријавила грешку."
#. HtRDf
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Повезивање са „$name$“ ..."
#. QNCRB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Учитавам упит $name$ ..."
#. QfTUB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Учитавам табелу $name$ ..."
#. FECQm
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Не могу да пронађем формат табеле."
#. 6isKD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу са извором података „$name$“."
#. CmzsA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Непознати;Текст;Број;Датум и време;Датум;Време;Да/Не;Валута;Белешка;Бројач;Слика;Текст (фиксни);Децимално;Бинарно (фиксно);Бинарно;Велики цео (Big Int);Двострука прецизност;Покретни зарез;Реални;Целобројни;Мали цео (Small Int);Ситни цео (Tiny Int);SQL Null;Објекат;Различити;Структура;Поље;BLOB;CLOB;РЕФ;ОСТАЛО;Бит (фиксни)"
#. hhXGF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Уметни/уклони примарни кључ"
#. 26uKH
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. vqVF5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. TDokm
#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ништа>"
#. 66g23
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "Име поља"
#. F6UGZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "Врста поља"
#. LFBuq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. BYE5G
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "Опис колоне"
#. Aney5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "Својства поља"
#. kjdpF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "Измена ћелије"
#. aPzA3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "Обриши ред"
#. DFnqv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "Измени врсту поља"
#. XLRpC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "Уметни ред"
#. LgbwQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "Уметни нови ред"
#. gi8TU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "~Подразумевана вредност"
#. 3AyBV
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
@@ -1455,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"Ако поље нема подразумевану вредност, одредите празну ниску."
#. AbZU4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
@@ -1466,26 +1370,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Када касније унесете податке у табелу, ова линија ће бити коришћена у сваком новом запису за изабрано поље. Зато би требало да одговара формату ћелије која треба да се унесе испод."
-#. Pay8s
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
-msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
-msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
-msgstr "Активирај ову опцију уколико поље не садржи NULL вредност, нпр. корисник мора увек унети податке."
-
#. hwwVA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Унесите максималну дозвољену дужину текста."
#. yPnZq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "Унесите формат броја."
#. 2yCJu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
@@ -1499,25 +1397,25 @@ msgstr ""
"Вредност ће бити правилно исправљена ако се премаши максимум за ову базу."
#. BY4V7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Одредите број децималних места дозвољених у овом пољу"
#. QBHjm
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Овде се види како ће се подаци приказати у тренутном формату (користите тастер са десне стране да бисте променили формат)."
#. eV4sD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Одредите излазни формат података."
#. Y5q39
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
@@ -1529,49 +1427,49 @@ msgstr ""
"У ову врсту поља не можете унети податке. Сваком новом запису ће самостално бити додата вредност (увећана за један у односу на вредност у претходном запису)."
#. 5uQpF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Не могу да сачувам табелу јер је име колоне „$column$“ додељено два пута."
#. vayRE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "Колона „$column$“ припада примарном кључу. Уколико се колона обрише, примарни кључ ће такође бити обрисан. Желите ли заиста да наставите?"
#. fo93e
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Утиче на примарни кључ"
#. wcLcG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#. ES566
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Наставити?"
#. iXbw5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Табела се не може сачувати због проблема приликом повезивања са базом."
#. kuExF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Филтер табеле се не може подесити јер је извор података обрисан."
#. Lt4Yc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
@@ -1579,13 +1477,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. HFLQk
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "Нема примарног кључа"
#. ir5Du
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
@@ -1599,25 +1497,25 @@ msgstr ""
"Да ли би сада требало направити примарни кључ?"
#. R7KDG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Није могуће изменити колону „$column$“. Да ли уместо тога обрисати колону и затим додати нови формат?"
#. U3f4j
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Грешка при чувању структуре табеле"
#. 9BsSL
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Не могу да обришем колону $column$."
#. Etkrj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
@@ -1629,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"Овај израз ће бити директно пребачен у базу када се направи табела."
#. fAEud
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
@@ -1639,37 +1537,37 @@ msgstr ""
"табеле у графичком режиму није доступно за овај извор података."
#. 2s2rr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "промени име поља"
#. PC3QD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "промени врсту поља"
#. Z2B9o
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "промени опис поља"
#. aDrTE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "промени атрибут поља"
#. 3srwC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "За повезивање са извором података „$name$“ потребна је лозинка."
#. tYDxc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
@@ -1684,53 +1582,53 @@ msgstr ""
"\\не постоји. Треба ли да се направи?"
#. 3PFxY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Не могу да направим директоријум „$name$“."
#. V9kGF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
#. i47ye
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
#. U2bRK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr ""
#. etNzz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Својства извора података: #"
#. z9Ecp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "Одаберите „Повежи се на постојећу базу“ да се повежете на базу која постоји."
#. PfAC6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
#, fuzzy
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Није могуће учитати програмску библиотеку #lib# или је она оштећена. ODBC изабрани извор података није доступан."
#. d3vbZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:311
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
@@ -1741,154 +1639,148 @@ msgstr ""
"Дозвољено вам је да мењате подешавања, али вероватно нећете успети да се повежете на базу."
#. 2f7Ga
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr ""
#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ""
#. DFGo9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr ""
#. ZDRBf
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr ""
#. 9oCZr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr ""
#. BdzcB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "Тест повезивања"
#. oAAKs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Веза је успешно успостављена."
#. 5V7Ay
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Веза не може бити успостављена."
#. wvNFP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "JDBC драјвер је успешно учитан."
#. RdMCN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "JDBC драјвер се није учитао."
#. dyCvN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "MS Access датотека"
-#. rDsuu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
-msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
-msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "MS Access 2007 датотека"
-
#. jFwxU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr ""
#. 8Uiv2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. pnwDB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "Грешка у току прављења"
#. hnyJF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr ""
#. kXCG9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Не могу да отворим документ „$file$“."
#. bFHHW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Табела се не може обрисати јер веза са базом података то не подржава."
#. ZNB5D
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Све"
#. C8eBG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "Опозови:"
#. aje2A
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "Понови:"
#. ixMkj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Није пронађен одговарајући тип колоне за колону „#1“."
#. qVax3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Датотека „$file$“ не постоји."
#. 737k3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Појавила су се упозорења при повезивању на извор базе података. Кликните „$buttontext$“ да бисте их прегледали."
#. cGJja
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
@@ -1899,203 +1791,202 @@ msgstr ""
#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr ""
#. oC8Px
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Неуспело повезивање са SDBC управником драјвера (#servicename#)."
#. aym6r
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Драјвер није регистрован за УРЛ #connurl#."
#. oafZG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Повезивање је било успешно, али информација о табелама базе података није доступна."
#. uBW6C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "Све табеле"
#. nhz6M
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "Све табеле и погледи"
#. APBCw
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "Све табеле и прикази"
#. 4SGBJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "Име табеле"
#. Nw93R
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "Уметни податке"
#. nLFJd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "Обриши податке"
#. eGEDE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "Промени податке"
#. e2bxV
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "Измени структуру"
#. zejFA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "Прочитај податак"
#. UsMj8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "Промени референцу"
#. SEGp9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "Одбаци структуру"
#. BCCiv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Путања до dBASE датотека"
#. hnBFY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Путања до текстуалних датотека"
#. DRFyX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Путања до документа са таблицом"
-#. qxbA7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
+#. H3cem
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Име ODBC извора података на систему"
+msgid "Name of the ODBC data source"
+msgstr ""
#. mGJE9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr ""
-#. zQxCp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
+#. JScWd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "Име MySQL базе података"
+msgid "Name of the MySQL/MariaDB database"
+msgstr ""
#. uhRMQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Име Oracle базе података"
#. nmoae
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "MS Access база података"
#. 34zwh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
-#, c-format
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Додатна подешавања нису потребна. Да бисте проверили да ли повезивање ради кликните на дугме „%test“."
-#. GAVfb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+#. DDLwe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_COMMONURL"
-msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
+msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here"
msgstr ""
#. rKH3t
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "~Име домаћина"
#. Gdbjz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Име ~Мозилиног профила"
#. A6YJb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Име ~Thunderbird профила"
#. HnmRA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "Додај табеле"
#. eHahH
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Додај упит или табелу"
#. 5dqK5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "Примени колоне"
#. nZ7x6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "Врста форматирања"
#. C5Zs4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
@@ -2103,236 +1994,242 @@ msgid ""
msgstr ""
#. MuQ2C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "Додели колоне"
#. 5vCFA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Назад"
#. aWFVD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "~Напред >"
#. aKHUX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "Н~аправи"
#. 3XyRu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Копирај табелу"
#. uNGvx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
#, fuzzy
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Копирај табелу"
#. xCPkD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Име табеле није исправно у тренутној бази података."
#. m35Lx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Изаберите опцију „Прошири податке“ на првој страници да бисте проширили податке у постојећој табели."
#. XbmVN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Промените име табеле. Предугачко је."
#. 55EA7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr ""
#. p4Yy4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr ""
#. GTpDz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr ""
#. VBaQN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr ""
#. TiBeQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr ""
#. XaDDh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr ""
#. WZtzU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr ""
#. n3HgX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr ""
#. qiZT5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr ""
-#. KbAqW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
+#. rdZFv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
-msgid "Set up MySQL connection"
+msgid "Set up MySQL/MariaDB connection"
+msgstr ""
+
+#. E3iYi
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES"
+msgid "Set up PostgreSQL connection"
msgstr ""
#. uJuNs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr ""
#. ecB4x
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr ""
#. wUEMA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
-#. YgsyA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
+#. twW6d
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
-msgid "Set up MySQL server data"
+msgid "Set up MySQL/MariaDB server data"
msgstr ""
#. 6Fy7C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr ""
#. LhDjK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "Нова база"
-#. DoGLb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
+#. f5EbK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
msgstr ""
-#. B5kEC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
+#. tqpeM
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. uGTyY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
+#. Lrd3G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
-msgid "MySQL JDBC d~river class:"
+msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:"
msgstr ""
#. cBiSe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
#. zDx7G
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr ""
#. MXTEF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr ""
#. Ke4xP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr ""
#. uJFWa
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr ""
#. chkNh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "Путања до текстуалних датотека"
#. VXUEj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr ""
#. rTF65
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr ""
#. DYcM8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr ""
#. WzZiB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
@@ -2340,29 +2237,29 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-#. PRyfo
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
+#. CE5Rv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
-msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgid "Set up a connection to an ODBC data source"
msgstr ""
-#. CBVtz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
+#. BELnF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
-"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. dmi7n
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr ""
#. dYGeU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
@@ -2370,25 +2267,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. DWgup
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr ""
#. Z57ca
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr ""
#. dnAP9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr ""
#. aD8dK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
@@ -2396,13 +2293,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Vqjfj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr ""
#. FnpBr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
@@ -2410,283 +2307,301 @@ msgid ""
msgstr ""
#. fxmJG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "Место и име датотеке:"
#. og5kg
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Наредба успешно извршена."
#. BhFXv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Веза са базом података је прекинута. Овај прозорчић ће бити затворен."
#. WTysM
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "Начин ређања"
#. 67TCR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "Поље индекса"
#. rCZbG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
#. zUeEN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
#. DpB67
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Желите ли заиста да обришете индекс „$name$“?"
#. 3sTLe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "индекс"
#. HFaXn
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr ""
#. LRDDD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Већ постоји други индекс са именом „$name$“."
#. 9C3mx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "У дефиницији индекса ниједна колона се не може појавити више пута. Ви сте, међутим, колону „$name$“ унели два пута."
#. XANpc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr ""
#. FCnE3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "Стање за SQL"
#. ha64T
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "Код грешке"
#. 9A2cX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Чест разлог за ову грешку је неодговарајући распоред знакова подешен за језик базе. Проверите подешавања бирајући „Уреди - База - Својства“."
#. itnjJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. Q4A2Y
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#. LSBpE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
#. DKRwR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
+#. CXpeS
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_ADD_USER"
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
+#. YG5iB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_DELETE_USER"
+msgid "Delete User"
+msgstr ""
+
+#. mDe9f
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD"
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
#. Avmtu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:452
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
#. yeKZF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "База не подржава корисничку администрацију."
#. 4CVtX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Лозинке се не слажу. Поново унесите лозинку."
#. iu64w
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Обратите пажњу на то да неке базе можда не подржавају ову врсту спајања."
#. Khmn9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Укључује само записе за које су садржаји повезаних поља обе табеле идентични."
#. JUyyK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Садржи СВЕ записе из табеле „%1“, али само записе из табеле „%2“ где су вредности повезаних поља одговарајуће."
#. EdhCU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Садржи СВЕ записе из „%1“ и из „%2“."
#. c9PsZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Садржи декартов производ за све записе из „%1“ и „%2“."
#. KyLuN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:462
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "Циљна база података не подржава погледе."
#. RaJQd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:463
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "Циљна база не подржава примарне кључеве."
#. JBBmY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:464
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "Опис приступа података није пронаћен или опис података приступа није у могућности да достави све потребне информације."
#. Z4JFe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:465
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Тренутно су подржане само табеле и упити."
#. KvUFb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:466
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "Скуп резултата извора за копирање мора да подржава обележиваче."
#. XVb6E
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:467
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "На позицији $pos$ није подржана изворна врста колона ($type$)."
#. 7pnvE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:468
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Илегалан број иницијализационих параметара."
#. z3h9J
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:469
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Грешка током иницијализације."
#. Qpda7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:470
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Неподржана поставка у дескриптору копије извора: $name$."
#. BsP8j
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:471
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "За копирање упита конекција мора да подржи враћање упита."
#. QYh2y
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:472
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Задата обрада интеракције није исправна."
#. ixrDD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:474
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Ова релација већ постоји. Да ли желите да је уређујете или да направите нову?"
#. nFRsS
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:475
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
#. yRkFG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "Направи..."
#. VWBJF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME База: уређивач релације"
#. ZCd5X
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:478
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "База података не подржава релације."
#. CG2Pd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:479
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Када обришете ову табелу, све релације које са на њу односе ће такође бити обрисане. Наставак?"
#. Wzf9T
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:480
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
@@ -2695,6 +2610,78 @@ msgstr ""
"Ова база не може да подржи релацију. Могуће да нису подржани страни кључеви табеле.\n"
"Погледајте документацију базе података."
+#. Fsz7D
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. zo57j
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "By"
+msgstr ""
+
+#. Zh8Ni
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. eHFA4
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#. eYGnQ
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. Eg2eG
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. hokZy
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified on"
+msgstr ""
+
+#. XMEJb
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified by"
+msgstr ""
+
+#. MWkd5
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed on"
+msgstr ""
+
+#. BBEEC
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed by"
+msgstr ""
+
+#. VCGe3
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. HVYdE
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
@@ -2702,7 +2689,7 @@ msgid "Database Properties"
msgstr ""
#. k3TWc
-#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138
+#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
@@ -2715,19 +2702,19 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Напредна подешавања..."
#. UGSGn
-#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr ""
#. KunTv
-#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr ""
#. CAaA9
-#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:226
+#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr ""
@@ -2745,34 +2732,34 @@ msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr ""
#. ZqSUv
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:59
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "~Корисничко име:"
#. ZE2AC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:82
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr ""
#. zASUB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:107
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "FTP веза"
#. AKLpS
-#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37
+#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
#. tgPJD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
+#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2779,7 @@ msgid "Or_ganize..."
msgstr "Планер..."
#. auhD3
-#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
@@ -2812,26 +2799,26 @@ msgid "_Save"
msgstr "Сачувај"
#. mvCb2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
#. Bwm2H
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Један ниво горе"
#. rSTnu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
msgstr ""
#. G5Eev
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
@@ -2845,21 +2832,39 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
#. AiEUA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"
+#. j9AMh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the column width that you want to use."
+msgstr ""
+
#. LtAmr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "Аутоматска боја"
+#. HWoLr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
+msgstr ""
+
+#. enAfe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
+msgstr ""
+
#. zBVS9
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
@@ -2880,116 +2885,116 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "Избор"
#. PxXFZ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. BvLEW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "~Корисничко име:"
#. VM8W3
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr ""
#. rG2VU
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr ""
#. jtAGx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr ""
#. iv6Vk
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr ""
#. uzAzE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr ""
#. UgDTb
-#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "Исправка текста"
#. 4wjAh
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:35
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr ""
#. SVMDA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:51
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "Дефиниција"
#. MWhAZ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:67
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "приказ табеле"
#. rhvDJ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:83
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr ""
#. 8FEcc
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr ""
#. XdVmL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#. 4NZf8
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:142
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. 4KFNk
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:176
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr ""
#. LqAEB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:195
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. gKEgD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:217
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
@@ -3003,7 +3008,7 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Пописи"
#. ThFEm
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr ""
@@ -3021,45 +3026,45 @@ msgid "_Free indexes"
msgstr ""
#. DqAFB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Поравнање"
#. nLTCr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
#. CT9hn
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#. jH7nJ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr ""
#. sD2dr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr ""
#. fhzxC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr ""
#. sLxfs
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr ""
@@ -3079,21 +3084,21 @@ msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Путања до dBASE датотека"
#. AiYtB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:69
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "Направи нови"
#. PDgBn
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:82
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Избор"
#. pXU9R
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:36
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
@@ -3101,76 +3106,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. QSqAG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:69
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr ""
#. Ysd73
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr ""
-#. AW2n6
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103
+#. 3haAx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
-msgid "Connect directly"
+msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)"
msgstr ""
#. C9PFE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
-#. pdEL5
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143
+#. C9PGh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
-msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
msgstr ""
-#. E8ACc
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:39
+#. 3cSEi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
-msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database."
msgstr ""
-#. 2HCAG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:76
+#. 4uetU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
-msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
msgstr ""
#. AEty7
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:60
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Избор"
#. eEY69
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:72
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Направи нови"
#. iycse
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:133
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr ""
#. TQ6pX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Избор"
#. cFQNG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
@@ -3201,123 +3206,171 @@ msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr ""
+#. 8LX77
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql"
+msgid "Enter the SQL administration command that you want to run."
+msgstr ""
+
#. QCHBC
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr ""
+#. KDRkq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134
+msgctxt "directsqldialog|directsql"
+msgid "Run SQL command _directly"
+msgstr ""
+
+#. dAffv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql"
+msgid "Execute the SQL command directly without escape processing."
+msgstr ""
+
#. gpXeL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr ""
+#. YAWEY
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput"
+msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box."
+msgstr ""
+
#. xJT2B
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr ""
+#. heWKD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory"
+msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute."
+msgstr ""
+
#. FoYMP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr ""
#. aqBRi
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "SQL наредба"
+#. eDyEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status"
+msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran."
+msgstr ""
+
#. iUSnR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:244
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Стање"
+#. 25QR4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output"
+msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
+msgstr ""
+
#. DYZA5
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr ""
#. YiZrG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
msgstr ""
#. jYgBz
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88
msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A_uto-increment statement"
msgstr ""
#. QXHDX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "_Default value"
msgstr ""
#. niTFN
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "Format example"
msgstr ""
-#. 7oPre
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165
+#. QMeHq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
-msgid "_..."
+msgid "_Format Field"
msgstr ""
#. Ff2B8
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "_Length"
msgstr ""
#. 5DRu2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "Decimal _places"
msgstr ""
#. oXywj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
msgstr ""
#. SWgjj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
msgstr ""
#. xNbpF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Default value"
msgstr ""
#. XYtyx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350
msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "_Type"
msgstr ""
#. Uym6E
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
msgstr ""
+#. dUE3D
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
+msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
+msgid "Field Properties Help"
+msgstr ""
+
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
@@ -3325,64 +3378,64 @@ msgid "Field Format"
msgstr ""
#. WhGAL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. MvFHK
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. M2WyU
-#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "Формат табеле ..."
#. nTFUa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:17
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr ""
#. 8F6gE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:43
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr ""
#. KheM5
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:56
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr ""
#. wLXis
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr ""
#. 3AhL3
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:103
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr ""
#. NCBKA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:116
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr ""
#. C8hgG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:132
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr ""
@@ -3394,21 +3447,21 @@ msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr ""
#. eUk5Q
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Изаберите врсту базе на коју желите да се повежете."
#. YBtFA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:31
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "~Врста базе података"
#. CBhUu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:59
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
@@ -3421,83 +3474,133 @@ msgstr ""
"Нова подешавања ће избрисати постојећа."
#. bWHAD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:17
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Добро дошли у %PRODUCTNAME помоћника за базе"
#. DSNWP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:34
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "Користите помоћника за базе да направите нову базу података, отворите постојећу датотеку базе или да се повежете са базом на серверу."
#. KxZny
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:49
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Шта је следећи корак?"
#. M3vFA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:60
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Направи ~нову базу"
+#. AxE5z
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
+msgid "Select to create a new database."
+msgstr ""
+
#. BRSfR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "Уграђена база података"
#. S2RBe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Отвори постојећу ~датотеку базе"
+#. qBi4U
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
+msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
+msgstr ""
+
#. dfae2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:141
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "Недавно употребљене"
+#. bxkCC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
+msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
+msgstr ""
+
#. dVAEy
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:172
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
+#. 6A3Fu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
+msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
+msgstr ""
+
#. cKpTp
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:187
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Повежи се на постојећу базу"
+#. 8uBqf
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
+msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
+msgstr ""
+
+#. CYq28
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
+msgid "Select the database type for the existing database connection."
+msgstr ""
+
+#. emqeD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263
+msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
+msgid ""
+"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
+"available in this setup."
+msgstr ""
+
+#. n2DxH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:278
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral"
+msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database."
+msgstr ""
+
#. DQvKi
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "~Име домаћина"
#. NmRqx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. JjYBA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr ""
@@ -3509,51 +3612,51 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr ""
#. QDQ3G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr ""
#. DNTGo
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#. yPG6n
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
#. 3acBr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#. hLDiy
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:29
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#. 3aTBK
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "Израз ~самоповећања"
#. o7FfB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:103
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#. oZ7DF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
@@ -3573,50 +3676,50 @@ msgid "New Index"
msgstr ""
#. xvFrq
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:103
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr ""
#. bWECV
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:117
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr ""
#. Bqozz
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:131
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr ""
#. Dxbbx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:145
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr ""
#. RqkCS
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:245
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr ""
#. 5gKPi
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:267
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr ""
#. GDL3o
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:287
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Поља"
#. CzG9d
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:318
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr ""
@@ -3634,34 +3737,34 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#. E4598
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Путања до dBASE датотека"
#. WuCxz
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:68
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "Направи нови"
#. D3Tg7
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:81
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Избор"
#. DDHsx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:144
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr ""
#. SfoBB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr ""
@@ -3674,64 +3777,64 @@ msgid "Join Properties"
msgstr "Својства обрасца"
#. YUCgu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
#. kbsrd
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#. C3Avj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "Врста:"
#. RAXzW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
#. ZEaHj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Лево доле"
#. y9EMH
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Десно доле"
#. G57Ed
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
#. vwzCL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
#. GTvPb
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr ""
#. UkuPe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
@@ -3778,61 +3881,61 @@ msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Pl
msgstr ""
#. YCmvx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:62
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr ""
#. Xp6uQ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:76
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. Gcxv9
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr ""
#. zAZYs
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr ""
-#. FBvM5
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:171
+#. LXX9R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
-msgid "Use _secure connection (SSL)"
+msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""
#. UyMMA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr ""
-#. Suvjj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72
+#. iAAWx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
-msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgid "Use secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""
#. uYkAF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. UMj7r
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr ""
#. azHuR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
@@ -3868,39 +3971,39 @@ msgid "Click for important information about migration."
msgstr ""
#. TWFAB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#. 2sdZK
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "~Корисничко име:"
#. oz8Rm
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:112
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr ""
#. DsZGv
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr ""
#. 8SNx7
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
#. VP2sP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
@@ -3913,37 +4016,37 @@ msgid "_Database name:"
msgstr "Име базе података"
#. CKY7R
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
#. RVEr2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr ""
#. DH5Eg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr ""
#. gFnmA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
#. MQVfg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr ""
#. 2qXzD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
@@ -3975,32 +4078,32 @@ msgid "Destination table: "
msgstr ""
#. GnhfA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
#. ebokD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#. doAQr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr ""
#. siTp3
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr ""
#. GMUZg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr ""
@@ -4012,20 +4115,20 @@ msgid "Parameter Input"
msgstr ""
#. 64gyj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr ""
#. BqYRw
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "Наредно"
#. xirKR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr ""
@@ -4037,30 +4140,114 @@ msgid "Change Password"
msgstr ""
#. GDZAN
-#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
#. tJbEC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "Лозинка:"
#. hWJs6
-#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr ""
#. 8t7zU
-#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr ""
+#. 4E7F9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24
+msgctxt "postgrespage|header"
+msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database"
+msgstr ""
+
+#. o8BnM
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30
+msgctxt "specialpostgrespage|header"
+msgid "Set up connection to a PostgreSQL database"
+msgstr ""
+
+#. ux2MJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45
+msgctxt "postgrespage|helpLabel"
+msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string."
+msgstr ""
+
+#. cwtYL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52
+msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel"
+msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
+msgstr ""
+
+#. XWvWU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67
+msgctxt "postgrespage|helpSupport"
+msgid "Please contact your system administrator if you are unsure"
+msgstr ""
+
+#. EJzdP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89
+msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr ""
+
+#. P2FVr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103
+msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr ""
+
+#. MgpLR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117
+msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr ""
+
+#. D6Ey2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136
+msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry"
+msgid "Enter the name of the database."
+msgstr ""
+
+#. LC4Q7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154
+msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry"
+msgid "Enter the server url of the database. "
+msgstr ""
+
+#. DT5z8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179
+msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry"
+msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432."
+msgstr ""
+
+#. oa9jC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193
+msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 5432"
+msgstr ""
+
+#. 7hasQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228
+msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel"
+msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here"
+msgstr ""
+
+#. EoCp5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252
+msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl"
+msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"."
+msgstr ""
+
#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -4083,151 +4270,223 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандардни филтер"
#. Vj95w
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Оператори"
#. epkLc
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Име поља"
#. Y5DBo
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
#. DdcwC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
+#. eYDCU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
#. 57zBE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr ""
#. GGX3G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr ""
#. k5DCL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr ""
#. FAAzh
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr ""
#. Qzo9n
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ""
#. H4pEw
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ""
#. PWqBz
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "као"
#. RDy6G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "није као"
#. 2qvuA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr ""
#. 4znh7
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr ""
+#. 4qhBZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
#. A8jis
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
+#. y2FAQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
#. FdHSG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
+#. FvUHF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
+#. oCJaY
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
+#. rY6Pi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
#. tBd3g
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
+#. o2BNC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
+#. w42mr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
+#. tB93H
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
#. PFZ8z
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. pQza3
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. msKEj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr ""
+
#. EaXyP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. DV78L
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. kdWnt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr ""
+
#. SESZq
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "критеријум"
+#. S22Fy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
+msgid "Allows you to set the filtering options."
+msgstr ""
+
#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -4264,33 +4523,57 @@ msgid "Query Properties"
msgstr "Својства обрасца"
#. fyogK
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Границе"
#. 2D6E2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
+#. jgttX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct"
+msgid "Use distinct values in query."
+msgstr ""
+
#. rErxt
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Не"
+#. QAGhF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
+msgid "Not use distinct values in query."
+msgstr ""
+
#. P9quF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Различите вредности"
+#. asbjN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
+msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
+msgstr ""
+
+#. GoEm9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
+msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
+msgstr ""
+
#. gLFLt
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -4299,107 +4582,107 @@ msgid "Relations"
msgstr "~Релације"
#. DEGM2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
#. 87WEB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#. pf4b4
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "Без радње"
#. uZGGW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr ""
#. PfRDx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
#. xNWHg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
#. SfKFG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr ""
#. wnvZa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "Без радње"
#. 3BAEe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr ""
#. Zd5SC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
#. hZGB8
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
#. LLcup
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr ""
#. 2Cb2G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
#. nhWNP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Лево доле"
#. TD2LX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Десно доле"
#. yLDPS
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
#. UYDBa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
@@ -4412,19 +4695,37 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Висина реда..."
#. 8pFfi
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "Висина:"
+#. cZCeF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the row height that you want to use."
+msgstr ""
+
#. 4QFsD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "Аутоматска боја"
+#. HKRpK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
+msgstr "Подесите висину реда на висину постављену у подразумеваном шаблону. Постојећи садржај може бити усправно изрезан. Висина се више не повећава аутоматски када унесете већи садржај."
+
+#. qEa9T
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
+msgstr ""
+
#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -4433,19 +4734,19 @@ msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
#. fTe5E
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr ""
#. oiUCs
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr ""
#. CGa85
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr ""
@@ -4483,271 +4784,385 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Начин ређања"
#. szD83
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Оператори"
#. UcmpV
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr ""
#. u8kT2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr ""
#. oK7UF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Име поља"
#. AVPtE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
#. EGDpm
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "Растуће"
#. PGxfE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "Опадајуће"
#. FqcgB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "Растуће"
#. E5DBL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "Опадајуће"
#. Fa8EC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "Растуће"
#. UFZVT
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "Опадајуће"
#. C6iQ6
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Начин ређања"
-#. CsLXB
+#. VCWPc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
+msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
+msgstr ""
+
+#. nDP3A
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
-msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
msgstr ""
-#. oxw5Q
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
+#. EVDCG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:44
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
-msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr ""
#. GchzZ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:63
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Име базе података"
#. ZuWG7
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:77
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:88
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr ""
#. iZmbB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:91
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:102
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. ECnjE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:149
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:163
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr ""
-#. dhiYx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:183
+#. o9YhU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:203
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
-msgid "MySQL JDBC d_river class:"
+msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:"
msgstr ""
#. 8oG6P
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:206
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:227
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr ""
#. WKnRX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr ""
+#. d8pYB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92"
+msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores."
+msgstr ""
+
#. Gwn9n
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr ""
+#. tU88G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
+msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
+msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
+msgstr ""
+
#. rim5j
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
+#. GFzLp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
+msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
+msgstr ""
+
#. JDTsA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr ""
+#. EFF2V
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
+msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
+msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
+msgstr ""
+
#. T8TKQ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr ""
+#. DEPCt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs"
+msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver."
+msgstr ""
+
#. QK4W3
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr ""
+#. DBRrE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams"
+msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)."
+msgstr ""
+
#. kfSki
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr ""
+#. X4qSb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver"
+msgid "Displays the internal version number of the record in the database table."
+msgstr ""
+
#. JqBdc
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr ""
+#. YG2AT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
+msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
+msgstr ""
+
#. yFGxG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr ""
+#. PEM2R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname"
+msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements."
+msgstr ""
+
#. gyC7J
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr ""
+#. 2hRPG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
+msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
+msgstr ""
+
#. Xabxp
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr ""
+#. vjCZB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
+msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
+msgstr ""
+
#. XFM7x
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
+#. yQkEn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
+msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
+msgstr ""
+
#. 2tRzG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr ""
+#. NyABn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks"
+msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field."
+msgstr ""
+
#. jEgvf
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr ""
+#. Lp8bE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals"
+msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard."
+msgstr ""
+
#. GuCLC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr ""
+#. SARQc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys"
+msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys."
+msgstr ""
+
#. o7mns
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
+#. xAeze
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype"
+msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set."
+msgstr ""
+
#. RQ7hP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#. MrrnQ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. D7LWx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#. NzvwB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Тачно"
#. NhGDH
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr ""
+#. FxEbE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
+msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
+msgstr ""
+
#. 3eorZ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr ""
+#. N2emg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows"
+msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
+msgstr ""
+
#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
@@ -4755,13 +5170,13 @@ msgid "Error Details"
msgstr ""
#. sWSQ4
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:68
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr ""
#. AFG3c
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
@@ -4789,21 +5204,21 @@ msgid "_Paste"
msgstr "Убаци"
#. Ekmvg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
#. PWZ9E
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Уметни редове"
#. 4XEhH
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
@@ -4829,45 +5244,51 @@ msgid "Tables Filter"
msgstr ""
#. 5ZNAA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr ""
#. Cvzwv
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#. xfec4
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
#. WPTyJ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:122
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Упити"
#. TYE5C
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Додај табеле"
#. zFRKj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Додај упит или табелу"
+#. YWLXP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
+msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
@@ -4875,144 +5296,144 @@ msgid "Text Connection Settings"
msgstr ""
#. HScTi
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Обичан текст (*.txt)"
#. i2ntJ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr ""
#. 9DRFR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођено"
#. x3eWP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr ""
#. aSpdr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr ""
#. 4VGRV
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr ""
#. PGqYA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr ""
#. EBzXo
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr ""
#. Va37w
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr ""
#. qF6Aj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "Раздвајач хиљада"
#. DSrai
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr ""
#. yWQdQ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ""
#. rD7yP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""
#. FBFxB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ""
#. cuU6W
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr ""
#. 7y57B
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ""
#. R3dp6
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:319
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr ""
#. 8GaPt
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
#. 752ii
-#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#. cQGgr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "Подаци о документу"
#. GneVZ
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr ""
#. hsswG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:167
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""
#. sTgpa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:199
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr ""
@@ -5025,7 +5446,7 @@ msgid "User Administration"
msgstr "Администрација корисника..."
#. siFUA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr ""
@@ -5036,77 +5457,65 @@ msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr ""
-#. ZQhyG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:83
-msgctxt "useradminpage|add"
-msgid "_Add User..."
-msgstr ""
-
-#. L7EVW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97
-msgctxt "useradminpage|changepass"
-msgid "Change _Password..."
-msgstr ""
-
-#. vDFqX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111
-msgctxt "useradminpage|delete"
-msgid "_Delete User..."
+#. DF5YC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70
+msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
+msgid "_Manage"
msgstr ""
#. gMJwT
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "За изабрано"
#. ADQpm
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#. 5X3RP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "~Име домаћина"
#. eDvjr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. rEGAs
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""
#. BzFdV
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr ""
#. Gjovq
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#. eLA6J
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
-#. oaAiD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
+#. 6ZS8N
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/desktop/messages.po b/source/sr/desktop/messages.po
index 6bbc2bfe4f1..9503e391624 100644
--- a/source/sr/desktop/messages.po
+++ b/source/sr/desktop/messages.po
@@ -3,126 +3,132 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:02+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. v2iwK
-#: desktop/inc/strings.hrc:25
+#: desktop/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "Копирање: "
#. 2dzDt
-#: desktop/inc/strings.hrc:26
+#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
-msgstr "Грешка приликом додавања пакета:"
+msgstr "Грешка приликом додавања: "
#. CUrtD
-#: desktop/inc/strings.hrc:27
+#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
-msgstr "Грешка приликом уклањања пакета: "
+msgstr "Грешка приликом уклањања: "
#. XyESz
-#: desktop/inc/strings.hrc:28
+#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
-msgstr "Пакет је већ додат: "
+msgstr "Проширење је већ додато: "
#. cuydq
-#: desktop/inc/strings.hrc:29
+#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
-msgstr "Не постоји размештање пакета: "
+msgstr "Такво проширење није у функцији: "
#. wzGYv
-#: desktop/inc/strings.hrc:30
+#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Синхронизујем са складиштем за %NAME додатке"
+msgstr "Синхронизујем са складиштем за %NAME проширења"
#. dp8bf
-#: desktop/inc/strings.hrc:32
+#: desktop/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
-msgstr "Укључивање пакета: "
+msgstr "Омогућавање: "
#. xBysg
-#: desktop/inc/strings.hrc:33
+#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
-msgstr "Искључивање пакета:"
+msgstr "Онемогућавање: "
#. HDgpp
-#: desktop/inc/strings.hrc:34
+#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Не могу да одредим тип медија: "
#. QfGM7
-#: desktop/inc/strings.hrc:35
+#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
-msgstr "Овај тип носача није подржан: "
+msgstr "Овај тип медија није подржан: "
#. VHcMc
-#: desktop/inc/strings.hrc:36
+#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
-msgstr "Грешка током укључивања пакета: "
+msgstr "Грешка током омогућавања: "
#. BqmAM
-#: desktop/inc/strings.hrc:37
+#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
-msgstr "Грешка током искључивања пакета: "
+msgstr "Грешка током онемогућавања: "
#. Avii2
-#: desktop/inc/strings.hrc:39
+#: desktop/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Шема подешавања"
#. cL9MC
-#: desktop/inc/strings.hrc:40
+#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "Подаци за подешавање"
#. S8Pj8
-#: desktop/inc/strings.hrc:42
+#: desktop/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Основна библиотека"
#. Tnphj
-#: desktop/inc/strings.hrc:43
+#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Прозорче библиотека"
#. ThJQm
-#: desktop/inc/strings.hrc:44
+#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Име библиотеке се не може одредити."
#. G6SqW
-#: desktop/inc/strings.hrc:46
+#: desktop/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
-msgstr "проширење"
+msgstr "Проширење"
+
+#. o6NBi
+#: desktop/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "All supported files"
+msgstr "Све подржане датотеке"
#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:48
@@ -176,19 +182,19 @@ msgstr "Помоћ"
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
-msgstr "Не могу да инсталирам додатак зато што:\n"
+msgstr "Не могу да инсталирам проширење зато што:\n"
#. PBXkt
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
-msgstr "Додатак неће бити инсталиран због грешке у датотекама за помоћ:\n"
+msgstr "Проширење неће бити инсталирано због грешке у датотекама за помоћ:\n"
#. u3kcb
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
-msgstr "Додај пакет(е)..."
+msgstr "Додај проширење(а)"
#. DDxFn
#: desktop/inc/strings.hrc:62
@@ -200,51 +206,46 @@ msgstr "~Уклони"
#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
-msgstr "~Укључи"
+msgstr "~Омогући"
#. CeKUw
#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
-msgstr "~Искључи"
+msgstr "~Онемогући"
#. Z7G4r
#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
-msgstr "~Ажурирање..."
+msgstr "~Ажурирај…"
#. iFBQd
#: desktop/inc/strings.hrc:66
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“"
+msgstr "Додајем „%EXTENSION_NAME“"
#. J5KAU
#: desktop/inc/strings.hrc:67
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Уклањам пакет „%EXTENSION_NAME“"
+msgstr "Уклањам „%EXTENSION_NAME“"
#. A6AzC
#: desktop/inc/strings.hrc:68
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Укључујем пакет „%EXTENSION_NAME“"
+msgstr "Омогућавам „%EXTENSION_NAME“"
#. Mh7ag
#: desktop/inc/strings.hrc:69
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Искључујем пакет „%EXTENSION_NAME“"
+msgstr "Онемогућавам „%EXTENSION_NAME“"
#. GjgyB
#: desktop/inc/strings.hrc:70
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Прихватање лиценце за %EXTENSION_NAME"
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Прихватање лиценце за %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
-msgstr "Грешка: непознато стање пакета"
+msgstr "Грешка: непознато стање проширења"
#. H6NGb
#: desktop/inc/strings.hrc:72
@@ -275,21 +276,21 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME је надограђен на ново издање. Неки дељени додаци за %PRODUCTNAME нису сагласни са овим издањем и морају бити надограђени пре него што се покрене %PRODUCTNAME.\n"
+"%PRODUCTNAME је надограђен на ново издање. Нека дељена проширења за %PRODUCTNAME нису сагласни са овим издањем и морају бити надограђена пре него што се покрене %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
-"Надоградња дељених додатака захтева администраторска овлашћења. Обратите се систем администратору како би следећи додаци били надограђени:"
+"Надоградња дељених проширења захтева администраторска овлашћења. Обратите се систем администратору како би следећа проширења била надограђена:"
#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Додатак се не може инсталирати јер следеће системске зависности нису испуњене:"
+msgstr "Не могу да инсталирам проширење јер следеће системске зависности нису испуњене:"
#. X4uSy
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
-msgstr "Додатак је онемогућен јер још увек нисте прихватили лиценцу.\n"
+msgstr "Проширење је онемогућено јер још увек нисте прихватили лиценцу.\n"
#. ky6LA
#: desktop/inc/strings.hrc:79
@@ -305,18 +306,21 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Инсталираћете проширење „%NAME“.\n"
+"Изаберите „У реду“ да наставите инсталацију.\n"
+"Изаберите „Откажи“ да прекинете инсталацију."
#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирање проширења је онемогућено. Контактирајте администратора система за више података."
#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Уклањање проширења је онемогућено. Контактирајте администратора система за више података."
#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
@@ -326,6 +330,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Уклонићете проширење „%NAME“.\n"
+"Кликните „У реду“ да наставите са уклањањем.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете уклањање."
#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
@@ -335,6 +342,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да уклоните проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете уклањање проширења."
#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
@@ -344,6 +354,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да омогућите проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете омогућавање проширења."
#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
@@ -353,63 +366,63 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да онемогућите проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете онемогућавање проширења."
#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "Пакет „%Name“ не ради на овом рачунару."
+msgstr "Проширење „%Name“ не ради на овом рачунару."
#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирање проширења…"
#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталација није успела"
+msgstr "Инсталација је завршена"
#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
-msgstr ""
+msgstr "Нема грешака."
#. GtBF5
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка приликом преузимања проширења %NAME. "
#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
-msgstr ""
+msgstr "Порука о грешци је: "
#. vAP5D
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка приликом инсталирања проширења %NAME. "
#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr ""
+msgstr "Уговор са лиценцом за проширење „%NAME“ није прихваћен. "
#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
-msgstr "Додатак није инсталиран."
+msgstr "Проширење неће бити инсталирано."
#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:113
@@ -421,24 +434,28 @@ msgstr "Непознато"
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
+msgstr "Проширење захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
#. rcfFe
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
-msgstr "Додатак не подржава новије издање од оног које одговара OpenOffice.org %VERSION"
+msgstr "Проширење не подржава новије издање од оног које одговара OpenOffice.org %VERSION"
#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
+msgstr "Проширење за %PRODUCTNAME захтева најмање верзију %VERSION"
+
+#. P4pgb
+#: desktop/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
+msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
+msgstr "Проширења не подржавају %PRODUCTNAME верзију већу од %VERSION"
#. dNBtG
-#: desktop/inc/strings.hrc:118
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -446,14 +463,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирано новије издање $DEPLOYED.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените инсталирано проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете инсталацију."
#. TmQCx
-#: desktop/inc/strings.hrc:122
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -461,14 +477,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирана новија верзију $DEPLOYED, под називом „$OLDNAME“.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените инсталирано проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ са прекинете инсталацију."
#. AMTBi
-#: desktop/inc/strings.hrc:126
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -476,14 +491,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Ова верзија проширења је већ инсталирана.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите инсталацију."
#. 5TDnT
-#: desktop/inc/strings.hrc:130
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -491,14 +505,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
"Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n"
"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
"За прекид кликните „Одустани“."
#. 9wcAB
-#: desktop/inc/strings.hrc:134
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -506,14 +519,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Старија верзија $DEPLOYED је већ инсталирана.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите иснталацију."
#. 2WQJk
-#: desktop/inc/strings.hrc:138
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -521,183 +533,160 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирана старија верзија $DEPLOYED (проширење „$OLDNAME“).\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите инсталацију."
#. J2X2b
-#: desktop/inc/strings.hrc:143
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
-msgstr "Нису доступна нова издања."
+msgstr "Нису доступна нова ажурирања."
#. y7gVg
-#: desktop/inc/strings.hrc:144
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "Нису доступне нове надоградње спремне за инсталирање. За преглед прескочених и онемогућених надоградњи изаберите опцију „Прикажи све надоградње“."
+msgstr "Нису доступна нова ажурирања. За преглед прескочених и онемогућених ажурирања изаберите „Прикажи сва ажурирања“."
#. rq2Co
-#: desktop/inc/strings.hrc:145
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Грешка:"
#. 77Hco
-#: desktop/inc/strings.hrc:146
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
#. 7xdom
-#: desktop/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
-msgstr "Није доступно више података о надоградњи."
+msgstr "Није доступно више података о ажурирању."
#. NECjC
-#: desktop/inc/strings.hrc:148
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Не могу да надоградим додатак јер:"
+msgstr "Не могу да ажурирам проширење јер:"
#. BstEF
-#: desktop/inc/strings.hrc:149
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
-msgstr "Не поклапа се неопходно издање пакета %PRODUCTNAME"
+msgstr "Не поклапа се потребна верзија проширења %PRODUCTNAME"
#. fz5C3
-#: desktop/inc/strings.hrc:150
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Користите %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. ofeoD
-#: desktop/inc/strings.hrc:151
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "ажурирање кроз веб прегледач"
#. 4NJkE
-#: desktop/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
-msgstr "Издање"
+msgstr "Верзија"
#. JRSnS
-#: desktop/inc/strings.hrc:153
-#, fuzzy
+#: desktop/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
-msgstr "Надоградња ће бити прескочена.\n"
+msgstr "Ажурирање ће бити прескочено.\n"
#. Ea8Mi
-#: desktop/inc/strings.hrc:155
+#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Програм не може да се покрене. "
#. STFHr
-#: desktop/inc/strings.hrc:156
+#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Директоријум са подешавањима „$1“ није пронађен."
#. bGWux
-#: desktop/inc/strings.hrc:157
+#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Инсталациона путања је неисправна."
#. kdZLA
-#: desktop/inc/strings.hrc:158
+#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Појавила се интерна грешка."
#. yGBza
-#: desktop/inc/strings.hrc:159
+#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ је оштећена."
#. CP9Qk
-#: desktop/inc/strings.hrc:160
+#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ није пронађена."
#. maapb
-#: desktop/inc/strings.hrc:161
+#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Датотека са подешавањима „$1“ не подржава тренутно издање програма."
#. q2F59
-#: desktop/inc/strings.hrc:162
+#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Не могу да одредим језик корисничког окружења."
#. UTKHa
-#: desktop/inc/strings.hrc:163
+#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr ""
+msgstr "Корисничка инсталација не може бити завршена. "
#. dgxZP
-#: desktop/inc/strings.hrc:164
+#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Сервис за подешавање није доступан."
+#. BYShb
+#: desktop/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT"
+msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option."
+msgstr ""
+
#. wbj4W
-#: desktop/inc/strings.hrc:165
+#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Како бисте поправили инсталатера, покрените програм за подешавање са ЦД-a или из фасцикле која садржи инсталационе пакете."
#. d3or5
-#: desktop/inc/strings.hrc:166
+#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Дошло је до опште грешке приликом приступања централном подешавању. "
-#. TXCKM
-#: desktop/inc/strings.hrc:167
-msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME се не може покренути због грешке у приступу подешавањима за %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Контактирајте администратора система."
-
-#. bouaV
-#: desktop/inc/strings.hrc:168
-msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
-msgid "The following internal error has occurred: "
-msgstr "Појавила се следећа интерна грешка:"
-
#. zBSDM
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "Након инсталације или ажурирања морате поново покренути %PRODUCTNAME."
#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:170
@@ -708,6 +697,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Још један %PRODUCTNAME је покренут и може приступити вашим корисничким подацима или су ваши кориснички подаци закључани.\n"
+"Истовремени приступ корисничким подешавањима може довести до недоследности у подешавањима. Пре него што наставите, омогућите кориснику „$u“ да затвори %PRODUCTNAME на свом рачунару „$h“.\n"
+"\n"
+"Да ли желите да наставите?"
#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:171
@@ -719,7 +712,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Штампање је онемогућено. Нема докумената за штампу."
#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:173
@@ -734,6 +727,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Корисничка инсталација %PRODUCTNAME не може бити завршена због недовољно простора на рачунару. Ослободите више простора на диску на следећим местима и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:175
@@ -742,6 +737,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Корисничка инсталација %PRODUCTNAME не може бити обрађен због недовољно овлашћења за приступ. Проверите да имате права приступа следећим местима и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:177
@@ -753,7 +750,7 @@ msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr "Прочитајте целокупан приложени Уговор о лиценцирању. За прихватање Уговора о лиценцирању укуцајте „yes“ у терминалу и притисните тастер Enter. За одбацивање Уговора укуцајте „no“ како би напустили инсталирање додатка."
+msgstr "Прочитајте целокупан приложени Уговор о лиценцирању. За прихватање Уговора о лиценцирању укуцајте „yes“ у терминалу и притисните тастер Enter. За одбацивање Уговора укуцајте „no“ како би напустили инсталирање проширења."
#. wANiC
#: desktop/inc/strings.hrc:182
@@ -777,7 +774,7 @@ msgstr "ДА"
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Д"
#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:186
@@ -789,14 +786,13 @@ msgstr "НЕ"
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Н"
#. aCY73
#: desktop/inc/strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека браве указује да је програм већ покренут, а ако то није случај обришите датотеку са:"
+msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека за закључавање указује да је програм већ покренут. Уколико то није случај обришите датотеку са:"
#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:190
@@ -804,295 +800,439 @@ msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "ГРЕШКА: "
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. Qcv5A
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "Провера зависности система"
#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Додатак се не може инсталирати јер следеће системске зависности нису испуњене:"
+msgstr "Не могу да инсталирам проширење, пошто следеће системске зависности нису испуњене:"
-#. FfYDj
+#. dKqR8
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "Управник пакета"
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
#. gjCkd
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирано за све кориснике"
+
+#. pnXoG
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
+msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
+msgstr "Нађи проширења која су доступна за све кориснике рачунара."
#. zhqZT
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирано за тренутног корисника"
+
+#. QbHCi
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
+msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
+msgstr "Нађи проширења која су доступна смо за овог пријављеног корисника."
#. 6wBVk
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Достављено уз %PRODUCTNAME"
+
+#. nF4rD
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
+msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
+msgstr "Уграђена проширења је инсталирао администратор система помоћу пакета које обезбеђује ваш оперативни система. Њих не можете инсталирати, ажурирати или уклонити одавде."
#. T8BGR
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
+msgstr "Прикажи проширења"
+
+#. WREKY
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
+msgctxt "extensionmanager|search"
+msgid "Search..."
msgstr ""
+#. BAVdg
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
+msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
+msgstr "Изаберите проширење које желите да уклоните, омогућите или онемогућите. За нека проширења можете опворити прозорче „Опције“."
+
#. DLME5
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr "Опције"
+msgstr "_Опције"
+
+#. DbuQS
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
+msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
+msgstr "Изаберите инсталирано проширење и кликните да отворите прозорче Опције за то проширење."
#. ieiF4
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr "Потражи надоградње..."
+msgstr "Потражи _ажурирања"
+
+#. rirpA
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
+msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
+msgstr "Кликните да проверите да ли постоји ажурнија верзија проширења. Да потражите ажурирања само за изабрано проширење изаберите „Ажурирај„ из приложеног менија. Провера доступности ажурирања ће започети одмах."
#. GehiB
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr "Додај"
+msgstr "_Додај"
+
+#. MuigK
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
+msgid "Click Add to add an extension."
+msgstr "Кликните на „Додај“ да додате проширење."
#. wNCAw
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr "~Уклони"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. AGoX7
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
+msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
+msgstr "Изаберите проширење које желите да уклоните и кликните на „Уклони“."
#. qHMdq
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr "~Укључи"
+msgstr "_Омогући"
#. vz3Ti
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“"
+msgstr "Додајем проширење „%EXTENSION_NAME“"
#. A33SB
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Набавите нове пакете на Интернету..."
+msgstr "Набави још проширења на вебу…"
+
+#. FBvRd
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
+msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
+msgstr "Можете наћи збирку проширења на вебу."
+
+#. LFF2R
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
+msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
+msgstr ""
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr ""
+msgstr "За кога желите да инсталирате проширење?"
#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr ""
+msgstr "Уверите се да остали корисници не раде у програму %PRODUCTNAME када инсталирате проширење за све кориснике у вишекорисничком окружењу."
#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "_За све кориснике"
#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "_Само за мене"
#. feAcg
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
+msgstr "Уговор о лиценцирању додатка"
#. Q6dKY
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
-msgstr "Прихватам"
+msgstr "Прихвати"
#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Одбиј"
#. rvo9y
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Пратите следеће кораке да наставите са инсталацијом проширења:"
#. tEDSx
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#. NyS5E
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#. 5h4GZ
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr ""
+msgstr "Прочитајте цео уговор са лиценсом. Користите клизаче или дугме „Листај надоле“ да погледате читав текст лиценце."
#. oyoCK
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Прихватите уговор са лиценцом за проширење притиском на дугме „Прихвати“."
#. ydBcE
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Листај _надоле"
-#. qquCs
+#. x4PCF
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
-#, fuzzy
+msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
+msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
+msgstr "Прочитајте лиценцу. Кликните на дугме „Листај надоле“ ако не видите читав текст. Кликните на „Прихвати“ да наставите инсталацију изабраног проширења."
+
+#. qquCs
+#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
+msgstr "Уговор о лиценцирању проширења"
#. GX3k2
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирање проширења"
#. DmHy5
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
-msgstr "Инсталирај"
+msgstr "_Инсталирај"
#. 3bJwo
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "_Доступна проширења за ажурирање"
#. 3mtLC
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
-msgstr "Проверавам..."
+msgstr "Проверавам…"
#. WkYgi
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _сва ажурирања"
+
+#. ihAhY
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
+msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
+msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
+msgstr "Подразумевано се приказују само проширења које су доступна за преузимање. Изаберите „Прикажи сва ажурирања“ да видите и остала проширења и поруке о грешкама."
#. BriDD
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. 7DTtA
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
-msgstr "Издавач"
+msgstr "Издавач:"
#. iaD89
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
-msgstr "Дугме"
+msgstr "дугме"
#. kgLHP
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "Шта је ново:"
#. JqHGH
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешке о издању"
+
+#. UEHCd
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352
+msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
+msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
+msgstr "Биће приказак показатељ напредка док се проверава доступност нових ажурирања. Сачекајте да се порука појави у прозорчету или кликните на „Откажи“ да прекинете тражење ажурирања."
+
+#. c5FG9
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
+msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
+msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
+msgstr "Клините на дугме „Потражи ажурирања“ у уреднику проширења да проверите да ли постоји новија верзија инсталираних проширења на вебу. Да проверите само за изабрано проширење, отворите мени на десни клик миша и изаберите „Ажурирај“."
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Преузимање и инсталација"
#. t9MoN
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Преузимам проширење…"
#. 3AFnH
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
+#. vg6DP
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
+msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
+msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
+msgstr ""
+
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно је ажурирати проширење"
#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
-msgstr "Потражи надоградње..."
+msgstr "По_тражи ажурирања…"
#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "Онемогући све"
#. VYnoR
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME је ажуриран на новију верзију. Нека инсталирана проширења за %PRODUCTNAME нису компатибисла са овом верзијом и потребно их је надоградити пре коришћења."
#. FXDEw
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151
-#, fuzzy
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“"
+msgstr "Додајем %EXTENSION_NAME"
diff --git a/source/sr/dictionaries/af_ZA.po b/source/sr/dictionaries/af_ZA.po
index e65e867d959..b8402932fe3 100644
--- a/source/sr/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. iTCNn
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/an_ES.po b/source/sr/dictionaries/an_ES.po
index d7da6856edf..dda0c29f23a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/sr/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. ZDeD7
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ar.po b/source/sr/dictionaries/ar.po
index 9915cd8ea9c..fbc49d72189 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ar.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. RiGWP
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/be_BY.po b/source/sr/dictionaries/be_BY.po
index 36df5531961..c89d8cb8208 100644
--- a/source/sr/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/sr/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,23 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. ASUni
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr "Белоруски: провера писања"
+msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
+msgstr "Белоруски речник за проверу писања и растављање на слогове: званични правопис из 2008. године"
diff --git a/source/sr/dictionaries/bg_BG.po b/source/sr/dictionaries/bg_BG.po
index 02dbf013fe9..6adf4a15cf5 100644
--- a/source/sr/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/sr/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. g34TG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/bn_BD.po b/source/sr/dictionaries/bn_BD.po
index 856577318f3..aa3168b0cd0 100644
--- a/source/sr/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/sr/dictionaries/bn_BD.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. snSGG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/bo.po b/source/sr/dictionaries/bo.po
index 6b4ba05d802..8d9e6dd51ce 100644
--- a/source/sr/dictionaries/bo.po
+++ b/source/sr/dictionaries/bo.po
@@ -3,21 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbo/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. MEmbU
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
-msgstr ""
+msgstr "Класични тибетски: слоговна провера писања за Hunspell"
diff --git a/source/sr/dictionaries/br_FR.po b/source/sr/dictionaries/br_FR.po
index 8d7713782f9..13cc55c6460 100644
--- a/source/sr/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/br_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 8HUMB
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/bs_BA.po b/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
index 25db77f5aff..338b421a23e 100644
--- a/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
@@ -3,23 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbs_ba/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. 24ECn
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
-msgstr "Галицијски: провера писања"
+msgstr "Босански: провера писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ca.po b/source/sr/dictionaries/ca.po
index 40754ed90fd..545f59f811b 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ca.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ca.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesca/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. PAXGz
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ckb.po b/source/sr/dictionaries/ckb.po
new file mode 100644
index 00000000000..5cea14dcfaa
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/ckb.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/ckb
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesckb/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+
+#. UGHNx
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary"
+msgstr "Речник правописа за централни курдски (сорани)"
diff --git a/source/sr/dictionaries/cs_CZ.po b/source/sr/dictionaries/cs_CZ.po
index 78e7967711f..2e42f80bb44 100644
--- a/source/sr/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/sr/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -3,22 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-05 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariescs_cz/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. DG9ET
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Чешки: провера писања, прелом речи и речник синонима"
+msgstr "Чешки речник за проверу писања, прелом речи и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/da_DK.po b/source/sr/dictionaries/da_DK.po
index 66f3b920770..fe62f38c705 100644
--- a/source/sr/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/sr/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. M5yh2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -23,3 +24,24 @@ msgctxt ""
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Дански: провера писања, прелом речи и речник синонима"
+
+#. CSpFA
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"extdesc\n"
+"description.text"
+msgid ""
+"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n"
+"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n"
+"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
+"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
+msgstr ""
+"Дански превод од Stavekontrolden\n"
+"Овај речник се ослања на податке са Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"(Данско друштво за језик и литературу), http://www.dsl.dk.\n"
+"Дански речних синонима се ослања на Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"и Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
+"Прелом речи се ослања на TeX таблице за прелом речи.\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/de.po b/source/sr/dictionaries/de.po
index 90268bf4585..386325c060f 100644
--- a/source/sr/dictionaries/de.po
+++ b/source/sr/dictionaries/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:12+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. N47Mb
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/el_GR.po b/source/sr/dictionaries/el_GR.po
index 002cb3b0c80..0e53ffdad94 100644
--- a/source/sr/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 23zDf
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/en.po b/source/sr/dictionaries/en.po
index ebeba71703a..a8e5c9aa5c5 100644
--- a/source/sr/dictionaries/en.po
+++ b/source/sr/dictionaries/en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. X9B3t
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/en/dialog.po b/source/sr/dictionaries/en/dialog.po
index cf61940107d..29be480c7c1 100644
--- a/source/sr/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:00+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. fyB4s
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "Провера граматике"
+#. VL4DV
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Друге граматичке грешке."
+#. 59PQf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Могуће грешке"
+#. XLAkL
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Провери недостајућа почетна велика слова."
+#. rBBKG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Величина слова"
+#. u6Q4E
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "Провери понављање речи."
+#. BMrdQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Понављање речи"
+#. kGVJu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Провери недостајуће и прекобројне заграде и наводнике."
+#. 5aURc
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Заграде"
+#. ixw7y
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "Интерпункција"
+#. XWxq7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -103,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Провери да је један размак између речи."
+#. 4szdF
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -111,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "Размак речи"
+#. BRanE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -119,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Користи црту без размака уместо цртице са размаком."
+#. WCsJy
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -127,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Црта"
+#. C23Cu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -135,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Користи цртицу са размаком уместо црте без размака."
+#. zGBHG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Цртица"
+#. NgGqK
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Провери дупле наводнике: \"x\" → „x“"
+#. YP2Y7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -159,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Наводници"
+#. rhAod
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -167,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Провери знак за множење: 5x5 → 5×5"
+#. bCcZf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -175,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Знак за множење"
+#. 4AvJk
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -183,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Провери да је један размак између рећеница."
+#. DVGHD
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -191,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Размак реченица"
+#. ABTfY
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -199,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Провери више од два додатна размака између речи и реченица."
+#. Z3DR5
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -207,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Вишеструки размаци"
+#. 2CY5a
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -215,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Промени цртицу у прави знак за одузимање."
+#. nAjtQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -223,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "Знак за одузимање"
+#. 5VaaT
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -231,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Промени куцани апостроф, једноструке наводнике и исправи дупле једноструке."
+#. 3rdex
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -239,14 +267,16 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Апострофи"
+#. aG4Fg
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
-msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr "Промени три тачке са знаком три тачкице."
+msgid "Replace three dots with ellipsis."
+msgstr ""
+#. JaeW9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -255,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Три тачкице"
+#. hiSvX
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -263,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Остале"
+#. CxSeG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -271,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Промена јединица из °F; mph; in, ft, mil; lb; gal."
+#. xrxso
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -279,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Промени у метрички систем (°C, km/h, m, kg, l)"
+#. 8JJ7c
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -287,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Уобичајно (1000000 → 1.000.000) или ИСО (1000000 → 1 000 000)."
+#. rbmGE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -295,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "~Сепаратор за хиљаде"
+#. ZksXi
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -303,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Промена јединица из °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+#. XKJi9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8788d87e65a..9bcd9bd33a5 100644
--- a/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,32 +1,30 @@
#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:26+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:12+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. Bshz7
+#. Hf44z
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Језичка подешавања"
+msgid "Languages and Locales"
+msgstr ""
#. NTrTn
#: OptionsDialog.xcu
@@ -36,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "English Sentence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Провера реченица за енглески језик"
diff --git a/source/sr/dictionaries/eo.po b/source/sr/dictionaries/eo.po
new file mode 100644
index 00000000000..72a09f50112
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/eo.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/eo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieseo/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+
+#. 8TKYb
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto"
+msgstr "Провера писања, речник синонима и правила прелома речи за есперанто."
diff --git a/source/sr/dictionaries/es.po b/source/sr/dictionaries/es.po
index 28d7e0b75cc..8892e20ed47 100644
--- a/source/sr/dictionaries/es.po
+++ b/source/sr/dictionaries/es.po
@@ -1,24 +1,25 @@
#. extracted from dictionaries/es
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:53+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieses/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. RvfxU
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish."
+msgstr "Шпански: речник писања, правила за прелом речи и речник сионима за све варијанте шпанског језика."
diff --git a/source/sr/dictionaries/et_EE.po b/source/sr/dictionaries/et_EE.po
index 91baecb24e4..ee339711232 100644
--- a/source/sr/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/sr/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. ik2Hz
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/fa_IR.po b/source/sr/dictionaries/fa_IR.po
new file mode 100644
index 00000000000..7e3dde080cc
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/fa_IR.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/fa_IR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+
+#. aZkZV
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary"
+msgstr "Лилак, персијски речник за проверу писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/fr_FR.po b/source/sr/dictionaries/fr_FR.po
index 997b436f6b9..2778f57595a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 2uDqM
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/gd_GB.po b/source/sr/dictionaries/gd_GB.po
index 647becc14fd..50045ac7f15 100644
--- a/source/sr/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/sr/dictionaries/gd_GB.po
@@ -3,21 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesgd_gb/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. 8GVAb
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Галски, шкотски: провера писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/gl.po b/source/sr/dictionaries/gl.po
index 9dd2b251efc..1bfc720df48 100644
--- a/source/sr/dictionaries/gl.po
+++ b/source/sr/dictionaries/gl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. vgdB6
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/gu_IN.po b/source/sr/dictionaries/gu_IN.po
index e0fe70fa4c2..4f555c6ccf6 100644
--- a/source/sr/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/sr/dictionaries/gu_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. SSGEZ
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/gug.po b/source/sr/dictionaries/gug.po
index d515cfa785d..d653dadfd49 100644
--- a/source/sr/dictionaries/gug.po
+++ b/source/sr/dictionaries/gug.po
@@ -3,21 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesgug/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. ME8sg
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Гварански: речник синонима и провера писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/he_IL.po b/source/sr/dictionaries/he_IL.po
index 3f3c713d578..7fcda3402bf 100644
--- a/source/sr/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/sr/dictionaries/he_IL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. uALBw
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hi_IN.po b/source/sr/dictionaries/hi_IN.po
index 35c60f61a3b..7cb8a5782ad 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. gvz8q
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hr_HR.po b/source/sr/dictionaries/hr_HR.po
index 88183dfde03..e9d332afb23 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 4dSZm
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hu_HU.po b/source/sr/dictionaries/hu_HU.po
index e194ddfbba0..2aaedc2d074 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. nmJB3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index d40b4de6879..8ba2051af83 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:09+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. jFVKx
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Провера писања"
+#. DrGWV
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Величина слова"
+#. z3yr8
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Заграде"
+#. igaaQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Реч је део сложенице"
+#. L5Fo6
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma usage"
msgstr "Употреба запете"
+#. hgUiH
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proofreading"
msgstr "Коректура"
+#. VPQmL
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style checking"
msgstr "Провера стила"
+#. tALAw
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Подвуци сложенице налик на грешке"
+#. sxQau
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Подвуци све генерисане сложенице"
+#. FdR3D
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Могуће грешке"
+#. DPEKs
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Доследност новчаних износа"
+#. 3uXGW
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -112,8 +124,8 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Понављање речи"
+#. Y2AD9
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"dup0\n"
@@ -121,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Понављање речи"
+#. gsa8G
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -129,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Понављање у реченици"
+#. NfAqF
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -137,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Понављање у реченици"
+#. MHboa
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -145,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Омогући претходну проверу са афиксима"
+#. CBEZj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -153,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Сепаратор хиљада"
+#. BSBZA
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -161,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typography"
msgstr "Типографија"
+#. MGpiu
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Наводници"
+#. x3GM2
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -177,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Апострофи"
+#. kcfut
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -185,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Цртица"
+#. qbUaJ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -193,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Скраћено тачкама"
+#. CmffD
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -201,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Предлог лигатуре"
+#. TwxSo
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -209,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Подвуци лигатуре"
+#. rE4tQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -217,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "Разломци"
+#. UJKCj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -225,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thin space"
msgstr "Мали размак"
+#. SZQdU
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces"
msgstr "Двоструки размак"
+#. FqzDS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Вишеструки размаци"
+#. FVCTr
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -249,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indices"
msgstr "Индекси"
+#. E5PBN
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -257,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "Знак за одузимање"
+#. nrJ49
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -265,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurements"
msgstr "Мерне јединице"
+#. wAjsS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 53aa91e2e39..eb699b42238 100644
--- a/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,32 +1,30 @@
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:26+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialogregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. Bshz7
+#. Hf44z
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Језичка подешавања"
+msgid "Languages and Locales"
+msgstr ""
#. yKR8S
#: OptionsDialog.xcu
@@ -36,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hungarian Sentence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Провера реченица за мађарски"
diff --git a/source/sr/dictionaries/id.po b/source/sr/dictionaries/id.po
index fd9df621f65..7b914c83eab 100644
--- a/source/sr/dictionaries/id.po
+++ b/source/sr/dictionaries/id.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesid/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. nEMzy
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Индонежански: провера писања, правила за прелом речи и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/is.po b/source/sr/dictionaries/is.po
index d15bfbb2622..166a550c3e3 100644
--- a/source/sr/dictionaries/is.po
+++ b/source/sr/dictionaries/is.po
@@ -3,23 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesis/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. EPeKz
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Италијански: провера писања, прелом речи и речник синонима"
+msgstr "Исландски: провера писања, прелом речи и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/it_IT.po b/source/sr/dictionaries/it_IT.po
index 65c4a6d3680..9ad3767e83d 100644
--- a/source/sr/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/sr/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. Vn53T
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
index ecd1cff965e..a44972a0c74 100644
--- a/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
+++ b/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
@@ -3,22 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieskmr_latn/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. 8nSE2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Курдски (турски): речник за проверу писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ko_KR.po b/source/sr/dictionaries/ko_KR.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b519ce30b5
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/ko_KR.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/ko_KR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesko_kr/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+
+#. DbXEb
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Korean spellcheck dictionary"
+msgstr "Корејски речник за проверу писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/lo_LA.po b/source/sr/dictionaries/lo_LA.po
index 5ebbc2785ca..cf037f6d752 100644
--- a/source/sr/dictionaries/lo_LA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/lo_LA.po
@@ -3,23 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-05 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieslo_la/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. xGBWL
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "Тајски речник провере писања"
+msgstr "Лаоски речник провере писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/lt_LT.po b/source/sr/dictionaries/lt_LT.po
index 3d7c6a8596c..efb340c2cc4 100644
--- a/source/sr/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/sr/dictionaries/lt_LT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. HNGCr
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/lv_LV.po b/source/sr/dictionaries/lv_LV.po
index c6a91803093..fcbcf652b31 100644
--- a/source/sr/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/sr/dictionaries/lv_LV.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. J5QQq
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/mn_MN.po b/source/sr/dictionaries/mn_MN.po
new file mode 100644
index 00000000000..75bed00ad75
--- /dev/null
+++ b/source/sr/dictionaries/mn_MN.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/mn_MN
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesmn_mn/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+
+#. UsF8V
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries"
+msgstr "Монголска правила писања и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ne_NP.po b/source/sr/dictionaries/ne_NP.po
index 4ad1489d616..a8e083eb108 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ne_NP.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 4azSE
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/nl_NL.po b/source/sr/dictionaries/nl_NL.po
index de7cdadf68a..461a94581c3 100644
--- a/source/sr/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/sr/dictionaries/nl_NL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. EGax2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/no.po b/source/sr/dictionaries/no.po
index 728171a5e1a..795216eac37 100644
--- a/source/sr/dictionaries/no.po
+++ b/source/sr/dictionaries/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. ykygF
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/oc_FR.po b/source/sr/dictionaries/oc_FR.po
index a671b3a2cd9..d3184ede06a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/oc_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. sDeEo
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pl_PL.po b/source/sr/dictionaries/pl_PL.po
index c3cfbedc2bf..ccceb8b511c 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pl_PL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. F8DK3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR.po
index 2e5b24fd0fd..bd9aac48870 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR.po
@@ -3,25 +3,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:19+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-Poedit-Language: Serbian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+#. svvMk
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "Бразилски португалски: провера писања, прелом речи и речник синонима"
+msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
+msgstr "Провера писањас, речник синонима, раздвајање слогова и провера граматике за бразилски португалски"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 265cd844564..69b6fcc2e86 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -1,30 +1,29 @@
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:41+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. Bshz7
+#. Hf44z
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Language Settings"
+msgid "Languages and Locales"
msgstr ""
#. BnABt
@@ -35,4 +34,499 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
+msgstr "Провера граматике (португалски)"
+
+#. UbDte
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spelling\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar checking"
+msgstr ""
+
+#. Y3GdR
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Identify use of grave accent"
+msgstr ""
+
+#. y47wU
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Grave accent"
+msgstr ""
+
+#. KTKVL
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_cap\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing capitalization of sentences."
+msgstr ""
+
+#. czHGi
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"cap\n"
+"property.text"
+msgid "Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. 6q87h
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_dup\n"
+"property.text"
+msgid "Check repeated words."
+msgstr ""
+
+#. vFbJC
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr ""
+
+#. CkE8A
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_pair\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. DWaBt
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"pair\n"
+"property.text"
+msgid "Parentheses"
+msgstr ""
+
+#. EJA3T
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"punctuation\n"
+"property.text"
+msgid "Punctuation"
+msgstr ""
+
+#. GfJce
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between words."
+msgstr ""
+
+#. 2Cz8d
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Word spacing"
+msgstr ""
+
+#. jh9qT
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
+msgstr ""
+
+#. QUZwx
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Em-dash"
+msgstr ""
+
+#. ijU9H
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_ndash\n"
+"property.text"
+msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
+msgstr ""
+
+#. tyEkH
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"ndash\n"
+"property.text"
+msgid "En-dash"
+msgstr ""
+
+#. ZQhno
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
+msgstr ""
+
+#. bC8RD
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation marks"
+msgstr ""
+
+#. CARTv
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_times\n"
+"property.text"
+msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
+msgstr ""
+
+#. Y5eQr
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"times\n"
+"property.text"
+msgid "Multiplication sign"
+msgstr ""
+
+#. ykeAk
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between sentences."
+msgstr ""
+
+#. uHT7U
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Sentence spacing"
+msgstr ""
+
+#. WEAJJ
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
+msgstr ""
+
+#. XbDmT
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "More spaces"
+msgstr ""
+
+#. Fthsx
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_minus\n"
+"property.text"
+msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
+msgstr ""
+
+#. VNuhF
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"minus\n"
+"property.text"
+msgid "Minus sign"
+msgstr ""
+
+#. nvi9G
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+msgstr ""
+
+#. Daynz
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Apostrophes"
+msgstr ""
+
+#. 5qDDv
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Replace three dots with ellipsis."
+msgstr ""
+
+#. ngM8A
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr ""
+
+#. 5dkwv
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. ifGmB
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_metric\n"
+"property.text"
+msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
+msgstr ""
+
+#. EgY9b
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"metric\n"
+"property.text"
+msgid "Pleonasms"
+msgstr ""
+
+#. wAFVA
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_gerund\n"
+"property.text"
+msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
+msgstr ""
+
+#. 3cDKm
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"gerund\n"
+"property.text"
+msgid "Gerundisms"
+msgstr ""
+
+#. eJcDX
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
+msgstr ""
+
+#. Bidr9
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Cacophonous sound"
+msgstr ""
+
+#. funWi
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_paronimo\n"
+"property.text"
+msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
+msgstr ""
+
+#. ua58D
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"paronimo\n"
+"property.text"
+msgid "Paronyms"
+msgstr ""
+
+#. nJ4AT
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_composto\n"
+"property.text"
+msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
+msgstr ""
+
+#. 5TS3y
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"composto\n"
+"property.text"
+msgid "Compound terms"
+msgstr ""
+
+#. RM535
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_malmau\n"
+"property.text"
+msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"."
+msgstr ""
+
+#. SwvCV
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"malmau\n"
+"property.text"
+msgid "\"Mal\" or \"Mau\""
+msgstr ""
+
+#. pC8xk
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_aha\n"
+"property.text"
+msgid "Use of há or a."
+msgstr ""
+
+#. HGVSj
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"aha\n"
+"property.text"
+msgid "\"Há\" or \"a\""
+msgstr ""
+
+#. cBTLG
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_meiameio\n"
+"property.text"
+msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"."
+msgstr ""
+
+#. RxzDW
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"meiameio\n"
+"property.text"
+msgid "\"Meia\" or \"meio\""
+msgstr ""
+
+#. bNA4x
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_verbo\n"
+"property.text"
+msgid "Check verbal agreement."
+msgstr ""
+
+#. Ekweu
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"verbo\n"
+"property.text"
+msgid "Verbal agreement"
+msgstr ""
+
+#. wRBb9
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_pronominal\n"
+"property.text"
+msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
+msgstr ""
+
+#. FHPjP
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"pronominal\n"
+"property.text"
+msgid "Pronominal placement"
+msgstr ""
+
+#. iiTDb
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_pronome\n"
+"property.text"
+msgid "Use of pronoun."
+msgstr ""
+
+#. ETD6e
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"pronome\n"
+"property.text"
+msgid "Use of pronouns"
+msgstr ""
+
+#. szSVE
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_porque\n"
+"property.text"
+msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
+msgstr ""
+
+#. 7QjsH
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"porque\n"
+"property.text"
+msgid "Use of \"porquê\""
msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1a605aa5190..bdae0576cff 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,29 +3,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:19+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialogregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. Bshz7
+#. Hf44z
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Језичка подешавања"
+msgid "Languages and Locales"
+msgstr ""
#. BnABt
#: OptionsDialog.xcu
@@ -35,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Провера правописа (португалски)"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_PT.po b/source/sr/dictionaries/pt_PT.po
index 570b83eaf11..2c8aeeec7cb 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_PT.po
@@ -3,23 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-05 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_pt/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. H9tN6
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Европски португалски: провера писања, прелом речи и речник синонима"
+msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus."
+msgstr "Провера писања и речник синонима за португалски језик."
diff --git a/source/sr/dictionaries/ro.po b/source/sr/dictionaries/ro.po
index aa879a939ad..7c9e0898ea5 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ro.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. syfj5
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ru_RU.po b/source/sr/dictionaries/ru_RU.po
index 391b14d326b..5a5d85d5a12 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. hkYDW
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 308bea9a4ad..1300fd1a8aa 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:32+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:13+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesru_rudialog/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. iXbyq
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"typographica\n"
"property.text"
msgid "Typographical"
-msgstr ""
+msgstr "Типографско"
#. FCFDQ
#: ru_RU_en_US.properties
diff --git a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index a29bf41843f..2f5bc64c512 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,32 +1,30 @@
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:26+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesru_rudialogregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. Bshz7
+#. Hf44z
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Језичка подешавања"
+msgid "Languages and Locales"
+msgstr ""
#. EENVY
#: OptionsDialog.xcu
@@ -36,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Провера правописа (руски)"
diff --git a/source/sr/dictionaries/si_LK.po b/source/sr/dictionaries/si_LK.po
index 1c456606e59..e9f98fa0453 100644
--- a/source/sr/dictionaries/si_LK.po
+++ b/source/sr/dictionaries/si_LK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. iDzxR
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sk_SK.po b/source/sr/dictionaries/sk_SK.po
index bc2bbced427..3bbab76d99d 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sk_SK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. BNRdU
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sl_SI.po b/source/sr/dictionaries/sl_SI.po
index dd1c091d0eb..feb015de895 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sl_SI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. wSSE5
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sq_AL.po b/source/sr/dictionaries/sq_AL.po
index 0e3ee3eab32..49d550781e7 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sq_AL.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sq_AL.po
@@ -3,22 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-05 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. WxvKp
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Albanian spelling dictionary"
-msgstr "Галицијски: провера писања"
+msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Провера писања и прелома речи за албански језик"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sr.po b/source/sr/dictionaries/sr.po
index db09b8987dc..da487712ce0 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sr.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. GWwoG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sv_SE.po b/source/sr/dictionaries/sv_SE.po
index d399d89c23c..3ce7720fdc7 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sv_SE.po
@@ -3,21 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessv_se/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. zNUfV
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Шветски речник"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sw_TZ.po b/source/sr/dictionaries/sw_TZ.po
index 5245ab54dfd..fd9705c4cc4 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. cCrDJ
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/te_IN.po b/source/sr/dictionaries/te_IN.po
index d3b4d71254b..362b3f99d2b 100644
--- a/source/sr/dictionaries/te_IN.po
+++ b/source/sr/dictionaries/te_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. mgjk8
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/th_TH.po b/source/sr/dictionaries/th_TH.po
index 9573d89589e..339fafc808c 100644
--- a/source/sr/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/sr/dictionaries/th_TH.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,13 +11,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. GkzWs
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Thai spelling dictionary"
-msgstr "Тајски речник провере писања"
+msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/tr_TR.po b/source/sr/dictionaries/tr_TR.po
index 70d3cd858bd..4c2866c553e 100644
--- a/source/sr/dictionaries/tr_TR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/tr_TR.po
@@ -3,13 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Turkish Spellcheck Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Турски речник за проверу писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/uk_UA.po b/source/sr/dictionaries/uk_UA.po
index eb055fc0547..2e9e45aadb6 100644
--- a/source/sr/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. iCnNA
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/vi.po b/source/sr/dictionaries/vi.po
index d1bba1bc446..69c23c79f5e 100644
--- a/source/sr/dictionaries/vi.po
+++ b/source/sr/dictionaries/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. VVv8f
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/zu_ZA.po b/source/sr/dictionaries/zu_ZA.po
index 144014774db..384bf65212a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. ccA4G
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/editeng/messages.po b/source/sr/editeng/messages.po
index 84d27a8f650..7ef1140c98e 100644
--- a/source/sr/editeng/messages.po
+++ b/source/sr/editeng/messages.po
@@ -3,138 +3,199 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. BHYB4
#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
-#: editeng/inc/strings.hrc:18
+#: editeng/inc/strings.hrc:19
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Подразумевана вредност хоризонталног поравнања"
#. htWdf
-#: editeng/inc/strings.hrc:19
-#, fuzzy
+#: editeng/inc/strings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Поравнај лево"
#. icuN2
-#: editeng/inc/strings.hrc:20
+#: editeng/inc/strings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Водоравно на средини"
#. JXEo9
-#: editeng/inc/strings.hrc:21
-#, fuzzy
+#: editeng/inc/strings.hrc:22
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Поравнај десно"
#. BFCFs
-#: editeng/inc/strings.hrc:22
+#: editeng/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај водоравно"
#. DVmUh
-#: editeng/inc/strings.hrc:23
+#: editeng/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Понови поравнање"
#. hMaif
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
-#: editeng/inc/strings.hrc:29
+#: editeng/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Вертикално поравнање подразумевано"
#. xy2FG
-#: editeng/inc/strings.hrc:30
+#: editeng/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Поравнај уз врх"
#. UjmWt
-#: editeng/inc/strings.hrc:31
+#: editeng/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Усправно на средини"
#. G3X9R
-#: editeng/inc/strings.hrc:32
+#: editeng/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Поравнај по дну"
#. 3jGFq
-#: editeng/inc/strings.hrc:33
+#: editeng/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај усправно"
#. WQZvF
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
-#: editeng/inc/strings.hrc:39
+#: editeng/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматско поравнање"
#. o9aJe
-#: editeng/inc/strings.hrc:40
+#: editeng/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Двострано поравнање"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Занемари све"
+msgstr "Занемари _све"
#. GNLYJ
-#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:19
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај у речник"
#. PEnQT
-#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:33
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај у речник"
#. MFssd
-#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:41
-#, fuzzy
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провера писања…"
#. GDu5j
-#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:55
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr ""
+msgstr "Сам исправи _у"
#. 4qA7Z
-#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:69
-#, fuzzy
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "Опције ~аутоматског исправљања..."
+msgstr "Опције _аутоматског исправљања…"
#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
@@ -331,7 +392,7 @@ msgstr "Курзив"
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. ZPWhD
#: include/editeng/editrids.hrc:66
@@ -644,10 +705,9 @@ msgstr "Двоструко прецртано"
#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Није прецртано"
+msgstr "Прецртано"
#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
@@ -750,7 +810,6 @@ msgstr "Центрирано"
#. tPG9T
#: include/editeng/editrids.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "Обострано поравнање"
@@ -843,27 +902,25 @@ msgstr "Извучено"
#: include/editeng/editrids.hrc:161
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Једноструко, кратке цртице"
#. DFgwE
#: include/editeng/editrids.hrc:162
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
-msgstr ""
+msgstr "Двоструко, фиксне танке цртице"
#. UPWCE
#: include/editeng/editrids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
-msgstr "Једноструко, цртице"
+msgstr "Једноструко, црта-тачка"
#. 2S39y
#: include/editeng/editrids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr "Једноструко, цртице"
+msgstr "Једноструко, црта-тачка-тачка"
#. 6g3LZ
#: include/editeng/editrids.hrc:165
@@ -938,718 +995,784 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "Без примицања парова"
-#. bzpB5
+#. ot5F6
#: include/editeng/editrids.hrc:179
+msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE"
+msgid "No hyphenation"
+msgstr ""
+
+#. bzpB5
+#: include/editeng/editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Појединачне речи"
#. vMDXk
-#: include/editeng/editrids.hrc:180
+#: include/editeng/editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "Не само речи"
#. JiNzq
-#: include/editeng/editrids.hrc:181
+#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. TzuX7
-#: include/editeng/editrids.hrc:182
+#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "Без контуре"
#. iURuD
-#: include/editeng/editrids.hrc:183
+#: include/editeng/editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. DkRjW
-#: include/editeng/editrids.hrc:184
+#: include/editeng/editrids.hrc:185
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "Не штампај"
#. EcB3J
-#: include/editeng/editrids.hrc:185
+#: include/editeng/editrids.hrc:186
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "Попуњено"
#. GBqZG
-#: include/editeng/editrids.hrc:186
+#: include/editeng/editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "Непопуњено"
#. BQyD6
-#: include/editeng/editrids.hrc:187
+#: include/editeng/editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Задржи са следећим пасусом"
#. oudAG
-#: include/editeng/editrids.hrc:188
+#: include/editeng/editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Без спајања пасуса"
#. CCsyg
-#: include/editeng/editrids.hrc:189
+#: include/editeng/editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Подели пасус"
#. h5Vf5
-#: include/editeng/editrids.hrc:190
+#: include/editeng/editrids.hrc:191
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Не дели пасусе"
#. CLP9n
-#: include/editeng/editrids.hrc:191
+#: include/editeng/editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "Заштићен садржај"
#. 2RzFv
-#: include/editeng/editrids.hrc:192
+#: include/editeng/editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "Садржај није заштићен"
#. 2APmV
-#: include/editeng/editrids.hrc:193
+#: include/editeng/editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "Величина је заштићена"
#. dEBnK
-#: include/editeng/editrids.hrc:194
+#: include/editeng/editrids.hrc:195
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "Величина није заштићена"
#. hHExr
-#: include/editeng/editrids.hrc:195
+#: include/editeng/editrids.hrc:196
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "Позиција је заштићена"
#. GkpHh
-#: include/editeng/editrids.hrc:196
+#: include/editeng/editrids.hrc:197
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "Позиција није заштићена"
#. UjpRv
-#: include/editeng/editrids.hrc:197
+#: include/editeng/editrids.hrc:198
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "Провидно"
#. x8BK4
-#: include/editeng/editrids.hrc:198
+#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "Није провидно"
#. 2DCGC
-#: include/editeng/editrids.hrc:199
+#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#. CQt4q
-#: include/editeng/editrids.hrc:200
+#: include/editeng/editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Без прелома речи"
-#. x75Cx
-#: include/editeng/editrids.hrc:201
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
-msgid "Page End"
-msgstr "Крај странице"
-
-#. r9DgX
+#. 9M5FB
#: include/editeng/editrids.hrc:202
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
-msgid "No Page End"
-msgstr "Без краја странице"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE"
+msgid "No hyphenation across"
+msgstr ""
-#. ks8e4
+#. y4DnQ
#: include/editeng/editrids.hrc:203
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE"
+msgid "Hyphenation across page"
+msgstr ""
+
+#. ks8e4
+#: include/editeng/editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "Ширина: "
#. A6LqG
-#: include/editeng/editrids.hrc:204
+#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "Висина: "
#. EhDVf
-#: include/editeng/editrids.hrc:205
+#: include/editeng/editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "Увуци лево "
#. 8pKEx
-#: include/editeng/editrids.hrc:206
+#: include/editeng/editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
-msgstr "Први ред"
+msgstr "Први ред "
#. 5yfe7
-#: include/editeng/editrids.hrc:207
+#: include/editeng/editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "Увуци десно "
#. rHuC8
-#: include/editeng/editrids.hrc:208
+#: include/editeng/editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "Сенка: "
#. WAFNF
-#: include/editeng/editrids.hrc:209
+#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "Ивице "
#. H7bna
-#: include/editeng/editrids.hrc:210
+#: include/editeng/editrids.hrc:211
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Без ивица"
#. wYwBx
-#: include/editeng/editrids.hrc:211
+#: include/editeng/editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "врх "
#. BuyEy
-#: include/editeng/editrids.hrc:212
+#: include/editeng/editrids.hrc:213
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "дно "
#. qAkBD
-#: include/editeng/editrids.hrc:213
+#: include/editeng/editrids.hrc:214
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "лево "
#. EGQai
-#: include/editeng/editrids.hrc:214
+#: include/editeng/editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "десно "
#. vyBZu
-#: include/editeng/editrids.hrc:215
+#: include/editeng/editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
-msgstr "Размак"
+msgstr "Размак "
#. AXuCm
-#: include/editeng/editrids.hrc:216
+#: include/editeng/editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "Од врха "
#. onyB7
-#: include/editeng/editrids.hrc:217
+#: include/editeng/editrids.hrc:218
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
-msgstr "Од дна"
+msgstr "Од дна "
#. 5o8Bu
-#: include/editeng/editrids.hrc:218
+#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једноструко"
#. 8xELr
-#: include/editeng/editrids.hrc:219
+#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 реда"
#. BE4uB
-#: include/editeng/editrids.hrc:220
+#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 реда"
#. uECD7
-#: include/editeng/editrids.hrc:221
+#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Двоструки"
#. rpjTU
-#: include/editeng/editrids.hrc:222
+#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорционално"
#. BAMDF
-#: include/editeng/editrids.hrc:223
+#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Најмање"
#. sG5JS
-#: include/editeng/editrids.hrc:224
+#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Проред"
#. Y4oRf
-#: include/editeng/editrids.hrc:225
+#: include/editeng/editrids.hrc:226
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксни"
#. Z6CiF
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
-#: include/editeng/editrids.hrc:227
+#: include/editeng/editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "Редова %1"
#. JLCaB
-#: include/editeng/editrids.hrc:228
+#: include/editeng/editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Управљање прозорима"
#. 6aGAq
-#: include/editeng/editrids.hrc:229
+#: include/editeng/editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Управљање сирочићима"
#. BEXDt
-#: include/editeng/editrids.hrc:230
-#, fuzzy
+#: include/editeng/editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
-msgstr "Знаци на крају реда"
+msgstr "%1 знакова на крају реда"
#. e8CgU
-#: include/editeng/editrids.hrc:231
-#, fuzzy
+#: include/editeng/editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
-msgstr "Знаци на почетку реда"
+msgstr "%1 знакова на почетку реда"
+
+#. uppjX
+#: include/editeng/editrids.hrc:233
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD"
+msgid "%1 compound word characters at end of line"
+msgstr ""
#. DocFx
-#: include/editeng/editrids.hrc:232
+#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
+msgstr "%1 цртица"
+
+#. Lgnh3
+#: include/editeng/editrids.hrc:235
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE"
+msgid "Not hyphenated CAPS"
+msgstr ""
+
+#. EnQvu
+#: include/editeng/editrids.hrc:236
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE"
+msgid "Not hyphenated last word"
+msgstr ""
+
+#. gphfE
+#: include/editeng/editrids.hrc:237
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN"
+msgid "%1 characters in words"
+msgstr ""
+
+#. imVah
+#: include/editeng/editrids.hrc:238
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
+msgid "Hyphenation zone "
+msgstr ""
+
+#. vHBRF
+#: include/editeng/editrids.hrc:239
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO"
+msgid "Hyphenation across page"
+msgstr ""
+
+#. iPvsx
+#: include/editeng/editrids.hrc:240
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD"
+msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time"
+msgstr ""
+
+#. Xbryu
+#: include/editeng/editrids.hrc:241
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE"
+msgid "Avoid hyphenation across page"
+msgstr ""
+
+#. TKNYh
+#: include/editeng/editrids.hrc:242
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN"
+msgid "Avoid hyphenation across column and page"
+msgstr ""
+
+#. VKLBx
+#: include/editeng/editrids.hrc:243
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS"
+msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page"
msgstr ""
#. zVxGk
-#: include/editeng/editrids.hrc:233
+#: include/editeng/editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "Стил странице: "
#. JgaGz
-#: include/editeng/editrids.hrc:234
+#: include/editeng/editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "Примицање "
#. A7tAE
-#: include/editeng/editrids.hrc:235
+#: include/editeng/editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "закључано "
#. P976r
-#: include/editeng/editrids.hrc:236
+#: include/editeng/editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "Сужено "
#. TYEUj
-#: include/editeng/editrids.hrc:237
+#: include/editeng/editrids.hrc:248
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Графика"
#. Mbwvx
-#: include/editeng/editrids.hrc:238
+#: include/editeng/editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "ништа"
#. e7UvB
-#: include/editeng/editrids.hrc:239
+#: include/editeng/editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "Тачке "
#. sSTeu
-#: include/editeng/editrids.hrc:240
+#: include/editeng/editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "Круг "
#. znKWc
#. ??? disc == filled ring
-#: include/editeng/editrids.hrc:242
+#: include/editeng/editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "Испуњен круг "
#. CEGAg
-#: include/editeng/editrids.hrc:243
+#: include/editeng/editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "Акценат "
#. 2hqEA
-#: include/editeng/editrids.hrc:244
+#: include/editeng/editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. BY63q
-#: include/editeng/editrids.hrc:245
+#: include/editeng/editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. Czxka
-#: include/editeng/editrids.hrc:246
+#: include/editeng/editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Без дуплог прореда"
#. KL5gF
-#: include/editeng/editrids.hrc:247
+#: include/editeng/editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Дупли проред"
#. kTzGA
-#: include/editeng/editrids.hrc:248
+#: include/editeng/editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Без аутоматског размака знакова"
#. wWgYZ
-#: include/editeng/editrids.hrc:249
-#, fuzzy
+#: include/editeng/editrids.hrc:260
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Без аутоматског размака знакова"
#. ziURW
-#: include/editeng/editrids.hrc:250
+#: include/editeng/editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Не постављај интерпункцију на крају реда"
#. SgFE5
-#: include/editeng/editrids.hrc:251
+#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Постави интерпункцију на крају реда"
#. mERAB
-#: include/editeng/editrids.hrc:252
+#: include/editeng/editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Примени листу забрањених знакова на почетак и крај редова"
#. AJF69
-#: include/editeng/editrids.hrc:253
+#: include/editeng/editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Не примењуј листу забрањених знакова на почетак и крај редова"
#. KCoyz
-#: include/editeng/editrids.hrc:254
+#: include/editeng/editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Без ротираних знакова"
#. pMZnX
-#: include/editeng/editrids.hrc:255
+#: include/editeng/editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Ротација знакова за $(ARG1)°"
#. EzA4x
-#: include/editeng/editrids.hrc:256
+#: include/editeng/editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Уклопи према линији"
#. 8DQGe
-#: include/editeng/editrids.hrc:257
+#: include/editeng/editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Текст није ротиран"
#. WSt2G
-#: include/editeng/editrids.hrc:258
+#: include/editeng/editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
-msgstr ""
+msgstr "Текст је ротиран за $(ARG1)°"
#. bGvZn
-#: include/editeng/editrids.hrc:259
+#: include/editeng/editrids.hrc:270
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Развлачење знакова $(ARG1)%"
#. rXDuA
-#: include/editeng/editrids.hrc:260
+#: include/editeng/editrids.hrc:271
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Без развучених знакова"
#. DLNSs
-#: include/editeng/editrids.hrc:261
+#: include/editeng/editrids.hrc:272
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "Без рељефа"
#. rq3Ma
-#: include/editeng/editrids.hrc:262
+#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "Рељеф"
#. M7Huc
-#: include/editeng/editrids.hrc:263
+#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "Гравирано"
#. jmM9f
-#: include/editeng/editrids.hrc:264
+#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Аутоматско поравнање текста"
#. HCEhG
-#: include/editeng/editrids.hrc:265
+#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Текст је поравнат по основној линији"
#. FBiBq
-#: include/editeng/editrids.hrc:266
+#: include/editeng/editrids.hrc:277
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Текст је поравнат по врху"
#. KLkUY
-#: include/editeng/editrids.hrc:267
+#: include/editeng/editrids.hrc:278
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Текст је поравнат по средини"
#. TTtYF
-#: include/editeng/editrids.hrc:268
+#: include/editeng/editrids.hrc:279
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Текст је поравнат по дну"
#. PQaAE
-#: include/editeng/editrids.hrc:269
+#: include/editeng/editrids.hrc:280
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Оријентација текста слева удесно (водоравно)"
#. eW3jB
-#: include/editeng/editrids.hrc:270
+#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Оријентација текста здесна улево (водоравно)"
#. o3Yee
-#: include/editeng/editrids.hrc:271
+#: include/editeng/editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Оријентација текста здесна улево (усправно)"
#. GXXF8
-#: include/editeng/editrids.hrc:272
+#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Оријентација текста слева удесно (усправно)"
#. 2XBXr
-#: include/editeng/editrids.hrc:273
+#: include/editeng/editrids.hrc:284
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Користи подешавања оријентације високо сређеног текста"
#. waJEN
-#: include/editeng/editrids.hrc:274
+#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
+msgstr "Смер текста с лева на десно (усправно од доле)"
+
+#. BRAeh
+#: include/editeng/editrids.hrc:286
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90"
+msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)"
msgstr ""
#. Z9dAu
-#: include/editeng/editrids.hrc:275
+#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Пасуси се лепе за мрежу текста (ако је активна)"
#. nYY6v
-#: include/editeng/editrids.hrc:276
+#: include/editeng/editrids.hrc:288
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Пасуси се не лепе за мрежу текста"
#. VGGHB
-#: include/editeng/editrids.hrc:277
+#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "Није сакривено"
#. XTbkY
-#: include/editeng/editrids.hrc:278
+#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривено"
#. QfjFx
-#: include/editeng/editrids.hrc:280
+#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Уложак за папир"
#. ULzBJ
-#: include/editeng/editrids.hrc:281
+#: include/editeng/editrids.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Из подешавања штампача]"
#. dAvTu
-#: include/editeng/editrids.hrc:283
+#: include/editeng/editrids.hrc:295
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. Ly5iC
-#: include/editeng/editrids.hrc:284
+#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Помери"
#. mtncS
-#: include/editeng/editrids.hrc:285
+#: include/editeng/editrids.hrc:297
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. yifiT
-#: include/editeng/editrids.hrc:286
+#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#. zv9mN
-#: include/editeng/editrids.hrc:287
+#: include/editeng/editrids.hrc:299
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Примени својства"
#. tys5a
-#: include/editeng/editrids.hrc:288
+#: include/editeng/editrids.hrc:300
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Ресетуј атрибуте"
#. 6mjB7
-#: include/editeng/editrids.hrc:289
+#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. CGrBx
-#: include/editeng/editrids.hrc:290
+#: include/editeng/editrids.hrc:302
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Примени стилове"
#. M7ADh
-#: include/editeng/editrids.hrc:291
+#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Замени мала и ВЕЛИКА слова"
#. uqG6M
-#: include/editeng/editrids.hrc:292
-#, c-format
+#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "Реч је %x"
#. KeDg8
-#: include/editeng/editrids.hrc:293
-#, c-format
+#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Пасус је %x"
#. t99SR
-#: include/editeng/editrids.hrc:294
-#, fuzzy
+#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. JWPVD
-#: include/editeng/editrids.hrc:296
+#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Слика ставке у пасусу"
#. hDfLN
-#: include/editeng/editrids.hrc:297
+#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "Слика ознаке"
#. wVL8E
-#: include/editeng/editrids.hrc:298
+#: include/editeng/editrids.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+msgstr "Пасус: $(ARG) "
#. ZQDDe
-#: include/editeng/editrids.hrc:300
+#: include/editeng/editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим проверу од почетка документа?"
#. ZDpxj
-#: include/editeng/editrids.hrc:301
+#: include/editeng/editrids.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим проверу од краја документа?"
#. vi8uB
-#: include/editeng/editrids.hrc:302
+#: include/editeng/editrids.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1659,43 +1782,43 @@ msgstr ""
"из непознатог разлога."
#. 4HCL4
-#: include/editeng/editrids.hrc:303
+#: include/editeng/editrids.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Речник је већ пун."
#. 5G8FX
-#: include/editeng/editrids.hrc:304
+#: include/editeng/editrids.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Речник је само за читање."
#. SEotA
-#: include/editeng/editrids.hrc:306
+#: include/editeng/editrids.hrc:318
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. CjGGD
-#: include/editeng/editrids.hrc:307
+#: include/editeng/editrids.hrc:319
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Прикажи подтачке"
#. egnVC
-#: include/editeng/editrids.hrc:308
+#: include/editeng/editrids.hrc:320
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Сажети"
#. kKFiE
-#: include/editeng/editrids.hrc:309
+#: include/editeng/editrids.hrc:321
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Примени својства"
#. YECNh
-#: include/editeng/editrids.hrc:310
+#: include/editeng/editrids.hrc:322
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
diff --git a/source/sr/extensions/messages.po b/source/sr/extensions/messages.po
index d2ff27bf37e..f74775f34a6 100644
--- a/source/sr/extensions/messages.po
+++ b/source/sr/extensions/messages.po
@@ -3,2185 +3,2238 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. cBx8W
-#: extensions/inc/command.hrc:29
+#: extensions/inc/command.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. 8SwUG
-#: extensions/inc/command.hrc:30
+#: extensions/inc/command.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
#. FrQBJ
-#: extensions/inc/command.hrc:31
+#: extensions/inc/command.hrc:33
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL наредба"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. hEBQd
-#: extensions/inc/showhide.hrc:29
+#: extensions/inc/showhide.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. 6NMuP
-#: extensions/inc/showhide.hrc:30
+#: extensions/inc/showhide.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#. jtRex
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:27
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. dKUAY
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:28
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. zrn8B
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. 9sD4A
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
#. Xqy9X
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:35
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
#. 5ACyV
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:40
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "Без оквира"
#. ozfAi
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:41
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:43
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3Д изглед"
#. zv7ER
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:44
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
#. hLCDu
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "Списак вредности"
#. uEHqn
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. GxEC7
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
#. Espc7
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#. GCQne
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:53
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [природни]"
#. kMQfy
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:54
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "Поља табеле"
#. LXToU
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:57
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. GdfD5
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:58
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:60
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. CavSj
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:61
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. nAV82
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. FcKuk
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "Поднеси образац"
#. sUzBS
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "Ресетуј образац"
#. dvtFb
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "Отвори документ/ веб страницу"
#. PfTdk
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "Први запис"
#. arZzt
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "Претходни запис"
#. wBVrm
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Следећи запис"
#. MeCez
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "Последњи запис"
#. DRGF8
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "Сачувај запис"
#. qA9DX
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "Опозивање уноса података"
#. b6Es8
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "Нови запис"
#. GYDro
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:77
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "Обриши запис"
#. Xr2KA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:78
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "Освежи образац"
-#. 5vCEP
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
-msgid "Get"
-msgstr "Добави (GET)"
-
-#. BJD3u
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
-msgid "Post"
-msgstr "Пошаљи (POST)"
-
#. o9DBE
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:87
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. 3pmDf
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "Вишеделно"
#. pBQpv
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. jDMbK
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:90
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Уобичајено (кратко)"
#. 22W6Q
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Стандардно (кратко YY)"
#. HDau6
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Стандардно (кратко YYYY)"
#. DCJNC
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:93
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Уобичајено (дуго)"
#. DmUmW
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "ДД/ММ/ГГ"
#. GyoSx
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "ММ/ДД/ГГ"
#. PHRWs
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "ГГ/ММ/ДД"
#. 5EDt6
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "ДД/ММ/ГГГГ"
#. FdnkZ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "ММ/ДД/ГГГГ"
#. VATg7
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "ГГГГ/ММ/ДД"
#. rUJHq
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "ГГ-ММ-ДД"
#. 7vYP9
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
#. E9sny
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#. d2sW3
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#. v6Dq4
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 поподне"
#. dSe7J
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 поподне"
#. XzT95
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "Није изабрано"
#. sJ8zY
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
#. aHu75
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "Није одређено"
#. mhVDA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "Сви записи"
#. eA5iU
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "Активан запис"
#. Vkvj9
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "Тренутна страница"
#. KhEqV
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:132
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:128
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. qS8rc
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:129
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. aJXyh
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "Родитељска"
#. SiMYZ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:139
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr ""
#. AcsCf
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:140
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr ""
#. pQZAG
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr ""
#. FwYDV
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "Заустави"
#. UEAHA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. YnZQA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "Једно"
#. EMYwE
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "Више"
#. 2x8ru
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:146
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. 8dCg5
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:151
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. Z5BR2
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:152
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
#. BFfMD
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:157
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. eponH
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:158
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#. UkTKy
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:159
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Обустави"
#. yG859
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:160
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. vgkaF
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "Изабрани унос"
#. pEAGX
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Позиција изабраног уноса"
#. Z2Rwm
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "Једнолинијско "
#. 7MQto
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "Вишелинијско"
#. 6D2rQ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Вишелинијско са форматирањем"
#. NkEBb
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
#. FfSEG
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
#. A4N7i
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. ghkcH
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:185
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. YNNCf
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:186
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
#. gWynn
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
#. GLuPa
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:192
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3Д"
#. TFnZJ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:193
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
#. PmSDw
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "Лево горе"
#. j3mHa
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "Лево на средини"
#. FinKD
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "Лево доле"
#. EgCsU
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "Десно горе"
#. t54wS
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "Дасно на средини"
#. H8u3j
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "Десно доле"
#. jhRkY
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "Изнад лево"
#. dmgVh
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "Изнад на средини"
#. AGtAi
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "Изнад десно"
#. F2XCu
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "Испод лево"
#. 4JdJh
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "Испод на средини"
#. chEB2
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "Испод десно"
#. GBHDS
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. tB6AD
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "Очувај"
#. CABAr
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:216
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#. MQHED
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "Сажети"
#. 2Kaax
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:226
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. aKBSe
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Задржи размеру"
#. FHmy6
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "Уклопи по величини"
#. 9YCAp
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:233
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Слева удесно"
#. xGDY3
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:230
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Здесна улево"
#. 4qSdq
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:231
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
#. LZ36B
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "~Никада"
#. cGY5n
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "При фокусу"
#. YXySA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Увек"
#. kFhs9
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "Ка пасусу"
#. WZ2Yp
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "Као знак"
#. CXbfQ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Ка страници"
#. cQn8Y
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "Ка оквиру"
#. 5nPDY
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "У знак"
#. SrTFR
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Ка страници"
#. UyCfS
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "Ка ћелији"
#. qpwWD
-#: extensions/inc/strings.hrc:25
+#: extensions/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "Формат маске"
#. zjVEo
-#: extensions/inc/strings.hrc:26
+#: extensions/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "Слова маске"
#. N7AFg
-#: extensions/inc/strings.hrc:27
+#: extensions/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Само за читање"
#. Vmbbd
-#: extensions/inc/strings.hrc:28
+#: extensions/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "Укључен"
#. CfMHM
-#: extensions/inc/strings.hrc:29
+#: extensions/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
#. gAuWS
-#: extensions/inc/strings.hrc:30
+#: extensions/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "Аутоматско попуњавање"
#. e9ghL
-#: extensions/inc/strings.hrc:31
+#: extensions/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "Број линија"
#. auFfe
-#: extensions/inc/strings.hrc:32
+#: extensions/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "Максимална дужина текста"
#. M3S2R
-#: extensions/inc/strings.hrc:33
+#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "Дугме за мењање вредности"
#. L45LN
-#: extensions/inc/strings.hrc:34
+#: extensions/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "Строги облик"
#. qQLhA
-#: extensions/inc/strings.hrc:35
+#: extensions/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Раздвајач хиљада"
#. Q9amQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:36
+#: extensions/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "За штампу"
#. EBE9n
-#: extensions/inc/strings.hrc:37
+#: extensions/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. Xq3GZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:38
+#: extensions/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. NbCEN
-#: extensions/inc/strings.hrc:39
+#: extensions/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "Помоћни текст"
#. MANFA
-#: extensions/inc/strings.hrc:40
+#: extensions/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "Помоћни УРЛ"
#. YsPAD
-#: extensions/inc/strings.hrc:41
+#: extensions/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "Додатне информације"
#. eACth
-#: extensions/inc/strings.hrc:42
+#: extensions/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "Знак за лозинку"
#. G8AE8
-#: extensions/inc/strings.hrc:43
+#: extensions/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "Са три стања"
#. XEaFs
-#: extensions/inc/strings.hrc:44
+#: extensions/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Празан низ знакова је NULL"
#. G4nJY
-#: extensions/inc/strings.hrc:45
+#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Број децимала"
#. oxaBV
-#: extensions/inc/strings.hrc:46
+#: extensions/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. AJhGf
-#: extensions/inc/strings.hrc:47
+#: extensions/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "Подразумевани избор"
#. CxD54
-#: extensions/inc/strings.hrc:48
+#: extensions/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "Подразумевани тастер"
#. xC6rd
-#: extensions/inc/strings.hrc:49
+#: extensions/inc/strings.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "Поље за ознаку"
#. pr5zY
-#: extensions/inc/strings.hrc:50
+#: extensions/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
#. zBrzN
-#: extensions/inc/strings.hrc:51
+#: extensions/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. 5FoyY
-#: extensions/inc/strings.hrc:52
+#: extensions/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Верт. поравнање"
#. zbCdE
-#: extensions/inc/strings.hrc:53
+#: extensions/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Поравнање графике"
#. A22EF
-#: extensions/inc/strings.hrc:54
+#: extensions/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. Lnf24
-#: extensions/inc/strings.hrc:55
+#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
#. oCdK3
-#: extensions/inc/strings.hrc:56
+#: extensions/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "Ивица"
#. fZGDw
-#: extensions/inc/strings.hrc:57
+#: extensions/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "Величина иконица"
#. B3egn
-#: extensions/inc/strings.hrc:58
+#: extensions/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "Позиционирање"
#. fGkps
-#: extensions/inc/strings.hrc:59
+#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
#. 6MSNt
-#: extensions/inc/strings.hrc:60
+#: extensions/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Рад на запису"
#. ssfbB
-#: extensions/inc/strings.hrc:61
+#: extensions/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Филтрирање / Ређање"
#. 9uqXs
-#: extensions/inc/strings.hrc:62
+#: extensions/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Водоравни клизач"
#. E4RcH
-#: extensions/inc/strings.hrc:63
+#: extensions/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Усправни клизач"
#. 9VgN2
-#: extensions/inc/strings.hrc:64
+#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "Прелом речи"
#. BtyAC
-#: extensions/inc/strings.hrc:65
+#: extensions/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "Вишелинијски унос"
#. Nb3ii
-#: extensions/inc/strings.hrc:66
+#: extensions/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "Вишеструки избор"
#. nEBee
-#: extensions/inc/strings.hrc:67
+#: extensions/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. iDqEB
-#: extensions/inc/strings.hrc:68
+#: extensions/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr "Име групе"
#. UV8bW
-#: extensions/inc/strings.hrc:69
+#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "Поредак листова"
#. pAcjw
-#: extensions/inc/strings.hrc:70
+#: extensions/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Точкић на мишу"
#. eykyF
-#: extensions/inc/strings.hrc:71
+#: extensions/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. ftrCG
-#: extensions/inc/strings.hrc:72
+#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
#. B8a85
-#: extensions/inc/strings.hrc:73
+#: extensions/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "Обележивач записа"
#. BXFUC
-#: extensions/inc/strings.hrc:74
+#: extensions/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Предлог филтера"
#. HDAj8
-#: extensions/inc/strings.hrc:75
+#: extensions/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Трака за навигацију"
#. DSC4U
-#: extensions/inc/strings.hrc:76
+#: extensions/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "Циклус"
#. hKt8F
-#: extensions/inc/strings.hrc:77
+#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "Ознака за табулаторе"
#. 4kjXk
-#: extensions/inc/strings.hrc:78
+#: extensions/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "Поље за податке"
#. jY5NK
-#: extensions/inc/strings.hrc:79
+#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "Падајућа"
#. WVFxL
-#: extensions/inc/strings.hrc:80
+#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "Гранично поље"
#. hB7Mj
-#: extensions/inc/strings.hrc:81
+#: extensions/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "Листа садржаја"
#. CBbZP
-#: extensions/inc/strings.hrc:82
+#: extensions/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Тип листе садржаја"
#. fWxqr
-#: extensions/inc/strings.hrc:83
+#: extensions/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#. Nzoe5
-#: extensions/inc/strings.hrc:84
+#: extensions/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
#. SQuEr
-#: extensions/inc/strings.hrc:85
+#: extensions/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "Дозволи додавање"
#. sGmuS
-#: extensions/inc/strings.hrc:86
+#: extensions/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Дозволи брисање"
#. aDAcN
-#: extensions/inc/strings.hrc:87
+#: extensions/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Дозволи измене"
#. Nj4tN
-#: extensions/inc/strings.hrc:88
+#: extensions/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "Само додај податак"
#. ZBgMm
-#: extensions/inc/strings.hrc:89
+#: extensions/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
#. zM78b
-#: extensions/inc/strings.hrc:90
+#: extensions/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Повежи главна поља"
#. Uqp7a
-#: extensions/inc/strings.hrc:91
+#: extensions/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Повежи подређена поља"
#. H8wCL
-#: extensions/inc/strings.hrc:92
+#: extensions/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "Вредност мин."
#. bMBsj
-#: extensions/inc/strings.hrc:93
+#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "Вредност макс."
#. UbLFp
-#: extensions/inc/strings.hrc:94
+#: extensions/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Повећавање/умањивање вредности"
#. FG24h
-#: extensions/inc/strings.hrc:95
+#: extensions/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Симбол валуте"
#. jGLNo
-#: extensions/inc/strings.hrc:96
+#: extensions/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "Најранији датум"
#. 9RDE8
-#: extensions/inc/strings.hrc:97
+#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "Најкаснији датум"
#. K2vki
-#: extensions/inc/strings.hrc:98
+#: extensions/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
#. 3os2t
-#: extensions/inc/strings.hrc:99
+#: extensions/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. tEcAF
-#: extensions/inc/strings.hrc:100
+#: extensions/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "Време мин."
#. 45V2v
-#: extensions/inc/strings.hrc:101
+#: extensions/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "Време макс."
#. BpCwK
-#: extensions/inc/strings.hrc:102
+#: extensions/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "Формат временског записа"
#. NUTwz
-#: extensions/inc/strings.hrc:103
+#: extensions/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Симбол префикса"
#. hH8tr
-#: extensions/inc/strings.hrc:104
+#: extensions/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. BBmGj
-#: extensions/inc/strings.hrc:105
+#: extensions/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
#. DD4EJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:106
+#: extensions/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "ИБ класе"
#. GkcPB
-#: extensions/inc/strings.hrc:107
+#: extensions/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#. 7CmQE
-#: extensions/inc/strings.hrc:108
+#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. q3Gyo
-#: extensions/inc/strings.hrc:109
+#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
msgstr ""
#. QHhCz
-#: extensions/inc/strings.hrc:110
+#: extensions/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "Листај индексе"
#. LKVvD
-#: extensions/inc/strings.hrc:111
+#: extensions/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Висина реда"
#. bDeXi
-#: extensions/inc/strings.hrc:112
+#: extensions/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "Боја попуњавања"
#. g8XyV
-#: extensions/inc/strings.hrc:113
+#: extensions/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Боја линије"
#. 4myGE
-#: extensions/inc/strings.hrc:114
+#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Вредност референце (укљ.)"
#. MHrgg
-#: extensions/inc/strings.hrc:115
+#: extensions/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Вредност референце (искљ.)"
#. MqTXJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:116
+#: extensions/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "Листа уноса"
#. FNaAE
-#: extensions/inc/strings.hrc:117
+#: extensions/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#. AhdCi
-#: extensions/inc/strings.hrc:118
+#: extensions/inc/strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. SBDs3
-#: extensions/inc/strings.hrc:119
+#: extensions/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "Врста слања"
#. pQPY9
-#: extensions/inc/strings.hrc:120
+#: extensions/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "Подразумевано стање"
#. 7PXL5
-#: extensions/inc/strings.hrc:121
+#: extensions/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Кодирање података"
#. eaUUN
-#: extensions/inc/strings.hrc:122
+#: extensions/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "Подразумевана вредност"
#. CMMC4
-#: extensions/inc/strings.hrc:123
+#: extensions/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "Подразумевани текст"
#. CPa5h
-#: extensions/inc/strings.hrc:124
+#: extensions/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "Подразумевани датум"
#. YKckN
-#: extensions/inc/strings.hrc:125
+#: extensions/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "Подразумевано време"
#. GA9tS
-#: extensions/inc/strings.hrc:126
+#: extensions/inc/strings.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. PVVwo
-#: extensions/inc/strings.hrc:127
+#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Унос параметара"
#. 2Equg
-#: extensions/inc/strings.hrc:128
+#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Изврши акцију"
#. 8zYjm
-#: extensions/inc/strings.hrc:129
+#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Након ажурирања"
#. GYfhy
-#: extensions/inc/strings.hrc:130
+#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Пре ажурирања"
#. dY5sz
-#: extensions/inc/strings.hrc:131
+#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Пре записивања"
#. dMUbv
-#: extensions/inc/strings.hrc:132
+#: extensions/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "После записивања"
#. hwdPA
-#: extensions/inc/strings.hrc:133
+#: extensions/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Потврди брисање"
#. 9AsbQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:134
+#: extensions/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Појавила се грешка"
#. DnjE2
-#: extensions/inc/strings.hrc:135
+#: extensions/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "При примању фокуса"
#. eCKWw
-#: extensions/inc/strings.hrc:136
+#: extensions/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "При губљењу фокуса"
#. 3d7Bg
-#: extensions/inc/strings.hrc:137
+#: extensions/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Стање предмета је промењено"
#. LBsFA
-#: extensions/inc/strings.hrc:138
+#: extensions/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Тастер притиснут"
#. DYKVm
-#: extensions/inc/strings.hrc:139
+#: extensions/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Тастер ослобођен"
#. uBXKv
-#: extensions/inc/strings.hrc:140
+#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "При учитавању"
#. Ugzij
-#: extensions/inc/strings.hrc:141
+#: extensions/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Пре учитавања"
#. zDeoS
-#: extensions/inc/strings.hrc:142
+#: extensions/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "При поновном учитавању"
#. yCrwv
-#: extensions/inc/strings.hrc:143
+#: extensions/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Миш померен док је тастер био притиснут"
#. BNfWE
-#: extensions/inc/strings.hrc:144
+#: extensions/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Миш унутра"
#. MgEpA
-#: extensions/inc/strings.hrc:145
+#: extensions/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Миш споља"
#. QYT5q
-#: extensions/inc/strings.hrc:146
+#: extensions/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Миш је померен"
#. GFtYU
-#: extensions/inc/strings.hrc:147
+#: extensions/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Тастер миша притиснут"
#. wpTwF
-#: extensions/inc/strings.hrc:148
+#: extensions/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Тастер миша отпуштен"
#. 8u2x3
-#: extensions/inc/strings.hrc:149
+#: extensions/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Пре промене записа"
#. EpU4C
-#: extensions/inc/strings.hrc:150
+#: extensions/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Након промене записа"
#. idGKb
-#: extensions/inc/strings.hrc:151
+#: extensions/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Након ресетовања"
#. QfBws
-#: extensions/inc/strings.hrc:152
+#: extensions/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Пре ресетовања"
#. mkNYF
-#: extensions/inc/strings.hrc:153
+#: extensions/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Одобри акцију"
#. CzJTo
-#: extensions/inc/strings.hrc:154
+#: extensions/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Пре предаје"
#. DG7uB
-#: extensions/inc/strings.hrc:155
+#: extensions/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Текст измењен"
#. RmUub
-#: extensions/inc/strings.hrc:156
+#: extensions/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Пре избацивања из меморије"
#. B6LHh
-#: extensions/inc/strings.hrc:157
+#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "При избацивању из меморије"
#. GLDZA
-#: extensions/inc/strings.hrc:158
+#: extensions/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Промењен"
#. AV5cw
-#: extensions/inc/strings.hrc:159
+#: extensions/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
#. fDtsB
-#: extensions/inc/strings.hrc:160
+#: extensions/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Анализирај SQL наредбу"
#. cjrCr
-#: extensions/inc/strings.hrc:161
+#: extensions/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "Позиција X"
#. Ne7ig
-#: extensions/inc/strings.hrc:162
+#: extensions/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "Позиција Y"
#. eMYyj
-#: extensions/inc/strings.hrc:163
+#: extensions/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. LRwrC
-#: extensions/inc/strings.hrc:164
+#: extensions/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "Страница (корак)"
#. FqFGA
-#: extensions/inc/strings.hrc:165
+#: extensions/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "Вредност напредовања"
#. ANNqu
-#: extensions/inc/strings.hrc:166
+#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "Минимална вредност напредовања"
#. FbTmE
-#: extensions/inc/strings.hrc:167
+#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "Максимална вредност напредовања"
#. RjzXS
-#: extensions/inc/strings.hrc:168
+#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "Вредност клизања"
#. hyc56
-#: extensions/inc/strings.hrc:169
+#: extensions/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Највећа вредност клизања"
#. dnBH5
-#: extensions/inc/strings.hrc:170
+#: extensions/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Најмања вредност клизања"
#. ZZCg2
-#: extensions/inc/strings.hrc:171
+#: extensions/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "Ширина клизања"
#. TeXcA
-#: extensions/inc/strings.hrc:172
+#: extensions/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr "Висина клизања"
#. AbLFF
-#: extensions/inc/strings.hrc:173
+#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr "Клизај горе"
#. MNqpF
-#: extensions/inc/strings.hrc:174
+#: extensions/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr "Клизај лево"
#. AiiGJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:175
+#: extensions/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Подразумевана вредност клизања"
#. UYujs
-#: extensions/inc/strings.hrc:176
+#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "Мала измена"
#. JVkgq
-#: extensions/inc/strings.hrc:177
+#: extensions/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "Велика измена"
#. UM49A
-#: extensions/inc/strings.hrc:178
+#: extensions/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "Кашењење"
#. fLtpy
-#: extensions/inc/strings.hrc:179
+#: extensions/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "Понављање"
#. EBBEn
-#: extensions/inc/strings.hrc:180
+#: extensions/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "Величина видљивог дела"
#. NrRgw
-#: extensions/inc/strings.hrc:181
+#: extensions/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "~Оријентација"
#. N3cQC
-#: extensions/inc/strings.hrc:182
+#: extensions/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "При подешавању"
#. dySsR
-#: extensions/inc/strings.hrc:183
+#: extensions/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. 8rygd
-#: extensions/inc/strings.hrc:184
+#: extensions/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "Стање"
#. ESC4H
-#: extensions/inc/strings.hrc:185
+#: extensions/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. bpNxN
-#: extensions/inc/strings.hrc:186
+#: extensions/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
#. WHJwh
-#: extensions/inc/strings.hrc:187
+#: extensions/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "Врста"
#. 9QDWr
-#: extensions/inc/strings.hrc:188
+#: extensions/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу са извором података „$name$“."
#. q3GEA
-#: extensions/inc/strings.hrc:189
+#: extensions/inc/strings.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 2dY2G
-#: extensions/inc/strings.hrc:190
+#: extensions/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "Везана ћелија"
#. PPw9L
-#: extensions/inc/strings.hrc:191
+#: extensions/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "Опсег извора ћелије"
#. Fmnnf
-#: extensions/inc/strings.hrc:192
+#: extensions/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Садржај везане ћелије"
#. MkadC
-#: extensions/inc/strings.hrc:193
+#: extensions/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "Боја симбола"
#. vdiaB
-#: extensions/inc/strings.hrc:194
+#: extensions/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Редови с текстом се завршавају са"
#. E46nt
-#: extensions/inc/strings.hrc:195
+#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Дугме са стањем"
#. 2RSKH
-#: extensions/inc/strings.hrc:196
+#: extensions/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Преузима фокус на клик"
#. 9aMBC
-#: extensions/inc/strings.hrc:197
+#: extensions/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "Сакриј избор"
#. H44GG
-#: extensions/inc/strings.hrc:198
+#: extensions/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. DV4DC
-#: extensions/inc/strings.hrc:199
+#: extensions/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Аутоматски прелом текста"
#. z75U5
-#: extensions/inc/strings.hrc:200
+#: extensions/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "Врста текста"
#. o6UBB
-#: extensions/inc/strings.hrc:201
+#: extensions/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "Модел XML податка"
#. ssMM9
-#: extensions/inc/strings.hrc:202
+#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "Везивање израза"
#. JFffE
-#: extensions/inc/strings.hrc:203
+#: extensions/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "Потребан"
#. 4xTLb
-#: extensions/inc/strings.hrc:204
+#: extensions/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "Извор листе уноса"
#. iFFKB
-#: extensions/inc/strings.hrc:205
+#: extensions/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "Повезано"
#. HAoCU
-#: extensions/inc/strings.hrc:206
+#: extensions/inc/strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Само за читање"
#. woANr
-#: extensions/inc/strings.hrc:207
+#: extensions/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "Ограничење"
#. vQtAK
-#: extensions/inc/strings.hrc:208
+#: extensions/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "Рачунање"
#. foAEA
-#: extensions/inc/strings.hrc:209
+#: extensions/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "Врста податка"
#. jtrXQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:210
+#: extensions/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "Бела места"
#. ohCkB
-#: extensions/inc/strings.hrc:211
+#: extensions/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Клизачи"
#. JQ2uu
-#: extensions/inc/strings.hrc:212
+#: extensions/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
#. 6wdkA
-#: extensions/inc/strings.hrc:213
+#: extensions/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "Трајање"
#. 8ejNn
-#: extensions/inc/strings.hrc:214
+#: extensions/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "Дужина (најмање)"
#. boExf
-#: extensions/inc/strings.hrc:215
+#: extensions/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "Дужина (највише)"
#. Wa9rP
-#: extensions/inc/strings.hrc:216
+#: extensions/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "Цифре (укупно)"
#. sDFSL
-#: extensions/inc/strings.hrc:217
+#: extensions/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Цифре (разломак)"
#. wQDr6
-#: extensions/inc/strings.hrc:218
+#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Највише (укључиво)"
#. 3jQPD
-#: extensions/inc/strings.hrc:219
+#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Највише (искључиво)"
#. NMYbW
-#: extensions/inc/strings.hrc:220
+#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Најмање (укључиво)"
#. VnnDf
-#: extensions/inc/strings.hrc:221
+#: extensions/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Најмање (искључиво)"
#. xdhhB
-#: extensions/inc/strings.hrc:222
+#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "Слање"
#. 8RLNd
-#: extensions/inc/strings.hrc:223
+#: extensions/inc/strings.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Везивање"
#. iFT5m
-#: extensions/inc/strings.hrc:224
+#: extensions/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "Врста избора"
#. JEmJF
-#: extensions/inc/strings.hrc:225
+#: extensions/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "Корен приказан"
#. CSyBv
-#: extensions/inc/strings.hrc:226
+#: extensions/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "Прикажи ручке"
#. cEG7h
-#: extensions/inc/strings.hrc:227
+#: extensions/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "Прикажи корен ручки"
#. zWTZe
-#: extensions/inc/strings.hrc:228
+#: extensions/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "Променљиво"
#. BS3Fi
-#: extensions/inc/strings.hrc:229
+#: extensions/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Призови стоп чвор уређивања"
#. Cb7FA
-#: extensions/inc/strings.hrc:230
+#: extensions/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "Са насловном линијом"
#. 6wGA6
-#: extensions/inc/strings.hrc:231
+#: extensions/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "Без ознаке"
#. wwWir
-#: extensions/inc/strings.hrc:232
+#: extensions/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
msgid "Border color"
msgstr "Боја ивице"
#. NmK7c
-#: extensions/inc/strings.hrc:233
+#: extensions/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "Потребан унос"
#. ePSCX
-#: extensions/inc/strings.hrc:234
+#: extensions/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "Смер текста"
#. YoyL2
-#: extensions/inc/strings.hrc:235
+#: extensions/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "Сидро"
#. 6ZJaR
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:237
+#: extensions/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "Обичан"
#. Jq54X
#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:239
+#: extensions/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Подебљан курзив"
#. 2PqQ2
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:241
+#: extensions/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
#. J6f4C
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
-#: extensions/inc/strings.hrc:243
+#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. gWAyM
-#: extensions/inc/strings.hrc:244
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(Подразумевано)"
#. QBGLE
-#: extensions/inc/strings.hrc:245
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
msgstr ""
#. PZk54
-#: extensions/inc/strings.hrc:246
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
msgstr ""
#. L2RVh
-#: extensions/inc/strings.hrc:247
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
msgstr ""
#. DNLCM
-#: extensions/inc/strings.hrc:248
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
msgstr ""
#. QWn2Q
-#: extensions/inc/strings.hrc:249
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
msgstr ""
#. 3Hq4F
-#: extensions/inc/strings.hrc:250
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
msgstr ""
#. todcc
-#: extensions/inc/strings.hrc:251
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
msgstr ""
#. fkCyv
-#: extensions/inc/strings.hrc:252
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
msgstr ""
#. oFyqF
-#: extensions/inc/strings.hrc:253
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
msgstr ""
#. ZJNz8
-#: extensions/inc/strings.hrc:254
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr ""
#. PQiGr
-#: extensions/inc/strings.hrc:255
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
msgstr ""
#. p46Zf
-#: extensions/inc/strings.hrc:256
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
msgstr ""
#. r6Tmp
-#: extensions/inc/strings.hrc:257
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. NaDFE
-#: extensions/inc/strings.hrc:258
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. TkocD
-#: extensions/inc/strings.hrc:259
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
#. PXnH5
-#: extensions/inc/strings.hrc:260
+#: extensions/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Уграђена-слика>"
#. jTsR3
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. AnnUr
-#: extensions/inc/strings.hrc:263
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -2191,170 +2244,170 @@ msgstr ""
"Обратите пажњу да ће ово утицати на све контроле које су везане за ову врсту података."
#. zaduD
-#: extensions/inc/strings.hrc:265
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
#. TreFC
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Дугме за опцију"
#. CBmAL
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Поље за потврду"
#. NFysA
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Поље за ознаку"
#. E5mMK
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Група објеката"
#. ZGDAr
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Поље за текст"
#. DEn9D
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Форматирано поље"
#. WiNUf
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Листа"
#. xwuJF
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Комбинована листа"
#. 5474w
-#: extensions/inc/strings.hrc:274
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Дугме са сликом"
#. ypu3s
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Скривена контрола"
#. oXGS4
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Контролни објекат (непознатог типа)"
#. qT2Ed
-#: extensions/inc/strings.hrc:277
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Слика"
#. 6Qvho
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Избор датотеке"
#. a7gAj
-#: extensions/inc/strings.hrc:279
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Поље за датум"
#. EaBTj
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Поље за време"
#. DWfsm
-#: extensions/inc/strings.hrc:281
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Нумеричко поље"
#. TYjnr
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Поље за валуту"
#. B6MEP
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#: extensions/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Поље са маском"
-#. uEYBR
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#. op5EA
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
-msgid "Table Control "
-msgstr "Контрола табеле"
+msgid "Table Control"
+msgstr ""
#. LyDfr
-#: extensions/inc/strings.hrc:286
+#: extensions/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Под форма"
#. cCpUd
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Главна форма"
#. FzU2g
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:289
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Колоне од '#' није могуће преузети."
#. w4wm8
-#: extensions/inc/strings.hrc:291
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Обрасци"
#. nU8Np
-#: extensions/inc/strings.hrc:293
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Проверавам..."
#. iLLX8
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Провера за новија издања је неуспела."
#. sefJb
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION је ажуриран."
#. QWgtQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -2371,25 +2424,25 @@ msgstr ""
"Напомена: Проверите да ли имате овлашћења за инсталирање додатка пре преузимања. Можда ће вам бити потребна лозинка и то обично она за администратора или root корисника."
#. aPRNZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Провери да ли постоје нова издања"
#. CFVDi
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Преузми %PRODUCTNAME %NEXTVERSION заустављено на..."
#. cjcFw
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION застало на"
#. a5cGp
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -2401,13 +2454,13 @@ msgstr ""
"Можете променити ову путању из „Алатке - Подешавања... - %PRODUCTNAME – Мрежно ажурирање“."
#. rjSF9
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "Преузета датотека %FILE_NAME је сачувана у %DOWNLOAD_PATH."
#. Q7mtx
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -2419,35 +2472,23 @@ msgstr ""
"Кликните „Преузми“ за ручно преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION са веб странице."
#. D9AH2
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Преузимам %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
#. VFs93
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION је завршено. Спремно за инсталацију."
#. J4owe
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Да ли заиста желите да прекинете преузимање?"
-#. LSVZ5
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
-msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
-msgstr "За ажурирање је потребно да изађете из %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Да ли желите да ажурирате сада?"
-
-#. Z8pFW
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
-msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr "Не могу да инсталирам програм. Сами покрените %FILE_NAME из %DOWNLOAD_PATH."
-
#. uDjTe
#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
@@ -2502,154 +2543,148 @@ msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Преузми"
-#. B4EXd
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
-msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
-msgid "~Install"
-msgstr "~Инсталирај"
-
#. 5KFYF
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Паузирај"
#. aigD7
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Настави"
#. 6bYDx
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Обустави"
#. BgG4k
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
#. DrftP
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Кликните на иконицу за почетак преузимања."
#. 6Jk7H
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
#. vHn6r
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
#. Fd2FE
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
#. Q86DD
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Почиње преузимање новог издања."
#. MoGgC
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Преузимање новог издања је у току"
#. uWDFF
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr ""
#. 2LH9V
-#: extensions/inc/strings.hrc:329
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Паузирано је преузимање новог издања"
#. 7YgAT
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Кликните на иконицу за наставак."
#. 9jAgi
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Застало је преузимање новог издања"
#. BMJfF
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
#. RmhyN
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Преузимање овог издања је завршено"
#. 9fD6Q
-#: extensions/inc/strings.hrc:334
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Кликните на иконицу да започнете инсталирање."
#. PeAde
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Доступна су нова издања додатака"
#. C7C6c
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
#. gBtAM
-#: extensions/inc/strings.hrc:338
+#: extensions/inc/strings.hrc:337
#, fuzzy
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "Не могу да покренем SANE сучеље. Скенирање неће бити могуће."
#. AQZW2
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
#, fuzzy
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Овај уређај не нуди опцију прегледа. Због тога ће обично скенирање бити коришћено за преглед. То може одузети нешто више времена."
#. S8o4P
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Грешка при скенирању."
#. hEFtD
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
-#, fuzzy, c-format
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
"Device: %s\n"
@@ -2663,234 +2698,234 @@ msgstr ""
"Врста: %s"
#. mzYeP
-#: extensions/inc/strings.hrc:343
+#: extensions/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Библиографска база података"
#. qx7AN
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Желите ли да промените уређење колона?"
#. 7PCsa
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ништа>"
#. FpFQy
-#: extensions/inc/strings.hrc:347
+#: extensions/inc/strings.hrc:346
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr ""
#. MYDFK
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Чланак"
#. oUGdW
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Књига"
#. Kb4CR
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Брошуре"
#. 9Xf89
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
#. ntDkF
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Извод из књиге"
#. Y9mNw
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Извод из књиге с насловом"
#. BPpGB
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
#. 3d3D8
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#. fFKKN
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техничка документација"
#. o9sxJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Теза"
#. DWDtX
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
#. yDjZG
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Дисертација"
#. n3qwk
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник радова"
#. TMFrD
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Извештај истраживања"
#. E3Bt7
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјављено"
#. FdHp6
-#: extensions/inc/strings.hrc:363
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. DQX8t
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW документ"
#. wdKpu
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Кориснички-дефинисано1"
#. x5LCm
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Кориснички-дефинисано2"
#. SbEEw
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Кориснички-дефинисано3"
#. s4ffr
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Кориснички-дефинисано4"
#. ZgVkp
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Кориснички-дефинисано5"
#. TNvqv
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. ARuMw
-#: extensions/inc/strings.hrc:372
+#: extensions/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr ""
#. 4X5GV
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr ""
#. bB7Gx
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#. fcwDt
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr ""
#. cwcQa
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Додељивање поља"
#. fMAkh
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Табела извора података"
#. wM2xw
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr ""
#. DYKQN
-#: extensions/inc/strings.hrc:379
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2898,7 +2933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. SrEGe
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -2906,37 +2941,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. NAMjn
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Адресе"
#. 8Be9q
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Направи извор података са адресама"
#. pR34p
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу."
#. CmBks
-#: extensions/inc/strings.hrc:384
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Проверите подешавања у вези са извором података. "
#. SEkjm
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Подаци о адресама - упаривање поља"
#. BMVTU
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2948,105 +2983,105 @@ msgstr ""
"„Датотека - Шаблон - Извор адресара...“"
#. kg8vp
-#: extensions/inc/strings.hrc:388
+#: extensions/inc/strings.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Поље базе података"
#. KMgGK
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. g8gXs
-#: extensions/inc/strings.hrc:390
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
#. B5utG
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL наредба"
#. iiBKZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:393
+#: extensions/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr ""
#. 97Evr
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr ""
#. 3cAJq
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Помоћник за листу"
#. DYg5X
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Помоћник за комбиновану листу"
#. BG3Ch
-#: extensions/inc/strings.hrc:397
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим веза табеле и извора података."
#. LypDu
-#: extensions/inc/strings.hrc:399
+#: extensions/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr "(Датум)"
#. FVeYy
-#: extensions/inc/strings.hrc:400
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr "(Време)"
#. XPCgZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:402
+#: extensions/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr ""
#. 3XqRi
-#: extensions/inc/strings.hrc:403
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr ""
#. sy3UG
-#: extensions/inc/strings.hrc:404
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Можете или сачувати вредност комби-листе у пољу базе података или га употребити за потребе приказа."
#. 2QUFE
-#: extensions/inc/strings.hrc:406
+#: extensions/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Можете сачувати вредност из групе опција у пољу базе података или је очитати касније током акције."
#. D7TVx
-#: extensions/inc/yesno.hrc:29
+#: extensions/inc/yesno.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. QDUNB
-#: extensions/inc/yesno.hrc:30
+#: extensions/inc/yesno.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
@@ -3065,35 +3100,35 @@ msgid "Display field"
msgstr ""
#. FBECK
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:52
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
#. dmvMc
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:64
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
#. EGEyr
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:76
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#. 7DaPr
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Обрасци"
#. cyVXt
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
@@ -3103,14 +3138,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ovzSX
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:242
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#. 3pJRv
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:14
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
@@ -3119,43 +3154,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. LaR7Y
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#. jcF56
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:64
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#. nKyUL
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:76
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
+#. apVFE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse"
+msgid "Specifies the location using a file dialog."
+msgstr ""
+
+#. 7P3GP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location"
+msgid "Specifies the location of the database file."
+msgstr ""
+
#. 6LtJa
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:113
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. iPwFJ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
+msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
+msgstr ""
+
#. jbrum
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:148
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr ""
+#. EhAjb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name"
+msgid "Specifies the data source name."
+msgstr ""
+
#. iHrkL
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:180
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr ""
+#. 6ZBG5
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage"
+msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer."
+msgstr ""
+
#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
@@ -3169,29 +3234,41 @@ msgid "_Yes, the following:"
msgstr ""
#. gWYi6
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr ""
-#. CiCym
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:14
+#. XXEB7
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15
msgctxt "fieldassignpage|label2"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
"\n"
-"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"For instance, you could have stored the email addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
#. RkyNf
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:37
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Додељивање поља"
+#. 94fxb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46
+msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog."
+msgstr ""
+
+#. CuPoK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77
+msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage"
+msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment."
+msgstr ""
+
#. j8AYS
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
@@ -3205,143 +3282,143 @@ msgid "Field from the _Value Table"
msgstr ""
#. rp7PU
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
#. GDXGP
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:60
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
#. YZrBU
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
#. F7JFv
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:84
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#. yhVwQ
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:152
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Обрасци"
#. fPEjf
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
msgstr "~Изабрана поља"
#. FGByi
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:256
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"
#. 7NBrQ
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:262
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr ""
#. SRogG
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:289
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr ""
#. crA2q
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:302
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr ""
#. 25yKb
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:371
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr ""
-#. ToNEj
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398
+#. PDhUx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
-msgid "Table element"
+msgid "Table Element"
msgstr ""
#. Xk7cV
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
#. vr3WF
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:65
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
#. YWdU3
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:77
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#. EJE6S
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:132
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Обрасци"
#. jePf2
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:214
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr ""
#. CYqUP
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:234
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr ""
#. HZc38
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:248
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:237
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr ""
#. HYXrA
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:282
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr ""
-#. 4skyv
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:307
+#. yR2Am
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
-msgid "Table element"
+msgid "Table Element"
msgstr ""
#. 3dtcD
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:14
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
@@ -3350,20 +3427,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. vpt2q
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:35
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "Поставка"
+#. GNt8z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43
+msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings"
+msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings."
+msgstr ""
+
#. CAjBt
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+#. BgCsQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76
+msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage"
+msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources."
+msgstr ""
+
#. MdQKb
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
@@ -3371,7 +3460,7 @@ msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr ""
#. wh2jE
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:64
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:65
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr ""
@@ -3389,7 +3478,7 @@ msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr ""
#. aDe59
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr ""
@@ -3407,21 +3496,33 @@ msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr ""
#. qGELF
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr ""
#. AneBw
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:22
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
+#. 2aTdA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77
+msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table"
+msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates."
+msgstr ""
+
+#. K8W3u
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90
+msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage"
+msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite."
+msgstr ""
+
#. bCndk
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15
msgctxt "selecttypepage|label2"
msgid ""
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
@@ -3430,65 +3531,106 @@ msgid ""
msgstr ""
#. GHAY9
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:40
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr ""
+#. Xsfrc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution."
+msgstr ""
+
#. F6JYD
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:56
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Групвајз"
+#. eB6AA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise."
+msgstr ""
+
#. cuXRp
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:72
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "ЛДАП адреасар Еволуције"
-#. hMBCk
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88
-msgctxt "selecttypepage|firefox"
-msgid "Firefox"
+#. 7ZtGX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP."
msgstr ""
#. C4oTw
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:104
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
+#. Aq64F
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove."
+msgstr ""
+
#. su4jz
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:120
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr ""
-#. 2Psrm
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136
-#, fuzzy
+#. 5QT4G
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
+msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)."
+msgstr ""
+
+#. BCA8K
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
msgctxt "selecttypepage|macosx"
-msgid "Mac OS X address book"
-msgstr "Mac OS X адресар"
+msgid "macOS address book"
+msgstr ""
+
+#. DF5Kd
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
+msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
+msgstr ""
#. 3EnZE
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:152
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "Адреса ~спољног извора података"
+#. XHBju
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
+msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite."
+msgstr ""
+
#. HyBth
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:170
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr ""
+#. zEGmu
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage"
+msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite."
+msgstr ""
+
#. f33Eh
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
@@ -3500,27 +3642,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. PLVnx
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:96
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr "Извор података"
#. DZ3pT
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:149
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "..."
#. 6jyEV
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
#. YvYuw
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
@@ -3534,77 +3676,89 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "~Изабери извор података..."
#. pxT9v
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Унос"
+#. EkLEJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16
+msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. HWJFh
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14
+msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY"
+msgid "Search Key"
+msgstr ""
+
#. CPjNs
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:34
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
msgstr "Кратко име"
#. vaKMR
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:47
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "Врста"
#. G73uW
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:60
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "Аутор(и)"
#. 8azaC
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:73
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "Издавач"
#. xQfCE
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:86
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
msgstr "Поглавље"
#. TC6kG
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:99
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "Наслов"
#. R9FbR
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:112
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
msgstr "Адреса"
#. p4Qk5
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:125
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Страница(е)"
#. yA7zD
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "Година"
#. FBFh5
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:151
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
@@ -3618,140 +3772,164 @@ msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
#. c5WHH
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:193
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
msgstr "Наслов књиге"
#. tfGGx
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:206
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Издање"
#. 2ZCVj
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:219
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#. Tpxov
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
msgstr "Институција"
#. DY7iB
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:245
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "Месец"
#. 6XJ26
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:258
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Врста публикације"
#. Trxvk
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:271
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "Универзитет"
#. r3F5p
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:284
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Врста извештаја"
#. vsfLN
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:297
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
msgstr "Организација"
#. 2Fna4
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:326
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr "Дневник"
#. DA5HP
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:339
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
msgstr "Забелешка"
#. DZxid
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:352
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "Број"
#. Nspi2
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:365
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "Белешка"
#. DVS8w
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:378
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
msgstr "Серије"
#. JfqNT
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:391
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. hjJFW
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:420
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr ""
#. ZgVyG
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:433
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr ""
#. aDQFC
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr ""
#. X8g3V
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:459
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr ""
#. ctDaZ
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:472
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr ""
+#. 6SKVe
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881
+msgctxt "generalpage|localurl"
+msgid "Local copy"
+msgstr ""
+
+#. ddQ5G
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915
+msgctxt "generalpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#. vrVJF
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939
+msgctxt "generalpage|localpagecb"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. x9s9K
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
+msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage"
+msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
+msgstr ""
+
#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
@@ -3759,277 +3937,287 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr ""
#. ZttGm
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:109
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "Кратко име"
#. PcPgF
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:123
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "Аутор(и)"
#. DBBiK
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "Издавач"
#. 4TG3U
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:151
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "Поглавље"
#. DZwft
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:165
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
#. pEBaZ
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "Врста"
#. TxEfY
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:239
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "Година"
#. qLU7E
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:253
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "Наслов"
#. F26mM
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:303
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "Адреса"
#. kBvqk
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:317
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "ИСБН"
#. aeCGS
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:331
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Страница(е)"
#. N4Cx2
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:381
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Издање"
#. CXnVD
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:407
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "Наслов књиге"
#. FEe9P
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:421
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#. T6Eu3
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:433
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Врста публикације"
#. KVHpY
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:483
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "Организација"
#. GNoEJ
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:497
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "Институција"
#. ZU7AT
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "Универзитет"
#. AeYEo
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:561
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Врста извештаја"
#. NaFZM
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:575
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "Месец"
#. EacrE
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:613
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "Дневник"
#. 98xrV
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:627
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "Број"
#. ssYBx
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:641
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "Серије"
#. kGM4q
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:691
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "Забелешка"
#. 8xMvD
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:705
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "Белешка"
#. t7JGr
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:719
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. STBDL
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:767
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr ""
#. FDtfJ
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:781
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr ""
#. EPoqo
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:795
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr ""
#. LzUki
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr ""
#. jY3cj
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:823
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr ""
+#. HQPTv
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955
+msgctxt "mappingdialog|label33"
+msgid "Local copy"
+msgstr ""
+
#. wkCw6
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1035
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr ""
+#. B7h7G
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073
+msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
+msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
+msgstr ""
+
#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
msgctxt "querydialog|ask"
msgid "Do not show this question again."
msgstr ""
-#. 3GFkT
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
#. YFwPR
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "Извор података"
-#. bgZyU
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
-#, fuzzy
-msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
-msgid "Search Key"
-msgstr "Тражени појам"
-
#. EeiLg
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Аутоматски филтер"
#. Xbpge
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандардни филтер"
#. 9qFEc
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr ""
#. C3Tuk
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Уређивање колона"
+#. DGQhT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107
+msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
+msgstr ""
+
+#. 8s8QS
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
+msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar"
+msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
+msgstr ""
+
#. AFbU5
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
#, fuzzy
@@ -4073,7 +4261,7 @@ msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"
#. 8aFBr
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:66
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
msgid "About Dev_ice"
@@ -4081,8 +4269,14 @@ msgstr ""
"О\n"
" уређају"
+#. 3aG8b
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton"
+msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver."
+msgstr ""
+
#. 3EeXn
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:80
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|previewButton"
msgid "Create Previe_w"
@@ -4090,99 +4284,164 @@ msgstr ""
"Направи\n"
"преглед"
+#. FPGEB
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton"
+msgid "Scans and displays the document in the preview area."
+msgstr ""
+
#. ihLsf
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|scanButton"
msgid "_Scan"
msgstr "Скенирано"
+#. a4hC3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
+msgstr ""
+
#. gFREe
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:163
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr "Лево:"
#. ErDB4
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:177
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
msgstr "Горе:"
#. bSfBR
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:191
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Десно:"
#. NGDq3
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:205
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Доле:"
-#. rj9GD
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:275
-#, fuzzy
+#. nu6SM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
+msgid "Set the top margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. oDppB
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
+msgid "Set the right margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. EdgNn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
+msgid "Set the bottom margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. L7tZS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
+msgid "Set the left margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. YfU4m
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
msgctxt "sanedialog|label1"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Подручје скенирања"
+msgid "Scan Area"
+msgstr ""
+
+#. wECiq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
+msgstr ""
#. FZ7Vw
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:334
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. EiiLN
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:367
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
msgstr "Коришћени уређаји:"
#. W6hNP
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:381
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr "Резолуција [~DPI]"
+#. diRy3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox"
+msgid "Displays a list of available scanners detected in your system."
+msgstr ""
+
+#. nBuc6
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox"
+msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job."
+msgstr ""
+
#. t3Tuq
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:435
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Прикажи напредне опције"
+#. yXnEA
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
+msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
+msgstr ""
+
#. gneMZ
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
+#. 4FHyM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569
+msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox"
+msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below."
+msgstr ""
+
#. VDQay
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:541
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr "Подеси"
#. bNTfS
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:613
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr "Векторски елемент"
#. rDXRD
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81
msgctxt "browserpage|help"
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -4195,14 +4454,14 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. pAwku
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. VhLFn
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
@@ -4215,7 +4474,7 @@ msgid "New Data Type"
msgstr ""
#. oURoA
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr ""
@@ -4254,7 +4513,7 @@ msgid "label"
msgstr "Ознака"
#. JFcBM
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29
msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
msgid "Activate link"
msgstr ""
@@ -4266,19 +4525,31 @@ msgid "Label Field Selection"
msgstr ""
#. aEYXg
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:99
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr ""
#. GLFYG
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:162
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr ""
+#. NT324
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170
+msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment"
+msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field."
+msgstr ""
+
+#. 88YSn
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196
+msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog"
+msgid "Specifies the source for the label of the control."
+msgstr ""
+
#. 8EkFC
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73
msgctxt "multiline|tooltip"
msgid "Multiline Editing"
msgstr ""
@@ -4290,28 +4561,34 @@ msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "Поредак листова"
+#. bdEtz
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147
+msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree"
+msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom."
+msgstr ""
+
#. WGPX4
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
msgstr "Помери нагоре"
#. LNZFB
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
msgstr "Помери надоле"
#. zAGWY
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#. nQDDz
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
diff --git a/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 5bfeaaf5d79..fecd407bfa0 100644
--- a/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,25 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:46+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionssourceupdatecheckorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. uuumn
#: Addons.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr "Потражи ~нове верзије..."
+msgstr "Потражи ~ажурирања…"
diff --git a/source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po
index 347addfde9c..761d5e15df7 100644
--- a/source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/sr/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6xmho
@@ -22,18 +23,17 @@ msgctxt ""
"CENT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "cent"
-msgstr ""
+msgstr "цент"
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8cRaa
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POUND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "pound"
-msgstr "Заокружи"
+msgstr "фунта"
#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dDHGm
@@ -43,29 +43,27 @@ msgctxt ""
"YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yen"
-msgstr ""
+msgstr "јен"
#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2CS6Y
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SECTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "section"
-msgstr "Одељак"
+msgstr "одељак"
#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8JZew
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COPYRIGHT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "copyright"
-msgstr "Горе десно"
+msgstr "ауторска права"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Kof3U
@@ -75,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"NOT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "није"
#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QtogK
@@ -85,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"REGISTERED_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "registered"
-msgstr ""
+msgstr "регистривано"
#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KCLL8
@@ -95,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"DEGREE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "degree"
-msgstr ""
+msgstr "степен"
#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. rFAFf
@@ -105,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"PLUS-MINUS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "+-"
-msgstr ""
+msgstr "+-"
#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GHgFG
@@ -115,22 +113,22 @@ msgctxt ""
"MIDDLE_DOT\n"
"LngText.text"
msgid "middle dot"
-msgstr ""
+msgstr "средња тачка"
#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. L8X6v
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MULTIPLICATION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gs5Aw
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -141,18 +139,16 @@ msgstr "Алфа"
#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. uuARW
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BWfEu
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -168,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Делта"
#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8xpsp
@@ -178,18 +174,17 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "Epsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Епсилон"
#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. VbdgL
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "Zeta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Зета"
#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. H3pQT
@@ -199,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n"
"LngText.text"
msgid "Eta"
-msgstr ""
+msgstr "Ета"
#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Q45oB
@@ -209,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "Theta"
-msgstr ""
+msgstr "Тета"
#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. bTxcC
@@ -219,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n"
"LngText.text"
msgid "Iota"
-msgstr ""
+msgstr "Јота"
#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. j5BVA
@@ -229,18 +224,17 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "Kappa"
-msgstr ""
+msgstr "Капа"
#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gGXpA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n"
"LngText.text"
msgid "Lambda"
-msgstr "ламбда"
+msgstr "Ламбда"
#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3GCFv
@@ -250,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n"
"LngText.text"
msgid "Mu"
-msgstr ""
+msgstr "Ми"
#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zT27g
@@ -260,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "Nu"
-msgstr ""
+msgstr "Ни"
#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GJAnw
@@ -270,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n"
"LngText.text"
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Кси"
#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aWg4V
@@ -280,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n"
"LngText.text"
msgid "Omicron"
-msgstr ""
+msgstr "Омикрон"
#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Mohkh
@@ -290,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n"
"LngText.text"
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Пи"
#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TMJmd
@@ -300,18 +294,17 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "Rho"
-msgstr ""
+msgstr "Ро"
#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tY2FG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "Sigma"
-msgstr "сигма"
+msgstr "Сигма"
#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. VXNwC
@@ -321,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n"
"LngText.text"
msgid "Tau"
-msgstr ""
+msgstr "Тау"
#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XYQqL
@@ -331,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Ипсилон"
#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. C3riA
@@ -341,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Фи"
#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Gx6Mx
@@ -351,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "Chi"
-msgstr ""
+msgstr "Хи"
#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tCiRw
@@ -361,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n"
"LngText.text"
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Пси"
#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CJ22A
@@ -371,12 +364,11 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n"
"LngText.text"
msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Омега"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vyYUc
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -387,7 +379,6 @@ msgstr "алфа"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XsUBy
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -398,13 +389,12 @@ msgstr "бета"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. JUGYe
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "gamma"
-msgstr "Гама"
+msgstr "гама"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qZEC9
@@ -414,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "delta"
-msgstr ""
+msgstr "делта"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. goVBj
@@ -424,29 +414,27 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "epsilon"
-msgstr ""
+msgstr "епсилон"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wdzS2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "zeta"
-msgstr "бета"
+msgstr "зета"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4ei53
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
"LngText.text"
msgid "eta"
-msgstr "бета"
+msgstr "ета"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. D6Y8P
@@ -456,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "theta"
-msgstr ""
+msgstr "тета"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qVFWA
@@ -466,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
"LngText.text"
msgid "iota"
-msgstr ""
+msgstr "јота"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. V3aBQ
@@ -476,12 +464,11 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "капа"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hneie
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -492,7 +479,6 @@ msgstr "ламбда"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CgE9e
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -508,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "ни"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7SGbf
@@ -518,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
"LngText.text"
msgid "xi"
-msgstr ""
+msgstr "кси"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2huiW
@@ -528,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
"LngText.text"
msgid "omicron"
-msgstr ""
+msgstr "омикрон"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CEbhy
@@ -538,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
"LngText.text"
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "пи"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ooQb9
@@ -548,23 +534,21 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "ро"
#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MSvCj
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "sigma2"
-msgstr "сигма"
+msgstr "сигма2"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aSVZ2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -580,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
"LngText.text"
msgid "tau"
-msgstr ""
+msgstr "тау"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DfC5P
@@ -590,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "ипсилон"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7excc
@@ -600,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "фи"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MA42P
@@ -610,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "хи"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gXp6Q
@@ -620,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
"LngText.text"
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "пси"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KQVmQ
@@ -630,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
"LngText.text"
msgid "omega"
-msgstr ""
+msgstr "омега"
#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZaCN9
@@ -640,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n"
"LngText.text"
msgid "baht"
-msgstr ""
+msgstr "бат"
#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dGEGe
@@ -650,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"EN_DASH\n"
"LngText.text"
msgid "--"
-msgstr ""
+msgstr "--"
#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZJM6b
@@ -755,7 +739,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qR3Eg
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -876,13 +859,12 @@ msgstr ""
#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8a4FF
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INFORMATION_SOURCE\n"
"LngText.text"
msgid "information"
-msgstr "Информација"
+msgstr "информација"
#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jERBH
@@ -1207,13 +1189,12 @@ msgstr ""
#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KWECz
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"N-ARY_PRODUCT\n"
"LngText.text"
msgid "product"
-msgstr "Производ"
+msgstr "производ"
#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UVdh3
@@ -1298,24 +1279,22 @@ msgstr ""
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4CYyH
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INFINITY\n"
"LngText.text"
msgid "infinity"
-msgstr "~Бесконачно"
+msgstr "бесконачност"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mwyod
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "angle"
-msgstr "Угао"
+msgstr "угао"
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4qqsg
@@ -1350,29 +1329,26 @@ msgstr ""
#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BfccK
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "parallel"
-msgstr "Паралелно"
+msgstr "паралелно"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sDuNZ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "nparallel"
-msgstr "Паралелно"
+msgstr "није паралелно"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DTtod
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1383,7 +1359,6 @@ msgstr "и"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sE8Hr
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1394,13 +1369,12 @@ msgstr "или"
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6C6CC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INTERSECTION\n"
"LngText.text"
msgid "intersection"
-msgstr "Пресек"
+msgstr "пресек"
#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hHXFt
@@ -1475,13 +1449,12 @@ msgstr ""
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gK9ZL
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "not equal"
-msgstr "Различито"
+msgstr "није једнако"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jEWTt
@@ -1566,24 +1539,22 @@ msgstr ""
#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zPtvC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "right triangle"
-msgstr "Десни троугао"
+msgstr "десни троугао"
#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. E3KP2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WATCH\n"
"LngText.text"
msgid "watch"
-msgstr "Надгледање"
+msgstr "сат"
#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3VpUE
@@ -1598,13 +1569,12 @@ msgstr ""
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jrRFT
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard"
-msgstr "Тастатура"
+msgstr "тастатура"
#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MwTaz
@@ -1669,13 +1639,12 @@ msgstr ""
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BAvfy
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square"
-msgstr "Квадрат"
+msgstr "квадрат"
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. bYMxf
@@ -1700,46 +1669,42 @@ msgstr ""
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. E9UCs
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle2"
-msgstr "Правоугаоник"
+msgstr "правоугаоник2"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dCXPA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle"
-msgstr "Правоугаоник"
+msgstr "правоугаоник"
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ETzJE
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram2"
-msgstr "Паралелограм"
+msgstr "паралелограм2"
#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. JC7i2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram"
-msgstr "Паралелограм"
+msgstr "паралелограм"
#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. yfgb2
@@ -1774,13 +1739,12 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. fUfvU
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle"
-msgstr "Круг"
+msgstr "круг"
#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7DAcp
@@ -1865,13 +1829,12 @@ msgstr ""
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5vNMi
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud"
-msgstr "Облак"
+msgstr "облак"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. NH9jD
@@ -1906,24 +1869,22 @@ msgstr ""
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AnBmJ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star"
-msgstr "почетак"
+msgstr "звездица"
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WERW8
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star2"
-msgstr "почетак"
+msgstr "звездица2"
#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KiEUc
@@ -1948,13 +1909,12 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TJJbm
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Sun"
-msgstr "Сунчано жуто"
+msgstr "Сунце"
#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dgVDD
@@ -2039,29 +1999,26 @@ msgstr ""
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. HCAHj
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left3"
-msgstr "лево"
+msgstr "лево3"
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Joh5w
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right3"
-msgstr "десно"
+msgstr "десно3"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GVrVz
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -2072,7 +2029,6 @@ msgstr "лево"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gqhNE
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -2083,7 +2039,6 @@ msgstr "горе"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ht3yv
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -2094,7 +2049,6 @@ msgstr "десно"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. x8Gff
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2265,13 +2219,12 @@ msgstr ""
#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kyxBs
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_FROWNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frown"
-msgstr "браон"
+msgstr "намрштено"
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XFcMJ
@@ -2296,18 +2249,16 @@ msgstr ""
#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TpjzA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "Sun2"
-msgstr "Сунчано жуто"
+msgstr "сунце2"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. d9iEk
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -2318,13 +2269,12 @@ msgstr "Месец"
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8Lq2B
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LAST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon2"
-msgstr "Месец"
+msgstr "Месец2"
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vyXwC
@@ -2719,13 +2669,12 @@ msgstr ""
#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gKSGj
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_DIAMOND_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "diamonds"
-msgstr "Дијамант"
+msgstr "каро"
#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wRCzA
@@ -2750,13 +2699,12 @@ msgstr ""
#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3Epzr
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"QUARTER_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note"
-msgstr "Белешка"
+msgstr "нота"
#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wFCxA
@@ -2771,13 +2719,12 @@ msgstr ""
#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Zkjwm
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes"
-msgstr "Белешке"
+msgstr "ноте"
#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MHiAq
@@ -2792,13 +2739,12 @@ msgstr ""
#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hDksD
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUSIC_FLAT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "flat"
-msgstr "Равно"
+msgstr "снизилица"
#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2wECE
@@ -2963,13 +2909,12 @@ msgstr ""
#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GMsHG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANCHOR\n"
"LngText.text"
msgid "anchor"
-msgstr "Сидро"
+msgstr "сидро"
#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Wx5rd
@@ -3014,24 +2959,22 @@ msgstr ""
#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. LAQtt
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "flower"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "цвет"
#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. cw6G2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GEAR\n"
"LngText.text"
msgid "gear"
-msgstr "година"
+msgstr "зупчаник"
#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gMDNC
@@ -3066,13 +3009,12 @@ msgstr ""
#. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QjFwh
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WARNING_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "warning"
-msgstr "Упозорење"
+msgstr "упозорење"
#. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. fXBh2
@@ -3217,13 +3159,12 @@ msgstr ""
#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ESYDq
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PICK\n"
"LngText.text"
msgid "pick"
-msgstr "розе"
+msgstr "пијук"
#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. e5D4p
@@ -3368,13 +3309,12 @@ msgstr ""
#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3DsFA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TENT\n"
"LngText.text"
msgid "tent"
-msgstr "текст"
+msgstr "шатор"
#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vDnif
@@ -3399,13 +3339,12 @@ msgstr ""
#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FRKEE
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_WITH_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "ball"
-msgstr "Зид"
+msgstr "лопта"
#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aJYuZ
@@ -3490,35 +3429,32 @@ msgstr ""
#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MSzMa
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope"
-msgstr "Коверта"
+msgstr "коверта"
#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 387gN
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAISED_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist"
-msgstr "Листа"
+msgstr "песница"
#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. crTfj
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAISED_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand"
-msgstr "и"
+msgstr "рука"
#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. rxEfQ
@@ -3763,13 +3699,12 @@ msgstr ""
#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jEJbE
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HEAVY_BLACK_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heart"
-msgstr "Срце"
+msgstr "срце"
#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9L5EP
@@ -3814,46 +3749,42 @@ msgstr ""
#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hRTAZ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_PENTAGON\n"
"LngText.text"
msgid "pentagon2"
-msgstr "Петоугао"
+msgstr "петоугао2"
#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. g2gFC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_PENTAGON\n"
"LngText.text"
msgid "pentagon"
-msgstr "Петоугао"
+msgstr "петоугао"
#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2UACw
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon"
-msgstr "Шестоугао"
+msgstr "шестоугао"
#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. uqRGB
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon2"
-msgstr "Шестоугао"
+msgstr "шестоугао2"
#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4BwK8
@@ -3868,13 +3799,12 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gVrZC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
"LngText.text"
msgid "ellipse"
-msgstr "Елипса"
+msgstr "елипса"
#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. L5Q2X
@@ -4109,13 +4039,12 @@ msgstr ""
#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TQAX3
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "jack"
-msgstr "Назад"
+msgstr "џокер"
#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5xGEk
@@ -4130,13 +4059,12 @@ msgstr ""
#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CdrE2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "king"
-msgstr "Прстен"
+msgstr "краљ"
#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2CYz7
@@ -4181,13 +4109,12 @@ msgstr ""
#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. VGPCt
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NIGHT_WITH_STARS\n"
"LngText.text"
msgid "night"
-msgstr "Десно"
+msgstr "ноћ"
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xwX5z
@@ -4212,13 +4139,12 @@ msgstr ""
#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EjsTC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CITYSCAPE_AT_DUSK\n"
"LngText.text"
msgid "sunset"
-msgstr "Залазак сунца"
+msgstr "залазак сунца"
#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8BthL
@@ -4403,13 +4329,12 @@ msgstr ""
#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tsvS2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CRESCENT_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "crescent moon"
-msgstr "Полумесец"
+msgstr "полумесец"
#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qCTQy
@@ -4424,13 +4349,12 @@ msgstr ""
#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WdRzU
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "moon"
-msgstr "Месец"
+msgstr "месец"
#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FhGWY
@@ -4465,24 +4389,22 @@ msgstr ""
#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eF8ur
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GLOWING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star3"
-msgstr "почетак"
+msgstr "звезда3"
#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XRohW
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHOOTING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star4"
-msgstr "почетак"
+msgstr "звезда4"
#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AcuuY
@@ -4507,24 +4429,22 @@ msgstr ""
#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3pyDD
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EVERGREEN_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "pine"
-msgstr "Линија"
+msgstr "јелка"
#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vgFCL
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DECIDUOUS_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "tree"
-msgstr "тачно"
+msgstr "дрво"
#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tY3EA
@@ -4639,13 +4559,12 @@ msgstr ""
#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YF8TS
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOUR_LEAF_CLOVER\n"
"LngText.text"
msgid "clover"
-msgstr "Детелина"
+msgstr "детелина"
#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZtqRt
@@ -4690,13 +4609,12 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FAESj
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
"LngText.text"
msgid "tomato"
-msgstr "парадајз црвена"
+msgstr "парадајз"
#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. rGgaS
@@ -4801,13 +4719,12 @@ msgstr ""
#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sStWm
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PEAR\n"
"LngText.text"
msgid "pear"
-msgstr "година"
+msgstr "крушка"
#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sfc8X
@@ -4862,13 +4779,12 @@ msgstr ""
#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YbRN8
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MEAT_ON_BONE\n"
"LngText.text"
msgid "meat"
-msgstr "средина"
+msgstr "месо"
#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4384H
@@ -4903,13 +4819,12 @@ msgstr ""
#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZxyBw
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COOKED_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "rice"
-msgstr "Цена"
+msgstr "пиринач"
#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. akxPB
@@ -4974,13 +4889,12 @@ msgstr ""
#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. P9LwF
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DANGO\n"
"LngText.text"
msgid "dango"
-msgstr "санго"
+msgstr "данго"
#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. VhY3g
@@ -4995,13 +4909,12 @@ msgstr ""
#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. K8uzC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUSHI\n"
"LngText.text"
msgid "sushi"
-msgstr "буши"
+msgstr "суши"
#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. bpAX7
@@ -5076,7 +4989,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qHPED
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -5127,13 +5039,12 @@ msgstr ""
#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. erDDv
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHORTCAKE\n"
"LngText.text"
msgid "cake"
-msgstr "Направи"
+msgstr "колач"
#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. rv9sh
@@ -5178,24 +5089,22 @@ msgstr ""
#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Gf4Av
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "tea"
-msgstr "тил"
+msgstr "чај"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YncQr
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n"
"LngText.text"
msgid "sake"
-msgstr "Направи"
+msgstr "саке"
#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xnqbf
@@ -5340,13 +5249,12 @@ msgstr ""
#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xmwGc
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "balloon"
-msgstr "валонски"
+msgstr "балон"
#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6j7qo
@@ -5381,13 +5289,12 @@ msgstr ""
#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4VRMn
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROSSED_FLAGS\n"
"LngText.text"
msgid "flags"
-msgstr "Заставе"
+msgstr "заставе"
#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. nShwB
@@ -5507,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"MICROPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "microphone"
-msgstr ""
+msgstr "микрофон"
#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. cJB24
@@ -5522,13 +5429,12 @@ msgstr ""
#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8MDEz
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CINEMA\n"
"LngText.text"
msgid "cinema"
-msgstr "Биоскоп"
+msgstr "биоскоп"
#. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2tBD3
@@ -5903,13 +5809,12 @@ msgstr ""
#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dRsEi
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OFFICE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "office"
-msgstr "Канцеларија"
+msgstr "канцеларија"
#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Gf8La
@@ -6054,13 +5959,12 @@ msgstr ""
#. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. iQjEZ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAT\n"
"LngText.text"
msgid "rat"
-msgstr "стопа"
+msgstr "пацов"
#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DeFnV
@@ -6225,13 +6129,12 @@ msgstr ""
#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZDwSn
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHEEP\n"
"LngText.text"
msgid "sheep"
-msgstr "лист"
+msgstr "овца"
#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YvEf5
@@ -6316,13 +6219,12 @@ msgstr ""
#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SXEMR
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPIRAL_SHELL\n"
"LngText.text"
msgid "shell"
-msgstr "Љуска"
+msgstr "шкољка"
#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. JVh4w
@@ -6647,24 +6549,22 @@ msgstr ""
#. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. p2mi3
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEAR_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "bear"
-msgstr "година"
+msgstr "медвед"
#. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. bm9VZ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PANDA_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "panda"
-msgstr "ганда"
+msgstr "панда"
#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. U4cLM
@@ -6689,46 +6589,42 @@ msgstr ""
#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FbAhk
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EYES\n"
"LngText.text"
msgid "eyes"
-msgstr "да"
+msgstr "очи"
#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jpYRG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EAR\n"
"LngText.text"
msgid "ear"
-msgstr "година"
+msgstr "уво"
#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. E9d73
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "nose"
-msgstr "ништа"
+msgstr "нос"
#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. HhZiA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "mouth"
-msgstr "месец"
+msgstr "уста"
#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xiZeo
@@ -6753,35 +6649,32 @@ msgstr ""
#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 38UHH
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down2"
-msgstr "доле"
+msgstr "доле2"
#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gRtnZ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left2"
-msgstr "лево"
+msgstr "лево2"
#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. VjyBV
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right2"
-msgstr "десно"
+msgstr "десно2"
#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ipCGp
@@ -6796,13 +6689,12 @@ msgstr ""
#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Gh9mT
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WAVING_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "wave"
-msgstr "Сачувај"
+msgstr "махање"
#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AHXXZ
@@ -6817,7 +6709,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QP5Gt
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -6858,13 +6749,12 @@ msgstr ""
#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BtSqh
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROWN\n"
"LngText.text"
msgid "crown"
-msgstr "браон"
+msgstr "круна"
#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BzRy3
@@ -7089,13 +6979,12 @@ msgstr ""
#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8EQzk
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAN\n"
"LngText.text"
msgid "man"
-msgstr "средина"
+msgstr "човек"
#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EEPWL
@@ -7110,13 +6999,12 @@ msgstr ""
#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SXd9z
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FAMILY\n"
"LngText.text"
msgid "family"
-msgstr "Породица"
+msgstr "породица"
#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5zFTn
@@ -7341,13 +7229,12 @@ msgstr ""
#. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. cE5EN
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INFORMATION_DESK_PERSON\n"
"LngText.text"
msgid "information2"
-msgstr "Информација"
+msgstr "информација2"
#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8TW65
@@ -7432,13 +7319,12 @@ msgstr ""
#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UHfGw
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PILL\n"
"LngText.text"
msgid "pill"
-msgstr "Попуни"
+msgstr "таблета"
#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mEEda
@@ -7463,13 +7349,12 @@ msgstr ""
#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. HLAyd
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RING\n"
"LngText.text"
msgid "ring"
-msgstr "Прстен"
+msgstr "прстен"
#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2B9Gg
@@ -7524,13 +7409,12 @@ msgstr ""
#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. nCuz6
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEATING_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heartbeat"
-msgstr "Откуцај срца"
+msgstr "откуцај срца"
#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. s5RCB
@@ -7575,13 +7459,12 @@ msgstr ""
#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EoDEC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HEART_WITH_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "love"
-msgstr "Помери"
+msgstr "љубав"
#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZvRzq
@@ -7666,13 +7549,12 @@ msgstr ""
#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DSa3b
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COLLISION_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boom"
-msgstr "Увећање"
+msgstr "експлозија"
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. nFoAX
@@ -7687,24 +7569,22 @@ msgstr ""
#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eRxPJ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet"
-msgstr "Капљице"
+msgstr "капљица"
#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. HDTEE
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DASH_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dash"
-msgstr "Цртице"
+msgstr "цртица"
#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FyCtU
@@ -7769,13 +7649,12 @@ msgstr ""
#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. NVEJ6
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "100"
-msgstr "100%"
+msgstr "100"
#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 44CJ2
@@ -7890,13 +7769,12 @@ msgstr ""
#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. A72Gd
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSONAL_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "computer"
-msgstr "Компјутери"
+msgstr "рачунар"
#. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dLWEH
@@ -7951,13 +7829,12 @@ msgstr ""
#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kDfvB
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FILE_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder"
-msgstr "Фасцикла"
+msgstr "фасцикла"
#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wAyrP
@@ -7992,24 +7869,22 @@ msgstr ""
#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3357F
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CALENDAR\n"
"LngText.text"
msgid "calendar"
-msgstr "Календар"
+msgstr "календар"
#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2T65Q
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TEAR-OFF_CALENDAR\n"
"LngText.text"
msgid "calendar2"
-msgstr "Календар"
+msgstr "календар2"
#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DNhZt
@@ -8034,29 +7909,26 @@ msgstr ""
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. n2X5h
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart2"
-msgstr "график"
+msgstr "график2"
#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. A2YxF
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BAR_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart3"
-msgstr "график"
+msgstr "график3"
#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. rd9qJ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLIPBOARD\n"
@@ -8097,13 +7969,12 @@ msgstr ""
#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7zWG5
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STRAIGHT_RULER\n"
"LngText.text"
msgid "ruler"
-msgstr "Лењир"
+msgstr "лењир"
#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AFfRY
@@ -8118,13 +7989,12 @@ msgstr ""
#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8kKn2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOOKMARK_TABS\n"
"LngText.text"
msgid "bookmark"
-msgstr "Обележивач"
+msgstr "обележивач"
#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2JByd
@@ -8189,13 +8059,12 @@ msgstr ""
#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AHKqs
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NAME_BADGE\n"
"LngText.text"
msgid "name"
-msgstr "Име"
+msgstr "име"
#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7dFZz
@@ -8230,13 +8099,12 @@ msgstr ""
#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RFzY6
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAGER\n"
"LngText.text"
msgid "pager"
-msgstr "стр."
+msgstr "пејџер"
#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. G6o5r
@@ -8281,13 +8149,12 @@ msgstr ""
#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YcCHy
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OUTBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray"
-msgstr "Сиво"
+msgstr "одлазна пошта"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. f8tnA
@@ -8312,7 +8179,6 @@ msgstr ""
#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tLYTu
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"E-MAIL_SYMBOL\n"
@@ -8413,13 +8279,12 @@ msgstr ""
#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. C22hA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOBILE_PHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mobile"
-msgstr "Мобилни телефон:"
+msgstr "мобилни"
#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wLbiN
@@ -8474,13 +8339,12 @@ msgstr ""
#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eEaUM
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CAMERA\n"
"LngText.text"
msgid "camera"
-msgstr "Камера"
+msgstr "камера"
#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. iUoYo
@@ -8505,13 +8369,12 @@ msgstr ""
#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WLYDg
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RADIO\n"
"LngText.text"
msgid "radio"
-msgstr "радикс"
+msgstr "радио"
#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SRaWt
@@ -8526,35 +8389,32 @@ msgstr ""
#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. j6gBG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "brightness"
-msgstr "Осветљеност"
+msgstr "осветљеност"
#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Kk8CH
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "brightness2"
-msgstr "Осветљеност"
+msgstr "осветљеност2"
#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gCXWY
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
"LngText.text"
msgid "mute"
-msgstr "Искључи звук"
+msgstr "утишај"
#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zBDGG
@@ -8569,13 +8429,12 @@ msgstr ""
#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. q6Ccp
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "sound"
-msgstr "Заокружи"
+msgstr "звук"
#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. APeWX
@@ -8660,13 +8519,12 @@ msgstr ""
#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. N7rGA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOCK\n"
"LngText.text"
msgid "lock"
-msgstr "Блок"
+msgstr "катанац"
#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vRAcY
@@ -8681,13 +8539,12 @@ msgstr ""
#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TjiAa
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell"
-msgstr "Ћелија"
+msgstr "звоно"
#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KQzBP
@@ -8702,35 +8559,32 @@ msgstr ""
#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. R7oDp
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOOKMARK\n"
"LngText.text"
msgid "bookmark2"
-msgstr "Обележивач"
+msgstr "обележивач2"
#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jF6rA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LINK_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "link"
-msgstr "Трептај"
+msgstr "веза"
#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kLzCC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RADIO_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "radio button"
-msgstr "~Дугме за опцију"
+msgstr "изборно дугме"
#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. omtTU
@@ -8775,13 +8629,12 @@ msgstr ""
#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. yiTrG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "wrench"
-msgstr "француски"
+msgstr "француски кључ"
#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xkGE3
@@ -8886,13 +8739,12 @@ msgstr ""
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WRBMQ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "button"
-msgstr "Дугме"
+msgstr "дугме"
#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. e52Dc
@@ -9147,13 +8999,12 @@ msgstr ""
#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zoL5S
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOKYO_TOWER\n"
"LngText.text"
msgid "tower"
-msgstr "Степен"
+msgstr "торањ"
#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. T5ixq
@@ -9278,13 +9129,12 @@ msgstr ""
#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. k4AZW
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wink"
-msgstr "Веза"
+msgstr "миг"
#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xPZW8
@@ -9519,13 +9369,12 @@ msgstr ""
#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6wuDY
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rage"
-msgstr "опсег"
+msgstr "бес"
#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. x27LD
@@ -9740,13 +9589,12 @@ msgstr ""
#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9E7g6
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n"
"LngText.text"
msgid "mask"
-msgstr "Задатак"
+msgstr "маска"
#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vHxL5
@@ -9941,13 +9789,12 @@ msgstr ""
#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KtK2c
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "pray"
-msgstr "Сиво"
+msgstr "молитва"
#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6GdwG
@@ -10042,13 +9889,12 @@ msgstr ""
#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. nU3jZ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STATION\n"
"LngText.text"
msgid "station"
-msgstr "Ротација"
+msgstr "станица"
#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Dri8R
@@ -10293,13 +10139,12 @@ msgstr ""
#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. iT3XR
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHIP\n"
"LngText.text"
msgid "ship"
-msgstr "Бич"
+msgstr "брод"
#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UGEtk
@@ -10344,13 +10189,12 @@ msgstr ""
#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. JaFGo
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CONSTRUCTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "construction"
-msgstr "Упут."
+msgstr "текући радови"
#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. oixqW
@@ -10455,13 +10299,12 @@ msgstr ""
#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KZmCA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BICYCLE\n"
"LngText.text"
msgid "bike"
-msgstr "као"
+msgstr "бицикла"
#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RECxo
@@ -10596,13 +10439,12 @@ msgstr ""
#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. g545x
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BATH\n"
"LngText.text"
msgid "bath"
-msgstr "Путања"
+msgstr "када"
#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. miVDJ
@@ -10627,13 +10469,12 @@ msgstr ""
#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EcdFo
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CUSTOMS\n"
"LngText.text"
msgid "customs"
-msgstr "Прилагођено"
+msgstr "царина"
#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. rR2Xw
@@ -11333,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"STUDIO_MICROPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "microphone2"
-msgstr ""
+msgstr "микрофон 2"
#. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FNDDe
@@ -15778,24 +15619,22 @@ msgstr ""
#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gytmK
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n"
"LngText.text"
msgid "^alpha"
-msgstr "алфа"
+msgstr "^алфа"
#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hrktE
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "^beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "^бета"
#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. yqXNK
@@ -15880,13 +15719,12 @@ msgstr ""
#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZTjXp
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "_beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "_бета"
#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XTDCK
diff --git a/source/sr/extras/source/gallery/share.po b/source/sr/extras/source/gallery/share.po
index e956c94e24a..65c28ad6a09 100644
--- a/source/sr/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/sr/extras/source/gallery/share.po
@@ -3,141 +3,105 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. oG3Mq
+#. 88PiB
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"arrows\n"
+"arrows_name\n"
"LngText.text"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелице"
-#. kuNKS
+#. Fcud3
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"bpmn\n"
+"backgrounds_name\n"
"LngText.text"
-msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Позадине"
-#. byokD
+#. apeRs
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"backgrounds\n"
+"bullets_name\n"
"LngText.text"
-msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgid "Bullets"
+msgstr "Цртице"
-#. TJEqa
+#. LddYM
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"computers\n"
+"bpmn_name\n"
"LngText.text"
-msgid "Computers"
-msgstr "Компјутери"
+msgid "BPMN"
+msgstr "BPMN"
-#. arWXh
+#. QY2xF
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"diagrams\n"
+"diagrams_name\n"
"LngText.text"
msgid "Diagrams"
-msgstr "Дијаграм"
+msgstr "Дијаграми"
-#. BKVWE
+#. Hu7eP
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"education\n"
+"flowchart_name\n"
"LngText.text"
-msgid "School & University"
-msgstr "Школе и универзитети"
+msgid "Flow chart"
+msgstr "Дијаграм тока"
-#. fLsJB
+#. mdGnB
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"environment\n"
+"icons_name\n"
"LngText.text"
-msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgid "Icons"
+msgstr "Иконице"
-#. YYvHm
+#. oQBvV
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"finance\n"
+"network_name\n"
"LngText.text"
-msgid "Finance"
-msgstr "Финансије"
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
-#. DA7b8
+#. zEAoE
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"people\n"
+"shapes_name\n"
"LngText.text"
-msgid "People"
-msgstr "Људи"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Облици"
-#. FVHrw
+#. pjF4a
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"sounds\n"
+"sounds_name\n"
"LngText.text"
msgid "Sounds"
msgstr "Звуци"
-
-#. SAQv3
-#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"gallery_names.ulf\n"
-"symbols\n"
-"LngText.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Симболи"
-
-#. JTtG3
-#: gallery_names.ulf
-msgctxt ""
-"gallery_names.ulf\n"
-"txtshapes\n"
-"LngText.text"
-msgid "Text Shapes"
-msgstr ""
-
-#. Jh6xe
-#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"gallery_names.ulf\n"
-"transportation\n"
-"LngText.text"
-msgid "Transportation"
-msgstr "Преиначење"
diff --git a/source/sr/filter/messages.po b/source/sr/filter/messages.po
index 28f1b77093c..82f5a4dc233 100644
--- a/source/sr/filter/messages.po
+++ b/source/sr/filter/messages.po
@@ -3,225 +3,207 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:56+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. 5AQgJ
-#: filter/inc/strings.hrc:25
+#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат програм"
#. AP7oB
-#: filter/inc/strings.hrc:26
+#: filter/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "увези филтер"
#. 7vg82
-#: filter/inc/strings.hrc:27
+#: filter/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "увези/извези филтер"
#. q6Bc5
-#: filter/inc/strings.hrc:28
+#: filter/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "извези филтер"
#. AmATR
-#: filter/inc/strings.hrc:29
-#, c-format
+#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Да ли заиста желите да обришете XML филтер '%s'? Ова радња се не може опозвати."
#. Vf3nz
-#: filter/inc/strings.hrc:30
-#, c-format
+#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "XML филтер са именом '%s' већ постоји. Унесите друго име."
#. e3U54
-#: filter/inc/strings.hrc:31
-#, c-format
+#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Назив сучеља „%s1“ се већ користи у XML филтру „%s2“. Унесите други назив."
#. Zt87T
-#: filter/inc/strings.hrc:32
+#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT за извоз није пронађен. Упишите исправну путању."
#. 7VkMt
-#: filter/inc/strings.hrc:33
+#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT за увоз није пронађен. Упишите исправну путању."
#. CLFJD
-#: filter/inc/strings.hrc:34
+#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Дати шаблон за увоз није пронађен. Унесите исправну путању."
#. WMzvt
-#: filter/inc/strings.hrc:35
+#: filter/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Нови филтер"
#. N3wHE
-#: filter/inc/strings.hrc:36
+#: filter/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Несачуван документ"
#. VAMhi
-#: filter/inc/strings.hrc:37
+#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "недефинисан филтер"
#. tphDj
-#: filter/inc/strings.hrc:38
-#, c-format
+#: filter/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML филтер „%s“ је сачуван као пакет „%s“."
#. tJeU3
-#: filter/inc/strings.hrc:39
-#, c-format
+#: filter/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "XML филтери (%s) су сачувани у пакету „%s“."
#. ZULF4
-#: filter/inc/strings.hrc:40
+#: filter/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "XSLT филтер пакет"
#. TAAAB
-#: filter/inc/strings.hrc:41
-#, c-format
+#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "XML филтер „%s“ је успешно инсталиран."
#. SwDCV
-#: filter/inc/strings.hrc:42
-#, c-format
+#: filter/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "XML филтери (%s) су успешно инсталирани."
#. dirBm
-#: filter/inc/strings.hrc:43
-#, c-format
+#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "XML филтер није инсталиран јер пакет „%s“ не садржи ниједан XML филтер."
#. EifWe
-#: filter/inc/strings.hrc:44
+#: filter/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Списак XML филтера"
#. iUSBA
-#: filter/inc/strings.hrc:46
+#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Подешавања за Т602 извоз"
#. BU2Mt
-#: filter/inc/strings.hrc:47
+#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "кодирање"
#. j3aAG
-#: filter/inc/strings.hrc:48
+#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. DuxTb
-#: filter/inc/strings.hrc:49
+#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
#. AfQyS
-#: filter/inc/strings.hrc:50
+#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
#. 8NfvS
-#: filter/inc/strings.hrc:51
+#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
#. EWMCQ
-#: filter/inc/strings.hrc:52
+#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Режим за руски језик (ћирилица)"
#. mZVZv
-#: filter/inc/strings.hrc:53
+#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Реформатирај језик текста"
#. MGmYA
-#: filter/inc/strings.hrc:54
+#: filter/inc/strings.hrc:57
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Прикажи наредбе тачке"
#. c6Atq
-#: filter/inc/strings.hrc:55
+#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#. Sjy7k
-#: filter/inc/strings.hrc:56
+#: filter/inc/strings.hrc:59
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#. EkzSW
-#: filter/inc/strings.hrc:58
-msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
-msgid ""
-"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
-"as some are at a higher level!"
-msgstr ""
-"Упозорење: делови увезене EPS графике се не могу сачувати у нивоу 1\n"
-"пошто су неки вишег нивоа!"
-
#. AvaAH
-#: filter/inc/strings.hrc:60
+#: filter/inc/strings.hrc:61
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Извези као ПДФ"
@@ -229,500 +211,786 @@ msgstr "Извези као ПДФ"
#. BGJB2
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
-#: filter/inc/strings.hrc:64
+#: filter/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Лозинка за отварање"
#. GDvVE
#. password dialog title
-#: filter/inc/strings.hrc:66
+#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Лозинка за привилегије"
#. FTpr4
-#: filter/inc/strings.hrc:67
+#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr ""
#. XX5fd
-#: filter/inc/strings.hrc:68
-#, fuzzy
+#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
-msgstr "ПДФ/А провидност"
+msgstr "PDF/А провидност"
#. VGvbg
-#: filter/inc/strings.hrc:69
-#, fuzzy
+#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr "ПДФ/А забрањује провидност. Провидан објекат је обојен непровидно."
+msgstr "PDF/А забрањује провидност. Провидан објекат је обојен непровидно."
#. siDaM
-#: filter/inc/strings.hrc:70
-#, fuzzy
+#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
-msgstr "ПДФ сукоб верзија"
+msgstr "Сукоб PDF верзија"
#. VSCwD
-#: filter/inc/strings.hrc:71
-#, fuzzy
+#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr "Провидност није подржана у ПДФ верзијима старијим од ПДФ 1.4. Провидан објекат је обојен непровидно."
+msgstr "Провидност није подржана у PDF верзијима старијим од PDF 1.4. Провидан објекат је обојен непровидно."
#. CyosP
-#: filter/inc/strings.hrc:72
-#, fuzzy
+#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
-msgstr "ПДФ/А акција формулара"
+msgstr "PDF/А акција формулара"
#. N9Vug
-#: filter/inc/strings.hrc:73
+#: filter/inc/strings.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Контрола форме садржи акцију која није подржана ПДФ/А стандардом. Акција је занемарена"
#. d2ndY
-#: filter/inc/strings.hrc:74
+#: filter/inc/strings.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Неки објекти су претворени у слику како би се уклонила провидност пошто је одредишни ПДФ формат не подржава. Могуће да ћете постићи боље резултате ако уклоните провидне објекте пре извоза документа."
#. qtCcB
-#: filter/inc/strings.hrc:75
+#: filter/inc/strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Уклоњена провидност"
#. UHmjA
-#: filter/inc/strings.hrc:76
+#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
#. wjBBo
-#: filter/inc/strings.hrc:77
+#: filter/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""
-#. Y3kBV
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
-msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
-msgid "Flash (SWF) Options"
-msgstr ""
+#. zLVLQ
+#: filter/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
+msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?"
+msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Kb2AE
+#: filter/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. PcZQn
+#: filter/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE"
+msgid "Investigate issue"
+msgid_plural "Investigate issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. eNaMA
+#. Progress bar status indicator when importing or exporting
+#: filter/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
+msgid "Loading: "
+msgstr ""
+
+#. 4YFQR
+#: filter/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING"
+msgid "Saving: "
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
-#. S2cVZ
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
-msgctxt "impswfdialog|label1"
-msgid ""
-"1: min. quality\n"
-"100: max. quality"
-msgstr ""
-
-#. oDK6o
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
-msgctxt "impswfdialog|exportall"
-msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
-msgstr ""
-
-#. CB9hD
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156
-msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
-msgid "Export as _multiple files"
-msgstr ""
+#. AwX66
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "Све"
-#. cDbFq
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177
-msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
-msgid "Export _backgrounds"
+#. QMgsn
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
+msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr ""
-#. rBFG6
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192
-msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
-msgid "Export back_ground objects"
+#. mFDan
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
+msgid "_Pages:"
msgstr ""
-#. P8j2y
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207
-msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
-msgid "Export _slide contents"
+#. PGTnA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
+msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. DzHf3
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234
-msgctxt "impswfdialog|exportsound"
-msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+#. mshTf
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
msgstr ""
-#. EAyk7
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249
-msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
-msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
-msgstr ""
-
-#. AwX66
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
-#, fuzzy
-msgctxt "pdfgeneralpage|all"
-msgid "_All"
-msgstr "Све"
-
-#. NXztB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:62
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
-msgid "_Pages:"
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
msgstr ""
#. WTSeS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:83
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Избор"
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:119
-#, fuzzy
+#. RQeDb
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
+msgid "Exports the current selection."
+msgstr ""
+
+#. qQrdx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
+msgid "Exports the pages you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
-msgstr "Слајдови"
+msgid "_Slides:"
+msgstr ""
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr ""
+#. mwuGG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
+msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
+msgstr ""
+
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:147
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:162
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:195
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr ""
-#. D6f7R
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:213
+#. 9ut6Q
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
+msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
+msgstr ""
+
+#. ccCL4
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
-msgid "_Reduce image resolution"
+msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
+msgstr ""
+
+#. bAtCV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
+msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr ""
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr ""
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr ""
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr ""
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr ""
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:246
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr ""
+#. SkTeA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
+msgid "Select the target resolution for the images."
+msgstr ""
+
+#. mEbKx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
+msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
+msgstr ""
+
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
+#. PZCPi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
+msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
+msgstr ""
+
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:311
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Квалитет:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:337
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:370
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr ""
+#. 2uMoT
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
+msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
+msgstr ""
+
+#. L7AYx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
+msgid "Insert the text for the watermark signature."
+msgstr ""
+
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:398
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Текст: "
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:419
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:463
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:467
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. 3tDFv
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgstr ""
+
#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:479
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:483
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr ""
-#. pZK6z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:495
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "_Create PDF form"
+msgid "Create PDF for_m"
msgstr ""
#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:499
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr ""
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr ""
+
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:522
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr ""
+#. D4MmM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
+msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
+msgstr ""
+
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr ""
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr ""
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "ХТМЛ"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr ""
+#. xbYYC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
+msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
+msgstr ""
+
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:565
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr ""
-#. hedQy
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#. JwEDc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr ""
#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
-#. jfwKw
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651
+#. Zhi5M
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
+msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
+
+#. jmaDc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF/A _version:"
+msgid "PDF_/A version:"
msgstr ""
-#. RHQNg
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:685
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "U_niversal Accessibility (PDF/UA)"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
msgstr ""
#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr ""
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#. kAAHx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:739
+#. FQzGc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
-msgid "Export _bookmarks"
+msgid "Export outl_ines"
+msgstr ""
+
+#. Cc2Um
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
+msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
+msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. Q3h6b
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
+msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:754
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr ""
-#. D4zRb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:769
+#. T6RjA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
+msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
+msgstr ""
+
+#. P4kGd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
-msgid "_Comments as PDF annotations"
+msgid "Comm_ents as PDF annotations"
+msgstr ""
+
+#. SijbK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
+msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
+#. Drp3w
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
+msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
+msgstr ""
+
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:799
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
+#. avuEd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
+msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
+msgstr ""
+
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Извези ~скривене слајдове"
+#. Gr5rf
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
+msgid "Exports document hidden slides."
+msgstr ""
+
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:829
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr ""
+#. hRjqL
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
+msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
+msgstr ""
+
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:849
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
+#. Mwnea
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
+msgid "Exports only the Notes page views."
+msgstr ""
+
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr ""
+#. jRGAS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
+msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
+msgstr ""
+
+#. DiBsa
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
+msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
+msgid "_Comments in margin"
+msgstr ""
+
+#. RpDqi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
+msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
+msgstr ""
+
#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:887
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
msgid "Structure"
msgstr ""
#. QEAua
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr ""
+#. XCKUE
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35
+msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text"
+msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document."
+msgstr ""
+
+#. vECBd
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
+msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document."
+msgstr ""
+
#. aCCLQ
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr ""
+#. FEokC
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
+msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
+msgstr ""
+
#. 6Lyp3
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr ""
+#. RcdUF
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl"
+msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help."
+msgstr ""
+
#. biumY
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. mGRBH
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:118
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "Подразумевани датум"
+#. bcgaz
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:129
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default"
+msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system."
+msgstr ""
+
#. DNRK8
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:134
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr ""
+#. gmzoA
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf"
+msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
+msgstr ""
+
#. wPem9
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr ""
+#. xfRr2
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet"
+msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
+msgstr ""
+
#. B9TGg
-#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:184
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr ""
@@ -741,449 +1009,711 @@ msgid "E_xport"
msgstr "Извоз"
#. Y2Mem
-#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. DMBHC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:185
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr ""
#. 35g8K
-#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:233
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr ""
#. 3EStU
-#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#. x4GVL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:324
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr ""
#. Vmf6H
-#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Електронски потписи..."
#. 7p3sS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:32
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr ""
+#. C9DhC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
+msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
+msgstr ""
+
#. 63szB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:53
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr ""
#. 6ktYG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:65
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr ""
#. pTAZC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:88
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr ""
#. fp3My
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:100
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr ""
#. aHC6v
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:123
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr ""
#. DsALB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:147
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
msgid "Permission password set"
msgstr ""
#. hRJpp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:159
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr ""
#. L3oQx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:182
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
msgstr ""
#. s3RBF
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:194
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200
msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr ""
#. 4jwu7
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:217
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:224
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr ""
#. 9CFqB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:237
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr ""
#. FDKJa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr ""
#. tWAWA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:294
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr ""
+#. R3Gvm
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone"
+msgid "Printing the document is not permitted."
+msgstr ""
+
#. kSfrd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:308
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr ""
+#. kB7dx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow"
+msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting."
+msgstr ""
+
#. CmQzT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:324
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr ""
+#. iBC7m
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh"
+msgid "The document can be printed in high resolution."
+msgstr ""
+
#. Gjpp4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:346
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr ""
#. C6BHs
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:378
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
msgstr ""
+#. McdCx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone"
+msgid "No changes of the content are permitted."
+msgstr ""
+
#. Vt6Zn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:394
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr ""
+#. bpyjZ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel"
+msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted."
+msgstr ""
+
#. dAmDo
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
msgstr ""
+#. yXs9B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform"
+msgid "Only filling in form fields is permitted."
+msgstr ""
+
#. zGE7J
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:426
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
msgstr ""
+#. aeLn4
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment"
+msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted."
+msgstr ""
+
#. uP8VW
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:442
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
+#. 3RDPJ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany"
+msgid "All changes are permitted, except extracting pages."
+msgstr ""
+
#. vLxXJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:464
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "Промењен"
#. iJHWS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:496
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr ""
+#. WJuNa
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy"
+msgid "Select to enable copying of content to the clipboard."
+msgstr ""
+
#. 2EMgQ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:512
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
+#. cQrBt
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y"
+msgid "Select to enable text access for accessibility tools."
+msgstr ""
+
#. 2hi53
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:534
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#. bDVGF
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:36
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
+#. EznHF
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert"
+msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export."
+msgstr ""
+
#. xgYD9
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:66
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "~Изабери..."
-#. wHqcD
+#. UCtFh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select"
+msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog."
+msgstr ""
+
+#. zRUyK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
+msgctxt "pdfsignpage|clear"
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#. UQz9i
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password"
+msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate."
+msgstr ""
+
+#. 9NEtS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location"
+msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
+msgstr ""
+
+#. uVShK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact"
+msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
+msgstr ""
+
+#. 5QBRv
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason"
+msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
+msgstr ""
+
+#. wHqcD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. VMoF3
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:179
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#. Syow2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:193
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
#. AQkj6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:207
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr ""
#. mvSG8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr ""
#. Bbwq2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:235
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr ""
#. YeAiB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:259
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr ""
#. 92sua
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:45
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr ""
+#. fGFCM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center"
+msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen."
+msgstr ""
+
#. ZEPFF
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:61
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr ""
+#. 8RErB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize"
+msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page."
+msgstr ""
+
#. crBwn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:77
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr ""
+#. oWaHS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open"
+msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows."
+msgstr ""
+
#. Cvzzi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr ""
+#. tdVmB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display"
+msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar."
+msgstr ""
+
#. BtMjV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr ""
#. hZQVm
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:146
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr ""
+#. eBE9L
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar"
+msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
+msgstr ""
+
#. YLEgH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:162
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr ""
-#. Aw2aq
+#. qBG8G
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar"
+msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active."
+msgstr ""
+
+#. Aw2aq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr ""
+#. EhwCr
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window"
+msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active."
+msgstr ""
+
#. xm2Lh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr ""
#. SwDno
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr ""
+#. BMEGm
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects"
+msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects."
+msgstr ""
+
#. JgwC9
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:252
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
msgstr "Трансакције"
-#. NWbFN
-#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:284
+#. sUC8i
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
-msgid "_All bookmark levels"
+msgid "Show _All"
msgstr ""
-#. FCDSJ
+#. XLd4F
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks"
+msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. WzoF3
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
-msgid "_Visible bookmark levels:"
+msgid "_Visible levels:"
msgstr ""
-#. 5cxoc
+#. FqQPa
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark"
+msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. NEDWP
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel"
+msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. x4kjV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи"
+msgid "Collapse Outlines"
+msgstr ""
#. ibYBv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:51
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr ""
-#. gkjEH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:67
+#. NCgWy
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents."
+msgstr ""
+
+#. d2FAh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
msgctxt "pdfviewpage|outline"
-msgid "_Bookmarks and page"
+msgid "Outl_ine and page"
+msgstr ""
+
+#. JAAHm
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
msgstr ""
#. rT8gQ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr ""
+#. gDHqJ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents."
+msgstr ""
+
#. EgKos
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:106
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr ""
+#. QrQ84
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page"
+msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
#. MxznY
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:142
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
msgstr "Странице"
#. jA3LD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:174
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевано"
+#. vQNHv
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor."
+msgstr ""
+
#. kqho7
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:190
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr ""
+#. Z6P6B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window."
+msgstr ""
+
#. gcStc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:206
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
msgstr "Уклопи ширину"
+#. FkxYn
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window."
+msgstr ""
+
#. V6kwp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:222
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr ""
+#. EBBzj
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window."
+msgstr ""
+
#. NGpWy
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:243
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr ""
+#. nQ4Du
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom"
+msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. BBoAW
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom"
+msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
#. LQKDP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:289
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr ""
#. Eegkp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:328
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
msgstr "Подразумевано"
+#. CtGeC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software."
+msgstr ""
+
#. QBpan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:344
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
msgstr "Једна страница"
-#. HCgtG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:360
-#, fuzzy
+#. 4PuqY
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time."
+msgstr ""
+
+#. whE6p
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
-msgid "_Continuous"
-msgstr "Непрекидан"
+msgid "C_ontinuous"
+msgstr ""
+
+#. BRxps
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column."
+msgstr ""
-#. n4i66
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:376
+#. ALQRE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
-msgid "C_ontinuous facing"
+msgid "Co_ntinuous facing"
+msgstr ""
+
+#. YyCT7
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right."
msgstr ""
#. 4DFBW
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:392
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr ""
+#. z57kb
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
+
#. sYKod
-#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:414
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
@@ -1196,86 +1726,152 @@ msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "Проба XML филтера: %s"
#. 93Aw7
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:91
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:88
msgctxt "testxmlfilter|label3"
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT за извоз"
#. 3EKij
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:104
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
msgstr "Претвори документ"
#. TZvm5
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:114
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Изабери..."
+#. 6ZGrB
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse"
+msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation."
+msgstr ""
+
#. F8CJd
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:126
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
msgstr "Тренутни документ"
+#. GRXCc
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument"
+msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window."
+msgstr ""
+
+#. EPLxG
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile"
+msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
+msgstr ""
+
+#. 9HnMA
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename"
+msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter."
+msgstr ""
+
#. b7FMe
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
#. ANpSQ
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:207
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:219
msgctxt "testxmlfilter|label5"
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT за увоз"
#. aWFtZ
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:217
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Изабери..."
+#. eR68F
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse"
+msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
+msgstr ""
+
#. RGb9P
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246
msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
msgid "Recent File"
msgstr "Скорашња датотека"
+#. 2vFnT
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile"
+msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
+msgstr ""
+
#. WRoGk
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:244
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
msgstr "Шаблон за увоз"
+#. 75GJD
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile"
+msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
+msgstr ""
+
#. UAfyw
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:265
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292
msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
msgid "Display source"
msgstr "Прикажи извор"
+#. CdCp5
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource"
+msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing."
+msgstr ""
+
#. AKfAy
-#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:283
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
msgstr "Претвори датотеку"
-#. 4MaaP
+#. FdiNb
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate"
+msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page."
+msgstr ""
+
+#. RHRHL
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename"
+msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
+msgstr ""
+
+#. 4MaaP
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
+#. NsJor
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog"
+msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter."
+msgstr ""
+
#. DEJXN
-#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:19
+#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "Problems During PDF Export"
msgstr ""
#. 2BpUz
-#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:26
+#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:25
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr ""
@@ -1286,159 +1882,315 @@ msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Поставке XML филтера"
+#. x9LGg
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help"
+msgid "Displays the help page for this dialog."
+msgstr ""
+
+#. CmVSC
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr ""
+
#. VvrGU
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
msgstr ""
#. D6uZS
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123
msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
msgid "Type"
msgstr ""
+#. A6qWH
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist"
+msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
+msgstr ""
+
#. VcMQo
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "Ново..."
+#. upKZD
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
+msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
+msgstr ""
+
#. W6Ju3
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. GMxC8
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog for editing the selected filter."
+msgstr ""
+
#. DAoSK
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr ""
+#. mWGrq
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test"
+msgid "Opens a dialog for testing the selected filter."
+msgstr ""
+
#. FE7Za
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:186
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "Обриши..."
+#. bDixG
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:220
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows."
+msgstr ""
+
#. DmuTA
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:200
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr ""
+#. tPh4b
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save"
+msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)."
+msgstr ""
+
#. CuahL
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr ""
+#. D3FRp
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open"
+msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)."
+msgstr ""
+
+#. bC6ha
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog"
+msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files."
+msgstr ""
+
#. rLZ5z
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
msgstr "Име датотеке:"
#. dreFh
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:36
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
msgstr "Програм"
#. yQmBY
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:50
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:51
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
msgid "_Name of file type:"
msgstr ""
#. NB3Gy
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:64
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:65
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
msgid "File _extension:"
msgstr ""
#. fPxWA
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:78
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
msgid "Comment_s:"
msgstr "Коментари:"
+#. rYNyn
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername"
+msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog."
+msgstr ""
+
+#. D5aZP
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension"
+msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use."
+msgstr ""
+
+#. fZvBA
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename"
+msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs."
+msgstr ""
+
+#. BFUsA
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application"
+msgid "Select the application that you want to use with the filter."
+msgstr ""
+
+#. Gfrm2
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description"
+msgid "Enter a comment (optional)."
+msgstr ""
+
+#. G632R
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral"
+msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
+msgstr ""
+
#. FhD2n
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:23
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
msgid "_DocType:"
msgstr ""
+#. x2ex7
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc"
+msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file."
+msgstr ""
+
#. J5c8A
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:50
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
msgid "_XSLT for export:"
msgstr "XSLT за извоз"
#. GwzvD
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:62
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
msgstr "Изабери..."
+#. QLd25
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
+msgid "Opens a file selection dialog."
+msgstr ""
+
#. oZGZS
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:77
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
msgid "XSLT _for import:"
msgstr "XSLT за увоз"
#. UNKTt
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Изабери..."
+#. TecWL
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
+msgid "Opens a file selection dialog."
+msgstr ""
+
#. 9nV9R
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:104
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
msgstr "Шаблон за увоз"
#. MNLtB
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:116
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "Изабери..."
+#. Dce3n
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
+msgid "Opens a file selection dialog."
+msgstr ""
+
+#. sjWgJ
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport"
+msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting."
+msgstr ""
+
+#. Xgroa
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport"
+msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing."
+msgstr ""
+
+#. wRFNU
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport"
+msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags."
+msgstr ""
+
#. XTDex
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:189
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr ""
+#. hDv78
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation"
+msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
+msgstr ""
+
#. MCfGg
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
+#. bCZh2
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62
+msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help"
+msgid "Displays the help page for this dialog."
+msgstr ""
+
#. Cvy2d
-#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. peR3F
-#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:167
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
msgstr ""
+
+#. WkALr
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149
+msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
+msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po
index c120d1aed9f..1315e3dd135 100644
--- a/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:43+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -26,16 +26,25 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr ""
+#. zFQ4r
+#: APNG___Animated_Portable_Network_Graphic.xcu
+msgctxt ""
+"APNG___Animated_Portable_Network_Graphic.xcu\n"
+"APNG - Animated Portable Network Graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"AbiWord.xcu\n"
"AbiWord\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr "MS Word документ"
+msgstr "AbiWord документ"
#. RBEgr
#: AppleKeynote.xcu
@@ -220,6 +229,16 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. xqsZy
+#: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"EMZ - Compressed MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
#, fuzzy
@@ -285,14 +304,13 @@ msgstr "ХТМЛ документ"
#. bV7Bh
#: HTML_MasterDoc.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc.xcu\n"
"HTML_MasterDoc\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Master Document)"
-msgstr "ХТМЛ документ (главни документ)"
+msgstr "ХТМЛ документ (основни документ)"
#. VDWBF
#: HTML__StarCalc_.xcu
@@ -533,34 +551,34 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr ""
-#. RQrx8
+#. tAeGC
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365"
+msgid "Word 2007"
msgstr ""
-#. FTkiA
+#. GXZZf
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365 Template"
+msgid "Word 2007 Template"
msgstr ""
-#. ja9Xs
+#. 437BJ
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365 VBA"
+msgid "Word 2007 VBA"
msgstr ""
#. arVLQ
@@ -807,27 +825,25 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Text Document"
msgstr ""
-#. cFBY5
+#. jxFUi
#: OOXML_Text.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OOXML_Text.xcu\n"
"Office Open XML Text\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Office Open XML Text"
-msgstr "Office Open XML текстуални документ"
+msgid "Word 2010–365 Document"
+msgstr ""
-#. wxFeb
+#. YmifQ
#: OOXML_Text_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template.xcu\n"
"Office Open XML Text Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr "Office Open XML шаблон текстуалног документа"
+msgid "Word 2010–365 Template"
+msgstr ""
#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
@@ -873,16 +889,15 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
-#. bJsBt
+#. bF74G
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
@@ -1018,6 +1033,16 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
+#. gSCsm
+#: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu
+msgctxt ""
+"SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
+"SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
#. KbNXG
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
#, fuzzy
@@ -1330,6 +1355,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
+#. XqQUq
+#: WEBP___WebP.xcu
+msgctxt ""
+"WEBP___WebP.xcu\n"
+"WEBP - WebP\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+
#. zUxn7
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
#, fuzzy
@@ -1341,6 +1376,16 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. JFdh9
+#: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"WMZ - Compressed MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
#, fuzzy
@@ -1530,6 +1575,16 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Office Open XML шаблон таблице"
+#. xp2qY
+#: calc_Parquet.xcu
+msgctxt ""
+"calc_Parquet.xcu\n"
+"Apache Parquet Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
+msgstr ""
+
#. QuUM5
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1561,16 +1616,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
-#. kDAGE
+#. idstQ
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
@@ -1582,6 +1636,16 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
+#. xAURF
+#: calc_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_webp_Export.xcu\n"
+"calc_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+
#. ASgi2
#: chart8.xcu
#, fuzzy
@@ -1669,6 +1733,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
+#. mZCVu
+#: draw_apng_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_apng_Export.xcu\n"
+"draw_apng_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
#, fuzzy
@@ -1691,6 +1765,16 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. FfGTC
+#: draw_emz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_emz_Export.xcu\n"
+"draw_emz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
#. Vx93E
#: draw_eps_Export.xcu
#, fuzzy
@@ -1702,17 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-#. 9Q5Zj
-#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"draw_flash_Export.xcu\n"
-"draw_flash_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
-
#. RoZGL
#: draw_gif_Export.xcu
#, fuzzy
@@ -1756,16 +1829,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
-#. kGf8r
+#. AGsrX
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
@@ -1778,6 +1850,16 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
+#. 752Tv
+#: draw_svgz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svgz_Export.xcu\n"
+"draw_svgz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
#. GsbKe
#: draw_tif_Export.xcu
#, fuzzy
@@ -1789,6 +1871,16 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. zoHw3
+#: draw_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_webp_Export.xcu\n"
+"draw_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+
#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
#, fuzzy
@@ -1800,6 +1892,16 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. BPxLS
+#: draw_wmz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_wmz_Export.xcu\n"
+"draw_wmz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
#. 3fXiG
#: impress8.xcu
#, fuzzy
@@ -1959,17 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-#. MsYCr
-#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"impress_flash_Export.xcu\n"
-"impress_flash_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
-
#. TUjJe
#: impress_gif_Export.xcu
#, fuzzy
@@ -2013,16 +2104,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
-#. qAGBv
+#. QzDEJ
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
@@ -2046,6 +2136,16 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. RRsQE
+#: impress_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_webp_Export.xcu\n"
+"impress_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+
#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
#, fuzzy
@@ -2160,6 +2260,16 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. Cd7eV
+#: writer_indexing_export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_indexing_export.xcu\n"
+"writer_indexing_export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Indexing Export XML"
+msgstr ""
+
#. C4PGD
#: writer_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
@@ -2191,16 +2301,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
-#. 7D7eJ
+#. EqCyW
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
@@ -2263,27 +2372,45 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
-#. ANzkT
+#. Azv7E
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
+#. SyN4Q
+#: writer_web_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_webp_Export.xcu\n"
+"writer_web_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+
+#. DxENG
+#: writer_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_webp_Export.xcu\n"
+"writer_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
"writerglobal8\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document"
-msgstr "ОДФ главни документ"
+msgstr "ОДФ основни документ"
#. Edqca
#: writerglobal8_HTML.xcu
diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 0598306264b..83468f70027 100644
--- a/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,17 +3,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#. V9faX
+#: apng_Export.xcu
+msgctxt ""
+"apng_Export.xcu\n"
+"apng_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+#. s5fY3
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"bmp_Export.xcu\n"
@@ -23,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows битмапа"
+#. QDE8k
#: bmp_Import.xcu
msgctxt ""
"bmp_Import.xcu\n"
@@ -32,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows битмапа"
+#. qpMuH
#: dxf_Import.xcu
msgctxt ""
"dxf_Import.xcu\n"
@@ -39,8 +53,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD формат за размену"
+#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
msgctxt ""
"emf_Export.xcu\n"
@@ -48,8 +63,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Побољшана метадатотека"
+#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
msgctxt ""
"emf_Import.xcu\n"
@@ -57,8 +73,29 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Побољшана метадатотека"
+
+#. A9KkM
+#: emz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"emz_Export.xcu\n"
+"emz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#. LEu3Z
+#: emz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"emz_Import.xcu\n"
+"emz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
"eps_Export.xcu\n"
@@ -66,8 +103,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - капсулирани PostScript"
+#. 5FiGM
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
"eps_Import.xcu\n"
@@ -75,8 +113,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - капсулирани PostScript"
+#. 8aCLy
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
"gif_Export.xcu\n"
@@ -84,8 +123,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - формат за размену графике"
+#. Nk7ag
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
"gif_Import.xcu\n"
@@ -93,8 +133,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - формат за размену графике"
+#. yxVdN
#: jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"jpg_Export.xcu\n"
@@ -102,8 +143,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - формат Здружене група фото-експерата"
+#. tmRvm
#: jpg_Import.xcu
msgctxt ""
"jpg_Import.xcu\n"
@@ -111,8 +153,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - формат Здружене група фото-експерата"
+#. LGCAc
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -120,8 +163,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 метадатотека"
+#. dG3sA
#: mov_Import.xcu
msgctxt ""
"mov_Import.xcu\n"
@@ -129,8 +173,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime формат датотеке"
+#. 8tBQm
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -140,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - преносива битмапа"
+#. 277AA
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base.xcu\n"
@@ -149,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. C9U5A
#: pcd_Import_Base16.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
@@ -158,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. NLTnG
#: pcd_Import_Base4.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
@@ -167,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. fA8cL
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -176,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. XqQHD
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
"pcx_Import.xcu\n"
@@ -183,8 +233,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Zsoft четкица"
+#. Gy43e
#: pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
@@ -192,8 +243,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - преносни формат документа"
+#. gy3Kw
#: pdf_Import.xcu
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
@@ -201,8 +253,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - преностни формат документа"
+#. QnjZy
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"
@@ -210,26 +263,29 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - преносна мапа сиве боје"
+#. FtojH
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
"png_Export.xcu\n"
"png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+#. 9C3pW
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
"png_Import.xcu\n"
"png_Import\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -237,8 +293,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - прнеосна мапа пиксела"
+#. CBquP
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
"psd_Import.xcu\n"
@@ -248,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. 9obh3
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -255,8 +313,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - растерска слика компаније Sun"
+#. nFfen
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"
@@ -266,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
+#. DFeqX
#: svg_Import.xcu
msgctxt ""
"svg_Import.xcu\n"
@@ -275,6 +335,27 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
+#. ECGzG
+#: svgz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"svgz_Export.xcu\n"
+"svgz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#. 6eXxZ
+#: svgz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"svgz_Import.xcu\n"
+"svgz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#. J66y9
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
"svm_Export.xcu\n"
@@ -282,8 +363,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView метадатотека"
+#. LKKGd
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
"svm_Import.xcu\n"
@@ -291,8 +373,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView метадатотека"
+#. DNXBL
#: tga_Import.xcu
msgctxt ""
"tga_Import.xcu\n"
@@ -302,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. xuf6Z
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
"tif_Export.xcu\n"
@@ -309,8 +393,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - означени формат датотеке за слике"
+#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
msgctxt ""
"tif_Import.xcu\n"
@@ -318,8 +403,29 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - означени формат датотеке за слике"
+
+#. NCR2v
+#: webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"webp_Export.xcu\n"
+"webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+
+#. ZABzk
+#: webp_Import.xcu
+msgctxt ""
+"webp_Import.xcu\n"
+"webp_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+#. fUdGf
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"wmf_Export.xcu\n"
@@ -327,8 +433,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows метадатотека"
+#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
msgctxt ""
"wmf_Import.xcu\n"
@@ -336,8 +443,29 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows метадатотека"
+
+#. aGXZP
+#: wmz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"wmz_Export.xcu\n"
+"wmz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#. mDjFD
+#: wmz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"wmz_Import.xcu\n"
+"wmz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
"xbm_Import.xcu\n"
@@ -347,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X битмапа"
+#. de9B2
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po
index 87aa5a14b86..8c490204684 100644
--- a/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,14 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
#. wZRKn
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
@@ -42,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
#. gE2YN
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
@@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 шаблон"
#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -62,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#. RvEK3
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
@@ -72,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#. 6sRkN
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
@@ -82,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 шаблон"
#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
@@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
#. DPhAF
#: StarBase.xcu
@@ -106,14 +107,13 @@ msgstr "ОДФ база података"
#. VGEpj
#: StarBaseReport.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
"StarBaseReport\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr "ОДФ база података"
+msgstr "OpenDocument извештај из базе података"
#. 5CtAj
#: StarBaseReportChart.xcu
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr ""
+msgstr "StarOffice XML (Base) графикон извештаја 9"
#. GQTGB
#: calc8.xcu
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "ADO Rowset XML"
#. jreBU
#: calc_Gnumeric.xcu
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric таблица"
#. XrFYG
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
@@ -177,18 +177,16 @@ msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
#. NWzCZ
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
"calc_ODS_FlatXML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "ОДФ таблицa (раван XML)"
+msgstr "OpenDocument таблицa (раван XML)"
#. gfFPo
#: calc_OOXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -199,7 +197,6 @@ msgstr "Office Open XML таблица"
#. NFqbD
#: calc_OOXML_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
@@ -208,6 +205,16 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Office Open XML шаблон таблице"
+#. TFEW6
+#: calc_Parquet.xcu
+msgctxt ""
+"calc_Parquet.xcu\n"
+"Apache Parquet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apache Parquet"
+msgstr ""
+
#. UaPB5
#: chart8.xcu
msgctxt ""
@@ -240,14 +247,13 @@ msgstr "Цртање 8 шаблон"
#. iEFWZ
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
"draw_ODG_FlatXML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr "ОДФ цртеж (раван XML)"
+msgstr "OpenDocument цртеж (раван XML)"
#. n9gGK
#: impress8.xcu
@@ -271,25 +277,23 @@ msgstr "Презентација 8 шаблон"
#. KHRsJ
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
"impress_ODP_FlatXML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr "ОДФ презентацијa (раван XML)"
+msgstr "OpenDocument презентацијa (раван XML)"
#. 9rJi8
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr "Office Open XML шаблон презентације"
+msgstr "Office Open XML самопокретајућа презентација"
#. mwgxJ
#: math8.xcu
@@ -329,48 +333,47 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2003 XML"
-#. yxEiX
+#. BHKAE
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365"
+msgid "Word 2007"
msgstr ""
-#. cS5wC
+#. baaXD
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365 Template"
+msgid "Word 2007 Template"
msgstr ""
-#. hKL5A
+#. ZmGCw
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Word 2007–365 VBA"
+msgid "Word 2007 VBA"
msgstr ""
#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
"writer_ODT_FlatXML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr "ОДФ текстуални документ (раван XML)"
+msgstr "OpenDocument текст (раван XML)"
#. 3CtB2
#: writerglobal8.xcu
@@ -380,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Master Document"
-msgstr "Писац 8 главни документ"
+msgstr "Писац 8 основни документ"
#. dp7AA
#: writerglobal8_template.xcu
@@ -390,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Master Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 8 шаблон основног документа"
#. uFNm3
#: writerweb8_writer_template.xcu
diff --git a/source/sr/forms/messages.po b/source/sr/forms/messages.po
index d52f6f0079d..2cdfc072d5f 100644
--- a/source/sr/forms/messages.po
+++ b/source/sr/forms/messages.po
@@ -3,146 +3,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 08:01+0100\n"
-"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. naBgZ
-#: forms/inc/strings.hrc:25
+#: forms/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Садржај поља листе или комбиноване листе није могао да буде утврђен."
#. hiEhu
-#: forms/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
+#: forms/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Уметни страницу"
+msgstr "Уметни слику"
#. FfrQA
-#: forms/inc/strings.hrc:27
+#: forms/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "замењен"
#. CHLAP
-#: forms/inc/strings.hrc:28
+#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "Грешка при учитавању елемента услед чега је замењен местодржачем."
#. CLzFr
-#: forms/inc/strings.hrc:29
+#: forms/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Грешка приликом читања података из базе"
#. Q8pGP
-#: forms/inc/strings.hrc:30
+#: forms/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело"
#. EsJw2
-#: forms/inc/strings.hrc:31
+#: forms/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Садржај података није могао да се учита."
#. L9J7Z
-#: forms/inc/strings.hrc:32
+#: forms/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Садржај података није могао да се освежи"
#. LHxyL
-#: forms/inc/strings.hrc:33
+#: forms/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Грешка при уметању новог записа"
#. DeE8J
-#: forms/inc/strings.hrc:34
+#: forms/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Грешка при освежавању тренутног записа"
#. dKbFA
-#: forms/inc/strings.hrc:35
+#: forms/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Грешка при брисању тренутног записа"
#. KrWCL
-#: forms/inc/strings.hrc:36
+#: forms/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Грешка при брисању наведених записа"
#. CgPPq
-#: forms/inc/strings.hrc:37
+#: forms/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Објекат не може бити NULL."
#. DjPos
-#: forms/inc/strings.hrc:38
+#: forms/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слику из…"
#. 5xPFL
-#: forms/inc/strings.hrc:39
+#: forms/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони слику"
#. YepRu
-#: forms/inc/strings.hrc:40
+#: forms/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Задати ток је неисправан."
#. zzFRi
-#: forms/inc/strings.hrc:41
+#: forms/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Грешка у синтакси израза упита"
#. BQj6G
-#: forms/inc/strings.hrc:42
+#: forms/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену података са овим елементом."
#. KMteF
-#: forms/inc/strings.hrc:43
+#: forms/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
#. KkC2w
-#: forms/inc/strings.hrc:44
+#: forms/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што поставите нову проверу ваљаности."
#. HDFRj
-#: forms/inc/strings.hrc:45
+#: forms/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "од"
#. pwvrd
-#: forms/inc/strings.hrc:46
+#: forms/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
@@ -152,217 +152,288 @@ msgstr ""
"Да ли желите да сачувате промене?"
#. UUqEs
-#: forms/inc/strings.hrc:47
+#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање"
#. AsgK8
-#: forms/inc/strings.hrc:48
+#: forms/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање"
#. x4f5J
-#: forms/inc/strings.hrc:49
+#: forms/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Да бисте покренули ову функцију потребан је параметар."
#. Bu48A
-#: forms/inc/strings.hrc:50
+#: forms/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ова функција се може покренути само за упит о стању."
#. LYhEn
-#: forms/inc/strings.hrc:51
+#: forms/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Непозната функција."
#. X5wuE
-#: forms/inc/strings.hrc:53
+#: forms/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Унесите израз повезивања."
#. BnacN
-#: forms/inc/strings.hrc:54
+#: forms/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "То није исправан израз повезивања."
#. 75FBb
-#: forms/inc/strings.hrc:55
+#: forms/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Неисправна вредност."
#. FBx5M
-#: forms/inc/strings.hrc:56
+#: forms/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Поље не може бити празно."
#. cETRH
-#: forms/inc/strings.hrc:57
+#: forms/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Ограничавање „$1“ није проверено."
#. a2kvh
-#: forms/inc/strings.hrc:58
+#: forms/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Вредност није врсте „$2“."
#. xr8Fy
-#: forms/inc/strings.hrc:59
+#: forms/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Вредност мора бити једнака или мања од $2."
#. 2FnXB
-#: forms/inc/strings.hrc:60
+#: forms/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Вредност мора бити мања од $2."
#. yFzvb
-#: forms/inc/strings.hrc:61
+#: forms/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Вредност мора бити једнака или већа од $2."
#. 8CqwC
-#: forms/inc/strings.hrc:62
+#: forms/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Вредност мора бити већа од $2."
#. zcC3f
-#: forms/inc/strings.hrc:63
+#: forms/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Дозвољено је највише $2 цифара."
#. EFgBN
-#: forms/inc/strings.hrc:64
+#: forms/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Дозвољено је највише $2 разломних цифара."
#. fFbKg
-#: forms/inc/strings.hrc:65
+#: forms/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Ниска мора бити дуга $2 знакова."
#. CzF3L
-#: forms/inc/strings.hrc:66
+#: forms/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Ниска мора бити дуга макар $2 знакова."
#. effSk
-#: forms/inc/strings.hrc:67
+#: forms/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Ниска може бити дуга највише $2 знакова."
#. dfwAw
-#: forms/inc/strings.hrc:68
+#: forms/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "Ниска"
#. 2VkkS
-#: forms/inc/strings.hrc:69
+#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. wCcrk
-#: forms/inc/strings.hrc:70
+#: forms/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Тачно или нетачно (Буловски)"
#. o7BXD
-#: forms/inc/strings.hrc:71
+#: forms/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Децималан"
#. X7yWD
-#: forms/inc/strings.hrc:72
+#: forms/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Покретни зарез"
-#. kGdUi
-#: forms/inc/strings.hrc:73
+#. yzooY
+#: forms/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
-msgid "Double"
-msgstr "Двострука прецизност"
+msgid "Double precision"
+msgstr ""
#. ki4Gz
-#: forms/inc/strings.hrc:74
+#: forms/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. Ehje9
-#: forms/inc/strings.hrc:75
+#: forms/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. zC46Y
-#: forms/inc/strings.hrc:76
+#: forms/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
#. Ad6EV
-#: forms/inc/strings.hrc:77
+#: forms/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Година"
#. XfSWT
-#: forms/inc/strings.hrc:78
+#: forms/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#. rBHBA
-#: forms/inc/strings.hrc:79
+#: forms/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Дан"
#. VS33y
-#: forms/inc/strings.hrc:80
+#: forms/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Грешка приликом израчунавања"
#. SFp7z
-#: forms/inc/strings.hrc:81
+#: forms/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Ниска „$1“ се не поклапа са захтеваним регуларним изразом „$2“."
#. GdrwE
-#: forms/inc/strings.hrc:82
+#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Увезивање"
#. AGvgC
-#: forms/inc/strings.hrc:83
+#: forms/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
+msgstr "Ово је уграђена врста и не може се уклонити."
+
+#. ucGzW
+#: forms/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE"
+msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?"
msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/formula/messages.po b/source/sr/formula/messages.po
index a2e8ce3bb05..daa6c2a7a48 100644
--- a/source/sr/formula/messages.po
+++ b/source/sr/formula/messages.po
@@ -3,2420 +3,2447 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:56+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. YfKFn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "IF"
#. EgqkZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "IFERROR"
#. Vowev
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "IFNA"
#. LcdBW
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
#. nMD3h
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
-#, fuzzy
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
-msgstr "Све"
+msgstr "#Све"
#. tuvMu
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
-#, fuzzy
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "#Заглавље"
#. amt53
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
-#, fuzzy
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
-msgstr "Подаци"
+msgstr "#Подаци"
#. 8z4ov
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr ""
#. ZF2Pc
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr ""
#. kHXXq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. wUQor
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. P5Wdb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#. BhVsr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#. xBKEY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
#. hR3ty
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
#. HyFVg
#. ???
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
#. FJXfC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#. SRUmC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
#. o5Qoc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
#. AbGu2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
#. 3SbN6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "NA"
#. XMVcP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
#. csFkg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
#. jupWo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
#. on6aZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
#. LEVGF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
#. rYeEc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
#. sUchi
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
#. 2wT6v
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
#. gP8uF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
#. Dh9Sj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
#. EdF3d
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
#. 2EsXj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
#. AawuL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
#. ziyn3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
#. HD5CF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
#. gLCtP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
#. yYGWp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
#. hxEdg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
#. rPpEs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
#. 4zZ7F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
#. Wt7bF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
#. FAKWX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
#. aaj9f
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
#. WksHp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#. jvQxZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
#. uMYFB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
#. pWWMs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
#. E77CE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
#. pyoEq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
#. hNQAF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
#. EGzo7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
#. Qo346
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
#. UQsEw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
#. PE9Eb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
#. svANJ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
#. FATD5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "INT"
#. gQnYU
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
#. Qhk4a
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
#. B3Abo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
#. QDbkj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
#. 7cwz3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
#. Sf78G
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
#. cp5XL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. TosDP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
#. CEEAs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
#. oYFSL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
#. KtYgY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
#. JmCq7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
#. eSL6y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
#. XUgnE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
#. CgkSX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
#. NF3DL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
#. zWjQ2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr ""
#. Rpyy9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
#. YoZ86
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
#. u9Cq2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
#. Tfa7V
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
#. DTAHH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
#. B8s34
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
#. DDm7q
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
#. nKRuv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
#. L2QYN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr ""
#. WR2P5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#. scQDa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
#. vn5fL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
#. D5tnq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
#. fjcZG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#. FLCLC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#. AYPzA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
#. 6D3EV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
#. BHS3K
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
#. kTKKZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
#. s3xj3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
#. iXthM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORMSDIST"
#. CADmA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
#. isCQ3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
#. BaYfe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
#. pCD9f
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORMSINV"
#. 6MkED
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
#. 7CNvA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
#. uq6bt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
#. VvyBc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
#. hA6t7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
#. vNCQC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
#. EQ5yx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
#. Gw9Fm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr ""
#. MCSCn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
#. scaZA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
#. WvaBc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr ""
#. rEus7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr ""
#. Q8bBZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
#. AmYrj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr ""
#. wALpZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr ""
#. rKCyS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr ""
#. WHtuv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
#. TZEFs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
#. 3tjA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
#. XBWFh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
#. LKBqy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
#. Asn3C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
#. fNofY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
#. aTzGm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
#. HqKX8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
#. 4pDQY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
#. iYnCx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
#. TCmLs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
#. 3CA6E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
#. yE6FJ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
#. Kq3Fv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
#. 7daHs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
#. XMgdw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#. GmFrk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
#. ryXRy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
#. hfE7B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#. AnAVr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
#. Gix6E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#. Y6F2B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
#. CZXHr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#. 4KA5C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#. qpU73
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#. sHZ7d
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
#. CFSpv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#. JYFiS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
#. JjXDM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
#. YjgAC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
#. BYTjL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
#. v9GAT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
#. K7EeP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#. CXPNH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
#. zYRiw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
#. 38coa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
#. 9ofpD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
#. CmJnc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VARP"
#. Fn4hd
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. bzGrU
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
#. u4EE9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
#. qcdgn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
#. wJefG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
#. ZQKhp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEVP"
#. dnFm9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr ""
#. vSS7A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
#. ZmN24
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORMDIST"
#. ZotkE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
#. QR4X5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPONDIST"
#. rj7xi
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
#. 3DUoC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMDIST"
#. 5PEVt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
#. 3KDHP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
#. TJ2Am
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
#. uooUA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
#. YAwK5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
#. cBPLT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
#. t93rk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. tKLfE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
#. 7BwE3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
#. C536Y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "DB"
#. rpLvw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
#. GCfAw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "DURATION"
#. i6LFt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
#. CvELN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. sbNXE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
#. UrxAN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
#. 6JRiQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
#. FYiZp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
#. W2Dnn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
#. CrPhx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
#. u57Dj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
#. EyAQF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. EaLTQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. LGUbb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. AGdL3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
#. vpLQh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
#. ABfAb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
#. aCEVC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#. KNTdw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
#. fovF4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
#. bxEkk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
#. nggfn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
#. u6fWB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
#. Gg8SK
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
#. 3SNxX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
#. bc6DT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
#. isoy2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
#. AW7vP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
#. pGgvo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
#. ZyFwP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
#. oC55j
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
#. yGRGB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
#. yoXqK
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
#. 2Lt4B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
#. hoG6e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. oC9GV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
+#. vCA22
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "XMATCH"
+msgstr ""
+
#. xuDNa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
#. Zqz6p
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
#. DtDEf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
#. PLSLe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGEIF"
#. gBitk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIFS"
#. eoVP4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGEIFS"
#. EFZv9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIFS"
#. FRVEu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
#. ZzCnC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
+#. Lf6uU
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "XLOOKUP"
+msgstr ""
+
#. Exee6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
+#. p8f3n
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FILTER"
+msgstr ""
+
+#. T3guZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SORT"
+msgstr ""
+
+#. PUE2S
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SORTBY"
+msgstr ""
+
#. dTotR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
#. ui5BC
#. legacy for range list (union)
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
#. j43Ns
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
#. DpRD2
#. ?? first character = I ??
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
#. BBMGS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
#. dL3Bf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
#. UZak8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
#. 8t8KR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
#. oDxoA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
#. dqyCD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
#. 5Cmkf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
#. eoXGy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
#. BAmDj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MID"
#. CcD9A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "LEN"
#. LNZ8z
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "RIGHT"
#. WtUCd
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "LEFT"
#. hMJEw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr "REPLACE"
#. KAutM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MID"
#. 5ouAE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#. EVEza
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
#. i3GvS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
#. 2ai5X
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
#. BUBLF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr ""
#. 5iLsv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr ""
#. XFAVk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr ""
#. mqNA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr ""
#. adC5v
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr ""
#. cXh5s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr ""
#. 6DKDF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
#. oo8ci
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
#. ApX8N
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
#. tyjoM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
#. KmpNP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
#. Q2ER4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
#. kmGD3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
#. i7qgX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
#. oUBqZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
#. XWa2D
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
#. g2ozv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
#. bWRCD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
#. fEd5s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
#. F5Pfo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "TDIST"
#. BVPMN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
#. CHDLb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
#. XBqcu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "FDIST"
#. P9uGQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
#. 9iTFp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
#. 4bU9E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQDIST"
#. CA3gq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
#. cfK8c
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
#. BuVL2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
#. JDW2e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
#. WGm4P
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
#. GJqSo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
#. HXdvV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
#. gVato
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
#. UWQAS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
#. tpAGN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
#. xZDRE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
#. jFsMN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
#. pENWD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr "SKEW"
#. DWBTD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
#. mGW7t
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
#. an6ST
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. unFXZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
#. MUvgH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
#. DYFQo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
#. QLThG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "ZTEST"
#. uG2Uy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr ""
#. ky6Cc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
#. FR8fD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "TTEST"
#. YbRDQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
#. zDE8s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
#. zFA3A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
#. eRFHC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
#. L7s3h
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
#. wNGXD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
#. 29rpM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
#. yEcqx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
#. AEPUL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
#. gFk6s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
#. TDAAm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
#. gK7Lz
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
#. 4HcBe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
#. HBgVF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
#. F7gC7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
#. s6cqj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
#. CABJF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORMINV"
#. vd2Tg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
#. 3jWj2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
#. JqE2i
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE"
#. ADALA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
#. xBfc3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr "FTEST"
#. gqjR4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
#. TrtZc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
#. JkPA6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
#. jiAKA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
#. yFdKv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
#. X9QM6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
#. 735GD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
#. DSNju
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
#. VPked
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
#. oAAm2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
#. H5rVZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
#. Gj8xf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
#. PNYCG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
#. xFQTH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
#. EYFD6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
#. b6Dkz
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
#. gBGyu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr ""
#. CgCME
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr ""
#. Ea5Fw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr ""
#. WSLPQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr ""
#. Qb7FC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr ""
#. CqQHS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr ""
#. tHMWM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr ""
#. 2DtCt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
#. pid8Q
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
#. W4s9c
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQINV"
#. FAYGA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
#. hDsw2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMADIST"
#. YnUod
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
#. UsH9F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMAINV"
#. uVsmG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
#. BARyo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
#. QEgDG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "TINV"
#. GyiqD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
#. vxU5e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "FINV"
#. zQB8F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
#. DduFG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
#. 8RNiE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQDIST"
#. SHLfw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
#. CEKRG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORMDIST"
#. EVF8A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
#. 2A5ui
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
#. mALNC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2671
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
#. LKwJS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETADIST"
#. psoXo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETAINV"
#. yg6Em
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
#. AQAu7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
#. iN85u
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2676
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
#. SWHk4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
#. TFPFc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#. aGkBh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
#. KUR7o
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr ""
#. QAzUk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr ""
#. CFhSp
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
#. LQhGc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
#. Xvnfv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
#. UDgRG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2686
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
#. PXCbM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
#. 7D826
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr ""
#. Pdt6b
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2689
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
#. EAFPL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2690
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
#. nGCAP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2691
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#. AnDA3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2692
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
#. AUXa8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2693
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
#. ByRr8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2694
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
#. WAGGZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2695
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
#. TxAAw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2696
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
#. ash3y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2697
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
#. N57in
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2698
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQDIST"
#. XA6Hg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2699
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
#. RAQNt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2700
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQINV"
#. B7QQq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2701
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
#. wgJLF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2702
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
#. xFRAb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2703
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
#. kuvCF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2704
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
#. KntNH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2705
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
@@ -2425,7 +2452,7 @@ msgstr "BITLSHIFT"
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2709
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#НИЛ!"
@@ -2433,7 +2460,7 @@ msgstr "#НИЛ!"
#. 8HAoC
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2712
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#ДЕЛ/0!"
@@ -2441,7 +2468,7 @@ msgstr "#ДЕЛ/0!"
#. rADeJ
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2715
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#ВРЕД!"
@@ -2449,7 +2476,7 @@ msgstr "#ВРЕД!"
#. GwFUm
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2718
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#РЕФ!"
@@ -2457,7 +2484,7 @@ msgstr "#РЕФ!"
#. aMvVe
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2721
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#ИМЕ?"
@@ -2465,7 +2492,7 @@ msgstr "#ИМЕ?"
#. cqeXG
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2724
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#БРОЈ!"
@@ -2473,236 +2500,331 @@ msgstr "#БРОЈ!"
#. tXNHL
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2727
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#НЕП"
#. bfyEe
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2690
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2730
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr ""
#. KNiFR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2691
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2731
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr ""
#. ufFAa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2692
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2732
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
#. ftd3C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2693
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2733
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
#. Gz4Zt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2694
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2734
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
#. ywAMF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2695
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2735
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr ""
#. kQW77
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2696
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2736
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr ""
#. DgyUW
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2697
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2737
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#. nAvYh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2698
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2738
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr "FIND"
#. 8FkJr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2699
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2739
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr "SEARCH"
#. tNMTu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2700
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2740
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
msgstr ""
#. FWYvN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2701
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2741
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FOURIER"
msgstr ""
+#. RJfcx
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2742
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAND.NV"
+msgstr ""
+
+#. uYSAT
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2743
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANDBETWEEN.NV"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. iySox
-#: formula/inc/strings.hrc:25
+#: formula/inc/strings.hrc:24
#, fuzzy
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(опционо)"
#. YFdrJ
-#: formula/inc/strings.hrc:26
+#: formula/inc/strings.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(обавезно)"
#. Xez6g
-#: formula/inc/strings.hrc:28
+#: formula/inc/strings.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Помоћник за функције"
#. ctTA6
-#: formula/inc/strings.hrc:29
+#: formula/inc/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Помоћник за функције"
#. USDCA
-#: formula/inc/strings.hrc:30
+#: formula/inc/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Крај"
#. xiyqQ
-#: formula/inc/strings.hrc:31
+#: formula/inc/strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHRINK"
msgid "Shrink"
msgstr "Смотај"
#. tZZPF
-#: formula/inc/strings.hrc:32
+#: formula/inc/strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Раширивање"
#. Q2KRr
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|array"
msgid "Array"
msgstr "Потези (матрице)"
#. KnoN3
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:60
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
msgstr "< ~Назад"
#. mie3P
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:74
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
msgstr "~Напред >"
-#. NAdh7
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183
-#, fuzzy
-msgctxt "formuladialog|function"
+#. foBtU
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153
+msgctxt "formuladialog|functiontab"
msgid "Functions"
-msgstr "Функције"
+msgstr ""
-#. uNiwj
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:229
-msgctxt "formuladialog|struct"
+#. 54kbd
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176
+msgctxt "formuladialog|structtab"
msgid "Structure"
msgstr ""
-#. gQCBm
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:261
+#. RGrYD
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208
msgctxt "formuladialog|label2"
-msgid "Function result"
+msgid "Function result:"
msgstr ""
-#. GqtY8
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:403
-#, fuzzy
+#. dN9gA
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:356
msgctxt "formuladialog|formula"
-msgid "For_mula"
-msgstr "Формула"
+msgid "For_mula:"
+msgstr ""
-#. xEPEr
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
+#. jvCvJ
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371
msgctxt "formuladialog|label1"
-msgid "Result"
-msgstr "Резултат"
+msgid "Result:"
+msgstr ""
#. rJsXw
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:463
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. Bdgot
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:513
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "Повећај"
-#. QLwpq
+#. LMSLg
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
-msgid "_Search"
-msgstr "Претрага"
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
-#. MbTAL
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:54
-#, fuzzy
+#. kBsGA
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45
+msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
+msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions."
+msgstr ""
+
+#. 2vn36
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
msgctxt "functionpage|label1"
-msgid "_Category"
-msgstr "Категорија"
+msgid "_Category:"
+msgstr ""
#. WQC5A
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
msgstr ""
#. 6uomB
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:70
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "Све"
-#. 7FZAh
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:84
-#, fuzzy
+#. UX9BD
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
+msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
+msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
+msgstr ""
+
+#. AZDn7
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
msgctxt "functionpage|label2"
-msgid "_Function"
-msgstr "Функција"
+msgid "_Function:"
+msgstr ""
+
+#. TSCPY
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
+msgctxt "functionpage|extended_tip|function"
+msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function."
+msgstr ""
+
+#. jY887
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155
+msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage"
+msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas."
+msgstr ""
#. GCYUY
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
@@ -2710,36 +2832,66 @@ msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr ""
-#. 6GD3i
+#. CUAGC
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:229
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX1"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. u3Zoo
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:245
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX2"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. noEab
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX3"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. M3LSb
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:277
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX4"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. 6GD3i
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#. YPW6d
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:273
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#. JDDDE
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:285
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#. ScEBw
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:297
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#. ohUbB
+#. yZEoE
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
msgctxt "structpage|label1"
-msgid "_Structure"
+msgid "_Structure:"
+msgstr ""
+
+#. KGSPW
+#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77
+msgctxt "structpage|extended_tip|struct"
+msgid "Displays a hierarchical representation of the current function."
msgstr ""
diff --git a/source/sr/fpicker/messages.po b/source/sr/fpicker/messages.po
index b1af23e0963..a280513916c 100644
--- a/source/sr/fpicker/messages.po
+++ b/source/sr/fpicker/messages.po
@@ -3,75 +3,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:56+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. SJGCw
-#: fpicker/inc/strings.hrc:25
-#, fuzzy
+#: fpicker/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#. xNMsi
-#: fpicker/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
+#: fpicker/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
#. gseq9
-#: fpicker/inc/strings.hrc:27
-#, fuzzy
+#: fpicker/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Сачувај"
#. tpvKy
-#: fpicker/inc/strings.hrc:28
+#: fpicker/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
-msgstr ""
+msgstr "~Путања:"
#. 9PVSK
-#: fpicker/inc/strings.hrc:29
-#, fuzzy
+#: fpicker/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
-msgstr "Избор путање"
+msgstr "Изабери путању"
#. ykCyy
-#: fpicker/inc/strings.hrc:30
-#, fuzzy
+#: fpicker/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
msgstr "~Изабери"
#. zBr7H
-#: fpicker/inc/strings.hrc:31
+#: fpicker/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед датотеке"
#. AGj3z
-#: fpicker/inc/strings.hrc:32
-#, fuzzy
+#: fpicker/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
-msgstr "Лични документи"
+msgstr "Моји документи"
#. 99gqd
-#: fpicker/inc/strings.hrc:33
+#: fpicker/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
@@ -81,13 +75,13 @@ msgstr ""
"Проверите да ли сте унели тачно име датотеке."
#. CahDV
-#: fpicker/inc/strings.hrc:34
+#: fpicker/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
#. o5hFk
-#: fpicker/inc/strings.hrc:35
+#: fpicker/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
@@ -96,226 +90,307 @@ msgstr ""
"Није пронађен ниједан прикључни уређај за складиштење.\n"
"Проверите да ли је добро прикључен и покушајте поново."
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. D3iME
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:131
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Сервери…"
#. ZqDfr
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:135
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "Повежи се на сервер"
#. kaDnz
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:139
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "Повежи се на сервер"
#. e8DSB
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:196
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Направи нову фасциклу|"
+msgstr "Направи нову фасциклу"
#. Lyb7g
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:202
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Направи нову фасциклу|"
+msgstr "Направи нову фасциклу"
#. X5SYh
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:264
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261
msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
+msgstr "Места"
+
+#. CnQhU
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296
+msgctxt "explorerfiledialog|add"
+msgid "Add current folder to Places"
+msgstr ""
+
+#. 6ZCFB
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
+msgctxt "explorerfiledialog|del"
+msgid "Remove selected folder from Places"
msgstr ""
#. Upnsg
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:366
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. CGq9e
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:386
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста"
#. wDiXd
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Величина"
#. CDqza
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:414
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413
msgctxt "explorerfiledialog|date"
msgid "Date modified"
-msgstr ""
+msgstr "Датум измене"
+
+#. vQEZt
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495
+msgctxt "explorerfiledialog|open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
+
+#. JnE2t
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542
+msgctxt "explorerfiledialog|play"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Пусти"
#. dWNqZ
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
-msgstr "Име датотеке:"
+msgstr "И_ме датотеке:"
#. 9cjFB
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
-msgstr "~Тип датотеке:"
+msgstr "_Врста датотеке:"
#. quCXH
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:674
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
-msgstr "~Само за читање"
+msgstr "_Само за читање"
#. hm2xy
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:697
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
-msgstr "Сачувај са ~лозинком"
+msgstr "Сачувај са лозинком"
#. 8EYcB
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:711
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr "~Аутоматско додавање наставака"
+msgstr "_Аутоматско додавање наставака"
#. 2CgAZ
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr "~Уреди подешавања филтера"
+msgstr "_Уреди подешавања филтера"
#. 6XqLj
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Шифруј помоћу ГПГ кључа"
#. 2ZWy2
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име фасцикле"
#. neJna
-#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91
+#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "_Име:"
#. uiXuE
-#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Направи нову фасциклу|"
+msgstr "Направи нову фасциклу"
#. UB9xb
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Add service"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај сервис"
#. kF4BR
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
-msgstr ""
+msgstr "_Уреди сервис"
#. 8Xguy
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
-msgstr ""
+msgstr "_Обриши сервис"
#. pVchs
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
-msgstr ""
+msgstr "_Измени лозинку"
#. RnU7Z
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
-msgstr ""
+msgstr "Удаљене датотеке"
+
+#. FA4UT
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142
+msgctxt "remotefilesdialog|open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
#. uGwr4
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
-msgstr "Сервиси"
+msgstr "Сервис:"
#. cwNkT
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "_Manage services"
-msgstr ""
+msgstr "_Уреди сервисе"
#. Jnndg
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед у виду листе"
#. xxBtB
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:268
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
-msgstr "Прикажи иконице"
+msgstr "Приказ као иконице"
#. 6CiqC
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:295
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Направи нову фасциклу|"
+msgstr "Направи нову фасциклу"
#. aXDaC
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:400
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. qRHnF
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:420
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Величина"
#. qeF3r
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:434
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
-msgstr ""
+msgstr "Датум измене"
#. cGNWD
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:507
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:499
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. rCVer
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:521
-#, fuzzy
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:513
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Име датотеке"
@@ -337,7 +412,7 @@ msgstr "Сачувај са ~лозинком"
#: include/fpicker/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Шифруј помоћу _ГПГ кључа"
#. LWkae
#: include/fpicker/strings.hrc:18
@@ -391,7 +466,7 @@ msgstr "Стил:"
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
-msgstr ""
+msgstr "Си~дро:"
#. JvMvb
#: include/fpicker/strings.hrc:27
@@ -429,43 +504,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да је замените?"
-#. z6Eo3
+#. t4wDh
#: include/fpicker/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
+msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#. cBvCB
+#: include/fpicker/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
+msgid "All Formats"
+msgstr ""
+
+#. z6Eo3
+#: include/fpicker/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
+"Да ли желите да обришете сервис?\n"
+"\"$servicename$\""
#. KegFE
-#: include/fpicker/strings.hrc:33
+#: include/fpicker/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Корен"
#. sWRTd
-#: include/fpicker/strings.hrc:34
+#: include/fpicker/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
#. FBggE
-#: include/fpicker/strings.hrc:35
-#, fuzzy
+#: include/fpicker/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#. wJYsA
-#: include/fpicker/strings.hrc:36
-#, fuzzy
+#: include/fpicker/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr "~Тип датотеке:"
+msgstr "~Врста датотеке"
#. EEBg4
-#: include/fpicker/strings.hrc:37
-#, fuzzy
+#: include/fpicker/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
diff --git a/source/sr/framework/messages.po b/source/sr/framework/messages.po
index 29678795f76..6cf54ff9a7e 100644
--- a/source/sr/framework/messages.po
+++ b/source/sr/framework/messages.po
@@ -3,118 +3,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:02+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. 5dTDC
-#: framework/inc/strings.hrc:25
+#: framework/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "Све"
#. oyXqc
-#: framework/inc/strings.hrc:26
+#: framework/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "~Освежи"
#. GD4Gd
-#: framework/inc/strings.hrc:27
+#: framework/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "~Затвори и врати се на"
+msgstr "~Затвори и врати се на "
#. 2AsV6
-#: framework/inc/strings.hrc:28
-#, fuzzy
+#: framework/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Видљива ~дугмад"
#. 342Pc
-#: framework/inc/strings.hrc:29
-#, fuzzy
+#: framework/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Подеси палету алатки..."
#. DhTM2
-#: framework/inc/strings.hrc:30
+#: framework/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
msgid "U~ndock Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Отка~чи палету алатки"
#. 7GcGg
-#: framework/inc/strings.hrc:31
-#, fuzzy
+#: framework/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Усидри палету алатки"
#. hFZqj
-#: framework/inc/strings.hrc:32
-#, fuzzy
+#: framework/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Усидри ~све палете алатки"
#. xUzeo
-#: framework/inc/strings.hrc:33
-#, fuzzy
+#: framework/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "~Закључај позицију палете алатки"
#. a9XNN
-#: framework/inc/strings.hrc:34
-#, fuzzy
+#: framework/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "~Затвори палету алатки"
#. JGEgE
-#: framework/inc/strings.hrc:35
+#: framework/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Сачувај копију ~као..."
#. JJrop
-#: framework/inc/strings.hrc:36
+#: framework/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "Нема докумената"
#. Sc7No
-#: framework/inc/strings.hrc:37
+#: framework/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти списак"
#. y5BFt
-#: framework/inc/strings.hrc:38
+#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Чисти списак недавно отвараних датотека. Ова радња је неповратна."
#. JDATD
-#: framework/inc/strings.hrc:39
+#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
+msgstr " (удаљено)"
+
+#. GUUwt
+#: framework/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
+msgid " — "
msgstr ""
#. JFH6k
#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
-msgstr ""
+msgstr " (сигурни режим)"
#. D4pBb
#: framework/inc/strings.hrc:41
@@ -153,8 +154,14 @@ msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "~Ресетуј"
-#. ntyDa
+#. zHwpD
#: framework/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
+msgid "~Lock Toolbars"
+msgstr "~Закључај траке алата"
+
+#. ntyDa
+#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -164,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Покушајте да поново инсталирате програм."
#. grsAx
-#: framework/inc/strings.hrc:46
+#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -174,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Покушајте да уклоните кориснички профил за овај програм."
#. qMSRF
-#: framework/inc/strings.hrc:47
+#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -184,44 +191,229 @@ msgstr ""
"Покушајте да уклоните кориснички профил за овај програм, или поново инсталирајте програм."
#. 9FEe5
-#: framework/inc/strings.hrc:48
+#: framework/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Несачуван документ"
#. HDUNU
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
-#: framework/inc/strings.hrc:50
+#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Вишеструки језици"
#. rZBXF
-#: framework/inc/strings.hrc:51
+#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ниједан (без провере писања)"
#. Z8EjG
-#: framework/inc/strings.hrc:52
+#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Подразумевани језик"
#. YEXdS
-#: framework/inc/strings.hrc:53
+#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Још.."
#. tTsdD
-#: framework/inc/strings.hrc:54
+#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Постави језик за пасус"
#. m72Ea
-#: framework/inc/strings.hrc:55
+#: framework/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
-msgstr ""
+msgstr "Језик текста. Десни клик да подесите знакове или језик пасуса"
+
+#. ZGDAr
+#: framework/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Текстуално поље"
+
+#. CBmAL
+#: framework/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Поље за потврду"
+
+#. xwuJF
+#: framework/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Комбиновано поље"
+
+#. WiNUf
+#: framework/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Поље са листом"
+
+#. a7gAj
+#: framework/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Поље за датум"
+
+#. EaBTj
+#: framework/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Поље за време"
+
+#. DWfsm
+#: framework/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Нумеричко поље"
+
+#. TYjnr
+#: framework/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Поље за валуту"
+
+#. B6MEP
+#: framework/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Поље са маском"
+
+#. DEn9D
+#: framework/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Форматирано поље"
+
+#. V4iMu
+#: framework/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Дугме"
+
+#. TreFC
+#: framework/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Дугме за опције"
+
+#. NFysA
+#: framework/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Поље са ознаком"
+
+#. E5mMK
+#: framework/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Група објеката"
+
+#. 5474w
+#: framework/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Дугме са сликом"
+
+#. qT2Ed
+#: framework/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Управљање сликом"
+
+#. 6Qvho
+#: framework/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Избор датотеке"
+
+#. 3SUEn
+#: framework/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Клизач"
+
+#. VtEN6
+#: framework/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Дугме за мењање вредности"
+
+#. eGgm4
+#: framework/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Трака за навигацију"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 39c397b5b6c..c0ee599ce55 100644
--- a/source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -2530,15 +2530,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Cancel"
msgstr "&Откажи"
-#. rvG8Q
-#: Control.ulf
-msgctxt ""
-"Control.ulf\n"
-"OOO_CONTROL_206\n"
-"LngText.text"
-msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
-msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
-
#. D6Bgs
#: Control.ulf
#, fuzzy
@@ -3218,13 +3209,13 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Неке датотеке које треба освежити су тренутно у употреби."
-#. YzNff
+#. t27nK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
-msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
+msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
msgstr ""
#. qDAnG
@@ -4715,13 +4706,13 @@ msgctxt ""
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
msgstr ""
-#. LaY8s
+#. T4DzH
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
"LngText.text"
-msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
+msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup."
msgstr ""
#. 94ZFb
diff --git a/source/sr/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sr/librelogo/source/pythonpath.po
index faf888908dc..5a48f19734e 100644
--- a/source/sr/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/sr/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. tFoAo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "forward|fd"
msgstr ""
+#. CAynz
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "back|bk"
msgstr ""
+#. C2vPo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "left|turnleft|lt"
msgstr ""
+#. 77BZH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "right|turnright|rt"
msgstr ""
+#. CUWGq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "penup|pu"
msgstr ""
+#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "pendown|pd"
msgstr ""
+#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "home"
msgstr "Неки"
+#. KpJ4z
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "point"
msgstr "pt"
+#. qKQFP
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -90,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "circle"
msgstr "Круг"
+#. svw6Z
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -99,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "ellipse"
msgstr "Елипса"
+#. MCmRf
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -108,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "square"
msgstr "Квадрат"
+#. C8wfs
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -117,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
+#. amFfu
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -126,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "label"
msgstr "Ознака"
+#. 2fBcU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -134,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
msgstr ""
+#. uZsBx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -142,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "any"
msgstr ""
+#. WxpfM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -150,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
msgstr ""
+#. 2Zgzv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -158,6 +175,7 @@ msgctxt ""
msgid "penstyle|linestyle"
msgstr ""
+#. L9YnA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -166,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "penjoint|linejoint"
msgstr ""
+#. bhT9C
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -174,6 +193,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencap|linecap"
msgstr ""
+#. cEECN
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -183,6 +203,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "ништа"
+#. f5mQa
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -192,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "bevel"
msgstr "Ниво"
+#. R4Z7i
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "miter"
msgstr ""
+#. DX7nN
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -209,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr "Заокружи"
+#. VSaRQ
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -218,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "solid"
msgstr "Испуњено"
+#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -227,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "dashed"
msgstr "Црте"
+#. NgY8n
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -236,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "dotted"
msgstr "Тачкице"
+#. ti8oV
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -245,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "close"
msgstr "Затвори"
+#. btW32
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -254,6 +282,7 @@ msgctxt ""
msgid "fill"
msgstr "Попуни"
+#. nGc2D
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -262,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
msgstr ""
+#. PGzDC
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -271,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "filltransparency"
msgstr "Провидност линије"
+#. rREgg
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -279,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "pentransparency|linetransparency"
msgstr ""
+#. aYZ9n
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -288,6 +320,7 @@ msgctxt ""
msgid "fillstyle"
msgstr "Начин попуне"
+#. Z2nMa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +329,16 @@ msgctxt ""
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
msgstr ""
+#. 3G7jg
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FONTTRANSPARENCY\n"
+"property.text"
+msgid "fonttransparency|texttransparency"
+msgstr ""
+
+#. EPJeZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontsize|textsize|textheight"
msgstr ""
+#. amtRF
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -313,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontweight"
msgstr "Дебљина фонта"
+#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -321,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontstyle"
msgstr ""
+#. YKYPa
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -330,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "bold"
msgstr "златна"
+#. Q2DmA
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -339,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "italic"
msgstr "Курзив"
+#. hC7sA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -347,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "upright|normal"
msgstr ""
+#. nG5Yw
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -356,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "normal"
msgstr "обично"
+#. fQ9uy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -364,6 +414,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontfamily"
msgstr ""
+#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -372,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "clearscreen|cs"
msgstr ""
+#. 4eTcL
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -381,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
+#. oJ8GF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -389,6 +442,7 @@ msgctxt ""
msgid "hideturtle|ht|hideme"
msgstr ""
+#. pbRce
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -397,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "showturtle|st|showme"
msgstr ""
+#. iEgLZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -405,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "position|pos|setpos"
msgstr ""
+#. ydeVD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -413,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "heading|setheading|seth"
msgstr ""
+#. HpQLM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -421,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "pagesize"
msgstr ""
+#. 9iYXj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -429,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "picture|pic"
msgstr ""
+#. HyJKJ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -437,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr ""
+#. qMmGB
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -446,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "крај"
+#. tcxEM
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -455,6 +516,7 @@ msgctxt ""
msgid "stop"
msgstr "Заустави"
+#. AqQAe
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -463,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "repeat|forever"
msgstr ""
+#. pA442
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -471,6 +534,7 @@ msgctxt ""
msgid "repcount"
msgstr ""
+#. NEdAp
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -480,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "break"
msgstr "Прелом"
+#. ccxHX
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -489,6 +554,7 @@ msgctxt ""
msgid "continue"
msgstr "Настави"
+#. 5ZmQX
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -498,6 +564,7 @@ msgctxt ""
msgid "while"
msgstr "бела"
+#. v4dsv
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -507,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "for"
msgstr "за"
+#. hUxfV
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -516,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "in"
+#. r8rdq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -524,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "if"
msgstr ""
+#. fFrZA
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -533,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "output"
msgstr "Излаз"
+#. WHewy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -541,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "“|‘"
msgstr ""
+#. dmm7x
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -549,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "”|’"
msgstr ""
+#. rNpFP
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -558,6 +631,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "тачно"
+#. bhF65
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -567,6 +641,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "нетачно"
+#. 8QhvZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -575,6 +650,7 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr ""
+#. iW2Yh
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -584,6 +660,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "и"
+#. B3QGc
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -593,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "или"
+#. E9emy
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -602,6 +680,7 @@ msgctxt ""
msgid "input"
msgstr "Унос"
+#. n3DWZ
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -611,6 +690,7 @@ msgctxt ""
msgid "print"
msgstr "Штампај"
+#. LVNRT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -619,6 +699,7 @@ msgctxt ""
msgid "sleep"
msgstr ""
+#. 9h7xn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -627,6 +708,7 @@ msgctxt ""
msgid "global"
msgstr ""
+#. BEhG8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -635,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "random"
msgstr ""
+#. 7ety4
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -643,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "int"
msgstr ""
+#. aXDnB
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -652,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "float"
msgstr "Плутање"
+#. X7Xrx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -660,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "str"
msgstr ""
+#. xTjuZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -668,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "sqrt"
msgstr ""
+#. rCfuG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -676,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "log10"
msgstr ""
+#. hvSEG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -684,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "sin"
msgstr ""
+#. V37dC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -692,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "cos"
msgstr ""
+#. irCAi
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -701,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr "Заокружи"
+#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -710,6 +801,7 @@ msgctxt ""
msgid "abs"
msgstr "Табулатори"
+#. mMFnH
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -719,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "преброји"
+#. REzwU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -727,6 +820,7 @@ msgctxt ""
msgid "set"
msgstr ""
+#. 2HJLi
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -736,6 +830,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "наранџаста"
+#. 5v85t
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -745,6 +840,7 @@ msgctxt ""
msgid "list"
msgstr "Листа"
+#. WG9L8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -753,6 +849,7 @@ msgctxt ""
msgid "tuple"
msgstr ""
+#. AwCpS
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -762,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "поређано"
+#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -770,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "sub"
msgstr ""
+#. EQKA9
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -779,6 +878,7 @@ msgctxt ""
msgid "search"
msgstr "Претрага"
+#. 6qhHD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -787,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "findall"
msgstr ""
+#. K3QbE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -795,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "min"
msgstr ""
+#. jk5VB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -803,6 +905,7 @@ msgctxt ""
msgid "max"
msgstr ""
+#. UMhvT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -811,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "pi|π"
msgstr ""
+#. 6iBXP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -819,6 +923,7 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr ""
+#. jVbjB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -827,6 +932,7 @@ msgctxt ""
msgid "°"
msgstr ""
+#. qKdwN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -835,6 +941,7 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr ""
+#. h63E5
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -844,6 +951,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. RRfTD
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -853,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. hGRGr
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -862,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "тач."
+#. NVaj5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -870,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "in|\""
msgstr ""
+#. uCFwP
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -879,6 +990,7 @@ msgctxt ""
msgid "invisible"
msgstr "Невидљив"
+#. DovQK
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -887,6 +999,7 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "црна"
+#. MGAxA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -895,6 +1008,7 @@ msgctxt ""
msgid "silver"
msgstr "сребрна"
+#. 9LBUQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -903,6 +1017,7 @@ msgctxt ""
msgid "gray|grey"
msgstr "сива"
+#. oAy3e
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -911,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "white"
msgstr "бела"
+#. GfsGA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -919,6 +1035,7 @@ msgctxt ""
msgid "maroon"
msgstr "кестенаста"
+#. YhZ6h
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -927,6 +1044,7 @@ msgctxt ""
msgid "red"
msgstr "црвена"
+#. DthAM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -935,6 +1053,7 @@ msgctxt ""
msgid "purple"
msgstr "љубичаста"
+#. Q44aX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -943,6 +1062,7 @@ msgctxt ""
msgid "fuchsia|magenta"
msgstr "пурпурна"
+#. gwpzS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -951,6 +1071,7 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "зелена"
+#. tLqpS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -959,6 +1080,7 @@ msgctxt ""
msgid "lime"
msgstr "светло зелена"
+#. AQueV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -967,6 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "olive"
msgstr "маслинаста"
+#. Xgbet
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -975,6 +1098,7 @@ msgctxt ""
msgid "yellow"
msgstr "жута"
+#. J5atG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -983,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "navy"
msgstr "морнарско плава"
+#. TX4g3
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -991,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "плава"
+#. pDbAn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -999,6 +1125,7 @@ msgctxt ""
msgid "teal"
msgstr "тил"
+#. GBgD2
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1007,6 +1134,7 @@ msgctxt ""
msgid "aqua|cyan"
msgstr "водено плава|цијан"
+#. 5BkSB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1015,6 +1143,7 @@ msgctxt ""
msgid "pink"
msgstr "розе"
+#. TZq8Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1023,6 +1152,7 @@ msgctxt ""
msgid "tomato"
msgstr "парадајз црвена"
+#. FKcUk
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1031,6 +1161,7 @@ msgctxt ""
msgid "orange"
msgstr "наранџаста"
+#. 3EnvX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1039,6 +1170,7 @@ msgctxt ""
msgid "gold"
msgstr "златна"
+#. xRupD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1047,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "violet"
msgstr "љубичаста"
+#. TUvm5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1055,6 +1188,7 @@ msgctxt ""
msgid "skyblue"
msgstr "небеско плава"
+#. HsKEB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1063,6 +1197,7 @@ msgctxt ""
msgid "chocolate"
msgstr "чоколада"
+#. FSQCT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1071,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "brown"
msgstr "браон"
+#. PTgyD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1079,6 +1215,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr "Либрелого"
+#. 8BZVa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1087,6 +1224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (in line %s)"
msgstr "Грешка (ред %s)"
+#. 4dBoE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1095,6 +1233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Дељење нулом."
+#. gjBf3
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1104,6 +1243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown name: “%s”."
msgstr "Непознато име: „%s“."
+#. oVW6Y
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1112,6 +1252,7 @@ msgctxt ""
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
msgstr "%s узима %s аргумената (наведено %s)."
+#. 9GTjj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1120,6 +1261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
msgstr "Грешка (могући вишак или мањак размака уз заграде?)"
+#. xHSSL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1128,6 +1270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown element: %s"
msgstr "Непознати елемент: %s"
+#. acBGX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1136,6 +1279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of range."
msgstr "индексирање ван опсега."
+#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1144,6 +1288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program terminated:"
msgstr "Програм прекинут:"
+#. YBhxX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1152,6 +1297,7 @@ msgctxt ""
msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
msgstr "Прекорачена је максимална дубина рекурзије(%d)."
+#. 8X5oD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1160,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "not enough memory."
msgstr "Нема довољно меморије."
+#. GqoAR
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 3a7854631c3..a3b9e817c53 100644
--- a/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. XpeLj
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -22,6 +23,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. GfZUJ
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -30,6 +32,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Решавач за нелинеарне проблеме;Опције</bookmark_value>"
+#. FCECT
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -38,6 +41,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Options"
msgstr "Општа подешавања"
+#. ZkCEe
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -46,6 +50,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Величина роја"
+#. hRGYs
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -54,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "... одређује број јединки у процесу учења. Свака јединка тражи сопствена решења и доприноси укупном знању."
+#. zReEK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -62,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Број циклуса за учење"
+#. mDzwh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -70,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "... одређује број итерација које ће алгоритам извести. У свакој итерацији све јединке погађају најбоље решење и размењују ново знање."
+#. SWBAK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -78,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Погађање ограничења вредности"
+#. 86AX8
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -86,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "Ако је омогућено (подразумевано) алгоритам ће покушати да на основу почетних вредности пронађе границе за могуће вредности."
+#. 7tnqA
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -94,6 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "Праг при погађању ограничења вредности"
+#. 6fpGp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -102,6 +113,7 @@ msgctxt ""
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "При погађању ограничења овај праг одређује начин на који се почетне вредности померају да се формира ограничење. Потражите пример израчунавања вредности у упутству објављеном на викију."
+#. 4nKkq
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -110,6 +122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "Користи ACR компаратор"
+#. eVij6
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -118,6 +131,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "Ако <emph>није омогућено</emph> (подразумевано), користи се BCH компаратор. Он упоређује две јединке гледајући прво нарушавања ограничења, и само уколико су она подједнака, премерава њихово тренутно решење."
+#. wHTo3
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -126,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "Ако <emph>је омогућено</emph>, користи се ACR компаратор. Он упоређује две јединке зависно од текуће итерације и мери њихово подударање са знањем о најлошијим познатим решењима (према нарушавању ограничења)."
+#. 5jPbx
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "Насумична почетна тачка"
+#. pt3XB
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "Ако је <emph>омогућено</emph> библиотека се просто пуни случајно изабраним тачкама."
+#. HFv6w
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -150,6 +167,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "Ако <emph>није омогућено</emph>, уносе се присутне вредности које наводи корисник."
+#. TYEBG
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -158,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Лимит за заустављање"
+#. nWRYK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -166,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
msgstr ""
+#. UFcxy
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -174,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Дозвољено одступање при заустављању"
+#. F3qEp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -182,6 +203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr ""
+#. RUbSm
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -190,6 +212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "Прикажи обогаћено стање решавача"
+#. zmkYh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -198,6 +221,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr ""
+#. KH5yg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -206,6 +230,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "Опције за DEPS"
+#. ZU7FF
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -214,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "Брзина промене агента"
+#. 2zhCp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -222,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr ""
+#. 2yhKo
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -230,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: Вероватноћа укрштања"
+#. eDjrN
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -238,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr ""
+#. DfF2d
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -246,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: Фактор скалирања"
+#. ThmU9
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -254,6 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr ""
+#. pxYLF
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -262,6 +293,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: Коефицијент сужења"
+#. CPpbg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -270,6 +302,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr ""
+#. dGVYP
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -278,6 +311,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: Когнитивна константа"
+#. HmszE
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -286,6 +320,7 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr ""
+#. ktGLv
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -294,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: Друштвена константа"
+#. CkqZA
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -302,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr ""
+#. BAGAU
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -310,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: Вероватноћа мутације (0-0.005)"
+#. CyJWk
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -318,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr ""
+#. JbhLh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -326,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "Опције за SCO"
+#. zCr2J
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -334,6 +374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr "Величина библиотеке"
+#. RSA7B
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -342,6 +383,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
msgstr ""
+#. CoicK
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -350,6 +392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
+#. B5wxZ
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -358,6 +401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Решавач за нелинеарне проблеме;Употреба</bookmark_value>"
+#. FXuKu
#: Usage.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -367,14 +411,16 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
+#. 8YjMm
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
-msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
+msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr ""
+#. iuEnw
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -383,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr ""
+#. E5pcq
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -391,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr ""
+#. 4SEEA
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
@@ -399,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
msgstr "Решавач за нелинеарне проблеме"
+#. 3sHVz
#: help.tree
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 3995d480b8e..75d3c399265 100644
--- a/source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/sr/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. BCGG3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -22,6 +23,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Нелинеарни решавач"
+#. LNCRi
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
index 7d0f7c8626f..741b11b88c8 100644
--- a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
@@ -3,16 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:25+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-05 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. sv3GB
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -86,6 +87,15 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random starting point"
msgstr "Насумична почетна тачка"
+#. r8nEN
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n"
+"property.text"
+msgid "Use a stronger random generator (slower)"
+msgstr "Користи бољи генератор насумичних знакова (спорије)"
+
#. PeiB3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -129,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Мин. фактор повећања (1-1,2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -138,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Макс. фактор повећања (1-1,2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 14c84fa11a8..6b20449d2bb 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Database Form"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: образац базе података"
#. YAxMS
#: Setup.xcu
@@ -33,6 +33,16 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Design"
+msgstr "Базе: дизајн извештаја"
+
+#. UDTcx
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.xforms.XMLFormDocument\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "XML Form Document"
msgstr ""
#. GwFDf
@@ -43,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Relation Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн релација"
#. uEmjY
#: Setup.xcu
@@ -53,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн упита"
#. X5S6E
#: Setup.xcu
@@ -63,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн прегледа"
#. Lsw4Y
#: Setup.xcu
@@ -73,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн табеле"
#. s3Ecc
#: Setup.xcu
@@ -83,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: приказ података"
#. LC2DZ
#: Setup.xcu
@@ -93,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: приказ података табеле"
#. aienR
#: Setup.xcu
@@ -103,4 +113,4 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: израда извештаја"
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 57e484c54f7..c7465d924ac 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,14 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:56+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "FORWARD 10"
-msgstr ""
+msgstr "НАПРЕД 10"
#. 6CtAb
#: Addons.xcu
@@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "BACK 10"
-msgstr ""
+msgstr "НАЗАД 10"
#. ifJm4
#: Addons.xcu
@@ -42,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "LEFT 15°"
-msgstr ""
+msgstr "ЛЕВО 15°"
#. Fwb5j
#: Addons.xcu
@@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "RIGHT 15°"
-msgstr ""
+msgstr "ДЕСНО 15°"
#. Cnces
#: Addons.xcu
@@ -62,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Покрените програм Logo (текст или изабрани текст докумената) или пример (у птазним документима)"
#. heFEM
#: Addons.xcu
@@ -72,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАУСТАВИ"
#. TcCmB
#: Addons.xcu
@@ -82,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "ПОЧЕТАК"
#. odHjy
#: Addons.xcu
@@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "CLEARSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "ОЧИСТИЕКРАН"
#. 6BbAU
#: Addons.xcu
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
-msgstr ""
+msgstr "Командна линија за Logo (притисните Enter за извршавање или F1 за помоћ)"
#. CXFcL
#: Addons.xcu
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите распоред за уређивање, формат програма или га преведите на језик документа"
#. uBoUb
#: Common.xcu
@@ -156,7 +157,6 @@ msgstr "~Цртеж"
#. ANu2C
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -167,7 +167,6 @@ msgstr "Ф~ормула"
#. 6bTyB
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -178,18 +177,16 @@ msgstr "База података"
#. dzxNW
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr "~ХТМЛ документ"
+msgstr "HTML ~документ"
#. 4mAS3
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -206,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Labels"
-msgstr ""
+msgstr "~Налепнице"
#. fD6ro
#: Common.xcu
@@ -216,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "B~usiness Cards"
-msgstr ""
+msgstr "~Визит карте"
#. JPTt8
#: Common.xcu
@@ -226,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Основни документ"
#. vVFd6
#: Common.xcu
@@ -236,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони…"
#. BdL9G
#: Common.xcu
@@ -278,16 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document ~Converter..."
msgstr "~Претварач докумената..."
-#. 7GLi2
-#: Common.xcu
-msgctxt ""
-"Common.xcu\n"
-"..Common.Menus.Wizard.m12\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Euro Converter..."
-msgstr "~Евро претварач..."
-
#. Fcxxv
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -298,400 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source..."
msgstr "Извор адресара..."
-#. W8KTU
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n"
-"PabDescription\n"
-"value.text"
-msgid "Personal Address book"
-msgstr "Лични адресар"
-
-#. 4oiGt
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n"
-"HisDescription\n"
-"value.text"
-msgid "Collected Addresses"
-msgstr "Прикупљене адресе"
-
-#. LoQgV
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"FirstName\n"
-"value.text"
-msgid "First Name"
-msgstr "Име"
-
-#. nz8S7
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"LastName\n"
-"value.text"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Презиме"
-
-#. EZWkG
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"DisplayName\n"
-"value.text"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Приказ имена"
-
-#. mTT2H
-#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"NickName\n"
-"value.text"
-msgid "Nickname"
-msgstr "Надимак"
-
-#. bt9RG
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"PrimaryEmail\n"
-"value.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#. 2WQuw
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"SecondEmail\n"
-"value.text"
-msgid "E-mail (2)"
-msgstr "Е-пошта (2)"
-
-#. 4D6FQ
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"PreferMailFormat\n"
-"value.text"
-msgid "Mail Format"
-msgstr "Формат поште"
-
-#. vyd5i
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkPhone\n"
-"value.text"
-msgid "Phone (Work)"
-msgstr "Телефон (посао)"
-
-#. 7rVMf
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomePhone\n"
-"value.text"
-msgid "Phone (Home)"
-msgstr "Телефон (кућа)"
-
-#. 9Emoo
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"FaxNumber\n"
-"value.text"
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#. Jo4hQ
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"PagerNumber\n"
-"value.text"
-msgid "Pager"
-msgstr "Пејџер"
-
-#. 4zSa7
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"CellularNumber\n"
-"value.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Мобилни телефон:"
-
-#. qEapE
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeAddress\n"
-"value.text"
-msgid "Address 1"
-msgstr "Адреса 1"
-
-#. HhnjC
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeAddress2\n"
-"value.text"
-msgid "Address 2"
-msgstr "Адреса 2"
-
-#. FAPTY
-#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeCity\n"
-"value.text"
-msgid "City"
-msgstr "Град"
-
-#. WPR3Y
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeState\n"
-"value.text"
-msgid "State"
-msgstr "Држава"
-
-#. TmFtC
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeZipCode\n"
-"value.text"
-msgid "ZIP/Postal (Home)"
-msgstr "ПТТ број (кућа)"
-
-#. wDVsH
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"HomeCountry\n"
-"value.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Држава"
-
-#. yoM4Y
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkAddress\n"
-"value.text"
-msgid "Work Address"
-msgstr "Адреса на послу"
-
-#. 5AxpA
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkAddress2\n"
-"value.text"
-msgid "Work Address 2"
-msgstr "Адреса на послу 2"
-
-#. D9WF3
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkCity\n"
-"value.text"
-msgid "City (Work)"
-msgstr "Град (посао)"
-
-#. 59Byp
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkState\n"
-"value.text"
-msgid "State (Work)"
-msgstr "Држава (посао)"
-
-#. QGtLD
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkZipCode\n"
-"value.text"
-msgid "Zip/Postal (Work)"
-msgstr "ПТТ број (посао)"
-
-#. UToV8
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WorkCountry\n"
-"value.text"
-msgid "Country (Work)"
-msgstr "Земља (посао)"
-
-#. p5LzH
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"JobTitle\n"
-"value.text"
-msgid "Job Title"
-msgstr "Радно место"
-
-#. MuQdA
-#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Department\n"
-"value.text"
-msgid "Department"
-msgstr "Одељење"
-
-#. zk8pD
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Company\n"
-"value.text"
-msgid "Company"
-msgstr "Компанија"
-
-#. m2twf
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WebPage1\n"
-"value.text"
-msgid "Web Page (Work)"
-msgstr "Веб страница (посао)"
-
-#. Seg9P
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"WebPage2\n"
-"value.text"
-msgid "Web Page (Home)"
-msgstr "Веб страница (кућа)"
-
-#. dEyij
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"BirthYear\n"
-"value.text"
-msgid "Birth Year"
-msgstr "Година рођења"
-
-#. RMK4k
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"BirthMonth\n"
-"value.text"
-msgid "Birth Month"
-msgstr "Месец рођења"
-
-#. ZKvGc
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"BirthDay\n"
-"value.text"
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Дан рођења"
-
-#. tLw9q
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Custom1\n"
-"value.text"
-msgid "Custom 1"
-msgstr "Додатно 1"
-
-#. MdtkC
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Custom2\n"
-"value.text"
-msgid "Custom 2"
-msgstr "Додатно 2"
-
-#. ueqir
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Custom3\n"
-"value.text"
-msgid "Custom 3"
-msgstr "Додатно 3"
-
-#. Jj5LV
-#: DataAccess.xcu
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Custom4\n"
-"value.text"
-msgid "Custom 4"
-msgstr "Додатно 4"
-
-#. hrfG3
-#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
-"Notes\n"
-"value.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
#. 3EBC4
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -800,11 +393,10 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Израда извештаја"
#. iE8oL
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n"
@@ -815,7 +407,6 @@ msgstr "Заглавље извештаја"
#. Dntv2
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n"
@@ -826,7 +417,6 @@ msgstr "Подножје извештаја"
#. u4iAE
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n"
@@ -837,7 +427,6 @@ msgstr "Заглавље странице"
#. qQZRT
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n"
@@ -848,7 +437,6 @@ msgstr "Подножје странице"
#. yk69b
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n"
@@ -859,7 +447,6 @@ msgstr "Заглавље групе"
#. DJAB5
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n"
@@ -876,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље колоне"
#. bMTUY
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -886,18 +473,17 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Подножје колоне"
#. XiaVi
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Detail"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "Детаљ"
#. RMFbR
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -907,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Overlapped Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле преклапања"
#. h4QFJ
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -917,11 +503,10 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Bound Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај ограничен на текстуално поље"
#. TRX6V
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n"
@@ -932,7 +517,6 @@ msgstr "Беж"
#. HrC8a
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n"
@@ -943,7 +527,6 @@ msgstr "Јаркоплава"
#. 2czcY
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n"
@@ -964,7 +547,6 @@ msgstr "Тамна"
#. kjU9e
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n"
@@ -975,7 +557,6 @@ msgstr "Наранџаста"
#. HUHGF
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n"
@@ -996,7 +577,6 @@ msgstr "Сива"
#. E2j8q
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n"
@@ -1007,7 +587,6 @@ msgstr "Вода"
#. tA7yN
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n"
@@ -1018,7 +597,6 @@ msgstr "Црвена"
#. JUU7A
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n"
@@ -1035,66 +613,10 @@ msgctxt ""
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
"value.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
-
-#. sH2AP
-#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_STEPS\n"
-"value.text"
-msgid "Steps"
-msgstr "Кораци"
-
-#. FcpCS
-#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_BACK\n"
-"value.text"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Назад"
-
-#. 2jeQ5
-#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_NEXT\n"
-"value.text"
-msgid "~Next >"
-msgstr "~Напред >"
-
-#. CEAQn
-#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_FINISH\n"
-"value.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Заврши"
-
-#. DsMBa
-#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CANCEL\n"
-"value.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Обустави"
+msgstr "Смањивање презентације"
#. Cwwth
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1103,50 +625,8 @@ msgctxt ""
msgid "Introduction"
msgstr "Увод"
-#. BDZp7
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INTRODUCTION_T\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr ""
-
-#. SSBgt
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr ""
-
-#. BYrVG
-#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_REMOVE\n"
-"value.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. sD2FS
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Choose settings for optimizing images"
-msgstr ""
-
#. DV4Gc
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1155,129 +635,8 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Слике"
-#. FDFCo
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
-"value.text"
-msgid "~Lossless compression"
-msgstr ""
-
-#. uzK38
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
-"value.text"
-msgid "~JPEG compression"
-msgstr ""
-
-#. 3tPiR
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_QUALITY\n"
-"value.text"
-msgid "~Quality in %"
-msgstr ""
-
-#. DKdqg
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
-"value.text"
-msgid "~Delete cropped image areas"
-msgstr ""
-
-#. CWoEW
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
-"value.text"
-msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr ""
-
-#. z4pry
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
-"value.text"
-msgid "0;<no change>"
-msgstr ""
-
-#. ALWF8
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
-"value.text"
-msgid "96;96 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
-
-#. RBDYm
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
-"value.text"
-msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr ""
-
-#. zoNcY
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
-"value.text"
-msgid "250;250 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
-
-#. GBvFC
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
-"value.text"
-msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
-
-#. 3XE9x
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
-"value.text"
-msgid "600;600 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
-
-#. X8NuV
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
-"value.text"
-msgid "~Embed external images"
-msgstr ""
-
#. hbwsE
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1286,46 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE објекти"
-#. dDjCA
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr ""
-
-#. xxZkB
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_REPLACE\n"
-"value.text"
-msgid "Create static replacement images for OLE objects"
-msgstr ""
-
-#. YmhWB
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
-"value.text"
-msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr ""
-
-#. FaEZs
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
-"value.text"
-msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr ""
-
#. KtW4F
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1357,56 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
-#. MLFfV
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Choose which slides to delete"
-msgstr ""
-
-#. ZyGV8
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr ""
-
-#. nyEoz
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "~Clear notes"
-msgstr ""
-
-#. hCFsk
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete hidden ~slides"
-msgstr ""
-
-#. zWbjb
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CUSTOM_SHOW\n"
-"value.text"
-msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr ""
-
#. yMqF5
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
@@ -1418,56 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"
-#. P2VfT
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUMMARY_TITLE\n"
-"value.text"
-msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr ""
-
-#. 5DEeF
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
-"value.text"
-msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr ""
-
-#. LCuRj
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
-"value.text"
-msgid "~Open newly created presentation"
-msgstr ""
-
-#. BVd3b
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SAVE_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "~Save settings as"
-msgstr ""
-
-#. DBFmU
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SAVE_AS\n"
-"value.text"
-msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr ""
-
#. 3pPUW
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1498,26 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
msgstr ""
-#. VACj8
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
-"value.text"
-msgid "Current file size:"
-msgstr ""
-
-#. AaRtQ
-#: PresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"PresentationMinimizer.xcu\n"
-"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
-"value.text"
-msgid "Estimated new file size:"
-msgstr ""
-
#. aFEL3
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1539,44 +738,54 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#. YDDfR
+#. 3Ax9e
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_1\n"
+"STR_INFO_PRIMARY\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
+msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”."
msgstr ""
-#. 3UFdp
+#. Ud5BA
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_2\n"
+"STR_INFO_SECONDARY_1\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
+msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
-#. Kz34E
+#. 3jxzg
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_3\n"
+"STR_INFO_SECONDARY_2\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
+msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
-#. zcPbA
+#. GshEd
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_4\n"
+"STR_INFO_SECONDARY_3\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
+msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+
+#. Eks8J
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_INFO_SECONDARY_4\n"
+"value.text"
+msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
#. CSfqQ
@@ -1659,14 +868,14 @@ msgctxt ""
msgid "Projector optimized"
msgstr ""
-#. DCsj2
+#. MJBbc
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
"Name\n"
"value.text"
-msgid "E-mail (96 DPI): minimize document size for sharing"
+msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing"
msgstr ""
#. mzFCD
@@ -1740,37 +949,75 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
-#. R4KGw
+#. Gc3tv
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#. KHiJj
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Selected\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#. PhNCc
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.MouseOverSelected\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#. 9xLAe
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
msgid "Restart"
msgstr ""
-#. mRbFw
+#. zYCFa
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
-"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exchange"
-msgstr "Замени екране"
+msgstr ""
-#. f8b9c
+#. hAAEf
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
-"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.p.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+msgstr ""
+
+#. AqwYo
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.r.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
#. DghaJ
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1814,15 +1061,15 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. KbK8S
+#. gwJHk
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
"Left\n"
"value.text"
-msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr "Леви клик, десни или стрелица надоле, размак, страница надоле, ентер, нови ред, „N“"
+msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return"
+msgstr ""
#. 4sxF6
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1834,15 +1081,15 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Наредни слајд или ефекат"
-#. 8qUyT
+#. AdAmd
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n"
"Left\n"
"value.text"
-msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr "Десни клик, леви или стрелица нагоре, страница нагоре, празно поље, „P“"
+msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace"
+msgstr ""
#. yhyBn
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1854,6 +1101,26 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Претходни слајд или претходни ефекат"
+#. QpQ8t
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'P'"
+msgstr ""
+
+#. u8AZ5
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Use mouse pointer as pen"
+msgstr ""
+
#. mAW7G
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
@@ -1895,6 +1162,26 @@ msgctxt ""
msgid "Last slide"
msgstr "Последњи слајд"
+#. K3uTA
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'E'"
+msgstr ""
+
+#. 3Cre9
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Erase all ink on slide"
+msgstr ""
+
#. heq4C
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -2156,6 +1443,26 @@ msgctxt ""
msgid "Switches monitors"
msgstr ""
+#. BFFQU
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'A'"
+msgstr ""
+
+#. GnAKF
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Turn off pointer as pen mode"
+msgstr ""
+
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -13346,86 +12653,85 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#. yTC5S
+#. UFMvH
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Text documents"
-msgstr "Текстуални документи"
+msgid "Text documents (Writer)"
+msgstr ""
-#. kbKMe
+#. HxKwB
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Таблице"
+msgid "Spreadsheets (Calc)"
+msgstr ""
-#. MUhBD
+#. c3GeA
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Презентације"
+msgid "Presentations (Impress)"
+msgstr ""
-#. JRCUA
+#. CihR3
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Drawings"
-msgstr "Цртежи"
+msgid "Drawings (Draw)"
+msgstr ""
-#. 3ZArq
+#. AwUgD
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Web pages"
-msgstr "Веб странице"
+msgid "Web pages (Writer)"
+msgstr ""
-#. sCUFD
+#. hvLLP
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Master documents"
-msgstr "Главни документи"
+msgid "Master documents (Writer)"
+msgstr ""
-#. AhpLM
+#. bzq3F
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Формуле"
+msgid "Formulas (Math)"
+msgstr ""
-#. aNApB
+#. 2RAkk
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Database documents"
-msgstr "Документи база података"
+msgid "Database documents (Base)"
+msgstr ""
#. v4FZa
#: UI.xcu
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a395f08b759..009cfd4d0df 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,33 +3,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:10+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. W5ukN
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr "Објекти базе података"
+msgstr "Објекат базе података"
#. AGLtk
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -70,14 +68,13 @@ msgstr "Образац"
#. hCPA4
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. nWbKt
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -87,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Иди на ред…"
#. zBWhV
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -97,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Понови претрагу"
#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -109,6 +106,16 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbers"
msgstr "Ознаке броја реда"
+#. seCqR
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleComment\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -167,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравни клизач"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -181,7 +188,6 @@ msgstr "Поље са дугмићима за промену"
#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n"
@@ -192,7 +198,6 @@ msgstr "Бејзик модул"
#. iPA78
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n"
@@ -203,7 +208,6 @@ msgstr "Бејзик прозорче"
#. aMskS
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -214,51 +218,56 @@ msgstr "Обриши"
#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr "~Преименуј"
+msgstr "Преименуј"
#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr "~Сакриј"
+msgstr "Сакриј"
+
+#. Tg7nk
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:BasicColorSchemeDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Color Scheme..."
+msgstr ""
#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr "Покрени"
+msgstr "~Покрени"
#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr "Прозорче"
+msgstr "П~розорче"
#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -275,18 +284,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака табулатора"
#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. dgBvc
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -326,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
-msgstr "FormControls"
+msgstr "Контрола образца"
#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -340,7 +348,6 @@ msgstr "Кутија са алаткама"
#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -351,7 +358,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. GWebj
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -368,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Arrangement..."
-msgstr "~Уређивање колона..."
+msgstr "~Уређивање колона…"
#. vEcAH
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -378,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
+msgstr "~Филтер…"
#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -392,7 +398,6 @@ msgstr "~Обриши запис"
#. 5DjVB
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n"
@@ -409,11 +414,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Choose Data Source..."
-msgstr "~Изабери извор података..."
+msgstr "~Изабери извор података…"
#. DxfLZ
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n"
@@ -434,7 +438,6 @@ msgstr "Тражени појам"
#. eqFUZ
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n"
@@ -451,22 +454,40 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Врати филтер"
-#. Z7XAb
+#. YF5sR
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Formula..."
-msgstr "~Формула..."
+msgid "~Formula Object..."
+msgstr "~Формула као објекат…"
+
+#. wfLfm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Formula Object"
+msgstr "Уметни формулу као објекат"
+
+#. K5x3E
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSheet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Duplicate Sheet"
+msgstr ""
#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n"
@@ -477,18 +498,16 @@ msgstr "Обрни усправно"
#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr "Формат броја: време"
+msgstr "Врста формата броја"
#. T8FmH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n"
@@ -515,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -525,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
@@ -535,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти директно форматирање"
#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
@@ -585,37 +604,57 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни ~ћелије"
-#. p5wLA
+#. Jd3sc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Freeze ~Rows and Columns"
+msgid "Freeze Panes"
+msgstr ""
+
+#. fkGDv
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze Rows and Columns"
+msgstr ""
+
+#. HYDb8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze Rows and Columns"
msgstr ""
-#. aoeKN
+#. GFfAZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstColumn\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни прву колону"
-#. WL7vy
+#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstRow\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни први ред"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -639,7 +678,6 @@ msgstr "Уметни график"
#. csZtu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
@@ -650,7 +688,6 @@ msgstr "Прати ~претходне"
#. Eob2h
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
@@ -661,7 +698,6 @@ msgstr "~Уклони претходне"
#. fWMFQ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
@@ -672,7 +708,6 @@ msgstr "~Прати зависне"
#. nSNFf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
@@ -683,7 +718,6 @@ msgstr "Уклони за~висне"
#. XGaan
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n"
@@ -760,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема таблице"
#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
@@ -772,37 +806,35 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Евро конверзија"
-#. D3zQx
+#. X39jj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "Повежи са ~спољашњим подацима..."
+msgid "E~xternal Links..."
+msgstr ""
#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "~Прелом речи..."
+msgstr "~Прелом речи…"
#. AQgBD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
#. nzCaZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -822,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~Изабери листове..."
+msgstr "~Изабери листове…"
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -832,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "~Догађаји листа..."
+msgstr "~Догађаји листа…"
#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -846,18 +878,16 @@ msgstr "Филер пивот табеле"
#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
+msgstr "~Филтер…"
#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n"
@@ -868,7 +898,6 @@ msgstr "Следећа страница"
#. ZrTPr
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n"
@@ -899,7 +928,6 @@ msgstr "Последња страница"
#. Xi5FH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
@@ -910,7 +938,6 @@ msgstr "Увећај"
#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
@@ -941,7 +968,6 @@ msgstr "Фактор размере"
#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n"
@@ -972,14 +998,13 @@ msgstr "Формат странице"
#. fCGME
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Режим избора"
+msgstr "Ре~жим избора"
#. 2hAao
#: CalcCommands.xcu
@@ -1013,7 +1038,6 @@ msgstr "Продужени избор"
#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n"
@@ -1092,15 +1116,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Upper Block Margin"
msgstr "Изабери до горње маргине блока"
-#. Bt8y2
+#. MbgvW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "Те~кст у колоне..."
+msgid "Text to Columns..."
+msgstr ""
#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -1110,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "~Консолидуј..."
+msgstr "~Консолидуј…"
#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1124,14 +1148,13 @@ msgstr "Изабери до доње маргине блока"
#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "~Пивот табела"
+msgstr "~Пивот табеле"
#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
@@ -1141,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Pi~vot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~Пивот табеле…"
#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -1151,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни или уреди пивот табелу"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1161,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Особине…"
#. kvbcj
#: CalcCommands.xcu
@@ -1171,7 +1194,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни или уреди…"
+
+#. dHdzP
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTableNBLabel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert or Edit Pivot Table..."
+msgstr "~Уметни или уреди пивот табелу…"
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1191,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
-msgstr "~Функција..."
+msgstr "~Функција…"
#. hnXBX
#: CalcCommands.xcu
@@ -1211,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Goal Seek..."
-msgstr "~Тражење циља..."
+msgstr "~Тражење циља…"
#. qtbpy
#: CalcCommands.xcu
@@ -1241,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "~Вишеструке операције..."
+msgstr "~Вишеструке операције…"
#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1253,16 +1286,25 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sheet"
msgstr "На претходни лист"
+#. K8ZVi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Go to Sheet..."
+msgstr ""
+
#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "Гр~афик..."
+msgstr "Гр~афик…"
#. rZLqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1286,7 +1328,6 @@ msgstr "На претходну незаштићену ћелију"
#. 2UGfU
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n"
@@ -1317,14 +1358,33 @@ msgstr "Изабери ред"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "На следећу незаштићену ћелију"
+msgstr "Изабери незаштићене ћелије"
+
+#. L2c5b
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Visible Rows Only"
+msgstr "Изабери само видљиве редове"
+
+#. rDd3w
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Visible Columns Only"
+msgstr "Изабери само видљиве колоне"
#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1334,28 +1394,147 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
+msgstr "У~словно"
+
+#. faHCB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatConditionMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Condition"
msgstr ""
-#. 9zgw5
+#. imRdC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatConditionMenu\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Condition..."
+msgstr ""
+
+#. D3Y2H
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=2\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
+msgstr ""
+
+#. CQYdW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=2\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Greater than..."
+msgstr ""
+
+#. Ch5pB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Less Than"
+msgstr ""
+
+#. 52KLd
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=1\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Less than..."
+msgstr ""
+
+#. FtfYm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=0\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Equals"
+msgstr ""
+
+#. 3LcVR
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=0\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Equals..."
+msgstr ""
+
+#. PRtyk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=6\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Between"
+msgstr ""
+
+#. 8pCKp
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=6\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Between..."
+msgstr ""
+
+#. aXZBB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=23\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
+msgstr ""
+
+#. 8Gjxv
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=23\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Containing text..."
+msgstr ""
+
+#. yQfgE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Conditional Formatting: Condition"
+msgid "Conditional Formatting: More Rules"
msgstr ""
-#. YxEsD
+#. M4AmB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Condition..."
-msgstr "Услов..."
+msgid "More rules..."
+msgstr ""
#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1365,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање…"
#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
@@ -1375,18 +1554,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: обојена скала"
#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr "Обојена скала..."
+msgstr "Обојена скала…"
#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1396,18 +1574,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: траке података"
#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr "Тракице..."
+msgstr "Траке података…"
#. FgA4z
#: CalcCommands.xcu
@@ -1417,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: сет иконица"
#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
@@ -1427,18 +1604,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "Сет иконица…"
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr "У~словно форматирање"
+msgstr "Условно форматирање: датум"
#. egG95
#: CalcCommands.xcu
@@ -1448,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Датум…"
#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1458,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr "Уређивање..."
+msgstr "Уређивање…"
#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1468,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Уређивање условног форматирања…"
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1508,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим за уређивање ћелија"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -1532,7 +1708,6 @@ msgstr "Аутоматско попуњавање низова података:
#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n"
@@ -1573,14 +1748,13 @@ msgstr "Изабери до претходног листа"
#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr "Прелом лево"
+msgstr "Преломи текст"
#. ib38Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -1590,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Заштита ћелија"
#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1600,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Област за штампу"
#. hSKoU
#: CalcCommands.xcu
@@ -1614,14 +1788,13 @@ msgstr "~Одреди"
#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "~Одреди опсег штампања"
+msgstr "Одреди област за штампу"
#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1631,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1641,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~Очисти"
#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
@@ -1651,11 +1824,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти опсег штампу"
#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1666,36 +1838,33 @@ msgstr "Уређивање"
#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
+msgstr "~Уређивање…"
#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Додај опсег за штампу"
+msgstr "Уреди опсег за штампу"
#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr "~Додај"
+msgstr "Додај"
#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1709,7 +1878,6 @@ msgstr "~Додај"
#. RxtBq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
@@ -1726,18 +1894,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "Листај врсте референци ћелије"
#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. TPXQW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1757,22 +1924,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ells..."
-msgstr "Обриши ћели~је..."
+msgstr "Обриши ћели~је…"
#. R9Vru
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "~Обриши..."
+msgstr "~Обриши…"
#. WgQic
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
@@ -1783,14 +1948,13 @@ msgstr "Понови претрагу"
#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~Изабери листове..."
+msgstr "~Обриши лист…"
#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1800,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "~Доле"
+msgstr "Попуни ~доле"
#. GngK3
#: CalcCommands.xcu
@@ -1810,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~доле"
#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
@@ -1820,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "~Десно"
+msgstr "Попуни ~десно"
#. pt8oQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1830,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~десно"
#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1840,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "~Горе"
+msgstr "Попуни ~горе"
#. zUgTi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1850,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~горе"
#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
@@ -1860,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "~Лево"
+msgstr "Попуни ~лево"
#. YhbaV
#: CalcCommands.xcu
@@ -1870,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~лево"
#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1880,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни једну и~змену"
#. zvx7S
#: CalcCommands.xcu
@@ -1890,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни и~змену"
#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
@@ -1900,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "~Попуни листове..."
+msgstr "~Попуни листове…"
#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
@@ -1910,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~листове…"
#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
@@ -1920,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "~Серије..."
+msgstr "Попуни ~серије…"
#. R4ZP5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1930,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~серије…"
#. kbp4m
#: CalcCommands.xcu
@@ -1940,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни н~асумични број…"
#. hss5z
#: CalcCommands.xcu
@@ -1950,11 +2114,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни н~асумични број…"
#. nJgAK
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1965,14 +2128,13 @@ msgstr "Статистика"
#. 6gdsG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Узорковање…"
#. GybeN
#: CalcCommands.xcu
@@ -1982,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "~Дескриптивна статистика…"
#. W5kCf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1992,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "~Анализа варијансе (АНОВА)…"
#. zBmfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2002,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Корелација…"
#. 6yu8T
#: CalcCommands.xcu
@@ -2012,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "Ко~варијанса…"
#. 4xr5v
#: CalcCommands.xcu
@@ -2022,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "~Експоненцијално умекшавање…"
#. XjBZd
#: CalcCommands.xcu
@@ -2032,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "По~мични просек…"
#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2042,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Регресија…"
#. Ws4f4
#: CalcCommands.xcu
@@ -2052,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paired ~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Упарени ~т-тест…"
#. v9hMC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2062,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ф-тест…"
#. Xg3BV
#: CalcCommands.xcu
@@ -2072,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~З-тест…"
#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2082,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chi-square Test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Хи квадратни тест…"
#. eXA9f
#: CalcCommands.xcu
@@ -2092,18 +2254,97 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
+msgstr "~Фуријерова анализа…"
+
+#. PA4TW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSparklineMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. A3aEa
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSparkline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sparkline..."
+msgstr ""
+
+#. CoZgJ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparkline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Sparkline"
+msgstr ""
+
+#. fFsYi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparklineGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. w6VdZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupSparklines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Group Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. 9pmpG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UngroupSparklines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ungroup Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. MRK2s
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparkline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Sparkline..."
+msgstr ""
+
+#. cA9mm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparklineGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Sparkline Group..."
msgstr ""
#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers and Footers..."
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавља и подножја…"
#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
@@ -2113,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
-msgstr "~Исправност..."
+msgstr "~Исправност…"
#. B2Cir
#: CalcCommands.xcu
@@ -2123,21 +2364,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data ~Validation..."
-msgstr ""
+msgstr "Провера исправности података…"
-#. xxDxd
+#. GCQ4s
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Обриши редове"
+msgid "Delete Rows (for unprotected cells)"
+msgstr ""
#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -2146,16 +2386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. jgGQR
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Delete Columns"
-msgstr "Обриши колоне"
-
#. 5PPGW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Сними"
#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
@@ -2184,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Сними дневник измена"
#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
@@ -2194,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи…"
#. eQgBC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2204,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи дневник измена"
#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
@@ -2214,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "~Ознаке..."
+msgstr "~Ознаке…"
#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
@@ -2224,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Labels..."
-msgstr "~Ознаке..."
+msgstr "~Ознаке…"
#. 6ZDVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -2238,7 +2468,6 @@ msgstr "Прикажи коментар"
#. pGKS4
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
@@ -2249,7 +2478,6 @@ msgstr "Прикажи коментар"
#. 4V4vY
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
@@ -2266,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све коментаре"
#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2276,11 +2504,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј све коментаре"
#. 2cACD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2289,30 +2516,8 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments"
msgstr "Обриши све коментаре"
-#. PzCtT
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Comm~ent"
-msgstr "Ком~ентар"
-
-#. HAWW3
-#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
-"PopupLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Уметни наредбу"
-
#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
@@ -2339,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај заглавља"
#. g3nWt
#: CalcCommands.xcu
@@ -2361,6 +2566,46 @@ msgctxt ""
msgid "Value ~Highlighting"
msgstr "~Истицање вредности"
+#. 3eCWC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Column/Row Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. XMuyF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Hidden Row/Column Indicator"
+msgstr ""
+
+#. nZGvm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Hidden Row/Column Indicator"
+msgstr ""
+
+#. PMfQA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show the indicator for hidden rows and columns"
+msgstr ""
+
#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2369,11 +2614,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "~Уобичајено"
+msgstr "~Уобичајени преглед"
#. g86F5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
@@ -2384,7 +2628,6 @@ msgstr "~Уобичајено"
#. iJ8Pt
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
@@ -2431,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collaborate..."
-msgstr "Заједнички рад..."
+msgstr "Заједнички рад…"
#. dBXv8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2441,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~Управљај…"
#. 9WLkW
#: CalcCommands.xcu
@@ -2451,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај праћењем промена"
#. gzPVU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2461,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "~Коментар…"
#. v7sFr
#: CalcCommands.xcu
@@ -2471,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар за праћење промена"
#. zVBGm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2481,18 +2724,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cle~ar Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "О~чисти ћелије…"
#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Обриши садржај"
+msgstr "Оч~исти садржај…"
#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -2566,7 +2808,6 @@ msgstr "Уклони прелом ~реда"
#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n"
@@ -2597,7 +2838,6 @@ msgstr "Уклони прелом ~колоне"
#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n"
@@ -2624,22 +2864,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "Уметни ~ћелије..."
+msgstr "Уметни ~ћелије…"
#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
+msgstr "~Уметни…"
#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
@@ -2650,7 +2888,6 @@ msgstr "Уметни ~редове"
#. WKpVB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n"
@@ -2667,7 +2904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~редове изнад"
#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2677,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Р~едови изнад"
#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2687,7 +2924,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни р~едове изнад"
#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2697,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ко~лоне пре"
#. 7fDfk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2707,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "К~олоне пре"
#. AhNfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2717,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни к~олоне пре"
#. AGNAm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2727,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~редове испод"
#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2737,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Ре~дови испод"
#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
@@ -2747,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ре~дове испод"
#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2757,7 +2994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ко~лоне после"
#. DQE4i
#: CalcCommands.xcu
@@ -2767,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Коло~не после"
#. Q6qKb
#: CalcCommands.xcu
@@ -2777,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коло~не после"
#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2787,18 +3024,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "Уметни ~лист..."
+msgstr "Уметни ~лист…"
#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr "Уметни лис~т из датотеке..."
+msgstr "Уметни лис~т из датотеке…"
#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2808,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Name..."
-msgstr "~Именуј..."
+msgstr "~Именуј…"
#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2818,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr "~Одреди..."
+msgstr "~Одреди…"
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
@@ -2828,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr "~Управљање именима..."
+msgstr "~Управљање именима…"
#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
@@ -2838,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "~Управљање..."
+msgstr "~Управљање…"
#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2848,7 +3084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "~Управљање именима…"
#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
@@ -2858,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "У~метни именовани опсег или израз…"
#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
@@ -2868,7 +3104,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "У~метни опсег или израз…"
#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
@@ -2878,18 +3114,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr "~Направи имена..."
+msgstr "~Направи имена…"
#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr "~Направи..."
+msgstr "~Направи…"
#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -2929,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "Форматирај ~ћелије..."
+msgstr "Форматирај ~ћелије…"
#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2939,18 +3174,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "~Ћелије..."
+msgstr "~Ћелије…"
#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Форматирај ~ћелије..."
+msgstr "Форматирај ~ћелије…"
#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2960,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "~Висина реда..."
+msgstr "~Висина реда…"
#. 6GpDf
#: CalcCommands.xcu
@@ -2970,18 +3204,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "~Висина..."
+msgstr "~Висина…"
#. JV6u3
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "~Висина реда..."
+msgstr "~Висина реда…"
#. 7fyKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -2991,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "~Оптимална висина реда..."
+msgstr "~Оптимална висина реда…"
#. HcSKu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3001,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Height..."
-msgstr "~Оптимална висина..."
+msgstr "~Оптимална висина…"
#. 6kHBk
#: CalcCommands.xcu
@@ -3025,7 +3258,6 @@ msgstr "~Сакриј"
#. V4XED
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -3046,7 +3278,6 @@ msgstr "~Прикажи редове"
#. xgRdp
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
@@ -3057,7 +3288,6 @@ msgstr "~Прикажи"
#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
@@ -3074,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "~Ширина колоне..."
+msgstr "~Ширина колоне…"
#. CvxbP
#: CalcCommands.xcu
@@ -3084,18 +3314,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Width..."
-msgstr "~Ширина..."
+msgstr "~Ширина…"
#. egqNt
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "~Ширина колоне..."
+msgstr "~Ширина колоне…"
#. BDSev
#: CalcCommands.xcu
@@ -3105,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "~Оптимална ширина колоне..."
+msgstr "~Оптимална ширина колоне…"
#. FzMfH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3115,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Width..."
-msgstr "~Оптимална ширина..."
+msgstr "~Оптимална ширина…"
#. EVCLf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3139,7 +3368,6 @@ msgstr "~Сакриј"
#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
@@ -3160,7 +3388,6 @@ msgstr "~Прикажи колоне"
#. R7FbH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
@@ -3171,7 +3398,6 @@ msgstr "~Прикажи"
#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
@@ -3188,50 +3414,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Сакриј лист"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr "~Прикажи листове..."
+msgstr "~Прикажи лист…"
-#. BARqL
+#. APBqu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Споји ћелије"
+msgid "Unmerge Cells"
+msgstr "Раздвоји ћелије"
-#. GGRNG
+#. qJGdH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Подели ћелије"
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "~Споји и центрирај ћелије"
-#. qJGdH
+#. ET4vB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n"
-"Label\n"
+"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "~Споји и центрирај ћелије"
+msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state"
+msgstr "Спаја и центрира или раставља ћелије у зависности од тренутног стања"
#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
@@ -3241,29 +3464,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "~Форматирај страницу..."
+msgstr "~Форматирај страницу…"
-#. EgQDP
+#. g3ACv
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Page..."
-msgstr "~Страница..."
+msgid "~Page Style..."
+msgstr "~Стил странице…"
#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Format Pa~ge..."
-msgstr "~Форматирај страницу..."
+msgstr "~Форматирај страницу…"
#. CtGDQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3277,7 +3498,6 @@ msgstr "Уобичајене особине текста"
#. EE3WD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -3288,14 +3508,13 @@ msgstr "Подразумевано"
#. ZWWbV
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "Те~кст..."
+msgstr "Те~кст…"
#. RBzSW
#: CalcCommands.xcu
@@ -3335,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Заштити ~лист..."
+msgstr "Заштити ~лист…"
#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3345,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "Заштити ~структуру листова…"
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3355,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "С~ценарији..."
+msgstr "С~ценарији…"
#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
@@ -3389,7 +3608,6 @@ msgstr "~Обриши пивот табелу"
#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
@@ -3426,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "О~дреди опсег…"
#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3436,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери опсег…"
#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3446,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "~Токови…"
#. jHBWd
#: CalcCommands.xcu
@@ -3456,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Настави ток"
#. aC3B9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3466,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Заустави ток"
#. BcMEb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3476,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Provider..."
-msgstr ""
+msgstr "Достављач података…"
#. ArVzU
#: CalcCommands.xcu
@@ -3486,17 +3704,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Освежи достављача података"
-#. nsDkG
+#. JGKYk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~XML Source..."
-msgstr "~XML извор..."
+msgid "XML Source..."
+msgstr ""
#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3506,7 +3724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
-msgstr "~Поређај..."
+msgstr "~Поређај…"
#. 2GMaK
#: CalcCommands.xcu
@@ -3516,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "~Уобичајени филтер..."
+msgstr "~Уобичајени филтер…"
#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
@@ -3526,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "~Напредни филтер..."
+msgstr "~Напредни филтер…"
#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3546,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Поново постави филтер"
#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
@@ -3556,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~orm..."
-msgstr "~Образац..."
+msgstr "~Образац…"
#. 6HGYu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3566,7 +3784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "Међ~узбирови..."
+msgstr "Међ~узбирови…"
#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3600,7 +3818,6 @@ msgstr "~Сакриј аутоматски филтер"
#. 9zoJF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n"
@@ -3611,7 +3828,6 @@ msgstr "Поређај опадајуће"
#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n"
@@ -3628,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј ~лист…"
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -3648,18 +3864,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "~Боја картице листа…"
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Боја картице..."
+msgstr "~Боја картице…"
#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -3673,14 +3888,13 @@ msgstr "Боја картице"
#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr "~Премести или копирај лист..."
+msgstr "~Премести или копирај лист…"
#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3710,11 +3924,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet at End..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни лист на крају…"
#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
@@ -3725,7 +3938,6 @@ msgstr "Поравнај слева"
#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
@@ -3742,11 +3954,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај у средини"
#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n"
@@ -3757,29 +3968,26 @@ msgstr "Поравнај обострано"
#. YztCs
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Поравнај по горњој ивици"
+msgstr "Поравнај горе"
#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Поравнај по доњој ивици"
+msgstr "Поравнај доле"
#. RyD35
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
@@ -3810,7 +4018,6 @@ msgstr "Поново исцртај график"
#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
@@ -3821,18 +4028,16 @@ msgstr "Промени сидро"
#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја"
#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3849,11 +4054,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као валуту"
#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3870,11 +4074,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као валуту"
#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3891,11 +4094,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као проценат"
#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3912,18 +4114,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као опште"
#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "~Датум"
+msgstr "Датум"
#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3933,11 +4134,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као датум"
#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3954,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као број"
#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
@@ -3964,7 +4164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Научно"
#. oF27A
#: CalcCommands.xcu
@@ -3974,11 +4174,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као научно"
#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3995,7 +4194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као време"
#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
@@ -4005,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Додај децимално место"
#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
@@ -4015,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши децимално место"
#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
@@ -4025,7 +4224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајање хиљада"
#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4035,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Веза до спољних датотека…"
#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4059,7 +4258,6 @@ msgstr "З~десна улево"
#. ZJHK9
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -4080,7 +4278,6 @@ msgstr "Сидро: ка ~страници"
#. fn8YZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
@@ -4097,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to p~age"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ~страници"
#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -4127,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ~ћелији (помери са ћелијом)"
#. E93yr
#: CalcCommands.xcu
@@ -4137,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро: ка ћ~елији (промени величину са ћелијом)"
#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4147,7 +4344,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ка ћ~елији (промени величину са ћелијом)"
#. 5z4Z4
#: CalcCommands.xcu
@@ -4157,7 +4354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ћ~елији (помери и промени величину са ћелијом)"
#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4167,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-пошто~м као Microsoft Excel…"
#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4177,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-поштом ка~о OpenDocument табелу…"
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4187,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "По~дели табелу са другима…"
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -4197,11 +4394,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи линије мреже"
#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4218,29 +4414,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов документа"
#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "~Датум"
+msgstr "Датум"
#. EKctU
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "~Отвори…"
#. FPMhV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4250,18 +4444,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "Формула у вредност"
#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Уметни ћелију"
+msgstr "Уметни поље"
#. ZsLH9
#: CalcCommands.xcu
@@ -4275,14 +4468,13 @@ msgstr "~Детектив"
#. aLisf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page ~Break"
-msgstr "Уметни прелом странице"
+msgstr "Уметни ~прелом странице"
#. gmCF5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4302,11 +4494,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "~Испуни ћелије"
#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
@@ -4323,11 +4514,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Именовани ~опсези и изрази"
#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
@@ -4364,11 +4554,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More ~Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Више ~филтера"
#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n"
@@ -4395,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај ивице ћелије"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4409,29 +4598,26 @@ msgstr "~Групиши и задај контуре"
#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr "Редови"
+msgstr "Редо~ви"
#. VuFEC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr "Коло~на"
+msgstr "Коло~не"
#. vhuNm
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n"
@@ -4442,35 +4628,33 @@ msgstr "~Лист"
#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comments"
-msgstr "Сви коментари"
+msgstr "Сви ~коментари"
-#. 3xhAF
+#. yqd4v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "M~erge Cells"
-msgstr "~Споји ћелије"
+msgid "M~erge and Unmerge Cells"
+msgstr "С~поји или раздвоји ћелије"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "Опсези за штампање"
+msgstr "Опсези за ш~тампање"
#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4490,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "Додели макро..."
+msgstr "Додели макро…"
#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
@@ -4524,7 +4708,6 @@ msgstr "Уметни тренутни датум"
#. LhmoB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4545,7 +4728,6 @@ msgstr "Уметни тренутно време"
#. gcqjX
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4562,28 +4744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr ""
-
-#. C9APM
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Edit Hyperlink"
-msgstr "Уреди хипервезу"
-
-#. 5teaK
-#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "Уклони хипервезу"
+msgstr "Извези као слику"
#. FUKoR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4607,7 +4768,6 @@ msgstr "Убаци само формулу"
#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
@@ -4628,14 +4788,13 @@ msgstr "Убаци само текст"
#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "~Текст"
#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4645,18 +4804,57 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Убаци само бројеве"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "~Вредности"
+msgstr "~Број"
+
+#. Cwopc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Transposed"
+msgstr "Уметни транспоновано"
+
+#. EbDtX
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Trans~pose"
+msgstr "~Транспонуј"
+
+#. JG27R
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste As Link"
+msgstr "Уметни као везу"
+
+#. f7yoE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "As ~Link"
+msgstr "Као ~везу"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -4666,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use Text Import Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Користи прозорче за увоз текста"
#. yombs
#: CalcCommands.xcu
@@ -4676,44 +4874,40 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use text import dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Користи прозорче за увоз текста"
#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr "Коло~на"
+msgstr "Колона"
#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr "~Ред"
+msgstr "Ред"
#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
+msgstr "~Уметни…"
#. iwgdc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4730,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4740,18 +4934,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил ћелије"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 1"
#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
@@ -4761,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4771,18 +4964,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 1, стил ћелије"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 2"
#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4792,7 +4984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4802,18 +4994,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 2, стил ћелије"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 3"
#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4823,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4833,11 +5024,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 3, стил ћелије"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4854,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4864,11 +5054,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 1, стил ћелије"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4885,7 +5074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4895,7 +5084,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 2, стил ћелије"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4905,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лош"
#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4915,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лош"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4925,11 +5114,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за лоше"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4946,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4956,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стилу ћелије за грешку"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4966,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добар"
#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4976,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добар"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4986,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за добро"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4996,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Наутралан"
#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
@@ -5006,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Неутралан"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -5016,11 +5204,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за неутрално"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -5037,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -5047,11 +5234,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стила ћелије за упозорење"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -5068,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Фуснота"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -5078,18 +5264,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за фусноту"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr "Без"
+msgstr "Примедба"
#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5099,7 +5284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Примедба"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -5109,22 +5294,30 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за примедбу"
+
+#. Rea3m
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Functions Deck"
+msgstr "Отвори скуп функција"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "~Детектив"
+msgstr "Детектив"
#. AvCY8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -5141,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивање ћелије"
#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5151,33 +5344,30 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље колоне"
#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. 597A7
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -5188,7 +5378,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -5205,11 +5394,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Линија за формулу"
#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -5220,7 +5408,6 @@ msgstr "Слика"
#. byLFi
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -5237,11 +5424,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. vH4ii
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -5252,29 +5438,26 @@ msgstr "OLE објекат"
#. uoFEw
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "~Прелом странице"
+msgstr "Прелом странице"
#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "~Пивот табела"
+msgstr "Пивот табеле"
#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -5285,14 +5468,13 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. Mu9NE
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "На заглавље"
+msgstr "Заглавље реда"
#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5302,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака картица листова"
#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5312,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. 6FRiC
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5322,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5332,11 +5514,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP класификација"
#. QxsGe
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -5353,22 +5534,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Токови података"
#. 3zYyV
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n"
@@ -5379,7 +5558,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -5390,7 +5568,6 @@ msgstr "3Д подешавања"
#. 8buBc
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -5401,7 +5578,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -5412,7 +5588,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -5423,7 +5598,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -5434,18 +5608,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Дизајн обрасца"
#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n"
@@ -5456,7 +5628,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -5477,7 +5648,6 @@ msgstr "Уметни ћелију"
#. wg8x7
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -5488,7 +5658,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. AEfEX
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -5499,7 +5668,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -5510,7 +5678,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -5521,7 +5688,6 @@ msgstr "Алатке"
#. SfpA8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -5532,7 +5698,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. rFu8w
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -5543,7 +5708,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -5554,18 +5718,16 @@ msgstr "Цртеж"
#. PgbLX
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
+msgstr "Репродукција медија"
#. ftDWy
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -5582,11 +5744,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај објекте"
#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -5597,7 +5758,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -5608,7 +5768,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. ywM3b
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -5619,7 +5778,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. j5CU2
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -5630,7 +5788,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. ErGiP
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -5641,7 +5798,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. 7UGHU
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -5652,7 +5808,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -5663,7 +5818,6 @@ msgstr "Словопис"
#. 2FcyM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -5680,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (појединачни режим)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5690,7 +5844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5700,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречица траке бележнице"
#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
@@ -5710,11 +5864,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Titles..."
-msgstr "~Наслови..."
+msgstr "~Наслови…"
#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
@@ -5725,14 +5878,13 @@ msgstr "Позиција"
#. GrUag
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr "~Легенда..."
+msgstr "~Легенда…"
#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
@@ -5742,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Axes..."
-msgstr "~Осе..."
+msgstr "~Осе…"
#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
@@ -5752,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr "~Мреже..."
+msgstr "~Мреже…"
#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
@@ -5762,18 +5914,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Labels..."
-msgstr "~Ознаке података..."
+msgstr "~Ознаке података…"
#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr "Линије тре~нда..."
+msgstr "Линије тре~нда…"
#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
@@ -5793,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr "~Ознаке грешака на оси X..."
+msgstr "~Ознаке грешака на оси X…"
#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
@@ -5803,7 +5954,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr "~Ознаке грешака на оси Y..."
+msgstr "~Ознаке грешака на оси Y…"
+
+#. b8a7g
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data Table..."
+msgstr ""
#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
@@ -5813,29 +5974,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "Форматирај изабрано..."
+msgstr "Форматирај изабрано…"
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend"
-msgstr "Форматирај легенду..."
+msgstr "Формат легенде"
#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr "~Легенда..."
+msgstr "~Легенда…"
#. QQmgL
#: ChartCommands.xcu
@@ -5845,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "~Зид графика..."
+msgstr "~Зид графика…"
#. eiKNT
#: ChartCommands.xcu
@@ -5855,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "~Ниво графика..."
+msgstr "~Ниво графика…"
#. CxvTH
#: ChartCommands.xcu
@@ -5865,7 +6024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "~Област графика..."
+msgstr "~Област графика…"
#. C82NP
#: ChartCommands.xcu
@@ -5885,18 +6044,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr "~Опсези података..."
+msgstr "~Опсези података…"
#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Table..."
-msgstr "~Ознаке података..."
+msgstr "~Табела са подацима…"
#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -5906,29 +6064,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr "3~Д приказ..."
+msgstr "3~Д приказ…"
#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Издигни"
+msgstr "Помери ~испред"
#. BqGzD
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Заклони"
+msgstr "Помери ~позади"
#. oGvNK
#: ChartCommands.xcu
@@ -5938,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr "~Главни наслов..."
+msgstr "~Главни наслов…"
#. d6BoL
#: ChartCommands.xcu
@@ -5948,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtitle..."
-msgstr "~Поднаслов..."
+msgstr "~Поднаслов…"
#. gsNEn
#: ChartCommands.xcu
@@ -5958,7 +6114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~X осе..."
+msgstr "Наслов ~X осе…"
#. eST6v
#: ChartCommands.xcu
@@ -5968,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~Y осе..."
+msgstr "Наслов ~Y осе…"
#. cd8w5
#: ChartCommands.xcu
@@ -5978,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~Z осе..."
+msgstr "Наслов ~Z осе…"
#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
@@ -5988,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "Наслов с~поредне X осе..."
+msgstr "Наслов с~поредне X осе…"
#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -5998,7 +6154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "Наслов с~поредне Y осе..."
+msgstr "Наслов с~поредне Y осе…"
#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6008,7 +6164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr "~Сви наслови..."
+msgstr "~Сви наслови…"
#. prCG9
#: ChartCommands.xcu
@@ -6018,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis..."
-msgstr "~X оса..."
+msgstr "~X оса…"
#. C8kZz
#: ChartCommands.xcu
@@ -6028,7 +6184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis..."
-msgstr "~Y оса..."
+msgstr "~Y оса…"
#. fRb43
#: ChartCommands.xcu
@@ -6038,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis..."
-msgstr "~Z оса..."
+msgstr "~Z оса…"
#. CDKTV
#: ChartCommands.xcu
@@ -6048,7 +6204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "~Споредна X оса..."
+msgstr "~Споредна X оса…"
#. GLSFt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6058,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr "С~поредна Y оса..."
+msgstr "С~поредна Y оса…"
#. xEe3X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6068,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Axes..."
-msgstr "~Све осе..."
+msgstr "~Све осе…"
#. BvQXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -6088,7 +6244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr "Главна мрежа ~Y осе..."
+msgstr "Главна мрежа ~Y осе…"
#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
@@ -6098,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "Главна мрежа ~Z осе..."
+msgstr "Главна мрежа ~Z осе…"
#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6108,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr "Споредна ~мрежа Y осе..."
+msgstr "Споредна ~мрежа Y осе…"
#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6118,7 +6274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr "Споредна м~режа X осе..."
+msgstr "Споредна м~режа X осе…"
#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6128,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr "Споредна мр~ежа Z осе..."
+msgstr "Споредна мр~ежа Z осе…"
#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
@@ -6138,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr "~Мреже свих оса..."
+msgstr "~Мреже свих оса…"
#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
@@ -6148,7 +6304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "Форматирај страницу..."
+msgstr "Форматирај страницу…"
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -6158,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr "Форматирај дно..."
+msgstr "Форматирај дно…"
#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6168,7 +6324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "Форматирај област графика..."
+msgstr "Форматирај област графика…"
#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6178,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "Уметни ~наслове..."
+msgstr "Уметни ~наслове…"
#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6188,7 +6344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr "Форматирај наслов..."
+msgstr "Форматирај наслов…"
#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6218,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr "Форматирај легенду..."
+msgstr "Форматирај легенду…"
#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6228,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "Уметни или обриши осе..."
+msgstr "Уметни или обриши осе…"
#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6258,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr "Форматирај осу..."
+msgstr "Форматирај осу…"
#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6298,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "Форматирај главну мрежу..."
+msgstr "Форматирај главну мрежу…"
#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6328,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "Форматирај споредну мрежу..."
+msgstr "Форматирај споредну мрежу…"
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6338,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr "Уметни линију тре~нда..."
+msgstr "Уметни линију тре~нда…"
#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6358,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr "Форматирај линију тренда..."
+msgstr "Форматирај линију тренда…"
#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
@@ -6418,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr "Форматирај једначину линије тренда..."
+msgstr "Форматирај једначину линије тренда…"
#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
@@ -6448,7 +6604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "Форматирај линију средње вредности..."
+msgstr "Форматирај линију средње вредности…"
#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6458,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~X..."
+msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~X…"
#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
@@ -6488,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~Y..."
+msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~Y…"
#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6538,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr "Форматирај ознаке података..."
+msgstr "Форматирај ознаке података…"
#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6568,7 +6724,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "Форматирај једну ознаку податка..."
+msgstr "Форматирај једну ознаку податка…"
+
+#. J5NGA
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Data Table"
+msgstr ""
+
+#. PFPqW
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Data Table"
+msgstr ""
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
@@ -6578,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr "Форматирај серије података..."
+msgstr "Форматирај серије података…"
#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
@@ -6588,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr "Форматирај тачку податка..."
+msgstr "Форматирај тачку податка…"
#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
@@ -6618,7 +6794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr "Форматирај пад акција..."
+msgstr "Форматирај пад акција…"
#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
@@ -6628,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr "Форматирај раст акција..."
+msgstr "Форматирај раст акција…"
#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6642,14 +6818,13 @@ msgstr "Одабери елемент графика"
#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr "Водоравни улазак"
+msgstr "Водоравна мрежа"
#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
@@ -6703,14 +6878,13 @@ msgstr "Прикажи-сакриј описе оса"
#. ZUqBR
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr "Усправно зелено"
+msgstr "Усправна мрежа"
#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
@@ -6804,40 +6978,36 @@ msgstr "Број линија у графику комбинација"
#. QiNB8
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "Те~кст..."
+msgstr "Те~кст…"
#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
+msgstr "Опис…"
#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -6888,40 +7058,36 @@ msgstr "~Мрежа"
#. haNWD
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. H8zYg
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6932,7 +7098,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -6943,7 +7108,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -6954,7 +7118,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -6965,7 +7128,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. FBZpB
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -6976,7 +7138,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. FhGXA
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -6987,7 +7148,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. LhrkK
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -6998,7 +7158,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -7009,7 +7168,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. iAGPh
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -7070,7 +7228,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. PGUnb
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -7081,7 +7238,6 @@ msgstr "Извештај"
#. Do56G
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -7092,7 +7248,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. FswAs
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
@@ -7109,29 +7264,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Пријави контроле"
#. chjyB
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Објекти за цртање"
+msgstr "Цртани објекти"
#. LCJ8Q
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "Поравнај"
#. BdXDm
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -7141,29 +7294,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај на одељак"
#. MPeBJ
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr "Скупи одељак"
+msgstr "Скупи на одељак"
#. 7TcBY
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr "Промена величине ~објекта"
+msgstr "Промена величине објекта"
#. b4A86
#: DbTableDataWindowState.xcu
@@ -7203,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Relation..."
-msgstr "Нова релација..."
+msgstr "Нова релација…"
#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
@@ -7213,7 +7364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Tables..."
-msgstr "Додај табеле..."
+msgstr "Додај табеле…"
#. gTzz7
#: DbuCommands.xcu
@@ -7223,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr "~Уређивач индекса..."
+msgstr "~Уређивач индекса…"
#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
@@ -7277,40 +7428,36 @@ msgstr "Различите вредности"
#. GTG6x
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Границе"
+msgstr "Ограничење"
#. Jw8HE
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Својства обрасца"
+msgstr "Упит особина"
#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. GLKEy
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n"
@@ -7327,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. g7WhS
#: DbuCommands.xcu
@@ -7337,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. SyfX4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7347,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr "Уреди у SQL приказу..."
+msgstr "Уреди у SQL приказу…"
#. un9aP
#: DbuCommands.xcu
@@ -7357,22 +7504,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. PKBfV
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "Отвори…"
#. N3XGg
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n"
@@ -7383,40 +7528,36 @@ msgstr "Обриши"
#. Lbeht
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. zEbRV
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. Nsg5G
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. vkpcD
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n"
@@ -7427,40 +7568,36 @@ msgstr "Обриши"
#. qZZeH
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. LRuEv
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. LENsQ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. dDN76
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n"
@@ -7471,40 +7608,36 @@ msgstr "Обриши"
#. FFxhX
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. hDKqq
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. 8vLUC
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. KXqkj
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n"
@@ -7515,36 +7648,33 @@ msgstr "Обриши"
#. toxR8
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. sVkhu
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. iNojc
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. 32Cat
#: DbuCommands.xcu
@@ -7564,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Помоћник за образац..."
+msgstr "Помоћник за образац…"
#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
@@ -7574,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Wizard..."
-msgstr "Помоћник за табелу..."
+msgstr "Помоћник за табелу…"
#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7584,29 +7714,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Помоћник за упит..."
+msgstr "Помоћник за упит…"
#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Помоћник за образац..."
+msgstr "Помоћник за образац…"
#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Извештај..."
+msgstr "Извештај…"
#. pktrr
#: DbuCommands.xcu
@@ -7616,18 +7744,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Помоћник за извештај..."
+msgstr "Помоћник за извештај…"
#. cpEvD
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Помоћник за извештај..."
+msgstr "Помоћник за извештај…"
#. BBDhw
#: DbuCommands.xcu
@@ -7647,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "Особине…"
#. GBUCH
#: DbuCommands.xcu
@@ -7657,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr "Врста везе..."
+msgstr "Врста везе…"
#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7667,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Напредна подешавања..."
+msgstr "Напредна подешавања…"
#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
@@ -7767,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form..."
-msgstr "Образац..."
+msgstr "Образац…"
#. ER5VC
#: DbuCommands.xcu
@@ -7777,7 +7904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Упит (графички уређивач)..."
+msgstr "Упит (преглед дизајна)…"
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7787,7 +7914,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Нови ~упит (преглед дизајна)"
#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
@@ -7797,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Упит (SQL приказ)..."
+msgstr "Упит (SQL преглед)…"
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7807,18 +7934,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Нови у~пит (SQL преглед)"
#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Дизајн..."
+msgstr "Дизајн табеле…"
#. BVKsL
#: DbuCommands.xcu
@@ -7828,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Н~ови дизајн табеле"
#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
@@ -7838,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr "Поглед (графички уређивач)..."
+msgstr "Преглед дизајна…"
#. CL7AM
#: DbuCommands.xcu
@@ -7848,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Но~ви преглед дизајна"
#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
@@ -7858,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Поглед (SQL приказ)..."
+msgstr "Преглед (једноставан)…"
#. xoD2u
#: DbuCommands.xcu
@@ -7868,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folder..."
-msgstr "Фасцикла..."
+msgstr "Фасцикла…"
#. 9cuvA
#: DbuCommands.xcu
@@ -7878,7 +8004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relationships..."
-msgstr "Релације..."
+msgstr "Релације…"
#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7888,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User Administration..."
-msgstr "Администрација корисника..."
+msgstr "Администрација корисника…"
#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
@@ -7898,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Filter..."
-msgstr "Филтрирање табела..."
+msgstr "Филтрирање табела…"
#. ZBbCg
#: DbuCommands.xcu
@@ -7918,7 +8044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "SQL..."
-msgstr "SQL..."
+msgstr "SQL…"
#. jWDtE
#: DbuCommands.xcu
@@ -7932,14 +8058,13 @@ msgstr "Уреди податке"
#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Циркуларна пошта..."
+msgstr "~Циркуларна пошта…"
#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
@@ -7949,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Text..."
-msgstr "Подаци у текст..."
+msgstr "Подаци у текст…"
#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7979,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As Email..."
-msgstr ""
+msgstr "Пренеси извештај у е-пошту…"
#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
@@ -7989,11 +8114,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "Пренеси извештај у текст..."
+msgstr "Пренеси извештај у текст…"
#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n"
@@ -8004,7 +8128,6 @@ msgstr "~Обриши запис"
#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n"
@@ -8015,7 +8138,6 @@ msgstr "~Забележи"
#. EopjQ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n"
@@ -8026,7 +8148,6 @@ msgstr "Преглед"
#. KwGGF
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n"
@@ -8043,22 +8164,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Извештај..."
+msgstr "Извештај…"
#. orPWm
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "И~змени датотеку базе.."
+msgstr "Уреди датотеку ба_зе.."
#. 5jeAj
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n"
@@ -8069,14 +8188,13 @@ msgstr "Пре~кини везу"
#. oFzwU
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Registered databases ..."
-msgstr "Регистроване базе..."
+msgstr "Регистроване базе…"
#. FPvFw
#: DbuCommands.xcu
@@ -8090,7 +8208,6 @@ msgstr "База података"
#. aQUCJ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n"
@@ -8101,7 +8218,6 @@ msgstr "Преглед"
#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
@@ -8122,14 +8238,23 @@ msgstr "Црно-бели приказ"
#. fJvby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide"
-msgstr "Слајд"
+msgstr "С~лајд"
+
+#. CiaV6
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BottomPaneImpress\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Notes Pane"
+msgstr ""
#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8139,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Страница"
#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8149,51 +8274,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Облик"
#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Премести"
-#. 6geGw
+#. EQpBA
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Rename Page"
-msgstr "П~реименуј страницу"
+msgid "Rename Page..."
+msgstr "Преименуј страницу…"
-#. ESuKa
+#. gCyCR
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Rename Slide"
-msgstr "Преименуј слајд"
+msgid "Rename Slide..."
+msgstr "Преименуј слајд…"
#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr "П~реименуј слој..."
+msgstr "П~реименуј слој"
#. SZEUF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8203,7 +8324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од ~првог слајда"
#. AP9s9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8213,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from C~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од ~тренутног слајда"
#. s8VFD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8223,7 +8344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump to Last Edited Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Скочи на последњи уређени слајд"
#. MPRCh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8233,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote..."
-msgstr ""
+msgstr "У~даљене презентације…"
#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8253,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Фото албум"
#. nZWiy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8285,19 +8406,18 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Slide"
msgstr "~Сакриј слајд"
-#. AkhY9
+#. AVpQn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "Те~кст..."
+msgid "Te~xt Attributes..."
+msgstr "Осо~бине текста…"
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
@@ -8314,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи текст у кутију текста"
#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8336,9 +8456,18 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "3Д објекти"
+#. NAt32
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n"
@@ -8359,7 +8488,6 @@ msgstr "Сфера"
#. oARpi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n"
@@ -8388,45 +8516,45 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
-#. 2ci2Z
+#. hm5KB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Glue Points"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgid "~Gluepoints"
+msgstr "~Тачке лепљења"
-#. fCCbz
+#. pDA5L
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Glue Points Functions"
-msgstr ""
+msgid "Show Gluepoint Functions"
+msgstr "Прикажи функције тачки лепљења"
-#. 62xVD
+#. KvopQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Glue Point"
-msgstr "Уметни тачку спајања"
+msgid "Insert Gluepoint"
+msgstr "Уметни тачку лепљења"
-#. hfkVj
+#. nBGfU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point Relative"
-msgstr "Релативна тачка спајања"
+msgid "Gluepoint Relative"
+msgstr "Релативна тачка лепљења"
#. XbDqq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8438,65 +8566,65 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction"
msgstr "Правац излаза"
-#. w2LpK
+#. qkKD2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Тачка спајања на водоравном средишту"
+msgid "Gluepoint Horizontal Center"
+msgstr "Положена тачка лепљења, средина"
-#. QPJ7j
+#. JxbE3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "Тачка спајања водоравно лево"
+msgid "Gluepoint Horizontal Left"
+msgstr "Положена тачка лепљења, лево"
-#. BxrDe
+#. QrYe6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "Тачка спајања водоравно десно"
+msgid "Gluepoint Horizontal Right"
+msgstr "Положена тачка лепљења, десно"
-#. TCnHk
+#. vAMar
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Тачка спајања на усправном средишту"
+msgid "Gluepoint Vertical Center"
+msgstr "Усправна тачка лепљења, средина"
-#. ZQvPN
+#. Fu3Kk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Тачка спајања усправно горе"
+msgid "Gluepoint Vertical Top"
+msgstr "Усправна тачка лепљења, горе"
-#. 2nEcc
+#. rBrUL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Тачка спајања усправно доле"
+msgid "Gluepoint Vertical Bottom"
+msgstr "Усправна тачка лепљења, доле"
#. NNo3V
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8570,7 +8698,6 @@ msgstr "Правац излаза доле"
#. FWGDR
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n"
@@ -8587,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "Унакрсни прелаз..."
+msgstr "Унакрсни прелаз…"
#. BB7TA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8601,7 +8728,6 @@ msgstr "Мрежа у пр~ви план"
#. 5wF48
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
@@ -8612,7 +8738,6 @@ msgstr "~Прикажи вођице"
#. RC4j5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
@@ -8633,7 +8758,6 @@ msgstr "Испред ~објекта"
#. bgWfD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
@@ -8644,14 +8768,13 @@ msgstr "Анимације"
#. btZfh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. LoYyf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8661,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Основни слајдови"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8671,7 +8794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "~Повезивач..."
+msgstr "~Повезивач…"
#. TcMxS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8681,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr "Подешавања ~тока слајдова..."
+msgstr "Подешавања ~тока слајдова…"
#. ZLzEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8693,15 +8816,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation"
msgstr "~Прелом речи"
-#. ysQAB
+#. CQf4G
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Reset Routing"
-msgstr "Ресетуј усмеравање"
+msgid "Reset line skew"
+msgstr "Поништи искошавање реда"
#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8711,11 +8834,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Удвостручи страницу"
#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
@@ -8762,7 +8884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~Основни слајд"
#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8772,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "~Основне белешке"
#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8826,7 +8948,6 @@ msgstr "~Време (фиксирано)"
#. BGC6S
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n"
@@ -8843,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број с~лајда"
#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8853,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "~Наслов странице"
#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8863,11 +8984,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "~Наслов слајда"
#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n"
@@ -8884,18 +9004,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "Б~рој слајдова"
#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "П~оља..."
+msgstr "П~оља…"
#. tpDxJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8909,7 +9028,6 @@ msgstr "~Име датотеке"
#. dDLqa
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n"
@@ -8926,11 +9044,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "~Прилагођени ток презентације..."
+msgstr "~Прилагођена пројекција…"
#. iTs8m
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n"
@@ -8961,7 +9078,6 @@ msgstr "~Црно-бело"
#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n"
@@ -8972,7 +9088,6 @@ msgstr "~Боја"
#. LW7Du
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n"
@@ -8983,7 +9098,6 @@ msgstr "~Нијансе сиве"
#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n"
@@ -9050,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
+msgstr "~Сакриј последњи ниво"
#. CGhbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9060,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи наредни ниво"
#. 9yDTk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9070,17 +9184,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "Формат странице"
-#. x4Cdw
+#. FbDxM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgid "Page Properties..."
+msgstr "Особине странице…"
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9090,29 +9204,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Формат слајда"
-#. DPw3H
+#. GNR3n
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgid "Slide Properties..."
+msgstr "Особине слајда…"
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. np27c
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9122,16 +9234,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "Дупли~рај..."
+msgstr "Дупли~рај…"
-#. 9TAPb
+#. VJJa2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Lin~ks to External Files..."
+msgid "E~xternal Links..."
msgstr ""
#. pQhVJ
@@ -9174,19 +9286,28 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~Велики контраст"
-#. htx48
+#. fEbUk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Sli~de Sorter View"
+msgstr ""
+
+#. tm7x4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "Ређање слајдова"
+msgstr ""
#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n"
@@ -9197,18 +9318,16 @@ msgstr "~Велики контраст"
#. oGDd5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Page"
-msgstr "Следећа страница"
+msgstr "Нова страница"
#. TD256
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
@@ -9225,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни страницу из датотеке…"
#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9235,7 +9354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слајд из датотеке…"
#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9275,7 +9394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Консолидуј текст"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9285,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Спаја фрагменте текста из изабраних објеката у једно ново текстуално подручје"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9305,6 +9424,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
+msgstr "Повезивачи"
+
+#. De8m9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. GFbAp
@@ -9375,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Вођице…"
#. USrbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9385,66 +9514,60 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни вођице…"
#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~Лењир"
+msgstr "~Лењири"
#. M9WZc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Уметни ознаке"
+msgstr "Уметни слој"
#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "~Слој..."
+msgstr "~Слој…"
#. svVv4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Уметни име..."
+msgstr "~Уметни слој…"
#. 7GzQS
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Распоред слајда"
+msgstr "Распоред с~лајда"
#. XAoDe
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9455,25 +9578,83 @@ msgstr "Измени слој"
#. dnAqR
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "~Слој..."
+msgstr "~Слој…"
#. mrJZr
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Modify Layer..."
-msgstr "Измени сл~ој..."
+msgstr "Измени сл~ој…"
+
+#. SJYuL
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Layer Visibility"
+msgstr ""
+
+#. nAvGr
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Layer"
+msgstr ""
+
+#. 3GsBg
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
+msgstr ""
+
+#. oZRd3
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set Layer"
+msgstr ""
+
+#. M2Z3P
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Move to Layer..."
+msgstr ""
+
+#. HyFtG
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SetLayer\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open a dialog to change the layer of the object"
+msgstr ""
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9503,7 +9684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Основни слајдови"
+msgstr "~Основни"
#. EsUfw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9537,7 +9718,6 @@ msgstr "Време"
#. oEj2W
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n"
@@ -9564,7 +9744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr "Анимирана слика..."
+msgstr "Анимирана слика…"
#. CiwXJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9574,7 +9754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr "~Интеракција..."
+msgstr "~Интеракција…"
#. eYLQW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9584,7 +9764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "По~крени интеракцију…"
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9594,16 +9774,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Промени основни слајд…"
-#. 7AUwW
+#. i57fG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Master Page..."
+msgid "Change Master Page..."
msgstr ""
#. RxHFo
@@ -9618,14 +9798,13 @@ msgstr "Распоред слајда"
#. BBXTY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr "Белешке"
+msgstr "Беле~шке"
#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9635,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Views"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ екрана"
#. fud7F
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9645,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ траке табулатора"
#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9655,7 +9834,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Укључује приказ траке табулатора"
#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9665,11 +9844,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr ""
+msgstr "Главна ~брошура"
#. 53ogX
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
@@ -9680,7 +9858,6 @@ msgstr "О~бриши страницу"
#. DtBGJ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
@@ -9691,25 +9868,23 @@ msgstr "~Обриши слајд"
#. RG5Gq
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "Обриши основни"
+msgstr "Обриши слој"
#. fNuFd
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "Подели"
+msgstr "По~дели"
#. LH3FP
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9731,6 +9906,26 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Размештај"
+#. BBXg7
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Размера"
+
+#. sdUMB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Scaling at the current document"
+msgstr "Размера тренутног документа"
+
#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9789,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преображаји"
#. KLDYE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9799,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Алат за провидност"
#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9809,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивни алат за провидност"
#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9819,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Алат за преливе"
#. fXAX7
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9829,7 +10024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивни алат за преливе"
#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9923,7 +10118,6 @@ msgstr "Повезивач са круговима"
#. NuBXg
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n"
@@ -9944,7 +10138,6 @@ msgstr "Прави повезивач"
#. gyMPC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n"
@@ -9965,7 +10158,6 @@ msgstr "Прави повезивач почиње стрелицом"
#. DCFqo
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n"
@@ -9982,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза"
#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10182,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Местодржачи слике"
#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10226,14 +10418,13 @@ msgstr "Измени објекат са особинама"
#. tSqLW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "~Постави уз вођице"
+msgstr "~Приони уз вођице"
#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10297,14 +10488,13 @@ msgstr "Двоклик са уређивање текста"
#. CLPDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Сачувај…"
#. b4A4y
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10314,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Замени…"
#. VPEPU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10324,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "~Компримуј…"
#. YhSB2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10334,18 +10524,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Background Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај позадинску слику…"
#. scFBm
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr "Сачувај позадину..."
+msgstr "Сачувај позадинску слику…"
#. fSGTa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10355,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Главна позадина"
#. EP8Aw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10365,18 +10554,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Основни објекти"
#. U4e4r
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr "Уреди стил.."
+msgstr "~Уреди стилове.."
#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10446,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-пошто~м као Microsoft PowerPoint презентацију…"
#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10456,7 +10644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "П~ошаљи е-поштом као OpenDocument презентацију…"
#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10466,17 +10654,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Увећање и померање"
-#. NHgYp
+#. GPG85
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)"
+msgstr "Увећање и померање (Ctrl за увећање, Shift за померање)"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10500,14 +10688,13 @@ msgstr "Радни ~простор"
#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Обрни"
+msgstr "~Изврни"
#. g3Fx6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10531,7 +10718,6 @@ msgstr "Сло~ј"
#. hFGyc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n"
@@ -10562,18 +10748,16 @@ msgstr "~У боји/ нијансе сиве"
#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Show"
-msgstr "~Покрени"
+msgstr "~Пројекција"
#. EyFG4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
@@ -10584,7 +10768,6 @@ msgstr "~Групиши"
#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n"
@@ -10595,7 +10778,6 @@ msgstr "По~шаљи"
#. CJ6WW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n"
@@ -10606,7 +10788,6 @@ msgstr "Сти~лови"
#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -10617,14 +10798,13 @@ msgstr "~Вођице"
#. 3QStY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Основни слајдови"
+msgstr "~Основни"
#. FE22A
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10634,18 +10814,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "Основни из~гледи"
+msgstr "Основни ~распореди"
#. SqMAZ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr "~Елементи основног..."
+msgstr "~Основни елементи…"
#. V4Tud
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10655,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Распоред основних белешки…"
#. FzmHt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10665,7 +10844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Распоред главне брошуре…"
#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10675,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Header and Footer..."
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавље и подножје…"
#. WESiK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10685,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr "Број стр~ане..."
+msgstr "Број стр~ане…"
#. U8EGS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10695,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
-msgstr ""
+msgstr "~Број слајда…"
#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10705,40 +10884,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr "Да~тум и време..."
+msgstr "Да~тум и време…"
-#. 8jggC
+#. omkRA
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "~Normal View"
+msgstr ""
+
+#. JXcCm
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "~Уобичајено"
+msgstr ""
#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "Ређање слајдова"
+msgstr "Ре~ђање слајдова"
#. mSBB5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "Пано с~лајда"
+msgstr "Површ с~лајда"
#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10748,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "Пано ~странице"
+msgstr "Површ ~странице"
#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10758,39 +10944,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "Пано ~задатака"
+msgstr "Површ ~задатака"
-#. EAawg
-#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Споји ћелије"
-
-#. eQphw
+#. Bvk8Q
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Подели ћелије"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Оптимизуј"
-#. Bvk8Q
+#. esEGV
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableTransformDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Оптимизуј"
+msgid "Table Position and Size"
+msgstr ""
#. bjdy5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10800,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Највећа ширина колоне"
#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10810,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља ширина колоне"
#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10830,7 +11004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Најмања висина реда"
#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10840,29 +11014,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља висина реда"
-#. PXfS6
+#. wppz5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Раздели на редове подједнако"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr ""
#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr "Уметни прелом реда"
+msgstr "Уметни ред испод"
#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10872,18 +11044,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред изнад"
#. GGpwt
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Уметни ~редове"
+msgstr "Уметни редове"
#. KUbwN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10893,7 +11064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колону након"
#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10903,44 +11074,40 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Унеси колону пре"
#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Уметни ко~лоне"
+msgstr "Уметни колоне"
#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr "Обриши ред"
+msgstr ""
-#. YzuWU
+#. yTCcA
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Обриши колону"
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Обриши табелу"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
@@ -10957,7 +11124,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Select..."
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери…"
#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10967,11 +11134,10 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери табелу"
#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -10988,18 +11154,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери ред"
#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
#. wZN3D
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11009,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Особине…"
#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11019,40 +11184,27 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине та~беле…"
#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "По~ређај..."
+msgstr "По~ређај…"
#. FNihz
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "~Табела..."
-
-#. apmru
-#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Comme~nt"
-msgstr "Коме~нтар"
+msgstr "~Табела…"
#. XUrBD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11094,15 +11246,15 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Comment"
msgstr "Претходни коментар"
-#. 7cYmx
+#. HDEq7
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Autofit Text"
-msgstr "Уклопи текст"
+msgid "Shrink text on overflow"
+msgstr ""
#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11122,7 +11274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "У~мањи презентацију…"
#. mYRFz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11132,22 +11284,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на прву страницу"
#. pK2xk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "Прва страница"
+msgstr "На прву страницу"
#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
@@ -11164,33 +11314,30 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "На први слајд"
#. LqUFE
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "Иди на претходни слајд"
+msgstr "Иди на претходну страницу"
#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "На претходну табелу"
+msgstr "На претходну страницу"
#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
@@ -11201,14 +11348,13 @@ msgstr "Иди на претходни слајд"
#. RmTdY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr "На претходни лист"
+msgstr "На претходни слајд"
#. YLBso
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11218,40 +11364,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на наредну страницу"
#. ELGDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "На следећу табелу"
+msgstr "На наредну страницу"
#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr "Иди на следећи слајд"
+msgstr "Иди на наредни слајд"
#. o87Bi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr "Наредни слајд"
+msgstr "На наредни слајд"
#. qSKb6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11261,29 +11404,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на последњу страницу"
#. RG79F
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr "Последња страница"
+msgstr "На последњу страницу"
#. KwZxH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Slide"
-msgstr "Иди на последњи слајд"
+msgstr "Иди на последњу страницу"
#. FkaGn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11293,6 +11434,26 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Slide"
+msgstr "На последњу страницу"
+
+#. baddE
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go t~o Page..."
+msgstr ""
+
+#. DGj8t
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go t~o Slide..."
msgstr ""
#. ZuWF5
@@ -11303,7 +11464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на почетак"
#. rUeha
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11313,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Страница на почетак"
#. 9yFZT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11323,7 +11484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на почетак"
#. AdNUh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11333,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на почетак"
#. mhH6W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11343,18 +11504,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на горе"
#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Страница горе"
+msgstr "Страница на горе"
#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11364,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на горе"
#. ApvEy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11374,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на горе"
#. qbDht
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11384,18 +11544,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на доле"
#. MHyfW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Страница доле"
+msgstr "Страница на доле"
#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11405,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на доле"
#. dUZpQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11415,7 +11574,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на доле"
#. 7BBP4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11425,7 +11584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на крај"
#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11435,7 +11594,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Страница на крај"
#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11445,7 +11604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на крај"
#. rY7bg
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11455,11 +11614,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на крај"
#. EmRJ3
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -11470,7 +11628,6 @@ msgstr "Празан слајд"
#. dLaEz
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -11481,7 +11638,6 @@ msgstr "Само наслов"
#. UcRbT
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -11492,106 +11648,96 @@ msgstr "Насловни слајд"
#. BxPRH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content"
-msgstr "Наслов, простор"
+msgstr "Наслов, садржај"
#. qvYwy
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered Text"
-msgstr "Центриран текст"
+msgstr "Центрирани текст"
#. GnxD9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Наслов и 2 простора"
+msgstr "Наслов и 2 садржаја"
#. VhWia
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Наслов, прстор па 2 простора"
+msgstr "Наслов, садржај па 2 садржаја"
#. Je4XG
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Наслов, 2 простора па простор"
+msgstr "Наслов, 2 садржаја па садржај"
#. go4sD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Наслов, простор изнад простора"
+msgstr "Наслов, садржај изнад садржај"
#. P3WAN
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора"
+msgstr "Наслов, 2 садржаја изнад садржај"
#. AiGYK
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Наслов, 4 простора"
+msgstr "Наслов, 4 садржаја"
#. LfbBH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "Наслов, 6 простора"
+msgstr "Наслов, 6 садржаја"
#. tsyDm
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -11602,7 +11748,6 @@ msgstr "Усправни наслов, усправни текст"
#. 3CuKy
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -11613,7 +11758,6 @@ msgstr "Усправни наслов, текст, график"
#. BxHmH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -11624,7 +11768,6 @@ msgstr "Наслов, усправни текст"
#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
@@ -11635,7 +11778,6 @@ msgstr "Наслов, усправни текст, сличица"
#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -11646,14 +11788,13 @@ msgstr "Размештај"
#. RWwkb
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "Страница"
+msgstr "~Страница"
#. rKYkB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11663,22 +11804,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "~Могућности слајда"
#. YZqkk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "Ћелија"
+msgstr "~Ћелија"
#. FMhgM
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -11689,7 +11828,6 @@ msgstr "~Ред"
#. BxU6T
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -11700,18 +11838,16 @@ msgstr "Коло~на"
#. AeDby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Објекат презентације..."
+msgstr "~Објекат презентације…"
#. CBNFc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -11720,47 +11856,95 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Висеће увлачење"
-#. QomFB
+#. GEvf6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Redacted Export (Black)"
-msgstr ""
+msgid "Export Redacted PDF (Black)"
+msgstr "Извоз редигованог PDF-а (црно)"
-#. UmFpM
+#. r924M
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Redacted Export (White)"
-msgstr ""
+msgid "Export Redacted PDF (White)"
+msgstr "Извоз редигованог PDF-а (бело)"
+
+#. NErRC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactionPreviewExport\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export Preview PDF"
+msgstr "Извоз прегледа PDF-а"
+
+#. sBp7W
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Shapes Deck"
+msgstr "Отвори скуп облика"
+
+#. SziV6
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Slide Transition Deck"
+msgstr "Отвори скуп прелаза слајдова"
+
+#. DmUFe
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Custom Animation Deck"
+msgstr "Отвори скуп произвољних анимација"
+
+#. H8jxa
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Master Slides Deck"
+msgstr "Отвори скуп главних слајдова"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "3Д објекти"
+msgstr "3Д објекат"
#. w2Yft
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D сцена"
+msgstr "3Д сцена"
#. B35BF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11770,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3Д сцена (група)"
#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11780,11 +11964,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линија повезивача/слободног обрасца"
#. 5F6Qc
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -11795,29 +11978,26 @@ msgstr "Крива"
#. EWv4E
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. fQedT
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. ZSHg4
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -11828,7 +12008,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -11837,20 +12016,18 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
-#. zWzqb
+#. 8ZAuc
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgid "Gluepoint"
+msgstr "Тачка лепљења"
#. VYgEG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -11861,14 +12038,13 @@ msgstr "Слика"
#. JfF4F
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "Група"
#. kmM5g
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11878,22 +12054,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Траке табулатора слоја"
#. GAQFS
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "Права стрелица"
+msgstr "Линија/стрелица"
#. zfp2H
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -11904,7 +12078,6 @@ msgstr "Димензиона линија"
#. Dvg42
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -11915,18 +12088,16 @@ msgstr "Мултимедија"
#. ARv8G
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "вишеструки избор"
+msgstr "Вишеструки избор"
#. PAtdR
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -11937,7 +12108,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. 3vhCE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -11948,14 +12118,13 @@ msgstr "Страница"
#. eL8gU
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "Пано ~странице"
+msgstr "Површ ~странице"
#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11965,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Површ странице (без избора)"
#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11975,7 +12144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Површ главне странице"
#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11985,11 +12154,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Површ главне странице (без избора)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -12006,22 +12174,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуални оквир (цртеж)"
#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. yszE4
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -12042,7 +12208,6 @@ msgstr "Опције"
#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -12053,7 +12218,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. kcpyP
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -12074,7 +12238,6 @@ msgstr "Линија и попуњавање"
#. iR6a2
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -12101,7 +12264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. SdYv3
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12111,11 +12274,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -12132,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преображавање"
#. HtRmf
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12152,7 +12314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза"
#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12162,11 +12324,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели кругови и елипсе"
#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -12177,7 +12338,6 @@ msgstr "Словопис"
#. 5KSTq
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -12188,7 +12348,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. jAXv5
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -12199,7 +12358,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -12210,7 +12368,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -12221,7 +12378,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -12232,25 +12388,23 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
-#. 9Upvu
+#. TaytU
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Glue Points"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgid "Gluepoints"
+msgstr "Тачке лепљења"
#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12260,11 +12414,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -12281,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12301,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели правоугаоници"
#. ZcCn9
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12325,7 +12478,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -12346,7 +12498,6 @@ msgstr "Увећање"
#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -12357,7 +12508,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -12368,7 +12518,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. KVUCH
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -12379,7 +12528,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. G6DL3
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -12390,7 +12538,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. ZXpDE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -12401,7 +12548,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -12412,7 +12558,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. 7mGKs
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -12423,7 +12568,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. E6MGf
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -12434,7 +12578,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -12445,7 +12588,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -12476,7 +12618,6 @@ msgstr "Основни приказ"
#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -12493,7 +12634,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
+
+#. 2ASAw
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr "Распореди избор"
#. qQQAi
#: Effects.xcu
@@ -12547,7 +12698,6 @@ msgstr "Шаховска табла"
#. t9GzW
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n"
@@ -12564,7 +12714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Усправна елипса"
#. ASENz
#: Effects.xcu
@@ -12578,7 +12728,6 @@ msgstr "Споро улетање"
#. pCBQo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n"
@@ -12729,7 +12878,6 @@ msgstr "Брисање"
#. tFCZ7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n"
@@ -12970,14 +13118,13 @@ msgstr "Увећање"
#. bGd7Y
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Закривљење нагоре"
+msgstr "Кривљење нагоре"
#. P8GgT
#: Effects.xcu
@@ -13011,14 +13158,13 @@ msgstr "Раширивање"
#. BbEwT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "Изврни"
#. oUViV
#: Effects.xcu
@@ -13112,7 +13258,6 @@ msgstr "Окретање"
#. 3kjER
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n"
@@ -13333,7 +13478,6 @@ msgstr "Подебљано откривање"
#. aR3eg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n"
@@ -13344,7 +13488,6 @@ msgstr "Талас"
#. mJn2N
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n"
@@ -13355,7 +13498,6 @@ msgstr "Венецијанери"
#. sV9jg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n"
@@ -13366,7 +13508,6 @@ msgstr "Кутија"
#. C8Tks
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n"
@@ -13377,7 +13518,6 @@ msgstr "Шаховска табла"
#. EUkvb
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n"
@@ -13398,7 +13538,6 @@ msgstr "Измили"
#. BnSx4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n"
@@ -13429,7 +13568,6 @@ msgstr "Растапање"
#. XDwMy
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n"
@@ -13460,7 +13598,6 @@ msgstr "Провири"
#. fE4zN
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n"
@@ -13471,7 +13608,6 @@ msgstr "Плус"
#. ydv6V
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n"
@@ -13482,7 +13618,6 @@ msgstr "Насумичне траке"
#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n"
@@ -13493,7 +13628,6 @@ msgstr "Насумични ефекти"
#. BdNok
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n"
@@ -13504,7 +13638,6 @@ msgstr "Подели"
#. mU72Q
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n"
@@ -13515,7 +13648,6 @@ msgstr "Дијагонални правоугаоници"
#. yDDC8
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n"
@@ -13526,7 +13658,6 @@ msgstr "Клин"
#. nDQng
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n"
@@ -13537,7 +13668,6 @@ msgstr "Точак"
#. arhRZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n"
@@ -13588,7 +13718,6 @@ msgstr "Нестајање и умањење"
#. qzyys
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n"
@@ -13599,7 +13728,6 @@ msgstr "Узлетање"
#. 2LF7j
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n"
@@ -13620,7 +13748,6 @@ msgstr "Сажети"
#. iofaA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n"
@@ -13631,7 +13758,6 @@ msgstr "Обојен натпис"
#. DL4kz
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n"
@@ -13652,7 +13778,6 @@ msgstr "Лагани излаз"
#. 4NC4f
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n"
@@ -13683,7 +13808,6 @@ msgstr "Излазак окретањем"
#. orFVx
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n"
@@ -13694,7 +13818,6 @@ msgstr "Растегљиво"
#. s8j8n
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n"
@@ -13705,7 +13828,6 @@ msgstr "Одмотавање"
#. dWDiT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n"
@@ -13716,7 +13838,6 @@ msgstr "Увећање"
#. ipZZC
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n"
@@ -13727,7 +13848,6 @@ msgstr "Бумеранг"
#. pbERQ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n"
@@ -13738,7 +13858,6 @@ msgstr "Одбијање"
#. P8vzc
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n"
@@ -13749,7 +13868,6 @@ msgstr "Филмска шпица"
#. cE7mJ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n"
@@ -13760,18 +13878,16 @@ msgstr "Закривљење надоле"
#. MJFc7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "Извртање"
#. XDeox
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n"
@@ -13782,7 +13898,6 @@ msgstr "Плутање"
#. WDuZ5
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n"
@@ -13793,7 +13908,6 @@ msgstr "Преклапање"
#. iWaTZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n"
@@ -13804,7 +13918,6 @@ msgstr "Клизање"
#. Krm9q
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n"
@@ -13815,7 +13928,6 @@ msgstr "Стави на прекиде"
#. YGfJ3
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n"
@@ -13826,18 +13938,16 @@ msgstr "Увећање"
#. QqFjh
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr "Обртање"
+msgstr "Обртање точка"
#. Cg9aP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n"
@@ -13868,7 +13978,6 @@ msgstr "Фијук"
#. WRyUq
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n"
@@ -13879,7 +13988,6 @@ msgstr "Окретање"
#. cXRAG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n"
@@ -13890,7 +13998,6 @@ msgstr "Нит"
#. deSRu
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n"
@@ -13907,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Крива"
#. 67NmF
#: Effects.xcu
@@ -13917,7 +14024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Полигон"
#. gt2QU
#: Effects.xcu
@@ -13927,7 +14034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Слободна линија"
#. B9Gox
#: Effects.xcu
@@ -13971,7 +14078,6 @@ msgstr "Осмокрака звезда"
#. qDM3m
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n"
@@ -13992,7 +14098,6 @@ msgstr "Полумесец"
#. pcsVT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n"
@@ -14001,15 +14106,15 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Дијамант"
-#. qfUqU
+#. XSqUp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Equal Triangle"
-msgstr "Једнакостранични троугао"
+msgid "Regular Triangle"
+msgstr "Обичан троугао"
#. BUJ28
#: Effects.xcu
@@ -14019,11 +14124,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval"
-msgstr "Овал"
+msgstr "Елипса"
#. cPcgw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n"
@@ -14034,7 +14138,6 @@ msgstr "Срце"
#. 9okEk
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n"
@@ -14045,7 +14148,6 @@ msgstr "Шестоугао"
#. qqQMP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n"
@@ -14056,7 +14158,6 @@ msgstr "Осмоугао"
#. hvzCr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n"
@@ -14067,7 +14168,6 @@ msgstr "Паралелограм"
#. he5DA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n"
@@ -14078,7 +14178,6 @@ msgstr "Петоугао"
#. vtoZC
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n"
@@ -14089,7 +14188,6 @@ msgstr "Десни троугао"
#. h8zAh
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n"
@@ -14110,7 +14208,6 @@ msgstr "Суза"
#. QQCVa
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n"
@@ -14191,7 +14288,6 @@ msgstr "Закривљење лево"
#. 249aG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n"
@@ -14202,7 +14298,6 @@ msgstr "Лево"
#. 6TRTF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n"
@@ -14403,7 +14498,6 @@ msgstr "Горе"
#. SUuzn
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n"
@@ -14582,6 +14676,46 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Figure 8"
msgstr "Усправна осмица"
+#. aXJ67
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall-fade-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fall and fade out"
+msgstr "Падни и избледи"
+
+#. cCMGr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fall simulated"
+msgstr "Слободни пад"
+
+#. BqK9h
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-right-return\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shoot right and return"
+msgstr "Баци у десно и врати се"
+
+#. DHrg4
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-left-return\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shoot left and return"
+msgstr "Бази у лево и брати се"
+
#. MZBtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14714,7 +14848,6 @@ msgstr "Преко"
#. QEADA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.down\n"
@@ -14725,7 +14858,6 @@ msgstr "Доле"
#. DBt3p
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
@@ -15176,7 +15308,6 @@ msgstr "Здесна нагоре"
#. TZiBw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -15187,7 +15318,6 @@ msgstr "Нежно"
#. EMxsG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -15204,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Венецијанер"
#. 3CeRi
#: Effects.xcu
@@ -15214,11 +15344,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "3Д венецијанер"
#. ug9XD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -15229,14 +15358,13 @@ msgstr "Кутија"
#. u4Fjw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr "У здравље,"
+msgstr "Коцкице"
#. CHj6A
#: Effects.xcu
@@ -15246,18 +15374,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "Гребен"
#. nDEAr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr "Детелина"
+msgstr "Покривање"
#. edszL
#: Effects.xcu
@@ -15267,11 +15394,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Откривање"
#. 6y2gN
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -15282,7 +15408,6 @@ msgstr "Брисање"
#. pvVNM
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -15293,7 +15418,6 @@ msgstr "Клин"
#. wvgVk
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -15310,18 +15434,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Гурење"
#. KpuGe
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Исеци"
+msgstr "Исецање"
#. etHoT
#: Effects.xcu
@@ -15331,11 +15454,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Блеђење"
#. 9Zcmi
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
@@ -15346,18 +15468,16 @@ msgstr "Тракице"
#. 24Rdo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. 4MeUg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -15368,14 +15488,13 @@ msgstr "Подели"
#. Exqsw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr "Дијагоналан"
+msgstr "Дијагонала"
#. uAHAm
#: Effects.xcu
@@ -15385,11 +15504,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Насумично"
#. 7sSUH
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -15400,7 +15518,6 @@ msgstr "Растапање"
#. EgYBf
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
@@ -15411,7 +15528,6 @@ msgstr "Фино растапање"
#. JnDcF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
@@ -15422,7 +15538,6 @@ msgstr "Ударне вести"
#. Pi8ie
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n"
@@ -15433,7 +15548,6 @@ msgstr "Наслови"
#. DAgFE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -15444,7 +15558,6 @@ msgstr "Коцка"
#. Em4qt
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
@@ -15461,11 +15574,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Спирала"
#. SANDo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
@@ -15476,7 +15588,6 @@ msgstr "Пад"
#. USVqq
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
@@ -15487,7 +15598,6 @@ msgstr "Превртање"
#. 5dKxF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -15498,7 +15608,6 @@ msgstr "Окретање ка доле"
#. LQEkM
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
@@ -15509,7 +15618,6 @@ msgstr "Дужица"
#. WKvMA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
@@ -15520,7 +15628,6 @@ msgstr "Рокада"
#. t4ZfE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n"
@@ -15537,7 +15644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Вртлог"
#. Ca9F8
#: Effects.xcu
@@ -15547,7 +15654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Таласање"
#. RdNfB
#: Effects.xcu
@@ -15557,7 +15664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "Блистање"
#. ef78i
#: Effects.xcu
@@ -15567,11 +15674,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "Саће"
#. CGDxF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n"
@@ -15582,7 +15688,6 @@ msgstr "Обичан"
#. CN4ng
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
@@ -15593,18 +15698,26 @@ msgstr "Глатко"
#. 6BBXz
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "Исеци кроз црно"
+msgstr "Кроз црно"
+
+#. TKERq
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-white\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Through White"
+msgstr "Кроз бело"
#. mFSnT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
@@ -15621,11 +15734,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Горе-лево ка доле-десно"
#. CzC7N
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
@@ -15642,11 +15754,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Горе-десно ка доле-лево"
#. xCMk4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
@@ -15663,18 +15774,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Доле-десно ка горе-лево"
#. dpatP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Од дна ка врху"
+msgstr "Одоздо нагоре"
#. P7BmT
#: Effects.xcu
@@ -15684,11 +15794,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Доле-лево ка горе-десно"
#. zpHE7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -15699,7 +15808,6 @@ msgstr "Усправно"
#. t5YNL
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -15710,7 +15818,6 @@ msgstr "Водоравно"
#. RmYbb
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -15721,7 +15828,6 @@ msgstr "У"
#. hYdm6
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -15732,7 +15838,6 @@ msgstr "Излазак"
#. yW4EV
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -15743,7 +15848,6 @@ msgstr "Преко"
#. EzmDg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -15754,7 +15858,6 @@ msgstr "Доле"
#. cGzxH
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -15765,7 +15868,6 @@ msgstr "Горе"
#. d9EYD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -15776,7 +15878,6 @@ msgstr "Десно"
#. WfZP7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -15787,7 +15888,6 @@ msgstr "Лево"
#. HqeDD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -15798,14 +15898,13 @@ msgstr "Круг"
#. jnEQE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Horizontal"
-msgstr "Нагни водоравно"
+msgstr "Водоравна елипса"
#. nMVgF
#: Effects.xcu
@@ -15815,11 +15914,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Усправна елипса"
#. GGsX7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -15830,7 +15928,6 @@ msgstr "Дијамант"
#. 5Tord
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -15841,7 +15938,6 @@ msgstr "Плус"
#. L8kxg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -15852,7 +15948,6 @@ msgstr "Водоравни улазак"
#. Bpr6S
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
@@ -15863,7 +15958,6 @@ msgstr "Водоравни излазак"
#. DMEyG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
@@ -15874,7 +15968,6 @@ msgstr "Усправни улазак"
#. yot78
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
@@ -15891,7 +15984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "1 зубац удесно"
#. DBeid
#: Effects.xcu
@@ -15901,7 +15994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "2 зубца удесно"
#. tqfwa
#: Effects.xcu
@@ -15911,7 +16004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "3 зубца удесно"
#. J6dQT
#: Effects.xcu
@@ -15921,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "4 зубца удесно"
#. itXUE
#: Effects.xcu
@@ -15931,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "8 зубца удесно"
#. 6UJix
#: Effects.xcu
@@ -15941,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "1 зубац улево"
#. eS9ZY
#: Effects.xcu
@@ -15951,7 +16044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "2 зубца улево"
#. vBA4C
#: Effects.xcu
@@ -15961,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "3 зубца улево"
#. EwATi
#: Effects.xcu
@@ -15971,7 +16064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "4 зубца улево"
#. FRtBZ
#: Effects.xcu
@@ -15981,11 +16074,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "8 зубца улево"
#. vqCne
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -15996,7 +16088,6 @@ msgstr "Унутар"
#. gpGW7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -16007,7 +16098,6 @@ msgstr "Споља"
#. BCERK
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.basic\n"
@@ -16018,7 +16108,6 @@ msgstr "Основно"
#. CbLt2
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.special\n"
@@ -16029,7 +16118,6 @@ msgstr "Посебно"
#. Pdcpv
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n"
@@ -16040,7 +16128,6 @@ msgstr "Умерено"
#. 7tCZY
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n"
@@ -16051,7 +16138,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. EhdG4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n"
@@ -16062,7 +16148,6 @@ msgstr "Основно"
#. DDCEr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.special\n"
@@ -16073,7 +16158,6 @@ msgstr "Посебно"
#. vULFy
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n"
@@ -16084,7 +16168,6 @@ msgstr "Умерено"
#. ZmU5X
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n"
@@ -16095,7 +16178,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. MFbwS
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.basic\n"
@@ -16106,7 +16188,6 @@ msgstr "Основно"
#. 5MtAD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.special\n"
@@ -16117,7 +16198,6 @@ msgstr "Посебно"
#. gv3CZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.moderate\n"
@@ -16128,7 +16208,6 @@ msgstr "Умерено"
#. oftLw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.exciting\n"
@@ -16139,7 +16218,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. y2rhx
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n"
@@ -16150,7 +16228,6 @@ msgstr "Основно"
#. Vapf9
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n"
@@ -16161,7 +16238,6 @@ msgstr "Линије и криве"
#. DpRVG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n"
@@ -16242,7 +16318,6 @@ msgstr "Бејзик"
#. QF8oT
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n"
@@ -16273,7 +16348,6 @@ msgstr "Навигација"
#. 2yKvJ
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n"
@@ -16304,7 +16378,6 @@ msgstr "Шаблони"
#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n"
@@ -16315,7 +16388,6 @@ msgstr "Текст"
#. tcJPa
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n"
@@ -16326,7 +16398,6 @@ msgstr "Оквир"
#. kEMD4
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16337,7 +16408,6 @@ msgstr "Слика"
#. VHFHA
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n"
@@ -16408,7 +16478,6 @@ msgstr "Претраживач"
#. 8kGdi
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n"
@@ -16429,7 +16498,6 @@ msgstr "Измени"
#. zVCfU
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n"
@@ -16440,7 +16508,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n"
@@ -16451,7 +16518,6 @@ msgstr "Контроле"
#. GGzmp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
@@ -16462,18 +16528,16 @@ msgstr "Полигон, попуњен"
#. Ry6kq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr "Прикажи коментар"
+msgstr "Прикажи коме~нтаре"
#. 2xzCY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16484,25 +16548,23 @@ msgstr "Коментари"
#. EKdJB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "Замени са"
+msgstr "~Замени са"
#. hSijp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Контроле обрасца"
+msgstr "~Контроле обрасца"
#. zVUag
#: GenericCommands.xcu
@@ -16532,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи јуникод бележење"
#. WqMB6
#: GenericCommands.xcu
@@ -16542,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни словопис"
#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
@@ -16552,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Словопис…"
#. 6S6oz
#: GenericCommands.xcu
@@ -16562,11 +16624,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr ""
+msgstr "Унеси текст словописа"
#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n"
@@ -16607,7 +16668,6 @@ msgstr "Размак између знакова словописа"
#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
@@ -16624,21 +16684,20 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Основни облици"
-#. Txc9Q
+#. xPy4W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Basic Shapes"
+msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
@@ -16655,6 +16714,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
+msgstr "Облици ~симбола"
+
+#. B9SbH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. oxtet
@@ -16665,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. f4wqa
#: GenericCommands.xcu
@@ -16675,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај простор око пасусуа"
#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
@@ -16685,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај простор око пасусуа"
#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
@@ -16695,7 +16764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. SAcNH
#: GenericCommands.xcu
@@ -16705,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи простор око пасуса"
#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
@@ -16715,18 +16784,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи простор око пасуса"
#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr "Прикажи облике"
+msgstr "Облици стрелице"
#. FGqCY
#: GenericCommands.xcu
@@ -16736,16 +16804,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Стрелице ~блока"
-#. Mzxkf
+#. EEXGu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Block Arrows"
+msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. ma5HR
@@ -16756,11 +16824,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици дијаграма тока"
#. MK8uG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
@@ -16769,6 +16836,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Flowchart"
msgstr "Дијаграм тока"
+#. yX7yA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
#. fAzCi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16777,16 +16854,26 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици облачића"
-#. JVf7Z
+#. r9Ejn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Callouts"
+msgid "~Callout Shapes"
+msgstr ""
+
+#. aBGQF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. cGLti
@@ -16797,7 +16884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици звездице"
#. HrAEb
#: GenericCommands.xcu
@@ -16807,16 +16894,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "~Звезде и заставе"
-#. 42V2e
+#. gXgUe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Stars and Banners"
+msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. F3ogU
@@ -16829,6 +16916,16 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
+#. AHa8w
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
#. GrfLj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16879,6 +16976,16 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
+#. 2yAaQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
#. Hk6th
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16939,15 +17046,15 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "Паралелограм"
-#. EFcet
+#. EQZt9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Regular Pentagon"
-msgstr "Правилни петоугао"
+msgid "Pentagon"
+msgstr ""
#. cDmJi
#: GenericCommands.xcu
@@ -16999,6 +17106,16 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arc"
msgstr "Лучни одсечак"
+#. jZ7pu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.sinusoid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sinusoid"
+msgstr ""
+
#. 4t7wU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17009,15 +17126,15 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндар"
-#. CBHPh
+#. AwjsN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cube"
-msgstr "Коцка"
+msgid "Cuboid"
+msgstr ""
#. QGfck
#: GenericCommands.xcu
@@ -17031,7 +17148,6 @@ msgstr "Преклопљени угао"
#. 7CibB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n"
@@ -17118,7 +17234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Забрањено"
#. yrQG7
#: GenericCommands.xcu
@@ -17792,7 +17908,6 @@ msgstr "Округао облачић"
#. uBFv9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n"
@@ -17903,7 +18018,6 @@ msgstr "Двадесетчетворокрака звезда"
#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
@@ -18284,14 +18398,13 @@ msgstr "Клизач"
#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "Увећање"
+msgstr "~Увећање"
#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
@@ -18301,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "~Увећање..."
+msgstr "~Увећање…"
#. xTbFE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18355,23 +18468,22 @@ msgstr "Укључена тачка прекида"
#. TxB9P
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
+msgstr "Поље за ~текст"
-#. YXLUm
+#. B337Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Text Box"
+msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. cUdau
@@ -18402,7 +18514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја истицања"
#. fnvzQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18414,15 +18526,15 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Име фонта"
-#. Sn5iv
+#. TN4dV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select Macro"
-msgstr "Изабери макро"
+msgid "Select Macro..."
+msgstr ""
#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
@@ -18452,7 +18564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. DC2Cx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18462,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Size"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај величину"
#. wyNBH
#: GenericCommands.xcu
@@ -18472,7 +18584,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај величину фонта"
#. fDFCx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18482,7 +18594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. m8TqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18492,7 +18604,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи величину"
#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
@@ -18502,28 +18614,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи величину фонта"
-#. QUCqi
+#. aZYDT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select Module"
-msgstr "Изабери модул"
+msgid "Select Module..."
+msgstr ""
#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Modules..."
-msgstr "Модули..."
+msgstr "Модули…"
#. 9szGF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18543,7 +18654,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи сенке"
#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
@@ -18555,15 +18666,45 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Каталог објеката"
-#. HnLGn
+#. VZCi7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WatchWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Watched Expressions"
+msgstr ""
+
+#. wivGa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StackWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Call Stack"
+msgstr ""
+
+#. hhCbE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
+msgid "Outline Font Effect"
+msgstr "Ефекат контуре фонта"
+
+#. ND6wH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute."
+msgstr "Примењује контуру на фонт. Овај ефекат не подржавају сви фонтови."
#. CjLxE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18587,7 +18728,6 @@ msgstr "Подвучено"
#. V4vX9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -18604,7 +18744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучено: искључено"
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -18614,7 +18754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Једном подвучено"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18624,7 +18764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Двапут подвучено"
#. JWZn8
#: GenericCommands.xcu
@@ -18634,7 +18774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучено тачкицама"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -18666,15 +18806,25 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Величина фонта"
-#. FCpUB
+#. 4gDBE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Find Text"
-msgstr "Пронађи текст"
+msgid "Find Values"
+msgstr ""
+
+#. 9rvmc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
+msgstr ""
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
@@ -18698,7 +18848,6 @@ msgstr "Претходно"
#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n"
@@ -18715,11 +18864,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Претражи форматиран низ за приказ"
#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
@@ -18736,16 +18884,26 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори траку за претрагу"
-#. T9Xoo
+#. K4avN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "[placeholder for message]"
+msgid "Search results message"
+msgstr ""
+
+#. JFWWn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Search results"
msgstr ""
#. GByEF
@@ -18756,11 +18914,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~Пронађи..."
+msgstr "~Пронађи…"
#. 3BAcD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
@@ -18781,7 +18938,6 @@ msgstr "Детаљни~ја брза помоћ"
#. CdRTm
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n"
@@ -18818,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди макрое…"
#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18832,7 +18988,6 @@ msgstr "Тренутна библиотека"
#. gXJC3
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -18843,7 +18998,6 @@ msgstr "Лево"
#. Ds3tN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -18854,7 +19008,6 @@ msgstr "Поравнај слева"
#. JiDPE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -18865,7 +19018,6 @@ msgstr "Десно"
#. EjZGW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -18876,7 +19028,6 @@ msgstr "Поравнај здесна"
#. yanFA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -18893,7 +19044,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај здесна"
#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -18917,25 +19068,23 @@ msgstr "Пошаљи подразумевани факс"
#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред"
#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr "Проред"
+msgstr "Постави проред"
#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18947,31 +19096,38 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 1"
msgstr "Проред: 1"
+#. jmAwA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara115\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Spacing: 1.15"
+msgstr "Размак редова: 1,15"
+
#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред: 1,5"
#. fZBzY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред: 2"
#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n"
@@ -19002,7 +19158,6 @@ msgstr "Управљање тачкама прекида"
#. vpnEP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n"
@@ -19019,7 +19174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и ~величина…"
#. czgXA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19043,7 +19198,6 @@ msgstr "Контраст"
#. ArvY4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n"
@@ -19082,19 +19236,8 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
-#. e5DUE
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Умањи"
-
#. EgyVA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n"
@@ -19121,7 +19264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Подешавања..."
+msgstr "~Опције…"
#. DAyDw
#: GenericCommands.xcu
@@ -19205,7 +19348,6 @@ msgstr "Провидност"
#. DHfg9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -19222,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимални преглед"
#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19244,20 +19386,18 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. gCkCF
+#. RNiBC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Line"
-msgstr "Уметни слајд"
+msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
@@ -19266,9 +19406,18 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Линије и стрелице"
+#. hCN6W
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
@@ -19279,7 +19428,6 @@ msgstr "Линија почиње стрелицом"
#. WTTfZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -19290,7 +19438,6 @@ msgstr "Линија се завршава стрелицом"
#. BZL4J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
@@ -19301,51 +19448,46 @@ msgstr "Линија са стрелицама"
#. WohwT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Линија са стрелицом/ кругом"
+msgstr "Линија са стрелицом/кругом"
#. 5yGWK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr "Линија са кругом/ стрелицом"
+msgstr "Линија са кругом/стрелицом"
#. 52JCc
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "Линија са стрелицом-квадратом"
+msgstr "Линија са стрелицом/квадратом"
#. QmjEk
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "Линија са квадратом/ стрелицом"
+msgstr "Линија са квадратом/стрелицом"
#. asdeQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -19362,7 +19504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим слике"
#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
@@ -19376,7 +19518,6 @@ msgstr "Линија (45°)"
#. tw2Es
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n"
@@ -19393,7 +19534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни правоугаоник"
#. GXMVT
#: GenericCommands.xcu
@@ -19403,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Правоугаоник"
#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19413,11 +19554,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање правоугаоника"
#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n"
@@ -19428,7 +19568,6 @@ msgstr "Правоугаоник, заобљен"
#. 5CDYv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n"
@@ -19445,7 +19584,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни елипсу"
#. EbHRD
#: GenericCommands.xcu
@@ -19485,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr "Извори по~датака..."
+msgstr "Извори по~датака…"
#. GEk5Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -19495,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за изрезање слике…"
#. RNGxu
#: GenericCommands.xcu
@@ -19505,11 +19644,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче изрезања…"
#. G8UuW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -19526,7 +19664,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изрежи слику"
#. DfjcA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19536,7 +19674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Замени слику"
#. ACsBy
#: GenericCommands.xcu
@@ -19546,7 +19684,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Замени…"
#. 8ya8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -19556,7 +19694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr ""
+msgstr "Компримуј слику"
#. AdsrC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19566,7 +19704,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Ко~мпримуј…"
#. HCNDJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19576,7 +19714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај слику"
#. wqH5x
#: GenericCommands.xcu
@@ -19586,11 +19724,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај…"
#. myDPa
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
@@ -19607,7 +19744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "~Уклопи у величину ћелије"
#. iDVCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -19617,22 +19754,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "~Мрежа и линије за помоћ"
#. Vfg7K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "Обрасци"
+msgstr "~Обрасци"
#. VdbFs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -19649,17 +19784,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди шаблоне"
-#. dxmC3
+#. spfFL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Templates Manager"
-msgstr ""
+msgid "Open Templates Manager"
+msgstr "Отвара менаџера шаблона"
#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
@@ -19673,14 +19808,13 @@ msgstr "Лук"
#. 4fLec
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "~Отвори…"
#. PxfoC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19690,7 +19824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Отвори ~удаљено…"
#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
@@ -19700,7 +19834,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори удаљену датотеку"
#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -19710,7 +19844,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Отвори у~даљену датотеку…"
#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19720,7 +19854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "С~ачувај удаљено…"
#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
@@ -19730,7 +19864,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај удаљену датотеку"
#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
@@ -19740,7 +19874,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачу~вај удаљену датотеку…"
#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -19760,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "Сачувај ~као..."
+msgstr "Сачувај ~као…"
#. NSGwC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19770,42 +19904,39 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај копију…"
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#. 3UDpt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Узми у рад"
+msgstr "Одјави се"
#. gKxBN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr "Прекини узимање"
+msgstr "Откажи одјављивање…"
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#. aQBxJ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr "Предај..."
+msgstr "Пријави се…"
#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -19825,7 +19956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr "~Штампај..."
+msgstr "~Штампај…"
#. c4qkT
#: GenericCommands.xcu
@@ -19849,14 +19980,13 @@ msgstr "~Сачувај"
#. aNGEA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "Датотека документа"
+msgstr "Сачувај документ"
#. Xenhh
#: GenericCommands.xcu
@@ -19890,14 +20020,13 @@ msgstr "Помери тачке"
#. XtTJs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Re~load"
-msgstr "Поново учитај"
+msgstr "Поново ~учитај"
#. 47dxr
#: GenericCommands.xcu
@@ -19917,7 +20046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Директно штампај"
#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19929,31 +20058,18 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Глатки прелаз"
-#. YBFJB
+#. kGD7G
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Уреди тачке"
-
-#. aEwRC
-#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Poi~nts"
-msgstr "Та~чке"
+msgid "Toggle Point Edit Mode"
+msgstr ""
#. nxNfp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
@@ -19970,18 +20086,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Уметни наредбу"
+msgstr "Уметни коментар"
#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20091,7 +20206,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни усправни текст"
#. mABot
#: GenericCommands.xcu
@@ -20131,11 +20246,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr "~График..."
+msgstr "~График…"
#. fAncE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -20144,98 +20258,95 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Уметни график"
-#. fEYpq
+#. Za7zT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ознаке за набрајање"
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Непоређана листа"
-#. SCaAE
+#. XoWcu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Bulleted List"
-msgstr ""
+msgid "~Unordered List"
+msgstr "~Непоређана листа"
-#. yRU7E
+#. d6G5u
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Bulleted List"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Unordered List"
+msgstr "Укључи непоређану листу"
-#. 4PAqA
+#. DFY6X
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Поређана листа"
-#. SpFFe
+#. yMEgE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Numbered List"
-msgstr ""
+msgid "~Ordered List"
+msgstr "~Поређана листа"
-#. xarNq
+#. oJFRD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Numbered List"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Ordered List"
+msgstr "Укључи поређану листу"
-#. vzJBe
+#. jZGY5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
+msgid "Outline Format"
+msgstr "Формат контуре"
-#. jEk4H
+#. TSDD9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Outline List"
-msgstr ""
+msgid "~Outline Format"
+msgstr "~Формат контуре"
-#. b456w
+#. RMCDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Set Outline List Style"
-msgstr ""
+msgid "Select Outline Format"
+msgstr "Изаберите формат контуре"
#. uKMCr
#: GenericCommands.xcu
@@ -20245,7 +20356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr "Под~ручје..."
+msgstr "Под~ручје…"
#. H7kng
#: GenericCommands.xcu
@@ -20255,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "Л~инија..."
+msgstr "Л~инија…"
#. cAVAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20265,7 +20376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr ""
+msgstr "~Димензије…"
#. TgPVp
#: GenericCommands.xcu
@@ -20285,16 +20396,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари"
-#. qgNxD
+#. qpzBw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "IgnoreAll"
+msgid "Ignore All"
msgstr ""
#. Z8CTY
@@ -20305,7 +20416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Примени предлоге"
#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
@@ -20375,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Листај величине слова"
#. pvCBX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20385,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "Величина слова (Величина У Наслову, Величина у реченици, ВЕЛИКА СЛОВА, мала слова)"
#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
@@ -20405,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Текст из датотеке…"
#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
@@ -20505,7 +20616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "~Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. jKBdE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20519,14 +20630,23 @@ msgstr "Симетричан прелаз"
#. FvNAo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Помери нагоре"
+msgstr ""
+
+#. J83AS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
+msgstr ""
#. GvBYt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20540,25 +20660,33 @@ msgstr "~Нова"
#. E8Ykn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Помери надоле"
+msgstr ""
+
+#. ZEVXU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
+msgstr ""
#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr "Сачувај као шаблон..."
+msgstr "Сачувај као шаблон…"
#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
@@ -20570,16 +20698,25 @@ msgctxt ""
msgid "Promote"
msgstr "Унапреди"
+#. VLS4s
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
+msgstr ""
+
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. iMBEm
#: GenericCommands.xcu
@@ -20589,7 +20726,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди с~тилове"
#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20599,7 +20736,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Styles Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи бочну траку са стиловима"
#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20609,7 +20746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови"
#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
@@ -20621,6 +20758,16 @@ msgctxt ""
msgid "Demote"
msgstr "Уназади"
+#. ZXHAs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
+msgstr ""
+
#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20629,7 +20776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи форматирање"
#. jgLRo
#: GenericCommands.xcu
@@ -20639,18 +20786,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи само први ниво"
#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Набрајање и нумерисање..."
+msgstr "~Цртице и набрајање…"
#. NjgE2
#: GenericCommands.xcu
@@ -20660,18 +20806,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "~Режим уређивања"
#. zJADG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Режим уређивања"
+msgstr "Укључи режим уређивања"
#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
@@ -20681,7 +20826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим само за читање"
#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
@@ -20691,7 +20836,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим само за читање"
#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
@@ -20711,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web View"
-msgstr ""
+msgstr "~Веб приказ"
#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
@@ -20721,7 +20866,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Web"
-msgstr ""
+msgstr "~Веб"
#. EGGJz
#: GenericCommands.xcu
@@ -20803,6 +20948,16 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Примени стил"
+#. 9gSSN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StylesPreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Styles Preview"
+msgstr "Преглед стилова"
+
#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20825,18 +20980,16 @@ msgstr "Поље за време"
#. r8N23
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr "Уреди стил.."
+msgstr "~Уреди стил.."
#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -20853,18 +21006,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Нови стил из избора"
#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr "~Нова"
+msgstr "Ново"
#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20894,18 +21046,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "~Ажурирај изабрани стил"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr "Ос~вежи"
+msgstr "Ажурирај"
#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20915,7 +21066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил капице линија"
#. XqE8X
#: GenericCommands.xcu
@@ -20939,7 +21090,6 @@ msgstr "Поље за валуту"
#. g8GB6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
@@ -20948,15 +21098,15 @@ msgctxt ""
msgid "Line Transparency"
msgstr "Провидност линије"
-#. Ndujq
+#. 7JEzc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Ширина линије"
+msgid "Line Thickness"
+msgstr ""
#. FSmwG
#: GenericCommands.xcu
@@ -21016,7 +21166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола хипервезе"
#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21028,15 +21178,35 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#. zMasG
+#. 8mgbi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. gB86r
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr "OLE о~бјекат..."
+msgstr ""
+
+#. zKjoT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open dialog to insert OLE object"
+msgstr ""
#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
@@ -21046,7 +21216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Плута~јући оквир..."
+msgstr "Плута~јући оквир…"
#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -21060,7 +21230,6 @@ msgstr "~Уђи у групу"
#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
@@ -21127,7 +21296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "~Групиши..."
+msgstr "~Групиши…"
#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -21147,7 +21316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr "~Разгрупиши..."
+msgstr "~Разгрупиши…"
#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
@@ -21159,15 +21328,15 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Боја позадине"
-#. SGFCH
+#. ARiD2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgid "Character Highlighting Color"
+msgstr "Боја за истицање знака"
#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21197,7 +21366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "~Хипервеза"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -21207,7 +21376,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди хипервезу…"
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -21217,7 +21386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Умножи место хипервезе"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -21227,7 +21396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Паметне ознаке"
#. TD7Eg
#: GenericCommands.xcu
@@ -21237,18 +21406,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Ивице (Shifr да препишете)"
-#. 8kYdx
+#. GTo8V
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Formula..."
-msgstr "~Формула..."
+msgid "~Formula Object..."
+msgstr "~Објекат са формулом…"
+
+#. CeBmP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Formula Object"
+msgstr "Уметни објекат са формулом"
#. 2ykCZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21260,15 +21438,25 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Поље за натпис"
-#. Quu5j
+#. xZDu8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Ob~ject"
-msgstr "Об~јект"
+msgid "OLE Ob~ject"
+msgstr ""
+
+#. o5DE2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Menu for editing or saving OLE objects"
+msgstr ""
#. WQPXj
#: GenericCommands.xcu
@@ -21288,7 +21476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Filter Settings..."
-msgstr "Подешавања ~XML филтера..."
+msgstr "Подешавања ~XML филтера…"
#. mPdwa
#: GenericCommands.xcu
@@ -21308,7 +21496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "Хангул/ ханџа претварање..."
+msgstr "Хангул/ ханџа претварање…"
#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21318,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr "Кинеско претварање..."
+msgstr "Кинеско претварање…"
#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
@@ -21342,7 +21530,6 @@ msgstr "Комбинована листа"
#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n"
@@ -21363,7 +21550,6 @@ msgstr "Водоравни клизач"
#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n"
@@ -21384,14 +21570,13 @@ msgstr "Документ мењан"
#. 3rDsq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Element"
-msgstr "Обриши елемент"
+msgstr "Изабери елемент"
#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21411,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за преглед"
#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
@@ -21421,11 +21606,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил угла линије"
#. HKrUQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -21436,7 +21620,6 @@ msgstr "Стил ивице"
#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
@@ -21445,15 +21628,15 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Боја ивице"
-#. CvCSb
+#. VuDSH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgid "~Edit Template..."
+msgstr "~Уреди шаблон…"
#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
@@ -21533,7 +21716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све нивое"
#. ihnRk
#: GenericCommands.xcu
@@ -21563,7 +21746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~Уклони контуру"
#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
@@ -21617,14 +21800,13 @@ msgstr "~Цео екран"
#. GQ5D7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Frame"
-msgstr "Оквир"
+msgstr "~Оквир"
#. RHenb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21634,32 +21816,30 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and Endno~te"
-msgstr ""
+msgstr "Фуснота и ~енднота"
#. ugArR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr "Слика"
+msgstr "~Слика"
-#. MaZLP
+#. gX9YM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Object and Shape"
+msgid "Text B~ox and Shape"
msgstr ""
#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
@@ -21670,47 +21850,43 @@ msgstr "~Филтер"
#. RqEKi
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Текст"
+msgstr "~Текст"
#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "О~двајање"
#. wYNMH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lis~ts"
-msgstr "Листе"
+msgstr "~Листе"
#. KYuQP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr "~Стил"
+msgstr "Ст~илови"
#. 7NEEL
#: GenericCommands.xcu
@@ -21720,7 +21896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Оквир и об~јекат"
#. DqWjs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21730,18 +21906,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Образа~ц"
#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Слика…"
#. KjduA
#: GenericCommands.xcu
@@ -21751,7 +21926,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слику…"
#. S6RUU
#: GenericCommands.xcu
@@ -21761,7 +21936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стил табеле"
#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
@@ -21771,7 +21946,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Стилови аутоформатирања…"
#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
@@ -21781,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Дизајн..."
+msgstr "Дизајн…"
#. pYFdz
#: GenericCommands.xcu
@@ -21791,7 +21966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провера писања…"
#. zsXN6
#: GenericCommands.xcu
@@ -21801,7 +21976,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Провери писање"
#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
@@ -21811,29 +21986,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recheck Document..."
-msgstr "~Поново провери документ..."
+msgstr "~Поново провери документ…"
#. uBsma
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr "Провера писања"
+msgstr "Провери писање"
#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провери писање…"
#. SzZno
#: GenericCommands.xcu
@@ -21843,11 +22016,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Провери писање"
#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
@@ -21858,25 +22030,23 @@ msgstr "Размак знакова"
#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr "Размак знакова"
+msgstr "Постави размак знакова"
#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провери писање…"
#. LYqTn
#: GenericCommands.xcu
@@ -21886,7 +22056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функције цртања"
#. 38Vrk
#: GenericCommands.xcu
@@ -21896,33 +22066,30 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи функције цртања"
#. cM5es
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "~Облик"
#. bEBap
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "Линија"
+msgstr "Л~инија"
#. ESaN2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
@@ -21933,14 +22100,13 @@ msgstr "~Лењир"
#. aYEfp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Scrollbars"
-msgstr "Клизач"
+msgstr "~Клизач"
#. YASnq
#: GenericCommands.xcu
@@ -21950,7 +22116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "~Бочна трака"
#. B9A4B
#: GenericCommands.xcu
@@ -21964,25 +22130,23 @@ msgstr "Нови скуп оквира"
#. kqyyx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Синоними..."
+msgstr "~Синоними…"
#. XBzpL
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
+msgstr "По~ље за текст"
#. ntvU8
#: GenericCommands.xcu
@@ -21992,11 +22156,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни поље за текст"
#. ADqze
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n"
@@ -22005,19 +22168,18 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Облачићи"
-#. s9Pn3
+#. oCh2G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "F~ontwork"
-msgstr "~Словопис"
+msgid "Text along Path"
+msgstr ""
#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
@@ -22098,14 +22260,13 @@ msgstr "Усправно подели скуп оквира"
#. yFCL7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "Својства оквира"
+msgstr "Особине оквира"
#. adBA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -22149,14 +22310,13 @@ msgstr "Уметни ознаке"
#. aUHaf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr "Уметни визиткарте"
+msgstr "Уметни визит карте"
#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -22190,18 +22350,16 @@ msgstr "ХТМЛ изворни код"
#. UKg78
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Хипервеза..."
+msgstr "~Хипервеза…"
#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -22220,6 +22378,26 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge"
msgstr "~Споји"
+#. rAjSP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr ""
+
+#. ktF7K
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#. 2gYcx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22238,7 +22416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr ""
+msgstr "Изједначи ~ширину"
#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22248,11 +22426,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr ""
+msgstr "Изједначи ~висину"
#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
@@ -22273,7 +22450,6 @@ msgstr "~Пресек"
#. MHhAC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
@@ -22284,24 +22460,13 @@ msgstr "Индекс"
#. rXLf7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Мала почетна слова"
-
-#. muAvJ
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Дистрибуција..."
+msgstr "Мала велика слова"
#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22311,11 +22476,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "~Пасус..."
+msgstr "~Пасус…"
#. 8htud
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n"
@@ -22334,49 +22498,55 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Стил стрелице"
+#. HnBAE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select start and end arrowheads for lines."
+msgstr ""
+
#. FDhkx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr "Понови"
+msgstr "~Понови"
#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Undo"
-msgstr "Опозови"
+msgstr "~Опозови"
#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr "Купа"
+msgstr "Клонирај"
#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Форматирање странице"
+msgstr "Клонирај форматирање"
#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
@@ -22386,18 +22556,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај форматирање (двоклик за вишеструки избор)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr "Понављање"
+msgstr "По~нављање"
#. DrmsC
#: GenericCommands.xcu
@@ -22411,25 +22580,23 @@ msgstr "Обриши историјат"
#. 7FLGn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "Исеци"
+msgstr "~Исеци"
#. 2Y2sv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr "Копирај"
+msgstr "~Копирај"
#. zHBA5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22443,25 +22610,23 @@ msgstr "У~баци"
#. Z5gHF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Убаци обичан текст"
+msgstr "Убаци неформатиран текст"
#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "Неформатиран текст"
+msgstr "~Неформатиран текст"
#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22471,27 +22636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Обриши сад~ржај..."
-
-#. TBAWe
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Emoji"
-msgstr ""
-
-#. 6SnVd
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n"
-"TooltipLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши сад~ржај…"
#. tEjpF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22501,7 +22646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка X осе ротације"
#. RDCdG
#: GenericCommands.xcu
@@ -22511,7 +22656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка Y осе ротације"
#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
@@ -22521,7 +22666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr "~Изаберите извор..."
+msgstr "~Изаберите извор…"
#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
@@ -22531,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr "~Захтев..."
+msgstr "~Захтев…"
#. CWnNe
#: GenericCommands.xcu
@@ -22551,11 +22696,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~Уреди контуру..."
+msgstr "~Уреди контуру…"
#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n"
@@ -22566,7 +22710,6 @@ msgstr "Изабери ~све"
#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
@@ -22577,7 +22720,6 @@ msgstr "Помери надоле"
#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
@@ -22678,7 +22820,6 @@ msgstr "На почетак датотеке"
#. FdWxo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n"
@@ -22689,7 +22830,6 @@ msgstr "До почетка документа"
#. ctFGn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n"
@@ -22716,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Navigator Window"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи прозор навигатора"
#. 8FNgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -22726,7 +22866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. KvrFF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22736,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. GDsVr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22770,18 +22910,16 @@ msgstr "Уклопи у оквир"
#. puNNx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image~Map"
-msgstr "Мапа слике"
+msgstr "~Мапа слике"
#. ERUDC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n"
@@ -22872,7 +23010,6 @@ msgstr "Изабери страницу лево"
#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n"
@@ -22943,7 +23080,6 @@ msgstr "Елипса, непопуњена"
#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n"
@@ -22954,7 +23090,6 @@ msgstr "Изабери до почетка документа"
#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n"
@@ -22965,7 +23100,6 @@ msgstr "Круг"
#. KYsD4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n"
@@ -22996,7 +23130,6 @@ msgstr "Елипсоидна пита, непопуњено"
#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n"
@@ -23117,18 +23250,16 @@ msgstr "Претходно увећање"
#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr "~Мрежа"
+msgstr "Мрежа"
#. RS66c
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -23139,24 +23270,13 @@ msgstr "~Прикажи мрежу"
#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr "~Прикажи мрежу"
-
-#. Ewmdu
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Flash"
-msgstr "Блиц"
+msgstr "Прикажи мрежу"
#. umAgX
#: GenericCommands.xcu
@@ -23186,7 +23306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "Опције ~аутоматског исправљања..."
+msgstr "Опције ~аутоматског исправљања…"
#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23226,7 +23346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Versions..."
-msgstr "Верзије..."
+msgstr "Верзије…"
#. 4Rptu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23246,7 +23366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "~Заштити…"
#. MqDj3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23256,29 +23376,37 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити праћење промена"
+
+#. XGBrs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Track Changes"
+msgstr "Заштити праћење промена"
#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compare"
-msgstr "Упореди #"
+msgstr "Упореди"
#. QdVwj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "Упореди док~ументе..."
+msgstr "Упореди док~ументе…"
#. cmZqJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23288,29 +23416,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Упореди документе који немају праћење измена"
#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr "~Споји"
+msgstr "Споји"
#. WQw7S
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr "Споји доку~мент..."
+msgstr "Споји доку~мент…"
#. TxGJG
#: GenericCommands.xcu
@@ -23320,29 +23446,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Споји документ уз праћење измена"
#. AP5z8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Обрни водоравно"
+msgstr "Изврни водоравно"
#. fvKEC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Обрни усправно"
+msgstr "Изврни усправно"
#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
@@ -23432,18 +23556,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expor~t..."
-msgstr "И~звези..."
+msgstr "И~звези…"
#. oQB7E
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Опције за графику презентације"
+msgstr "Опције за слике у презентацији"
#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
@@ -23483,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23493,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23503,7 +23626,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти директно форматирање"
#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
@@ -23513,11 +23636,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -23528,7 +23650,6 @@ msgstr "Смањи увлачење"
#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -23545,11 +23666,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. gtfBq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -23560,7 +23680,6 @@ msgstr "Повећај увлачење"
#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -23577,6 +23696,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
+msgstr "Криве и полигони"
+
+#. JkBE3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. QjB43
@@ -23607,7 +23736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "Слободна форма"
#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
@@ -23617,7 +23746,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeform Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање у слободној форми"
#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -23641,14 +23770,13 @@ msgstr "Филтер"
#. n9gL6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Преврни"
+msgstr "Изврни"
#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23758,7 +23886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски провери писање"
#. onfdk
#: GenericCommands.xcu
@@ -23768,7 +23896,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "~Аутоматски провери писање"
#. aZ3bA
#: GenericCommands.xcu
@@ -23778,6 +23906,36 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
+msgstr "Укључи аутоматску проверу писања"
+
+#. oFCYw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Automatic Accessibility Checking"
+msgstr ""
+
+#. XYGPG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Automatic A~ccessibility Checking"
+msgstr ""
+
+#. DGCFi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking"
msgstr ""
#. 4DCmg
@@ -23798,44 +23956,40 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "Извор ~адресара..."
+msgstr "Извор ~адресара…"
#. ZfpKx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr "Аз~ијски фонетски водич..."
+msgstr "Аз~ијски фонетски водич…"
#. oBjzB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr "Симболи"
+msgstr "Симбол"
#. A7Qxe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "По~себан знак..."
+msgstr "По~себан знак…"
#. hSRAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
@@ -23852,7 +24006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Симбол"
#. TMdYK
#: GenericCommands.xcu
@@ -23862,11 +24016,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "По~себан знак…"
#. fUZAF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
@@ -23883,7 +24036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "~Савет дана"
#. hiZJy
#: GenericCommands.xcu
@@ -23893,7 +24046,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи савет дана"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
@@ -23903,7 +24056,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip of the Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи прозорче са саветом дана"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
@@ -23943,18 +24096,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "Поша~љи поштом као PDF…"
#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send via ~Bluetooth..."
-msgstr "Пошаљи преко блутута..."
+msgstr "Пошаљи преко ~блутута…"
#. JDNeC
#: GenericCommands.xcu
@@ -23964,53 +24116,50 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export As"
-msgstr ""
+msgstr "~Извези као"
-#. NaW49
+#. XZGNE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Извези као PDF"
#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
+msgstr "Изве~зи као ПДФ…"
#. FnRm4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
+msgstr "Изве~зи као ПДФ…"
-#. JFz9A
+#. pCD7W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Извези директно као PDF"
#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -24027,7 +24176,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Директно извези у PDF"
#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24037,7 +24186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Санирани PDF"
#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24047,7 +24196,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Извези директно у PDF као битмапу"
#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
@@ -24057,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Извези директно у PDF као битмапу"
#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24067,7 +24216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#. 2zNxw
#: GenericCommands.xcu
@@ -24077,18 +24226,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr ""
+msgstr "Изв~ези као EPUB…"
#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Извези као ПДФ"
+msgstr "Извези као EPUB"
#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24098,29 +24246,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr "Директно извези у ПДФ"
+msgstr "Директно извези у EPUB"
#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Извези као ПДФ"
+msgstr "Извези као EPUB"
#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24130,7 +24276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24140,7 +24286,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24150,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање документа"
#. hGiLG
#: GenericCommands.xcu
@@ -24160,7 +24306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24170,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -24180,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање документа"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -24190,7 +24336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr "~Прилагоди..."
+msgstr "~Прилагоди…"
#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
@@ -24200,7 +24346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object Bar"
-msgstr "~Палета објекта"
+msgstr "~Трака за објекте"
#. ycsFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24210,7 +24356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr "Прилаго~ди..."
+msgstr "Прилаго~ди…"
#. 9W7qD
#: GenericCommands.xcu
@@ -24220,7 +24366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Main ~Toolbar"
-msgstr "~Главна палета алатки"
+msgstr "~Главна трака алатки"
#. ExkAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24230,7 +24376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr "~Палета функција"
+msgstr "Т~рака за функције"
#. u2sU2
#: GenericCommands.xcu
@@ -24240,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optio~n Bar"
-msgstr "Палета ~подешавања"
+msgstr "Трака ~подешавања"
#. EoTCn
#: GenericCommands.xcu
@@ -24250,7 +24396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљите ваше мишљење"
#. CAbqR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24260,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "П~ронађите помоћ на мрежи"
#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
@@ -24270,7 +24416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
-msgstr ""
+msgstr "~Укључите се у развој"
#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24280,7 +24426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Води~чи за кориснике"
#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24290,7 +24436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Донација за LibreOffice"
#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24300,7 +24446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Шта је ново"
#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24310,7 +24456,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
-msgstr ""
+msgstr "Отвара белешке о издању за инсталирану верзију унутар подразумеваног прегледача"
#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
@@ -24320,7 +24466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о лиценци"
#. Tg4QT
#: GenericCommands.xcu
@@ -24330,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Заслуге за %PRODUCTNAME"
#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24340,7 +24486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr "~Статусна трака"
+msgstr "Трака ~стања"
#. Gj4dU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24350,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr "Приказ палете макроа"
+msgstr "Приказ траке макроа"
#. GEk4v
#: GenericCommands.xcu
@@ -24362,45 +24508,45 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation"
msgstr "~Презентација"
-#. p7Jow
+#. ysAGZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Import Basic"
-msgstr ""
+msgid "Import BASIC..."
+msgstr "Увези BASIC…"
-#. RNJL5
+#. zCkAf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Export Basic"
-msgstr ""
+msgid "Export BASIC..."
+msgstr "Извези BASIC…"
-#. iGmnA
+#. jA2bd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "Прозорче за извоз"
+msgid "Export Dialog..."
+msgstr "Извези Dialog…"
-#. f2geh
+#. wcyCu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "Прозорче за увоз"
+msgid "Import Dialog..."
+msgstr "Увези Dialog…"
#. mkYcT
#: GenericCommands.xcu
@@ -24414,7 +24560,6 @@ msgstr "Компилирај"
#. VDL8B
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -24445,7 +24590,6 @@ msgstr "Корак преко"
#. X2aH5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -24462,7 +24606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "~Основно…"
#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24472,7 +24616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "Организуј ~прозорчиће..."
+msgstr "Организуј ~прозорчиће…"
#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24492,22 +24636,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr "Пок~рени макро..."
+msgstr "Пок~рени макро…"
#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
#. GUYGC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -24524,17 +24666,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Отвара галерију са цртежима и медијима"
-#. 4Y46B
+#. HAbt5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Find & Rep~lace..."
-msgstr "~Пронађи и замени..."
+msgid "Find and Rep~lace..."
+msgstr "Пронађи ~и замени…"
#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24558,14 +24700,13 @@ msgstr "Контроле"
#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -24579,18 +24720,16 @@ msgstr "Дугме"
#. EihtX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Дугме за опцију"
+msgstr "Дугме за опције"
#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n"
@@ -24601,7 +24740,6 @@ msgstr "Поље за потврду"
#. HvCBn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -24612,7 +24750,6 @@ msgstr "Ознака"
#. ZF53s
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n"
@@ -24623,7 +24760,6 @@ msgstr "Група објеката"
#. wDG7L
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n"
@@ -24634,7 +24770,6 @@ msgstr "Поље за текст"
#. zMhNq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n"
@@ -24645,7 +24780,6 @@ msgstr "Листа"
#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n"
@@ -24676,7 +24810,6 @@ msgstr "Дугме са сликом"
#. 9MZPH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n"
@@ -24693,18 +24826,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине ~контрола…"
#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr "Својства обрасца"
+msgstr "~Особине обрасца…"
#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
@@ -24714,7 +24846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "Редослед активирања..."
+msgstr "Редослед активирања…"
#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
@@ -24794,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr "Додај поље..."
+msgstr "Додај поље…"
#. MxzR7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24844,7 +24976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим графичког уређивања"
#. RmQXs
#: GenericCommands.xcu
@@ -24854,11 +24986,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим графичког уређивања"
#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n"
@@ -24895,7 +25026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "Навигатор обрасца..."
+msgstr "Навигатор обрасца…"
#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24905,7 +25036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "Навигатор података..."
+msgstr "Навигатор података…"
#. LS6dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24929,7 +25060,6 @@ msgstr "Н~апусти"
#. LD7CW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
@@ -24946,7 +25076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "~Подешавања штампача..."
+msgstr "~Подешавања штампача…"
#. tYpzy
#: GenericCommands.xcu
@@ -24976,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста тренутне листе набрајања"
#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24996,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста тренутне листе цртица"
#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25010,7 +25140,6 @@ msgstr "Тренутни датум"
#. dQC5Y
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n"
@@ -25021,7 +25150,6 @@ msgstr "Поље за датум"
#. an3VS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n"
@@ -25042,7 +25170,6 @@ msgstr "Нумеричко поље"
#. GctFd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n"
@@ -25053,14 +25180,13 @@ msgstr "Поље за валуту"
#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пре ш~тампања"
#. GM8zL
#: GenericCommands.xcu
@@ -25070,29 +25196,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
-msgstr ""
-
-#. RmzBC
-#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
-"PopupLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Затвори преглед"
+msgstr "Укључи преглед пре штампања"
#. F4kBv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Поље са маском"
+msgstr "Поље са шаром"
#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
@@ -25106,7 +25220,6 @@ msgstr "Отвори у графичком уређивачу"
#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
@@ -25117,14 +25230,13 @@ msgstr "Контрола слике"
#. yx6TJ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Уклони филтер/ ређање"
+msgstr "Врати филтер/ређање"
#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
@@ -25154,7 +25266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта"
#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25164,7 +25276,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Email Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи документе ~е-поштом…"
#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25174,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Attach to Email"
-msgstr ""
+msgstr "Приложи уз е-пошту"
#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25184,7 +25296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort..."
-msgstr "Поређај..."
+msgstr "Поређај…"
#. eiTcz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25194,18 +25306,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност прелива за попуну"
#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr "Провидност линије"
+msgstr "Провидност попуне"
#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -25215,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "Уобичајени филтер..."
+msgstr "Уобичајени филтер…"
#. ZKWWm
#: GenericCommands.xcu
@@ -25255,7 +25366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Table..."
-msgstr "Додај табелу..."
+msgstr "Додај табелу…"
#. 5F3ha
#: GenericCommands.xcu
@@ -25287,6 +25398,16 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Control"
msgstr "Контрола освежавања"
+#. n4m38
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh document layout"
+msgstr "Освежи распоред документа"
+
#. V8JAY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25295,7 +25416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "Пронађи запис..."
+msgstr "Пронађи запис…"
#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
@@ -25305,7 +25426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћник за контролу обрасца"
#. sJG6W
#: GenericCommands.xcu
@@ -25315,7 +25436,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола обрасца"
#. FPifj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25325,11 +25446,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи образац за контролу обрасца"
#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n"
@@ -25586,7 +25706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи истискивање"
#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
@@ -25706,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. cCvZp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25716,18 +25836,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Корисни~чко сучеље"
+
+#. BWJqP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "User ~Interface..."
+msgstr "Корисни~чко сучеље…"
+
+#. i8oSn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Shows a dialog to select the user interface"
+msgstr "Приказује прозорче за извор корисничког сучеља"
#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. 2DysH
#: GenericCommands.xcu
@@ -25749,15 +25888,15 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
msgstr "Тачка прекида укљ.-искљ."
-#. V9SKf
+#. SCVyS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "~Управник пакета..."
+msgid "~Extensions..."
+msgstr ""
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25767,7 +25906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "Електронски ~потписи..."
+msgstr "Електронски ~потписи…"
#. CgPg6
#: GenericCommands.xcu
@@ -25777,7 +25916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Потпиши постојећи PDFŧ"
#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25787,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr "Електронски потпис..."
+msgstr "Електронски потпис…"
#. wQ4LA
#: GenericCommands.xcu
@@ -25801,7 +25940,6 @@ msgstr "Лево"
#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n"
@@ -25822,7 +25960,6 @@ msgstr "Десно"
#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n"
@@ -25843,7 +25980,6 @@ msgstr "Средина"
#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n"
@@ -25854,7 +25990,6 @@ msgstr "Дно"
#. EBFtE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n"
@@ -25875,7 +26010,6 @@ msgstr "Подразумевано"
#. XtBAB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
@@ -25912,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај све коментаре"
#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
@@ -25944,6 +26078,16 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Обриши коментар"
+#. jqGXj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCommentThread\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Comment Thread"
+msgstr "Обриши све расправе"
+
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25952,11 +26096,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Решено"
+
+#. FPVwa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveCommentThread\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Resolved Thread"
+msgstr "Решена расправа"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -25967,18 +26120,16 @@ msgstr "Врх"
#. nZchE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Поравнај по горњој ивици"
+msgstr "Поравнај одозго"
#. mBAKp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -25989,7 +26140,6 @@ msgstr "Средина"
#. jcBjW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -26000,7 +26150,6 @@ msgstr "Усправно на средини"
#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -26011,14 +26160,13 @@ msgstr "Дно"
#. Fy2GB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Поравнај по доњој ивици"
+msgstr "Поравнај одоздо"
#. BETXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -26028,7 +26176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Збир"
#. 7hQeH
#: GenericCommands.xcu
@@ -26038,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "Синони~ми"
#. w6Jni
#: GenericCommands.xcu
@@ -26048,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље текстуалног обрасца"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -26058,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље за потврду поља"
#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
@@ -26068,32 +26216,70 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље падајуће листе поља"
-#. yk3Pm
+#. DoEPL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Date Picker Content Control"
+msgid "Date Picker Control"
msgstr ""
+#. Pm6tv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandPopup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Search Commands"
+msgstr "Наредбе за претрагу"
+
+#. NFhYp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DevelopmentToolsDockingWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Развојне алатке"
+
+#. qCG9b
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lock Toolbars"
+msgstr "Закључај траке алата"
+
+#. cAUZ8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Lock or unlock all toolbars"
+msgstr "Закључај или откључај све траке алата"
+
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr "Убаци посебно"
+msgstr "Убаци посе~бно"
#. mzYoM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n"
@@ -26120,7 +26306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни"
#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
@@ -26130,7 +26316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Обриши"
#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26140,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "~Величина"
#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
@@ -26152,27 +26338,25 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~Датотека"
-#. wgQ27
+#. 6US8G
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alig~n"
-msgstr "Поравнање"
+msgid "Alig~n Objects"
+msgstr "Порав~нај објекте"
-#. VShLc
+#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alig~n"
-msgstr "Поравнање"
+msgid "Align Tex~t"
+msgstr "Пора~внај текст"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26196,14 +26380,13 @@ msgstr "Скенирано"
#. AQN9D
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Знак..."
+msgstr "~Знак…"
#. XGzGG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26213,6 +26396,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
+msgstr "Ефекат фонта за знак…"
+
+#. pLRpL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontPositionDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character Font Position..."
msgstr ""
#. fZufx
@@ -26225,26 +26418,25 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "Ф~ормат"
-#. upaCW
+#. NC4x3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Object"
-msgstr "~Објекат"
+msgid "~OLE Object"
+msgstr ""
#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr "График"
+msgstr "~График"
#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26258,7 +26450,6 @@ msgstr "~Уређивање"
#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n"
@@ -26275,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Подаци"
#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26295,18 +26486,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "~Табела"
#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Електронски потпис..."
+msgstr "Електронски потпис"
#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26320,14 +26510,13 @@ msgstr "~Макрои"
#. MwNhh
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr "Мултимедија"
+msgstr "~Мултимедија"
#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26347,22 +26536,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Пра~ти промене"
#. fsAAM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr "Референца"
+msgstr "~Референца"
#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -26373,7 +26560,6 @@ msgstr "Коме~нтар"
#. D2ykW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n"
@@ -26404,7 +26590,6 @@ msgstr "~Провера писања"
#. DyFAo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n"
@@ -26425,25 +26610,23 @@ msgstr "П~риказ"
#. iEu6j
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. GEh5R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr "По~ља"
+msgstr "По~ље"
#. VBAL4
#: GenericCommands.xcu
@@ -26453,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr "Ознака форматирања"
+msgstr "Ознаке форматирања"
#. FbCCL
#: GenericCommands.xcu
@@ -26467,14 +26650,13 @@ msgstr "~Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
#. yQvDN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "~Група"
#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
@@ -26488,25 +26670,23 @@ msgstr "~Редослед"
#. GFrfB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "~Изврни"
#. Lf2D8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr "Ротирај"
+msgstr "~Ротирај"
#. Kakx3
#: GenericCommands.xcu
@@ -26516,44 +26696,70 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "~Ротирај и изврни"
-#. 5aTnd
+#. wxC2C
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "Промени сидро"
+msgid "Anchor Menu"
+msgstr ""
#. oNBG8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor"
-msgstr "Сидро"
+msgstr "Си~дро"
+
+#. CLNpa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select anchor for object"
+msgstr ""
+
+#. vBrBs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change View"
+msgstr "Промени преглед"
+
+#. zfgMB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "View"
+msgstr "Преглед"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Me~dia Player"
-msgstr "Филм и звук"
+msgstr "Пу~штање мултимедије"
#. HuL8p
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -26570,7 +26776,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Аудио или ~видео…"
#. jB3GF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26580,7 +26786,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни аудио или видео"
#. PXy4s
#: GenericCommands.xcu
@@ -26590,7 +26796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола табеле"
#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26612,84 +26818,164 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Боја"
-#. 4XG4T
+#. QBDqN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
+msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen"
msgstr ""
-#. FsR94
+#. q6LrC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Non-breaking ~Hyphen"
+msgstr ""
+
+#. EGU5u
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert s~oft Hyphen"
+msgid "Insert S~oft Hyphen"
+msgstr ""
+
+#. 7k4Dv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Soft Hyphen"
msgstr ""
-#. B9WX3
+#. YjRxG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert ~non-breaking space"
+msgid "Insert ~No-break Space"
msgstr ""
-#. YEkez
+#. fvM74
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~No-break Space"
+msgstr ""
+
+#. KZXXb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
+msgid "Insert N~arrow No-break Space"
+msgstr "Уметни ~узани непреламајући размак"
+
+#. A2bbg
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "N~arrow No-break Space"
msgstr ""
-#. txaEk
+#. 3Qr6m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "No-~width Optional Break"
+msgid "Insert Zero-~width Space"
msgstr ""
-#. G9edG
+#. nBA3o
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Zero-width Space"
+msgstr ""
+
+#. jzvxv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "No-width No ~Break"
+msgid "Insert Word ~Joiner"
+msgstr ""
+
+#. CpQkn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Word Joiner"
msgstr ""
-#. UvwGS
+#. vqFmk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Left-to-right Mark"
+msgid "Insert ~Left-to-Right Mark"
+msgstr ""
+
+#. XPw5G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Left-to-Right Mark"
msgstr ""
-#. prtF2
+#. JPsHK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Right-to-left Mark"
+msgid "Insert ~Right-to-Left Mark"
+msgstr ""
+
+#. 2qBSw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Right-to-Left Mark"
msgstr ""
#. o6CJp
@@ -26700,7 +26986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред"
#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26710,6 +26996,36 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
+msgstr "Уметни колону"
+
+#. LhLtz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr ""
+
+#. FqCCh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)"
+msgstr ""
+
+#. KxsdA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete selected columns"
msgstr ""
#. poXFa
@@ -26742,6 +27058,16 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "За изабрано"
+#. yhJF9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Language for Selection"
+msgstr "Језик за изабрано"
+
#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26752,9 +27078,18 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "За пасус"
+#. nAUEv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Language for Paragraph"
+msgstr "Језик за пасус"
+
#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
@@ -26763,6 +27098,16 @@ msgctxt ""
msgid "For All Text"
msgstr "За сав текст"
+#. KrUgJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Language for All Text"
+msgstr "Језик за сав текст"
+
#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26771,7 +27116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr "Нови речнци са Интернета..."
+msgstr "Нови речнци са Интернета…"
#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26791,7 +27136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Основна органицазија макроа…"
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26801,7 +27146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи у фор~мату за Microsoft…"
#. BrAfB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26811,11 +27156,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Пош~аљи у OpenDocument формату…"
#. kJNVF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -26826,14 +27170,13 @@ msgstr "Шаблони"
#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr "Шаблони"
+msgstr "~Шаблони"
#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
@@ -26845,14 +27188,14 @@ msgctxt ""
msgid "Edit with External Tool"
msgstr "Уреди другим програмом"
-#. yyuwF
+#. yFDPL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Apply document classification"
+msgid "Apply Document Classification"
msgstr ""
#. owQR2
@@ -26863,7 +27206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди класификацију документа"
#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
@@ -26873,11 +27216,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди класификацију документа"
#. N6XvZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -26888,7 +27230,6 @@ msgstr "Изабери"
#. qjFMU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -26905,29 +27246,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. RPwCj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
+
+#. GCrhD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Give a label to identify an object"
+msgstr ""
-#. k5bGq
+#. WDpD9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
+msgid "Alt Text..."
+msgstr ""
+
+#. GafLN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)"
+msgstr ""
#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
@@ -26937,7 +27296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "~Поново покрени у сигурном режиму…"
#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
@@ -26947,7 +27306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Навигација"
#. 3Bg25
#: GenericCommands.xcu
@@ -26957,16 +27316,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Више прелома"
-#. 35wAk
+#. 9Ahvz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Signatu~re Line..."
+msgid "Signat~ure Line..."
msgstr ""
#. azmKp
@@ -26977,7 +27336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Signature ~Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Уре~ди линију потписа…"
#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
@@ -26987,28 +27346,58 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sign Signature Line..."
-msgstr ""
+msgstr "По~тпиши линију за потпис…"
-#. ugymq
+#. KRKbu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~QR Code..."
+msgid "QR and ~Barcode..."
msgstr ""
-#. gWpLA
+#. FCYvB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Edit QR Code..."
+msgid "~Edit Barcode..."
msgstr ""
+#. HhCdv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Additions..."
+msgstr "~Додаци…"
+
+#. bFKmR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Additional Extensions..."
+msgstr "~Додатна проширења…"
+
+#. UqjzD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Additional Extensions"
+msgstr "Додатна проширења"
+
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27017,7 +27406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Више поља"
#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
@@ -27027,7 +27416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regenerate Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Поново направи дијаграм"
#. 9MovL
#: GenericCommands.xcu
@@ -27037,7 +27426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди дијаграм"
#. YbZ74
#: GenericCommands.xcu
@@ -27047,21 +27436,280 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr "У~клони хипервезу"
+
+#. eD7JU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:OpenLocalURL\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Open Local Copy"
+msgstr "~Отвори локалну копију"
+
+#. 2YneU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Distribution"
+msgstr "~Расподела"
+
+#. 2HWrF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select at least three objects to distribute"
+msgstr "Изаберите бар три објекта за расподелу"
+
+#. zEiFi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr "Расподела избора"
+
+#. vDkBA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Left"
+msgstr "Расподели водоравно лево"
+
+#. gjrG6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Left"
+msgstr "Водоравно ~лево"
+
+#. BBazW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Center"
+msgstr "Расподели водоравно по средини"
+
+#. SqFTB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Center"
+msgstr "Водоравно на ~средину"
+
+#. QXntz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Spacing"
+msgstr "Расподели водоравни размак"
+
+#. GQEXJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Spacing"
+msgstr "Водоравни ~размак"
+
+#. Smk23
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Right"
+msgstr "Расподели водоравно десно"
+
+#. SDkHd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Right"
+msgstr "Водоравно ~десно"
+
+#. iJB7y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Top"
+msgstr "Расподели водоравни горе"
+
+#. 9wa7z
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically ~Top"
+msgstr "Водоравно ~горе"
+
+#. FAkxM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Center"
+msgstr "Расподели усправно по средини"
+
+#. PaLDT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically C~enter"
+msgstr "Усправно на ср~едину"
+
+#. jwLqM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Spacing"
+msgstr "Расподели усправни размак"
+
+#. 2RAqA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically S~pacing"
+msgstr "Усправни разма~к"
+
+#. ELgnZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Bottom"
+msgstr "Расподели усправно доле"
+
+#. rankC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically ~Bottom"
+msgstr "Усправно дол~е"
+
+#. PT2x4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectSelectedObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Inspect Object"
+msgstr "Инспекција објекта"
+
+#. WxZYJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicSizeCheck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Graphic Size Check..."
msgstr ""
-#. KmJBw
+#. Diy2u
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditChart\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ThemeDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Edit Chart"
+msgid "Theme..."
msgstr ""
+#. ACwaJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Properties Deck"
+msgstr "Отвори скуп особина"
+
+#. kHuni
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Styles Deck"
+msgstr "Отвори скуп стилова"
+
+#. X4FoZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Gallery Deck"
+msgstr "Отвори скуп гелерије"
+
+#. e4JiP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Navigator Deck"
+msgstr "Отвори скуп навигатора"
+
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
@@ -27072,14 +27720,13 @@ msgstr "3Д објекти"
#. rC35Y
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D сцена"
+msgstr "3Д сцена"
#. FjxFA
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27089,7 +27736,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3Д сцена (група)"
#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27099,11 +27746,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Повезивачи/линија у слободној форми"
#. qi5Ao
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -27114,29 +27760,26 @@ msgstr "Крива"
#. QAEx2
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. gFKeo
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. nTx3a
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -27147,7 +27790,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -27156,20 +27798,18 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
-#. rwrBd
+#. 5eXvx
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Glue Point"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgid "Gluepoint"
+msgstr "Тачка лепљења"
#. Tbiup
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -27180,29 +27820,26 @@ msgstr "Слика"
#. dDGEB
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "Група"
#. QF4PS
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "Права стрелица"
+msgstr "Линија/стрелица"
#. U3BsG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -27213,7 +27850,6 @@ msgstr "Димензиона линија"
#. y3hEQ
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -27224,14 +27860,13 @@ msgstr "Мултимедија"
#. uBp7o
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "вишеструки избор"
+msgstr "Вишеструки избор"
#. NAj9S
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27241,11 +27876,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -27256,7 +27890,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. AXzBh
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -27267,14 +27900,13 @@ msgstr "Контура"
#. WoTUP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Уметни с~лајд"
+msgstr "С~лајд"
#. CitdJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27284,7 +27916,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ слајда"
#. oUiDS
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27294,7 +27926,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ слајда (без избора)"
#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27304,7 +27936,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ главног слајда"
#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27314,11 +27946,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ главног слајда (без избора)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -27335,22 +27966,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуално поље (цртеж)"
#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. TuuWN
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
@@ -27361,7 +27990,6 @@ msgstr "Линија и попуњавање"
#. 8duBL
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n"
@@ -27378,7 +28006,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. rfkMb
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27388,7 +28016,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27398,7 +28026,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преобрањавање"
#. U6A4Z
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27412,7 +28040,6 @@ msgstr "Презентација"
#. oFrCo
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n"
@@ -27423,7 +28050,6 @@ msgstr "Повезивачи"
#. bq2Yq
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -27440,11 +28066,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели кругови и елипсе"
#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -27455,7 +28080,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -27466,7 +28090,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -27477,7 +28100,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -27488,18 +28110,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -27510,7 +28130,6 @@ msgstr "Словопис"
#. pHcSE
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -27521,7 +28140,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. 8Srd2
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -27538,11 +28156,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n"
@@ -27553,7 +28170,6 @@ msgstr "Контура"
#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -27570,7 +28186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27580,11 +28196,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP класификација"
#. kPyD4
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -27595,7 +28210,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. H48wb
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -27606,7 +28220,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. qmJE4
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -27617,7 +28230,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. pZefK
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -27628,7 +28240,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. RvFcG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -27639,7 +28250,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -27650,7 +28260,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. 5wqHG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
@@ -27667,11 +28276,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели квадрати"
#. DQRc7
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
@@ -27702,7 +28310,6 @@ msgstr "Приказ слајда"
#. 6xE8P
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -27713,7 +28320,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. nQtA5
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
@@ -27724,7 +28330,6 @@ msgstr "Текст"
#. srtG6
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -27735,7 +28340,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -27746,7 +28350,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. CJ9FD
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -27757,7 +28360,6 @@ msgstr "Табела"
#. EMcSF
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n"
@@ -27768,7 +28370,6 @@ msgstr "Увећање"
#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
@@ -27779,7 +28380,6 @@ msgstr "Тачке спајања"
#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -27790,7 +28390,6 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -27801,7 +28400,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. qsBFj
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -27812,7 +28410,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -27823,7 +28420,6 @@ msgstr "Боја"
#. 5GcGF
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
@@ -27834,7 +28430,6 @@ msgstr "Коментари"
#. cZBBE
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
@@ -27845,7 +28440,6 @@ msgstr "Основни приказ"
#. XgwBZ
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -27856,7 +28450,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. TQQ3B
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -27873,7 +28466,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (једноструки режим)"
#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27883,7 +28476,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречице траке бележнице"
+
+#. Ggdtj
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr "Расподела избора"
#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
@@ -27893,7 +28496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr "~Фонтови..."
+msgstr "~Фонтови…"
#. CCmea
#: MathCommands.xcu
@@ -27903,7 +28506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr "~Величина фонта..."
+msgstr "~Величина фонта…"
#. wDDa6
#: MathCommands.xcu
@@ -27913,7 +28516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Проред..."
+msgstr "~Проред…"
#. 4bPPd
#: MathCommands.xcu
@@ -27923,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr "Порав~нање..."
+msgstr "Порав~нање…"
#. skPdY
#: MathCommands.xcu
@@ -27953,7 +28556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr "~Увези формулу..."
+msgstr "~Увези формулу…"
#. PqBP6
#: MathCommands.xcu
@@ -27963,7 +28566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Увези MathML из списка исечка"
#. km9DF
#: MathCommands.xcu
@@ -28057,14 +28660,13 @@ msgstr "~Претходни обележивач"
#. EoNeT
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbols…"
-msgstr "Симболи"
+msgstr "~Симболи…"
#. hkxh2
#: MathCommands.xcu
@@ -28098,7 +28700,6 @@ msgstr "Ос~вежи"
#. GLcSy
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -28107,9 +28708,18 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w All"
msgstr "Прика~жи све"
+#. FNP9e
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Command Window"
+msgstr ""
+
#. B29Bo
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
@@ -28130,29 +28740,26 @@ msgstr "Курсор у формули"
#. uNnM4
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Line"
-msgstr "Црвена линија"
+msgstr "Нови ред"
#. KCaA4
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr "Мала слова"
+msgstr "Мали размак"
#. KdTHS
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
@@ -28163,7 +28770,6 @@ msgstr "Размак"
#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
@@ -28174,7 +28780,6 @@ msgstr "~Унарни/бинарни оператори"
#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
@@ -28185,7 +28790,6 @@ msgstr "~Релације"
#. xE5UF
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
@@ -28196,29 +28800,26 @@ msgstr "~Скуповне операције"
#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr "Функције"
+msgstr "~Функције"
#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "O~perators"
-msgstr "~Оператори"
+msgstr "О~ператори"
#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
@@ -28229,7 +28830,6 @@ msgstr "~Особине"
#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
@@ -28240,25 +28840,33 @@ msgstr "~Заграде"
#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Фор~мат"
#. QBa62
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Others"
-msgstr "~Остали"
+msgstr "Ос~тали"
+
+#. 3BnCF
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ElementsDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Elements Deck"
+msgstr ""
#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
@@ -28268,7 +28876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Површ за уређивање"
#. M9ihe
#: MathWindowState.xcu
@@ -28278,11 +28886,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Површ за преглед"
#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -28293,7 +28900,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. bFZS6
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -28304,7 +28910,6 @@ msgstr "Алатке"
#. 9AEA9
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -28315,29 +28920,26 @@ msgstr "Цео екран"
#. 7sFjM
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
+msgstr "Заглавље и подножје извештаја"
#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr "Заглавље и подножје странице..."
+msgstr "Заглавље и подножје странице"
#. DVRia
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
@@ -28348,40 +28950,36 @@ msgstr "~Лењир"
#. 8DYFD
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr "Ређање и груписање"
+msgstr "Ре~ђање и груписање"
#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr "Додај поље"
+msgstr "Дода~ј поље"
#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr "У~словно форматирање"
+msgstr "У~словно форматирање…"
#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -28392,18 +28990,16 @@ msgstr "Поставке странице"
#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Страница…"
#. 9GxFQ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -28414,25 +29010,23 @@ msgstr "Уклони ~директно форматирање"
#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr "Број стр~ане..."
+msgstr "Бројеви стр~аница…"
#. Q5GAj
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr "Да~тум и време..."
+msgstr "Да~тум и време…"
#. 378wM
#: ReportCommands.xcu
@@ -28442,7 +29036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Иза~бери извештај"
#. ff2NT
#: ReportCommands.xcu
@@ -28452,11 +29046,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "По~дизвештај у новом прозору…"
#. suBJb
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -28467,7 +29060,6 @@ msgstr "Боја фонта"
#. oRqAD
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
@@ -28484,18 +29076,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "За~главље/подножје колоне"
#. 5CBUX
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убаци…"
#. 7FSqN
#: ReportCommands.xcu
@@ -28505,29 +29096,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Извештај о покретању…"
#. Yts2i
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "Слика…"
#. E872w
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текстуални документ"
#. 6SgrR
#: ReportCommands.xcu
@@ -28537,11 +29126,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ са таблицом"
#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n"
@@ -28552,51 +29140,46 @@ msgstr "Навигатор извештаја"
#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој ширини"
+msgstr "Уклопи у најмању ширину"
#. Q4279
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој висини"
+msgstr "Уклопи у најмању висину"
#. ZGQxi
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr "~Прилагоди према највећој ширини"
+msgstr "Уклопи у највећу ширину"
#. nWQ4q
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr "~Прилагоди према највећој висини"
+msgstr "Уклопи у највећу висину"
#. bEFbz
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -28605,17 +29188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#. SJ6eu
-#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Distribution\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Distribution..."
-msgstr "~Дистрибуција..."
-
#. j88fE
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28624,7 +29196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери објекте у одељку"
#. sFP2C
#: ReportCommands.xcu
@@ -28634,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај лево на одељак"
#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
@@ -28644,7 +29216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај десно на одељак"
#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
@@ -28654,7 +29226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај горе на објекат"
#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
@@ -28664,7 +29236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај доле на објекат"
#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
@@ -28674,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Центрирај на одељак"
#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
@@ -28684,7 +29256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Средина на одељак"
#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
@@ -28694,7 +29266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери све натписе"
#. Hyu2G
#: ReportCommands.xcu
@@ -28704,7 +29276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери сва форматирана поља"
#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
@@ -28714,11 +29286,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред облика"
#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
@@ -28729,18 +29300,16 @@ msgstr "Контроле"
#. VhGHC
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "По~равнање"
+msgstr "Поравнање"
#. rUSaA
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
@@ -28757,7 +29326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање одељка"
#. r5eWF
#: ReportCommands.xcu
@@ -28767,11 +29336,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле извештаја"
#. NymxZ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
@@ -28782,18 +29350,16 @@ msgstr "Одељак"
#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink"
-msgstr "Смотај"
+msgstr "Скупи"
#. YxfD8
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n"
@@ -28804,7 +29370,6 @@ msgstr "Скупи од врха"
#. Juv65
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n"
@@ -28815,14 +29380,13 @@ msgstr "Скупи од дна"
#. ECNvB
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr "Боја позадине"
+msgstr "Боја позадине…"
#. u6JdE
#: ReportCommands.xcu
@@ -28832,11 +29396,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим уређивања"
#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
@@ -28847,7 +29410,6 @@ msgstr "Излазни формат извештаја"
#. wcLij
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -28858,18 +29420,16 @@ msgstr "~Вођице"
#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr "Промена величине ~објекта"
+msgstr "Промена величине објекта"
#. B6dcS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
@@ -28878,9 +29438,18 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
+#. hFdN2
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.InspectorDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style Inspector"
+msgstr "Инспектор стила"
+
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -28889,27 +29458,35 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. tnya3
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.A11yCheckDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Accessibility Check"
+msgstr ""
+
#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облици"
#. DtiXt
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
#. 8s6F9
#: Sidebar.xcu
@@ -28919,11 +29496,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Основни слајдови"
#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -28934,40 +29510,36 @@ msgstr "Анимације"
#. ZBnfV
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. TMaaP
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. 77x3J
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. f29Vc
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -28984,33 +29556,40 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај променама"
#. rtuWS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr "Графички уређивач"
+msgstr "Дизајн"
-#. YS3Gr
+#. Eg5uB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ElementsDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Особине"
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
+#. uiQ35
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.FindDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr ""
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
@@ -29021,40 +29600,46 @@ msgstr "Стил"
#. zb84E
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr "~Знак..."
+msgstr "Знак"
+
+#. XwCnW
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.InspectorTextPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style Inspector"
+msgstr "Инспектор стила"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
+msgstr "Репродукција медија"
#. VAX5E
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. Enn95
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -29065,29 +29650,36 @@ msgstr "Формат"
#. 45WC7
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr "За~главље"
+msgstr "Заглавље"
#. V5auD
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Подно~жје"
+msgstr "Подножје"
+
+#. sBwAx
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.A11yCheckIssuesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Accessibility Issues"
+msgstr ""
#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
@@ -29096,9 +29688,18 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Површ"
+#. DPCAv
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.EffectPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Ефекат"
+
#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -29109,7 +29710,6 @@ msgstr "Сенка"
#. TcANi
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
@@ -29120,29 +29720,56 @@ msgstr "Линија"
#. LAb2y
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
+
+#. S8kn7
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.MathPropertiesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. VwByE
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.MathElementsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr ""
#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
+
+#. BZBXi
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.FontworkPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Словопис"
#. vnPii
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -29153,7 +29780,6 @@ msgstr "Слика"
#. Khag4
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -29164,29 +29790,36 @@ msgstr "Подразумевано"
#. FSj4z
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Уметни с~лајд"
+msgstr "Слајд"
+
+#. zDinJ
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.DrawPageDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Page"
+msgstr ""
#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Изглед слајда"
+msgstr "Распореди"
#. RXZGB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
@@ -29197,18 +29830,16 @@ msgstr "Коришћено у овој презентацији"
#. wdioB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Недавно коришћено"
+msgstr "Скоро коришћено"
#. CBBgf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
@@ -29219,7 +29850,6 @@ msgstr "Доступно за употребу"
#. n7BmE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -29230,18 +29860,16 @@ msgstr "Анимације"
#. W2JmC
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. h69L6
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
@@ -29252,7 +29880,6 @@ msgstr "Дизајн табеле"
#. D4pod
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n"
@@ -29263,14 +29890,13 @@ msgstr "Празно"
#. MA4Rp
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "По~равнање"
+msgstr "Поравнање"
#. HGfbS
#: Sidebar.xcu
@@ -29280,22 +29906,20 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед ћелије"
#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја"
#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
@@ -29312,51 +29936,47 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Листе"
#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Прелом"
+msgstr "Прелом"
#. Ge2J6
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. EsEqC
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. G8GEE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. DX8t3
#: Sidebar.xcu
@@ -29366,22 +29986,20 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај променама"
#. DC8Ky
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. ZA383
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -29398,7 +30016,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке стила"
#. n3DuN
#: Sidebar.xcu
@@ -29408,11 +30026,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Теме"
#. Z4GcB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n"
@@ -29423,51 +30040,36 @@ msgstr "Елементи"
#. vsTQJ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Data Series"
-msgstr "Серија"
-
-#. dCZ4d
-#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "Trendline"
-msgstr "Линија тренда"
+msgstr "Серије података"
#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+msgstr "Линије за грешке"
#. GaGtZ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Axis"
-msgstr "О~са"
+msgstr "Оса"
#. zKHJR
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -29478,7 +30080,6 @@ msgstr "Површ"
#. CK6Fu
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -29495,7 +30096,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Табела"
#. fEcBG
#: Sidebar.xcu
@@ -29505,6 +30106,26 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Chart Type"
+msgstr "Врста графика"
+
+#. ERGPP
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#. DqpFK
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.QuickFindPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "QuickFind"
msgstr ""
#. CDJWW
@@ -29525,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29535,7 +30156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. UTzyD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29545,7 +30166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. TTPWA
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29555,7 +30176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29565,7 +30186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29575,7 +30196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29585,7 +30206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29595,7 +30216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29605,7 +30226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе у зависности од садржаја"
#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29615,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29625,7 +30246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. VnDYA
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29635,7 +30256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. NZEoV
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29645,7 +30266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29655,7 +30276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29665,7 +30286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29675,7 +30296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29685,7 +30306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе у зависности од садржаја"
#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29695,7 +30316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29705,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. 8frgn
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29715,7 +30336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29725,7 +30346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29735,7 +30356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29745,7 +30366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. WcJLU
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29755,7 +30376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29765,7 +30386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе и зависности од садржаја"
#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29775,7 +30396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29785,7 +30406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29795,7 +30416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29805,7 +30426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29815,7 +30436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29825,7 +30446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29835,7 +30456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
@@ -29845,7 +30466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Додај текстуално поље"
#. hEm8e
#: WriterCommands.xcu
@@ -29855,7 +30476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони текстуално поље"
#. ND9QF
#: WriterCommands.xcu
@@ -29865,22 +30486,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "А~утоматски текст..."
+msgstr "А~утоматски текст…"
#. u385y
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "~Уобичајено"
+msgstr "~Уобичајени приказ"
#. DVeEj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -29927,7 +30546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "По~ље скривених пасуса"
#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
@@ -29937,7 +30556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "Скр~ипта..."
+msgstr "Скр~ипта…"
#. Eddjt
#: WriterCommands.xcu
@@ -29971,14 +30590,13 @@ msgstr "Број странице"
#. EZf9K
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавље и подножје"
#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30012,14 +30630,13 @@ msgstr "Увећање прегледа"
#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Endnote"
-msgstr "Енднота"
+msgstr "~Енднота"
#. DCdHL
#: WriterCommands.xcu
@@ -30029,7 +30646,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ендноту"
#. jGSZw
#: WriterCommands.xcu
@@ -30043,18 +30660,16 @@ msgstr "Препознавање бројева"
#. JnmXz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~ction..."
-msgstr "~Одељак..."
+msgstr "~Одељак…"
#. ABV9G
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -30071,16 +30686,16 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни садржај, попис или библиографију"
-#. uTYnH
+#. UEm4k
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
+msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..."
msgstr ""
#. TuWK6
@@ -30091,7 +30706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографска ставка..."
+msgstr "~Библиографска ставка…"
#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
@@ -30101,7 +30716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим директног курсора"
#. ADz36
#: WriterCommands.xcu
@@ -30111,7 +30726,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим директног курсора"
#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -30135,25 +30750,33 @@ msgstr "Боја фонта"
#. uu7LH
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr "~Освежи све"
+msgstr "Ажурирај све"
#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr "Садр~жај и пописи"
+msgstr "Пописи и ~табеле"
+
+#. eFv2z
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update Indexes and ~Tables"
+msgstr "Ажурирај индексе и ~табеле"
#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
@@ -30163,11 +30786,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај попис"
#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
@@ -30176,15 +30798,15 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~Index"
msgstr "Тренутни ~попис"
-#. K4wN4
+#. 4nqPU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgid "Update ~Index"
+msgstr "Ажурирај ~индекс"
#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
@@ -30204,7 +30826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци"
#. 6KMm3
#: WriterCommands.xcu
@@ -30214,11 +30836,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци забележену измену"
#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
@@ -30235,7 +30856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци и иди на наредну"
#. riKrf
#: WriterCommands.xcu
@@ -30245,18 +30866,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци забележену измену и изабери наредну"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Одбаци све"
#. aQf94
#: WriterCommands.xcu
@@ -30266,7 +30886,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци све забележене измене"
#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
@@ -30276,18 +30896,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци све измене"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept"
-msgstr "Прихватам"
+msgstr "Прихвати"
#. CShB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30297,11 +30916,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати забележену измену"
#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -30318,7 +30936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати и иди на наредну"
#. ueUPj
#: WriterCommands.xcu
@@ -30328,11 +30946,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати забележену измену и изабери наредну"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -30349,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати све забележене измене"
#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30359,18 +30976,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати све измене"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Наредна"
#. dkUAM
#: WriterCommands.xcu
@@ -30380,18 +30996,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Next Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Наредна забележена измена"
#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr "Претходни"
+msgstr "~Претходна"
#. x2mYh
#: WriterCommands.xcu
@@ -30401,7 +31016,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Претходна забележена измена"
#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
@@ -30413,9 +31028,18 @@ msgctxt ""
msgid "~Links"
msgstr "~Везе"
+#. gA4ED
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update ~Links"
+msgstr "Ажурирај ~везе"
+
#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
@@ -30432,7 +31056,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Снимај забелешке промена"
#. uTnAC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30442,7 +31066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функција праћења промена"
#. EuyGQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30452,37 +31076,46 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи функцију праћења промена"
-#. Qvz6V
+#. GYMzj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Show"
-msgstr "~Прикажи"
+msgid "Show Track Changes"
+msgstr ""
-#. yBTWr
+#. GL6vQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#. G4pnW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Track Changes"
+msgid "Show track changes"
msgstr ""
-#. hS8Y4
+#. DjViC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Track Changes"
+msgid "Show Tracked ~Changes"
msgstr ""
#. sMgCx
@@ -30493,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Савети за алатке"
#. EitKc
#: WriterCommands.xcu
@@ -30503,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show change authorship in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи промену ауторства у саветима"
#. rYNAa
#: WriterCommands.xcu
@@ -30513,7 +31146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr ""
+msgstr "Користи мени заглавља и подножја"
#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
@@ -30523,8 +31156,118 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
+msgstr "Користи напредни искачући мени да направите заглавље и подножје у ходу"
+
+#. EPnUe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show outline-folding buttons"
+msgstr "Прикажи дугме за скупљање контуре"
+
+#. 4hvcy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
+msgstr "Приказује дугме поред наслова и поднаслова које олакшава сакупљање контуре. Уколико не омогућите дугме, и даље можете сакупити делове из навигатора."
+
+#. Y5v4z
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Up to Outline Level..."
msgstr ""
+#. CFeE5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HighlightCharDF\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
+msgstr ""
+
+#. QYDBe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HighlightCharDF\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Character Direct Formatting"
+msgstr ""
+
+#. RhVD2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightParaStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spotlight Paragraph Styles"
+msgstr ""
+
+#. AfDFw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightParaStyles\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr ""
+
+#. jhquw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightCharStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spotlight Character Styles"
+msgstr ""
+
+#. wuuFj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightCharStyles\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Character Styles"
+msgstr ""
+
+#. C5mHk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show tracked deletions in margin"
+msgstr "Прикажи забелешке обрисаног у маргинама"
+
+#. 3GVrG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show tracked deletions in margin"
+msgstr "Прикажи забелешке обрисаног у маргинама"
+
#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30533,18 +31276,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Иди ~на страницу…"
#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr "~Документ..."
+msgstr "~Коментар…"
#. hupz9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30554,7 +31296,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар на праћење промена"
#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
@@ -30574,18 +31316,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr "К~оверта..."
+msgstr "К~оверта…"
#. tHEgG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "~Управљање..."
+msgstr "~Управљај…"
#. ZtAC3
#: WriterCommands.xcu
@@ -30595,7 +31336,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај праћењем промена"
#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
@@ -30609,25 +31350,33 @@ msgstr "Уреди попис"
#. YCGC8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографска ставка..."
+msgstr "~Библиографски унос…"
#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Charts"
-msgstr "Графици"
+msgstr "~Графици"
+
+#. wJWVm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update ~Charts"
+msgstr "Ажурирај ~графике"
#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
@@ -30637,11 +31386,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr "О~бележивач..."
+msgstr "О~бележивач…"
#. BBqAd
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
@@ -30650,6 +31398,36 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Уметни обележивач"
+#. id49q
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Content Control Properties"
+msgstr ""
+
+#. WVLRp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. ADmHG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Content Control Properties"
+msgstr ""
+
#. npNpZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30658,7 +31436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Постави подсетник"
#. n2p7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -30668,7 +31446,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Постави подсетник"
#. g5xTe
#: WriterCommands.xcu
@@ -30678,7 +31456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "У~сидри…"
#. bRFPN
#: WriterCommands.xcu
@@ -30698,7 +31476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manual ~Break..."
-msgstr "Ручни пре~лом..."
+msgstr "Ручни пре~лом…"
#. EEwTF
#: WriterCommands.xcu
@@ -30718,18 +31496,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Још поља…"
#. dGxyV
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exchange Data~base..."
-msgstr "Замени ~базу података..."
+msgstr "Замени ~базу података…"
#. iuDxN
#: WriterCommands.xcu
@@ -30739,18 +31516,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr "Наслов..."
+msgstr "Наслов…"
#. cCPCa
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr "Уметни одељак"
+msgstr "Уметни натпис"
#. pJhA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -30760,27 +31536,27 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни натпис…"
-#. KZGYh
+#. X9pbt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "F~ootnote or Endnote..."
+msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..."
msgstr ""
-#. AjWeW
+#. tAWA5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cross-reference..."
-msgstr "Унакрсна референца..."
+msgid "Cross-~reference..."
+msgstr "Унакрсне ~референце…"
#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -30790,7 +31566,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Cross-reference"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни унакрсну референцу"
#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
@@ -30812,6 +31588,226 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "Уметни ручни прелом реда"
+#. Fp79D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Content Controls"
+msgstr ""
+
+#. tt3CD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. pHBMZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr ""
+
+#. oKjau
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rich Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. xE4wr
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. QPuv9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. vQMm3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Check Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. 2Kf7D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down List Content Control"
+msgstr ""
+
+#. hmCAn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down List"
+msgstr ""
+
+#. 2By5P
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
+msgstr ""
+
+#. agSkR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Picture Content Control"
+msgstr ""
+
+#. vSB3h
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. MjGk7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Picture Content Control"
+msgstr ""
+
+#. Ng2Dd
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date Content Control"
+msgstr ""
+
+#. invwf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Date Control"
+msgstr ""
+
+#. KMCif
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Date Content Control"
+msgstr ""
+
+#. DVPaR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Plain Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. CA2zB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#. 7vgSs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Plain Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. AE2A3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Combo Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. e4Xi7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. gDZDC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Combo Box Content Control"
+msgstr ""
+
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30824,7 +31820,6 @@ msgstr "Уметни друге објекте"
#. cLt96
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
@@ -30835,18 +31830,16 @@ msgstr "~Прелом странице"
#. LRMzC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr "Уметни ~прелом реда"
+msgstr "Уметни прелом странице"
#. 8YAw7
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -30857,14 +31850,13 @@ msgstr "Табела"
#. oDzRv
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr "Уметни ~ћелије..."
+msgstr "Уметни ~табелу…"
#. AAfxZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30874,7 +31866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивно уметни оквир"
#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
@@ -30884,11 +31876,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "~Оквир интерактивно"
#. ZAeYC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -30899,18 +31890,16 @@ msgstr "Оквир"
#. NABiA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "F~rame..."
-msgstr "Ок~вир..."
+msgstr "Ок~вир…"
#. f6Qqo
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -30919,27 +31908,45 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame"
msgstr "Уметни оквир"
-#. ncwKN
+#. Nxrxb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unfloat Frame Content"
+msgstr ""
+
+#. C8YDs
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr ""
+
+#. ukK6N
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "~Ставка пописа..."
+msgstr ""
#. iAFni
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Уметни ставку у попис"
+msgstr "Уметни унос унутар пописа"
#. wAnNA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31001,6 +32008,66 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Paragraph"
msgstr "Ка ~пасусу"
+#. VEifD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show All Changes Inline"
+msgstr "Прикажи све измене у тексту"
+
+#. jVPG7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "All ~Changes Inline"
+msgstr "~Измене унутар текста"
+
+#. JQmVz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Deletions In Margin"
+msgstr "Прикажи обрисано на маргинама"
+
+#. Mo6US
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Deletions In Margin"
+msgstr "О~брисано на маргинама"
+
+#. AcF7X
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Insertions In Margin"
+msgstr "Прикажи уметнуто на маргинама"
+
+#. hCo6p
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insertions In Margin"
+msgstr "У~метнуто на маргинама"
+
#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -31019,7 +32086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Циркуларна пошта..."
+msgstr "~Циркуларна пошта…"
#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31029,7 +32096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "~Помоћник за циркуларну пошту..."
+msgstr "~Помоћник за циркуларну пошту…"
#. 4GmoX
#: WriterCommands.xcu
@@ -31039,7 +32106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Први унос циркуларне поште"
#. qAzfT
#: WriterCommands.xcu
@@ -31049,7 +32116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни унос циркуларне поште"
#. AzpgU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31059,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни унос циркуларне поште"
#. ZtC2D
#: WriterCommands.xcu
@@ -31069,7 +32136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Наредни унос циркуларне поште"
#. EwtRf
#: WriterCommands.xcu
@@ -31079,7 +32146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Последњи унос циркуларне поште"
#. aFEGA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31089,7 +32156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Искључи унос циркуларне поште"
#. DAC8X
#: WriterCommands.xcu
@@ -31099,7 +32166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди појединачне документе"
#. veNqQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31109,7 +32176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај циркуларне документе"
#. zdazA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31119,7 +32186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Одштампај циркуларне документе"
#. DWp3J
#: WriterCommands.xcu
@@ -31129,7 +32196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај поруку е-поште"
#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
@@ -31151,26 +32218,25 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Frame"
msgstr "На ~оквир"
-#. SfUgE
+#. 9TgfH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Formula..."
-msgstr "~Формула..."
+msgid "~Formula Object..."
+msgstr "~Објекат формуле…"
-#. FYdBB
+#. VaCbZ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Уметни формулу"
+msgid "Insert Formula Object"
+msgstr "Уметни објекат формуле"
#. 4tQrL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31180,7 +32246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине тексте…"
#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
@@ -31204,7 +32270,6 @@ msgstr "Као з~нак"
#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -31213,16 +32278,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. YFrqh
+#. txrx7
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Уметни објекат"
+msgid "OLE Object Insert Menu"
+msgstr ""
+
+#. DE4Ca
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr ""
#. ESBXG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31232,39 +32306,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr ""
+msgstr "Об~лик текстуалног поља"
#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr "По~ља"
+msgstr "По~ље"
#. Cxou4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Уметни ћелију"
+msgstr "Уметни поље"
-#. vfTmp
+#. NAhU2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Date"
-msgstr "~Датум"
+msgid "~Date (fixed)"
+msgstr ""
+
+#. AruEv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Date (variable)"
+msgstr ""
#. M9AfN
#: WriterCommands.xcu
@@ -31274,27 +32356,77 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "Направи главни ~документ"
+msgstr "Направи освновни ~документ"
-#. K4a3d
+#. EGdwC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Time"
-msgstr "~Време"
+msgid "~Time (fixed)"
+msgstr ""
-#. AKBJc
+#. GBv7F
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Time (variable)"
+msgstr ""
+
+#. HuGFu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Number..."
+msgstr ""
+
+#. Jb4Fy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert page number"
+msgstr ""
+
+#. fLiHh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "~Page Number Field"
+msgstr ""
+
+#. VTfnW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "Број ~странице"
+msgstr ""
+
+#. Poz7e
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Page Number"
+msgstr ""
#. Z7Y7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -31334,22 +32466,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "Први ~аутор"
#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote"
-msgstr "Фуснота"
+msgstr "~Фуснота"
#. BbSUw
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
@@ -31380,7 +32510,6 @@ msgstr "~Током куцања"
#. FA8kc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n"
@@ -31411,14 +32540,13 @@ msgstr "Примени и ~уреди промене"
#. BZfML
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Режим избора"
+msgstr "~Режим избора"
#. ZBBCn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31618,7 +32746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај за 90° у~лево"
#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
@@ -31628,7 +32756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај за 90° у~десно"
#. HqrLX
#: WriterCommands.xcu
@@ -31638,7 +32766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 1~80°"
-msgstr ""
+msgstr "Ро~тирај за 180°"
#. bF3xx
#: WriterCommands.xcu
@@ -31648,7 +32776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset R~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Поништи р~отацију"
#. p6Ygh
#: WriterCommands.xcu
@@ -31680,15 +32808,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph End"
msgstr "Изабери до краја пасуса"
-#. hCNDa
+#. zcgFJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Изабери до речи десно"
+msgid "Select to End of Word"
+msgstr "Изабери до краја речи"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
@@ -31768,18 +32896,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја…"
-#. jS5J8
+#. FmkiQ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Load Styles..."
-msgstr "Учитај стилове..."
+msgid "~Load Styles from Template"
+msgstr "У~читај стилове из шаблона"
#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
@@ -31799,7 +32926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "Аутоматски апст~ракт у презентацију..."
+msgstr "Аутоматски апст~ракт у презентацију…"
#. y4rbs
#: WriterCommands.xcu
@@ -31819,7 +32946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr "Колоне на страници"
+msgstr "Колоне странице"
#. 4Mpyx
#: WriterCommands.xcu
@@ -31829,7 +32956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне странице"
#. Lk4KG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31849,7 +32976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Стил странице…"
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31859,7 +32986,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Page..."
-msgstr "Насловна страница..."
+msgstr "Насловна страница…"
+
+#. mUpHd
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Translate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Translate..."
+msgstr ""
#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
@@ -31869,7 +33006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns..."
-msgstr "Ко~лоне..."
+msgstr "Ко~лоне…"
#. W5KHR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31883,47 +33020,43 @@ msgstr "Искључи велика слова"
#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине објекта или оквира"
#. viVyG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. wwpGc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr "Својства оквира"
+msgstr "Особине слике"
#. UC94s
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. qEuQj
#: WriterCommands.xcu
@@ -31933,51 +33066,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
#. EsGBT
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. Ux9Rr
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
-#. bBVxV
+#. mmpui
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
+msgstr ""
-#. eE5gP
+#. EfPj5
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
+msgstr ""
#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
@@ -31987,49 +33116,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. MiDZG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
-#. BgACc
+#. ADpEh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wrap Off"
-msgstr "Искључи прелом"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
-#. T5Bpq
+#. SvFa2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Page Wrap"
-msgstr "~Преламање странице"
+msgid "~Parallel"
+msgstr "~Паралелно"
#. YFEFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32039,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед две странице"
#. G7JBA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32049,17 +33176,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед једне странице"
-#. FZ6t2
+#. APPcq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Wrap Through"
-msgstr "~Прелом кроз"
+msgid "~Through"
+msgstr "~Кроз"
#. SocUA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32069,11 +33196,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед више страница"
#. HRuMm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n"
@@ -32130,7 +33256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај врх на сидро"
#. Ty72F
#: WriterCommands.xcu
@@ -32140,7 +33266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај дно на сидро"
#. ySrYN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32150,7 +33276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај средину на сидро"
#. AcQKb
#: WriterCommands.xcu
@@ -32170,7 +33296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "П~оља..."
+msgstr "П~оља…"
#. Myv3t
#: WriterCommands.xcu
@@ -32180,16 +33306,26 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit F~ields..."
+msgstr "Уред~и поља…"
+
+#. JrCr9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateSelectedField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Update Selected Field"
msgstr ""
-#. rtChw
+#. U9LvE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Lin~ks to External Files..."
+msgid "E~xternal Links..."
msgstr ""
#. PCFhM
@@ -32200,7 +33336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr "Те~кст <-> Табела..."
+msgstr "Те~кст <-> Табела…"
#. C4EeX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32210,7 +33346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr "~Табела у текст..."
+msgstr "~Табела у текст…"
#. RPW5g
#: WriterCommands.xcu
@@ -32220,7 +33356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr "~Текст у табелу..."
+msgstr "~Текст у табелу…"
#. RGGHV
#: WriterCommands.xcu
@@ -32230,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавља редова се понављају преко страница"
#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32240,7 +33376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "По~ређај..."
+msgstr "По~ређај…"
#. yCEb9
#: WriterCommands.xcu
@@ -32250,7 +33386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr "~Редове..."
+msgstr "~Редове…"
#. bvFBT
#: WriterCommands.xcu
@@ -32260,7 +33396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни редове преко"
#. 4axrh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32270,6 +33406,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
+msgstr "Редови ~преко"
+
+#. Hu7hs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert rows above"
msgstr ""
#. zPPVF
@@ -32280,7 +33426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни редове испод"
#. uZonY
#: WriterCommands.xcu
@@ -32290,6 +33436,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
+msgstr "Редови ~испод"
+
+#. XEjuR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert rows below"
msgstr ""
#. bxCPN
@@ -32300,7 +33456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr "~Колоне..."
+msgstr "~Колоне…"
#. sVEB6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32310,16 +33466,26 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колоне пре"
-#. Q4jKn
+#. FSTZ9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Columns ~Before"
+msgid "Columns B~efore"
+msgstr ""
+
+#. G9zT9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert columns before"
msgstr ""
#. oY3As
@@ -32330,16 +33496,26 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колоне након"
-#. ZAewq
+#. 9TFB2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Columns ~After"
+msgid "Columns A~fter"
+msgstr ""
+
+#. crDFB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert columns after"
msgstr ""
#. B44pP
@@ -32350,18 +33526,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. 3QC4Z
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "Више опција..."
+msgstr "~Више опција…"
#. V36RP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32371,7 +33546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као угњежђену табелу"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -32381,7 +33556,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Угњежђена табела"
#. jWjL7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32391,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као редове преко"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -32401,7 +33576,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Редови ~изнад"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32411,7 +33586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као колоне пре"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -32421,11 +33596,10 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне ~пре"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
@@ -32452,11 +33626,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изабране редове"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
@@ -32483,22 +33656,20 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изабране колоне"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr "Изабери табелу"
+msgstr "Обриши табелу"
#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
@@ -32515,27 +33686,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
-
-#. f2Fpk
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Подели ћелије..."
-
-#. DqRgD
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Споји ћелије"
+msgstr "Обриши табелу"
#. TTVL5
#: WriterCommands.xcu
@@ -32545,7 +33696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Висина реда..."
+msgstr "Висина реда…"
#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32555,7 +33706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr "Ширина ~колоне..."
+msgstr "Ширина ~колоне…"
#. tu7ic
#: WriterCommands.xcu
@@ -32565,7 +33716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља величина"
#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
@@ -32575,7 +33726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Набрајање и нумерисање..."
+msgstr "~Цртице и набрајање…"
#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
@@ -32587,16 +33738,35 @@ msgctxt ""
msgid "To Character Left"
msgstr "Ка знаку лево"
-#. T7tEU
+#. sNvv6
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr ""
+
+#. yBFFa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "~Ставка пописа..."
+msgstr ""
+
+#. BuzN5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Index Entry..."
+msgstr ""
#. W4PVB
#: WriterCommands.xcu
@@ -32610,7 +33780,6 @@ msgstr "Иди десно"
#. zPVjv
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
@@ -32621,7 +33790,6 @@ msgstr "Изабери ред"
#. LpUtu
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
@@ -32632,25 +33800,23 @@ msgstr "~Ред"
#. xCwiq
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Изабери ћелију"
#. QH2nm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "C~ell"
-msgstr "Ћ~елије"
+msgstr "Ћ~елија"
#. 8gRgK
#: WriterCommands.xcu
@@ -32660,7 +33826,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери ћелију"
#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
@@ -32684,14 +33850,13 @@ msgstr "Изабери колону"
#. d4BVj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr "~Колоне"
+msgstr "~Колона"
#. dmQVS
#: WriterCommands.xcu
@@ -32703,6 +33868,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields"
msgstr "~Поља"
+#. SfG3D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update ~Fields"
+msgstr "Ажурирај ~поља"
+
#. tpc5P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32715,7 +33890,6 @@ msgstr "Изабери табелу"
#. dPaC3
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
@@ -32732,7 +33906,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери табелу"
#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32784,15 +33958,25 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Line"
msgstr "На крај реда"
-#. BvGD3
+#. E9p4Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fo~rmula"
-msgstr "Фо~рмула"
+msgid "Edit Fo~rmula"
+msgstr "Уреди ~формулу"
+
+#. iABvA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert or Edit Formula"
+msgstr "Уреди или уреди формулу"
#. DGAud
#: WriterCommands.xcu
@@ -32816,7 +34000,6 @@ msgstr "Израчунај табелу"
#. ZuZDb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
@@ -32835,15 +34018,15 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "До краја документа"
-#. EAxKC
+#. hMGS8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Demote One Level"
-msgstr "Један ниво доле"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr ""
#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
@@ -32855,15 +34038,15 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Page"
msgstr "На почетак следеће странице"
-#. jiaba
+#. eZphP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Promote One Level"
-msgstr "Један ниво горе"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr ""
#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
@@ -32915,15 +34098,15 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr "До следећег пасуса у нивоу"
-#. BpwAo
+#. Hkz96
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери нагоре"
+msgid "Move Item Up"
+msgstr ""
#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32935,15 +34118,15 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Previous Page"
msgstr "На крај претходне странице"
-#. 5YLwj
+#. nHKpY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери надоле"
+msgid "Move Item Down"
+msgstr ""
#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
@@ -32973,17 +34156,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Уметни ненумерисану ставку"
+msgstr "Уметни унос без набрајања"
-#. BZNTk
+#. iDerQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Искључи нумерисање"
+msgid "No List"
+msgstr "Без листе"
#. 3kGnA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33005,15 +34188,15 @@ msgctxt ""
msgid "To Column Begin"
msgstr "На почетак колоне"
-#. FQFxr
+#. gkB36
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Помери наниже са подтачкама"
+msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
+msgstr ""
#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
@@ -33025,25 +34208,25 @@ msgctxt ""
msgid "To Column End"
msgstr "На крај колоне"
-#. AA2SC
+#. swNye
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Помери навише са подтачкама"
+msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
+msgstr ""
-#. ATXQw
+#. LiMgw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Помери навише са подтачкама"
+msgid "Move Item Up with Subpoints"
+msgstr ""
#. GCegb
#: WriterCommands.xcu
@@ -33055,15 +34238,15 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph Begin"
msgstr "На почетак пасуса"
-#. TtCUR
+#. Gbvrp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Помери наниже са подтачкама"
+msgid "Move Item Down with Subpoints"
+msgstr ""
#. JF2Ui
#: WriterCommands.xcu
@@ -33115,16 +34298,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sentence"
msgstr "До следеће реченице"
-#. VyGkp
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Приказ нумерисања"
-
#. 7Dbov
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33257,7 +34430,6 @@ msgstr "Обриши до почетка пасуса"
#. AqNyN
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n"
@@ -33284,7 +34456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на одређену страницу"
#. 8PWBf
#: WriterCommands.xcu
@@ -33296,6 +34468,46 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Следећа страница"
+#. pWNTi
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Page"
+msgstr "На претходну страницу"
+
+#. w4B39
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Page"
+msgstr "На претходну страницу"
+
+#. qEpQx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Page"
+msgstr "На наредну страницу"
+
+#. Nx5Ux
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Page"
+msgstr "На наредну страницу"
+
#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33316,6 +34528,16 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "Форматирање странице"
+#. neAhV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update Page Formatting"
+msgstr "Ажурирај форматирање странице"
+
#. yyVam
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33328,14 +34550,13 @@ msgstr "Проширени избор"
#. MqMFd
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+msgstr "~Фусноте или ендноте…"
#. 65L8a
#: WriterCommands.xcu
@@ -33355,7 +34576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Брисање уназад"
#. G5RC9
#: WriterCommands.xcu
@@ -33375,7 +34596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери реченицу"
#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33395,7 +34616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~Одељци..."
+msgstr "~Одељци…"
#. GDhGc
#: WriterCommands.xcu
@@ -33405,7 +34626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Section..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди одељак…"
#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
@@ -33469,7 +34690,6 @@ msgstr "До следећег обележивача"
#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
@@ -33578,15 +34798,15 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Column"
msgstr "На почетак следеће колоне"
-#. dwE3Z
+#. AMFjV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "~Оптимално преламање странице"
+msgid "~Optimal"
+msgstr "~Оптимално"
#. EFP2w
#: WriterCommands.xcu
@@ -33610,7 +34830,6 @@ msgstr "У ~позадини"
#. U7dpe
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -33779,6 +34998,16 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Започни ново набрајање"
+#. htXQ9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Restart Numbering"
+msgstr "Поновно постављање набрајања"
+
#. ofjeC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33789,15 +35018,15 @@ msgctxt ""
msgid "To Header"
msgstr "На заглавље"
-#. GvpUx
+#. GSRog
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wrap Left"
-msgstr "Прелом лево"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
@@ -33809,15 +35038,15 @@ msgctxt ""
msgid "To Footer"
msgstr "На подножје"
-#. VhCDC
+#. RrpjE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wrap Right"
-msgstr "Прелом десно"
+msgid "After"
+msgstr "Након"
#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
@@ -33829,15 +35058,15 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror Object on Even Pages"
msgstr "Направи одраз објекта на парним страницама"
-#. 87ChN
+#. iXiHD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Index Mark to Index"
-msgstr "Ознака индекса у индекс"
+msgid "Index Entry to Index"
+msgstr ""
#. PxbvA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33851,14 +35080,13 @@ msgstr "Уреди фусноту или ендноту"
#. LzYDs
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr "Обрни графику на парним страницама"
+msgstr "Изврни слике на парним страницама"
#. ZDw9u
#: WriterCommands.xcu
@@ -33868,7 +35096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Table..."
-msgstr "Подели табелу..."
+msgstr "Подели табелу…"
#. r7mBA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33890,14 +35118,24 @@ msgctxt ""
msgid "~First Paragraph"
msgstr "П~рви пасус"
-#. kCyrV
+#. wTJvx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Minimize Column Width"
+msgid "Minimal Column Width"
+msgstr ""
+
+#. TEEVY
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content"
msgstr ""
#. vGAT7
@@ -33920,26 +35158,35 @@ msgctxt ""
msgid "Increment Indent Value"
msgstr "Повећај вредност увлачења"
-#. 8swqU
+#. 6or48
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Minimize Row Height"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#. wJUJV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content"
msgstr ""
#. 9RUey
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Распореди колоне подједнако"
+msgstr "Подједнако распореди колоне"
#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
@@ -33999,7 +35246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Редови за ~прелом преко страница"
#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
@@ -34011,6 +35258,16 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Изабери пасус"
+#. GkfWK
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionCycle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Cycle"
+msgstr "Изабери циклус"
+
#. GzD2B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34039,7 +35296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "На претходни местодржач "
+msgstr "На претходни местодржач"
#. wjF7p
#: WriterCommands.xcu
@@ -34071,16 +35328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Табела: фиксирана, сразмерна"
-#. jqDoK
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Restore View"
-msgstr "Освежи приказ"
-
#. 6hFDS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34109,7 +35356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr "Прелом текста..."
+msgstr "Прелом текста…"
#. jNHAB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34119,27 +35366,27 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
+msgstr "~Уреди…"
-#. 98uM3
+#. C3hnG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr "Иди до следеће ознаке пописа"
+msgid "Go to Next Index Entry"
+msgstr ""
-#. TEFFJ
+#. CNZhp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Go to Previous Index Mark"
-msgstr "Иди на претходни обележивач индекса"
+msgid "Go to Previous Index Entry"
+msgstr ""
#. 3FES4
#: WriterCommands.xcu
@@ -34193,14 +35440,13 @@ msgstr "Изабери текст"
#. YCSWp
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~Лењир"
+msgstr "~Лењири"
#. tappr
#: WriterCommands.xcu
@@ -34210,7 +35456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "Набрајање ~линија..."
+msgstr "Набрајање ~линија…"
#. TGCn2
#: WriterCommands.xcu
@@ -34220,7 +35466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show resolved comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи решене коме~нтаре"
#. R3huy
#: WriterCommands.xcu
@@ -34230,7 +35476,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Решени коментари"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34240,7 +35486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи слике и графике"
#. 86WYF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34250,7 +35496,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "~Слике и графици"
#. oyqdt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34272,6 +35518,16 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "~Границе текста"
+#. NhDmS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sec~tion Boundaries"
+msgstr ""
+
#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34280,37 +35536,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Синоними..."
+msgstr "~Синоними…"
-#. MBE8P
+#. oB6iJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgid "Character Highlighting Color"
+msgstr "Боја истицања знака"
-#. sVA9o
+#. kdNrB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n"
-"Label\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
+"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Поља"
+msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)"
+msgstr ""
-#. LVtM7
+#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Highlight Fill"
-msgstr "Попуна истицања"
+msgid "Fields"
+msgstr "Поља"
#. FEAFx
#: WriterCommands.xcu
@@ -34330,7 +35586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "~Прелом речи..."
+msgstr "~Прелом речи…"
#. ngTBv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34354,7 +35610,6 @@ msgstr "Додај непознате речи"
#. sHcA6
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -34363,47 +35618,45 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Водоравни клизач"
-#. nH47Q
+#. WhAyu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Chapter ~Numbering..."
+msgid "Heading ~Numbering..."
msgstr ""
-#. ZiKEi
+#. Aeq6F
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Set Chapter Numbering"
+msgid "Set Heading Numbering"
msgstr ""
#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr "Ознака форматирања"
+msgstr "Ознаке форматирања"
#. FFNXc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr "Ознака форматирања"
+msgstr "Ознака фор~матирања"
#. 9EFfF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34413,7 +35666,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи ознаке форматирања"
#. 2GDoU
#: WriterCommands.xcu
@@ -34423,18 +35676,67 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
+msgstr "С~акриј празнину"
+
+#. jkCME
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Whitespac~e"
+msgstr ""
+
+#. swdKA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Hide whitespace between pages"
+msgstr ""
+
+#. XAsfn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Whitespac~e"
+msgstr "Прик~ажи празнину"
+
+#. bgx2K
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Whitespac~e"
+msgstr ""
+
+#. jhnts
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show whitespace between pages"
msgstr ""
#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "По~ређај..."
+msgstr "По~ређај…"
#. ejnAA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34504,7 +35806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-пошто~м као Microsoft Word…"
#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34514,7 +35816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "П~ошаљи е-поштом као OpenDocument…"
#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34544,18 +35846,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "~Отвори…"
#. K4vtX
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr "Опције паметне ознаке..."
+msgstr "Опције паме~тне ознаке…"
#. tBP2P
#: WriterCommands.xcu
@@ -34565,7 +35866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај"
#. oZiqw
#: WriterCommands.xcu
@@ -34575,7 +35876,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај форматирање"
#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34585,6 +35886,166 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
+msgstr "Клонирај форматирање (двоклик и Ctrl или Cmd да промените понашање)"
+
+#. VToen
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#. pmDD4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Track Changes"
+msgstr ""
+
+#. 69yiD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#. tTiVu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#. 5F4Qn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Properties"
+msgstr ""
+
+#. 2ZGwA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
+
+#. ArKzw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Properties"
+msgstr ""
+
+#. KEZCp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr ""
+
+#. mZb2Y
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object Properties"
+msgstr ""
+
+#. zVZJg
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Wrap"
+msgstr ""
+
+#. jZZZD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. M4kEt
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. jH8wk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. fNArh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. VHFdG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. sCm9G
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
msgstr ""
#. 7PCFf
@@ -34595,7 +36056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "~Знак"
#. yGCHt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34605,17 +36066,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Пасус"
-#. FLDPB
+#. KK3Ab
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgid "~List"
+msgstr "~Листа"
#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
@@ -34655,7 +36116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents and Inde~x"
-msgstr ""
+msgstr "~Садржај и попис"
#. d4KEC
#: WriterCommands.xcu
@@ -34665,7 +36126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Коментари…"
#. nAEa4
#: WriterCommands.xcu
@@ -34675,7 +36136,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "~Форматирај све коментаре…"
#. kivrj
#: WriterCommands.xcu
@@ -34685,7 +36146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count..."
-msgstr ""
+msgstr "~Бројање речи…"
#. x6iDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -34695,7 +36156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accessibility Check..."
-msgstr ""
+msgstr "Провер~а приступачности…"
#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
@@ -34719,7 +36180,6 @@ msgstr "~Прелом"
#. KTWTs
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n"
@@ -34746,11 +36206,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке странице — формат папира"
#. 7aCtf
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n"
@@ -34759,15 +36218,25 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим избора"
-#. Ac5BP
+#. fK3Zr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Настави претходно набрајање"
+msgid "~Add to List"
+msgstr "~Додај на листу"
+
+#. rbB7v
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list."
+msgstr "„Додај на листу“ додаје изабрани пасус на листу која му претходи."
#. oCEjg
#: WriterCommands.xcu
@@ -34777,29 +36246,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "Навигација по"
#. 2bsCo
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr "Претходни коментар"
+msgstr "Претходни елемент"
#. KAB4c
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr "Наредни коментар"
+msgstr "Наредни елемент"
#. cGBsA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34823,14 +36290,13 @@ msgstr "Напред"
#. R4cP9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr "Водоравна линија"
+msgstr "Водоравна ~линија"
#. TcmND
#: WriterCommands.xcu
@@ -34840,7 +36306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравна ~линија"
#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34850,7 +36316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани ~пасус"
#. K3yd3
#: WriterCommands.xcu
@@ -34860,7 +36326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани ~пасус"
#. Qp9qA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34870,11 +36336,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил пасуса"
#. LRDnV
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -34885,7 +36350,6 @@ msgstr "~Наслов"
#. nTFs5
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -34896,36 +36360,33 @@ msgstr "~Наслов"
#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr "Примењени стилови пасуса"
+msgstr "Стил наслова пасуса"
#. GyeoD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "Поднаслов"
+msgstr "По~днаслов"
#. Guok9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "Поднаслов"
+msgstr "По~днаслов"
#. Fzdyf
#: WriterCommands.xcu
@@ -34935,29 +36396,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил поднаслова пасуса"
#. b8Nqa
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "Наслов 1"
+msgstr "Наслов ~1"
#. eRnxM
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "Наслов 1"
+msgstr "Наслов ~1"
#. sR7Dv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34967,29 +36426,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 1 пасуса"
#. zKbSB
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "Наслов 2"
+msgstr "Наслов ~2"
#. FfmEY
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "Наслов 2"
+msgstr "Наслов ~2"
#. B2DRF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34999,29 +36456,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 2 пасуса"
#. ZetCn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "Наслов 3"
+msgstr "Наслов ~3"
#. iVgff
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "Наслов 3"
+msgstr "Наслов ~3"
#. 5viXu
#: WriterCommands.xcu
@@ -35031,29 +36486,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 3 пасуса"
#. k53FG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "Наслов 4"
+msgstr "Наслов ~4"
#. CjEN7
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "Наслов 4"
+msgstr "Наслов ~4"
#. fW95P
#: WriterCommands.xcu
@@ -35063,29 +36516,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 4 пасуса"
#. FjBvj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "Наслов 5"
+msgstr "Наслов ~5"
#. oyAXE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "Наслов 5"
+msgstr "Наслов ~5"
#. VKdxm
#: WriterCommands.xcu
@@ -35095,29 +36546,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 5 пасуса"
#. vhWdD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "Наслов 6"
+msgstr "Наслов ~6"
#. HEHGi
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "Наслов 6"
+msgstr "Наслов ~6"
#. A8xfL
#: WriterCommands.xcu
@@ -35127,61 +36576,57 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 6 пасуса"
-#. PZvwB
+#. NRz9K
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Quotations"
-msgstr "Цитати"
+msgid "~Block Quotation"
+msgstr ""
-#. evCdC
+#. 4D7Xe
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Quotations"
-msgstr "Цитати"
+msgid "~Block Quotation"
+msgstr ""
-#. dDoKs
+#. Zp2mb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Quotations Paragraph Style"
+msgid "Block Quotation Paragraph Style"
msgstr ""
#. 2vgz8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr "Преформатирани текст"
+msgstr "Пре~форматирани текст"
#. nGLkD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr "Преформатирани текст"
+msgstr "Пре~форматирани текст"
#. 6KDdJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -35191,38 +36636,36 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил преформатираног текстуалног пасуса"
-#. fQ4qE
+#. G7oT7
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Поље за текст"
+msgid "Body Text"
+msgstr ""
-#. D88SE
+#. jRjpR
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Поље за текст"
+msgid "Body Text"
+msgstr ""
-#. Y6D9h
+#. UkAWw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Text Body Paragraph Style"
+msgid "Body Text Paragraph Style"
msgstr ""
#. 3LYMu
@@ -35233,49 +36676,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани ~знак"
-#. UJ5WP
+#. ZAcM8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Default ~Character"
+msgid "No ~Character Style"
msgstr ""
-#. MMmKt
+#. w8bFj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Default Character Style"
+msgid "Remove applied character style"
msgstr ""
#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr "Наглашавање"
+msgstr "~Истицање"
#. FgGtz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr "Наглашавање"
+msgstr "~Истицање"
#. d6TqC
#: WriterCommands.xcu
@@ -35285,29 +36726,37 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил истицања знака"
#. JNbe4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "Јако истицање"
+msgstr "~Снажно истицање"
+
+#. zdF7o
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Strong Emphasis Character Style"
+msgstr "Стил снажног истицања знака"
#. PZ7tA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "Јако истицање"
+msgstr "~Снажно истицање"
#. 7Xm9y
#: WriterCommands.xcu
@@ -35317,29 +36766,37 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил снажног истицања знака"
#. gVtiB
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr "Цитати"
+msgstr "~Цитати"
+
+#. AQvDE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Quotation Character Style"
+msgstr "Стил цитирања знака"
#. 9LD4r
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr "Цитати"
+msgstr "~Цитати"
#. Pbsp9
#: WriterCommands.xcu
@@ -35349,29 +36806,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotation Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил цитирања знака"
#. JJF6G
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr "Текст извора"
+msgstr "И~зворни текст"
#. 6Wb9s
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr "Текст извора"
+msgstr "И~зворни текст"
#. UPsiE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35381,177 +36836,197 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Source Text Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил знака изворног текста"
-#. PcXWP
+#. Kmg4d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Bullet List"
-msgstr ""
+msgid "Bullet • List Style"
+msgstr "Стил цртице • за листе"
-#. 5VeqG
+#. VBvBU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Bullet List"
-msgstr ""
+msgid "Bullet • List Style"
+msgstr "Стил цртице • за листе"
-#. NUwJh
+#. BW4E6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Bullet List Style"
-msgstr ""
+msgid "Bullet • List Style"
+msgstr "Стил цртице • за листе"
-#. ejkoY
+#. mqYSC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering 123 List Style"
+msgstr "Стил набрајања 123 за листе"
-#. FuA2J
+#. D5sRy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering 123 List Style"
+msgstr "Стил набрајања 123 за листе"
-#. eqFni
+#. 5AJuo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Number List Style"
-msgstr ""
+msgid "Numbering 123 List Style"
+msgstr "Стил набрајања 123 за листе"
-#. 6WvcD
+#. xAyDX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ABC&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering ABC List Style"
+msgstr "ABC стил набрајања листе"
-#. ANFq2
+#. uENeD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering ABC List Style"
+msgstr "ABC стил набрајања листе"
-#. ibYaL
+#. c6BjB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Alphabet Uppercase List Style"
-msgstr ""
+msgid "Numbering ABC List Style"
+msgstr "ABC стил набрајања листе"
-#. Hhiz6
+#. uxkph
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering abc&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering abc List Style"
+msgstr "abc стил набрајања листе"
-#. U5Zpv
+#. Lcogs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering abc List Style"
+msgstr "abc стил набрајања листе"
-#. v4bou
+#. fYB5d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Alphabet Lowercase List Style"
-msgstr ""
+msgid "Numbering abc List Style"
+msgstr "abc стил набрајања листе"
-#. Zw2YY
+#. UHSTJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering IVX&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering IVX List Style"
+msgstr "IVX стил набрајања листе"
-#. XjpAD
+#. QwUVJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering IVX List Style"
+msgstr "IVX стил набрајања листе"
-#. 96STR
+#. jXDLc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Roman Uppercase List Style"
-msgstr ""
+msgid "Numbering IVX List Style"
+msgstr "IVX стил набрајања листе"
+
+#. Pe4gB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering ivx List Style"
+msgstr "ivx стил набрајања листе"
+
+#. dHZMF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering ivx List Style"
+msgstr "ivx стил набрајања листе"
-#. 6sVu3
+#. ZSf5C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ivx&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr ""
+msgid "Numbering ivx List Style"
+msgstr "ivx стил набрајања листе"
-#. KRgRj
+#. EJceH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgid "Default Table Style"
+msgstr "Подразумевани стил табеле"
#. 4AbSB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35561,7 +37036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "Академски"
#. PaUqk
#: WriterCommands.xcu
@@ -35571,7 +37046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Елегантно"
#. YFspw
#: WriterCommands.xcu
@@ -35581,7 +37056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Финансијски"
#. 4MxDZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -35591,7 +37066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Плава кутија списка"
#. 7z6aa
#: WriterCommands.xcu
@@ -35601,7 +37076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелена кутија списка"
#. 2HgEy
#: WriterCommands.xcu
@@ -35611,7 +37086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "Црвена кутија списка"
#. PWGpE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35621,31 +37096,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
-
-#. JGydq
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr ""
-
-#. N7a3d
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n"
-"TooltipLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Roman Lowercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Жута кутија списка"
#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
@@ -35656,25 +37110,23 @@ msgstr "Стил пасуса"
#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr "Стил пасуса"
+msgstr "Постави стил пасуса"
#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Презентација"
+msgstr "Орјентација"
#. aUVtG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35684,7 +37136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Величина странице"
#. KhaKB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35694,11 +37146,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Маргине странице"
#. pGrR5
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -35709,14 +37160,13 @@ msgstr "Висеће увлачење"
#. 6PYVy
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark..."
-msgstr "Водени жиг"
+msgstr "Водени жиг…"
#. ZABPA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35726,7 +37176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Cell Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја позадине ћелије табеле"
#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -35736,7 +37186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveX контроле"
#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
@@ -35746,7 +37196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели образац поља"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -35756,7 +37206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле садржаја"
#. SGVjq
#: WriterCommands.xcu
@@ -35766,7 +37216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Заштити документ"
#. ByLdE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35776,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити поља"
#. zDPPk
#: WriterCommands.xcu
@@ -35786,7 +37236,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect fields in current document"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити поља у овом документу"
#. CdnED
#: WriterCommands.xcu
@@ -35796,7 +37246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити обележиваче"
#. WjWoa
#: WriterCommands.xcu
@@ -35806,44 +37256,110 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect bookmarks in current document"
+msgstr "Заштити обележиваче у овом документу"
+
+#. VechA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Outline Folding"
+msgstr "Укључи сакупљање контуре"
+
+#. mByUW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fold or unfold outline content in document"
+msgstr "Скупи или рашири контурни садржај у документу"
+
+#. nFACE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Page Deck"
+msgstr "Отвара скуп страница"
+
+#. foho3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Style Inspector Deck"
+msgstr "Отвара скуп инспектора стилова"
+
+#. BChtS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SwManageChangesDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Manage Changes Deck"
+msgstr ""
+
+#. nDjPh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.A11yCheckDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Accessibility Check Deck"
+msgstr ""
+
+#. eavkY
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SpotlightMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spotlight"
msgstr ""
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. cHDC7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. TWYUF
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. GZHRT
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -35854,7 +37370,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. GA3Aa
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -35865,18 +37380,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. qwMqS
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. BD7cT
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -35887,7 +37400,6 @@ msgstr "Слика"
#. VrFBR
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -35898,7 +37410,6 @@ msgstr "Мултимедија"
#. ix5mu
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -35909,18 +37420,16 @@ msgstr "OLE објекат"
#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пред штампу"
#. Grn9p
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -35931,7 +37440,6 @@ msgstr "Табела"
#. 4YKEu
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -35942,7 +37450,6 @@ msgstr "Текст"
#. iGZm6
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -35953,7 +37460,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. qTXid
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -35970,11 +37476,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. QQkF8
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -35985,7 +37490,6 @@ msgstr "Алатке"
#. xbuTC
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -35996,25 +37500,23 @@ msgstr "Табела"
#. rF9Q7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. KCE5A
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. oZKsf
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36024,11 +37526,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. bc8co
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -36039,18 +37540,16 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. BXuPM
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. 6eBE7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -36061,7 +37560,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. JRj52
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -36072,7 +37570,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -36083,7 +37580,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -36094,18 +37590,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. 9ZALG
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -36116,7 +37610,6 @@ msgstr "Оквир"
#. rCNAU
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -36133,11 +37626,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. CHxFZ
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -36148,7 +37640,6 @@ msgstr "Слика"
#. Jbm9E
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -36159,7 +37650,6 @@ msgstr "Уметни"
#. bExZs
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
@@ -36168,20 +37658,18 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Уметни објекат"
-#. qg9Vq
+#. qbQpG
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE објекат"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -36192,7 +37680,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. zE3JE
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -36203,7 +37690,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. WzbV7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -36214,7 +37700,6 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. FLAKC
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -36225,7 +37710,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. BoMEG
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -36236,7 +37720,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. cSs86
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -36247,7 +37730,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. C8x4W
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -36258,7 +37740,6 @@ msgstr "Боја"
#. 6WbHq
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -36269,7 +37750,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. zBFAq
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -36280,7 +37760,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. ZMjMD
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -36291,7 +37770,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. BMotN
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -36302,7 +37780,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. teCqJ
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -36313,7 +37790,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. BC9Eb
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -36324,7 +37800,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -36335,84 +37810,76 @@ msgstr "Словопис"
#. ayVFC
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Облици словописа"
+msgstr "Облик словописа"
#. LeAwq
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. 8FgPv
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. Rm9Wn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. PbMcx
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Контроле обрасца"
+msgstr "Контрола обрасца"
#. iFdvb
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+msgstr "Форматирање текстуалног поља"
#. B8gY2
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. r2AwY
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -36423,7 +37890,6 @@ msgstr "Слика"
#. rrZvD
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -36434,7 +37900,6 @@ msgstr "Мултимедија"
#. gBtRL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -36445,18 +37910,16 @@ msgstr "OLE објекат"
#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пред штампу"
#. Er7xX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -36467,7 +37930,6 @@ msgstr "Табела"
#. PPgEV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -36478,18 +37940,16 @@ msgstr "Текст"
#. MGH7R
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. rzWTe
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -36500,7 +37960,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. ejDKL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -36511,7 +37970,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -36522,7 +37980,6 @@ msgstr "Алатке"
#. FiCEB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -36533,25 +37990,23 @@ msgstr "Табела"
#. 8CTd8
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. Vojpt
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. MavEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36561,11 +38016,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. 6FSrk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -36576,18 +38030,16 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. VQgMG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. wHCZX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -36598,7 +38050,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. pAEbK
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -36609,7 +38060,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -36620,7 +38070,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -36631,18 +38080,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -36653,7 +38100,6 @@ msgstr "Оквир"
#. iLrpm
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -36670,11 +38116,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. DVzs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -36685,7 +38130,6 @@ msgstr "Слика"
#. 9HGCu
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -36694,20 +38138,18 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. sy3Vp
+#. srEpH
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE објекат"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -36718,7 +38160,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. khHQz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -36729,7 +38170,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. rqZsp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -36740,7 +38180,6 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. tBfut
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -36751,7 +38190,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. VZELB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -36762,7 +38200,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. pHqPo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -36773,7 +38210,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. G8oEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -36784,7 +38220,6 @@ msgstr "Боја"
#. QnRx7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -36795,7 +38230,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. MLrs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -36806,7 +38240,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. hBFwP
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -36817,7 +38250,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. dThPF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -36828,7 +38260,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. EVqLz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -36839,7 +38270,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. Eypr9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -36850,7 +38280,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -36861,7 +38290,6 @@ msgstr "Словопис"
#. h3EEL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -36888,7 +38316,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прати измене"
#. BQHZF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36898,77 +38326,70 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирање (стилови)"
#. ogQzM
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. WBnWB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. YKnXk
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. bShHe
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Контроле обрасца"
+msgstr "Контролa обрасца"
#. TQfLU
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+msgstr "Форматирање текстуалног поља"
#. HzDhD
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. W7jfJ
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -36979,7 +38400,6 @@ msgstr "Слика"
#. C4Gzg
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -36990,7 +38410,6 @@ msgstr "Мултимедија"
#. 5C9tD
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -37001,18 +38420,16 @@ msgstr "OLE објекат"
#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пред штампу"
#. Z4q38
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -37023,7 +38440,6 @@ msgstr "Табела"
#. UY9pa
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -37034,18 +38450,16 @@ msgstr "Текст"
#. nEKum
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. xAZpA
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -37062,11 +38476,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. pXj5p
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -37077,7 +38490,6 @@ msgstr "Алатке"
#. tk6bw
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -37088,25 +38500,23 @@ msgstr "Табела"
#. GKZED
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. y7jit
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. ifLHA
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37116,11 +38526,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -37131,18 +38540,16 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. huJTA
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. UtUTJ
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -37153,7 +38560,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. PFkcv
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -37164,7 +38570,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -37175,7 +38580,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -37186,18 +38590,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -37208,7 +38610,6 @@ msgstr "Оквир"
#. 9GkJf
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -37225,11 +38626,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. YukNG
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -37240,7 +38640,6 @@ msgstr "Слика"
#. QArxh
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -37251,7 +38650,6 @@ msgstr "Уметни"
#. igocp
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
@@ -37260,20 +38658,18 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Уметни објекат"
-#. TeZhE
+#. Tdjte
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE објекат"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -37284,7 +38680,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. xBTW7
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -37295,7 +38690,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. wtUgA
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -37306,7 +38700,6 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. c8LhV
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -37317,7 +38710,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. ySeBh
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -37328,7 +38720,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. mLkBB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -37339,7 +38730,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. FFtmB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -37350,7 +38740,6 @@ msgstr "Боја"
#. DFdBF
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -37361,7 +38750,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. AuDGF
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -37372,7 +38760,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. HRRD4
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -37383,7 +38770,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. 8MZkC
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -37394,7 +38780,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. yYBKX
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -37405,7 +38790,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. xZ5P2
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -37416,7 +38800,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -37427,7 +38810,6 @@ msgstr "Словопис"
#. DNSvk
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -37438,18 +38820,16 @@ msgstr "Облици словописа"
#. TnUEj
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. kVPFk
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -37460,7 +38840,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. AEFCq
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -37471,18 +38850,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. 6fPVw
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. aERay
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -37493,7 +38870,6 @@ msgstr "Слика"
#. xAk8G
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -37504,7 +38880,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -37515,18 +38890,16 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. 6fLtS
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "ХТМЛ изворни код"
+msgstr "HTML изворни код"
#. MMEvd
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -37537,7 +38910,6 @@ msgstr "Табела"
#. r3jHV
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -37548,7 +38920,6 @@ msgstr "Текст"
#. SFXhK
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -37559,7 +38930,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. iEdAN
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -37570,7 +38940,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. jDCJ4
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -37581,7 +38950,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -37590,20 +38958,18 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"
-#. 6o4jd
+#. 6kFWB
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE објекат"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -37614,7 +38980,6 @@ msgstr "Табела"
#. JYC7D
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -37625,7 +38990,6 @@ msgstr "Оквир"
#. NS9TD
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -37636,7 +39000,6 @@ msgstr "Слика"
#. aCvZr
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -37647,18 +39010,16 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. AawAP
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. AVubD
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -37669,7 +39030,6 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. RnmGj
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -37680,7 +39040,6 @@ msgstr "Словопис"
#. ntrkB
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -37691,7 +39050,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. 67QjN
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -37702,7 +39060,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. gwmKS
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -37713,7 +39070,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -37724,7 +39080,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -37735,7 +39090,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
@@ -37746,7 +39100,6 @@ msgstr "Израда обрасца"
#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -37763,11 +39116,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter slike"
#. sg6nC
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -37778,18 +39130,16 @@ msgstr "Уметни"
#. ZD56K
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -37800,7 +39150,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -37811,7 +39160,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. Yke4u
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -37822,7 +39170,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. Rq9Jx
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -37833,7 +39180,6 @@ msgstr "Боја"
#. 4AQyR
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -37844,7 +39190,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. 7ZsrR
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -37855,7 +39200,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. KeXFm
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -37866,7 +39210,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. VbMBg
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -37877,7 +39220,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. DFAcs
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -37888,7 +39230,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. 5vxSP
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -37899,40 +39240,36 @@ msgstr "Облачићи"
#. 3E3k8
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. P3xkB
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. 8ESzN
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. CE2Wx
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -37943,7 +39280,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. uh3Dw
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -37954,18 +39290,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. Wo3oy
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. pFAxR
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -37976,7 +39310,6 @@ msgstr "Слика"
#. b32LB
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -37993,11 +39326,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. qgAuR
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -38008,7 +39340,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -38019,7 +39350,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. 63SJV
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -38030,7 +39360,6 @@ msgstr "Табела"
#. HeoZo
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -38041,7 +39370,6 @@ msgstr "Текст"
#. 4g6Ah
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -38058,11 +39386,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречица траке белешке"
#. UDnFL
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -38073,7 +39400,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. 9vptu
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -38090,11 +39416,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. EWYQC
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -38111,7 +39436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38121,7 +39446,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38131,11 +39456,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP класификација"
#. E9KMT
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -38146,25 +39470,23 @@ msgstr "Табела"
#. Da95D
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. cFtve
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38174,11 +39496,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. a2eB7
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -38189,18 +39510,16 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. d7F2G
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. ycpG4
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -38211,7 +39530,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. FE5oB
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -38222,7 +39540,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -38233,7 +39550,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -38244,18 +39560,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -38266,7 +39580,6 @@ msgstr "Оквир"
#. 3pLAs
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -38283,11 +39596,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. F8cP4
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -38298,7 +39610,6 @@ msgstr "Слика"
#. kPwDN
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -38307,16 +39618,15 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. JF4mA
+#. JCFYa
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE објекат"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38326,11 +39636,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизуј величину"
#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -38341,7 +39650,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. MNMGR
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -38352,7 +39660,6 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. Det9B
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -38363,7 +39670,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. fmEKa
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -38374,7 +39680,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. FvCkN
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -38385,7 +39690,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. BUnXb
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -38396,7 +39700,6 @@ msgstr "Боја"
#. tstPZ
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -38407,7 +39710,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. yHPLZ
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -38418,7 +39720,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. PYq3H
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -38429,7 +39730,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. fKkYi
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -38440,7 +39740,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. qxZ7D
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -38451,7 +39750,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. EMNNE
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -38462,7 +39760,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -38473,7 +39770,6 @@ msgstr "Словопис"
#. BKneo
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -38484,7 +39780,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. GFM28
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
@@ -38511,7 +39806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прати измене"
#. VzFYU
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38521,6 +39816,116 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
+msgstr "Уобичајено (појединачни режим)"
+
+#. S4dvi
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Comment"
+msgstr ""
+
+#. ZLJUa
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Shape"
+msgstr ""
+
+#. CfEPF
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text"
+msgstr ""
+
+#. 5Jwe7
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Form Control"
+msgstr ""
+
+#. HyeGA
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Frame"
+msgstr ""
+
+#. HJA7z
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Image"
+msgstr ""
+
+#. EGnPq
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Media"
+msgstr ""
+
+#. MZDAw
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-ole\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. BEJMZ
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-printpreview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview"
+msgstr ""
+
+#. a4rcu
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Table"
+msgstr ""
+
+#. LNNfy
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Text"
msgstr ""
#. h6gRt
@@ -38531,44 +39936,40 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирање (стилови)"
#. GqBDG
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. NqPah
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. CbDZs
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. oqbZd
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -38579,7 +39980,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. nDSnE
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -38590,18 +39990,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. DTZxW
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. nFkDe
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -38612,7 +40010,6 @@ msgstr "Слика"
#. tgaFC
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -38623,7 +40020,6 @@ msgstr "Мултимедија"
#. EBoFb
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -38634,7 +40030,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -38645,7 +40040,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. GgAHU
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -38656,7 +40050,6 @@ msgstr "Табела"
#. LyT6c
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -38723,7 +40116,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. CWVGe
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38733,7 +40126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. GYYzn
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38743,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. DxLdx
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38843,11 +40236,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. hVGao
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -38876,15 +40268,15 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Уметни објекат"
-#. uAAxE
+#. uFRdo
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE објекат"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38898,7 +40290,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. vqCaG
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
diff --git a/source/sr/oox/messages.po b/source/sr/oox/messages.po
index 08717abaf5e..5f2b09989d1 100644
--- a/source/sr/oox/messages.po
+++ b/source/sr/oox/messages.po
@@ -3,13 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -17,10 +19,81 @@ msgstr ""
#: oox/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов дијаграма"
#. 3YeSC
#: oox/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
+msgstr "Наслов оса"
+
+#. p8GEE
+#: oox/inc/strings.hrc:17
+msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
+msgid "Slide"
msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/readlicense_oo/docs.po b/source/sr/readlicense_oo/docs.po
index 892d4af5092..aaf5e3148ee 100644
--- a/source/sr/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sr/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -123,13 +123,13 @@ msgctxt ""
msgid "System Requirements"
msgstr "Системски захтеви"
-#. GmJb9
+#. Y6XnE
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
-msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or higher"
+msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher"
msgstr ""
#. zfLqy
@@ -222,13 +222,13 @@ msgctxt ""
msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;"
msgstr ""
-#. sJ48T
+#. biUGt
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s256we\n"
"readmeitem.text"
-msgid "GTK version 3.18 or higher;"
+msgid "GTK version 3.20 or higher;"
msgstr ""
#. nA9h9
@@ -384,13 +384,13 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
msgstr ""
-#. 5Uuky
+#. DSXFr
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall5\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm"
msgstr ""
#. BwvxR
@@ -519,13 +519,13 @@ msgctxt ""
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
msgstr ""
-#. QMHS2
+#. qhEUW
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'"
msgstr ""
#. nrFRB
@@ -546,13 +546,13 @@ msgctxt ""
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr ""
-#. JvsBv
+#. EQqhF
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
+msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
msgstr ""
#. ntGdw
@@ -582,14 +582,14 @@ msgctxt ""
msgid "Problems During Program Startup"
msgstr "Проблеми при покретању програма"
-#. rkL4p
+#. fGzkD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Невоље при покретању програма ${PRODUCTNAME} (недостатак одзива и сл.), као и проблеми са приказом на екрану, често су изазвани грешком у драјверу графичке картице. Ако се јављају слични проблеми ажурирајте драјвер графичке картице или пробајте да користите драјвер који долази уз оперативни систем. Проблеми у приказу 3Д објеката могу бити решени искључивањем подешавања „Користи ОпенГЛ“ које се налази у прозорчету „Алатке - Подешавања... - ${PRODUCTNAME} - Приказ - 3Д приказ“."
+msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
+msgstr ""
#. inrAd
#: readme.xrm
@@ -627,24 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
msgstr "Примедба: Путања датотеке са подешавањима може да се разликује под различитим верзијама Windows система."
-#. X5ZCW
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"sdfsd32asrc\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Mozilla Address Book Driver"
-msgstr "Драјвер Мозилиног адресара"
-
-#. D8Cw5
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"sdcc32asrc\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Драјвер Мозилиног адресара захтева пакет <tt>SUNWzlib</tt>. Тај пакет није део минималне инсталације оперативног система Соларис. Ако је потребно приступити Мозилином адресару, онда додајте овај пакет у оперативни систем Solaris користећи наредбу <tt>pkgadd</tt> са инсталационог ЦД-а."
-
#. YFEgC
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -709,22 +691,22 @@ msgctxt ""
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
-#. DkrMU
+#. bbgfk
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gfh6w1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}"
-msgstr "Проблеми при слању докумената е-поштом кроз пакет ${PRODUCTNAME}"
+msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}"
+msgstr ""
-#. bwauK
+#. D5sqw
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
+msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
msgstr ""
#. a426D
diff --git a/source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
index fdfb9193fb8..52b7f846e36 100644
--- a/source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
+++ b/source/sr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
@@ -3,62 +3,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportbuilderjavaorglibreofficereportfunctionmetadata/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+#. Ej27A
#: Author-Function_en_US.properties
msgctxt ""
"Author-Function_en_US.properties\n"
"display-name\n"
"property.text"
msgid "AUTHOR"
-msgstr ""
+msgstr "АУТОР"
+#. av4DQ
#: Author-Function_en_US.properties
msgctxt ""
"Author-Function_en_US.properties\n"
"description\n"
"property.text"
msgid "Returns the author of the report."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа аутора извештаја."
+#. BBDLG
#: Title-Function_en_US.properties
msgctxt ""
"Title-Function_en_US.properties\n"
"display-name\n"
"property.text"
msgid "TITLE"
-msgstr ""
+msgstr "НАСЛОВ"
+#. qVJRx
#: Title-Function_en_US.properties
msgctxt ""
"Title-Function_en_US.properties\n"
"description\n"
"property.text"
msgid "Returns the title of the report."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа наслов извештаја."
+#. wsBF5
#: category_en_US.properties
msgctxt ""
"category_en_US.properties\n"
"display-name\n"
"property.text"
msgid "MetaData"
-msgstr ""
+msgstr "Метаподаци"
+#. XECPG
#: category_en_US.properties
msgctxt ""
"category_en_US.properties\n"
"description\n"
"property.text"
msgid "Contains functions about meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Садржи функције о мета подацима"
diff --git a/source/sr/reportdesign/messages.po b/source/sr/reportdesign/messages.po
index 6dac33acc77..28b310b43a2 100644
--- a/source/sr/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sr/reportdesign/messages.po
@@ -3,175 +3,239 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. FBVr9
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. 2VDzY
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
msgstr "Пре одељка"
#. BBUjQ
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
msgstr "После одељка"
#. FjE6T
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
msgstr "Пре и после одељка"
#. FiMq7
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
msgstr "По страници"
#. zemtQ
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
msgstr "По колони"
#. PCk4E
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
msgstr "Све странице"
#. GvoGV
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
msgstr "Без заглавља извештаја"
#. wchYh
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
msgstr "Без подножја извештаја"
#. uvfAP
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr "Без заглавља или подножја извештаја"
#. ZC2oS
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
msgstr "Поље или формула"
#. gU579
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
#. BG2gK
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "Бројач"
#. kGCKF
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
msgstr "Корисничка функција"
#. BBiHn
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. rdPYV
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:52
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. xUuqy
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. TDvKY
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "Комплетна група"
#. Hc5De
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "Са првим детаљем"
#. k2yjS
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. VuRdH
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. 9LAvS
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. fTFRa
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. 5nFGk
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. Cvi3X
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#. zsB3C
-#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. NaDFE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
@@ -260,7 +324,7 @@ msgstr "Тип графика"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr ""
+msgstr "Испиши поновљену вредност при промени групе"
#. rh4Mf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
@@ -326,7 +390,7 @@ msgstr "Висина"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Сам повећај"
#. nBghq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
@@ -372,7 +436,6 @@ msgstr "Провидна позадина"
#. AxENf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Провидна позадина"
@@ -469,7 +532,6 @@ msgstr "Хор. поравнање"
#. BkLfC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "Бројач"
@@ -605,25 +667,25 @@ msgstr "Промени својство '#'"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
-msgstr "Додај заглавље групе"
+msgstr "Додај заглавље групе "
#. DgPmD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
-msgstr "Уклони заглавље групе"
+msgstr "Уклони заглавље групе "
#. DENjF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
-msgstr "Додај подножје групе"
+msgstr "Додај подножје групе "
#. 5yiAd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
-msgstr "Уклони подножје групе"
+msgstr "Уклони подножје групе "
#. nGU7F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
@@ -745,7 +807,6 @@ msgstr "Обриши"
#. J7Hz2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
@@ -1044,11 +1105,10 @@ msgstr "Фиксирана линија"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавање одељка"
#. WCd2u
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
@@ -1057,174 +1117,154 @@ msgstr "Позадина"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке знакова"
#. v55EG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. TnnrC
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. nvprJ
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. LeDGQ
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. EYvgK
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Позадина"
#. g9KPD
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. 62SER
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Условно форматирање"
#. 4WAsE
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност поља је"
#. XswwG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
-msgstr "Израз1"
+msgstr "Израз је"
#. tLz9p
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "између"
#. QGFtw
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "није између"
#. KCvfG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "је једнако са"
#. XBk96
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
-msgstr "није једнак са"
+msgstr "није једнако са"
#. A8PMD
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "је већи од"
#. TxLHH
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "је мањи од"
#. pPq6D
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Једнако или веће од"
+msgstr "је једнако или веће од"
#. a6U8p
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "је мање или једнако са"
#. oyAfN
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:104
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#. RpKdu
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:126
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "и"
#. RGmoC
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:155
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#. aHp52
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:209
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. xWJCf
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:222
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
#. n9Rga
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:235
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
#. XeLfz
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Боја позадине"
#. bF2Nt
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "Боја фонта"
@@ -1233,91 +1273,82 @@ msgstr "Боја фонта"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Формат знака"
#. PSCFe
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. bpiWB
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. EDzgm
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
#. XAGJR
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:93
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
-msgstr ""
+msgstr "_Укључи датум"
#. rtFMB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "_Формат:"
#. DRAAK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
-msgstr ""
+msgstr "У_кључи време"
#. jWoqY
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:145
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Ф_ормат:"
#. Kf2vH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Ређање и груписање.."
+msgstr "Ређање и груписање"
#. qqmgv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ређај растуће"
#. BRZT9
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:75
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ређај опадајуће"
#. 8eQMV
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:88
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr "Уклони ређање"
#. cC8Ep
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:111
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. AjmhK
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:170
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Означите поља која желите да убаците у одабрани одељак шаблона и кликните „Уметни“ или притисните тастер Enter."
@@ -1326,320 +1357,286 @@ msgstr "Означите поља која желите да убаците у
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Навигатор извештаја"
#. J7Adn
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Ређање и груписање.."
+msgstr "Ређање и груписање"
#. LRhtG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:79
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "Групне радње"
#. p6yrj
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:100
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Помери навише"
#. g5fDX
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:113
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Помери наниже"
#. 8DZyc
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:126
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. Bwg2f
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:171
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
#. GwcRE
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr "Ређање"
#. CJ99e
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:222
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Заглавље групе"
#. hwKPG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:236
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Подножје групе"
#. GWWsG
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:250
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr "Групиши %1"
+msgstr "Групиши на"
#. uqrrE
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:264
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал за груписање"
#. iFmvA
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:278
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Држи заједно"
#. tQbGB
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:295
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
#. QHkHZ
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
#. LsRSa
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:311
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Присутно"
#. vnGGe
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Није присутно"
#. xUAEz
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. mdUnC
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
-msgstr "Комплетна група"
+msgstr "Цела група"
#. uCpDA
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr "Са првим детаљем"
#. A9ESx
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:344
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Присутно"
#. a5oHV
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Није присутно"
#. MYqZY
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:360
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
-msgstr ""
+msgstr "Свака вредност"
#. Aey2X
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:389
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства: "
+msgstr "Особине"
#. K86y3
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:429
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. R66EH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. qYJKV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Ређање и груписање.."
+msgstr "Ређање и груписање..."
#. Sj8Wi
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "Заглавље и подножје странице..."
#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
#. tDRkM
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr "Нова функција"
#. iunNU
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "Особине..."
#. b84af
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. 7yvyd
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавање странице"
#. C2GxE
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. DNNCb
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. kKtvD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
-msgstr "Број странице"
+msgstr "Бројеви страница"
#. wt9iJ
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
-msgstr ""
+msgstr "_Страница N"
#. MpNXo
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
-msgstr ""
+msgstr "С_траница N од M"
#. 2wFXb
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. wMBh7
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "_Врх странице (заглавље)"
#. Bt5Xv
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "_Дно странице (подножје)"
#. eLQVW
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. LMkGF
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. s4C48
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
-msgstr "Центар"
+msgstr "Средина"
#. X9UuN
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. NRhEj
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "_Поравнање:"
#. yWyC7
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи број на првој страници"
#. B7qwT
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313
-#, fuzzy
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "Опште"
diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po
index 2874f78aa37..dbdbf2f711a 100644
--- a/source/sr/sc/messages.po
+++ b/source/sr/sc/messages.po
@@ -3,83 +3,149 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:07+0100\n"
-"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. kBovX
-#: sc/inc/compiler.hrc:27
+#: sc/inc/compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. eDPDn
-#: sc/inc/compiler.hrc:28
+#: sc/inc/compiler.hrc:29
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "Датум и време"
#. BbnPT
-#: sc/inc/compiler.hrc:29
+#: sc/inc/compiler.hrc:30
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "Финансијске"
#. HVWFu
-#: sc/inc/compiler.hrc:30
+#: sc/inc/compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
#. 7bP4A
-#: sc/inc/compiler.hrc:31
+#: sc/inc/compiler.hrc:32
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "Логичке"
#. XBcXD
-#: sc/inc/compiler.hrc:32
+#: sc/inc/compiler.hrc:33
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "Математичке"
#. iLDXL
-#: sc/inc/compiler.hrc:33
+#: sc/inc/compiler.hrc:34
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. GzHHA
-#: sc/inc/compiler.hrc:34
+#: sc/inc/compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "Статистичке"
#. vYqjB
-#: sc/inc/compiler.hrc:35
+#: sc/inc/compiler.hrc:36
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
#. ZUnEM
-#: sc/inc/compiler.hrc:36
+#: sc/inc/compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. vwFjH
-#: sc/inc/compiler.hrc:37
+#: sc/inc/compiler.hrc:38
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Додатак"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. BDDVk
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like
@@ -88,641 +154,558 @@ msgstr "Додатак"
#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into
#. * sc/inc/strings.hrc
#: sc/inc/globstr.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. RyYMk
#: sc/inc/globstr.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. 6ZECs
#: sc/inc/globstr.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#. 2PhSz
#: sc/inc/globstr.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. eh6CM
#: sc/inc/globstr.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Превуци и пусти"
#. pMA6E
#: sc/inc/globstr.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Помери"
#. WKVXA
#: sc/inc/globstr.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_COPY"
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#. M7eDr
#: sc/inc/globstr.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. GersZ
#: sc/inc/globstr.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
#. cbfQK
#: sc/inc/globstr.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Особине/линије"
#. xGiQs
#: sc/inc/globstr.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
#. ZR5P8
#: sc/inc/globstr.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимална ширина колоне"
#. K7aeb
#: sc/inc/globstr.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Висина реда"
#. XgPgc
#: sc/inc/globstr.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина реда"
#. r6cVy
#: sc/inc/globstr.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
msgid "Fill"
msgstr "Попуни"
#. NKxcc
#: sc/inc/globstr.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
msgstr "Споји"
#. pKBTm
#: sc/inc/globstr.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
#. UFMZ8
#: sc/inc/globstr.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "Аутоформатирање"
+msgstr "Аутоматско форматирање"
#. U2cGh
#: sc/inc/globstr.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#. AS9GC
#: sc/inc/globstr.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
#. y7oGy
#: sc/inc/globstr.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
msgstr "Унос"
#. kdaGk
#: sc/inc/globstr.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Уметни прелом колоне"
#. TW5af
#: sc/inc/globstr.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
msgid "Delete column break"
msgstr "Обриши прелом колоне"
#. smByG
#: sc/inc/globstr.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Уметни прелом реда"
#. 3CqNF
#: sc/inc/globstr.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
msgstr "Обриши прелом реда"
#. RqBJC
#: sc/inc/globstr.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
msgstr "Прикажи детаље"
#. GrdJA
#: sc/inc/globstr.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
msgstr "Сакриј детаље"
#. VpFsm
#: sc/inc/globstr.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "Групиши"
#. c9Gz4
#: sc/inc/globstr.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
msgstr "Разгрупиши"
#. acouc
#: sc/inc/globstr.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
msgstr "Изаберите ниво контура"
#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
msgstr "Прикажи детаље"
#. XVMtC
#: sc/inc/globstr.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
msgstr "Сакриј детаље"
#. chMgW
#: sc/inc/globstr.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
msgstr "Очисти контуру"
#. QrNkm
#: sc/inc/globstr.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
msgstr "Аутоматска контура"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
#. 3wmCd
#: sc/inc/globstr.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
#. FZYhE
#: sc/inc/globstr.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. HCcTp
#: sc/inc/globstr.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
msgstr "Промени опсег базе података"
#. x3Rcg
#: sc/inc/globstr.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
msgstr "Увожење"
#. kCWvL
#: sc/inc/globstr.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
msgstr "Освежи опсег"
#. tDARx
#: sc/inc/globstr.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
msgid "List names"
msgstr "Излистај називе"
#. EnHNF
#: sc/inc/globstr.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
msgstr "Направи пивот табелу"
#. iHXHE
#: sc/inc/globstr.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Уреди пивот табелу"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Обриши пивот табелу"
#. 2YADi
#: sc/inc/globstr.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
msgstr "Усагласи"
#. aKiED
#: sc/inc/globstr.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
msgstr "Користи сценарио"
#. Z4CtD
#: sc/inc/globstr.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
msgstr "Направи сценарио"
#. LH3wA
#: sc/inc/globstr.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
msgstr "Уреди сценарио"
#. xbCNx
#: sc/inc/globstr.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Примени стил ћелије"
#. dfVuE
#: sc/inc/globstr.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Уреди стил ћелије"
#. VSw6F
#: sc/inc/globstr.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Примени стил странице"
#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Уреди стил странице"
-#. vMyjF
+#. kjcq4
#: sc/inc/globstr.hrc:87
-#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
+msgid "Edit Drawing Style"
+msgstr ""
+
+#. vMyjF
+#: sc/inc/globstr.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Прати претходнике"
#. kFK3T
-#: sc/inc/globstr.hrc:88
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Уклони претходника"
#. 8Pkj9
-#: sc/inc/globstr.hrc:89
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Прати зависне"
#. RAhZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:90
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:91
msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Уклони зависне"
#. xTvKp
-#: sc/inc/globstr.hrc:91
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:92
msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
msgstr "Прати грешку"
#. aSywq
-#: sc/inc/globstr.hrc:92
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Уклони сва праћења"
#. Zhot8
-#: sc/inc/globstr.hrc:93
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:94
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Означи неисправне податке"
#. NBgVC
-#: sc/inc/globstr.hrc:94
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:95
msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Освежи праћења"
#. 2AuiD
-#: sc/inc/globstr.hrc:95
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:96
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Измени опсег података дијаграма"
+msgstr "Измени опсег података графика"
#. XFDFX
-#: sc/inc/globstr.hrc:96
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Изворна величина"
#. RjEDc
-#: sc/inc/globstr.hrc:97
+#: sc/inc/globstr.hrc:98
msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
msgid "Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи у величину ћелије"
#. SzED2
-#: sc/inc/globstr.hrc:98
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:99
msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај везу"
#. grfD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:99
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:100
msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
msgstr "Уклони везу"
#. RYQAu
-#: sc/inc/globstr.hrc:100
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
msgstr "Убаци везу"
#. BwMzH
-#: sc/inc/globstr.hrc:101
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "Убаци формулу за потез"
+msgstr "Убаци формулу низа"
#. CUCCD
-#: sc/inc/globstr.hrc:102
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:103
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Уметни коментар"
#. QvVPq
-#: sc/inc/globstr.hrc:103
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:104
msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Обриши коментар"
#. o6Mhx
-#: sc/inc/globstr.hrc:104
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:105
msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
msgid "Show Comment"
msgstr "Прикажи коментар"
#. hVdSb
-#: sc/inc/globstr.hrc:105
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:106
msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
msgid "Hide Comment"
msgstr "Сакриј коментар"
#. 2jGpj
-#: sc/inc/globstr.hrc:106
+#: sc/inc/globstr.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све коментаре"
#. hcrJZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:107
+#: sc/inc/globstr.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј све коментаре"
#. Ngfbt
-#: sc/inc/globstr.hrc:108
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
#. DoizQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:109
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Смањи увлачење"
#. 4kqvD
-#: sc/inc/globstr.hrc:110
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
#. pizsf
-#: sc/inc/globstr.hrc:111
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
msgstr "Заштити лист"
#. hEtHw
-#: sc/inc/globstr.hrc:112
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Скини заштиту са листа"
#. ESNgU
-#: sc/inc/globstr.hrc:113
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:114
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
msgstr "Заштити документ"
#. GAGDz
-#: sc/inc/globstr.hrc:114
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Скини заштиту са документа"
#. 8MwdV
-#: sc/inc/globstr.hrc:115
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
msgstr "Опсег за штампу"
#. 66Z3F
-#: sc/inc/globstr.hrc:116
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:117
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Обриши преломе странице"
#. DPkGS
-#: sc/inc/globstr.hrc:117
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:118
msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
msgstr "Промени размеру"
#. D3vF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:118
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:119
msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
msgstr "Помери преломе странице"
#. wboDs
-#: sc/inc/globstr.hrc:119
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:120
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
msgstr "Уреди називе опсега"
#. 9CG3c
-#: sc/inc/globstr.hrc:120
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:121
msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
#. mRCvC
-#: sc/inc/globstr.hrc:121
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:122
msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
msgstr "Увези"
#. rmKDS
-#: sc/inc/globstr.hrc:122
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:123
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
#. 5wfvQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:123
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:124
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
msgid "Delete data?"
-msgstr "Обрисати податке?"
+msgstr "Да обришем податке?"
#. 2S3Pc
-#: sc/inc/globstr.hrc:124
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:125
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
msgid "Unable to insert rows"
-msgstr "Уметање редова није могуће"
+msgstr "Не могу да уметнем редове"
#. CGqBM
-#: sc/inc/globstr.hrc:125
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:126
msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
msgid "No operations to execute"
msgstr "Нема операција за извршавање"
#. BC4uB
-#: sc/inc/globstr.hrc:126
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:127
msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
@@ -732,120 +715,107 @@ msgstr ""
"Желите ли да прва линија буде коришћена као заглавље колоне?"
#. W8DjC
-#: sc/inc/globstr.hrc:127
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:128
msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Грешка при увозу података!"
#. 3g9N3
-#: sc/inc/globstr.hrc:128
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Груписање није могуће"
#. vxHwk
-#: sc/inc/globstr.hrc:129
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Разгруписавање није могуће"
#. WF28B
-#: sc/inc/globstr.hrc:130
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Уметање у вишеструки избор није могуће"
#. 83Jsw
-#: sc/inc/globstr.hrc:131
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене."
+msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене!"
#. won4Y
-#: sc/inc/globstr.hrc:132
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Уметање у спојене опсеге није могуће"
#. L3jzC
-#: sc/inc/globstr.hrc:133
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:134
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Брисање у спојеним опсезима није могуће"
#. DkYXD
-#: sc/inc/globstr.hrc:134
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене"
#. z5JEL
-#: sc/inc/globstr.hrc:135
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "Опсези који садрже спојене ћелије могу бити поређани само неформатирани."
+msgstr "Опсези који садрже спојене ћелије могу бити поређани само као неформатирани."
#. CMwFG
-#: sc/inc/globstr.hrc:136
+#: sc/inc/globstr.hrc:137
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr ""
+msgstr "Жељени циљ је постигнут. Резултат: "
#. nLBkx
-#: sc/inc/globstr.hrc:137
+#: sc/inc/globstr.hrc:138
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Да уметнем резултат у променљиву ћелију?"
#. 7fkiC
-#: sc/inc/globstr.hrc:138
+#: sc/inc/globstr.hrc:139
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Жељени циљ није постигнут.\n"
+"\n"
#. kDeqC
-#: sc/inc/globstr.hrc:139
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:140
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr "Убацити најближу вредност ("
+msgstr "Да убацим најближу вредност ("
#. ESuoy
-#: sc/inc/globstr.hrc:140
+#: sc/inc/globstr.hrc:141
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ""
-
-#. qoGmi
-#: sc/inc/globstr.hrc:141
-msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
-msgid "Grand"
-msgstr ""
+msgstr ") у променљиву ћелију?"
#. nRMet
#: sc/inc/globstr.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
#. R2KAi
#: sc/inc/globstr.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Провера писања"
@@ -854,62 +824,55 @@ msgstr "Провера писања"
#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "И"
#. frBzb
#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ИЛИ"
#. ovwBG
#: sc/inc/globstr.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
#. wnc9f
#: sc/inc/globstr.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- помери на крајњи положај -"
#. FJEi6
#: sc/inc/globstr.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
+msgstr "#РЕФ!"
#. UCTdV
#: sc/inc/globstr.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Пивот табела мора да садржи најмање један унос."
#. SWM6f
#: sc/inc/globstr.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Не могу да обришем опсег података."
#. hEFjA
#: sc/inc/globstr.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Грешка у прављењу пивот табеле."
#. s8SDR
#: sc/inc/globstr.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "Одредишни опсег није празан. Преписати постојећи садржај?"
+msgstr "Одредишни опсег није празан. Да препишем постојећи садржај?"
#. BrFHa
#: sc/inc/globstr.hrc:153
@@ -918,593 +881,604 @@ msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Брисање пивот табеле ће уклонити и све графике који су везани за њу.\n"
+"Да ли желите да наставите?"
#. W25Ey
#: sc/inc/globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "Изворишни опсег садржи међузбирове који могу да поремете резултате. Ипак желите да га искористите?"
#. gX9QE
#: sc/inc/globstr.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
#. fZRCR
#: sc/inc/globstr.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. S7sk9
#: sc/inc/globstr.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Групиши"
-#. 9YfrB
-#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
+#. FTZKz
+#: sc/inc/globstr.hrc:158
+msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS"
+msgid "Row Labels"
+msgstr ""
+
+#. FNBev
+#: sc/inc/globstr.hrc:159
+msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS"
+msgid "Column Labels"
+msgstr ""
+
+#. efmAV
+#. %1 will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and %2 by STR_SELCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:160
+#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT"
-msgid "Selected: $1, $2"
+msgid "Selected: %1, %2"
msgstr ""
-#. FgTCG
-#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
-#: sc/inc/globstr.hrc:162
+#. iUrsE
+#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
+#: sc/inc/globstr.hrc:164
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
-msgid "$1 row"
-msgid_plural "$1 rows"
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. o4pBL
-#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:164
+#. EW9XA
+#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
+#: sc/inc/globstr.hrc:166
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
-msgid "$1 column"
-msgid_plural "$1 columns"
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. 3dMsw
-#: sc/inc/globstr.hrc:165
+#. mQEAW
+#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
-msgid "$1 of $2 records found"
+msgid "%1 of %2 records found"
msgstr ""
#. ibncs
-#: sc/inc/globstr.hrc:166
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:168
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#. SGJKJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:167
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:169
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#. R7ojN
-#: sc/inc/globstr.hrc:168
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:170
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. pHaMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:169
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:171
msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1"
#. vRVuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:170
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "Учитај документ"
#. 5ryKn
-#: sc/inc/globstr.hrc:171
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "Сачувај документ"
#. fgGGb
-#: sc/inc/globstr.hrc:172
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Овај опсег је већ уметнут."
#. XyAxZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:173
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Неисправна референца листа."
#. tFYkx
-#: sc/inc/globstr.hrc:174
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Овај опсег не садржи исправан упит."
#. BGXtf
-#: sc/inc/globstr.hrc:175
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:177
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Овај опсег не садржи увезене податке."
#. tEWjf
-#: sc/inc/globstr.hrc:176
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:178
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Ова функција се не може користити са вишеструким изборима."
#. 9TmCm
-#: sc/inc/globstr.hrc:177
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:179
msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
-msgstr "Попуни ред..."
+msgstr "Попуни ред…"
#. CwoMD
-#: sc/inc/globstr.hrc:178
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синоними"
#. uaQG5
-#: sc/inc/globstr.hrc:179
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Попуни листове"
#. GzG9j
-#: sc/inc/globstr.hrc:180
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:182
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "Додај изабране опсеге у тренутни сценарио?"
+msgstr "Да додам изабране опсеге у тренутни сценарио?"
#. D6qcp
-#: sc/inc/globstr.hrc:181
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:183
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "За израду новог сценарија морате изабрати опсеге сценарија."
#. yjtPb
-#: sc/inc/globstr.hrc:182
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:184
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Опсег није изабран."
#. VrD8B
-#: sc/inc/globstr.hrc:183
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:185
msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "Име већ постоји."
-#. yRu3x
-#: sc/inc/globstr.hrc:184
+#. YGuxL
+#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
-"The sheet name must not be empty or a duplicate of \n"
-"an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
-"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
+"\n"
+"The sheet name must not:\n"
+"• be empty\n"
+"• already exist\n"
+"• contain [ ] * ? : / \\ \n"
+"• use ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Неисправно име листа.\n"
+"\n"
+"Име листа не сме:\n"
+"• бити правно празно\n"
+"• да већ постоји\n"
+"• да садржи знаке [ ] * ? : / \\ \n"
+"• да корисни ' (апостроф) као први или последњи знак."
#. CGAdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:185
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:187
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "Сценарио"
#. xW54w
-#: sc/inc/globstr.hrc:186
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:188
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Пивот табела"
#. FDigt
#. Text strings for captions of subtotal functions.
-#: sc/inc/globstr.hrc:188
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. AtSHE
-#: sc/inc/globstr.hrc:189
+#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Бројање избора"
#. SZAUf
-#: sc/inc/globstr.hrc:190
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:192
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr "Преброји"
+msgstr "Бројање"
#. juNtW
-#: sc/inc/globstr.hrc:191
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:193
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
-msgstr "ПребројиA"
+msgstr "БројањеA"
#. B58nD
-#: sc/inc/globstr.hrc:192
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Просек"
#. AoUSX
-#: sc/inc/globstr.hrc:193
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr "Мултимедија"
+msgstr "Медијана"
#. YMzF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:194
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:196
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
-msgstr "Макс"
+msgstr "Највећи"
#. A8fBH
-#: sc/inc/globstr.hrc:195
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
-msgstr "Мин"
+msgstr "Најмањи"
#. oZVg5
-#: sc/inc/globstr.hrc:196
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:198
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. 6FXQo
-#: sc/inc/globstr.hrc:197
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:199
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
-msgstr "StDev"
+msgstr "Ст. дев."
#. NhH7q
-#: sc/inc/globstr.hrc:198
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
-msgstr "Var"
+msgstr "Вар"
+
+#. kPAFK
+#: sc/inc/globstr.hrc:201
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG"
+msgid "Grand Average"
+msgstr ""
+
+#. t6sGQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:202
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT"
+msgid "Grand Count"
+msgstr ""
+
+#. GqifX
+#: sc/inc/globstr.hrc:203
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX"
+msgid "Grand Max"
+msgstr ""
+
+#. SCEPs
+#: sc/inc/globstr.hrc:204
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN"
+msgid "Grand Min"
+msgstr ""
+
+#. RVGh7
+#: sc/inc/globstr.hrc:205
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT"
+msgid "Grand Product"
+msgstr ""
+
+#. JAhuc
+#: sc/inc/globstr.hrc:206
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV"
+msgid "Grand StdDev"
+msgstr ""
+
+#. dBB9g
+#: sc/inc/globstr.hrc:207
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM"
+msgid "Grand Sum"
+msgstr ""
+
+#. P7gvW
+#: sc/inc/globstr.hrc:208
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR"
+msgid "Grand Var"
+msgstr ""
#. XyzD7
-#: sc/inc/globstr.hrc:199
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:209
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
-msgstr "На овом месту није нађен ниједан дијаграм."
+msgstr "На овом месту није нађен ниједан график."
#. N96nt
-#: sc/inc/globstr.hrc:200
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "На овом месту није нађена ниједна пивот табела."
+msgstr "На овом месту није нађена пивот табела."
#. Q9boB
-#: sc/inc/globstr.hrc:201
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:211
msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(празно)"
#. Trnkk
-#: sc/inc/globstr.hrc:202
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:212
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
msgstr "Неисправан опсег за штампу"
#. 2HpWz
-#: sc/inc/globstr.hrc:203
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:213
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "Стил странице"
#. zFTin
-#: sc/inc/globstr.hrc:204
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:214
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. fzG3P
-#: sc/inc/globstr.hrc:205
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:215
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. Yp9Fp
-#: sc/inc/globstr.hrc:206
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:216
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
#. CD5iM
-#: sc/inc/globstr.hrc:207
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:217
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Заштићене ћелије не могу бити измењене."
#. YS36j
-#: sc/inc/globstr.hrc:208
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:218
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Документ је отворен само за читање."
#. tPq5q
-#: sc/inc/globstr.hrc:209
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
-msgstr "Не можете изменити само део потеза."
+msgstr "Не можете изменити само део низа."
#. xDVk8
-#: sc/inc/globstr.hrc:210
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:220
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. DPEzg
-#: sc/inc/globstr.hrc:211
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:221
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
+#. Gak5M
+#: sc/inc/globstr.hrc:222
+msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM"
+msgid "Too many columns in the data form."
+msgstr ""
+
#. 499qP
#. BEGIN error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:214
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:225
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
-msgstr "Греш.:"
+msgstr "Грешка:"
#. BDcUB
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: sc/inc/globstr.hrc:217
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:228
msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Грешка: дељење нулом"
-#. 9y5GD
+#. zznA7
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: sc/inc/globstr.hrc:219
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:230
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
-msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr "Грешка: погрешна врста податка"
+msgid "Error: No value"
+msgstr ""
#. kHwc6
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: sc/inc/globstr.hrc:221
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:232
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Грешка: референца није исправна"
#. Fwbua
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: sc/inc/globstr.hrc:223
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:234
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Грешка: неисправан назив"
#. MMr4E
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: sc/inc/globstr.hrc:225
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:236
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Грешка: неисправна бројчана вредност"
#. zyzjD
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: sc/inc/globstr.hrc:227
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:238
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Грешка: вредност није доступна"
#. 8VBei
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: sc/inc/globstr.hrc:229
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:240
msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
-msgstr "#ADDIN?"
+msgstr "#АДДИН?"
#. tv5E2
-#: sc/inc/globstr.hrc:230
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:241
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Грешка: додатак није пронађен"
#. jxTFr
-#: sc/inc/globstr.hrc:231
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:242
msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
-msgstr "#MACRO?"
+msgstr "#МАКРО?"
#. 7bF82
-#: sc/inc/globstr.hrc:232
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Грешка: макро није пронађен"
#. NnSBz
-#: sc/inc/globstr.hrc:233
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Унутрашња синтаксичка грешка"
+#. 6Ec7c
+#: sc/inc/globstr.hrc:245
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE"
+msgid "Error: No code or intersection"
+msgstr ""
+
#. 7PBrr
-#: sc/inc/globstr.hrc:234
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:246
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Грешка: неисправан аргумент"
#. XZD8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:235
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:247
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Грешка у листи параметара"
#. iJfWD
-#: sc/inc/globstr.hrc:236
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Грешка: неисправан знак"
#. eoEQw
-#: sc/inc/globstr.hrc:237
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Грешка: у заградама"
#. sdgFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:238
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:250
msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Грешка: недостаје оператор"
#. XoBCd
-#: sc/inc/globstr.hrc:239
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Грешка: недостаје променљива"
#. ne6HG
-#: sc/inc/globstr.hrc:240
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:252
msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Грешка: прекорачење формуле"
#. zRh8E
-#: sc/inc/globstr.hrc:241
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Грешка: прекорачење низа знакова"
#. 5cMZo
-#: sc/inc/globstr.hrc:242
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:254
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Грешка: унутрашње прекорачење"
#. o6L8k
-#: sc/inc/globstr.hrc:243
+#: sc/inc/globstr.hrc:255
msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: величина низа или матрице"
#. JXoDE
-#: sc/inc/globstr.hrc:244
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Грешка: кружна референца"
#. ncFnr
-#: sc/inc/globstr.hrc:245
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:257
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Грешка: прорачун не конвергира"
#. APCfx
#. END error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:248
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. si2AU
-#: sc/inc/globstr.hrc:249
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:261
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Циљни опсег базе података не постоји."
#. j8G3g
-#: sc/inc/globstr.hrc:250
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "Неисправно повећање"
#. 8tMQd
-#: sc/inc/globstr.hrc:251
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:263
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Вишеструке операције"
#. 4PpzH
-#: sc/inc/globstr.hrc:252
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1516,203 +1490,267 @@ msgstr ""
"Покушајте поново са другим именом."
#. ZGfyF
-#: sc/inc/globstr.hrc:253
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. FQACy
-#: sc/inc/globstr.hrc:254
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. rgRiG
-#: sc/inc/globstr.hrc:255
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. 3eYvB
-#: sc/inc/globstr.hrc:256
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
#. FYZA4
-#: sc/inc/globstr.hrc:257
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Формуле"
#. FHNAK
-#: sc/inc/globstr.hrc:258
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. gVDqm
-#: sc/inc/globstr.hrc:259
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#. AX5f5
-#: sc/inc/globstr.hrc:260
-#, fuzzy
+#. XyGW6
+#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
"a table range of at least\n"
-"3x3 cells must be selected."
+"3 × 3 cells must be selected."
msgstr ""
-"Примена аутоформатирања,\n"
-"захтева табелу\n"
-"од најмање 3x3 ћелије."
#. iySox
-#: sc/inc/globstr.hrc:261
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(опционо)"
#. YFdrJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:262
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(обавезно)"
#. Zv4jB
-#: sc/inc/globstr.hrc:263
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#. GfDDe
-#: sc/inc/globstr.hrc:264
-#, fuzzy
+#. Mdt6C
+#. %d will be replaced by the number of selected sheets
+#. e.g. Are you sure you want to delete the 3 selected sheets?
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
-msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете изабране листове?"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. WeWsD
-#: sc/inc/globstr.hrc:265
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
-msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?"
+msgstr "Да ли желите да обришете изабрани сценарио?"
#. dEC3W
-#: sc/inc/globstr.hrc:266
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "Извези текстуалну датотеку"
#. CAKTa
-#: sc/inc/globstr.hrc:267
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Увези Lotus датотеке"
-#. DDCJY
-#: sc/inc/globstr.hrc:268
-#, fuzzy
+#. Cbqjn
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
-msgid "Import DBase files"
-msgstr "Увези DBase датотеке"
+msgid "Import dBASE files"
+msgstr ""
-#. 7NkGD
-#: sc/inc/globstr.hrc:269
-#, fuzzy
+#. uyTFS
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
-msgid "DBase export"
-msgstr "DBase извоз"
+msgid "dBASE export"
+msgstr ""
#. CtHUj
-#: sc/inc/globstr.hrc:270
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif извоз"
#. FVf4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:271
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif увоз"
#. ouiCs
-#: sc/inc/globstr.hrc:272
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
+#. TG9pD
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
+msgid "Heading"
+msgstr "Заглавље"
+
+#. NM7R3
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Заглавље 1"
+
+#. 8XF63
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Заглавље 2"
+
+#. WBuWS
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
+msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. tMJaD
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
+msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Белешка"
+
+#. Df8xB
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
+msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. 2hk6H
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
+msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Хипервеза"
+
+#. aeksB
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
+msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. pxAhk
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
+msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
+msgid "Good"
+msgstr "Добар"
+
+#. Ebk8F
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
+msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Неутралан"
+
+#. FdWhD
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
+msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
+msgid "Bad"
+msgstr "Лош"
+
+#. t6f8W
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
+msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#. 99BgJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
+msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#. yGAVF
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
+msgid "Accent"
+msgstr "Акцент"
+
+#. fw24e
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Акцент 1"
+
+#. nHhDx
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Акцент 2"
+
+#. NsLP7
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Акцент 3"
+
#. GATGM
-#: sc/inc/globstr.hrc:273
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
#. oKqyC
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Резултат2"
-#. HDQGo
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Заглавље"
-
-#. kEMEt
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
-msgid "Heading1"
-msgstr "Заглавље1"
-
#. UjENT
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
#. CaeKL
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "Речник синонима може да се користи само у текстуалним ћелијама."
+msgstr "Речник синонима може да се користи само у текстуалним ћелијама!"
#. EMMdQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "Наставити с провером писања од почетка тренутног листа?"
+msgstr "Да ли да наставим с провером писања од почетка тренутног листа?"
#. Qekpw
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1724,389 +1762,338 @@ msgstr ""
"и инсталирајте жељени језик"
#. 8M6Nx
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
-msgstr "Провера писања за овај лист је завршена."
+msgstr "Завршена је провера писања за овај лист."
#. FjWF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Уметни лист"
#. Fs2sv
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Обриши листове"
#. YBU5G
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименуј лист"
#. 8soVt
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
-msgstr "бојење картице"
+msgstr "Боја картице"
#. 3DXsa
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
-msgstr "бојење картица"
+msgstr "Боја картица"
#. GZGAm
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Помери листове"
#. nuJG9
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Копирај лист"
#. t78di
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
-msgstr "Накачи лист"
+msgstr "Додај лист"
#. ziE7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Прикажи лист"
#. 6YkTf
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Прикажи лист"
#. RpgBp
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Сакриј лист"
#. rsG7G
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
-msgstr "Сакриј лист"
+msgstr "Сакриј листове"
#. dcXQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Обрни лист"
-#. MM449
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ABSREFLOST"
-msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "Нова табела садржи апсолутне референце на друге табеле које могу бити нетачне!"
-
-#. HbvvQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
-msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Услед идентичних имена постојећи опсег у одредишном документу је измењен."
-
#. R4PSM
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Аутоматски филтер није могућ"
#. G4ADH
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
-msgstr "Заменити постојећу дефиницију за #?"
+msgstr "Да заменим постојећу дефиницију за #?"
#. QCY4T
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Неисправан избор за имена опсега"
#. DALzt
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Референце не могу бити убачене изнад изворишних података."
#. GeFnL
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "Сценарио није нађен"
#. h9AuX
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
#. dcGSL
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Објекти/слике"
#. cYXCQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "Графици"
#. juLxa
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Објекти за цртање"
#. JGftp
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#. BmQGg
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. HKpNF
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "Одозго надоле"
#. 2hJDB
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Слева удесно"
#. 3Appb
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. ZhGSA
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. Grh6n
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Заглавља редова и колона"
#. opCNb
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Формуле"
#. sdJqo
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Нулте вредности"
#. FJ89A
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Смер штампања"
#. oU39x
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Број прве странице"
#. 98ZSn
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Умањи/увећај испис"
-#. CXqDX
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
-#, fuzzy
+#. jYSCo
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Уклопи опсеге за штампање према броју страница"
+msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
+msgstr ""
-#. kDAZk
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
-#, fuzzy
+#. P4CCx
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Уклопи опсеге за штампање према ширини или висини"
+msgid "Shrink print range(s) to width/height"
+msgstr ""
#. fnrU6
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. DCDgF
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#. yACgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Једна страница"
+msgstr[1] "%1 странице"
+msgstr[2] "%1 страница"
#. CHEgx
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "аутоматско"
#. ErVas
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#. aLfAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
-msgstr "Веза није могла бити ажурирана."
+msgstr "Не могу да ажурирам везу."
#. HBYTF
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
#. aAxau
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Лист:"
#. y7JBD
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Општи преглед"
#. HFCYz
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
-msgstr "Под_о_документу"
+msgstr "Подаци.о.документу"
#. BPqDo
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Штампано"
#. XzDAC
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "од"
#. JzK2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "дана"
#. RryEg
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
+msgstr "Аутоматски ажурирање спољних веза је онемогућено."
+
+#. uzETY
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
+msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
+msgid "Are you sure you trust this document?"
+msgstr ""
+
+#. XAfRK
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
+msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
+msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
msgstr ""
#. qkto7
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr ""
-"Ова датотека садржи упите. Резултати ових упита нису сачувани.\n"
-"Желите ли да поновите ове упите?"
+"Ова датотека садржи упите. Резултати тих упита нису сачувани.\n"
+"Желите ли да поновите упите?"
#. HrjKf
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -2116,36 +2103,31 @@ msgstr ""
"померити изван листа."
#. 9BK9C
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "Табела није могла бити уметнута."
+msgstr "Не могу да уметнем табелу."
#. SEwGE
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "Листови нису могли бити обрисани."
+msgstr "Не могу да обришем листове."
#. SQGAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Не могу да убацим исечак из списка."
#. pBHSD
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
-msgstr "Нема довољно места на листу да би се овде уметнуло."
+msgstr "Нема довољно места на листу за уметање на овом месту."
#. inbya
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -2155,255 +2137,222 @@ msgstr ""
"Да ли ипак желите да га уметнете?"
#. 2Afxk
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Нису нађене референце до ћелија унутар изабраног текста."
#. vKDsp
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. PKj5e
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Неисправно име."
#. 838A7
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Изабрани макро није нађен."
#. E5jbk
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "Неисправна вредност."
#. SREQT
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "рачунање"
#. EDA4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "ређање"
#. yedmq
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Прилагоди висину реда"
#. G33by
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "Упореди #"
#. dU3Gk
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
msgstr ""
-"Премашен је максимални број неисправних ћелија.\n"
+"Премашен је највећи број неисправних ћелија.\n"
"Нису означене све неисправне ћелије."
#. pH5Pf
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Обриши садржај"
-#. uJtdh
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
-#, fuzzy
+#. FGhFi
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
-msgid "%1 R x %2 C"
-msgstr "%1 Р x %2 К"
+msgid "%1 R × %2 C"
+msgstr ""
#. NJpDi
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
-msgstr "Још..."
+msgstr "Више…"
#. mnF7F
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Неисправан опсег"
#. P2txj
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов графика"
#. yyY6k
-#: sc/inc/globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов осе"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Вредност пивот табеле"
#. iaSss
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Резултат пивот табеле"
#. DJhBL
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Категорија пивот табеле"
#. bTwc9
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Наслов пивот табеле"
#. zuSeA
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Поље пивот табеле"
#. Spguu
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Ћошак пивот табеле"
#. GyuCe
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. xg5AD
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
#. dCgtR
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
#. jhD4q
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
-msgstr "Без осе"
+msgstr "Без"
#. FVErn
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Желите ли да замените садржај #?"
#. DyCp4
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. oAhVm
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
#. Z2kXt
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. b6BCY
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<празно>"
#. AVy6m
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Ћелија #1 промењена из „#2“ у „#3“"
#. E7fW7
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 уметнуто"
#. GcX7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 обрисано"
#. 7X7By
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Опсег померен из #1 у #2"
#. BkjBK
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2412,168 +2361,146 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Овим напуштате измену режима снимања.\n"
+"Овим напуштате режим снимања измена.\n"
"Све измене ће бити изгубљене.\n"
"\n"
-"Сигурно напуштате?\n"
+"Да ли желите да напустите снимање?\n"
"\n"
#. ooAfe
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "Овај документ не може бити затворен док се веза ажурира."
+msgstr "Документ не може бити затворен док се веза ажурира."
#. PJdNn
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
-msgstr "Прилагоди област потеза"
+msgstr "Прилагоди област низа"
-#. nZEgk
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
-#, fuzzy
+#. rY4eu
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
-msgid "Array formula %1 R x %2 C"
-msgstr "Формула за потез %1 Р x %2 К"
+msgid "Array formula %1 R × %2 C"
+msgstr ""
#. nkxuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
+msgstr "Претварање хангул/ханџа"
#. 9XdEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Изабери ћелију"
#. AkoV3
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Изабери опсег"
#. U2Jow
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Изабери опсег базе"
#. jfJtb
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Иди до реда"
#. fF3Qb
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Иди до листа"
#. xEAo2
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Одреди име за опсег"
#. Jee9b
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Избор мора да буде правоугаон да бисте му доделили име."
#. 3AECm
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "За изабрани опсег морате унети исправну референцу или уписати исправно име."
#. UCv9m
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала непланиране измене ћелије референце у формулама."
#. A7cxX
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала да референце на обрисану област не могу бити обновљене."
#. 7kcLL
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Кинеско претварање"
#. Ah2Ez
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Не можете да промените овај део пивот табеле."
#. aqFcw
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
#. SEHZ2
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. G4way
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr "Угнеждени потези нису подржани."
+msgstr "Угнеждени низови нису подржани."
#. uPhvo
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
-msgstr ""
+msgstr "Неподржан уграђени садржај низа."
#. n5PAG
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текст у колоне"
#. VWhZ3
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Таблица је ажурирана изменама које су сачували други корисници."
#. RzxS3
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -2585,8 +2512,7 @@ msgstr ""
"Желите ли да наставите?"
#. hRFbV
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -2598,8 +2524,7 @@ msgstr ""
"Желите ли да наставите?"
#. 6JJGG
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -2611,8 +2536,7 @@ msgstr ""
"Желите ли да наставите?"
#. wQu4c
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -2624,8 +2548,7 @@ msgstr ""
"Сачувајте измене које сте начинили у засебну датотеку и ручно их обједините."
#. Acijp
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2637,8 +2560,7 @@ msgstr ""
"Режим дељења закључане датотеке није могуће искључити. Покушајте поново касније."
#. tiq8b
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2650,197 +2572,175 @@ msgstr ""
"Покушајте поново касније да бисте сачували измене."
#. 67jJW
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Незнани корисник"
#. x3xuD
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
-msgstr "Аутооблик"
+msgstr "Аутоматски облик"
#. c7YGt
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
#. 9jDFZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. VqTJj
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
-msgstr "Овал"
+msgstr "Округли"
#. e3mpj
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
#. gkBcL
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Поље за потврду"
#. iivnN
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Дугме за опцију"
#. PpNjE
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
#. 42WD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Листа"
#. avBTK
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Група објеката"
#. iSqdH
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Падајућа листа"
#. cs76P
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Вртеће дугме"
#. j8Dp2
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Клизач"
#. 7iaCJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилови ћелије"
#. BFwPp
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилови странице"
+#. dSGEy
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
+msgid "Drawing Styles"
+msgstr ""
+
#. GJEem
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Неисправан извор података за пивот табелу."
#. qs9E5
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи формула нису сагласни са вашом локализацијом програма."
#. QMTkA
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Тренутни датум"
+msgstr "Уметни тренутни датум"
#. uoa4E
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Тренутно време"
+msgstr "Уметни тренутно време"
#. BZMPF
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
-msgstr "Управљање именима..."
+msgstr "Управљање именима…"
#. AFC3z
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. TBNEY
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr "Видљивост"
+msgstr "Опсег"
#. VEEep
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(вишеструко)"
#. hucnc
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
-msgstr "Документ (Опште)"
+msgstr "Документ (опште)"
#. Jhqkj
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr "Неисправно име. Исто име већ постоји са истом видљивошћу."
+msgstr "Неисправно име. Већ постоји ово име са истим опсегом."
-#. mFEcH
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
-#, fuzzy
+#. qDNs9
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
-msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
-msgstr "Неисправно име. Можете да користите слова, бројеве и доњу црту."
+msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
+msgstr "Неисправно име. Почните знаком и користите само знакове, бројеве и доњу цртицу."
#. owW4Y
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2849,287 +2749,250 @@ msgid ""
msgstr ""
"Овај документ садржи спољне референце на несачуване документе.\n"
"\n"
-"Желите ли да их наставите?"
+"Да ли желите да нставите?"
#. dSCFD
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Овај документ није сачуван, а други документ садржи спољне референце ка њему. Ако затворите документ без да га сачувате доћи ће до губитка података."
-#. 5AM9B
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
-#, fuzzy
+#. uBwWr
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
-msgid "Cell value is"
+msgid "Cell value"
msgstr "Вредност ћелије"
#. E8yxG
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "Обојена скала"
#. 7eqFv
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
-msgstr "Тракица"
+msgstr "Трака података"
#. eroC7
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Иконице"
-#. CFQVT
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
-#, fuzzy
+#. EbSz5
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
-msgid "between"
-msgstr "између"
+msgid "is between"
+msgstr "је између"
-#. a3tJ6
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
-#, fuzzy
+#. VwraP
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
-msgid "not between"
+msgid "is not between"
msgstr "није између"
-#. GfkMv
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
-#, fuzzy
+#. 35tDp
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
-msgid "unique"
-msgstr "јединствена"
+msgid "is unique"
+msgstr "је јединствена"
-#. aKqGp
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
-#, fuzzy
+#. CCscL
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
-msgid "duplicate"
-msgstr "дупликат"
+msgid "is duplicate"
+msgstr "је дупликат"
#. owhPn
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "Формула је"
-#. MFuAg
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
-#, fuzzy
+#. KRFLk
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_COND_TOP10"
-msgid "Top Elements"
-msgstr "Највећи елементи"
+msgid "is in top elements"
+msgstr "је међу првим елементима"
-#. iFMZF
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
-#, fuzzy
+#. tR5xA
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
-msgid "Bottom Elements"
-msgstr "Најнижи елементи"
+msgid "is in bottom elements"
+msgstr "је међу последњим елементима"
-#. ghXoD
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
-#, fuzzy
+#. EWAhr
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
-msgid "Top Percent"
-msgstr "Проценат одозго"
+msgid "is in top percent"
+msgstr "је међу првим процентима"
#. vRk5n
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Датум је"
-#. tXo2p
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
-#, fuzzy
+#. mv3Cr
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
-msgid "Bottom Percent"
-msgstr "Проценат одоздо"
+msgid "is in bottom percent"
+msgstr "је међи последњим процентима"
-#. pMnYe
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
-#, fuzzy
+#. w5vq3
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
-msgid "Above Average"
-msgstr "Изнад просека"
+msgid "is above average"
+msgstr "је изнад просека"
-#. EMygM
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
-#, fuzzy
+#. 4QM7C
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
-msgid "Below Average"
-msgstr "Испод просека"
+msgid "is below average"
+msgstr "је испод просека"
-#. Ksm6X
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#. CZfTg
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
-msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgid "is above or equal average"
+msgstr "је изнад или једнако просеку"
-#. WKy5B
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#. GmUGP
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
-msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgid "is below or equal average"
+msgstr "је испод или једнако просеку"
-#. 8ycGc
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
-#, fuzzy
+#. 8DgQ9
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_COND_ERROR"
-msgid "an Error code"
-msgstr "код грешке"
+msgid "is an error code"
+msgstr "је код грешке"
-#. q3Mwk
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
-#, fuzzy
+#. ifj7i
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
-msgid "not an Error code"
+msgid "is not an error code"
msgstr "није код грешке"
-#. 2ayAW
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
-#, fuzzy
+#. pqqqU
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
-msgid "Begins with"
+msgid "begins with"
msgstr "почиње са"
-#. CiVgK
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
-#, fuzzy
+#. atMkM
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
-msgid "Ends with"
-msgstr "завршава са"
+msgid "ends with"
+msgstr "завршава се са"
-#. xDh9S
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
-#, fuzzy
+#. 96Aos
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
-msgid "Contains"
+msgid "contains"
msgstr "садржи"
-#. cXKoV
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
-#, fuzzy
+#. X5K9F
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Не садржи"
+msgid "does not contain"
+msgstr "не садржи"
#. GvCEB
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
-msgstr "Данас"
+msgstr "данас"
#. ADfRQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
-msgstr "Јуче"
+msgstr "јуче"
#. fTnD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
-msgstr "Сутра"
+msgstr "сутра"
#. mvGBE
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "у последњих 7 дана"
#. DmaSj
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
-msgstr "Ова недеља"
+msgstr "ова недеља"
#. a8Hdp
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
-msgstr "Претходна недеља"
+msgstr "претходна недеља"
#. ykG5k
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
-msgstr "Наредна недеља"
+msgstr "наредна недеља"
#. NCSVV
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
-msgstr "Овај месец"
+msgstr "овај месец"
#. zEYre
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
-msgstr "Претходни месец"
+msgstr "претходни месец"
#. ZrGrG
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
-msgstr "Наредни месец"
+msgstr "наредни месец"
#. Fczye
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
-msgstr "Ова година"
+msgstr "ова година"
#. gQynd
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
-msgstr "Претходна година"
+msgstr "претходна година"
#. sdxMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
-msgstr "Наредна година"
+msgstr "наредна година"
#. FGxFR
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "и"
#. dcgWZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да направите, обришете или измените условне формате на заштићеним листовима."
#. EgDja
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -3141,587 +3004,624 @@ msgstr ""
"Желите ли да измените постојеће условно форматирање?"
#. cisuZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
-"Документ је претходни пут сачуван ван Либреофиса. Формуле у неким ћелијама могу дати другачију вредност након прерачунавања.\n"
+"Документ је претходни пут сачуван ван програма %PRODUCTNAME. Формуле у неким ћелијама могу дати другачију вредност након прерачунавања.\n"
"\n"
-"Желите ли да сада прерачунате све формуле у ћелијама у документу?"
+"Желите ли да сада прерачунате све формуле у ћелијама овог документа?"
#. rD6BE
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
+"Овај документ је сачуван у облику Excel табеле (.xlsx). Неке формуле могу да дају другачије резултате ако поново израчунате вредности. \n"
+"\n"
+"Да ли желите да поново израчунате вредности свих ћелија?"
+
+#. afEfS
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
+msgctxt "STR_QUERY_OPT_ROW_HEIGHT_RECALC_ONLOAD"
+msgid ""
+"The content of some cells may not be entirely visible. Recalculating row heights will make them visible, but may take some time.\n"
+"\n"
+"Do you want to recalculate all row heights now?"
+msgstr ""
#. YgjzK
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете уметнути или обрисати ћелије уколико се опсег налази унутар пивот табеле."
#. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
-msgstr "сек."
+msgstr "секунди"
#. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
-msgstr "мин."
+msgstr "минута"
#. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
-msgstr "ч."
+msgstr "сати"
#. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
-msgstr "Дани"
+msgstr "дани"
#. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
-msgstr "Месеци"
+msgstr "месеци"
#. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
-msgstr "5 четвртина"
+msgstr "квартали"
#. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
-msgstr "Године"
+msgstr "године"
#. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Неисправна вредност циља."
#. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Недефинисано име за ћелију променљиве."
#. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Недефинисано име за ћелију формуле."
#. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Ћелија мора да садржи формулу."
#. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Неисправан унос."
#. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Неисправан услов."
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
-"Обрисати\n"
-"унос\n"
+"Да ли да\n"
+"обришем унос\n"
"#?"
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Копирај листу"
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Листа из"
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Ћелије без текста су занемарене."
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Нема података"
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег за штампу је празан"
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Условно форматирање"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Условно форматирање"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr ""
+msgstr "Претвори формулу у вредност"
-#. dsjqi
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#. BywKj
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
-msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
+msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
msgstr ""
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите вредност!"
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Лист %1 од %2"
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 и још %2"
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Научно"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr "Функција"
+msgstr "Разломак"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Логичка вредност"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
-#, fuzzy
+#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. KyGvM
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#. NnLHh
+#. %d will be replaced by the number of selected sheets
+#. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost.
+#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
-msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr ""
+msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
+msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Неисправно име. Референца на ћелију или опсег ћелија није дозвољен."
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:549
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Спољни садржај је онемогућен."
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:550
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угао оријентације текста"
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:551
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи да стане у ћелију: укључено"
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:552
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи да стане у ћелију: искључено"
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:553
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикално наслагано: укључено"
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:554
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикално наслагано: искључено"
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:555
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски преломи текст: укључено"
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:556
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски преломи текст: искључено"
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:557
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
-msgstr ""
+msgstr "Растављање речи: укључено"
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:558
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Растављање речи: искључено"
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:559
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
+msgstr "Увлачење: "
+
+#. HWAmv
+#: sc/inc/globstr.hrc:560
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
+msgid "Insert Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. LiBMo
+#: sc/inc/globstr.hrc:561
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
+msgid "Delete Sparkline"
+msgstr ""
+
+#. f2V6A
+#: sc/inc/globstr.hrc:562
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
+msgid "Delete Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. 6sxnX
+#: sc/inc/globstr.hrc:563
+msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
+msgid "Edit Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. CBBMB
+#: sc/inc/globstr.hrc:564
+msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
+msgid "Group Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. vv2eo
+#: sc/inc/globstr.hrc:565
+msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
+msgid "Ungroup Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. ux3mX
+#: sc/inc/globstr.hrc:566
+msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
+msgid "Edit Sparkline"
+msgstr ""
+
+#. eAj8m
+#: sc/inc/globstr.hrc:567
+msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
+msgid "Theme Change"
+msgstr ""
+
+#. aAxDv
+#: sc/inc/globstr.hrc:568
+msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
+msgid "Theme Color Change"
+msgstr ""
+
+#. qmeuC
+#: sc/inc/globstr.hrc:569
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
+msgid "Failed to insert cells"
msgstr ""
#. dB8cp
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. LCLEs
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count"
-msgstr "Преброји"
+msgstr "Бројање"
#. T46iU
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Average"
msgstr "Просек"
#. 7VaLh
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
-msgstr "Мултимедија"
+msgstr "Медијана"
#. h7Nr4
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
-msgstr "Макс."
+msgstr "Максимум"
#. GMhuR
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
-msgstr "Мин."
+msgstr "Минимум"
#. Feqkk
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. D7AtV
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Преброји (само бројеве)"
+msgstr "Бројање (само бројеви)"
#. q5wsn
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (узорак)"
+msgstr "Ст. девијација (узорак)"
#. Jj49u
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (популација)"
+msgstr "Ст. девијација (популација)"
#. QdEEX
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (узорак)"
+msgstr "Варијанса (узорак)"
#. yazAP
-#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
-#, fuzzy
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (популација)"
+msgstr "Варијанса (популација)"
#. X2yJh
#. ERRORS -----------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:31
+#: sc/inc/scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Није могуће повезати се са датотеком."
#. FNkxg
-#: sc/inc/scerrors.hrc:33
+#: sc/inc/scerrors.hrc:32
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "Датотека није могла бити отворена."
#. NPhvg
-#: sc/inc/scerrors.hrc:35
+#: sc/inc/scerrors.hrc:34
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Појавила се непозната грешка."
#. EbDz9
-#: sc/inc/scerrors.hrc:37
+#: sc/inc/scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Недовољно меморије током увоза."
#. GdkKn
-#: sc/inc/scerrors.hrc:39
+#: sc/inc/scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Непознати формат датотеке Lotus1-2-3."
#. psxcQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:41
+#: sc/inc/scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Грешка у структури датотека током увоза."
#. NmXtC
-#: sc/inc/scerrors.hrc:43
+#: sc/inc/scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "За овај тип датотеке није доступан филтер."
#. CZABZ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:45
+#: sc/inc/scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Формат датотеке Excel није познат или није подржан."
#. SyADN
-#: sc/inc/scerrors.hrc:47
+#: sc/inc/scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Excel формат датотеке није подржан."
#. vhTKu
-#: sc/inc/scerrors.hrc:49
+#: sc/inc/scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Датотека је заштићена лозинком."
#. Ksstd
-#: sc/inc/scerrors.hrc:51
+#: sc/inc/scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
msgstr "Унутрашња грешка у увозу."
#. LAD3q
-#: sc/inc/scerrors.hrc:53
+#: sc/inc/scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Датотека садржи податке после реда 8192 и стога се не може прочитати."
#. sRW9a
-#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103
+#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Грешка у формату унутрашњег документа $(ARG1) на $(ARG2)(row,col)."
#. NzaA9
-#: sc/inc/scerrors.hrc:57
+#: sc/inc/scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Грешка у формату датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
#. gYKQj
#. Export ----------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:61
+#: sc/inc/scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Веза са датотеком није могла бити успостављена."
#. BeyFY
-#: sc/inc/scerrors.hrc:63
+#: sc/inc/scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
msgstr "Подаци нису могли бити записани."
#. tWYYs
-#: sc/inc/scerrors.hrc:65
+#: sc/inc/scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. amBdN
-#: sc/inc/scerrors.hrc:67
+#: sc/inc/scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "Ћелија $(ARG1) садржи знакове који изабраним скупом знакова „$(ARG2)“ не могу бити приказани."
#. 9r2od
-#: sc/inc/scerrors.hrc:69
+#: sc/inc/scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "Ћелија $(ARG1) садржи низ који је у изабраном скупом знакова „$(ARG2)“ дужи од дате ширине поља."
#. rseoe
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:73
+#: sc/inc/scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Само активни лист је сачуван."
#. uCJvz
-#: sc/inc/scerrors.hrc:75
+#: sc/inc/scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "Нису увезени сви редови зато што их има превише. Редови преко максималног броја нису увезени."
#. nvQMF
-#: sc/inc/scerrors.hrc:77
+#: sc/inc/scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише редова."
#. gCUj2
-#: sc/inc/scerrors.hrc:79
+#: sc/inc/scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише колона."
#. GcFDP
-#: sc/inc/scerrors.hrc:81
+#: sc/inc/scerrors.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
@@ -3733,31 +3633,31 @@ msgstr ""
"ПАЖЊА: Ако документ сачувате преко постојећег, трајно ћете обрисати листове који нису учитани!"
#. rEAFX
-#: sc/inc/scerrors.hrc:83
+#: sc/inc/scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "Нису учитани сви подаци зато што једна од ћелија има предугачак садржај."
#. He2Ho
-#: sc/inc/scerrors.hrc:85
+#: sc/inc/scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Одговарајућа датотека FM3 није могла бити отворена."
#. CfYgQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:87
+#: sc/inc/scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Грешка у структури одговарајуће датотеке FM3."
#. AoqGL
-#: sc/inc/scerrors.hrc:89
+#: sc/inc/scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Документ је сувише сложен за аутоматско израчунавање. Притисните F9 за поновно рачунање."
#. ZkvB7
-#: sc/inc/scerrors.hrc:91
+#: sc/inc/scerrors.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
@@ -3767,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"Прекобројни редови нису сачувани."
#. aPEqu
-#: sc/inc/scerrors.hrc:93
+#: sc/inc/scerrors.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
@@ -3777,7 +3677,7 @@ msgstr ""
"Прекобројне колоне нису сачуване."
#. xzMQY
-#: sc/inc/scerrors.hrc:95
+#: sc/inc/scerrors.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
@@ -3787,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"Прекобројни листови нису сачувани."
#. UbTaD
-#: sc/inc/scerrors.hrc:97
+#: sc/inc/scerrors.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
@@ -3797,13 +3697,13 @@ msgstr ""
"Поновно чување овог документа ће обрисати ову информацију!"
#. Bxz6s
-#: sc/inc/scerrors.hrc:99
+#: sc/inc/scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "У захтеваном формату није сачуван комплетан садржај ћелије."
#. BzPnQ
-#: sc/inc/scerrors.hrc:101
+#: sc/inc/scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
@@ -3817,14881 +3717,13340 @@ msgstr ""
"$(ARG1)"
#. h2693
-#: sc/inc/scerrors.hrc:105
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scerrors.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Не могу да прочитам све атрибуте."
#. tCBGH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Броји ћелије опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
#. aTVmu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. vXEcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. uA67X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. Wt9jj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. 8Ervr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. wPWY7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:44
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. DFDyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Броји све попуњене ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
#. Mcdmw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. Y4aFY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. tSCCy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. tSaFS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. dVD5s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. fnGyQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:56
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. qk8Wr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
#. GnTLE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. f4VD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. YYexB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. CVsjy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. P5Y5u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. Z66TT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:68
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. GTs4S
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
+msgstr "Одређује садржај ћелије опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
#. 5mxLQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. bgtKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. TiuQb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. GGESr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. 4myua
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. sdZvW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:80
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. fQPHB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Враћа максималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
#. bQKFQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. LHxtZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. bpaoh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. rWDqj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. S46CC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. ih9zC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:92
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. e9z3D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Враћа минималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
#. 4P9kg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. jnVP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. EFANN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. fXhtr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. s3ERe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. De53J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:104
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. 8hsR2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Множи све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
#. jDDb8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. SGWXS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. X2HYT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. FBAfq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. FF26s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. Jd4Du
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:116
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. Gee8U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Израчунава стандардну девијацију свих ћелија у опсегу података чији садржај одговара критеријуму претраге."
#. abeZd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. UofeG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. heAy5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. dRSCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. dD6gG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. rLi2s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:128
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. UUJKA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Враћа стандардну девијацију у односу на укупан број свих ћелија опсега података који одговарају критеријуму претраге."
#. pEAMu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. tz4DV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. NwZA9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. pBQCf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. AsSFP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. HpKAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:140
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. rFsPm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Додаје све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
#. gCXg5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. dZVHm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. 3rKRS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. u5jpX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. mFJzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. PS4U2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:152
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. ucdoS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Одређује варијансу свих ћелија опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
#. ktEWn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. wC9cr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. D4jW9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. UqEio
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. yQknz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. xUdEG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:164
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. m7qTy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Одређује варијансу популације на основу свих ћелија опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
#. ZiVej
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. UDMqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
#. cekAy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
#. ytNLt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
#. nqjUR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
#. MgJYB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:176
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
#. AhrEw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Даје унутрашњи број за унети датум."
#. R4DSx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr "Године"
+msgstr "Година"
#. 6BwEu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "Цео број између 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од дефинисане опције)."
+msgstr "Цео број између 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од одређене опције)."
#. Zxc2E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr "Месеци"
+msgstr "Месец"
#. DymKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
-msgstr "Цео број између 1 и 12 представља месец."
+msgstr "Цео број између 1 и 12 који представља месец."
#. PmsNF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr "Дани"
+msgstr "Дан"
#. McM2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:188
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
-msgstr "Цео број између 1 и 31 представља дан у месецу."
+msgstr "Цео број између 1 и 31 који представља дан у месецу."
#. RCsfH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:193
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Враћа унутрашњи број за текст који има могући формат датума."
#. 5Dfoq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. yTX6f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:196
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Текст између наводника који враћа датум у формату датума за %PRODUCTNAME."
#. enYun
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:201
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Враћа секвенцијални дан у месецу у односу на вредност датума као цео број (1-31)."
#. mCQeQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:203
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. Jcj9b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:203
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:204
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
#. F2GNE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:209
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Израчунава број дана између два датума заснованих на години од 360 дана."
#. ZUUYG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr "Датум"
+msgstr "Датум 1"
#. isAbX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Почетни датум за рачунање разлике у данима."
#. wWHWp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr "Датум"
+msgstr "Датум 2"
#. 9DEEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Крајњи датум за рачунање разлике у данима."
#. snNiF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:215
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. E6rUB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:215
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:216
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Метода за формирање разлика: врста = 0 означава амерички метод (NASD), врста = 1 означава европски метод."
#. WxBru
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа број радних дана између два датума користећи аргументе који означавају викенде и празнике."
#. KVDGH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr "Почетни"
+msgstr "Почетни датум"
#. EE6Eh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Почетни датум за рачунање."
#. DmzPz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr "Крајњи"
+msgstr "Крајњи датум"
#. 6BzAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Крајњи датум за рачунање."
#. M27k9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
-msgstr ""
+msgstr "Списак датума"
#. 2Br3z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Необавезни скуп једног или више датума који се сматрају празницима."
#. hBdDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. 73dG6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:230
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Необавезни списак бројеве који указују на радне дане (0) и викенде (други број). Уколико је изостављено, субота и недеља се сматрају викендом."
#. fmBGW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа број радних дана између два датума користећи аргументе који означавају викенде и празнике."
#. URPkP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr "Почетни"
+msgstr "Почетни датум"
#. wKgJr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Почетни датум за рачунање."
#. xomvo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr "Крајњи"
+msgstr "Крајњи датум"
#. ora8B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Крајњи датум за рачунање."
#. DDyfy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr ""
+msgstr "Број или низ знакова"
#. 7Sxtc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Необавезни број или низ знакова који одређује када се пада викенд. Када је изостављено, субота и недеља се сматрају викендом."
#. 9k2cU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. Sk8Tf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:244
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Необавезан скуп једног или више датума који се сматрају празницима."
#. 5iAyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:249
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа серијски број датума пре или након броја радних дана на основу аргумената који одређују викенде и празнике."
#. EUpDi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr "Почетни"
+msgstr "Почетни датум"
#. 6LCTC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Почетни датум за рачунање."
#. 8hcDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "Дани"
#. ANEEJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr "Број радних дана пре или после почетног датума"
+msgstr "Број радних дана пре или после почетног датума."
#. GB8gh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr ""
+msgstr "Број или низ знакова"
#. jwRnD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Необавезни број или низ знакова који одређује када се пада викенд. Када је изостављено, субора и недеља се сматрају викендом."
#. FiXLp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. UhRAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:258
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Необавезан скуп једног или више датума који се сматрају празником."
#. VC8Lk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Одређује секвенцијални број сати у дану (0-23) за вредност времена."
#. 9EWGn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:265
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. wKdxd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:265
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:266
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
msgstr "Унутрашња вредност времена"
#. sVCpp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:271
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Одређује секвенцијални број за минут у сату (0-59) за вредност времена."
#. DF6zG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:273
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 3CDne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:273
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:274
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
msgstr "Унутрашња вредност времена."
#. xnEn2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:279
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Одређује секвенцијални број за месец у години (1-12) за вредност датума."
#. VAaar
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:281
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. wSC7p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:281
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:282
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
#. orccZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:287
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:288
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Одређује тренутно време рачунара."
#. YDEUs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:293
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
-msgstr "Одређује секвенцијални број секунди минута (0-59) за вредност времена."
+msgstr "Одређује секвенцијални број секунди у минуту (0-59) за вредност времена."
#. fdSoC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:295
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. BRfEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:295
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:296
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
msgstr "Унутрашња вредност времена."
#. vncGX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:301
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Одређује време из детаља за сат, минут и секунду."
#. yACyr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr "ч."
+msgstr "Сат"
#. AGPC5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Цео број за сат."
#. KyzQW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr "мин."
+msgstr "Минут"
#. oeChi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Цео број за минут."
#. XEuAN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr "сек."
+msgstr "Секунда"
#. iTyzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:308
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
msgstr "Цео број за секунду."
#. BSYE2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:313
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Враћа секвенцијални број за текст приказан у могућем формату времена."
#. GKRRm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. efjBJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:316
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Текст између наводника који враћа време у формату датума за %PRODUCTNAME."
#. tGJaZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:321
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:322
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Одређује тренутно време рачунара."
#. dz6Z6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "Враћа дан у седмици за вредност датума као цео број (1-7)."
+msgstr "Враћа дан у седмици као цео број за вредност датума."
#. mkqTM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. PPLKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
#. d6CQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. HdEwa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:332
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Поправља почетак седмице и врсту прорачуна који ће се користити."
#. 54GgL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Враћа годину вредности датума као цео број."
#. HpEkw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:339
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. jBwJk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:339
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:340
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
#. BjW3K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:345
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Израчунава број дана између два датума."
#. bGFGP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr "Датум"
+msgstr "Датум 2"
#. u2ebL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Крајњи датум за рачунање разлике у данима."
#. mAuEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr "Датум"
+msgstr "Датум 1"
#. hPAVA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:350
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Почетни датум за рачунање разлике у данима."
#. FiEhB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:355
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "Враћа разлику „почетног“ и „крајњег“ датума као број дана, месеци или година."
#. NrRAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
-msgstr "Почетни"
+msgstr "Почетни датум"
#. K3Aik
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "Почетни датум."
#. L2fRC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
-msgstr "Крајњи"
+msgstr "Крајњи датум"
#. ygB8c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "Крајњи датум."
#. jFhKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
-msgstr "Јединица"
+msgstr "Интервал"
#. BqQrQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:362
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Јединица за приказ резултат. Као цео број, унесите латинично: d (дани), m (месеци), y (године); или разложено, унесите латинично: ym (године и месеци), md (месеци и дани) или yd (године и дани)."
+msgstr "Интервал који ће бити израчинат. Може бити број d (дана), m (месеца), y (година) или ym (године и месеци), md (месеци и дани) или yd (године и дани)."
#. v6aoY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Израчунава календарску седмицу која одговара датом датуму."
#. wSYNs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. B7EuC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
#. de9xA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. g8e5w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:372
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује први дан у недељи и када почиње 1. недеља."
#. DXa5y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна календарску недељу по ИСО 8601 стандарду за дати датум."
#. Rx8bG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. egCHH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:380
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
#. HVtZ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Рачуна календарску недељу која одговара задатом датуму.\n"
+"Ова функција омогућава сагласност између %PRODUCTNAME 5.0 и раније верзије OpenOffice.org."
#. CquiW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. D5VMW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
#. VWEz5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. hwgEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:389
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Показује први дан у седмици (1 = недеља, друге вредности = понедељак)."
#. qMwEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Израчунава датум Ускрса у датој години."
#. BFtNz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "Године"
#. oBcHn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:397
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Цео број између 1583 и 9956, или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од постављене опције)."
#. kmFgp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Садашња вредност. Израчунава садашњу вредност инвестиције."
#. 9D92F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. q3iQz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Каматна стопа за дати период."
#. FrWSE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 9pXAB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода за који се плаћа ануитет."
#. NUecK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. zL2Zo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив износ ануитета који се плаћа за сваки период."
#. BazeD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. R2jiN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (коначна) након последње отплате."
#. regEY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:412
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. RXXux
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:412
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:413
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. JWMSe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:418
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Будућа вредност. Враћа будућу вредност инвестиције на основу редовних отплата и непроменљиве каматне стопе."
#. NdU3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. G5BK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
#. 2RFVA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 4qF8W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
#. LWkAe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. ejKWM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
#. RHEUR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. GcZVp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
#. eC5FU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. 7qWZT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:429
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. c6Y23
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:434
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Период отплате. Израчунава број рата за инвестицију са редовним отплатама и непроменљивом каматном стопом."
#. GgGha
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. pKSEE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
#. muaGG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. HG72G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
#. UHQkU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. w7dJS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
#. FSFEQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. ELxmu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
#. yFiVM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. ADNoC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:445
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. zkuDn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:450
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Редовне отплате. Враћа износ рате по основу редовних отплата и фиксној каматној стопи."
#. FBNre
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. 3hDjt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
#. 9xiKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. D7fDk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
#. BfoBd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. 4CkcJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
#. wLxeH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. XspLk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
#. XctnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. RGFhE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:461
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. e8CMw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:466
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Израчунава непроменљиву каматну стопу инвестиције са редовним отплатама."
#. MeabD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. fzWTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
#. TPtCR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. zNa65
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
#. CfjNt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. AFyTZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
#. XLtt7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. D2vEu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
#. prU5x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. 9hNfn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. B6jVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "Процена"
#. HWAzL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:479
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Процена. Предвиђање каматне стопе за методу рачунања итерацијама."
#. hd9mD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:484
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Сложена камата. Израчунава камату на главницу за инвестицију са редовним отплатама и непроменљивом каматном стопом за дати период."
#. NeBtb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. Jz3cj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
#. KFWZb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. 7k2BJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Периоди. Периоди за које ће се израчунати сложене камате. P = 1 означава први, P = NPER последњи."
#. 2JYMa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. T6Dnp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
#. BwNPC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. z26Wm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
#. YBHug
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. esEXY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
#. eDepL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. ZCCRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:497
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. Z65oQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:502
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Повраћај. Израчунава величину повраћаја за период инвестиције где су отплате у редовним размацима по непроменљивој каматној стопи."
#. pNF3b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. ozXtG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
#. HvuAN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. V2ZLc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Период. Период за који се израчунавају повраћаји. Per = 1 означава први период, P = NPER последњи"
#. dasVa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. Rhzii
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода за које се плаћа ануитет (пензија)."
#. eKjez
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. BKYVD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
#. MgtBv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. PLTpz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње исплате."
#. 7vmFL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. EDqck
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:515
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. pgK5D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:520
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Кумулативни капитал. Израчунава укупан износ удела у повраћају за период инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
#. yY5uB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. gEMGN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
#. UCaLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. gUNCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
#. ALmpB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. SraT8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
#. MBKJZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. AsSot
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr "Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај период."
#. cyCEm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. 3AMAi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Период истека. Последњи период који се узима у обзир."
#. G7UqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:532
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. mA9uk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:532
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:533
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. xc89X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:538
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr "Кумулативна сложена камата. Израчунава укупни износ удела у камати за период инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
+msgstr "Кумулативна, сложена камата. Израчунава укупни износ удела у камати за период инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
#. nNUsr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. XFyVW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
#. baFJs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. 73ZYA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
#. trvAE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. c4i6Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
#. 4NC9T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. ySdbV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај период."
+msgstr "Почетни период. Први период који се узима у обзир. S = 1 означава овај први период."
#. kbzPo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. 33EVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Период истека. Последњи период који се узима у обзир."
#. 5v5oC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:550
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. 9jvEd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:550
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:551
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
#. mfMoZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:556
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Израчунава аритметички опадајућу вредност имовине (амортизацију) за одређени период."
#. omwrF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
#. EYzJR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
#. KrdVt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
-msgstr "Ликвидациона"
+msgstr "Ликвидација"
#. uBpZg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
#. qMZUE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "Век"
#. EShNS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
#. shx5j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. 3NBRL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:565
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и просечни корисни век."
#. vhWFe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:570
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Израчунава линеарну амортизацију по периоду."
#. tm58T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
#. gfSPc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
#. CrHAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
-msgstr "Ликвидациона"
+msgstr "Ликвидација"
#. UUGWj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
#. rMQPS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "Век"
#. S4CdQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:577
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
#. bAXP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:582
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Израчунава амортизацију имовине за одређени период методом двоструке стопе на опадајућу основу или фактора опадајуће основе."
#. ECRmm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
#. BYjeB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
#. Vkj3N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
-msgstr "Ликвидациона"
+msgstr "Ликвидација"
#. aNBXv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
#. GV6bk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "Век"
#. Pddd2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
#. bHPSG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. 7xUey
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и просечни корисни век."
#. ZNCzZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
#. AApLf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:593
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Фактор. Фактор за опадајућу основу. F = 2 значи да је у питању двострука стопа на опадајућу основу"
#. PAWDA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:598
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "Враћа стварну амортизацију имовине за одређени период методом линеарне амортизације."
+msgstr "Враћа стварну амортизацију имовине за одређени период методом уједначног опадања."
#. w3E7K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
#. 6vicC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције: набавна цена имовине."
#. jsYeb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
-msgstr "Ликвидациона"
+msgstr "Ликвидација"
#. J2fyR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
#. ycHNJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "Век"
#. TfXDA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
#. Et7Hg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. dskVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Периоди: период за који се израчунава амортизација. Временска јединица која се користи мора бити иста као и за корисни век."
#. vz9CU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "Месеци"
#. k74Wp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:609
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Месеци: број месеци у првој години амортизације."
#. srZj2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:614
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
-msgstr "Променљива основа. Враћа линеарну амортизацију за одређени период."
+msgstr "Променљив опадајући баланс. Враћа опадајући баланс амортизације за одређени период."
#. 6B2pr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
#. DEgvG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена. Набавна цена имовине."
#. W2GXE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
-msgstr "Ликвидациона"
+msgstr "Ликвидација"
#. HALLL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Ликвидациона вредност. Преостала вредност имовине на крају њеног живота."
#. 8UMes
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "Век"
#. ppWNR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
#. 2ETCS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. J9NcQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Почетак. Први период за амортизацију у истој временској јединици као корисни век."
#. 5YyiZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. QoA9A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Крај. Последњи период амортизације исте временске јединице као за корисни век."
#. RMiCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
#. FSmh9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Фактор. Фактор за редукцију амортизације. F = 2 означава двоструку стопу амортизације."
#. KbsBR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr "Прекидач"
+msgstr "БезПрекидача"
#. BWZ6F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:629
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
-msgstr ""
+msgstr "БезПрекидача = 0 поставља прекидач на линеарну депрецијацију, БезПрекидача = 1 без прекидача."
#. 7A9Cf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:634
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Израчунава нето годишњу каматну стопу за номиналну каматну стопу."
#. BcSMW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
#. GGDNk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
msgstr "Номинална камата"
#. EZJye
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#. oG7XH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:639
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Периоди. Број отплата камате по години."
#. yCgjr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:644
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Израчунава годишњу номиналну каматну стопу као ефективну каматну стопу."
#. N93Eg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Ефективна стопа"
#. nruwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Ефективна каматна стопа"
#. rBAgM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. XQD9K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:649
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Периоди. Број отплата камате по години."
#. 4pCL3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Нето садашња вредност. Израчунава нето садашњу вредност инвестиције базираној на серији периодичних отплата и дисконтној стопи."
#. bGMWF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. EdCXc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Дисконтна стопа за један период."
#. cGmzv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. HKDEV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:659
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2,... су аргументи од 1 до 30 који представљају отплаћате и приход."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргументи од 1 до 30 који представљају отплаћате и приход."
#. zwY4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:664
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Враћа актуарску каматну стопу инвестиције без трошкова или профита."
#. TLAzY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. rpbBe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "Потез или референца на ћелије чији садржај одговара отплатама."
+msgstr "Низ или референца на ћелије чији садржај одговара отплатама."
#. ZA6d7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "Процена"
#. uxdTD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:669
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Процена. Предвиђена вредност стопе повраћаја која се користи за итерациона израчунавања."
#. 9kYck
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:674
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Враћа измењену интерну стопу повраћаја за низ инвестиција."
#. pCnP9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. D6tGr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "Потез или референца на ћелије чији садржај одговара отплатама."
+msgstr "Низ или референца на ћелије чији садржај одговара отплатама."
#. yhrru
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
-msgstr "инвестиција"
+msgstr "Инвестиција"
#. Mp4Sr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
-msgstr "Каматна стопа на инвестиције (негативне вредности у потезу)."
+msgstr "Каматна стопа на инвестиције (негативне вредности у низу)."
#. zhJmQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
-msgstr "стопа_реинвестирања"
+msgstr "Стопа поновне инвестиције"
#. p87Mu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:681
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr "Каматна стопа на реинвестирање (позитивне вредности у потезу)."
+msgstr "Каматна стопа на реинвестирање (позитивне вредности у низу)."
#. xeEfA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:686
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Враћа износ камате на непроменљиве стопе амортизације."
#. QDFA5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. Q35Lv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Каматна стопа за јединствену стопу амортизације."
#. tUhDa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. CqKcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Број периода амортизације за израчунавање камате."
#. g4ATk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
-msgstr "укупно_периода"
+msgstr "Укупно периода"
#. iYD4K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Укупан збир периода амортизације."
#. iwDL3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
-msgstr "инвестиција"
+msgstr "Инвестиција"
#. wry9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:694
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:695
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Износ инвестиције."
#. 566bB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:700
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Трајање. Израчунава број периода за који би инвестиција достигла жељену вредност."
#. 5AqDU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. 48B25
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Непроменљива каматна стопа."
#. ZWepN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. zJDGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност инвестиције."
#. ADZAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:706
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. xAsCF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:707
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Будућа вредност инвестиције."
#. fCHvr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:712
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Камата. Израчунава каматну стопу која представља стопу повраћаја на инвестицију."
#. STJ7L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr "Период"
+msgstr "Периоди"
#. DwcDi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Број периода који се користи у израчунавањима."
#. ioZ9Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. NH8RT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност инвестиције."
#. 83egL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:718
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. GXH2D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:718
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:719
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Будућа вредност инвестиције."
#. XPjdG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:724
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
-msgstr "Враћа TRUE ако је вредност референца."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако је вредност референца."
#. kC284
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. HaNny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:727
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. Ajcxx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:732
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
-msgstr "Враћа TRUE ако је вредност погрешна и није једнака #N/A."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако је вредност погрешна и није једнака #N/A."
#. 6Gdng
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. hapC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:735
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. D4RCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:740
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
-msgstr "Враћа TRUE ако је вредност погрешна."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако је вредност погрешна."
#. FfG9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. G8ADa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:743
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. yFuFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:748
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "Враћа TRUE ако вредност показује на празну ћелију."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако вредност показује на празну ћелију."
#. jzqbu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. 8G57D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:751
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. KopZh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:756
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
-msgstr "Враћа TRUE ако вредност садржи логички формат броја."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако вредност садржи логички формат броја."
#. JGeuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. SJxHe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:759
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. YSyGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:764
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
-msgstr "Враћа TRUE ако је вредност једнака #N/A."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако је вредност једнака #N/A."
#. A2CUm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. afSHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:767
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. N7VEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:772
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
-msgstr "Враћа TRUE ако вредност није текст."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако вредност није текст."
#. CTqPF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. Ggazf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:775
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. 2j93h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:780
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
-msgstr "Враћа TRUE ако је вредност текст."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако је вредност текст."
#. gJ2mQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. v9uiA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:783
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. GNhGh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:788
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
-msgstr "Враћа TRUE ако је вредност број."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако је вредност број."
#. nnqdi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. wvRcF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:791
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. FYhn6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:796
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr "Враћа TRUE ако ћелија садржи формулу."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако ћелија садржи формулу."
#. PnGFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. 8ZsKf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:799
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. 7dDn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Враћа формулу ћелије која садржи формулу."
#. 8ZmRa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. bJjWf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:807
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
msgstr "Ћелија са формулом."
#. yKm8E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Претвара вредност у број."
#. DzaRv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. EDBJx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:815
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Вредност која ће бити интерпретирана као број."
#. AEGQL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:820
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:821
msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Није доступно. Враћа грешку #N/A."
#. Q7UfD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:826
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа врсту податка са вредношћу (1 = број, 2 = текст, 4 = логичка вредност, 8 = формула, 16 = вредност грешке, 64 = низ)."
#. NSwsV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. yKxJG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:829
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује тип података."
#. VP7rD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Одређује информацију о адреси, форматирању или садржају ћелије."
#. G9SiV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
-msgstr "инфо_врста"
+msgstr "Врста информације"
#. fUHwm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Низ који одређује врсту информације."
#. XYdFV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. eBw5E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:839
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Позиција ћелије коју желите да испитате."
#. Dyn4C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:844
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:845
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr "Израчунава нову вредност формуле на тренутној локацији. "
+msgstr "Израчунава тренутну вредност формуле на тренутној локацији."
#. yQMAM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:850
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:851
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
-msgstr "Дефинише логичку вредност као FALSE."
+msgstr "Дефинише логичку вредност као FALSE (нетачно)."
#. gBTKc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:856
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Враћа стару вредност аргумента."
#. RFgjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:858
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
msgstr "Логичка вредност"
#. AjEum
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:858
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:859
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Израз који може бити или TRUE или FALSE."
+msgstr "Израз који може бити или TRUE (тачно) или FALSE (нетачно)."
#. LzbKn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:864
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:865
msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
-msgstr "Враћа логичку вредност TRUE."
+msgstr "Враћа логичку вредност TRUE (тачно)."
#. v3TGN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:870
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Одређује који ће се логички тест извршити."
#. MYB24
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#. CTh7g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Било која вредност или израз који може бити или TRUE или FALSE."
+msgstr "Било која вредност или израз који може бити или TRUE (тачно) или FALSE (нетачно)."
#. 7GF68
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
-msgstr "Онда_вредност"
+msgstr "Вредност онда"
#. 6D8BZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
-msgstr "Резултат функције ако логички тест враћа TRUE."
+msgstr "Резултат функције ако логички тест враћа TRUE (тачно)."
#. 6nEAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:876
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
-msgstr "Иначе_вредност"
+msgstr "Вредност у супротном"
#. eEZDV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:876
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:877
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
-msgstr "Резултат функције ако логички тест враћа FALSE."
+msgstr "Резултат функције ако логички тест враћа FALSE (нетачно)."
#. edvgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:882
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Враћа израчунату вредност ако се не догоди грешка, иначе враћа другу вредност."
#. NLF3b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. a9eFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Вредност за рачунање."
#. vGUD4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
-msgstr "друга вредност"
+msgstr "Друга вредност"
#. aigz7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:886
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:887
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr "Друга вредност, ако се догоди грешка у рачунању вредности."
#. AEkuH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:892
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Враћа вредност ако се не догоди #N/A грешка, иначе враћа другу вредност."
#. vUvwA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. GRMGK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Вредност за рачунање."
#. LcnBF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
-msgstr "друга вредност"
+msgstr "Друга вредност"
#. dFWuU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:897
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr "Друга вредност, ако се у рачунању вредности догоди #N/A грешка."
#. xUnPu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:902
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
-msgstr "Враћа TRUE ако је аргумент TRUE."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако је аргумент TRUE."
#. kHpqi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
#. 8XBdG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:905
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30 који се израчунавају као тачно или нетачно."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,… су услови за тестирање који враћају TRUE (тачно) или FALSE (нетачно)."
#. oWP6A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr "Враћа тачно ако се непаран број аргумената израчунава као тачно."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) уколико је паран број аргумената процењен као TRUE."
#. k66Hq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
#. sX2H9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:913
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30 који се израчунавају као тачно или нетачно."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,… су услови за тестирање који враћају TRUE (тачно) или FALSE (нетачно)."
#. DrctE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
-msgstr "Враћа тачно ако се сви аргументи израчунавају као тачни."
+msgstr "Враћа TRUE (тачно) ако се сви аргументи TRUE."
#. xY9uD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
#. f9SWZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:921
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су стања од 1 до 30 за тестирање и која враћају или тачно или нетачно."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,… су услови за тестирање и сваки враћа TRUE (тачно) или FALSE (нетачно)."
#. EXiAr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Апсолутна вредност броја."
#. 9NoUK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:928
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. FzBD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:928
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:929
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Број чија ће апсолутна вредност бити враћена."
#. c2x4N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:934
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr "Рачуна а^b, основу подигнуту на задати степен."
+msgstr "Рачуна а^b, основу подигнуту на задати степен b."
#. 3FCiX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
msgstr "База"
#. WAWLC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Основа степена а^b."
#. iUBVy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:938
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
msgstr "Експонент"
#. baWUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:938
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:939
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
-msgstr "Експонент степена а^b."
+msgstr "Експонент b степена а^b."
#. 8fGhf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Броји празне ћелије у задатом опсегу."
#. bCPHA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. p3U4L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:947
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Опсег у коме се празне ћелије броје."
#. NRYYy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:953
msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
-msgstr "Враћа вредност броја пи."
+msgstr "Враћа вредност броја Пи."
#. oGC5R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:958
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Враћа збир свих аргумената."
#. zRWmY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. a5m6D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:961
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су аргументи од 1 до 30 чији се збир израчунава."
+msgstr "Број 1, број 2,… су аргументи чији се збир израчунава."
#. G3hS7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Враћа збир квадрата аргумената."
#. BwCAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. RqFJB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:969
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "Број 1, број 2,... су аргументи од 1 до 30 чији се збир квадрата израчунава."
+msgstr "Број 1, број 2,… су аргументи за које се збир квадрата израчунава."
#. CAYq3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Множи аргументе."
#. nh4bQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. RffwE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:977
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су аргументи од 1 до 30 чији се производ израчунава."
+msgstr "Број 1, број 2,… су аргументи који ће бити помножени и резултат враћен."
#. FATwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Даје збир аргумената који испуњавају услове."
#. NCqD7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. je6F2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
#. miDfc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "критеријум"
+msgstr "Критеријум"
#. GBGyP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум који ће бити примењен на опсег."
#. tj6UM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
-msgstr "опсег_збира"
+msgstr "Опсег збира"
#. TE6jW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:989
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Опсег за сабирање вредности."
+msgstr "Опсег из кога ће вредности бити сабране."
#. 6CEv7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Усредњава аргументе који задовољавају услов."
+msgstr "Рачуна просечну вредност аргумената који задовољавају услов."
#. kkYzh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. i6C6r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
#. aV2bj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "критеријум"
+msgstr "Критеријум"
#. mHjDY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум који ће бити примењен на опсег."
#. SisUL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Average range"
-msgstr "опсег_усредњавања"
+msgstr "Опсег просека"
#. dRAB6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1001
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Опсег вредности за усредњавање вредности."
+msgstr "Опсег вредности из којих ће бити израчуната средња вредност."
#. RqVYL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
#. 4M6MT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
-msgstr "опсег_збира"
+msgstr "Опсег збира"
#. qS2sr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Опсег за сабирање вредности."
#. wcHBn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Опсег"
+msgstr "Опсег "
#. 9qDvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
+msgstr "Опсег 1, опсег 2,… су опсези за оцену наведених критеријума."
#. YCewT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "критеријум"
+msgstr "Критеријум "
#. 4QoCb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1012
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум 1, критеријум 2,… су критеријуми који се примењују на дати опсег."
#. AoDCe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Усредњава вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
+msgstr "Прави средњу вредност ћелија које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
#. QERne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Average range"
-msgstr "опсег_усредњавања"
+msgstr "Опсег просека"
#. o52rT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Опсег вредности за усредњавање вредности."
+msgstr "Опсег вредности из којих ће бити израчуната средња вредност."
#. a99iD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Опсег"
+msgstr "Опсег "
#. wvbDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
+msgstr "Опсег 1, опсег 2,… су опсези за оцену наведених критеријума."
#. SDUKW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "критеријум"
+msgstr "Критеријум "
#. RTV4C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1024
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум 1, критеријум 2,… су критеријуми који се примењују на дати опсег."
#. 8NmPC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Пребројава ћелије у опсегу чије вредности задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
+msgstr "Пребројава ћелије чије вредности задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
#. BDv5j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Опсег"
+msgstr "Опсег "
#. 8GRAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
+msgstr "Опсег 1, опсег 2,… су опсези за оцену наведених критеријума."
#. dK3Bn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "критеријум"
+msgstr "Критеријум "
#. CBZSu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1034
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум 1, критеријум 2,… су критеријуми који се примењују на дати опсег."
#. wKWDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Броји аргументе који испуњавају постављене услове."
#. wqHJk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. KXd5A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
#. pGUfg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "критеријум"
+msgstr "Критеријум"
#. Dv9PK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1044
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум који ће бити примењен на опсег."
#. hUVL8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Враћа квадратни корен броја."
#. Cr4oc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. c7XVK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1052
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Позитивна вредност за коју се израчунава квадратни корен."
#. KJ7e9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1058
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Враћа насумичан број између 0 и 1."
-#. QugqG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
-#, fuzzy
+#. Le6a5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
-msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
-msgstr "Враћа TRUE ако је вредност паран цео број."
+msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even."
+msgstr ""
#. aEG3g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. m8q4f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1066
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. M8AAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071
-#, fuzzy
+#. FXDi6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
-msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
-msgstr "Враћа TRUE ако је вредност непаран цео број."
+msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd."
+msgstr ""
#. 4scb6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. YvE5M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1074
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
#. ACNEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Израчунава број комбинација за елементе без понављања."
#. xQEvM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr "Број "
+msgstr "Број 1"
#. ACGaC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
#. WJTxU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr "Број "
+msgstr "Број 2"
#. JKD75
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1084
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Број изабраних елемената."
#. ct5pJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Израчунава број комбинација са понављањем за елементе."
#. YEVJh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr "Број "
+msgstr "Број 1"
#. smqPP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
#. vCGLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr "Број "
+msgstr "Број 2"
#. F9A6f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1094
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Број изабраних елемената."
#. QPAG9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Враћа аркускосинус броја."
#. HRPpD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 3DWTM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1102
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа аркускосинус."
#. tAK2r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Враћа аркуссинус броја."
#. hEinR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. qLmmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1110
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа аркуссинус."
#. zEn7k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Враћа инверзни косинус хиперболички броја."
+msgstr "Враћа инверзни хиперболички косинус броја."
#. jMBBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. XXCab
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1118
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Вредност већа или једнака 1 за коју се враћа инверзни косинус хиперболички."
+msgstr "Вредност већа или једнака 1 за коју се враћа инверзни хиперболички косинус."
#. 6Soyt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Враћа инверзни синус хиперболички броја."
+msgstr "Враћа инверзни хиперболички синус броја."
#. C6BAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. g538f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1126
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
-msgstr "Вредност за коју се враћа инверзни синус хиперболички."
+msgstr "Вредност за коју се враћа инверзни хиперболички синус."
#. XB4s8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Враћа инверзни котангенс броја."
#. gufZ7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. DMjNA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1134
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Врадност за коју се враћа инверзни котангенс."
#. EmMe7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Враћа аркустангенс броја."
#. FauoY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. CShfM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1142
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Вредност за коју се враћа аркустангенс."
#. Fak4u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "Враћа аркускотангенс хиперболички броја."
+msgstr "Враћа инверзни хиперболички котангенс броја."
#. xw5qx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. DoCMo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1150
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Вредност мања од -1 или већа од 1 за коју се враћа инвезни котангенс хиперболички."
+msgstr "Вредност мања од -1 или већа од 1 за коју се враћа инвезни хиперболички котангенс."
#. rHP2u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "Враћа инверзни тангенс хиперболички броја."
+msgstr "Враћа инверзни хиперболички тангенс броја."
#. yVfL2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. aJFAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1158
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
-msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа инверзни тангенс хиперболички."
+msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа инверзни хиперболички тангенс."
#. Vj2jZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Враћа косинус броја."
#. UTGDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. jghqr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1166
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа косинус."
#. sqQxE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Враћа синус броја."
#. LmuFR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. oEkWa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1174
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа синус."
#. kSc7G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Враћа котангенс броја."
#. M6YP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. PpPgM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1182
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа котангенс."
#. LRJoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Враћа тангенс за задати број."
#. uGiGY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. DsPvx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1190
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа тангенс."
#. 6mhty
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Враћа косинус хиперболички броја."
+msgstr "Враћа хиперболички косинус броја."
#. fyReM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. anyG2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1198
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Вредност за коју се враћа косинус хиперболички."
+msgstr "Вредност за коју се враћа хиперболички косинус."
#. oGJMo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Враћа синус хиперболички броја."
+msgstr "Враћа хиперболички синус броја."
#. FTRnh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. gBB9w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1206
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
-msgstr "Вредност за коју се враћа синус хиперболички."
+msgstr "Вредност за коју се враћа хиперболички синус."
#. 9j9Hg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "Враћа котангенс хиперболички броја."
+msgstr "Враћа хиперболички котангенс броја."
#. UKBBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. ermmU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1214
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Вредност различита од 0 за коју се враћа котангенс хиперболички."
+msgstr "Вредност различита од 0 за коју се враћа хиперболички котангенс."
#. epvJu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "Враћа тангенс хиперболички броја."
+msgstr "Враћа хиперболички тангенс броја."
#. V8rZi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. pG8mV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1222
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
-msgstr "Вредност за коју се враћа тангенс хиперболички."
+msgstr "Вредност за коју се враћа хиперболички тангенс."
#. 8U6yM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
-msgstr "Враћа аркус тангенс за задате координате."
+msgstr "Враћа аркустангенс за задате координате."
#. dYtW9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr "Број "
+msgstr "Број X"
#. WsSq4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
msgstr "Вредност X координате."
#. PWbXR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr "Број "
+msgstr "Број Y"
#. TRECx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1232
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
-msgstr "Вредност X координате."
+msgstr "Вредност Y координате."
#. ZFTPM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Враћа косеканс угла. CSC(x)=1/SIN(x)."
#. FQv4p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
#. qstEs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1240
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се израчунава косеканс."
#. hw7ij
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Враћа секанс угла. SEC(x)=1/COS(x)"
#. scavM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
#. TxD7C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1248
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се израчунава секанс."
#. yRkbY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Враћа хиперболички косеканс хиперболички угла. CSCH(x)=1/SINH(x)"
#. qeU9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
#. cu47J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички косеканс."
#. P8KDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Враћа хиперболички секанс хиперболичког угла. SECH(x)=1/COSH(x)"
#. 7PJUN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
#. roiJn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1264
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички секанс."
#. dnE9t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Претвара радијане у степене"
#. nsDD4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. GoxCo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1272
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Угао у радијанима"
#. RGeKe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Претвара степене у радијане"
#. n5GJL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. ZB9Je
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1280
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Угао у степенима."
#. VpCaP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Рачуна експонент за основу е."
#. Q2Dz8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. gA6nM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1288
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Експонент примењен на основу е."
#. mFmKs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Рачуна логаритам за било коју основу."
#. QAiC6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. T62dc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се израчунава логаритам."
#. otWNB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "База"
#. kojFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1298
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
-msgstr "Основа логаритма. Подразумевано 10 ако није другачије наведено."
+msgstr "Основа логаритма. Подразумевано је 10 ако није другачије наведено."
#. iqpsE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Враћа природни логаритам броја."
#. K2PSj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 2bhWj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1306
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се враћа природни логаритам."
#. r8TBm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Израчунава логаритам броја за основу 10."
#. EAwMz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 4V33B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1314
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се израчунава логаритам."
#. kBynB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Израчунава факторијел броја."
#. TX9Jb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 9mxUk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1322
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Број за који се рачуна факторијел."
#. DAGMD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Израчунава остатак при дељењу."
#. WZ3zS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
msgstr "Дељеник"
#. XG8Ef
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
msgstr "Број који се дели."
#. ETV6E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
msgstr "Делилац"
#. 6GDF3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Број којим се дељеник дели."
#. DrEgm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Враћа алгебарски знак броја."
#. V9Zjk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. nrwRF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1340
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Број за који се одређује алгебарски знак."
#. fektj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Израчунава међузбирове у таблици."
#. CcwkE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
#. xvBnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Индекс функција. Представља индекс могућих функција Total, Max, ..."
+msgstr "Индекс функција. Представља индекс могућих функција Total, Max,…"
#. BxfCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. QkjWV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1350
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Опсег ћелија које ће се узимати у обзир."
#. us3F9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Израчунава агрегат у листу за рачунање."
#. jBsfF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
#. tfQUS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Индекс функција. Представља индекс могућих функција Total, Max, ..."
+msgstr "Индекс функција. Представља индекс могућих функција Total, Max,…"
#. 2FmK3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. hGncF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "Индекс опција. Ово је индекс могућих опција за занемаривање."
#. XTTuA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
-msgstr ""
+msgstr "Референца 1 или низ"
#. Zv6Z4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "Опсег ћелија које ће се узимати у обзир."
#. rXSSg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Референца 2..n или k "
#. WRZtk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1364
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "Ћелије у опсегу које ће бити узете у размтрање или 2. обавезни аргумент за одређене функције."
#. qUPdR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Заокружује број на најближи цео број."
#. BqQd7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 2fNKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1372
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
#. ZBDWW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Одсеца децимална места броја."
#. Toi22
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. GwSqA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Број коме се одсецају децимална места."
#. VvxmT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
#. SQUuq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1382
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Број места иза децималне запете који се неће одсецати."
#. E6J66
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
#. n2CZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. iT8aD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Број који се заокружује."
#. GYB4x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
#. sYkZY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1392
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који се број заокружује."
#. iBJsA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
#. mafon
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. DsW3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
#. ncCfH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
#. S8Kef
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1402
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који се број заокружује."
#. B3zfB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
#. Qbo3S
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. PBMH2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
#. qEWKs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
#. mYjqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1412
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који ће се број заокружити."
#. HA6AT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
-msgstr "Заокружује број на најближи паран цео број."
+msgstr "Заокружује позитиван број навише и негативни број наниже на најближи паран цео број."
#. r7k5d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. C6Pao
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1420
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
#. ViufC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
-msgstr "Заокружује број на најближи непаран цео број."
+msgstr "Заокружује позитиван број навише и негативан број наниже на најближи непаран цео број."
#. 4J3AU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. gzuwc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1428
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
#. Ab3DG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Заокружује број даље од нуле на најближи умножак значајности.\n"
+"Ова функција постоји због сагласности са Microsoft Excel 2007 или старијим издањима."
#. mUd2c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 4rgZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
#. EZCfu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. 9KDXm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1438
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
#. 5vQRv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Заокружује број на најближи вишеструки умножак значајности, без обзира на знак значајности."
#. vKknK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. bdQc9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
#. q4Ruw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. MaoHR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1448
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
#. edDBP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак значајности, без обзира на знак значајности."
#. NG3Y9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. TjC5H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
#. gAmRk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. uZqnP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1458
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
#. SMSMv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак значајности."
#. so3Cd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. kuRc4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
#. cNoTN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. tp6SD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је дат број заокружује се на његов умножак, у супротном -1 или 1 у зависности оз знака Броја."
#. tBvNu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. tNjRg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1470
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је негативан и његовом значају."
#. 6M8Fz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак значајности."
#. aZfnw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. FgFpW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
#. d8QkM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. 3RoYe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је дас број заокружује се на његов умножак, у супротном 1."
#. K3ya2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. xT75H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "За негативне бројеве, уколико је дат и није једнак нули заокружује се даље од нуле, ус супротном се заокружује ка нули."
#. zGxYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак значајности."
#. rEBiB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. RBzNk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
#. vZ2tB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. gV64T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
+msgstr "Број на чији се умножак заокружује надоле."
#. CAUCc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. QQWo6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1494
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
-msgstr "Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је негативан и његовим значајем."
+msgstr "Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је негативан и његовом значајношћу."
#. 2oGdX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Заокружује број ка нули на најближи умножак апсолутне вредности значајности.\n"
+"Ова функција постоји због сагласности са Microsoft Excel 2007 или старијим издањима."
#. F27ze
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. P986N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
#. w4Xsk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. ougtr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1504
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
+msgstr "Број на чији се умножак заокружује надоле."
#. uT8wa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Заокружује број на најмањи умножак значајности, без обзира на знак значајности."
#. U6Tyw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. sHVCJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
#. AK8Fp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. FYVCb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
+msgstr "Број на чији се умножак заокружује надоле."
#. yTCb8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. xD3A4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "За негативне бројеве; уколико дати број није једнак или је мањи од нуле, заокружује ка нули."
#. GHb43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+msgstr "Заокружује број надоле (ка -∞) на најближи умножак значајности."
#. h593W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. yUt4j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Број за заокруживање."
+msgstr "Број за заокруживање надоле."
#. E7YQj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. Az63G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1526
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Број на чији умножак ће вредност бити заокружена. Знак не утиче на ову операцију."
#. 3WD9m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Највећи заједнички делилац"
#. fD5Bm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
msgstr "Цео број "
#. QMVyz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1534
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава највећи заједнички делилац."
+msgstr "Цео број 1; цео број 2,… су цели бројеви за које се израчунава највећи заједнички делилац."
#. 8Bp3W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Најмањи заједнички садржалац"
#. bDNix
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
msgstr "Цео број "
#. cbExQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1542
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава најмањи заједнички садржалац."
+msgstr "Цео број 1; цео број 2,… су цели бројеви за које се израчунава најмањи заједнички садржалац."
#. DHxNC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
-msgstr "Транспоновање потеза (матрице). Замењује редове и колоне."
+msgstr "Транспоновање низа. Замењује редове и колоне."
#. aHw86
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. RpAQz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "Потез (матрица) коме се транспонују редови и колоне."
+msgstr "Низ у коме се транспонују редови и колоне."
#. jc4zS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
-msgstr "Множење потеза (матрица). Враћа производ два потеза."
+msgstr "Множење низова. Враћа производ два потеза."
#. FhD6y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ 1"
#. FdTzG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
-msgstr "Први потез за производ."
+msgstr "Први низ за производ низова."
#. Ebs87
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ 2"
#. 3xEDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1560
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
-msgstr "Други потез који има исти број редова као први колона."
+msgstr "Други низ који има исти број редова колико има колона у првом низу."
#. FEfgL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
-msgstr "Враћа детерминанту потеза (матрице)."
+msgstr "Враћа детерминанту низа."
#. DFRHS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. Aa8fB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1568
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
-msgstr "Потез за који се одређује детрминанта."
+msgstr "Низ за који се одређује детрминанта."
#. QkN5Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
-msgstr "Враћа инверзни потез (матрицу)."
+msgstr "Враћа обрнути низ."
#. Wwjsu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. TWy2P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1576
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
-msgstr "Потез који се инвертује."
+msgstr "Низ који ће бити обрнут."
#. 6FfMG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
-msgstr "Враћа јединични квадратни потез (матрицу) задате димензије."
+msgstr "Враћа јединични квадратни низ задате димензије."
#. LjQFC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
#. 4teei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1584
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
-msgstr "Димензија јединичног потеза."
+msgstr "Димензија јединичног низа."
#. dg4DZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr "(Скаларни производ) Враћа збир производа елемената потеза (вектора или матрице)."
+msgstr "(Скаларни производ) враћа збир производа елемената низа (вектора или матрице)."
#. pZTDb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ "
#. WCRTE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1592
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr "Потез 1, потез 2, ... до 30 потеза чији елементи треба да се помноже."
+msgstr "Низ 1, низ 2,… до 30 потеза чији елементи треба да се помноже."
#. uPVf6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
-msgstr "Враћа збир разлика квадрата два потеза."
+msgstr "Враћа збир разлика квадрата два низа."
#. AUFNs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ X"
#. 9vSGo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "Први потез код кога се сабирају квадрати елемената."
+msgstr "Први низ код кога се сабирају квадрати елемената."
#. YSPPg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ Y"
#. 9T4Rr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1602
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
-msgstr "Други потез код кога се одузимају квадрати елемената."
+msgstr "Други низ код кога се одузимају квадрати елемената."
#. hMGY3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
-msgstr "Враћа резултат збира квадрата два потеза."
+msgstr "Враћа резултат збира квадрата два низа."
#. FrwhU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ X"
#. H8mTf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "Први потез код кога се сабирају квадрати елемената."
+msgstr "Први низ код кога се сабирају квадрати елемената."
#. Vtggo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ Y"
#. reqfP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1612
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
-msgstr "Други потез код кога се сабирају квадрати елемената."
+msgstr "Други низ код кога се сабирају квадрати елемената."
#. 2Z63V
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
-msgstr "Враћа збир разлика квадрата два потеза."
+msgstr "Враћа збир разлика квадрата два низа."
#. ZMxo6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ X"
#. 53FNi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
-msgstr "Први потез (вектор, матрица) за израчунавање разлике елемената."
+msgstr "Први низ (вектор, матрица) за израчунавање разлике елемената."
#. BKfnC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Потез "
+msgstr "Низ Y"
#. 2mWCE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1622
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
-msgstr "Други потез за израчунавање разлике елемената."
+msgstr "Други низ за израчунавање разлике елемената."
#. DQZg5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
-msgstr "Враћа дистрибуцију вредности као вертикални потез (вектор)."
+msgstr "Враћа дистрибуцију вредности као вертикални низ."
#. iHT4A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. 8EzEW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
-msgstr "Потез са подацима."
+msgstr "Низ са подацима."
#. Pe6wN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
-msgstr "класе"
+msgstr "Класе"
#. mtdmt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1632
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
-msgstr "Скуп за формирање класа."
+msgstr "Низ за формирање класа."
#. BDaQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
-msgstr "Израчунава параметре линеарне регресије као потез."
+msgstr "Израчунава параметре линеарне регресије као низ."
#. kziZ4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. fyrtU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. 53VYE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. aKFRR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
-msgstr "Потез података за X."
+msgstr "Низ података за X."
#. mdXQk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
-msgstr "Врста_линеара"
+msgstr "Линеарна врста"
#. P3b7m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни линеари."
#. GrdVq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
-msgstr "статистика"
+msgstr "Статистика"
#. GeEDo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1646
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале вредности."
#. TjhxE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
-msgstr "Израчунава параметре криве експоненцијалне регресије као потез."
+msgstr "Израчунава параметре криве експоненцијалне регресије као низ."
#. HfsMq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. qwCCT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. ThcLS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. kMYqN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
-msgstr "Потез података за X."
+msgstr "Низ података за X."
#. DNNRH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
-msgstr "Врста_функције"
+msgstr "Врста функције"
#. ksiif
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције y=b*m^x."
#. RxXC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
-msgstr "статистика"
+msgstr "Статистика"
#. Epsjr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1660
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале вредности."
#. FABFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Рачуна тачке дуж регресионе линије."
#. Jh8vp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. XBTHe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. gfEwT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. LhqAb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "Потез података за X као основа за регресију."
+msgstr "Низ података за X као основа за регресију."
#. rVGjP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
-msgstr "нови податак_X"
+msgstr "Нови податак X"
#. JedWB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Потез података за X за поновно рачунање вредности."
+msgstr "Низ података за X за поновно рачунање вредности."
#. s3wFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
-msgstr "Врста_линеара"
+msgstr "Линеарна врста"
#. PzJhE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1674
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни линеари."
#. Qadzq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Рачуна тачке на експоненцијалној функцији регресије."
#. M8VyE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. 4kBWF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. f6ix4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. iGU4n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "Потез података за X као основа за регресију."
+msgstr "Низ података за X као основа за регресију."
#. L8Rx3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
-msgstr "нови податак_X"
+msgstr "Нови податак X"
#. kFxgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Потез података за X за поновно рачунање вредности."
+msgstr "Низ података за X за поновно рачунање вредности."
#. brbfA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
-msgstr "Врста_функције"
+msgstr "Врста функције"
#. JCsCQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1688
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције y=b*m^x."
#. kgGDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Броји колико бројева има у листи аргумената."
#. iDFDE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. 54dLB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... су аргументи од1 до 30 који садрже различите врсте података али се броје само бројеви."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргументи који садрже различите врсте података али се броје само бројеви."
#. NoX9E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Броји колико вредности има у листи аргумената."
#. iqtKK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. sDGzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1704
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... су од 1 до 30 аргумената који представљају вредности за пребројавање."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргумената који представљају вредности за пребројавање."
#. qEEma
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Враћа максималну вредност из листе аргумената."
#. Tt9Hk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. XowNY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1712
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената за које треба одредити највећи број."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргуменати за које треба одредити највећи број."
#. vAvc6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr "Враћа максималну вредност из листе аргумената. Текст се вреднује нулом."
+msgstr "Враћа максималну вредност из листе аргумената. Текст се вреднује као нула."
#. 6ZyXF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. 5XaxK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чију највећу вредност треба одредити."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргуменати чију највећу вредност треба одредити."
#. KCSbZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
-msgstr "Врећа минималну вредност зи листе аргумената."
+msgstr "Врећа најмању вредност из листе аргумената."
#. gGyEx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. JkEom
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1728
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената чији најмањи број треба одредити."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргуменати чији најмањи број треба одредити."
#. DYsAS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Враћа најмању вредност из листе аргумената. Текст се вреднује нулом."
+msgstr "Враћа најмању вредност из листе аргумената. Текст се вреднује као нула."
#. hWgKX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. vUbLY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1736
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чији најмањи број треба одредити."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргуменати чији најмањи број треба одредити."
#. wGyMr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Рачуна варијансу на основу узорка."
#. AQnAB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. dGfyD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1744
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргуменати који представљају узорак из популације."
#. nWiPN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Рачуна варијансу на основу узорка."
#. PEFGm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. DQp4X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1752
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргуменати који представљају узорак из популације."
#. RLBWa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Враћа варијансу на основу узорка. Текст се рачуна као нула."
+msgstr "Враћа варијансу на основу узорка. Текст се вреднује као нула."
#. Q4kGy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. QDDDd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргументи који представљају узорак из целокупне популације."
#. gB6db
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Рачуна варијансу на основу целе популације."
#. JQYec
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. QL7dC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1768
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аругументи који представљају популацију."
#. AFynp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Рачуна варијансу на основу целе популације."
#. YH9GD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. JZjgr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1776
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргуменати који представљају популацију."
#. 7BF8p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Враћа варијансу на основу целе популације. Текст се рачуна као нула."
+msgstr "Враћа варијансу на основу целе популације. Текст се вреднује као нула."
#. eRVBj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. yZFuZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1784
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2,... су 1 до 30 аргумената који представљају популацију."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргуменати који представљају популацију."
#. krvZ6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу узорка."
#. 6ANXx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. LD8Xt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1792
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргуменати који представљају узорак из популације."
#. hkvjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу узорка."
#. cGxRb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. kDrFN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1800
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак из популације."
#. BV6Gb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Враћа стандардну девијацију на основу узорка. Текст се вреднује нулом."
+msgstr "Враћа стандардну девијацију на основу узорка. Текст се вреднује као нула."
#. Smbhk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. pXYdc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргументи који представљају узорак из целокупне популације."
#. 4gTUB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу целе популације."
#. h6Evi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. RkhC2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1816
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају популацију."
#. MH6d3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу целе популације."
#. 4JaDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. Cp8hZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1824
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају популацију."
#. mLDRD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Враћа стандардну девијацију на основу целе популације. Текст се вреднује нулом."
+msgstr "Враћа стандардну девијацију на основу целе популације. Текст се вреднује као нула."
#. XaMUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. GGkKW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1832
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
-msgstr "Вредност 1; вредност 2;... су од 1 до 30 аргумената који одговарају популацији."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргументи који одговарају популацији."
#. GGXRy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
-msgstr "Враћа просек узорка."
+msgstr "Враћа просечну вредност узорка."
#. mPAXh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. yFo3s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1840
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак из популације."
#. UZBe5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Враћа просечну вредност узорка. Текст се вреднује нулом."
+msgstr "Враћа просечну вредност узорка. Текст се вреднује као нула."
#. eCCGY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. NxVLD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,… су аргументи који представљају узорак из целокупне популације."
#. H6DCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Враћа збир квадрата девијација од средње вредности узорка"
#. FMeFc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. 9t9WZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1856
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак."
#. zhbqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Враћа просек апсолутних девијација узорка од средње вредности."
#. GBAFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. AhF2a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1864
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
-msgstr "Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак."
#. d8XUA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
-msgstr "Враћа степен асиметричности расподеле."
+msgstr "Враћа асиметричност расподеле."
#. JPi88
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. iCXiA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1872
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак расподеле."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак из расподеле."
#. wCDBj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа асиметричност расподеле користећи популацију насумичних вредности."
#. GoBeA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. U3E53
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1880
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
-msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају популацију."
#. wwgFL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Враћа куртозу расподеле."
#. VHfwE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. 3Qsuk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1888
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак расподеле."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак расподеле."
#. KkCFM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Враћа геометријску средину узорка."
#. 9KVR7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. 2yJ7U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1896
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак."
#. X8KCZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Враћа хармонијску средину узорка."
#. Yz89m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. 2SFZ5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1904
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак."
#. RpbdF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
#. TyDim
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. Y4bDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1912
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак."
#. P78Ym
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
#. BH4Gt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. eE4FY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1920
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак."
#. CkE7G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
#. gXx2e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. h2KJC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1928
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи од 1 до 254 који представљају узорак."
#. WohRf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Враћа медијану датог узорка."
#. izbAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Број "
#. QjvgB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1936
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
+msgstr "Број 1, број 2,… су бројчани аргументи који представљају узорак."
-#. ZpWVZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
-#, fuzzy
+#. zLWCs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
-msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
-msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
+msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
+msgstr "Врача алфа перцентил узорка."
#. KruQH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. QzeFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. ojZCE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. BGTaw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
-#, fuzzy
+#. unE9E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1946
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
-msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
-msgstr "Процентна стопа квантила између 0 и 1."
+msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive."
+msgstr "Вредност перцентила између 0 и 1, инклузивно."
#. pEFyv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
+msgstr "Враћа алфа перцентил узорка."
#. nvEkV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. eF3iC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. 2Xss9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. b82AQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1956
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност перцентила, опсег 0…1, ексклузивно."
#. fdiei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
+msgstr "Враћа алфа перцентил узорка."
#. hgpLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. f5Hig
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. KCoTn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. 8cdtc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1966
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност перцентила, опсег 0…1, инклузивно."
#. TDZ7r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
#. 5ACij
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. VT77G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. FTjuA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. zTQEz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1976
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "Врста квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
#. URenM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
#. UDBkP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. GVYTe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. awisv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. LAZDu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1986
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "Врста квартила (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#. 47cAT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
#. sQjLg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. FbmTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. mhCBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. SytHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1996
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "Врста квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
#. DraGu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr "Враћа к-ту највећу вредност из узорка."
+msgstr "Враћа k-ту највећу вредност из узорка."
#. tyCQN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. aCZTT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. PjGgh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
-msgstr "Ранг_c"
+msgstr "Ранг c"
#. wE8Uv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2006
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Ранг вредности."
#. HCszB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Враћа k-ту најмању вредност из узорка."
#. jFtou
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. 2JKnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. ceVdB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
-msgstr "Ранг_c"
+msgstr "Ранг c"
#. Qd8EW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2016
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Ранг вредности."
#. tfvUj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Враћа процентуално рангирање вредности из узорка."
#. rLBSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. 6pfJB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. wDy3T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. Qavnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
+msgstr "Вредност за коју се одређује процентуално рангирање."
#. gTAAs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. w9GhY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2028
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Број значајних цифара за враћени проценат: уколико изоставите, користи се вредност 3."
#. DyyD5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа процентни ранг (од 0 до 1, искључујући те две вредности) вредности из узорка."
#. xnpWg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. 5FeiY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. DUeLX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. D94FR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
+msgstr "Вредност за коју се одређује процентуално рангирање."
#. FzDnP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. fvDSA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2040
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Број значајних цифара за израчунати проценат: уколико није дато, користи се вредност 3."
#. 8F33F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа процентни ранг (од 0 до 1, искључујући те две вредности) вредности из узорка."
#. XYEDP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. 6Rsi4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. CDS3K
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. DTLoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
+msgstr "Вредност за коју се одређује процентуално рангирање."
#. zTXLN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr "Значај"
+msgstr "Значајност"
#. FSg7m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2052
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Број значајних цифара за израчунати проценат: уколико није дато, користи се вредност 3."
#. whrMs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Враћа ранг вредности из узорка."
#. p2juz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. q36PR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
#. e3CY7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. EqDZB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. YmafZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. EAmuG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2064
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или недефинисано значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
#. 5sAFj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа ранг вредности у узорку; уколико више од једне вредности има исти ранг, враћа највећу вредност ранга из скупа."
#. GuZrj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. XDE5Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
#. UyjWf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. Q9hFR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. aFChD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. sDqC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2076
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или недефинисано значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
#. 6VJyB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа ранг вредности у узорку; уколико више вредности има исти ранг, враћа просечну вредност ранга."
#. wYAYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. jfRiZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
#. FPuzE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. B57dE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. 5e2Co
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. AEDS8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2088
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или недефинисано значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
#. i5gm7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Враћа средњу вредност узорка не укључујући маргиналне вредности."
#. jDGLq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. qdPdp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. cHNxJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. pBS9z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2098
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "Проценат маргиналних података који не треба рачунати."
+msgstr "Проценат маргиналних података који не треба узети у обзир."
#. PMiis
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Враћа дискретну вероватноћу интервала."
#. xkp9u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. G9hSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
-msgstr "Потез података узорка."
+msgstr "Низ података унутар узорка."
#. XF3fT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Вероватноћа"
#. uRCZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
-msgstr "Потез придружених вероватноћа."
+msgstr "Низ придружених вероватноћа."
#. bryLB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. EAFpQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Почетак интервала вредности за сабирање вероватноћа."
#. jsUwC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. HFi7t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2112
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Крај интервала вредности за сабирање вероватноћа."
#. K7rEA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Враћа вероватноћу резултата теста коришћењем биномне расподеле."
#. DuCGC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
-msgstr "тестови"
+msgstr "Тестови"
#. HmRqv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
msgstr "Број тестова."
#. 6exAv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. NXjwx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
-msgstr "Појединачна вероватноћа резултата теста."
+msgstr "Појединачна вероватноћа резултата тестова."
#. AJBDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 1"
-msgstr ""
+msgstr "Т 1"
#. iJngC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Доња граница за број тестова."
#. BQyFp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 2"
-msgstr ""
+msgstr "Т 2"
#. eoDC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2126
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Горња граница за број тестова."
#. Zidgx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Вредности функције расподеле за стандардну нормалну расподелу."
#. VB2eA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. C8K6z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2134
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
#. WsS4w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Враћа интегралне вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
#. cCAae
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. CBFMv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2142
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна интегрална вредност стандардне нормалне расподеле."
#. kv48J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Враћа Фишерову трансформацију."
#. v2tPB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. D9FC4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2150
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
-msgstr "Вредност коју треба трансформисати (-1 < VALUE < 1)."
+msgstr "Вредност коју треба трансформисати (-1 < ВРЕДНОСТ < 1)."
#. Jk2Wx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Враћа инверзну Фишерову трансформацију."
#. Mw3ET
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 348vV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2158
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Вредност која се враћа на стање пре трансформације."
#. T4nhz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Вредности биномне расподеле."
#. 35XRK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. aNu4Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Број успеха у серији тестова."
#. vf3AU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
-msgstr "тестови"
+msgstr "Тестови"
#. tByhD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
#. ywzAU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. HvfHc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
#. gVKYD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. ZLkQt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2172
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна индивидуалну вероватноћу, C=1 кумулативну."
+msgstr "Кумулативно. C = 0 рачуна индивидуалну вероватноћу, C = 1 кумулативну."
#. yqqv9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Вредности биномне расподеле."
#. BrSwp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. mMqrV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Број успеха у серији тестова."
#. GiV9n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
-msgstr "тестови"
+msgstr "Тестови"
#. ASbAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
#. xJQhw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. hRieg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
#. wRN5v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. DvwzR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2186
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна индивидуалну вероватноћу, C=1 кумулативну."
+msgstr "Кумулативно. C = 0 рачуна индивидуалну вероватноћу, C = 1 кумулативну."
#. zGzDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Вредности негативне биномне расподеле."
#. tUTgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. iGgRs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Број неуспеха у опсегу тестова."
#. 57RuM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#. 5YiDW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Број успеха у низу тестова."
#. STXEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. jnRhm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2198
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
#. bZRUF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Вредности негативне биномне расподеле."
#. kcgW7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. vDsaA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Број неуспеха у опсегу тестова."
#. DFAjY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#. krw9Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Број успеха у низу тестова."
#. SUGek
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 8TieV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
#. wG4JU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. 892xF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2212
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. ehpkD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа најмању вредност за коју је кумулативна биномна расподела већа или једнака вредности критеријума."
#. RNvff
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
-msgstr "тестови"
+msgstr "Тестови"
#. PEFmL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
#. qoaNX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 4QEtN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
#. Sz8Ft
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. x9QPt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2224
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Гранична вероватноћа која се достиже или прекорачује."
#. uHvfK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа најмању вредност за коју је кумулативна биномна расподела већа или једнака вредности критеријума."
#. 5HwPz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
-msgstr "тестови"
+msgstr "Тестови"
#. nx8DH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
#. KZN2c
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. 2Mrbj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
#. yuiBr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. STnLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2236
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Гранична вероватноћа која се достиже или прекорачује."
#. qpmzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Враћа Пуасонову расподелу."
#. SzTsq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. LUCHn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Пуасонова расподела."
#. mYHfJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. JGFGC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност Пуасонове расподеле."
#. KThWA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. RJaxg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2248
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. XEzR8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Враћа Пуасонову расподелу."
#. 97a86
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. jXN5x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Пуасонова расподела."
#. jEvi7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. D3EP7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност Пуасонове расподеле."
#. kfFbC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. YQypg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2260
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. m4pDe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Вредности нормалне расподеле."
#. RPzKS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. jg6Vw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна нормална расподела."
#. fXJBs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. NPCBC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
#. F8RCc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. Di2pF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
#. qMewn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. X8LU5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2274
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. rGWSr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Вредности нормалне расподеле."
#. SkS5e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 3dHdW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна нормална расподела."
#. dESaP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. EV9Ro
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
#. n48EF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. jh4jc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
#. CqHN6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. b8GNG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2288
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. 66pXD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне нормалне расподеле."
#. uNoei
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. FhwYp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна нормална расподела."
#. C8XB9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. FTSYV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
#. AdBuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. QKHxf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2300
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
#. wodEb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне нормалне расподеле."
#. 4Nbw3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. VifTr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна нормална расподела."
#. LEy4H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. Fu34P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
#. pRhBy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 6vPvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2312
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
#. yX9mS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
#. KAfpq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 6A537
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2320
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
#. zuSQk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "Вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
#. NH6EA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. BjLDt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
#. FEB7N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. Zitt9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2330
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. NzGrF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне стандардне нормалне расподеле."
#. N2AAw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. AGkzA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2338
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална расподела."
#. Cd7DU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне стандардне нормалне расподеле."
#. TKxL4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. noaRM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2346
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална расподела."
#. iDXnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Вредности логаритамске нормалне расподеле."
#. Ki8Dr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. mwMAz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна логаритамска нормална расподела."
#. kXpBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. ekGoh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "Средња вредност логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 се подразумева."
+msgstr "Средња вредност логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено подразумева се 0."
#. aJf8v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. JvuRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr "Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 се подразумева."
+msgstr "Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено подраузмева се 1."
#. VsLsD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. 7bRWW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2360
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. ZgdzP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Вредности логаритамске нормалне расподеле."
#. tG5vo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 88B3n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна логаритамска нормална расподела."
#. FHmKU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. qNMyM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
#. HSDAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. DkbJX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
#. JeiQB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. WcV7z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2374
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. vGkMb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "Вредности инверза логаритамске нормалне расподеле."
+msgstr "Инверзна вредности логаритамске нормалне расподеле."
#. sUwE4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. mLwp6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална расподела."
#. DcZBh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. PMBtZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
#. aMDvP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 2GWhL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2386
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле."
#. T4N5D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "Вредности инверза логаритамске нормалне расподеле."
+msgstr "Инверзна вредности логаритамске нормалне расподеле."
#. CX2EQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 3dBqA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална расподела."
#. BgAcE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. mhYEa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
#. rzAiX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. ae6FC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2398
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле."
#. 8wWP2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Вредности експоненцијалне расподеле."
#. FU5Fy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. rADTw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна експоненцијална расподела."
#. VTtEt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
-msgstr "ламбда"
+msgstr "Ламбда"
#. i7v6W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметри експоненцијалне расподеле."
#. DaEE7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. HUSCi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2410
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
+msgstr "Кумулативно. C = 0 рачуна функцију густине, C = 1 расподелу."
#. 7i2aN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Вредности експоненцијалне расподеле."
#. E3Fwz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 5U9h6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна експоненцијална расподела."
#. U2dx6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
-msgstr "ламбда"
+msgstr "Ламбда"
#. wPVU9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметри експоненцијалне расподеле."
#. KJ8Eo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. CHL5y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2422
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
+msgstr "Кумулативно. C = 0 рачуна функцију густине, C = 1 расподелу."
#. QJrVu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за Гама расподелу."
#. D32pE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. wYfwF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
#. ptWdK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. DuXbh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа параметар гама расподеле."
#. LUBxW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. Ci6xi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле."
#. MsyLG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. 4uBHp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2436
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. 5PpFd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за Гама расподелу."
#. 5Vm8n
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. Rm9aD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
#. VHMzm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. BEt2Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа параметар гама расподеле."
#. 2XRcY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. K96HW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле."
#. KbAwa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. K6yj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2450
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. EADC9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Вредности инверзне гама расподеле."
#. JKWZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. WByv9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна гама расподела."
#. EuDN4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. zKEYZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа (облик) параметар гама расподеле."
#. B9wai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. YsdCG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2462
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Бета параметар гама расподеле (скалирање)."
+msgstr "Бета (размера) параметар гама расподеле."
#. k5hjT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Вредности инверзне гама расподеле."
#. EiRMA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. YfEHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна гама расподела."
#. hs5zh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. BDjGU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа (облик) параметар гама расподеле."
#. tWzGv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. CAMha
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2474
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Бета параметар гама расподеле (скалирање)."
+msgstr "Бета (размера) параметар гама расподеле."
#. iwMRE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Враћа природни логаритам гама функције."
#. TAHfb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. pi8GA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2482
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна природни логаритам гама функције."
#. XekJH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Враћа природни логаритам гама функције."
#. YErpk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 7mRCZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2490
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна природни логаритам гама функције."
#. TBAms
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Враћа вредност гама функције."
#. 49Yj3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. fnb4d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2499
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
#. 23rEs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Вредности бета расподеле."
#. eGoe3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. xFPt8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна бета расподела."
#. puCdD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. WzYZp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
#. kBL9m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. CCVAM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
#. DawE4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. JGoXx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
#. zTPsU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. Muuss
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
#. EKtCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. pD7cA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2518
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне расподеле."
#. nonyN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
#. JJCZU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. xCRFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна бета расподела."
#. vD8cE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. AX75A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
#. G6NjF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. 3GR8e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
#. KzjDM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. tBHKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
#. tQNGz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. CaC33
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2534
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
#. 6aRHE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Вредности бета расподеле."
#. 9pCkx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. bDE2Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна бета расподела."
#. 83MBs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. WCEz5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
#. t6Hud
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. n7EVd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
#. AkpZ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. FXBJe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне расподеле."
#. UBfep
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. GGvQZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
#. UmfwG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. yYqWp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2552
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
#. 5kAK6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
#. iXRBL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. dT87p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна бета расподела."
#. EKDBU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. y7SDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
#. LbnDc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. nbDz3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
#. jBtqf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. rvfGx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
#. GWDpp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. PVFJN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2568
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
#. BT53q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Враћа вредности Вејбулове расподеле."
#. hy9dU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. fMG7J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Вејбулова расподела."
#. GEeYu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. JREDG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Алфа параметар Вејбулове расподеле."
#. D5SKk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. k8PNM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Бета параметар Вејбулове расподеле."
#. tQHbF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. o2XuL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2582
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
+msgstr "Кумулативно. C = 0 рачуна функцију густине, C = 1 расподелу."
#. 3cKfF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Враћа вредности Вејбулове расподеле."
#. Dx7qt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 3udwk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Вејбулова расподела."
#. np6gD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. DFebd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Алфа параметар Вејбулове расподеле."
#. EEVBC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "Бета"
#. TDzms
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Бета параметар Вејбулове расподеле."
#. zsBgB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. tQDCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2596
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
+msgstr "Кумулативно. C = 0 рачуна функцију густине, C = 1 расподелу."
#. X6EvS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Вредности хипергеометријске расподеле."
#. Mpxny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. AAgVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Број успеха у узорку."
#. 3jPV7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
-msgstr "n_узорак"
+msgstr "Узорак N"
#. 8zaJ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Величина узорка."
#. idG5B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
-msgstr "успеси"
+msgstr "Успеси"
#. MUkyB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Број успеха у популацији."
#. NfZY9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
-msgstr "n_популација"
+msgstr "Популација N"
#. YbCGU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
msgstr "Величина популације."
#. JFfow
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. 5WYBD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2612
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "Кумулативно. TRUE (тачно) рачуна кумулативну расподелу функције, FALSE (нетачно) враћа дискретну функцију вероватноће."
#. Ljr28
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Вредности хипергеометријске расподеле."
#. EujFt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. yH8n4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Број успеха у узорку."
#. tssd5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
-msgstr "n_узорак"
+msgstr "Узорак N"
#. kPFzD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Величина узорка."
#. 54WRs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
-msgstr "успеси"
+msgstr "Успеси"
#. WGQ3f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Број успеха у популацији."
#. FYyCB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
-msgstr "n_популација"
+msgstr "Популација N"
#. gbH2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
msgstr "Величина популације."
#. RxQZ8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. XojAK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2628
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "Кумулативно. TRUE (тачно) рачуна кумулативну расподелу функције, FALSE (нетачно) враћа дискретну функцију вероватноће."
#. 39jmN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Враћа t-расподелу."
#. uGqDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. zjM5M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
#. FAbRc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. shGjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
#. jJ9k2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. gvAFA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Режим = 1 израчунава једнострани тест, 2 = двострану расподелу."
#. RssQW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа двострану t-расподелу."
#. DmQVU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. nuCaK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
#. 7jWjn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. Vukti
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2650
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
#. 8Sznm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Враћа t-расподелу."
#. j8Fn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. kABq7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
#. fSAAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. VtM7A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
#. PGwSD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. wDjRi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2662
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је тачно, рачуна кумулативну расподелу функције, уколико је нетачно враћа дискретну функцију вероватноће."
#. JkdGt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа десну страну t-расподеле."
#. ao7MQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. ED72k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
#. pArVD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. gvc5Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2672
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
#. P4JED
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
#. Gs2p4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. oCJ6r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна Т расподела."
#. Gd98u
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. TKfSC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2682
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
#. xbXUk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
#. evddj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. ztQgd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
#. qSp6G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. DnZLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2692
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
#. sjJCx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
#. B9uvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. erEYR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна Т расподела."
#. Nj3Wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. DoFYb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2702
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
#. 29d9Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
#. B2Ytr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. kxECY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
#. usscA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr "степени_слободе_1"
+msgstr "Степени слободе 1"
#. KYyaV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
#. TyDai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr "степени_слободе_2"
+msgstr "Степени слободе 2"
#. 9uERz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2714
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
#. ZB7wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
#. GwxtM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. HGZbw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
#. 9kzwT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr "степени_слободе_1"
+msgstr "Степени слободе 1"
#. oMuVC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
#. CnoyJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr "степени_слободе_2"
+msgstr "Степени слободе 2"
#. NKz4T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
#. xKDTG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. 7KJJv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2728
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Кумулативна расподела функције за TRUE (тачно) или дискретна функција вероватноће за FALSE (нетачно)."
#. ketyL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
+msgstr "Вредности десне стране F расподеле вероватноће."
#. oLHty
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. wtiPo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
#. Bmgkr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr "степени_слободе_1"
+msgstr "Степени слободе 1"
#. rGfRz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
#. AoMi2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr "степени_слободе_2"
+msgstr "Степени слободе 2"
#. XkzrA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2740
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
#. YvZEM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Вредности инверзне F расподеле."
#. enGxV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. wzbhN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
#. BPFpF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr "степени_слободе_1"
+msgstr "Степени слободе 1"
#. cddNQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
#. AMSnq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr "степени_слободе_2"
+msgstr "Степени слободе 2"
#. YnBhQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2752
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
#. ZUjMG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
+msgstr "Вредности инверзне леве стране F расподеле."
#. ak9PS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. Ur3ES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
#. RBD7F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr "степени_слободе_1"
+msgstr "Степени слободе 1"
#. bAmiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
#. 6DY5e
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr "степени_слободе_2"
+msgstr "Степени слободе 2"
#. GvYvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2764
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
#. Ab33s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
+msgstr "Вредности инверзне десне стране F расподеле."
#. CFTP5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. AB6gZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
#. PCwAD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr "степени_слободе_1"
+msgstr "Степени слободе 1"
#. W5XD8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
#. 8E9Co
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr "степени_слободе_2"
+msgstr "Степени слободе 2"
#. pHY8v
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2776
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
#. EPpFa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Враћа десну једнострану вероватноћу хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Враћа десну једнострану вероватноћу хи-квадратне расподеле."
#. sASJa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. aLsFJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Вредност за коју се рачуна хи-квадрат расподела."
+msgstr "Вредност за коју се рачуна хи-квадратна расподела."
#. Z3q7j
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. fp4Bb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2786
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Степени слободе хи-квадратне расподеле."
#. DhUAr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Враћа десну једнострану вероватноћу хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Враћа десну једнострану вероватноћу хи-квадратне расподеле."
#. DnW2U
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. pocbP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Вредност за коју се рачуна хи-квадрат расподела."
+msgstr "Вредност за коју се рачуна хи-квадратна расподела."
#. PNzLq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. HkQSM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2796
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Степени слободе хи-квадратне расподеле."
#. 6tL8y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Враћа леву једнострану вероватноћу функције кумулативне расподеле или вредности функције густине вероватноће хи квадрат расподеле."
+msgstr "Враћа леву једнострану вероватноћу функције кумулативне расподеле или вредности функције густине вероватноће хи-квадратне расподеле."
#. 9GsxA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. wjQVM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна функција густине вероватноће или кумулативне расподеле."
#. h4QjX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени слободе"
#. LGdRH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Степени слободе хи-квадратне расподеле."
#. LnN7o
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. 8vo6m
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2809
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. reAtC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Враћа леву једнострану вероватноћу функције кумулативне расподеле или вредности функције густине вероватноће хи квадрат расподеле."
+msgstr "Враћа леву једнострану вероватноћу функције кумулативне расподеле или вредности функције густине вероватноће хи-квадратне расподеле."
#. DrvkR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. VizLc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна функција густине вероватноће или кумулативне расподеле."
#. D4xte
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени слободе"
#. GDZpd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Степени слободе хи-квадратне расподеле."
#. fgBPQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
#. hwNnE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2822
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле."
#. zGN5H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Вредности инверза CHIDIST(x; степени_слободе). "
+msgstr "Вредности инверзне CHIDIST(x; степени_слободе)."
#. bWMJ2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. QWfxh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Вредност вероватноће за коју инверзна хи-квадрат расподела треба да буде рачуната."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју инверзна хи-квадратна расподела треба да буде рачуната."
#. iGVea
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. jdv4f
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2833
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Степени слободе хи-квадратне расподеле."
#. AqhLE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Вредности инверза CHIDIST(x; степени_слободе). "
+msgstr "Вредности инверзне CHIDIST(x; степени_слободе)."
#. xcDGa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. fv25C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Вредност вероватноће за коју инверзна хи-квадрат расподела треба да буде рачуната."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју инверзна хи-квадратна расподела треба да буде рачуната."
#. KvM8C
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr "степени_слободе"
+msgstr "Степени слободе"
#. TBGPq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2844
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Степени слободе хи-квадратне расподеле."
#. vA5pq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Вредности инверза CHISQDIST(x;степени_слободе;TRUE())."
#. ZKhAF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "Вероватноћа"
#. x8dMV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна хи-квадрат расподела."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна хи-квадратна расподела."
#. AebLU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени слободе"
#. 5nK9R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2855
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Степени слободе хи-квадратне расподеле."
#. M8PMA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Вредности инверза CHISQDIST(x;степени_слободе;TRUE())."
#. 4TDNd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Probability"
msgstr "Вероватноћа"
#. Ux2Ly
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна хи-квадрат расподела."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна хи-квадратна расподела."
#. jEF5F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени слободе"
#. NXEiP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2866
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Степени слободе хи-квадрат расподеле."
+msgstr "Степени слободе хи-квадратне расподеле."
#. ycGVn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Претвара случајну променљиву у нормализовану вредност."
#. FXUuo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 8yf6s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Вредност за стандардизацију."
#. Zo6gA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. Bh7dX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Средња вредност за померање."
#. HvYmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. dqC4E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Стандардна девијација за скалирање."
#. bDxG9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Враћа број пермутација за задати број елемената без понављања."
#. TfGG2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
-msgstr "Преброји_1"
+msgstr "Преброји 1"
#. Mhy9M
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
#. udtEr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
-msgstr "Преброји_2"
+msgstr "Преброји 2"
#. B6kTa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "Број селекције узет из елемената."
+msgstr "Број избора узет из елемената."
#. Gd89a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Враћа број пермутација за задати број објеката (дозвољено понављање)."
#. vANKr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
-msgstr "Преброји_1"
+msgstr "Преброји 1"
#. fddDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
#. YGbM2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
-msgstr "Преброји_2"
+msgstr "Преброји 2"
#. TRZcL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "Број селекције узет из елемената."
+msgstr "Број избора узет из елемената."
#. mC7Bc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Враћа (1 алфа) интервал поверења за нормалну расподелу."
#. CHTCY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. Szx4d
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Ниво интервала поверења."
#. ChCsC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. NZFsb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандардна девијација популације."
#. SfSN7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
-msgstr "величина"
+msgstr "Величина"
#. jsKiq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2911
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The size of the population."
msgstr "Величина популације."
#. hdBGE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Враћа (1 алфа) интервал поверења за нормалну расподелу."
#. YSHEH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. iFajV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Ниво интервала поверења."
#. YJwYV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. yFes5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандардна девијација популације."
#. 5y2Nz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
-msgstr "величина"
+msgstr "Величина"
#. 6dDs8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2923
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
msgstr "Величина популације."
#. zAcVE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "Враћа (1 алфа) интервал поверења за нормалну расподелу."
+msgstr "Враћа (1 алфа) интервал поверења за Студентову Т расподелу."
#. YguyE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. yBpFn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Ниво интервала поверења."
#. YGBES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. 5xFoF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандардна девијација популације."
#. KrmhU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
-msgstr "величина"
+msgstr "Величина"
#. czDyb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2935
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The size of the population."
msgstr "Величина популације."
#. cFdps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од израчунате на узорку."
#. Tu5tk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. pbALa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Дати узорак извучен из популације са нормалном расподелом."
#. j6cxd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
msgstr "ми"
#. fgaDX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr "Позната средина популације."
+msgstr "Позната средња вредност популације."
#. ZngJE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
#. wFiKZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2947
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Позната стандардна девијација популације. Ако је изостављено користи се стандардна девијација датог узорка."
#. wxJ43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од израчунате на узорку."
+msgstr "Израчунава вероватноћу да z-статистика буде већа од вредности израчунате на узорку."
#. FZJKN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. qG2z4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Дати узорак извучен из популације са нормалном расподелом."
#. Bj2P8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
msgstr "ми"
#. sXzNL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr "Позната средина популације."
+msgstr "Позната средња вредност популације."
#. Bxo8Y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
#. XGeXM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2959
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Позната стандардна девијација популације. Ако је изостављено користи се стандардна девијација датог узорка."
#. msJXN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Враћа тест независности хи-квадрат."
+msgstr "Враћа тест независности хи-квадрата."
#. ryBne
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
-msgstr "Податак_B"
+msgstr "Податак B"
#. 9ECN3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The observed data array."
-msgstr "Потез посматраних података."
+msgstr "Низ података посматраних вредности."
#. MAJEC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Податак E"
#. E4yRB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2969
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The expected data array."
-msgstr "Потез очекиваних података."
+msgstr "Низ података очекиваних вредности."
#. 34jxF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Враћа тест независности хи-квадрат."
+msgstr "Враћа тест независности хи-квадрата."
#. yNywg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
-msgstr "Податак_B"
+msgstr "Податак B"
#. zmUWQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The observed data array."
-msgstr "Потез посматраних података."
+msgstr "Низ података посматраних вредности."
#. Ncp5A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Податак E"
#. NwGZE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2979
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The expected data array."
-msgstr "Потез очекиваних података."
+msgstr "Низ података очекиваних вредности."
#. CfCjB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Израчунава F тест."
#. EeFFo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. YfKrA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. HcSHD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. DdRTF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2989
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
#. xAyB8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Израчунава F тест."
#. K37cV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. tEFdd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. 45maL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. NcENT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
-#. TZSAL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004
-#, fuzzy
+#. VFkJA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Израчунава T тест."
+msgid "Calculates the t-test."
+msgstr ""
#. vU5V2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. E6YmJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. YWjTr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. 2scEP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
#. hWPAL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. EGLPL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Режим означава број расподеле страна које ће бити враћене. 1 = једнострана, 2 = двострана расподела."
#. fYNDT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. cKsJd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
-#, fuzzy
+#. aidAr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
-msgid "The type of the T test."
-msgstr "Врста T теста."
+msgid "The type of the t-test."
+msgstr ""
-#. 692Pk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018
-#, fuzzy
+#. 8TDFT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Израчунава T тест."
+msgid "Calculates the t-test."
+msgstr ""
#. 5fHC3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. F5qSy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. QdUAu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. D6yiE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
#. 7UpjE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. DYSDQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Режим означава број расподеле страна које ће бити враћене. 1 = једнострана, 2 = двострана расподела."
#. 5Sqnp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. iJaCD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026
-#, fuzzy
+#. kjt4R
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
-msgid "The type of the T test."
-msgstr "Врста T теста."
+msgid "The type of the t-test."
+msgstr ""
#. GLrcB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Враћа квадрат Пирсоновог производа момента коефицијента корелације."
#. 5CDWG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. cDSEe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. kARX2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. hcEaB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3037
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
-msgstr "Потез података за X."
+msgstr "Низ података за X."
#. EeGGQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Враћа место пресека линије линеарне регресије и Y осе."
#. Hb98a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. WXipw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. TdM7y
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. T4PDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3047
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
-msgstr "Потез података за X."
+msgstr "Низ података за X."
#. DCeGA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Враћа нагиб линије линеарне регресије."
#. FiZJT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. uaECq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. rknKp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. xFSqB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3057
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
-msgstr "Потез података за X."
+msgstr "Низ података за X."
#. xfNoa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Враћа стандардну грешку линеарне регресије."
#. aG6Lb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. iURZt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. QEGMx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. o5k38
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3067
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
-msgstr "Потез података за X."
+msgstr "Низ података за X."
#. pamGW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Враћа Пирсонов производ момента коефицијента корелације."
#. ZhepS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. RAEvh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. wbKnK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. EEAuv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
#. WDcKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Враћа коефицијент корелације."
#. ojEas
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. 7VtBm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. hqTcz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. aNhvr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
#. QR42t
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Израчунава коваријансу."
+msgstr "Израчунава коваријансу популације."
#. MBP4T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. skBUc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. 2Da2J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. 2KRqV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
#. fbobA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Израчунава коваријансу."
+msgstr "Израчунава коваријансу популације."
#. GRFHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. AQzmF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. FKuFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. 7Bt3T
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
#. 3L3ku
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr "Израчунава коваријансу."
+msgstr "Израчунава коваријансу узорка."
#. eSQnz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
-msgstr "Податак_1"
+msgstr "Податак 1"
#. VZuaM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
-msgstr "Потез првог записа."
+msgstr "Низ првог записа."
#. pYdps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr "Податак_2"
+msgstr "Податак 2"
#. QPWqm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
-msgstr "Потез другог записа."
+msgstr "Низ другог записа."
#. BiBeC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Враћа вредност дуж линеарне регресије"
#. AjPiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. vQ4CY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Вредност X за коју се рачуна вредност Y на регресионој прави."
#. bxLgC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. 5dSvW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. RvAhN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. 2EEKK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3129
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X data array."
-msgstr "Потез података за X."
+msgstr "Низ података за X."
#. XHpHo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна будућу вредност или вредности користећи адитиван алгоритам за експоненцијално углађивање."
#. QfKPX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"
#. j3uBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Датум (низ) за који желите да предвидите вредност."
#. WTRGs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. NxuDU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Низ података за који желите да направите прогнозу."
#. ALBwX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Временска линија"
#. 9FNwQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уједначен корак између вредности."
#. xzZDH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина интервала"
#. GFGx6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Број узорака у периоду (подразумевано је 1); дужина сезонског шаблона."
#. CeFpD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Допуњавање података"
#. yxmfo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира."
#. caE4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање"
#. BSPXj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3147
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности."
#. ZE4ec
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Израчунава будуће вредности користећи мултипкликативни алгоритам експоненцијалног изглађивања."
#. HsmXq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"
#. u9yCC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Датум (низ) за који желите да предвидите вредност."
#. fooqd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. wz4Wi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Низ података на основу кога желите да направите прогнозу."
#. HVuEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Временска линија"
#. LK8MK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уједначен корак између вредности."
#. 8h8MX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина периода"
#. tuV9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Број узорка током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка."
#. CJQvE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање уноса података"
#. 8j9pp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира."
#. KGFjz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање"
#. DLNXz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3165
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности."
#. JNrxu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Враћа предвиђање интервала на одређену циљну вредност за адитивни начин експоненцијалног изглађивања."
#. uUAEn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"
#. 5N352
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Датум (низ) за који желите да предвидите вредност."
#. 2gGRa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. AB8YT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Низ података на основу којих желите да направите прогнозу."
#. sX9wy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Временска линија"
#. egeiz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уједначен корак између вредности."
#. D2CaS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво поверења"
#. AnyEk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Ниво поверења (подразумевано 0,95); вредности од 0 до 1 (искључиво) за израчунате интервале предвиђања од 0 до 100%."
#. CME3w
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина периода"
#. gdQkL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Број узорка током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка."
#. QDeRA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање уноса података"
#. WSnES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира."
#. 6HNiD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање"
#. DHDcQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3185
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности."
#. bFPyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Враћа предвиђање интервала на одређену циљну вредност за адитивни начин експоненцијалног изглађивања."
#. nHJY4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"
#. EpyMY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Датум (низ) за који желите да предвидите вредност."
#. FMQnR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. TWBVi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Низ података за који желите да направите прогнозу."
#. qZ7k6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Временска линија"
#. r2iNX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уједначен корак између вредности."
#. 7XXpN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво поверења"
#. CuGJw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Ниво поверења (подразумевано 0,95); вредности од 0 до 1 (искључиво) за израчунате интервале предвиђања од 0 до 100%."
#. pvqRr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина периода"
#. v4qC7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Број узорка током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка."
#. hfcKX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање уноса података"
#. cEkQY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира."
#. QiqQb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање"
#. zUo5Q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3205
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности."
#. SN7GC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна број узорака током периода (сезоне) користећи адитивни алгоритам троструког експоненцијалног изглађивања."
#. pFMRX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. EwPnV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Низ података на основу којих желите да направите прогнозу."
#. gXDNU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Временска линија"
#. FhYX9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уједначени корак између вредности."
#. wCmnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање уноса података"
#. EFtF8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира."
#. jtDC9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање"
#. DBEmf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3219
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности."
#. c2bd2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа статистичке вредности користећи адитивни алгоритам експоненцијалног изглађивања."
#. WpFjx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. TDZmA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Низ података за који желите да направите прогнозу."
#. XAEUE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Временска линија"
#. bEes4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уједначени корак између вредности."
#. 8KpGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста статистике"
#. F7YmU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност (1-9) или низ вредности који указује која ће статистика бити враћена за израчунату прогнозу"
#. BYRRT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина периода"
#. DCr83
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Број узорака током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка."
#. WsEaF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање уноса података"
#. AAdQ3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира."
#. CggwD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање"
#. 3d8ES
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3237
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности."
#. deJuC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа статистичке вредности користећи мултипликативни алгоритам експоненцијалног углађивања."
#. d4RLA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. AwcpJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Низ података на основу којих желите да направите прогнозу."
#. dC4fq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Временска линија"
#. wUiFY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Датум или нумерички низ; потребан је уједначени корак између вредности."
#. GGM8p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста статистике"
#. FAGyf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност (1-9) или низ вредности који указује која ће статистика бити враћена за израчунату прогнозу"
#. o2X3W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина периода"
#. a469L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Број узорака током периода (подразумевано 1); дужина сезонског узорка."
#. FJCgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање уноса података"
#. 8WfE5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Довршавање података (подразумевано 1); 0 недостајуће вредности третира као нуле, 1 интерполира."
#. AA6Db
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање"
#. FQxVS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3255
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Здруживање (подразумевано 1 = AVERAGE); метода која се користи за здруживање истих (временских) вредности."
#. KdhBr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Враћа вредност дуж линеарне регресије"
#. LHLj6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. 2SBHF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Вредност X за коју се рачуна вредност Y на регресионој прави."
#. gZDa7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Податак Y"
#. peRhT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Потез података за Y."
+msgstr "Низ података за Y."
#. JXRbB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Податак X"
#. mBkBN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3267
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
-msgstr "Потез података за X."
+msgstr "Низ података за X."
#. 5KaAD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Враћа референцу за ћелију као текст."
#. Z8wTF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#. txqX5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Број реда ћелије."
#. Af6ZC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#. aSeXE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Број колоне ћелије."
#. AC8DD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
#. EqYrn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Одређује да ли се користи апсолутно или релативно референцирање."
#. Cs9py
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. 7tpgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Стил референце: 0 или FALSE означавају стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност дају стил A1."
+msgstr "Стил референце: 0 или FALSE за стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност стил A1."
#. a8TPH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
#. 4Wrvi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3283
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Назив таблице за референцу на ћелију."
#. iBFLd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Враћа број засебних опсега који припадају (вишеструком) опсегу."
#. wbBgs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. KWXav
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3291
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Референца на (вишеструки) опсег."
#. HDBnC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Бира вредност из листе од максимално 30 аргумената вредности."
#. G4rK9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#. GUMqQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Изабран индекс вредности (1..30)."
#. SAWhP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност "
#. 3cXEF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... Листа аргумената из којих се бира вредност."
#. BqwDQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Враћа интерни број колоне референце."
#. bHG3P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. RkpSJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3309
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референца на ћелију или опсег."
#. Nn2dh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Одређује интерни број реда референце."
#. 4jGH3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. qeWp3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3317
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референца на ћелију или опсег."
#. njgey
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Враћа интерни број листа референце или низа."
#. 9CRKd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. GJdEA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3325
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Референца на ћелију, опсег или ниска са називом листа."
#. MXaHK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Враћа број колона у потезу или референци."
+msgstr "Враћа број колона у низу или референци."
#. YDiv5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. CuyRx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3333
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "Потез (референца) за који се одређује број колона."
+msgstr "Низ (референца) за који се одређује број колона."
#. DtZRC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "Враћа број редова у референци или потезу."
+msgstr "Враћа број редова у референци или низу."
#. gqr54
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. CULSp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3341
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "Потез (референца) за који се одређује број редова."
+msgstr "Низ (референца) за који се одређује број редова."
#. PJXet
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Враћа број листова задате референце. Ако параметар није унет, враћа укупан број листова у документу."
#. pfFdg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. TCiaZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3349
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референца на ћелију или опсег."
#. eCUid
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Водоравна претрага и референца на ћелије које се налазе испод."
#. 7X7gX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Критеријум претраге"
#. ZAJVk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Вредност која треба да се нађе у првом реду."
#. C2C5B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. 5hKGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "Потез или опсег за референцу."
+msgstr "Низ или опсег за референцу."
#. PZDud
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#. QVoEL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
-msgstr "Индекс реда у потезу."
+msgstr "Индекс реда у низу."
#. vFGhz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага поређаног опсега"
#. R7eTu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3363
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је вредност „TRUE“ (тачно) или није дата, ред за претрагу низа представља низове опсега и мора бити сачувана у растућем смеру."
#. Qid6E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Вертикална претрага и референца на назначене ћелије."
#. K5MyL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Критеријум претраге"
#. uJXUC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Вредност која треба да буде нађена у првој колони."
#. ZYwFZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. F33tJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "Потез или опсег за референцирање."
+msgstr "Низ или опсег за референцирање."
#. jzXj7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#. xpSFz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Column index number in the array."
-msgstr "Број индекса колоне у потезу."
+msgstr "Број индекса колоне у низу."
#. caFNm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага поређаног опсега"
#. uepSw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3377
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
+msgstr "Уколико је вредност „TRUE“ (тачно) или није дат, колона за претрагу низа представља низ опсега и мора бити поређана у растућем редоследу."
+
+#. BatFk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells."
+msgstr ""
+
+#. aJEdP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "Search criterion"
+msgstr ""
+
+#. hKyH5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "The value to be found in the first column."
+msgstr ""
+
+#. LQsQ9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "Search Array"
+msgstr ""
+
+#. wGtsD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "The array or range to search."
+msgstr ""
+
+#. yhzFf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "Result Array"
+msgstr ""
+
+#. VUQxn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "The array or range to return."
+msgstr ""
+
+#. WECuA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "Result if not found"
+msgstr ""
+
+#. FF2F7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A."
+msgstr ""
+
+#. UGCMv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3392
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "Match Mode"
+msgstr ""
+
+#. d2Wkh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "0, -1, 1 or 2 "
+msgstr ""
+
+#. EvSiP
+#. TODO : add explanation of values
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "Search Mode"
+msgstr ""
+
+#. idJvP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
+msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
+msgid "1, -1, 2 or -2 "
msgstr ""
#. KZapz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Враћа референцу на ћелију из дефинисаног опсега."
#. XJ2BZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3402
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. GyDXz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3403
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Референца на (вишеструки) опсег."
#. tAtjo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3404
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#. EgnSK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
msgstr "Ред у опсегу."
#. VJqwH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#. bt7AW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
msgstr "Колона у опсегу."
#. CGKLe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. U4YBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Индекс подопсега уколико је опсег вишеструки."
#. AAABU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3415
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Враћа садржај ћелије која је референцирана у текстуалној форми."
#. ng7BT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3416
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. 4qVBB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "Ћелија чији садржај се процењује ће бити референцирана у текстуалној форми (нпр. „A1“)."
#. SVXmp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. S9xs6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Стил референце: 0 или FALSE означавају стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност дају стил A1."
+msgstr "Стил референце: 0 или FALSE за стил R1C1, остале вредности или изостављена вредност за стил A1."
#. 269jg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3425
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Одређује вредност у вектору упоређујући вредност из другог вектора."
#. yMPMz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3426
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Критеријум претраге"
#. pPzq4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3427
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Вредност за поређење."
#. TXZS5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3428
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
msgstr "Вектор претраге"
#. DCfYa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Вектор (ред или колона) за претрагу."
#. UECRK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
-msgstr "вектор_резултата"
+msgstr "Вектор за резултат"
#. zEJE2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Вектор (ред или колона) из које се одређује вредност."
#. 4qd5a
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује месо у низу након поређења вредности."
#. AGtj9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
msgstr "Критеријум претраге"
#. MPAAm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Вредност за поређење."
#. svVHi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
-msgstr "потез_претраге"
+msgstr "Низ за трагање"
#. cdkps
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3441
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "Потез (опсег) за вршење претраге."
+msgstr "Низ (опсег) унутар кога ће бити извршена претрага."
#. WuncN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3442
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. dgPj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3443
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
+msgstr "Врста може узети вредност 1 (прва колона растућег низа), 0 (тачно поклапање знакова или регуларног израза) или -1 (прва колона опадајућег низа) и одређује критеријум који се користи за поређење."
+
+#. 3M9mS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values."
+msgstr ""
+
+#. m33Cc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search criterion"
+msgstr ""
+
+#. GLmYe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr ""
+
+#. kthZF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search Array"
+msgstr ""
+
+#. xnBcz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "The array or range to search."
+msgstr ""
+
+#. c3dEi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Match Mode"
+msgstr ""
+
+#. t6qx7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "0, -1, 1 or 2 "
+msgstr ""
+
+#. UtoXD
+#. TODO : add explanation of values
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search Mode"
+msgstr ""
+
+#. uZCBe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "1, -1, 2 or -2 "
msgstr ""
#. XJ4FS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Враћа референцу која је била померена у односу на тачку почетка."
#. Kt5Hn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. CdqxU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Референца (поље) као основа за померање."
#. ZSZKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. ZjvPt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
-msgstr "Број редова за померање било горе било доле."
+msgstr "Број редова за померање нагоре или надоле."
#. GSFDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr "Колона"
+msgstr "Колоне"
#. D2DEc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Број колона за померање улево или удесно."
#. Gkwct
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3470
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#. EsLfR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3471
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "Број редова померене референце."
+msgstr "Број редова померање референце."
#. Y5Gux
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3472
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. RBhpn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Број колона у помереној референци."
#. 94GDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Враћа број који одговара врсти грешке"
#. uj4LG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. xeYrB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
-msgstr "Референца (ћелија) у коме је грешка настала."
+msgstr "Референца (ћелија) у којој је грешка настала."
#. RdoaE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
-msgstr ""
+msgstr "Враћа број који одговара једној вредности грешке или #N/A уколико не постоји грешка."
#. jWN8r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
-msgstr "Израз1"
+msgstr "Израз"
#. VAzuw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност грешке чији идентификациони број желите да пронађете. Може бити вредност грешке или референца на ћелију коју желите да тестирате."
#. AAEbG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3495
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Примењује стил на ћелију формуле."
#. NQuDE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3496
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. BoEep
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Име стила који ће бити примењен."
#. CW5zj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. ckZAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Време (у секундама) за које ће стил остати исправан."
#. kcP6b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
-msgstr "Стил2"
+msgstr "Стил 2"
#. HBrCD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "Стил за примену након истека времена."
#. Ri4A7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3507
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Резултат DDE везе."
#. 9RBWt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3508
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
-msgstr "сервер"
+msgstr "Сервер"
#. 2UcAR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "Име програма на серверу."
#. bGw5b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
-msgstr ""
+msgstr "Тема/датотека"
#. MBoe6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Тема или име датотеке."
#. utkfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Item/range"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка/опсег"
#. cYaTf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
-msgstr "Опсег из којег се узима податак."
+msgstr "Ставка или опсег из којег се узима податак."
#. u5Tb2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3514
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. BimmW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3515
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Дефинише како се податак бити претвара у бројеве."
#. DEgFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Прављење хипервезе."
#. UAXBE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3522
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. XFwBY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3523
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
-msgstr ""
+msgstr "УРЛ адреса на коју се може кликнути."
#. AufAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3524
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
msgstr "Текст ћелије"
#. mgaK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Текст ћелије који ће бити приказан."
#. Cw6S6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3531
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Издваја вредности из пивот табеле."
#. qJtyj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3532
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Поље за податак"
#. 3E4Np
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Име поља за издвајање из пивот табеле."
#. svGFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr "Пивот табела"
#. KfcMr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Референца на ћелију или опсег у пивот табели."
#. gcYNf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
msgstr "Име поља / ставке"
#. qABDN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Пар име поља/вредност за филтрирање траженог податка."
#. zeAFh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
-msgstr "Претвара број у текст (Бахт)."
+msgstr "Претвара број у текст (бат)."
#. UQFFX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. vD2j6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "Број за претварање."
#. s6pLd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr "Претвара скраћене знакове ASCII и катакана у пуну дужину."
+msgstr "Претвара скраћене знакове ASCII и катакана на пуну дужину."
#. 4DpED
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. EUW4G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "Текст за претварање."
#. naFaB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr "Претвара знакове ASCII и катакана пуне дужине у скраћене."
+msgstr "Претвара ASCII и катакана знакове пуне дужине у скраћене."
#. FKMAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. s8JfK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "Текст за претварање."
#. 7pcC8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Враћа бројчани код за први карактер у словној нисци."
#. GJzcS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. S4kqK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Текст за који се тражи к̑од првог карактера."
#. gFQXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Претвара број у текст у формату валуте."
#. nmWhB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. 5JqhV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Вредност је број, референца за ћелију која садржи број или формулу која као резултат даје број."
#. oCD4X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Децимале"
#. h5DFB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Децимална места. Означава број цифара десно од децималне запете."
#. f5PPE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Претвара број кода у знак или писмо."
#. aRCFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 4Gwiw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Вредност кода за карактер."
#. 3fTcT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3593
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
-msgstr "Уклања све контролне ознаке из текста."
+msgstr "Уклања све контролне (нештампајуће) ознаке из текста."
#. hAtdo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3594
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. EArbN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
-msgstr "Текст из којег се уклањају контролне ознаке."
+msgstr "Текст из којег се уклањају контролне (нештампајуће) ознаке."
#. fFLsv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Комбинује неколико текстуалних ставки у једну."
#. eokBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3602
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. ESNqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3603
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
-msgstr "Текст за конкатенацију."
+msgstr "Текст за спајање."
#. TPahA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Комбинује неколико текстова у један, прихватајући опсег ћелија као аргумент."
#. qtkhM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 3E2rY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Текст и/или опсег ћелија за спајање."
#. oQaCv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Комбинује неколико текстуалних ставки у једну, прихвата опсег ћелија као аргумент. Користите раздвајач између ставку."
#. f3X3Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајач"
#. HYbBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Низ карактера који се користи за раздвајање."
#. 85ros
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Прескочи празне ћелије"
#. 2aqLM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је TRUE, празне ћелије ће бити занемарене."
#. R8bUT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 6g4cg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Текст и/или опсег ћелија за спајање."
#. WEmdC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Проверава један или више услова и враћа вредност која одговара првом испуњеном услову."
#. Zjofa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#. z6EqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Било која вредност или израз који може бити или TRUE или FALSE."
#. 9BALa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
#. xSQQd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Резултат функције уколико је тест TRUE."
-#. gjTk9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
+#. g8sc4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
-msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
+msgstr "Пореди израз са списком парова вредност/резултат и враћа резултат прве вредности која се поклапа са изразом. Уколико се израз не поклапа ни са једном вредношћу, враћа подразумевани резултат, уколико је дат као последња ставку без вредности у списку параметара."
#. PneN8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr "Израз1"
+msgstr "Израз"
-#. Nky5S
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
+#. sQBMJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
-msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
+msgstr "Вредност која се пореди за вредност1…вредностN (N ≤ 127)."
#. 9wcvj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. vKnbo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
+#. 6jTEq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
-msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
+msgstr "Вредност која се пореди са изразом. Уколико није дат резултат, вредност ће бити враћена као резултат."
#. dsARv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
#. pG9tD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност која се враћа када се одговарајућа вредност аргумента поклопи са изразом."
#. m2wBA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
+msgstr "Враћа најмању вредности из опсега ћелија које задовољавају више критеријуме у неколико опсега."
#. huc4D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
-msgstr ""
+msgstr "Мин. опсег"
#. keXHq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Опсег у коме ће бити пронађена најмања вредност."
#. Z77m6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Опсег"
+msgstr "Опсег "
#. Aw78A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
#. iFbtC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "критеријум"
+msgstr "Критеријум "
#. QzXV7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум 1, критеријум 2,… су критеријуми који ће бити примењени на дате опсеге."
#. YRBAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
+msgstr "Враћа највећу вредности из опсега ћелија које задовољавају више критеријуме у неколико опсега."
#. qmsEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. опсег"
#. 7qcLT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Опсег у коме ће бити пронађена највећа вредност."
#. Ldwfn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Опсег"
+msgstr "Опсег "
#. 76BDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
+msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези који ће бити вредновани на основу датих критеријума."
#. bGTqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "критеријум"
+msgstr "Критеријум "
#. CAisw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум 1, критеријум 2,… су критеријуми који ће бити примењени на дате опсеге."
#. e5Dg2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
-msgstr "Наводи да ли су два текста идентична."
+msgstr "Одређује да ли су два текста идентична."
#. Mypx3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 1"
-msgstr ""
+msgstr "Текст 1"
#. d9DGd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Први текст за поређење текстова."
#. 2s4vu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
-msgstr ""
+msgstr "Текст 2"
#. yVwcJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Други текст за поређење текстова."
#. 8sCqL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "Тражи текстуални низ у другом (разликује мала и велика слова)"
+msgstr "Тражи текстуални низ у другом низу (разликује мала и велика слова)"
#. 2CUai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
-msgstr "тражени_текст"
+msgstr "Нађи текст"
#. CCsnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "Текст који треба пронаћи."
#. oJDy4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3686
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 9qGoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3687
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага."
#. JE2wB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3688
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај"
#. 3MHVV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага."
+msgstr "Положај у тексту одакле почиње претрага."
#. XLB5s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3695
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Тражи једну текстуалну вредност унутар друге (не разликује велика и мала слова)."
#. q9HgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3696
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
-msgstr "тражени_текст"
+msgstr "Нађи текст"
#. wdv9o
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "Текст који треба пронаћи."
#. 4DXDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. wKr3q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага."
#. bvtj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај"
#. kK7Aw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
-msgstr "Позиција у тексту где је почела претрага."
+msgstr "Положај у тексту где је почела претрага."
#. EszaV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Уклања вишак размака из текста."
#. suQD3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. nPCDu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Текст у коме се брише вишак размака између речи."
#. NBR7q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Претвара прва слова свих речи у велика."
#. MT7Gu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. tyvcU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Текст у коме ће прва слова у речима бити пребачена у велика слова."
#. qhYws
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Претвара текст у велика слова."
#. semL2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. PFrYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Текст за пребацивање малих у велика слова."
#. CqaAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Претвара текст у мала слова."
#. 3pTMV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. BQTkH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Текст у коме се велика слова пребацују у мала слова."
#. tCABh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Претвара текст у број."
#. TC6y4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. AND3E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Текст за претварање у број."
#. P9VnF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Претвара број у текст по датом формату."
#. PU92J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. XxmBF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Бројчана вредност за претварање."
#. GngCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. iuGqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Текст који описује формат."
#. cHLs3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Враћа вредност ако је текст, иначе празну ниску."
#. DF5ny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. DFJqa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Вредност која се тражи и враћа ако је у тексту."
#. Rsf53
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Замењује знакове у тексту другом ниском."
#. JdCW5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. mhLYu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Текст у коме треба заменити неке знакове."
#. U8cnB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај"
#. MJQDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "Позиција знака од које се замењује текст."
+msgstr "Положај знака од којег се замењује текст."
#. Z6YXv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
-msgstr "дужина"
+msgstr "Дужина"
#. vNtRY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Број карактера за замену."
#. m5UY4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3772
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
-msgstr "нови текст"
+msgstr "Нови текст"
#. AzPGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3773
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Текст за уметање."
#. KRme8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "Форматира број са фиксним бројем места после децималне запете и сепаратора за хиљаде."
+msgstr "Форматира број са фиксним бројем места после децималне запете и раздвојника за хиљаде."
#. KZCZj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. grjKy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
-msgstr "Број за форматирање."
+msgstr "Број који треба форматирати."
#. ysgvz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3782
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "Децимале"
-#. ACFqC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
-#, fuzzy
+#. CTmcM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3783
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
-msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
-msgstr "Децимална места. Број фиксних децималних места за приказ."
+msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2."
+msgstr ""
#. fdn6N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3784
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
-msgstr "Нема сепаратора за хиљаде"
+msgstr "Нема раздвојника за хиљаде"
#. ShGvi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојник за хиљаде. Уколико је 0 или изостављено користи се раздвојник на основу језика, у супротном нема раздвојника."
#. nxnkq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Рачуна дужину текстуалног низа знакова."
#. F7TeC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. BYoYq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити дужину."
#. Ec5G6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Враћа први знак или знакове текста."
#. JE2BB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. yDAgS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити почетне делове речи."
#. imDD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. NK7tc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Број знакова за почетни текст."
#. FkF2R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Враћа последњи знак или знакове текста."
#. XLYbU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. Q5J4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити крајње делове речи."
#. VEGE6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. RCSNC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Број знакова за крај текста."
#. eDWjF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3819
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Враћа део текста."
#. KSF9r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3820
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. YHAni
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити делове речи."
#. MHwEm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. EfK2h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Позиција дела речи за одређивање."
#. bXTZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. A6Bii
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Број знакова за текст."
#. vAoTX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Понавља текст задати број пута."
#. hE3Cj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3832
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. b4GkF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3833
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Текст за понављање."
#. Y4xtd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. GTWVn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Број понављања текста."
#. 5ehoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Мења стари текст у низу новим."
#. jWzEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. ZxnGj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Текст у коме треба заменити делове речи."
#. 37CGa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
-msgstr "текст_претраге"
+msgstr "Нађи текст"
#. cARfL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Део низа за (узастопно) замењивање."
#. ug4pT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
-msgstr "нови текст"
+msgstr "Нови текст"
#. x5fUC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Текст који треба да замени ниску."
#. nVEAo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
-msgstr "појављивање"
+msgstr "Појављивање"
#. aPaJf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Појављивање старог текста које треба да се замени."
#. Axp3k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3855
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Поклапа и издваја или мења текст на основу регуларног израза."
#. BADTk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. TSEDn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The text to be operated on."
-msgstr ""
+msgstr "Текст који ће бити обрађен."
#. sFDzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Израз"
#. XHHf2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The regular expression pattern to be matched."
-msgstr ""
+msgstr "Регуларни израз који ће бити поклопљен."
#. 8BFUZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Замена"
#. Q22oF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The replacement text and references to capture groups."
-msgstr ""
+msgstr "Заменски текст и референце тражених група."
#. dt3dZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаке или појава"
#. cCGmp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
-msgstr ""
+msgstr "Текст који одређује могуће ознаке, „g“ за замену на глобалном плану. Може бити и број јављања за поклапање или замену."
#. Gp7Ph
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Претвара позитиван цео број у текст у систем са дефинисаном основом."
#. ZW9L6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. YYaET
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "Број за претварање."
#. XVzag
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
-msgstr "радикс"
+msgstr "Радикс"
#. 8SADQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "Базни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36."
+msgstr "Основни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36."
#. CoREj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "Најмања дужина"
#. yHJT7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Ако је текст краћи од назначене дужине, додају се нуле са леве стране низа."
#. xDzRi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Претвара текст назначеног бројчаног система у позитиван цели број у датој бази."
#. gVET7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. wiCrE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "Текст за претварање."
#. CsGvH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3884
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
-msgstr "радикс"
+msgstr "Радикс"
#. hmGja
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3885
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "Базни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36."
+msgstr "Основни број за претварање мора бити у опсегу од 2 до 36."
#. 75E55
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3891
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr "Претвара вредност у складу са табелом претварања у подешавању (calc.xcu)."
+msgstr "Претвара вредност у складу са табелом претварања у подешавању (main.xcu)."
#. ExknB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3892
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. XdUKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Вредност за претварање."
#. Y3Wp3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 sc/inc/scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. EnmzM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Јединица из које се нешто претвара, разликују се велика и мала слова."
#. FhCnE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Јединица у коју се нешто претвара, разликују се велика и мала слова."
#. G7AAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Претвара број у римски број."
#. jADZM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. SL9qD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3905
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Број за претварање у римски број мора бити у опсегу од 0 до 3999."
#. XQ9Lu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3906
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. cAnMH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Што је ова вредност већа, римски број је једноставнији. Вредност мора бити у опсегу од 0 до 4."
#. R6BAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Рачуна вредност римског броја."
#. QqUFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. SY8fF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Текст који представља римски број."
#. QJEo4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Враћа податке о окружењу."
#. KsCBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3921
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. X9hTy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Може бити „osversion“, „system“, „release“, „numfile“ и „recalc“."
#. JqVEK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Враћа бројчани код за први карактер текста који је у Уникоду."
#. NFb28
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. cyj3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Текст за који се тражи к̑од првог карактера."
#. FAACL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Претвара број кода у карактер или слово у Уникоду."
#. HEQch
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. oCEUs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Вредност кода за карактер."
#. wEFTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3941
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Претвара вредност из једне европске валуте у другу."
#. cFiFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3942
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. K7fzs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Вредност за претварање."
#. 5Zncc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
-msgstr "из_валуте"
+msgstr "Из валуте"
#. QyJhX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 4217 код валуте из које се претвара."
#. PkXsU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
-msgstr "у_валуту"
+msgstr "У валуту"
#. CUkEB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 4217 код валуте у коју се претвара."
#. uKtXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
-msgstr "пуна_прецизност"
+msgstr "Пуна прецизност"
#. mhDDF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr "Уколико је изостављено, 0 или FALSE, резултат се заокружује на децимале вредности „у_валуту“. Иначе се резултат не заокружује."
+msgstr "Уколико је изостављено, 0 или FALSE, резултат се заокружује на децимале вредности „У валуту“. Иначе се резултат не заокружује."
#. g9PkE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3950
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
-msgstr "триангуларна_прецизност"
+msgstr "Триангуларна прецизност"
#. FgSJd
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3952
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "Уколико је дато и веће је или једнако са 3, средњи резултат триангуларне конверзије се заокружује на ту прецизност. Уколико је изостављено, резултат се не заокружује."
+msgstr "Уколико је дато и веће је или једнако 3, средњи резултат триангуларне конверзије се заокружује на ту прецизност. Уколико је изостављено, резултат се не заокружује."
#. upY2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr "Претвара текст у број, независно од постављеног локалитета."
+msgstr "Претвара текст у број, независно од постављеног језика."
#. cyLMe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. CLoEY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3959
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Текст за претварање у број."
#. ZaRfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3960
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Раздвајач децимала"
#. rd4GM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3961
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Одређује карактер који се користи као децимално место."
#. WKBLe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајач група"
#. 7x9UQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "Одређује карактер који се користи као децимално место."
+msgstr "Одређује карактер који се користи за раздвајање група."
#. 8TCwg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Битовско „и“ два цела броја."
#. 62Ya7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3970
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број1"
#. bhj6F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 sc/inc/scfuncs.hrc:3973
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
#. R8Dcy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број2"
#. 8thnw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Битовско „или“ два цела броја."
#. ousqm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3979
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број1"
#. QxFXD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 sc/inc/scfuncs.hrc:3982
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
#. hwDoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број2"
#. vH6JS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Битовско „искључиво или“ два цела броја."
#. FdvzV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број1"
#. jmyaz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 sc/inc/scfuncs.hrc:3991
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Позитивни цео број мањи од 2^48."
#. EfA3L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број2"
#. MAnys
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Битовско померање удесно целог броја."
#. WTgDZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. Q5EAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Вредност чији се битови померају удесно. Позитивни цео број мањи од 2^48."
#. xyokD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Померање"
#. 3THcX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Број битова који се померају."
#. YTSPV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Битовско померање улево целог броја."
#. F9ECb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. BHCyp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Вредност чији се битови померају удесно. Позитивни цео број мањи од 2^48."
#. NW7rb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Померање"
#. GNqMu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Број битова који се померају."
#. NAqhC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4014
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "Рачуна дужину текстуалног низа знакова."
+msgstr "Рачуна дужину текстуалног низа знакова уз DBCS"
#. sCCbq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4015
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. jDBmj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити дужину."
#. KQzBT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Враћа последњи знак или знакове текста."
#. 3uMzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. PXhin
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4023
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити крајње делове речи."
#. zBCsZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4024
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. sWFUo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Број знакова за крај текста."
#. smAs2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Враћа први знак или знакове текста."
+msgstr "Враћа први знак или знакове текста уз DBCS"
#. 9fVd5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. gWnk6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити почетне делове речи."
#. BGuzF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. DMhmF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Број знакова за почетни текст."
#. KUfM8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "Враћа део текста."
+msgstr "Враћа део текста уз DBCS"
#. uCFzD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. obJfT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Текст у коме треба одредити делове речи."
#. CCVjd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. NV2pS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4043
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Позиција дела речи за одређивање."
#. EgBa8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4044
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. QR8KJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Број знакова за текст."
#. j9GPX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4050
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr ""
+msgstr "Примењује XPath израз на XML документ"
#. fAgAE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4051
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
-msgstr "ХТМЛ документ"
+msgstr "XML документ"
#. 8we7P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "Низ знакова који садржи исправни XML ток"
#. cdrrb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "XPath израз"
#. cDPzP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Низ знакова који садржи исправни XPath израз"
#. ifSEQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Враћа имплементацијом одређену вредност која представља RGBA боју"
#. gdGoc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. QFxEU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност за црвену"
#. QpRNe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#. YCyrx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност за зелену"
#. G6oQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4064
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. vvWR3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност за плаву"
#. FCkUe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. fpC7x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност за алфу"
#. AxEEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Преузми неки веб садржај са УРИ адресе."
#. isBQw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "УРИ"
#. 4eGFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "УРИ адреса веб сервиса"
#. gnEH3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Return a URL-encoded string."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа низ знакова кодиран као УРЛ."
#. tbG7X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. yihFU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "A string to be URL-encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Низ знакова који ће бити кодиран као URL"
#. gWVmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "Враћа функцију грешке"
#. FKDK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Доња граница"
#. 3NeRG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Доња граница за интеграцију"
#. RdZKS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке"
+msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке."
#. 5BFGy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Доња граница"
#. sDHJj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Доња граница за интеграцију"
#. wWF3g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа разлику бројева. Исто као a-b-c, али без уклањања мањих грешки у заокруживању."
#. Pzjf6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
-msgstr ""
+msgstr "Умањилац"
#. oUk9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Број од кога ће следећи аргументи бити одузети."
#. 4uYyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "Умањитељ "
#. qTgL8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "Умањитељ 1, умањитељ 2,… су бројчани аргументи одузети од умањиоца."
#. BW9By
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4110
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
-msgstr ""
+msgstr "Заокружује број на задати број значајних цифара."
#. CGPiz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. xHybD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Број који се заокружује."
#. eryqB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Цифре"
#. A5WFJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Број значајних цифара на које ће вредност бити заокружена."
#. AWhZF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr "Замењује знакове у тексту другом ниском."
+msgstr "Замењује знакове у тексту другом ниском уз DBCS."
#. yFLRy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4120
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. d3CaG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4121
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Текст у коме треба заменити неке знакове."
#. yYEJC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4122
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. WeXGi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "Позиција знака од које се замењује текст."
+msgstr "Позиција знака од којег се замењује текст."
#. TqBzQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
-msgstr "дужина"
+msgstr "Дужина"
#. zC4Sk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Број карактера за замену."
#. gXNBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
-msgstr "нови текст"
+msgstr "Нови текст"
#. 7YKde
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Текст за уметање."
#. TuGn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи низ знакова унутар другог низа (разликује велика и мала слова) помоћу позиције бита."
#. pARfz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
-msgstr "тражени_текст"
+msgstr "Нађи текст"
#. 9vBpm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Текст који треба пронаћи."
#. gRPS2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4136
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. dWAai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4137
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага."
#. Hojgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4138
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. oALsJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага."
#. VS3cd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи низ знакова унутар другог низа (не разликује велика и мала слова) помоћу позиције бита."
#. ZDK7h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
-msgstr "тражени_текст"
+msgstr "Нађи текст"
#. qg24F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Текст који треба пронаћи."
#. wtFyg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. CzDKi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текст у коме ће се извршити претрага."
#. Tp5a8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. sSr43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118
-#, fuzzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Позиција у тексту одакле почиње претрага."
#. iLpAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4157
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна дискретну Фоуријерову трансформацију (DFT) од низа"
#. ey2C9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4158
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Низ"
#. s7m3H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4159
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
-msgstr ""
+msgstr "Низ за који треба израчунати DFT. Димензије низа могу бити Nx1, Nx2, 1xN или 2xN."
#. M7L6L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4160
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
-msgstr ""
+msgstr "ПоређаноПоКолонама"
#. Bcd2k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4161
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
-msgstr ""
+msgstr "Ознака која указује дали је низ груписан на основу колона или не (подразумевано је „TRUE“)."
#. aS9wx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4162
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Обрнуто"
#. XGpNc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4163
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Ознака која одређује да ли ће обрнути DFT бити израчунат (подразумевано је FALSE)."
#. g6qnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4164
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Поларно"
#. CnGM5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4165
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Ознака која одређује да ли се враћа резултат у поларном формату (подразумевано је FALSE)."
#. 2DMDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4166
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
msgstr ""
#. EMHEM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4167
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr ""
+#. dUUdc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4173
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
+msgstr "Враћа насумични број између 0 и 1, непроменљив."
+
+#. fDQYY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4179
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. o3i8h
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4180
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Доња граница"
+
+#. 7kUdh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4181
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The smallest integer that can be returned."
+msgstr ""
+
+#. 8s6nU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4182
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Top"
+msgstr "Горња граница"
+
+#. AmoKE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4183
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The largest integer that can be returned."
+msgstr ""
+
+#. xF6CA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4189
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
+msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array."
+msgstr ""
+
+#. fSQDy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4190
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. A5mF9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4191
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
+msgid "The array, or range to filter."
+msgstr ""
+
+#. qa6rC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4192
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#. 4sCAD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4193
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
+msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array."
+msgstr ""
+
+#. Dxcxc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4194
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
+msgid "Result if empty"
+msgstr ""
+
+#. vJAM9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4195
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
+msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)."
+msgstr ""
+
+#. gSZGa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4201
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "Sorts the contents of a range or array."
+msgstr ""
+
+#. 5dG8m
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4202
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. mUPZF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4203
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "The range, or array to sort."
+msgstr ""
+
+#. 3vzBe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4204
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "Sort index"
+msgstr ""
+
+#. SWhii
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4205
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "A number indicating the row or column to sort by."
+msgstr ""
+
+#. uFhZs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4206
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
+
+#. ySFRx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4207
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
+msgstr ""
+
+#. fnsqA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4208
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "By col"
+msgstr ""
+
+#. TDtYt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4209
+msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
+msgid "A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column."
+msgstr ""
+
+#. 5AEwL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4215
+msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
+msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array."
+msgstr ""
+
+#. g4Mpg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4216
+msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
+msgid "Sort range"
+msgstr ""
+
+#. YsFWA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4217
+msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
+msgid "The array or range to sort."
+msgstr ""
+
+#. hkF48
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4218
+msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
+msgid "Sort by range "
+msgstr ""
+
+#. Xh6BJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4219
+msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
+msgid "Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
+msgstr ""
+
+#. jUFcA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4220
+msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
+msgid "Sort order "
+msgstr ""
+
+#. F8iPf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4221
+msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
+msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
+msgstr ""
+
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Сви стилови"
#. fRpve
#: sc/inc/scstyles.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. PgB96
#: sc/inc/scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. gHBtK
#: sc/inc/scstyles.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. ADhCx
#: sc/inc/scstyles.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Сви стилови"
#. kGzjB
#: sc/inc/scstyles.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. jQvqy
#: sc/inc/scstyles.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
+#. BA5TS
+#: sc/inc/scstyles.hrc:46
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr ""
+
+#. LgxjD
+#: sc/inc/scstyles.hrc:47
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr ""
+
+#. gfQvA
+#: sc/inc/scstyles.hrc:48
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr ""
+
+#. KY3qY
+#: sc/inc/scstyles.hrc:49
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr ""
+
#. GzpwA
#. Strings for interface names -------------------------------------------
-#: sc/inc/strings.hrc:28
+#: sc/inc/strings.hrc:27
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME рачунска таблица (calc6)"
#. cZ6cB
-#: sc/inc/strings.hrc:29
+#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION таблица"
#. QDNgJ
-#: sc/inc/strings.hrc:30
+#: sc/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
msgid "- undefined -"
msgstr "- неодређено -"
#. ZaHNM
-#: sc/inc/strings.hrc:31
+#: sc/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
#. A6eTv
-#: sc/inc/strings.hrc:32
+#: sc/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SCSTR_ALL"
msgid "- all -"
msgstr "- све -"
#. QxhRo
-#: sc/inc/strings.hrc:33
+#: sc/inc/strings.hrc:32
msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
msgid "- multiple -"
msgstr "- вишеструко -"
#. BfWxR
-#: sc/inc/strings.hrc:34
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:33
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "~Уобичајени филтер..."
+msgstr "Уобичајени филтер…"
+
+#. AbDTU
+#: sc/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER"
+msgid "Clear Filter"
+msgstr "Очисти филтер"
#. 7QCjE
#: sc/inc/strings.hrc:35
@@ -18699,2254 +17058,2511 @@ msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
msgstr "Првих 10"
-#. FNDLK
+#. FGEna
#: sc/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER"
+msgid "Bottom 10"
+msgstr ""
+
+#. FNDLK
+#: sc/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#. EsQtb
-#: sc/inc/strings.hrc:37
+#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
msgid "Not Empty"
msgstr "Није празно"
+#. iWBcu
+#: sc/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR"
+msgid "Filter by Color"
+msgstr ""
+
+#. EYFT8
+#: sc/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION"
+msgid "Filter by Condition"
+msgstr ""
+
+#. PWtxn
+#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
+#: sc/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#. sGJCz
+#: sc/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. teYGB
+#: sc/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
+msgid "No Fill"
+msgstr ""
+
+#. 8DPvA
+#: sc/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. VLteD
+#: sc/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR"
+msgid "Sort by Color"
+msgstr ""
+
#. Wgy7r
-#: sc/inc/strings.hrc:38
+#: sc/inc/strings.hrc:47
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "неименовано"
-#. cZNeR
+#. JAf3n
+#: sc/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
+msgid "Shift cells left"
+msgstr ""
+
+#. CW4Wh
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
-#: sc/inc/strings.hrc:40
-msgctxt "SCSTR_COLUMN"
+#: sc/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER"
msgid "Column %1"
-msgstr "Колона %1"
+msgstr ""
-#. NXxyc
-#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
-#: sc/inc/strings.hrc:42
+#. CJrpZ
+#: sc/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "SCSTR_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. Bjnch
+#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SCSTR_ROW"
-msgid "Row %1"
-msgstr "Ред %1"
+msgid "Row"
+msgstr ""
#. 7p8BN
-#: sc/inc/strings.hrc:43
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
#. ArnTD
-#: sc/inc/strings.hrc:44
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. BxrBH
-#: sc/inc/strings.hrc:45
+#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "Придодај лист"
#. sba4F
-#: sc/inc/strings.hrc:46
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименуј лист"
#. EEcgV
-#: sc/inc/strings.hrc:47
+#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr "Боја картице"
#. sTank
-#: sc/inc/strings.hrc:48
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. yEEuF
-#: sc/inc/strings.hrc:49
+#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "Именуј објекат"
#. 3FHKw
-#: sc/inc/strings.hrc:50
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Уметни страницу"
-
-#. VhbD7
-#: sc/inc/strings.hrc:51
-msgctxt "STR_QUERYROTATION"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слику"
#. bKv77
-#: sc/inc/strings.hrc:52
+#: sc/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Нађен је један резултат"
+msgstr[1] "Нађено је %1 резултата"
+msgstr[2] "Нађено је %1 резултата"
#. 7GkKi
-#: sc/inc/strings.hrc:53
+#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
+msgstr "(приказано само %1)"
+
+#. khhRt
+#: sc/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED"
+msgid "More than %1 results found (stopped counting)"
msgstr ""
#. YxFpr
#. Attribute
-#: sc/inc/strings.hrc:55
+#: sc/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити структуру таблице"
#. SQCpD
-#: sc/inc/strings.hrc:56
+#: sc/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони заштиту структуре таблице"
#. rAV3G
-#: sc/inc/strings.hrc:57
+#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони заштиту листа"
#. K7w3B
-#: sc/inc/strings.hrc:58
+#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Заштити записе"
#. DLDBg
-#: sc/inc/strings.hrc:59
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Скини заштиту са записа"
#. rFdAS
-#: sc/inc/strings.hrc:60
+#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#. dd2wC
-#: sc/inc/strings.hrc:61
+#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Лозинка (опционо):"
#. dTBug
-#: sc/inc/strings.hrc:62
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Погрешна лозинка"
#. bkGuJ
-#: sc/inc/strings.hrc:63
+#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Крај"
#. XNnTf
-#: sc/inc/strings.hrc:64
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#. NoEfk
-#: sc/inc/strings.hrc:65
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
#. gKahz
-#: sc/inc/strings.hrc:66
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "~Максимум"
#. nmeHF
-#: sc/inc/strings.hrc:67
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Вредност"
#. g8Cow
-#: sc/inc/strings.hrc:68
+#: sc/inc/strings.hrc:78
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
-msgstr ""
+msgstr "~Формула"
#. 6YEEk
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:79
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Извор"
#. FA84s
-#: sc/inc/strings.hrc:70
+#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Уноси"
#. vhcaA
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. 2tobg
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Стандардно;Текст;Датум (ДМГ);Датум (МДГ);Датум (ГМД);амерички енглески;Сакриј"
#. px75F
-#: sc/inc/strings.hrc:74
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Табулатор"
#. ZGpGp
-#: sc/inc/strings.hrc:75
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
-msgstr "Размак"
-
-#. xiSEb
-#: sc/inc/strings.hrc:76
-msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
-"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Рачун је у унетој формули пронашао грешку.\n"
-"Прихватате ли исправку која је предложена?\n"
-"\n"
+msgstr "размак"
#. C8dAj
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. CfBRk
-#: sc/inc/strings.hrc:78
+#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. X6bVC
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:80
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Изабери листове"
+#. GYoSL
+#: sc/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE"
+msgid "Go to Sheet"
+msgstr ""
+
+#. iHTDF
+#: sc/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK"
+msgid "~Type a Sheet Name"
+msgstr ""
+
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Изабрани листови"
+#. szfzF
+#: sc/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME"
+msgid "~Sheets"
+msgstr ""
+
#. SfEhE
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Лењир"
#. 3VwsT
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Овај лењир управља објектима на фиксним позицијама."
#. 7Ream
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. uSKyF
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Овај лист показује како ће подаци бити распоређени у документу."
#. MwTAm
-#: sc/inc/strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Приказ документа"
#. NFaas
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Лист %1"
#. 2qRJG
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Ћелија %1"
#. KD4PA
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Лева област"
#. 56AkM
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Преглед странице"
#. RA4AS
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Централна област"
#. 2hpwq
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Десна област"
#. FrXgq
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Заглавље странице %1"
#. BwF8D
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Подножје странице %1"
#. 9T4c8
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Линија уноса"
#. ejFak
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Овде уносите или уређујете текст, бројеве и формуле."
#. XX585
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Репродукција"
#. SuAaA
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Тастер миша притиснут"
#. 4prfv
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Палета са формулом"
#. nAcNZ
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME таблице"
#. 8UMap
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(неуписиво)"
#. fDxgL
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(режим прегледа)"
#. ZwiH6
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Страница:"
#. FYjDY
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Не ~исписуј празне странице"
#. GQNVf
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај све листове"
#. xcKcm
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај изабране листове"
#. e7kTj
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај изабране ћелије"
#. z4DB6
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
-msgstr ""
+msgstr "Од којих:"
#. v5EK2
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Све странице"
#. cvNuW
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
-
-#. XKjab
-#: sc/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
-msgid "~Even pages"
-msgstr ""
-
-#. qGPgk
-#: sc/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
-msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Странице:"
#. Pw9Pu
-#: sc/inc/strings.hrc:114
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 4BEKq
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Следећи DDE извор не може да буде ажуриран, могуће пошто изворни документ није отворен. Отворите изворни документ и покушајте поново."
#. kGmko
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Следећа спољна датотека не може да буде учитана. Подаци повезани из ове датотеке неће бити ажурирани."
#. BvtFc
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирање екстерних веза."
#. MACSv
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Рачун А1"
#. xEQCB
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
#. KLkBH
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
#. pr4wW
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Опсег садржи о~знаке колона"
#. mJyFP
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Опсег садржи ознаке ~редова"
+#. CXRGC
+#: sc/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL"
+msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
+msgstr ""
+
+#. WzGFS
+#: sc/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
+msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
+msgstr ""
+
+#. EGvxt
+#: sc/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
+msgid "Include boundary column(s) containing only images"
+msgstr ""
+
+#. nAjuE
+#: sc/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
+msgid "Include boundary row(s) containing only images"
+msgstr ""
+
#. ujjcx
-#: sc/inc/strings.hrc:123
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Неисправна вредност"
#. SoLXN
-#: sc/inc/strings.hrc:124
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Није наведена формула."
#. YFnCS
-#: sc/inc/strings.hrc:125
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Ни ред ни колона нису наведени."
#. 6YQh2
-#: sc/inc/strings.hrc:126
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Име или опсег нису одређени."
#. 4aHCG
-#: sc/inc/strings.hrc:127
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Није одређено име или је референца на ћелију погрешна."
#. G8KPr
-#: sc/inc/strings.hrc:128
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Формуле не формирају колону."
#. uSxCb
-#: sc/inc/strings.hrc:129
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Формуле не формирају ред."
#. PknB5
-#: sc/inc/strings.hrc:130
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Додај аутоформатирање"
#. 7KuSQ
-#: sc/inc/strings.hrc:131
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Преименуј аутоформатирање"
#. hqtgD
-#: sc/inc/strings.hrc:132
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. L9jQU
-#: sc/inc/strings.hrc:133
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Обриши аутоформатирање"
#. KCDoJ
-#: sc/inc/strings.hrc:134
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Желите ли да обришете аутоформатирање #?"
#. GDdL3
-#: sc/inc/strings.hrc:135
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Затвори"
#. DAuNm
-#: sc/inc/strings.hrc:136
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "јан."
#. WWzNg
-#: sc/inc/strings.hrc:137
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "феб."
#. CCC3U
-#: sc/inc/strings.hrc:138
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "мар."
#. cr7Jq
-#: sc/inc/strings.hrc:139
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Север"
#. wHYPw
-#: sc/inc/strings.hrc:140
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Средина"
#. sxDHC
-#: sc/inc/strings.hrc:141
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Југ"
#. CWcdp
-#: sc/inc/strings.hrc:142
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
#. MMCxb
-#: sc/inc/strings.hrc:143
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Промени сидро"
#. fFFQ8
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ћелије"
#. rTGKc
-#: sc/inc/strings.hrc:145
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr "Услов"
+msgstr "Услов "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:148
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. wLN3J
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Листови"
#. 3ZhJn
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Имена опсега"
#. jjQeD
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Опсези у бази података"
#. kbHfD
-#: sc/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#. 3imVs
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE објекти"
#. T28Cj
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. 5UcFo
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Везане површине"
#. HzVgF
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Објекти за цртање"
#. sCafb
-#: sc/inc/strings.hrc:157
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "активно"
#. q6EmB
-#: sc/inc/strings.hrc:158
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "неактивно"
-#. Gr6xn
-#: sc/inc/strings.hrc:159
-#, fuzzy
-msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
-msgid "hidden"
-msgstr "скривено"
-
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:160
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Активан прозор"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:161
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Име сценарија"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:162
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:164
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ређај растуће"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:165
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ређај опадајуће"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:166
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
-msgstr "Посебно ређање"
-
-#. YeT6Y
-#: sc/inc/strings.hrc:167
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
-#. RqBMw
-#: sc/inc/strings.hrc:168
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
-msgid "Show only the current item."
-msgstr "Прикажи само тренутну ставку."
-
-#. VnRK2
-#: sc/inc/strings.hrc:169
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
-msgid "Hide only the current item."
-msgstr "Сакриј само тренутну ставку."
-
-#. eWCA7
-#: sc/inc/strings.hrc:170
-msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
-msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Прилагођено ређање"
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Поље за име"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:173
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Линија уноса"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Помоћник за функције"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Прихватам"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Избор функције"
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:178
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Рашири унос формуле"
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Скупи унос формуле"
-#. Bqfa8
-#: sc/inc/strings.hrc:182
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#. Brp6j
-#: sc/inc/strings.hrc:183
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_TITLE_DATE"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:184
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Незнани корисник"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:186
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Колона убачена"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:187
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Ред убачен "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:188
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Лист је убачен "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:189
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Колона обрисана"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:190
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Ред обрисан"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:191
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Лист је обрисан"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:192
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Опсег померен"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:193
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Измењен садржај"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:194
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Измењен садржај"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:195
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Измењено у "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:196
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Оригинално"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:197
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Измене одбачене"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:198
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Прихваћено"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:199
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Одбачено"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:200
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Нема уноса"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:201
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<празно>"
+#. 9GBjD
+#: sc/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr ""
+
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
-msgstr ""
+msgstr "Није заштићено"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "Није заштићено лозинком"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Није хеш компатибилно"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Хеш компатибилно"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "Поново унесите"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Помични просек"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Експоненцијално углађивање"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Анализа варијансе"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Анализа варијансе (АНОВА)"
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "АНОВА – једнофакторска"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "АНОВА – двофакторска"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:218
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr "Групиши"
+msgstr "Групе"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Између група"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Унутар група"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Извор варијабилности"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
-msgstr ""
+msgstr "Значајност F"
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P вредност"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "F критично"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:229
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Корелација"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Корелације"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Коваријанса"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Коваријансе"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Дескриптивна статистика"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:238
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна грешка"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:240
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:241
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr "Мултимедија"
+msgstr "Медијана"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:242
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Варијанса"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:243
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Обичан избор"
+msgstr "Стандардна девијација"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Куртозис"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Асиметрија"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:246
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:247
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:248
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:249
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:250
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Први квартил"
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Трећи квартил"
-#. gABRP
+#. TZ3UP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
-msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgid "Random (%1)"
msgstr ""
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Равномерно"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Уједначен цели број"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:257
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
-msgstr "Обично"
+msgstr "Нормално"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Коши"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Бернули"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
-
-#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:261
-msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
-msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Биномно"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Хи-квадрат"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:263
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
-msgstr "Геометрија"
+msgstr "Геометријски"
+
+#. 6yJKm
+#: sc/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Негативно биномно"
+
+#. uESrM
+#: sc/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
+msgid "Poisson"
+msgstr ""
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:264
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:265
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:266
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:267
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Обичан избор"
+msgstr "Стандардна девијација"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:268
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr "Мултимедија"
+msgstr "Медијана"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:269
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr "сигма"
+msgstr "Сигма"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
-msgstr ""
+msgstr "P вредност"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Број покушаја"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
-msgstr ""
+msgstr "nu вредност"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Узорковање"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-тест"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-тест"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Упарени т-тест"
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Упарени т-тест"
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "z-тест"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "z-тест"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "Тест независности (хи-квадрат)"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Регресија"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Регресија"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Фуријерова анализа"
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Фуријерова анализа"
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "Колона %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "Ред %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:290
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:291
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Променљива 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:292
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Променљива 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Претпостављена средња разлика"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:294
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
-msgstr "Резервације"
+msgstr "Посматрања"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Опажена средња разлика"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагођени R^2"
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
-msgstr ""
+msgstr "Број X променљивих"
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-вредност"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "Критична вредност"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Тест статистика"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Доња"
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Горња"
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Унети опсег није исправан."
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Није исправна адреса резултата."
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Линеарно"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Логаритамски"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:310
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
-msgstr "Степен"
+msgstr "Експоненцијална"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Опсег независних променљивих није исправан."
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Опсег зависних променљивих није исправан."
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Ниво поверења мора бити у интервалу (0, 1)."
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
-msgstr ""
+msgstr "Опсег Y променљиве не може имати више од једне колоне."
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
-msgstr ""
+msgstr "Опсег Y променљиве не може имати више од једног реда."
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr ""
+msgstr "Униваријантна регресија: број посматрања за X и Y мора да буде исти."
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr ""
+msgstr "Мултиваријантна регресија: број посматрања за X и Y мора бити исти."
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Регресиони модел"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Регресиона статистика"
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Остатак (резидуал)"
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво поверења"
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "Коефицијенти"
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "т-статистика"
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:324
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
-msgstr "Интернет"
+msgstr "Пресек"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
-msgstr ""
+msgstr "Предвиђени Y"
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
-msgstr ""
+msgstr "Необрађени LINEST излаз"
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) деснострана"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F критично деснострана"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) левострана"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F критично левострана"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P двострана"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F критично двострана"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Пирсонова корелација"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Варијанса разлика"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "т статистика"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) једнострана"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t критична једнострана"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) двострана"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "т критична двострана"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Позната варијанса"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) једнострана"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z критична једнострана"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) двострана"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z критична двострана"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Фуријерова трансформација"
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Инверзна Фуријерова трансформација"
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
-msgstr ""
+msgstr "Стварно"
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
-msgstr ""
+msgstr "Замишљено"
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда"
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Фаза"
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr ""
+msgstr "Више од две колоне су изабране приликом груписања по колони."
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
-msgstr ""
+msgstr "Више од две колоне су изабране приликом груписања по редовима."
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
-msgstr ""
+msgstr "Нема података у улазном опсегу."
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Излаз је предугачак за упис на лист."
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
-msgstr ""
+msgstr "Улазни опсег података"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
+msgstr "Дозволи ажурирање"
+
+#. aJDFG
+#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
+#: sc/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
+msgid "Only allow updating if you trust this document."
+msgstr ""
+
+#. rPjMg
+#: sc/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
+msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
msgstr ""
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
-msgstr ""
+msgstr "На ћелију"
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "На ћелију (прати промену величине ћелије)"
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
-msgstr ""
+msgstr "На страницу"
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:368
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Нема доступних података о кориснику."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:369
-#, fuzzy
+#: sc/inc/strings.hrc:381
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(искључив приступ)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
+msgstr "нема именованих опсега доступних у изабраном документу"
+
+#. hnAZx
+#: sc/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
+msgid "Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. E9Dhi
+#: sc/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
+msgid "Very thin (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. KGVAw
+#: sc/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_BORDER_THIN"
+msgid "Thin (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. V6PRY
+#: sc/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
+msgid "Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. GyeKi
+#: sc/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_BORDER_THICK"
+msgid "Thick (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. QvEAB
+#: sc/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
+msgid "Extra thick (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. v9kkb
+#: sc/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
+msgid "Double Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. KzKEy
+#: sc/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
+msgid "Thin/Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. HD8tG
+#: sc/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
+msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. ygGcU
+#: sc/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
+msgid "Medium/Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. z9YGZ
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sc/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
+msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr ""
+
+#. T5A7R
+#: sc/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
+msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr ""
+
+#. gbz6Y
+#: sc/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "extended_tip|annot"
+msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
+
+#. nLT6N
+#. Simple conditional formatting dialog
+#: sc/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#. NEvcE
+#: sc/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#. mUddX
+#: sc/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
+msgid "greater than"
+msgstr ""
+
+#. mGfFZ
+#: sc/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
+msgid "equal or less than"
+msgstr ""
+
+#. BXQvL
+#: sc/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
+msgid "equal or greater than"
+msgstr ""
+
+#. CbPRM
+#: sc/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
+
+#. gmJDh
+#: sc/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#. ETMUh
+#: sc/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN"
+msgid "not between"
+msgstr ""
+
+#. nHTEg
+#: sc/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE"
+msgid "duplicate"
+msgstr ""
+
+#. o3aZB
+#: sc/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE"
+msgid "not duplicate"
+msgstr ""
+
+#. X2BKW
+#: sc/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS"
+msgid "in top N elements"
+msgstr ""
+
+#. eAgZs
+#: sc/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS"
+msgid "in bottom N elements"
+msgstr ""
+
+#. CXY2x
+#: sc/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT"
+msgid "in top N percent"
+msgstr ""
+
+#. Z7wFx
+#: sc/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT"
+msgid "in bottom N percent"
+msgstr ""
+
+#. WhB3E
+#: sc/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE"
+msgid "above average"
+msgstr ""
+
+#. 7hLBV
+#: sc/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE"
+msgid "below average"
+msgstr ""
+
+#. JpzNk
+#: sc/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE"
+msgid "above or equal average"
+msgstr ""
+
+#. NUGd2
+#: sc/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE"
+msgid "below or equal average"
+msgstr ""
+
+#. HUNFG
+#: sc/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
+msgid "with error "
+msgstr ""
+
+#. iNFYk
+#: sc/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
+msgid "without error "
+msgstr ""
+
+#. zk7Lo
+#: sc/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH"
+msgid "begins with"
+msgstr ""
+
+#. nnEb4
+#: sc/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#. mcir7
+#: sc/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
+msgid "containing text"
+msgstr ""
+
+#. YpCMa
+#: sc/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
+msgid "not containing text"
+msgstr ""
+
+#. Wp8Us
+#: sc/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
+msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
msgstr ""
#. Et4zM
-#: sc/inc/subtotals.hrc:27
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. GHd78
-#: sc/inc/subtotals.hrc:28
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:29
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
#. HJFGn
-#: sc/inc/subtotals.hrc:29
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Просек"
#. AfJCg
-#: sc/inc/subtotals.hrc:30
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:31
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#. iidBk
-#: sc/inc/subtotals.hrc:31
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:32
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "Мин"
#. VqvEW
-#: sc/inc/subtotals.hrc:32
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:33
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. DPV7o
-#: sc/inc/subtotals.hrc:33
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:34
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Преброји (само бројеве)"
#. xR4Fo
-#: sc/inc/subtotals.hrc:34
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:35
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (узорак)"
+msgstr "СтДев (узорак)"
#. RGUzn
-#: sc/inc/subtotals.hrc:35
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:36
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (популација)"
+msgstr "СтДевП (популација)"
#. hZGGB
-#: sc/inc/subtotals.hrc:36
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:37
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (узорак)"
+msgstr "Вар (узорак)"
#. bcyAy
-#: sc/inc/subtotals.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:38
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (популација)"
+msgstr "ВарП (популација)"
#. uNEJE
-#: sc/inc/units.hrc:31
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:32
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "Милиметар"
#. aXv3t
-#: sc/inc/units.hrc:32
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "Центиметар"
#. jDQ63
-#: sc/inc/units.hrc:33
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:34
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "Метар"
#. eGGuc
-#: sc/inc/units.hrc:34
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:35
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "Километар"
#. cF6mB
-#: sc/inc/units.hrc:35
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:36
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "Инч"
#. 9cmpi
-#: sc/inc/units.hrc:36
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:37
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "Стопа"
#. H5KNf
-#: sc/inc/units.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:38
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "Миљe"
#. xpgDS
-#: sc/inc/units.hrc:38
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:39
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Пика"
#. uEBed
-#: sc/inc/units.hrc:39
-#, fuzzy
+#: sc/inc/units.hrc:40
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Point"
msgstr "Тачка"
#. TurFD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "~Напредни филтер..."
+msgstr "Напредни филтер"
+
+#. fUxef
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Сачувај све промене и затвори прозорче."
+
+#. gzGAU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све промене."
+
+#. v3B8V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr "Кликните на икону за сакупљање како би смањили прозорче на величину улазног поља. На тај начин је лакше да означите потребне референце у листовима. Иконице се аутоматски претварају у икону за увећање, на коју можете кликнути да вратите прозорче на оригиналну величину."
+
+#. yFS2F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea"
+msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
+msgstr "Изаберите именовани опсег или унесите опсег ћелија које садрже критеријум за филтрирање који желите да користите."
+
+#. AN4qk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea"
+msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
+msgstr "Изаберите именовани опсег или унесите опсег ћелија које садрже критеријум за филтрирање који желите да користите."
#. yALPD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај критеријум за _филтер из"
#. HBUJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:193
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
+#. VewXr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
+msgstr "Прави разлију између великих и малих слова приликом филтрирања података."
+
#. FHGUG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Опсег садржи о~знаке колона"
+msgstr "Опсег садржи о_знаке колона"
+
+#. BzTmz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header"
+msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
+msgstr "Укључује ознаке колона у првом реду опсега ћелије."
#. WfvCG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Р_егуларни изрази"
+
+#. DN78o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr "Дозвољава да користите изразе у дефиниција филтера."
#. tDDfr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Без дупликата"
+
+#. gEg7S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "Искључује дуплиране редове из списка филтрираних података."
#. DbA9A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr "Копирај резултате у"
+msgstr "Ко_пирај резултате у:"
+
+#. tx6QF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Изаберите поље, а затим изаберите опсег ћелије где желите да прикажете резултате филтера."
#. 2c6r8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Задржи _критеријуме филтера"
+
+#. KpECC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers"
+msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
+msgstr "Изаберите поље за копирање резултата и унесите одредиште где желите да прикажете филтриране податке. Уколико је ово поље означено, циљни опсег остаје повезан са изворним опсегом. Морате одредити изворни опсег у Подаци - Одреди опсег као опсег базе података."
#. NLz5G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr "Копирај резултате у"
+msgstr "Копирај резултате у:"
+
+#. CqSuV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Изаберите ово поље, а затим изаберите опсег ћелија у коме желите да прикажете филтриране резултате."
#. TDWTt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr "Копирај резултате у"
+msgstr "Копирај резултате у:"
+
+#. mXpt4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Изаберите поље, а затим изаберите опсег ћелије где желите да прикажете резултате филтера."
+
+#. YCsyS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr "Кликните на иконицу за сакупљање да смањите прозорче на величину улазног поља. Тако ће вам бити лакше да изаберете потребне референце унутар листа. Иконице ће се аутоматски претворити у икону за повећање, на коју можете кликнути да вратите прозорче на изворну величину."
#. RGXM4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "Опсег података"
+msgstr "Опсег података:"
#. 44y9m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "dummy"
#. wVAjU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:405
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Опције"
+msgstr "Оп_ције"
+
+#. he2CY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional filter options."
+msgstr "Приказује додатне могућности филтера."
+
+#. 3CXjk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog"
+msgid "Defines an advanced filter."
+msgstr "Одређује напредни филтер."
#. JyzjZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29
msgctxt "aggregatefunctionentry|name"
msgid "Aggregate Functions"
-msgstr ""
-
-#. 6PGF7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37
-msgctxt "aggregatefunctionentry|type"
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#. yeTyA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51
-msgctxt "aggregatefunctionentry|columns"
-msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Функције агрегације"
#. aSmAj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48
msgctxt "aggregatefunctionentry|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Збир"
#. k2eoF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49
msgctxt "aggregatefunctionentry|average"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Средња вредност"
#. K4a9A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:50
msgctxt "aggregatefunctionentry|min"
msgid "Minimum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Минимална вредност"
#. PBUKX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51
msgctxt "aggregatefunctionentry|max"
msgid "Maximum Value"
+msgstr "Максимална вредност"
+
+#. nFRnG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66
+msgctxt "aggregatefunctionentry/cols"
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#. RdWYP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:104
+#. BDhZj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
-msgid "Cancel"
+msgid "Delete"
msgstr ""
#. NCX7N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавља/подножја"
#. 5TTBG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:138
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:139
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
#. wriG5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:184
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:186
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавље (лево)"
#. C6sND
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:231
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:234
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
#. hTwyg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:278
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:282
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
@@ -20955,1115 +19571,1288 @@ msgstr "Подножје (лево)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15
msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Анализа варијансе (АНОВА)"
#. fzdU2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Улазни опсег:"
#. hKLBC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:118
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати у:"
#. APZAw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:193
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. xA3Mm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
-msgstr ""
+msgstr "Једнофакторска"
#. JMMJa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
msgid "Two factor"
-msgstr ""
+msgstr "Двофакторска"
#. MggLT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:266
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:252
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. J6Gea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:301
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:284
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "Колона"
+msgstr "Колоне"
#. riGGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:317
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "Ред"
+msgstr "Редови"
#. jBuzS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:340
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
#. o4Aw2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
-msgstr "Алфа"
+msgstr "Алфа:"
-#. ickoF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:392
+#. QMyEG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
-msgid "0,05"
+msgid "0.05"
msgstr ""
#. UQDCP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382
msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
msgid "Rows per sample:"
-msgstr ""
+msgstr "Редова по узорку:"
#. wdFYz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:412
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
+
+#. nG25U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437
+msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog"
+msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
+msgstr "Извршава анализу варијансе (АНОВА) за дати сет података"
#. ETqet
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Аутоформатирање"
+#. tCRU9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све промене."
+
+#. V6Tpf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Чува све промене и затвара прозорче."
+
+#. NTY8D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the current selection."
+msgstr "Приказује преглед тренутног избора."
+
+#. qcCWk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
+msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
+msgstr "Изаберите предодређено аутоматско форматирање које желите да примените на изабрано подручје унутар листа."
+
+#. NFYeX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
+msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats."
+msgstr "Дозвољава вам да додате тренутно форматирање опсега од најмање 4×4 ћелија на списак предодређених аутоматских форматирања."
+
+#. DYbCK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елеменат или елементе након потврде."
+
#. YNp3m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:212
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
+#. zy4WL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat."
+msgstr "Отвара прозорче где можете изменити назив изабраног аутоматског форматирања."
+
#. SEACv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
-msgstr "Формати"
+msgstr "Формат"
#. ZVWaV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат броја"
+
+#. KtQDR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format."
+msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите број формата на изабрани формат."
#. 6jMct
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ивице"
+
+#. D2WKC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format."
+msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите ивице изабраног формата."
#. FV6mC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Фонт"
+
+#. GjAFM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format."
+msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите фонт изабраног формата."
#. BG3bD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Шара"
+
+#. ReXDK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format."
+msgstr "Када је изабрано, означава да желите да задржите шару изабраног формата."
#. iSuf5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање"
+
+#. nKX4E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format."
+msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите поравнање изабраног формата."
#. oSEWM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr "Уклопи ширину и висину"
+msgstr "Сам _уклопи ширину и висину"
+
+#. YUhEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format."
+msgstr "Када је изабрано означава да желите да задржите ширину и висину изабраних ћелија изабраног формата."
#. pR75z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:366
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
+#. cBw2F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
+msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats."
+msgstr "Користите ову команду да примените аутоматско форматирање да изаберете област листа или одредите ваш АутоФормате."
+
#. QeDwL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Збир"
#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
msgctxt "autosum|average"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Просек"
#. zrBKq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин."
#. pWv7a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс."
#. mAz9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
+msgstr "Број"
+
+#. gFpFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52
+msgctxt "autosum|counta"
+msgid "CountA"
+msgstr ""
+
+#. TGUCo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60
+msgctxt "autosum|product"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. GNEDE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68
+msgctxt "autosum|stdev"
+msgid "Stdev"
+msgstr ""
+
+#. cAEpr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76
+msgctxt "autosum|stdevp"
+msgid "StdevP"
+msgstr ""
+
+#. DAdFH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84
+msgctxt "autosum|var"
+msgid "Var"
+msgstr ""
+
+#. 7GuBA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92
+msgctxt "autosum|varp"
+msgid "VarP"
msgstr ""
#. j9TVx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
-msgstr "~Заштићено"
+msgstr "_Заштићено"
+
+#. jkUCZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected"
+msgid "Prevents the selected cells from being modified."
+msgstr "Онемогућава даље измене изабране ћелије."
#. 7WF2B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:53
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
msgid "Hide _formula"
-msgstr "Сакриј ~формулу"
+msgstr "Сакриј _формулу"
+
+#. jCAZ4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula"
+msgid "Hides formulas in the selected cells."
+msgstr "Сакрива формуле у изабраним ћелијама."
#. arvbZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:70
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
msgid "Hide _all"
-msgstr "Сакриј ~све"
+msgstr "Сакриј _све"
+
+#. 5v3YW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll"
+msgid "Hides formulas and contents of the selected cells."
+msgstr "Сакрива формуле и садржај изабраних ћелија."
#. fBWyS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:91
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Заштита ћелија је успешна само ако је тренутни лист већ заштићен. \n"
+"Заштита ћелија је успешна само ако је тренутни лист већ заштићен.\n"
"\n"
-"Изаберите „Заштити документ“ из менија „Алатке“ и назначите „Лист“."
+"Изаберите „Заштити документ“ из менија „Алатке“."
#. bVREg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:112
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:121
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
#. A5DFp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:145
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:151
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "Сакриј ~при штампању"
+msgstr "Сакриј _при штампању"
+
+#. ZosAc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting"
+msgid "Keeps the selected cells from being printed."
+msgstr "Онемогућава штампање изабраних ћелија."
#. QqUqE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:165
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Изабране ћелије ће при штампању бити прескочене."
#. 8RuyP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:183
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
+#. DPWp6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage"
+msgid "Defines protection options for selected cells."
+msgstr "Одређује опције заштите за изабране ћелије."
+
#. 5rcxe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Мења опсег изворних података"
#. CyQnq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:95
msgctxt "changesourcedialog|col"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Прва _колона као ознака"
#. hP7cu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:109
msgctxt "changesourcedialog|row"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Први _ред као ознака"
#. kCVCr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:134
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:127
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
-msgstr "Ознака"
+msgstr "Ознаке"
#. 3aACC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. v55EG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:136
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. TnnrC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:183
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. nvprJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:228
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:231
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. ramCG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Истицање"
#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
msgid "You are pasting data into cells that already contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Убацујете податке у ћелије које већ садрже податке."
#. CKjJw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
msgid "Do you really want to overwrite the existing data?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да препишете постојеће податке?"
#. thPSB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76
msgctxt "checkwarningdialog|ask"
msgid "Warn me about this in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Упозори ме на ово и у будуће."
#. SE9uJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8
msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
msgid "Chi Square Test"
-msgstr ""
+msgstr "Хи-квадратни тест"
#. VHxUD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:97
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Улазни опсег:"
#. TFGB7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати у:"
#. frEZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:186
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. BJDYD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:221
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:211
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr "Колона"
+msgstr "_Колоне"
#. y75Gj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:237
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr "Редови"
+msgstr "_Редови"
#. 2Cttx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
+
+#. tAdCX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270
+msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog"
+msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample."
+msgstr "Рачуна хи-квадратни тест узорка података."
#. L8JmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
-msgstr "Копирај листу"
+msgstr "Копирај списак"
#. P7PZo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:100
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
-msgstr "Колона"
+msgstr "_Колоне"
+
+#. orYEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102
+msgctxt "extended_tip|columns"
+msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list."
+msgstr "Изаберите опције колона за сажети приказ садржаја изабраних колона у списку."
#. 8qbkD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:117
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114
msgctxt "colorrowdialog|rows"
msgid "_Rows"
-msgstr "Редови"
+msgstr "_Редови"
+
+#. CCfoS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123
+msgctxt "extended_tip|rows"
+msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list."
+msgstr "Изаберите опције редова за сажети приказ садржаја изабраних колона у списку."
#. UiR8k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:140
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
-msgstr "Листа из"
+msgstr "Списак из"
+
+#. BSSuE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164
+msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog"
+msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list."
+msgstr "Дозвољава копирање изабраних ћелија у поређани списак."
#. ZnGGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
#. nXoxa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:89
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:90
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
+#. j9AMh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the column width that you want to use."
+msgstr "Унесите ширину колоне коју желите да користите."
+
#. qUvgX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:114
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121
msgctxt "colwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
-msgstr "Подразумевана вредност"
+msgstr "_Подразумевана вредност"
+
+#. rov8K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default"
+msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
+msgstr "Аутоматски подесите ширину колоне на основу тренутног фонта."
+
+#. enAfe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
+msgstr "Мења ширину тренутне колоне или изабраних колона."
#. 7RyUq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Условно форматирање"
+msgstr "Управљање условним форматирањем"
#. FZLBr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег"
#. Gipiw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Први услов"
+
+#. Cshpe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER"
+msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet."
+msgstr "Списак условног форматирања приказује активна правила условног форматирања у тренутном документу."
#. rCgD4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
+#. BTut7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr "Можете додати, уредити или уклонити један или неколико условних форматирања."
+
#. 8XXd8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:188
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
+
+#. H6qbm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr "Одавде можете додати, уредити или уклонити један или неколико условних форматирања."
#. oLc2f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
+#. gEA5H
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr "Одавде можете додати, уредити или уклонити један или неколико условних форматирања."
+
#. dV9US
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:227
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr "Условно форматирање"
+msgstr "Условна форматирања"
+
+#. yDqGa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
+msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
+msgstr "Ово прозорче дозвољава да прегледате сва условна форматирања која су постављена у документу."
+
+#. nrXMW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
+msgctxt "conditionaleasydialog|title"
+msgid "Apply conditional formatting..."
+msgstr ""
+
+#. pDRks
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. YJVUn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. uAT4Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:126
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#. FbHQB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:176
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
+msgstr ""
+
+#. 5MDWE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:228
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. yRCvz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:244
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "Range:"
+msgstr ""
#. E8ANs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:72
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
msgctxt "conditionalentry|styleft"
msgid "Apply Style:"
-msgstr "Примени стил"
+msgstr "Примени стил:"
#. gDaYD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:87
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:90
msgctxt "conditionalentry|style"
msgid "New Style..."
-msgstr "Нови стил..."
+msgstr "Нови стил…"
#. H66AP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:102
msgctxt "conditionalentry|valueft"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите вредност:"
#. TMvBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
-msgstr "Више опција..."
+msgstr "Више опција…"
#. JWFYN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:209
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "Аутоматски"
#. gE9LZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:210
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr "Мин"
+msgstr "Мин."
#. HAuKu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr "Макс"
+msgstr "Макс."
#. ciYfw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "Перцентил"
#. Kqxfp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. UhkzD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. tEhTB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. jYZ4B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "Аутоматски"
#. FGnWb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:229
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr "Мин"
+msgstr "Мин."
#. qC8Zo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:230
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr "Макс"
+msgstr "Макс."
#. 7bxeC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "Перцентил"
#. sqTFV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:232
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. RSDFW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:233
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. 83BhU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. F63FN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:247
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "Аутоматски"
#. TDG7W
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:248
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr "Мин"
+msgstr "Мин."
#. JBX6r
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:249
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr "Макс"
+msgstr "Макс."
#. uPGWW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "Перцентил"
#. JxXq2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. f464z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. oTJU7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. XsHDp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310
msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#. u5RxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#. JcTKF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:337
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#. jS959
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
-#, fuzzy
+#. ra4fB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "equal to"
-msgstr "једнако"
+msgid "is equal to"
+msgstr "је једнако са"
-#. RWkXh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
-#, fuzzy
+#. bnDkp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "less than"
-msgstr "мање од"
+msgid "is less than"
+msgstr "је мање од"
-#. SYFt9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
-#, fuzzy
+#. ok3Hq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "greater than"
-msgstr "веће од"
+msgid "is greater than"
+msgstr "је веће од"
-#. Mc29i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
-#, fuzzy
+#. yMvDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "мање од или једнако"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "је мање или једнако са"
-#. cri3Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
-#, fuzzy
+#. XoEDQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "веће или једнако"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "је веће или једнако са"
-#. Ddtb2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
-#, fuzzy
+#. Kyf5x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not equal to"
-msgstr "различито од"
+msgid "is not equal to"
+msgstr "није једнако са"
-#. EXPc2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
-#, fuzzy
+#. HcfU9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "between"
-msgstr "између"
+msgid "is between"
+msgstr "је између"
-#. 89rcJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381
-#, fuzzy
+#. 2A2DA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not between"
+msgid "is not between"
msgstr "није између"
-#. k8n2v
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
-#, fuzzy
+#. 5HFGX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "duplicate"
-msgstr "дупликат"
+msgid "is duplicate"
+msgstr "је дупликат"
-#. scXdW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
-#, fuzzy
+#. 8ZUSC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not duplicate"
+msgid "is not duplicate"
msgstr "није дупликат"
-#. PAkUU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
+#. E7mG8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top N elements"
-msgstr ""
+msgid "is in top N elements"
+msgstr "је у првих N елемената"
-#. CUxED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
+#. FGAML
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom N elements"
-msgstr ""
+msgid "is in bottom N elements"
+msgstr "је у задњих N елемената"
-#. pZsZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
+#. BCnE4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top N percent"
-msgstr ""
+msgid "is in top N percent"
+msgstr "је у првих N процената"
-#. nd4Fd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
+#. 2EFQe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom N percent"
-msgstr ""
+msgid "is in bottom N percent"
+msgstr "је у последњих N процената"
-#. EVRm2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
-#, fuzzy
+#. mgJrq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "above average"
-msgstr "изнад просека"
+msgid "is above average"
+msgstr "је изнад просека"
-#. rffv9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
-#, fuzzy
+#. 7Scqx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "below average"
-msgstr "испод просека"
+msgid "is below average"
+msgstr "је испод просека"
-#. LBiuf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
+#. hrCLZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgid "is above or equal average"
+msgstr "је изнад или једнако просеку"
-#. WnyCE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
+#. B75cQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgid "is below or equal average"
+msgstr "је испод или једнако просеку"
-#. KNTjn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
-#, fuzzy
+#. 3MvCE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
+msgid "is error"
+msgstr "је грешка"
-#. DAq9Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
-#, fuzzy
+#. CaKU9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "No Error"
-msgstr "Без грешке"
+msgid "is not error"
+msgstr "није грешка"
-#. nnVVe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
-#, fuzzy
+#. 4dd5c
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Begins with"
+msgid "begins with"
msgstr "почиње са"
-#. bnkwD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
-#, fuzzy
+#. BxBTB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Ends with"
+msgid "ends with"
msgstr "завршава са"
-#. Ru3Pa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
-#, fuzzy
+#. bkWSj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Contains"
+msgid "contains"
msgstr "садржи"
-#. tREvK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397
-#, fuzzy
+#. UwtTu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Не садржи"
+msgid "does not contain"
+msgstr "не садржи"
#. 5WkbA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:409
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "Данас"
#. Ap28X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:410
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
#. NhvVn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:411
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"
#. s7CNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:412
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Претходних 7 дана"
#. 8FQAS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:413
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
msgstr "Ова недеља"
#. PnQGG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
msgstr "Претходна недеља"
#. MxArx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
msgstr "Наредна недеља"
#. jkJFd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
msgstr "Овај месец"
#. M3xGu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
msgstr "Претходни месец"
#. vHZmy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
msgstr "Наредни месец"
#. AxRRz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
msgstr "Ова година"
#. BRRzp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
msgstr "Претходна година"
#. DF9gQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
msgstr "Наредна година"
#. vgneU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Двобојна скала"
#. U3CvE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Тробојна скала"
#. pByFi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "Тракица"
#. jjm3Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
msgstr "Скуп иконица"
#. JGdRZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "All Cells"
msgstr "Без услова"
-#. CFscd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:462
-#, fuzzy
+#. ysEAt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471
msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Вредност ћелије"
+msgid "Cell value"
+msgstr ""
#. ZqmeM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "Формула је"
#. BWDxf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "Датум је"
#. qiobs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
msgstr "3 стрелице"
#. uC7X4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "3 сиве стрелице"
#. rCY3m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Flags"
msgstr "3 заставице"
#. ABtzD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 светла семафора I"
#. DDG3c
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 светла семафора II"
#. VFEYs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Signs"
msgstr "3 знака"
#. vr8rv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr "3 симбола I"
#. Yxkt6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 симбола II"
#. 9fMKe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
msgstr ""
#. FEg5s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Stars"
msgstr ""
#. QzJwR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
msgstr ""
#. UFw2i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
msgstr ""
#. FE6rm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
msgstr "4 стрелице"
#. 4kGKQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "4 сиве стрелице"
#. Yi3pd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "4 круга црвено ка црном"
#. BKpUg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
msgstr "4 оцене"
#. AQdho
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 светла семафора"
#. iGXCy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
msgstr "5 стрелица"
#. 7EuvV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "5 сивих стрелица"
#. CaZNK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
msgstr "5 оцена"
#. Ae5jK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
msgstr "5 четвртина"
#. BdcCG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
msgstr ""
@@ -22075,56 +20864,122 @@ msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Условно форматирање"
+#. PYsX2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. zqDuf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. VP7Xe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list"
+msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation."
+msgstr ""
+
+#. oEPbA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
+#. ejKTF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. upqJA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216
+msgctxt "conditionalformatdialog|up"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#. fGKvB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up"
+msgid "Increase priority of the selected condition."
+msgstr ""
+
+#. yaQBX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
+msgctxt "conditionalformatdialog|down"
+msgid "Do_wn"
+msgstr ""
+
+#. ykMES
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down"
+msgid "Decrease priority of the selected condition."
+msgstr ""
+
#. Q6Ag7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
msgstr "Услов"
#. rgGuH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
msgstr "Опсег"
+#. hZBzt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
#. BH5wk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr ""
+#. JymF6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog"
+msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions."
+msgstr ""
+
#. XFw3E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|label"
msgid " >= "
msgstr " <= "
#. ZDEEe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. dBBzv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. hdHXA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "Перцентил"
#. mmHTt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
@@ -22197,148 +21052,250 @@ msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "Усагласи"
+#. HqCsB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. EHBqo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
#. kkPF3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
msgstr "Функција"
#. SVBz4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#. AtpDx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. E7nY7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
#. Q7GRe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Просек"
#. EffQC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#. fiQPH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "Мин"
#. cbwPv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. weaq9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Преброји (само бројеве)"
#. 6YqQC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (узорак)"
#. JTcFT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (популација)"
#. Z44a8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (узорак)"
#. gEiNo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (популација)"
+#. HagyB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|func"
+msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data."
+msgstr ""
+
+#. aG9xb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:199
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|consareas"
+msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate."
+msgstr ""
+
+#. Nw7XJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea"
+msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
+msgstr ""
+
+#. 6x7He
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea"
+msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
+msgstr ""
+
+#. N6jCs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. ziYLq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea"
+msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. BPrCM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea"
+msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. HUuw6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. zrSv3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box."
+msgstr ""
+
+#. 6SMrn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
#. DLuPQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
msgstr ""
#. VZzRg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:"
msgstr "Копирај резултате у"
#. Zhibj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
msgid "_Row labels"
msgstr ""
+#. mfhWz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow"
+msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data."
+msgstr ""
+
#. SCoPe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502
msgctxt "consolidatedialog|bycol"
msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
+#. AD5mx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol"
+msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data."
+msgstr ""
+
#. 3dLXN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Усагласи"
#. VKSm9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:493
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:549
msgctxt "consolidatedialog|refs"
msgid "_Link to source data"
msgstr ""
+#. AFQD3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:563
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs"
+msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed."
+msgstr ""
+
#. tTmj2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. QBCQr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:591
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. TMPtN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional options."
+msgstr ""
+
+#. HEHFf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog"
+msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify."
+msgstr ""
+
#. cRP7Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8
msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
@@ -22346,44 +21303,49 @@ msgid "Correlation"
msgstr ""
#. XwREB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:96
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. ZWgXM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:110
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. jJst7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. wpJTi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. K6GDA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. BP2jQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
+
+#. eC2za
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269
+msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog"
+msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data."
+msgstr ""
#. XYtja
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8
@@ -22392,44 +21354,49 @@ msgid "Covariance"
msgstr ""
#. gEuSQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:96
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. eEB9E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. nry3Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. GhcBB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. 7YbpZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. FgzdQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:258
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
+
+#. XfrBg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269
+msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog"
+msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data."
+msgstr ""
#. F22h3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8
@@ -22439,39 +21406,69 @@ msgid "Create Names"
msgstr "Направи имена"
#. bWFYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|top"
msgid "_Top row"
msgstr "Ред на ~врху"
+#. 8QHEC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top"
+msgid "Creates the range names from the header row of the selected range."
+msgstr ""
+
#. hJ9LB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|left"
msgid "_Left column"
msgstr "~Лева колона"
+#. C6Cjs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left"
+msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range."
+msgstr ""
+
#. T2unv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|bottom"
msgid "_Bottom row"
msgstr "Ред на ~дну"
+#. t6Zop
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom"
+msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range."
+msgstr ""
+
#. AVsK3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|right"
msgid "_Right column"
msgstr "~Десна колона"
+#. VAW7M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right"
+msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range."
+msgstr ""
+
#. EDUAr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177
msgctxt "createnamesdialog|label1"
msgid "Create Names From"
msgstr ""
+#. zZfTJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:203
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog"
+msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges."
+msgstr ""
+
#. 4mKKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10
msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
@@ -22479,42 +21476,42 @@ msgid "External Source"
msgstr ""
#. DYFEW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label2"
msgid "_Service"
msgstr "Сервиси"
#. sBB3n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label3"
msgid "So_urce"
msgstr "Извор"
#. phRhR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label4"
msgid "_Name"
msgstr "Име"
#. cRSBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label5"
msgid "Us_er"
msgstr "Корисник"
#. B8mzb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label6"
msgid "_Password"
msgstr "Лозинка:"
#. xhe7G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
@@ -22528,230 +21525,302 @@ msgid "Data Bar"
msgstr "Тракица"
#. GeymG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label4"
msgid "Minimum:"
msgstr "Минимум"
#. bRDM7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label5"
msgid "Maximum:"
msgstr "Максимум"
#. 6B7HL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. 4XucS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. DWXpV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. xL32D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percentile"
msgstr "Перцентил"
#. 2G2fr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. DAkSr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. Ckh2x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
msgstr "Формуле"
+#. 7b5oQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|min"
+msgid "Select the way the minimum is set"
+msgstr ""
+
#. DiBWL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. DADbe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. 49Coh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. hqd9B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percentile"
msgstr "Перцентил"
#. zRLqG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. Nv6Vn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. 5QJ3k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "Формуле"
-#. TKfBV
+#. TJFRE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|max"
+msgid "Select the way the maximum is set"
+msgstr ""
+
+#. 5P3sd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value"
+msgid "Enter the value for the minimum"
+msgstr ""
+
+#. oKw6w
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value"
+msgid "Enter the value for the maximum"
+msgstr ""
+
+#. TKfBV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219
msgctxt "databaroptions|label1"
msgid "Entry Values"
msgstr ""
#. PXQgk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
msgstr "Позитивно"
#. YWrEs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
msgstr "Негативно"
+#. E95Qc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour"
+msgid "Select the color for the positive values"
+msgstr ""
+
+#. fHCLy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour"
+msgid "Select the color for the negative values"
+msgstr ""
+
#. zbBGo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
msgstr "Попуни"
#. NArFG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. XjywU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
+#. HCRXq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type"
+msgid "Select if the fill in color is solid or gradient."
+msgstr ""
+
#. cA4CB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
#. iABiC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:389
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
msgstr ""
#. 4oGae
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:403
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#. 5j8jz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. Exmsc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. AXEj2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "Белешка"
+#. f95PC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos"
+msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill."
+msgstr ""
+
+#. eBCGQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour"
+msgid "Set the color of the vertical axis"
+msgstr ""
+
#. DjBHB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "Оса"
#. cNRuJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:493
msgctxt "databaroptions|label12"
msgid "Minimum bar length (%):"
msgstr ""
#. FJXys
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:507
msgctxt "databaroptions|label13"
msgid "Maximum bar length (%):"
msgstr ""
+#. KFjEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length"
+msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell"
+msgstr ""
+
+#. hGFk3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length"
+msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell"
+msgstr ""
+
#. 9fekJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:502
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556
msgctxt "databaroptions|label11"
msgid "Bar Lengths"
msgstr ""
#. PySqs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:571
msgctxt "databaroptions|only_bar"
msgid "Display bar only"
msgstr ""
+#. JqJwv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar"
+msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible"
+msgstr ""
+
#. 2VgJW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:534
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592
msgctxt "databaroptions|str_same_value"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
@@ -22763,117 +21832,153 @@ msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Поље за податак"
+#. ANVo4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
+msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
+msgstr ""
+
#. oY6n8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
#. kcFDu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:176
msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
+#. 4S4kV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1"
+msgid "Includes empty columns and rows in the results table."
+msgstr ""
+
#. CNVLs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. yphGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "Врста:"
#. h82Rf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262
msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
msgid "_Base field:"
msgstr ""
#. bJVVt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:277
msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#. b9eEa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
#. bDNvP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
msgstr ""
#. 5vvHV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of"
msgstr ""
#. naD5D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% difference from"
msgstr ""
#. ttE3t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
msgstr ""
#. Eg4UJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
msgstr ""
#. dB8Rn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
msgstr ""
#. kN2Bf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
msgstr ""
#. fYyCw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
+#. DDPRx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type"
+msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field."
+msgstr ""
+
+#. DdvoS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield"
+msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation."
+msgstr ""
+
#. u5kvr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
msgstr ""
#. qKCQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
msgstr ""
-#. TUYye
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:342
+#. 3nUQE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem"
+msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation."
+msgstr ""
+
+#. XxEhf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354
msgctxt "datafielddialog|label3"
-msgid "Displayed value"
+msgid "Displayed Value"
+msgstr ""
+
+#. mk9vJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander"
+msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only."
msgstr ""
#. X9gD5
@@ -22883,129 +21988,207 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr ""
#. GWcDR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растуће"
+#. u8pkE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending"
+msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field."
+msgstr ""
+
#. yk5PT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
msgid "_Descending"
msgstr "_Опадајуће"
+#. qyGGy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending"
+msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field."
+msgstr ""
+
#. WoRxx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
msgstr "Ручно"
+#. Sy9uF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual"
+msgid "Sorts values alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. cdBMn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby"
+msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by."
+msgstr ""
+
#. tP8DZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "~Поређај по"
#. qQHXp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
msgstr ""
#. VmmHC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253
msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
msgid "_Empty line after each item"
msgstr ""
+#. AxAtj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline"
+msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table."
+msgstr ""
+
#. xA7WG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
msgstr "Размештај"
#. ACFGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
msgstr ""
#. H4v3c
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr ""
#. 2aDMy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr ""
+#. qNxz4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Compact layout"
+msgstr ""
+
+#. CocpF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout"
+msgid "Select the layout mode for the field in the list box."
+msgstr ""
+
#. qSCvn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
msgstr ""
#. Q34EM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:342
msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
msgid "_Show:"
msgstr ""
+#. XRAd3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:353
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show"
+msgid "Turns on the automatic show feature."
+msgstr ""
+
#. n8bpz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "Од:"
#. C9kFV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:380
msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
msgid "_Using field:"
msgstr ""
#. XVkqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:400
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
msgstr ""
+#. CKCMD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items"
+msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically."
+msgstr ""
+
#. 6WBE7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. GUPny
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
+#. PAGqB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from"
+msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order."
+msgstr ""
+
+#. 7dxVF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using"
+msgid "Select the data field that you want to sort the data by."
+msgstr ""
+
#. sVRqx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:476
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr ""
+#. kiXTb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:547
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems"
+msgid "Select the items that you want to hide from the calculations."
+msgstr ""
+
#. FDavv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:532
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:558
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr ""
+#. foyVo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:582
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy"
+msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies."
+msgstr ""
+
#. qTAzs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
msgstr ""
@@ -23018,86 +22201,138 @@ msgid "Data Form"
msgstr "Образац за унос"
#. AaAgD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "dataform|close"
msgid "_Close"
msgstr "Затвори"
#. gbAzv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "Нови запис"
#. Nvvrt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "dataform|new"
msgid "_New"
msgstr "Ново"
#. Epdm6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "dataform|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
#. SCweE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "dataform|restore"
msgid "_Restore"
msgstr "Поново постави"
#. GAxdr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "dataform|prev"
msgid "_Previous Record"
msgstr "Претходни запис"
#. hpzLC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "dataform|next"
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Следећи запис"
-#. xGUSZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
+#. Gqqaq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273
+msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog"
+msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets."
+msgstr ""
+
+#. RbFU3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:7
+msgctxt "dataproviderdlg/dlg_name"
+msgid "Data Provider"
+msgstr ""
+
+#. a7EFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:91
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
-msgid "Database Range: "
+msgid "Database Range:"
msgstr ""
-#. eq3Zo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:51
-#, fuzzy
-msgctxt "dataproviderentry|url"
+#. pSQ4F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:116
+msgctxt "dataproviderdlg/provider"
+msgid "Data Provider:"
+msgstr ""
+
+#. RGiXi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:141
+msgctxt "dataproviderdlg/url"
msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ"
+msgstr ""
-#. nPpTx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:62
-#, fuzzy
-msgctxt "dataproviderentry|id"
-msgid "ID:"
-msgstr "ИД: "
+#. GKDQA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:164
+msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
-#. GF6SB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:73
-msgctxt "dataproviderentry|provider"
-msgid "Data Provider:"
+#. GABzG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:179
+msgctxt "dataproviderdlg/id"
+msgid "Id / Xpath:"
msgstr ""
-#. 79LCW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
-msgctxt "dataproviderentry|apply"
+#. pwS4k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:207
+msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. fHfGq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:242
+msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. Smoiv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:246
+msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
+msgid "Add Transformations"
+msgstr ""
+
+#. cSgeU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:303
+msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
+msgid "Transformations"
+msgstr ""
+
+#. gpeXB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:359
+msgctxt "dataproviderdlg/apply"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. bDVwi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:363
+msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
msgid "Apply Changes"
msgstr ""
+#. 6pCFs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:383
+msgctxt "dataproviderdlg/preview"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
@@ -23105,228 +22340,228 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#. BjFaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
msgstr "УРЛ"
#. GUSse
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "(Овде унесите адресу изворног документа у локалном систему датотека или на Интернету.)"
#. RbmeF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
#. Kyv5C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr ""
#. FbeJ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:187
msgctxt "datastreams|addressvalue"
msgid "address,value"
msgstr ""
#. vHGFG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:222
msgctxt "datastreams|label4"
msgid "Interpret stream data as"
msgstr ""
#. vcDx2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235
msgctxt "datastreams|refresh_ui"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
#. 3hWhd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
msgstr ""
#. kkNat
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:311
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292
msgctxt "datastreams|datadown"
msgid "Move existing data down"
msgstr ""
#. oK7F4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
msgstr ""
#. 2uAZA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:324
msgctxt "datastreams|nomove"
msgid "Overwrite existing data"
msgstr ""
#. mvcXx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:344
msgctxt "datastreams|label2"
msgid "When New Data Arrives"
msgstr ""
#. 5i8Be
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:375
msgctxt "datastreams|maxlimit"
msgid "Limit to:"
msgstr ""
#. GLYms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:404
msgctxt "datastreams|unlimited"
msgid "_Unlimited"
msgstr ""
#. DvF6M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:457
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:427
msgctxt "datastreams|label3"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
+#. zGb3D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466
+msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog"
+msgid "Live data stream for spreadsheets"
+msgstr ""
+
#. 7s8rq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29
msgctxt "datetimetransformationentry|name"
msgid "Date Time Transformations"
msgstr ""
-#. VX7Gj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37
-msgctxt "datetimetransformationentry|type"
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#. YKqPN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51
-msgctxt "datetimetransformationentry|columns"
-msgid "Columns:"
-msgstr ""
-
#. P4zeS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48
msgctxt "datetimetransformationentry|datestring"
msgid "Date String"
msgstr ""
#. KGT9V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:49
msgctxt "datetimetransformationentry|year"
msgid "Year"
msgstr ""
#. 84uwA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:50
msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear"
msgid "Start of Year"
msgstr ""
#. xmLCz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51
msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear"
msgid "End of Year"
msgstr ""
#. aEutQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:52
msgctxt "datetimetransformationentry|month"
msgid "Month"
msgstr ""
#. CVARh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53
msgctxt "datetimetransformationentry|monthname"
msgid "Month Name"
msgstr ""
#. HgxcR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54
msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth"
msgid "Start of Month"
msgstr ""
#. XNCUa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:55
msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth"
msgid "End of Month"
msgstr ""
#. o8MSx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:56
msgctxt "datetimetransformationentry|day"
msgid "Day"
msgstr ""
#. BAjUz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:57
msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
#. REwMc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:58
msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear"
msgid "Day of Year"
msgstr ""
#. FwYxx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59
msgctxt "datetimetransformationentry|quarter"
msgid "Quarter"
msgstr ""
#. uCzda
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60
msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter"
msgid "Start of Quarter"
msgstr ""
#. PNcts
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:61
msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter"
msgid "End of Quarter"
msgstr ""
#. ZF9oj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:62
msgctxt "datetimetransformationentry|hour"
msgid "Hour"
msgstr ""
#. dtk7E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:63
msgctxt "datetimetransformationentry|minute"
msgid "Minute"
msgstr ""
#. CRQvi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:64
msgctxt "datetimetransformationentry|second"
msgid "Second"
msgstr ""
#. 5CFb9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65
msgctxt "datetimetransformationentry|time"
msgid "Time"
msgstr ""
-#. ev4W9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:118
+#. bRjJe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
+msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. sM9XW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
-msgid "Cancel"
+msgid "Delete"
msgstr ""
#. nHoB2
@@ -23336,84 +22571,162 @@ msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Изабери опсег базе"
+#. CyzxS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. djkZd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. RMghE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list."
+msgstr ""
+
#. 4FqWF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. phDVh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. ySCS4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
#. FUAH2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
+#. CPDFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:284
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range."
+msgstr ""
+
#. N8Lui
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "Измени"
+#. AGETd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
#. TniCB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr ""
+#. wimji
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels"
+msgid "Selected cell ranges contain labels."
+msgstr ""
+
#. QBs5X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr ""
#. AeZB2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr ""
+#. bJdCS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells"
+msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database."
+msgstr ""
+
#. EveBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr ""
+#. nwtDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:413
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting"
+msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range."
+msgstr ""
+
#. rSf5f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:425
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr ""
+#. mDon4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData"
+msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells."
+msgstr ""
+
#. nYJiV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:414
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
msgstr "Извор"
#. q2F5V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:460
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr ""
#. XXY4E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Неисправан опсег"
#. dHJw9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:457
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. 4KFEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional options."
+msgstr ""
+
+#. swLE2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:519
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog"
+msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet."
+msgstr ""
+
#. 659Fh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
#, fuzzy
@@ -23421,68 +22734,128 @@ msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
msgstr "Одреди име"
+#. HREbq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48
+msgctxt "definename|extended_tip|add"
+msgid "Click the Add button to add a new defined name."
+msgstr ""
+
#. 6EGaz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. EPtbZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
#. cPZDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Видљивост"
+#. 8LBjA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142
+msgctxt "definename|extended_tip|edit"
+msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
+msgstr ""
+
+#. yDeUA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166
+msgctxt "definename|extended_tip|range"
+msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
+msgstr ""
+
+#. BjrLE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201
+msgctxt "definename|extended_tip|scope"
+msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
+msgstr ""
+
#. KZfrH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Одредите име и опсег или неки израз формуле."
#. gZZ6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
msgstr "Опсег за штампу"
+#. uHfBu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253
+msgctxt "definename|extended_tip|printarea"
+msgid "Defines the area as a print range."
+msgstr ""
+
#. L5Ebf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "Филтер"
+#. KPv69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:272
+msgctxt "definename|extended_tip|filter"
+msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
+msgstr ""
+
#. 6W3iB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "definename|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Понови ~колону"
+#. bLAGo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:291
+msgctxt "definename|extended_tip|colheader"
+msgid "Defines the area as a repeating column."
+msgstr ""
+
#. jfJFq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Понови ~ред"
+#. WGYtk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310
+msgctxt "definename|extended_tip|rowheader"
+msgid "Defines the area as a repeating row."
+msgstr ""
+
#. 47nrA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
msgstr "Опције опсега"
+#. eNLRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:331
+msgctxt "definename|extended_tip|more"
+msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
+msgstr ""
+
+#. gBKqi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360
+msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
+msgstr ""
+
#. uA5Nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
#, fuzzy
@@ -23491,56 +22864,86 @@ msgid "Delete Cells"
msgstr "Обриши ћелије"
#. UXfkG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|up"
msgid "Shift cells _up"
msgstr "Премести ћелије горе"
+#. 7nz4V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101
+msgctxt "deletecells|extended_tip|up"
+msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it."
+msgstr ""
+
#. 4ChEi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|left"
msgid "Shift cells _left"
msgstr "Премести ћелију ~улево"
+#. GPMfP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122
+msgctxt "deletecells|extended_tip|left"
+msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells."
+msgstr ""
+
#. xhSFC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|rows"
msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr "Обриши целе ~редове"
+#. S2ECx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143
+msgctxt "deletecells|extended_tip|rows"
+msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet."
+msgstr ""
+
#. ky4n4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|cols"
msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr "Обриши целу ~колону(e)"
+#. PEddf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164
+msgctxt "deletecells|extended_tip|cols"
+msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet."
+msgstr ""
+
#. fFD3Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. CBAhH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21
+#. tXR8A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205
+msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog"
+msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space."
+msgstr ""
+
+#. DAcxk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
msgctxt "deletecolumnentry|name"
-msgid "Delete Columns Action"
+msgid "Delete Columns"
msgstr ""
-#. PBQT6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:37
-msgctxt "deletecolumnentry|separator"
-msgid "Columns (List of ';' separated columns)"
+#. QFtCG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
+msgctxt "deletecolumnentry/cols"
+msgid "Cols(; Separated)"
msgstr ""
-#. hjYvt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:63
+#. tGfwG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
msgctxt "deletecolumnentry|delete"
-msgid "Cancel"
+msgid "Delete"
msgstr ""
#. VWjSF
@@ -23551,68 +22954,146 @@ msgid "Delete Contents"
msgstr "Обриши садржај"
#. hFamV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|deleteall"
msgid "Delete _all"
msgstr "Обриши ~све"
+#. EzX8U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall"
+msgid "Deletes all content from the selected cell range."
+msgstr ""
+
#. cjPVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|text"
msgid "_Text"
msgstr "текст"
+#. BzXFc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|text"
+msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected."
+msgstr ""
+
#. pNGEC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "Бројеви"
+#. HdAdi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers"
+msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged."
+msgstr ""
+
#. iNGBK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "~Датум и време"
+#. uYNYA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime"
+msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged."
+msgstr ""
+
#. igEyD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формуле"
+#. XTY3K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas"
+msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged."
+msgstr ""
+
#. qhUoD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "Коментари"
+#. psiqN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments"
+msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged."
+msgstr ""
+
#. bCyju
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "Формати"
+#. 4F3RM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:223
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats"
+msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged."
+msgstr ""
+
#. VhmVs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "Објекти"
+#. 4GgHE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects"
+msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged."
+msgstr ""
+
#. gF92Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. SSeBL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog"
+msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range."
+msgstr ""
+
+#. ZszHm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28
+msgctxt "deleterow|delete_label"
+msgid "Delete Row Action"
+msgstr ""
+
+#. RBbUN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
+msgctxt "deleterow|value"
+msgid "Enter Value"
+msgstr ""
+
+#. whbyR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
+msgctxt "deleterow|column"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. yhzDR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68
+msgctxt "deleterow|delete_btn"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
@@ -23620,44 +23101,49 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#. bFQ3F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:97
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. dDhc5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. Z83k7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. ABEPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "Колона"
#. 45rGR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "Редови"
#. MKEzF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
+
+#. 8UDQc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog"
+msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set."
+msgstr ""
#. f98e2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
@@ -23665,6 +23151,114 @@ msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr ""
+#. X85Wx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104
+msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog"
+msgid "Enter or change the value of the selected setting."
+msgstr ""
+
+#. qQAbx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8
+msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog"
+msgid "Drawing Style"
+msgstr ""
+
+#. RtX4T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41
+msgctxt "drawtemplatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr ""
+
+#. jyFCi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152
+msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. qSfk8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199
+msgctxt "drawtemplatedialog|line"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. GFaA9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247
+msgctxt "drawtemplatedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. JcspJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295
+msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
+msgid "Shadowing"
+msgstr ""
+
+#. sQnEr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343
+msgctxt "drawtemplatedialog|transparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. nrmzw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391
+msgctxt "drawtemplatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#. MfVx4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439
+msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr ""
+
+#. wvB6g
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487
+msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr ""
+
+#. BuWKT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535
+msgctxt "drawtemplatedialog|text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. buF9B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583
+msgctxt "drawtemplatedialog|animation"
+msgid "Text Animation"
+msgstr ""
+
+#. pLtGk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631
+msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr ""
+
+#. CDEt8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679
+msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. Bh59e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727
+msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr ""
+
+#. eCHjk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775
+msgctxt "drawtemplatedialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. 6emuB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823
+msgctxt "drawtemplatedialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
#. Bp3Fw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
@@ -23678,94 +23272,154 @@ msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Уметни као хипервезу"
+#. EVfz4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. sRq6E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:32
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Уметни као везу"
+#. sUfUu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|link"
+msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. HHS5F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Уметни као копију"
+#. UkVHD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy"
+msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. YDhgA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr ""
+#. CXEEx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85
+msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr ""
+
+#. ScTtJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93
+msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr ""
+
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr ""
+#. J7C8e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow"
+msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell."
+msgstr ""
+
#. pFAUd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:59
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
msgstr "Акција"
#. 6uRXn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов:"
+#. awD2D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
+msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
+msgstr ""
+
#. HS6Tu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125
msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
msgstr ""
#. gFYoH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
+#. pWEXG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
+msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
+msgstr ""
+
#. BKReu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
#. oBEAz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#. mfW77
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
#. D974D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
+#. zCdHM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
+msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
+msgstr ""
+
#. 88Yb3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
+#. q2Cbr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
+msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
+msgstr ""
+
#. nWmSN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
@@ -23773,57 +23427,62 @@ msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
#. ZCUFP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:103
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. XCDYH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. nq9yR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. 5bpGm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. kRqVA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. JU2hx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
#. w4UYJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:285
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
#. E4nAQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:317
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr ""
+#. kcYtb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog"
+msgid "Results in a smoothed data series"
+msgstr ""
+
#. DbhH8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
#, fuzzy
@@ -23832,44 +23491,80 @@ msgid "External Data"
msgstr "Спољни подаци"
#. APBGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "(Овде унесите адресу изворног документа у локалном систему датотека или на Интернету.)"
+#. CvbAp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136
+msgctxt "externaldata|extended_tip|url"
+msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter."
+msgstr ""
+
#. 2sbsJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
+#. jrW22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155
+msgctxt "externaldata|extended_tip|browse"
+msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert."
+msgstr ""
+
#. FpyfT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178
msgctxt "externaldata|label1"
msgid "URL of _External Data Source"
msgstr ""
+#. x9ENQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242
+msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges"
+msgid "Select the table or the data range that you want to insert."
+msgstr ""
+
#. EhEDC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261
msgctxt "externaldata|reload"
msgid "_Update every:"
msgstr ""
+#. kidEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272
+msgctxt "externaldata|extended_tip|reload"
+msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
+msgstr ""
+
+#. rytN5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:299
+msgctxt "externaldata|extended_tip|delay"
+msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
+msgstr ""
+
#. eSJFW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
msgstr "сек."
#. iBSZx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342
msgctxt "externaldata|label2"
msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr ""
+#. b9pvu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376
+msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog"
+msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range."
+msgstr ""
+
#. tKoGc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
@@ -23877,126 +23572,317 @@ msgid "Fill Series"
msgstr ""
#. S4ehT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
msgstr "Доле"
+#. FK3U8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109
+msgctxt "filldlg|extended_tip|down"
+msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value."
+msgstr ""
+
#. KwAZX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "Десно"
+#. UGDpf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130
+msgctxt "filldlg|extended_tip|right"
+msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value."
+msgstr ""
+
#. pGFFC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
msgstr ""
+#. y6hB6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151
+msgctxt "filldlg|extended_tip|up"
+msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value."
+msgstr ""
+
#. eR9rC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "Лево"
+#. CZSAg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172
+msgctxt "filldlg|extended_tip|left"
+msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value."
+msgstr ""
+
#. DFeXS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Смер"
#. yin3x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219
msgctxt "filldlg|linear"
msgid "Li_near"
msgstr ""
+#. ANeeA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228
+msgctxt "filldlg|extended_tip|linear"
+msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value."
+msgstr ""
+
#. rDwaa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240
msgctxt "filldlg|growth"
msgid "_Growth"
msgstr ""
+#. Ve8TQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249
+msgctxt "filldlg|extended_tip|growth"
+msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value."
+msgstr ""
+
#. hJEhP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|date"
msgid "Da_te"
msgstr "Датум"
+#. 7VCDM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:270
+msgctxt "filldlg|extended_tip|date"
+msgid "Creates a date series using the defined increment and end date."
+msgstr ""
+
#. mDADM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
msgstr "Аутоматско попуњавање"
+#. pzZdq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291
+msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill"
+msgid "Forms a series directly in the sheet."
+msgstr ""
+
#. GhoPg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label2"
msgid "Series Type"
msgstr "Врста сервера"
#. 3Mtj5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|day"
msgid "Da_y"
msgstr "дан"
+#. HF9aC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347
+msgctxt "filldlg|extended_tip|day"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day."
+msgstr ""
+
#. v2J3J
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359
msgctxt "filldlg|week"
msgid "_Weekday"
msgstr ""
+#. X597m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368
+msgctxt "filldlg|extended_tip|week"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day."
+msgstr ""
+
#. gjGCn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|month"
msgid "_Month"
msgstr "Месец"
+#. 5AG5E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:389
+msgctxt "filldlg|extended_tip|month"
+msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month."
+msgstr ""
+
#. zwDGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|year"
msgid "Y_ear"
msgstr "Година"
+#. ME4Da
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410
+msgctxt "filldlg|extended_tip|year"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year."
+msgstr ""
+
#. J5aQN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427
msgctxt "filldlg|tuL"
msgid "Time Unit"
msgstr ""
#. 5BuDy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:450
msgctxt "filldlg|startL"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
#. mQQjH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:464
msgctxt "filldlg|endL"
msgid "End _value:"
msgstr ""
#. UUkTb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:453
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:478
msgctxt "filldlg|incrementL"
msgid "In_crement:"
msgstr ""
+#. keEyA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496
+msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue"
+msgid "Determines the start value for the series."
+msgstr ""
+
+#. Ubfua
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513
+msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue"
+msgid "Determines the end value for the series."
+msgstr ""
+
+#. LMokQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530
+msgctxt "filldlg|extended_tip|increment"
+msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step."
+msgstr ""
+
+#. AvMwH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568
+msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog"
+msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type."
+msgstr ""
+
+#. xsP4F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12
+msgctxt "filterdropdown|more"
+msgid "Add row"
+msgstr ""
+
+#. WCqFM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:20
+msgctxt "filterdropdown|less"
+msgid "Remove row"
+msgstr ""
+
+#. c8Eah
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155
+msgctxt "filterdropdown|select_field_label"
+msgid "Select Field"
+msgstr ""
+
+#. Pu3Vn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168
+msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo"
+msgid "Select Field"
+msgstr ""
+
+#. cd5X5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182
+msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
+msgid "Search items..."
+msgstr ""
+
+#. zKwWE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:216
+msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. 9Cidy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232
+msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#. JsSz6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251
+msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
+msgid "Show only the current item."
+msgstr ""
+
+#. vBQYB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266
+msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
+msgid "Hide only the current item."
+msgstr ""
+
+#. bXw6N
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148
+msgctxt "filtersubdropdown|background"
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+#. ca9FH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205
+msgctxt "filtersubdropdown|textcolor"
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+#. XYJHx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
+msgctxt "findreplace|label_action"
+msgid "Find Replace Action"
+msgstr ""
+
+#. T9kUg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
+msgctxt "findreplace|find"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#. mBfPJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
+msgctxt "findreplace|replace"
+msgid "Replace With"
+msgstr ""
+
+#. RF57t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73
+msgctxt "findreplace|columns"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. WWQzs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82
+msgctxt "findreplace|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
#. AfnFz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:33
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "Без ивица"
@@ -24005,95 +23891,94 @@ msgstr "Без ивица"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Све ивице"
#. 3dsGE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:57
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:56
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr "Оцртано - оивичено"
+msgstr "Спољне ивице"
#. BQ8N3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:67
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Дебела ивица оквира"
#. RSWP6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:90
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Дебела доња ивица"
#. d9rkv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:101
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Двострука доња ивица"
#. A6jir
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:112
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr ""
#. 5QWSV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:123
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr ""
#. of4fP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:146
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
msgstr ""
#. FWwqR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:157
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
msgstr ""
#. sDFmj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:168
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
msgstr ""
#. nhY8S
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:179
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
msgstr ""
#. BF7XZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:202
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr ""
#. 8FWZ3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr ""
#. CQeWw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr ""
#. ZAJ9s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr ""
#. 5pFcG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:25
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
@@ -24106,15 +23991,21 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
msgid "Footers"
msgstr "Подножја"
+#. wKbHD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139
+msgctxt "footerdialog|footerfirst"
+msgid "Footer (first)"
+msgstr ""
+
#. 9nDTt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "footerdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
#. TpUsF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "footerdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
@@ -24128,56 +24019,56 @@ msgid "Format Cells"
msgstr "Формат ћелија"
#. ngekD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Бројеви"
#. TvoWD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. 3oXRX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. iuvXW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. MfFdu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. FtWjv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. 9S8Sy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:418
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:425
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. hbPUf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
@@ -24190,65 +24081,71 @@ msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
#. LH7AT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95
msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
msgid "Conversion from text to number:"
msgstr ""
#. LRBFh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107
msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
msgid "Treat _empty string as zero"
msgstr ""
#. VDwUW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:124
msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
msgid "Reference syntax for string reference:"
msgstr ""
#. MskRi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138
msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
msgid "Use formula syntax"
msgstr ""
#. Gd4ne
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr ""
#. evLpG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Treat as zero"
msgstr ""
#. 83cwa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr ""
#. da7wL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr ""
#. F7tji
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168
msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
msgid "Apply those settings to current document only"
msgstr ""
#. QyUVP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:187
msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
+#. FY66D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212
+msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions"
+msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
+msgstr ""
+
#. qUwp9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
@@ -24256,173 +24153,195 @@ msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. XddnU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:104
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. ZkLNa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:144
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. rk4DG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
msgstr ""
#. QF9sz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr ""
#. zDdDi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr ""
#. HJc6Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr ""
#. 78Cai
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:270
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr ""
#. dqC28
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:298
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
msgstr ""
#. ELiT5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:314
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
msgstr ""
#. Trwum
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
msgstr ""
#. 9MVfz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
msgstr ""
+#. CAw2k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405
+msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog"
+msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms."
+msgstr "Покреће Фоуријерову анализу низа података рачунајући дискретну Фоуријерову трансформацију (DFT) улазног низа комплексних бројева користећи неколико алгоритама за брзу Фоуријерову трансформацију (FFT)."
+
#. FEwZR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:54
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
#. L79E6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr ""
#. uRXDm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Све"
#. Fk97C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. hCefc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "Датум и време"
#. Cj6Vy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
msgstr "Финансијске"
#. gS2PB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
#. rMqtg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
msgstr "Логичке"
#. 6cFkD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Mathematical"
msgstr "Математичке"
#. RdQeE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr "Потези (матрице)"
+msgstr "Низ"
#. h4kRr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
msgstr "Статистичке"
#. 6XCsS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
#. DwfB5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. BCiyc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Додатак"
-#. rmQie
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:160
-#, fuzzy
-msgctxt "functionpanel|funcdesc"
-msgid "label"
-msgstr "Ознака"
+#. tDNFD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
+msgctxt "functionpanel|extended_tip|category"
+msgid "Displays the available functions."
+msgstr ""
+
+#. V9ATp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:133
+msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist"
+msgid "Displays the available functions."
+msgstr ""
+
+#. SFuAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155
+msgctxt "functionpanel|search"
+msgid "Search all functions"
+msgstr ""
+
+#. 4m78Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159
+msgctxt "functionpanel|accessiblename|search"
+msgid "Search all functions"
+msgstr ""
#. dmA3u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
@@ -24431,30 +24350,108 @@ msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
msgid "Goal Seek"
msgstr "Тражење циљева"
+#. fiWse
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. fKq27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
#. qJ3YX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105
msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
msgid "_Formula cell:"
msgstr ""
#. t8oEF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:118
msgctxt "goalseekdlg|label3"
msgid "Target _value:"
msgstr ""
#. ffY7i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:131
msgctxt "goalseekdlg|vartext"
msgid "Variable _cell:"
msgstr ""
+#. gA4H9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit"
+msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference."
+msgstr ""
+
+#. Fy8Wx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target"
+msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result."
+msgstr ""
+
+#. BvREA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:188
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit"
+msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target."
+msgstr ""
+
+#. hVQYj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. phzQE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
#. mHUzW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr ""
+#. Aguih
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable."
+msgstr ""
+
+#. sPuNR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16
+msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
+msgid "Go to Sheet"
+msgstr ""
+
+#. ybsRg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103
+msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask"
+msgid "Type some letters of sheet name to find it."
+msgstr ""
+
+#. Xuqh4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112
+msgctxt "gotosheetdialog|label-mask"
+msgid "_Type a sheet name"
+msgstr ""
+
+#. DpWr7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174
+msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets"
+msgid "_Sheets"
+msgstr ""
+
+#. F6iSH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197
+msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
+msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document."
+msgstr ""
+
#. XMHEU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
#, fuzzy
@@ -24463,58 +24460,58 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Груписање"
#. 64CQA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:122
msgctxt "groupbydate|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr ""
#. u9esd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:137
msgctxt "groupbydate|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#. uLqPc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. F9Q6s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:207
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr ""
#. c77d8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:222
msgctxt "groupbydate|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#. 7atAW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. PbDbU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|days"
msgid "Number of _days:"
msgstr "Број страница:"
#. GGREf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:333
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:312
msgctxt "groupbydate|intervals"
msgid "_Intervals:"
msgstr ""
#. aQKHp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
@@ -24528,45 +24525,45 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Груписање"
#. G8xYZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:104
msgctxt "groupbynumber|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr ""
#. nbnZC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:119
msgctxt "groupbynumber|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#. Dr8cH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. qeqHX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:192
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr ""
#. qdFNk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:207
msgctxt "groupbynumber|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#. 3Fakb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. eiDfv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
@@ -24580,21 +24577,21 @@ msgid "Group"
msgstr "Групиши"
#. q2TFi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "Редови"
#. MFqB6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "Колона"
#. EAEmh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
@@ -24607,15 +24604,21 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr "Заглавља"
+#. YYvhd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
+msgctxt "headerdialog|headerfirst"
+msgid "Header (first)"
+msgstr ""
+
#. DCKK3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
#. Pmhog
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
@@ -24643,166 +24646,238 @@ msgid "Path/File Name"
msgstr "Путања/име датотеке"
#. 9gV8N
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
msgstr "Лева област"
#. wFDyu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
msgid "_Center area"
msgstr "Централна област"
#. wADmv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
msgstr "Десна област"
+#. skPBa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT"
+msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer."
+msgstr ""
+
+#. yHbZN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER"
+msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer."
+msgstr ""
+
+#. YjmDY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT"
+msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer."
+msgstr ""
+
#. h5HbY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "Заглавље"
#. di3Ad
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
#. z9EEa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr "Прилагођено заглавље"
#. kDb9h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "Прилагођено подножје"
#. DqPqG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
+#. VHkhc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT"
+msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text."
+msgstr ""
+
#. 9XxsD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#. CKzAC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:345
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE"
+msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area."
+msgstr ""
+
#. 9qxRg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:333
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име листа"
+#. iGsX7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
+msgstr ""
+
#. QnDzF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:347
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Странице"
+#. HEapG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:385
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document."
+msgstr ""
+
#. y5CWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:400
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
+#. eR5HH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:405
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document."
+msgstr ""
+
#. BhqdB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
+#. XvcER
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document."
+msgstr ""
+
#. m5EGS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Време"
+#. cpfem
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:445
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document."
+msgstr ""
+
+#. 6FVPq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:467
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED"
+msgid "Select a predefined header or footer from the list."
+msgstr ""
+
#. 2TJzJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:495
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Употребите дугмад за измену фонта или унесите имена поља као што су датум, време итд."
#. WBsTf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:505
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
#. X2HEK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
#. RSazM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:480
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Странице"
#. CMDYZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:492
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:551
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "од ?"
#. jQyGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Поверљиво"
#. EeAAh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:575
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Аутор:"
#. CASF2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:587
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Прилагођено"
#. wZN6q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:599
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "од"
+#. SDx4X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:616
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent"
+msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style."
+msgstr ""
+
#. CAMCt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -24811,14 +24886,14 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавља/подножја"
#. 84Cdv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. cEXKF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
@@ -24831,55 +24906,109 @@ msgid "Import File"
msgstr ""
#. VWcgp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
#. YzedG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
msgstr ""
#. bhjBy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
#. Ed9o4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144
msgctxt "imoptdialog|asshown"
msgid "Save cell content as _shown"
msgstr ""
+#. kWBhB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown"
+msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software."
+msgstr ""
+
#. Fn8ts
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164
msgctxt "imoptdialog|formulas"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
#. DAEFJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:179
msgctxt "imoptdialog|quoteall"
msgid "_Quote all text cells"
msgstr ""
+#. vboDu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall"
+msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character."
+msgstr ""
+
#. KGh9G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
msgid "Fixed column _width"
msgstr ""
+#. TfB45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth"
+msgid "Exports all data fields with a fixed width."
+msgstr ""
+
+#. 6JaYQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field"
+msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields."
+msgstr ""
+
+#. hRECE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text"
+msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field."
+msgstr ""
+
+#. D2hqs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown"
+msgid "Specifies the character set for text export."
+msgstr ""
+
+#. B8Jst
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist"
+msgid "Select the character set from the options used for import/export."
+msgstr ""
+
#. euP6n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
msgstr "Опције приказа"
+#. SC6EQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108
+msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry"
+msgid "Enter a new name for the sheet here."
+msgstr ""
+
+#. MwM2i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137
+msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog"
+msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet."
+msgstr ""
+
#. 3x5fz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
#, fuzzy
@@ -24888,38 +25017,68 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr "Уметни поље"
#. ewgTB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|down"
msgid "Shift cells _down"
msgstr "Премести ћелије горе"
+#. FA4mZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101
+msgctxt "insertcells|extended_tip|down"
+msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted."
+msgstr ""
+
#. FnbEo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|right"
msgid "Shift cells _right"
msgstr "Премести ћелију ~улево"
+#. 9UVgc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122
+msgctxt "insertcells|extended_tip|right"
+msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted."
+msgstr ""
+
#. V4zVH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134
msgctxt "insertcells|rows"
msgid "Entire ro_w"
msgstr ""
+#. GZc24
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143
+msgctxt "insertcells|extended_tip|rows"
+msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet."
+msgstr ""
+
#. 6UZ5M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155
msgctxt "insertcells|cols"
msgid "Entire _column"
msgstr ""
+#. oXcQW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164
+msgctxt "insertcells|extended_tip|cols"
+msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns."
+msgstr ""
+
#. GkQo9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. g2sxi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205
+msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog"
+msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify."
+msgstr ""
+
#. Ex63x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
#, fuzzy
@@ -24928,30 +25087,60 @@ msgid "Paste Names"
msgstr "Убаци имена"
#. VU7xQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "insertname|pasteall"
msgid "_Paste All"
msgstr "Убаци све"
+#. TuwoL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58
+msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall"
+msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. ANtsf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70
+msgctxt "insertname|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#. TNPzH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
+msgctxt "insertname|extended_tip|paste"
+msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position."
+msgstr ""
+
#. CJqeA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr ""
#. 28fLF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150
msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
#. kSc7p
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. XCYdx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174
+msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl"
+msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. xuLCu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199
+msgctxt "insertname|extended_tip|InsertNameDialog"
+msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position."
+msgstr ""
+
#. nJ6Ep
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
#, fuzzy
@@ -24960,94 +25149,160 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Уметни лист"
#. kE6pE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|before"
msgid "B_efore current sheet"
msgstr "П~ре тренутног листа"
+#. YRB9E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|before"
+msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet."
+msgstr ""
+
#. Y56sT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|after"
msgid "_After current sheet"
msgstr "~После тренутног листа"
+#. uiKdA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:143
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|after"
+msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet."
+msgstr ""
+
#. P8n4C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. TumvT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|new"
msgid "_New sheet"
msgstr "~Нови лист"
+#. CyX37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character."
+msgstr ""
+
#. whnDy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|countft"
msgid "N_o. of sheets:"
msgstr "Б~р. листова"
#. xnBgf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "Име:"
+#. JqDES
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf"
+msgid "Specifies the number of sheets to be created."
+msgstr ""
+
#. dxNfa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|nameed"
msgid "Sheet..."
msgstr "~Лист..."
+#. ckSEX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed"
+msgid "Specifies the name of the new sheet."
+msgstr ""
+
#. NmbDF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|fromfile"
msgid "_From file"
msgstr "~Из датотеке"
+#. j9uBX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:327
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile"
+msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document."
+msgstr ""
+
#. FzMAv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:388
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:392
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr ""
+#. P4xGn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables"
+msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box."
+msgstr ""
+
#. mGqDq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
-#. LvF7e
+#. LnzZX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse"
+msgid "Opens a dialog for selecting a file."
+msgstr ""
+
+#. LvF7e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|link"
msgid "Lin_k"
msgstr "Веза"
+#. 5skfF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|link"
+msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents."
+msgstr ""
+
#. SYZFG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
+#. 9MBZH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog"
+msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet."
+msgstr ""
+
#. Gd9zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr ""
+#. hCsQF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112
+msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog"
+msgid "Enter or change the value of the selected setting."
+msgstr ""
+
#. ihAsa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -25056,7 +25311,7 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
#. UWM5U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
@@ -25070,7 +25325,7 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавље (лево)"
#. QTG93
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
@@ -25083,88 +25338,178 @@ msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
msgstr "Управљање именима"
+#. RcgP4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. ftVCr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
#. RCtXS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr ""
#. qwCzn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
#. nFCoR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. oGG5j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names"
+msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties."
+msgstr ""
+
#. enGg7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Одаберите ћелије у документу да ажурирате опсег."
#. WCnsd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:202
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. XY33d
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Видљивост"
+#. oXFBG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope"
+msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
+msgstr ""
+
+#. 2dF7g
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range"
+msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
+msgstr ""
+
+#. EJrBk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
#. ddGRB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
-#. dGcEm
+#. CEMJp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
+msgstr ""
+
+#. dGcEm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "Опсег за штампу"
+#. GEWKN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange"
+msgid "Defines the area as a print range."
+msgstr ""
+
#. EjtHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "Филтер"
+#. DoQMz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter"
+msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
+msgstr ""
+
#. UdLJc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Понови ~колону"
+#. oipaa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
+msgid "Defines the area as a repeating column."
+msgstr ""
+
#. c3b8v
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Понови ~ред"
+#. RbPrc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
+msgid "Defines the area as a repeating row."
+msgstr ""
+
#. Rujwh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr "Опције опсега"
+#. MFz5S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more"
+msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
+msgstr ""
+
+#. vVAh3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
+msgid "Click the Add button to add a new defined name."
+msgstr ""
+
+#. MBAnE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. j3EMw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
+msgstr ""
+
#. 96fTt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
@@ -25178,52 +25523,58 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "Споји ћелије"
#. MfjB6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80
msgctxt "mergecellsdialog|label"
msgid "Some cells are not empty."
msgstr ""
#. BWFBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
msgstr "Померити садржај скривених ћелија у прву ћелију?"
#. wzTMG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
msgstr ""
#. uD6JB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
msgstr ""
+#. ufnGZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202
+msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog"
+msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered."
+msgstr ""
+
#. rG3G4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29
msgctxt "mergecolumnentry|name"
msgid "Merge Column Action"
msgstr ""
-#. wgouj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37
-msgctxt "mergecolumnentry|separator"
-msgid "Separator:"
+#. CiWXz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
+msgctxt "mergecolumnentry/separator"
+msgid "Separator"
msgstr ""
-#. 2Y4bb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58
-msgctxt "mergecolumnentry|columns"
-msgid "Columns:"
+#. BKHND
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
+msgctxt "mergecolumnentry/cols"
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#. yvPu8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:84
+#. cMGtd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
-msgid "Cancel"
+msgid "Delete"
msgstr ""
#. 4kTrD
@@ -25234,147 +25585,172 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "~Премести или копирај лист..."
#. iJZov
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
msgstr "Помери"
#. zRtFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "Копирај"
+#. GPAxW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy"
+msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved."
+msgstr ""
+
#. Cf9Po
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#. ENjjq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "У документ"
#. jfC53
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr "Тренутни документ"
#. Kd5nz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:198
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr ""
+#. UDmM5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument"
+msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to."
+msgstr ""
+
#. DGcVf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr ""
+#. 8C2Bk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore"
+msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet."
+msgstr ""
+
#. gE92w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#. wcXYj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr ""
#. L7CQf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr ""
#. xoYVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:394
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr ""
#. zE3yH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "~Ново име"
+#. qqKL9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog"
+msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document."
+msgstr ""
+
#. vSLnP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Помични просек"
#. LJ63y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:104
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Улазни опсег:"
#. J2nco
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати у:"
#. vJXCf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Исеци улазни опсег на стварни садржај података"
#. eTxm6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "Подаци"
#. jsyGd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:246
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "Колона"
+msgstr "Колоне"
#. Ek9BV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:262
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:251
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "Ред"
+msgstr "Редови"
#. QzpE8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:284
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
#. ZFgCx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:321
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
-msgstr "Јединица"
+msgstr "Интервал:"
#. CT4kZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
+msgstr "Параметри"
+
+#. Ed3fa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359
+msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog"
+msgid "Calculates the moving average of a time series"
msgstr ""
#. EME6W
@@ -25384,1291 +25760,1389 @@ msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Вишеструке операције"
+#. DsuEQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. EEze8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
#. aQNVa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
msgid "_Formulas:"
msgstr "Формуле"
#. ddjsT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:120
msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
msgid "_Row input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Ћелија за унос _реда:"
#. AELsJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:134
msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
msgid "_Column input cell:"
+msgstr "Ћелија за унос _колоне:"
+
+#. 5RfAg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas"
+msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation."
+msgstr ""
+
+#. Dcu9R
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row"
+msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table."
+msgstr ""
+
+#. E5T7X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col"
+msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table."
+msgstr ""
+
+#. uQeAG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. qdF79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. pzEjo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. LqDCg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255
msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
msgid "Default Settings"
+msgstr "Подразумевана подешавања"
+
+#. ZQKXx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog"
+msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values."
msgstr ""
#. jbFci
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
+msgstr "Одреди опсег натписа"
+
+#. ABAZQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. jkh7A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. 9GqGh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign"
+msgid "Displays the cell reference of each label range."
+msgstr ""
+
+#. JXXhm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. RHkHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:159
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174
msgctxt "namerangesdialog|colhead"
msgid "Contains _column labels"
+msgstr "Садржи натписе _колона"
+
+#. LTnyf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:184
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|colhead"
+msgid "Includes column labels in the current label range."
msgstr ""
#. WDLCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:195
msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
msgid "Contains _row labels"
+msgstr "Садржи натписе _редова"
+
+#. bsL9T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:205
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead"
+msgid "Includes row labels in the current label range."
msgstr ""
#. CaLyt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
+msgstr "За опсег по_датака"
+
+#. Lhn9n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:250
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign2"
+msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse."
+msgstr ""
+
+#. PvBUo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. UQwuv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the current label range to the list."
+msgstr ""
+
+#. ozH98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. E2Wk2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|range"
+msgid "Displays the cell reference of each label range."
msgstr ""
#. AFqD5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:340
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:387
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
+#. aDbLN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:412
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog"
+msgid "Opens a dialog in which you can define a label range."
+msgstr ""
+
#. ba8wC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Уметни као хипервезу"
+
+#. 62g94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
msgstr ""
#. YFPAS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
+msgstr "Уметни као везу"
+
+#. mX7ED
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link"
+msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
msgstr ""
#. 97BBT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Уметни као копију"
+
+#. YzkdQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy"
+msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
msgstr ""
#. ohBvD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
-msgstr "Колона"
+msgstr "Колона:"
#. zQ4EH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:129
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
-msgstr "Ред"
+msgstr "Ред:"
#. kGECG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:142
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
+#. hEFuH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column"
+msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row."
+msgstr ""
+
#. PGnEE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
+#. mdq2Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row"
+msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column."
+msgstr ""
+
#. DK6AJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:157
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "Опсег података"
+#. BCSUy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange"
+msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor."
+msgstr ""
+
#. cCsBJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:169
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
+#. Fq2S8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start"
+msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
+msgstr ""
+
#. 4a9pU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:181
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Крај"
+#. cVJLu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:222
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end"
+msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
+msgstr ""
+
#. dCSrW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:193
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. yrRED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:217
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
-msgstr "Промени"
+msgstr "Укључи/искључи"
+
+#. ZE2UD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle"
+msgid "Allows you to hide/show the contents."
+msgstr ""
#. nqKrT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:229
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Сценарији"
+#. Ewgyh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios"
+msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario."
+msgstr ""
+
#. mHVom
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:241
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим превлачења"
+#. qBchV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:294
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created."
+msgstr ""
+
#. 3rY8r
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:265
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. wavgT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:268
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Активан прозор"
+#. E4uTE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
+msgid "Displays the names of all open documents."
+msgstr ""
+
+#. F58Zg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox"
+msgid "Displays all objects in your document."
+msgstr ""
+
+#. HfX6U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:474
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
+msgid "Activates and deactivates the Navigator."
+msgstr ""
+
#. 5ZzMk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8
msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Нема решења"
#. 3mwC4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:62
msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Није пронађено решење."
#. iQSEv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3002
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3036
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. wh523
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3022
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3055
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Помоћ"
#. 3iDW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3078
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3110
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
-
-#. EBQTu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3539
-msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
-msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#. f8rkJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3820
-msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
-
-#. TBHRy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3834
-msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4808
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4785
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Почетак"
-#. yghFn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4917
-msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
+#. 5kZRD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4891
+msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Почетак"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5438
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "По_ље"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5997
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5920
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "У_метни"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6025
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
-
-#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6516
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6542
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6980
-msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
-msgid "Object Align"
-msgstr ""
+msgstr "У~метни"
-#. 4FwmH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7205
-msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
+#. vruXQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7097
+msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Распоред"
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7181
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Распоред"
-#. MHnRF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8396
-msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
+#. pnWd5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8458
+msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
msgid "_Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "_Статистика"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8509
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Подаци"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8556
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8615
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Подаци"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9378
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9418
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9503
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Коректура"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10313
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "П_реглед"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10456
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10398
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "П~реглед"
-#. zaUCM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11510
-msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
+#. SAv6Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11508
+msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11629
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Слика"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12854
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12811
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртање"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12964
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12918
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Цртање"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13376
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Претвори"
-#. PdjTP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13736
-msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
+#. PRmbH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13667
+msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Објекат"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13846
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13774
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Објекат"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14334
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медији"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14439
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медији"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14821
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Штампа"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15014
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14904
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Штампа"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15849
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15712
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "О_бразац"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15934
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15796
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "О~бразац"
-#. mrTYB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15991
-msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
+#. DHeyE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15853
+msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
-#. Gtj2Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16076
-msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
+#. 4ZDL7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15927
+msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире~ње"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17116
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Алати"
-#. fWgEx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17389
-msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
+#. 8HTEk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17200
+msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Алати"
#. AJr3Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3039
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3057
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. PU9ct
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. UWfVg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3567
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6163
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује ивице изабраних ћелија."
#. JDRKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4644
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4612
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Мени"
#. Svdz9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4696
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4664
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Мени"
#. ecBqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5185
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Пољ_е"
#. zveKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5721
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5648
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "У_метни"
#. CDXv3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5776
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5703
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "У~метни"
#. EvytN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6410
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Распоред"
#. TbQMa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6375
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Распоред"
#. QqjZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7210
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "_Статистика"
#. GFZNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7387
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7275
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Подаци"
#. TCt7E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7326
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Подаци"
#. jYD7j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8008
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. Lbj5B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8060
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Коректура"
#. 35kA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8870
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8727
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "П_реглед"
#. ZGh8C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8922
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8779
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "П~реглед"
#. dV94w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10093
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "С_лика"
#. ekWoX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10145
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "С~лика"
#. 8eQN8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11777
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11515
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртање"
#. FBf68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11829
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11567
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Цртање"
#. DoVwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12807
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12518
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Објекат"
#. JXKiY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12859
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12570
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Објекат"
#. q8wnS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13579
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13270
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медији"
#. 7HDt3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13323
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медији"
#. vSDok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13882
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Штампа"
#. goiqQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13934
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Штампа"
#. EBGs5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15248
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "О_бразац"
#. EKA8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15665
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15300
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "О~бразац"
#. 8SvE5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15745
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15379
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
#. WH5NR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15803
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15437
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире~ње"
#. 8fhwb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16836
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16438
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Алати"
#. kpc43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16888
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16490
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Алати"
#. LL2dj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3226
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "Датотека"
+msgstr "_Датотека"
#. MR7ZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3398
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Уреди"
#. AXNcR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3517
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Стилови"
+msgstr "С_тилови"
#. scY66
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3601
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr "Фонт"
+msgstr "_Фонт"
#. LFB3L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3827
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус"
#. UnsAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4225
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr "Бројеви"
+msgstr "_Број"
#. hBvBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4434
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4336
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "_Подаци"
#. CMGpS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4447
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
#. 5wZbP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4662
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4558
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "Критика"
+msgstr "_Коректура"
#. Uyv2y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4776
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "_Преглед"
#. bgPuY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4888
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4778
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11126
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "О_бразац"
#. 5fAr4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4870
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
#. T2jYU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Фонт"
#. jZETF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5492
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "Пасус"
+msgstr "_Пасус"
#. 5Wp5j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "П_реглед"
#. DC7Hv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5888
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртање"
#. ncAKi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6326
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7912
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9604
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7717
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8758
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Распоред"
#. 8pLR3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6453
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Облик"
#. NM63T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6866
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10695
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6700
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Групиши"
+msgstr "_Груписање"
#. cbMTW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6992
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "_3Д"
#. BTzDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7051
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Фонтворк"
#. PLqyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9240
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9862
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10810
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9006
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Мрежа"
#. K6izG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7292
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. SEFWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "_Филтер"
#. 5a4zV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Објекат"
#. Ghwp6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9132
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медији"
#. nyHDP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10000
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Уређивање"
#. PhCFL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10997
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Штампа"
#. RC7F3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11881
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Мени"
#. mBSfG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2529
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. Z7t2R
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2543
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 1"
#. xeEFE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2551
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 2"
#. G3TRo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2559
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 3"
-#. Hq6JL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
-#, fuzzy
+#. QcUKG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2573
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
-msgid "Header 1"
-msgstr "Заглавље"
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
-#. FPdH9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
-#, fuzzy
+#. 6Ej4G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2581
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
-msgid "Header 2"
-msgstr "Заглавље"
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
#. sqE94
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2595
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лоше"
#. 3ibZN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2683
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2603
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добро"
#. DGBbw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2691
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Наутрално"
#. keb9M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2699
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2619
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. WtFbH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2707
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#. t9EbD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2721
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2641
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. FFrSw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2729
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2649
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
#. EsADr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3139
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Мени"
#. Ch63h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3192
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "Алатке"
+msgstr "_Алати"
#. kdH4L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3329
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3246
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr "Помоћ"
+msgstr "По_моћ"
#. bkg23
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3353
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "Датотека"
+msgstr "_Датотека"
#. aqbEs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3586
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Уређивање"
#. HFC9U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3873
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3779
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr "Стилови"
+msgstr "С_тилови"
#. VFtWK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4146
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr "Фонт"
+msgstr "_Фонт"
#. 9HzEG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4392
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4280
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr "Бројеви"
+msgstr "_Број"
#. F7vQ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4608
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4488
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "Пора_внање"
#. QnhiG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4842
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4716
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
-msgstr "Ћелије"
+msgstr "_Ћелије"
#. rrpkZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5003
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4874
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
#. NsDSM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5186
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5052
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr "Податак"
+msgstr "_Подаци"
#. gQQfL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5358
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5220
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "Критика"
+msgstr "_Коректура"
#. BHDdD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5530
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5388
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "П_реглед"
#. ZJufp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5755
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. punQr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5923
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr "Распореди"
+msgstr "_Распоред"
#. DDTxx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6258
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6071
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "Боја"
+msgstr "_Боја"
#. CHosB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6509
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6314
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "_Мрежа"
#. xeUxD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6646
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6449
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик"
#. eBoPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6875
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6673
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr "Критика"
+msgstr "_Коректура"
#. y4Sg3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7088
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6881
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "_Коментари"
#. m9Mxg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7080
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Поре_ђење"
#. ewCjP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7493
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7278
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "П_реглед"
#. WfzeY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7939
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7707
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртање"
#. QNg9L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8308
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Уређивање"
#. MECyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8649
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8392
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr "Распореди"
+msgstr "_Распоред"
#. 9Z4JQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8816
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8555
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "П_реглед"
#. 3i55T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9018
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Групиши"
+msgstr "_Груписање"
#. fNGFB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8899
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "_3Д"
#. stsit
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9477
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9198
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
-msgstr "Фонт"
+msgstr "_Фонт"
#. ZDEax
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9742
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9451
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "По_равнање"
#. CVAyh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9944
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9649
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "П_реглед"
#. h6EHi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10098
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9800
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
#. eLnnF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10243
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9943
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr "Мултимедија"
+msgstr "_Медији"
#. dzADL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10480
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10173
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr "Оквир"
+msgstr "О_квир"
#. GjFnB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10911
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10587
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr "Распореди"
+msgstr "_Распоред"
#. DF4U7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11077
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10749
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "_Мрежа"
#. UZ2JJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11279
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10947
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "П_реглед"
#. mimQW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза."
+msgstr "Хипервеза"
#. LbUtj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. BkhhA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#. 4uDNR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
#. JE3bf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr "унакрсна референца"
+msgstr "Унакрсна референца"
#. GEsRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. bPNCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 1"
#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 2"
#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 3"
#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "Заглавље1"
+msgstr "Заглавље 1"
#. msdD7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "Заглавље 2"
#. KvySv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добро"
#. CoDfU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Неутрално"
#. gagGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лоше"
#. gTdh7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#. jE3Hw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. 5dTt9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
#. VDr4S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. zG37D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr "Без осе"
+msgstr "Без"
#. 2EFPh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
@@ -26677,779 +27151,955 @@ msgstr "Подразумевано"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 1"
#. AWqDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr "Стил2"
+msgstr "Стил 2"
#. vHoey
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:328
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 3"
#. GpBfX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:336
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 4"
#. CsPMA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:535
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. FHC5q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:691
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr "списак исечака"
+msgstr "Списак исечака"
#. FLyUA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:737
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. vmMtE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:947
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. K4uCY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:970
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:962
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. 6KTdx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1012
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. c27x6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1030
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. pRKMN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1048
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. nyg3m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1254
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. sWkPK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1357
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Споји"
#. 7Xkor
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1367
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
#. eDrco
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1442
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
msgstr "Услов"
#. gDAQ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1566
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. QSVEb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1584
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. FsGNb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1602
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. xBzGY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1649
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
#. QdJQU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1726
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Облици"
#. geGED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1742
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#. txpNZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1854
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. Du8Qw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1890
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. E7zcE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1932
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Р~есетуј"
#. w6XXT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1978
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "~Прелом"
#. QdS8h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1994
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Прикачи"
#. VUCKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2039
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. tGNaF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2095
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Без осе"
#. MCMXX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. EpwrB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2102
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралелно"
#. fAfKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2111
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. H7zCN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "После"
#. PGXfq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Кроз"
#. WEBWT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Облик"
#. d7AtT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Облик текста"
#. btn8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29
msgctxt "numbertransformationentry|name"
msgid "Number Transformations"
msgstr ""
-#. MDBwZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37
-msgctxt "numbertransformationentry|type"
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#. mZxLU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51
-msgctxt "numbertransformationentry|columns"
-msgid "Columns:"
-msgstr ""
-
#. M6K87
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48
msgctxt "numbertransformationentry|sign"
msgid "Sign"
msgstr ""
#. yQMEC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:49
msgctxt "numbertransformationentry|round"
msgid "Round"
msgstr ""
#. CJXKu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:50
msgctxt "numbertransformationentry|roundup"
msgid "Round Up"
msgstr ""
#. 6G2QX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51
msgctxt "numbertransformationentry|rounddown"
msgid "Round Down"
msgstr ""
#. VijmC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:52
msgctxt "numbertransformationentry|absolute"
msgid "Absolute Value"
msgstr ""
#. CAaeU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:53
msgctxt "numbertransformationentry|loge"
msgid "Log with base e"
msgstr ""
#. B87rb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:54
msgctxt "numbertransformationentry|log10"
msgid "Log with base 10"
msgstr ""
#. DTzfp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:55
msgctxt "numbertransformationentry|cube"
msgid "Cube"
msgstr ""
#. yDND8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:56
msgctxt "numbertransformationentry|square"
msgid "Square"
msgstr ""
#. GJFaH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:57
msgctxt "numbertransformationentry|squareroot"
msgid "Square Root"
msgstr ""
#. KGCes
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:58
msgctxt "numbertransformationentry|exponent"
msgid "Exponent"
msgstr ""
#. BnauG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:59
msgctxt "numbertransformationentry|iseven"
msgid "Is Even"
msgstr ""
#. dy4uu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:60
msgctxt "numbertransformationentry|isodd"
msgid "Is Odd"
msgstr ""
-#. MkV7F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:113
+#. DQFwQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
+msgctxt "numbertransformationentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. FFa8s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
-msgid "Cancel"
+msgid "Delete"
msgstr ""
#. T2p5k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation"
msgstr ""
#. c8e4A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:46
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
msgstr ""
-#. CMGwA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:68
+#. nkMjn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:75
msgctxt "optcalculatepage|label4"
-msgid "CPU threading settings"
+msgid "CPU Threading Settings"
msgstr ""
#. XyA9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|case"
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
#. FF8Nh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:108
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
+#. fGMgy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:113
+msgctxt "extended_tip|case"
+msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents."
+msgstr ""
+
#. 9W56L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr "~Тачност како је приказано"
+#. YGAFd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:132
+msgctxt "extended_tip|calc"
+msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number."
+msgstr ""
+
#. BiDg6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Критеријум претраге = и <> мора се применити на ~целе ћелије"
-#. d3ZgB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:135
+#. deGGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
-msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
+msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
+msgstr ""
+
+#. s8v3A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:152
+msgctxt "extended_tip|match"
+msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions."
msgstr ""
#. 5Wn8V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:163
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr "~Аутоматски пронађи ознаке колоне и реда "
+msgstr "_Аутоматски пронађи ознаке колоне и реда"
+
+#. XVS3t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:171
+msgctxt "extended_tip|lookup"
+msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators."
+msgstr ""
#. DwExc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "~Ограничи децимале у општем формату броја"
+#. hufmT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:190
+msgctxt "extended_tip|generalprec"
+msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows."
+msgstr ""
+
#. buc6F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Децимална места"
-#. tnj5y
+#. riZoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228
+msgctxt "extended_tip|prec"
+msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers."
+msgstr ""
+
+#. tnj5y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr "Општи поздрав"
#. p2vT9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr "~Итерације"
+#. pBKcn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:383
+msgctxt "extended_tip|iterate"
+msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions."
+msgstr ""
+
#. S6iwg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:412
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr ""
#. aJT9u
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:426
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr ""
+#. GmKgv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:445
+msgctxt "extended_tip|steps"
+msgid "Sets the maximum number of iteration steps."
+msgstr ""
+
+#. ZekEF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:463
+msgctxt "extended_tip|minchange"
+msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop."
+msgstr ""
+
#. UoUqA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:355
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:511
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr ""
#. BA74j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30.12.1899 (подраз~умевано)"
#. ApqYV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:390
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:543
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Вредност 0 представља 30.12.1899"
+#. SCewx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:549
+msgctxt "extended_tip|datestd"
+msgid "Sets 12/30/1899 as day zero."
+msgstr ""
+
#. mznb9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:560
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01.01.1900. (Star~Calc 1.0)"
#. etLCb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:564
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "0 представља 01.01.1900."
+#. LEunE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:570
+msgctxt "extended_tip|datesc10"
+msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
+msgstr ""
+
#. J9ECM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:581
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "~01.01.1904."
#. aBzk5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:585
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 представља 01.01.1904."
+#. EkAYW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:591
+msgctxt "extended_tip|date1904"
+msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format."
+msgstr ""
+
#. ggkEL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:625
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. Hd6CV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:652
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
msgstr ""
#. BKAzW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:477
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:656
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
+#. KXxjQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:662
+msgctxt "extended_tip|formulawildcards"
+msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
#. Gghyb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:490
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:673
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr "~Омогући регуларне изразе у формулама"
+#. D9B3G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:682
+msgctxt "extended_tip|formularegex"
+msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
#. gg3Am
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:693
msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr ""
-#. 7QXFg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
+#. BwEWx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:702
+msgctxt "extended_tip|formulaliteral"
+msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
+#. XEPCe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:736
msgctxt "optcalculatepage|label5"
-msgid "Formulas wildcards"
+msgid "Formulas Wildcards"
msgstr ""
#. Umdv5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
msgctxt "optchangespage|label2"
msgid "Chan_ges:"
msgstr ""
#. yrmgC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:46
msgctxt "optchangespage|label3"
msgid "_Deletions:"
msgstr ""
#. bJb2E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label4"
msgid "_Insertions:"
msgstr "Уметање"
#. ikfvj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:74
msgctxt "optchangespage|label5"
msgid "_Moved entries:"
msgstr ""
+#. BiCsr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:98
+msgctxt "extended_tip|changes"
+msgid "Specifies the color for changes of cell contents."
+msgstr ""
+
+#. NGpxf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:121
+msgctxt "extended_tip|deletions"
+msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document."
+msgstr ""
+
+#. XXK7D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:144
+msgctxt "extended_tip|entries"
+msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents."
+msgstr ""
+
+#. 67CPn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167
+msgctxt "extended_tip|insertions"
+msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document."
+msgstr ""
+
#. AYxhD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:234
msgctxt "optchangespage|label1"
msgid "Colors for Changes"
msgstr ""
+#. GyGpz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:249
+msgctxt "extended_tip|OptChangesPage"
+msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents."
+msgstr ""
+
#. CrAWh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:33
msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
#. CER9u
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. 3mLBb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "OpenOffice.org знак"
#. g9ysB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:81
msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
+#. S4zkN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:114
+msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB"
+msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell."
+msgstr ""
+
+#. EwAmb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:118
+msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text"
+msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)"
+msgstr ""
+
+#. 2AinC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:123
+msgctxt "extended_tip|cellLinkCB"
+msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel."
+msgstr ""
+
+#. BJuZV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:152
+msgctxt "optcompatibilitypage|label3"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#. XXuHE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:167
+msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage"
+msgid "Defines compatibility options for Calc."
+msgstr ""
+
#. Jcvih
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:39
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
msgstr ""
#. RpAUD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:53
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:50
msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#. jPutK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
msgstr ""
#. xW5dC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Нова таблица"
+#. Ap57D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage"
+msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents."
+msgstr ""
+
#. gbrKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:28
msgctxt "optdlg|suppressCB"
msgid "_Suppress output of empty pages"
msgstr ""
+#. 6chh5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:36
+msgctxt "extended_tip|suppressCB"
+msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
+msgstr ""
+
#. TueVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:47
msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
#. udgBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
#. nfmkw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:133
msgctxt "optdlg|printCB"
msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
+#. Cqsrk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:141
+msgctxt "extended_tip|printCB"
+msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed."
+msgstr ""
+
#. wT6PN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "Лист"
+#. JptgQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:173
+msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage"
+msgid "Determines the printer settings for spreadsheets."
+msgstr ""
+
#. nQBpo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28
msgctxt "optformula|englishfuncname"
msgid "Use English function names"
msgstr ""
#. EH5Je
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:64
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62
msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel"
msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#. 6ioPy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "Опције за формулу"
#. PhhTm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:114
msgctxt "optformula|label9"
msgid "Excel 2007 and newer:"
msgstr ""
#. y4nbF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128
msgctxt "optformula|label10"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr ""
#. 5AAhB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:144
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr ""
#. Q8aGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr ""
#. FgKKL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr ""
#. mfD5X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:190
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr ""
#. UZPCC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:191
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr ""
#. 8tDNE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:192
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr ""
+#. 63TuB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174
+msgctxt "optformula|label10"
+msgid "Optimal row height:"
+msgstr ""
+
+#. N9WbA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196
+msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc"
+msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time."
+msgstr ""
+
#. xoCdo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "Поново израчунај при учитавању датотеке"
#. rDiac
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:241
msgctxt "optformula|calcdefault"
msgid "Default settings"
msgstr ""
#. RwEz8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:262
msgctxt "optformula|calccustom"
msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
msgstr ""
#. GWa6o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
msgstr "Детаљи"
#. bNtqA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:300
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
#. t4SBB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
msgstr "Функција"
#. vnh8f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:347
msgctxt "optformula|label7"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr ""
+msgstr "_Колона низа:"
#. 6sZYU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:346
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:361
msgctxt "optformula|label8"
msgid "Array _row:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ред низа:"
#. GQdGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:418
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr ""
#. 9oMMw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Раздвојник"
+#. J6mTS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:456
+msgctxt "extended_tip|OptFormula"
+msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc."
+msgstr ""
+
#. cCfAk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -27458,19 +28108,37 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимална ширина колоне"
#. nU27B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "Додај"
+#. z6Wbm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders."
+msgstr ""
+
#. r7hJD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "Подразумевана вредност"
+#. RMGd4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default"
+msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column."
+msgstr ""
+
+#. KssXT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog"
+msgid "Defines the optimal column width for selected columns."
+msgstr ""
+
#. QxNwS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -27479,80 +28147,146 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина реда"
#. nVExa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "Додај"
+#. zMRfS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries."
+msgstr ""
+
#. CFWSU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "Подразумевана вредност"
+#. vCDBD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default"
+msgid "Restores the default value for the optimal row height."
+msgstr ""
+
+#. zwDoC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog"
+msgid "Determines the optimal row height for the selected rows."
+msgstr ""
+
#. AePrG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Копирај"
+#. FprUE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
+msgctxt "extended_tip|copy"
+msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
+msgstr ""
+
#. jG3HS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
msgid "Copy list _from:"
msgstr ""
+#. QEyMs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77
+msgctxt "extended_tip|copyfrom"
+msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default."
+msgstr ""
+
#. iCaLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|listslabel"
msgid "_Lists"
msgstr "Листе"
#. EBMmZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
msgstr "~Уноси"
+#. qqKLe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163
+msgctxt "extended_tip|lists"
+msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing."
+msgstr ""
+
+#. esSFN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187
+msgctxt "extended_tip|entries"
+msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited."
+msgstr ""
+
#. GcE5C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|new"
msgid "_New"
msgstr "Ново"
+#. uH79F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220
+msgctxt "extended_tip|new"
+msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box."
+msgstr ""
+
#. wETY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
msgstr ""
#. KiBRx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "Додај"
+#. pZWBh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253
+msgctxt "extended_tip|add"
+msgid "Adds a new list into the Lists box."
+msgstr ""
+
#. yADBm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|modify"
msgid "Modif_y"
msgstr "Измени"
#. yN2Fo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
+#. FAswN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286
+msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. L7EBD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311
+msgctxt "extended_tip|OptSortLists"
+msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers."
+msgstr ""
+
#. U2gkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -27561,49 +28295,49 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Стил странице"
#. D22J5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Планер..."
#. CbW7A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Странице"
#. yXBdU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. AYC9K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. qEnHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:339
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. LLLXG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. W5b3a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
@@ -27617,27 +28351,27 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. 6xRiy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:136
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#. PRo68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. EB5A9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. BzbWJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
@@ -27651,253 +28385,428 @@ msgid "Cell Style"
msgstr "Стилови ћелије"
#. AGL7z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Планер..."
#. asnEd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Бројеви"
#. gT7a7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. d5N6G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. mXKgq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. 2YK98
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. CfvF5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. CDaQE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:487
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. qCRSA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:526
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Заштита ћелије"
#. biiBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "П~осебно уметање..."
+#. 9DVsp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130
+msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
+msgid "Values Only"
+msgstr ""
+
#. XyU8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
msgstr ""
+#. tDknw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only"
+msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas."
+msgstr ""
+
+#. qDbrz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153
+msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
+msgid "Values & Formats"
+msgstr ""
+
#. 7GuDi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
msgid "Values & Formats"
msgstr ""
-#. NJh3h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:132
+#. FjJPU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats"
+msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells."
+msgstr ""
+
+#. uCJBB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176
+msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
+msgid "Formats Only"
+msgstr ""
+
+#. Cvyjn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
+msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
+msgid "Formats Only"
+msgstr ""
+
+#. Jhc4o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats"
+msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range."
+msgstr ""
+
+#. osqEX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
+msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
+msgid "Transpose All"
+msgstr ""
+
+#. sbLGi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
-msgid "Transpose"
+msgid "Transpose All"
msgstr ""
-#. 5QYC5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:177
-#, fuzzy
+#. 3BC6U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
+msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
+msgstr ""
+
+#. B28BC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
+msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
+msgid "Run immediately"
+msgstr ""
+
+#. 7a9JE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately"
+msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK."
+msgstr ""
+
+#. YD43i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254
+msgctxt "pastespecial|frPresets"
+msgid "Presets"
+msgstr "Поставке"
+
+#. huhPQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
msgctxt "pastespecial|paste_all"
-msgid "_Paste all"
-msgstr "Убаци све"
+msgid "All"
+msgstr ""
-#. BSEWE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:194
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|text"
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Текст"
+#. Labin
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:299
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all"
+msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document."
+msgstr ""
-#. qzFbg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
-#, fuzzy
+#. sg69o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:310
msgctxt "pastespecial|numbers"
-msgid "_Numbers"
-msgstr "Бројеви"
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
-#. DBaJD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:226
-#, fuzzy
+#. SCVEu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers"
+msgid "Inserts cells containing numbers."
+msgstr ""
+
+#. APG3W
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:329
+msgctxt "pastespecial|text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. JWDk5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:337
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|text"
+msgid "Inserts cells containing text."
+msgstr ""
+
+#. HEwjB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:348
msgctxt "pastespecial|datetime"
-msgid "_Date & time"
-msgstr "~Датум и време"
+msgid "Date & time"
+msgstr ""
-#. MSe4m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:242
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|formulas"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "Формуле"
+#. jq6Md
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:356
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime"
+msgid "Inserts cells containing date and time values."
+msgstr ""
-#. NT4Am
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
-#, fuzzy
+#. HKgB9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:367
+msgctxt "pastespecial|formats"
+msgid "Formats"
+msgstr ""
+
+#. ehyEf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:375
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats"
+msgid "Inserts cell format attributes."
+msgstr ""
+
+#. vAFRC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:386
msgctxt "pastespecial|comments"
-msgid "_Comments"
-msgstr "Коментари"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
-#. aHXF8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|formats"
-msgid "For_mats"
-msgstr "Формати"
+#. 3uP7i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:394
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments"
+msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation."
+msgstr ""
-#. Umb86
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
-#, fuzzy
+#. 5n5r7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405
msgctxt "pastespecial|objects"
-msgid "_Objects"
-msgstr "Објекти"
+msgid "Objects"
+msgstr ""
-#. gjnwU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:312
-#, fuzzy
+#. DZsnr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:413
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects"
+msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects."
+msgstr ""
+
+#. 2wYuG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:424
+msgctxt "pastespecial|formulas"
+msgid "Formulas"
+msgstr ""
+
+#. Na5Ba
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:432
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas"
+msgid "Inserts cells containing formulae."
+msgstr ""
+
+#. UtpWA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447
msgctxt "pastespecial|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
-#. nJiy4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:346
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|none"
-msgid "Non_e"
-msgstr "Без осе"
+#. SKs5y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478
+msgctxt "pastespecial|no_shift"
+msgid "Don't shift"
+msgstr ""
-#. CEsbt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:363
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|add"
-msgid "_Add"
-msgstr "Додај"
+#. q3Xv3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:487
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift"
+msgid "Inserted cells replace the target cells."
+msgstr ""
-#. iFTvh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:380
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|subtract"
-msgid "_Subtract"
-msgstr "~Одузми"
+#. 4hD8A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:499
+msgctxt "pastespecial|move_down"
+msgid "Down"
+msgstr ""
-#. pn4re
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:397
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|multiply"
-msgid "Multipl_y"
-msgstr "Умножак"
+#. BNALN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:508
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down"
+msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard."
+msgstr ""
-#. ND3Xd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:414
-msgctxt "pastespecial|divide"
-msgid "Di_vide"
+#. Psyof
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:520
+msgctxt "pastespecial|move_right"
+msgid "Right"
msgstr ""
-#. 9otLM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:437
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|label2"
-msgid "Operations"
-msgstr "Оператори"
+#. GEFe7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right"
+msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard."
+msgstr ""
-#. FrhGC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:471
+#. fzYTm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:545
+msgctxt "pastespecial|label4"
+msgid "Shift Cells"
+msgstr ""
+
+#. JXJTf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:589
+msgctxt "pastespecial|link"
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+
+#. Bg9dc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
+msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
+msgstr ""
+
+#. 7yzbi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:608
+msgctxt "pastespecial|transpose"
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#. P3eE4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:616
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
+msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
+msgstr ""
+
+#. 3VcAr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:627
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
-msgid "S_kip empty cells"
+msgid "Skip empty cells"
msgstr ""
#. BodqB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:475
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:631
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr ""
-#. aDeKR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:488
-msgctxt "pastespecial|transpose"
-msgid "_Transpose"
+#. u2Cms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:636
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
+msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
msgstr ""
-#. eJ6zh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:504
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|link"
-msgid "_Link"
-msgstr "Веза"
-
-#. HCco8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:526
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|label3"
+#. jTFAJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651
+msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
-msgstr "Опције"
+msgstr ""
-#. fonBJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:560
-msgctxt "pastespecial|no_shift"
-msgid "Don't sh_ift"
+#. ekYg5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
+msgctxt "pastespecial|none"
+msgid "None"
msgstr ""
-#. 4HpJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577
-#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|move_down"
-msgid "Do_wn"
-msgstr "Доле"
+#. 7GKDG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|none"
+msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents."
+msgstr ""
+
+#. QhQnq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:703
+msgctxt "pastespecial|add"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. bNyh2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:712
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|add"
+msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells."
+msgstr ""
+
+#. 4SmrC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
+msgctxt "pastespecial|subtract"
+msgid "Subtract"
+msgstr ""
-#. obSAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:594
+#. 2SKbT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:733
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract"
+msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells."
+msgstr ""
+
+#. 4HCRU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745
+msgctxt "pastespecial|multiply"
+msgid "Multiply"
+msgstr ""
+
+#. jkRDm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:754
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply"
+msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells."
+msgstr ""
+
+#. 55rBT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:766
+msgctxt "pastespecial|divide"
+msgid "Divide"
+msgstr ""
+
+#. 9VKdS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:775
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide"
+msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells."
+msgstr ""
+
+#. 9otLM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:791
#, fuzzy
-msgctxt "pastespecial|move_right"
-msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgctxt "pastespecial|label2"
+msgid "Operations"
+msgstr "Оператори"
-#. fzYTm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:617
-msgctxt "pastespecial|label4"
-msgid "Shift Cells"
+#. cBodz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
+msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify."
msgstr ""
#. AqzPf
@@ -27908,48 +28817,66 @@ msgid "Data Field"
msgstr "Поље за податак"
#. 8Lex4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Подешавања..."
+#. dtMEN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only."
+msgstr ""
+
#. KBmND
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
msgstr "Без осе"
#. ABmZC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. mHvW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|user"
msgid "_User-defined"
msgstr "Кориснички дефинисана"
+#. k2AjG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
+msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
+msgstr ""
+
#. vDXUZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
#. cFxft
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
+#. 7GAbs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:250
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall"
+msgid "Includes empty columns and rows in the results table."
+msgstr ""
+
#. aUWEK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
@@ -27963,101 +28890,191 @@ msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. BG3Bc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. fwPGu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. qaU7X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1"
+msgid "Select a logical operator for the filter."
+msgstr ""
+
#. TW6Uf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. 4UZuA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. t5VCe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2"
+msgid "Select a logical operator for the filter."
+msgstr ""
+
#. rDPh7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. AQC5N
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Име поља"
#. 5NJCB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
#. nCtXa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
+#. SvnJM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. mDaxf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. 3N44y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. jTLFv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. LW6w7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. vhSZ7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. dDii2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
+#. BiRxu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
+#. oWXWk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
#. 9X5GC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:356
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
#. ckB2T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
+#. nENeC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
+msgstr ""
+
#. ECBBQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
+#. MB4Ab
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr ""
+
#. cirEo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
+#. QCGpa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:492
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr ""
+
#. GcFuF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Опсег података"
#. inZxG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
+#. fFAgZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea"
+msgid "Displays the name of the filtered data range in the table."
+msgstr ""
+
#. SxeCx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
@@ -28070,141 +29087,273 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "Вредност пивот табеле"
+#. FCKww
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. ieEKA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
#. dhgK2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:163
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr ""
+#. AeEju
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
#. WWrpy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "Поље за податак"
+#. cvgCA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
#. BhTuC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr ""
+#. n7GRA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
#. 4XvEh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
msgstr ""
+#. yN8BR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
#. Scoht
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "~Доступна поља"
+#. FBtEV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
#. BL7Ff
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr ""
#. 9EpNA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:626
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr ""
+#. CAJBa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
+msgid "Ignores empty fields in the data source."
+msgstr ""
+
#. jgyea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr ""
+#. uzKL8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:653
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories"
+msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above."
+msgstr ""
+
#. U6pzh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:664
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr ""
+#. FdXjF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
+msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
+msgstr ""
+
#. Br8BE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr ""
+#. DEFgB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
+msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
+msgstr ""
+
#. VXEdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr ""
+#. TEUXm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter"
+msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data."
+msgstr ""
+
#. ud4H8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:721
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
+#. EVPJi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:729
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details"
+msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
+msgstr ""
+
+#. rAmF9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
+msgid "Show expand/collapse buttons"
+msgstr ""
+
+#. GqjMu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
+msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
+msgstr ""
+
#. iFA3A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. LevDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:723
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "~Нови лист"
#. Ld2sG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:827
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. A9WmF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:848
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
+msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. WEQjx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:864
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. LBRZw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
+msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
+msgstr ""
+
#. UjyGK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:789
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "~Именовани опсег"
#. xhpiB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:910
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr ""
#. yDG3C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:847
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. AkQEw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
+msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
+msgstr ""
+
+#. uq7zD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:979
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
+msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
+msgstr ""
+
#. 6s5By
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:886
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:990
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "~Именовани опсег"
#. QTYpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1020
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "~Извор"
#. daE6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:937
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1038
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr ""
+#. WUqGN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
+msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. rSsEg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1073
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
+msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
+msgstr ""
+
#. bzj3c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -28212,87 +29361,165 @@ msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Додај опсег за штампу"
-#. ED3qW
+#. 9SYaB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. BftEK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. DrnyM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. 6nt5h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea"
+msgid "Allows you to modify a defined print range."
+msgstr ""
+
+#. ED3qW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
#. q6nvt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
msgstr ""
#. jpkBC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
msgstr "- неодређено -"
#. aBLgV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
msgstr ""
+#. SFHa4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea"
+msgid "Allows you to modify a defined print range."
+msgstr ""
+
#. frRTf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
msgstr "Опсег за штампу"
+#. eySzA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow"
+msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
+msgstr ""
+
+#. J22Vh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
#. XqwBA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
#. Ya4kd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
msgstr "- неодређено -"
+#. fmxFD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow"
+msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
+msgstr ""
+
#. EFCSq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267
msgctxt "printareasdialog|label2"
msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
+#. GNLBq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol"
+msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
+msgstr ""
+
+#. MG6GD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
#. bKSEJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
#. DnrZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
msgstr "- неодређено -"
+#. vhTpH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol"
+msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
+msgstr ""
+
#. Ushqp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360
msgctxt "printareasdialog|label3"
msgid "Columns to Repeat"
msgstr ""
+#. jpB5m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify the print range."
+msgstr ""
+
#. 4tC5Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:25
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19
msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr ""
+#. cKDbR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
+msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed."
+msgstr ""
+
#. tkryr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
@@ -28305,73 +29532,79 @@ msgid "Protect Sheet"
msgstr "Заштити лист"
#. y8tgW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "~Заштити лист и садржај закључаних ћелија"
#. MvZAZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
msgstr "Лозинка:"
#. sBBwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr ""
#. 7ccwU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Дозволи корисницима листа да:"
#. 64Z7f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr "Изабери заштићене ћелије"
+#. qQhAG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
+#, fuzzy
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
+msgid "Delete columns"
+msgstr "Обриши колону"
+
#. fsQEB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "Обриши ред"
+#. cVdms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
+#, fuzzy
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
+msgid "Insert columns"
+msgstr "Уметни колону"
+
#. Arv5t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
msgstr "Уметни ред"
#. y93cJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Изабери незаштићене ћелије"
-#. cVdms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
-#, fuzzy
-msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
-msgid "Insert columns"
-msgstr "Уметни колону"
-
-#. qQhAG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
-#, fuzzy
-msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
-msgid "Delete columns"
-msgstr "Обриши колону"
+#. MTnMc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407
+msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog"
+msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
+msgstr ""
#. 3n2mh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
@@ -28386,133 +29619,181 @@ msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
#. EG6VJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:133
msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
msgid "Cell range:"
msgstr ""
+#. L25fm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit"
+msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here."
+msgstr ""
+
#. Jy5mE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. fHkms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
msgid "Distribution:"
msgstr "Дистрибуција.."
#. A75xG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform"
msgstr ""
#. 6GmrH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#. 5KkJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
#. cZv7T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
#. 7ugzB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
#. 98xyT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Binomial"
msgstr ""
#. NBPGN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
#. D4e83
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "Геометрија"
#. YNHUc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
+#. nGZSM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Poisson"
+msgstr ""
+
+#. sAgsR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo"
+msgid "The distribution function for the random number generator."
+msgstr ""
+
#. vMADv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#. wVpC6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#. mgEe5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:325
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
#. DAFgG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:357
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
+#. bToRW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:365
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check"
+msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed."
+msgstr ""
+
#. Tx5oq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:380
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr ""
+#. sB7kk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:400
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin"
+msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature."
+msgstr ""
+
#. sEjpT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:411
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
+#. 6cz4t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:419
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check"
+msgid "Round the number to a given number of Decimal Places."
+msgstr ""
+
#. nRvWV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "Децимална места"
+#. Pdt9C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:457
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin"
+msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
+msgstr ""
+
#. FTBJB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:459
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. JAk8A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog"
+msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters."
+msgstr ""
+
#. kbBoD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30
msgctxt "recalcquerydialog|ask"
@@ -28526,127 +29807,186 @@ msgid "Regression"
msgstr ""
#. NuoZN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
msgstr ""
+#. NWCEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit"
+msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)"
+msgstr ""
+
#. NGXXg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
msgstr ""
+#. DnFpv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit"
+msgid "The range that contains the dependent variable."
+msgstr ""
+
#. SougG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
msgstr ""
#. YKUpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:202
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:207
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. 3DMup
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit"
+msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
+msgstr ""
+
#. ngLrg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. vTmkj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. A8787
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. zzc9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:318
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
#. t5Lm2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352
msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
msgstr ""
+#. iqR76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio"
+msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data."
+msgstr ""
+
#. bC6dH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr ""
+#. jLEAt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio"
+msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data."
+msgstr ""
+
#. fSEJF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:387
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396
msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
msgstr ""
+#. n3qAf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio"
+msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data."
+msgstr ""
+
#. nhcJV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:410
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr ""
#. W98uM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:455
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. pB2GA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
msgstr ""
+#. RuRDr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check"
+msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model."
+msgstr ""
+
+#. GnoB2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin"
+msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
+msgstr ""
+
#. EuJeA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508
msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
msgid "Force intercept to be zero"
msgstr ""
+#. eGF6y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check"
+msgid "Forces the regression curve to cross the origin."
+msgstr ""
+
#. ieBEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
msgstr ""
+#. LU6He
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog"
+msgid "Produces the regression analysis of a data set"
+msgstr ""
+
#. LEWRz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29
msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
msgid "Replace Null Transformation"
msgstr ""
-#. UDEd8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37
-msgctxt "replacenulltransformationentry|type"
+#. 5DqkR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46
+msgctxt "replacenulltransformationentry/replace"
msgid "Replace with"
msgstr ""
-#. Umc6j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51
-msgctxt "replacenulltransformationentry|columns"
-msgid "Columns:"
+#. AN53W
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
+msgctxt "replacenulltransformationentry/cols"
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#. DiMoH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:96
+#. KHAnu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
-msgid "Cancel"
+msgid "Delete"
msgstr ""
#. vAFwf
@@ -28662,30 +30002,28 @@ msgid "The document you are about to export has one or more protected items with
msgstr ""
#. DGfRA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124
msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
msgid "Status unknown"
msgstr ""
#. FvCNA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
msgstr ""
-#. QWtCp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:158
-#, fuzzy
+#. gdBXs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:152
msgctxt "retypepassdialog|label2"
-msgid "Document protection"
-msgstr "Позиција документа"
+msgid "Document Protection"
+msgstr ""
-#. Bqz9G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221
-#, fuzzy
+#. TriyK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:207
msgctxt "retypepassdialog|label3"
-msgid "Sheet protection"
-msgstr "Штити величину"
+msgid "Sheet Protection"
+msgstr ""
#. eGMrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
@@ -28700,26 +30038,26 @@ msgid "Re-type password"
msgstr ""
#. ZPR7e
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Лозинка:"
#. VgQFk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:159
msgctxt "retypepassworddialog|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr ""
#. DrKUe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:171
msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
msgid "New password must match the original password"
msgstr ""
#. dQLVG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:193
msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
msgid "Remove password from this protected item"
msgstr ""
@@ -28732,7 +30070,7 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
#. uHHFF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
@@ -28746,7 +30084,7 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
#. Sa3pf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
@@ -28760,19 +30098,37 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Висина реда"
#. EzUqW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
+#. cZCeF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the row height that you want to use."
+msgstr ""
+
#. thALC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "Подразумевана вредност"
+#. stFFG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default"
+msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
+msgstr "Подешава висину реда на величину која подешена у основном шаблону. Постојећи садржај може бити приказан усправно изрезан. Висина се више не подешава аутоматски када унесете већи садржај."
+
+#. qEa9T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
+msgstr ""
+
#. z864t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20
msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
@@ -28780,68 +30136,74 @@ msgid "Sampling"
msgstr ""
#. E5wq9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:109
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. GPDR3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. GD2H5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. Hg3d9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:243
msgctxt "samplingdialog|label1"
msgid "Sample size:"
msgstr ""
#. wF3ky
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:256
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr ""
#. ug6Sn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
msgstr "Период"
#. xNEnn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
msgstr "Период"
#. FkbDr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
msgid "With replacement"
msgstr ""
#. kmvMk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335
msgctxt "samplingdialog|keep-order"
msgid "Keep order"
msgstr ""
#. PdUup
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:354
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr ""
+#. nXCVg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379
+msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog"
+msgid "Create a table with data sampled from another table."
+msgstr ""
+
#. WMPmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -28849,71 +30211,119 @@ msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Направи сценарио"
+#. DiwkC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name"
+msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario."
+msgstr ""
+
#. xwJe3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr ""
+#. GBB6Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment"
+msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario."
+msgstr ""
+
#. X9GgG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
msgstr "Коментари"
#. GcXCj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:210
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200
msgctxt "scenariodialog|copyback"
msgid "Copy _back"
msgstr ""
+#. AFrxj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback"
+msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
+msgstr ""
+
#. RZHB9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
msgstr ""
+#. awzT2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet"
+msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet."
+msgstr ""
+
#. DxHKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238
msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
msgid "_Prevent changes"
msgstr ""
+#. QJLrA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges"
+msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
+msgstr ""
+
#. 6xvMR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263
msgctxt "scenariodialog|showframe"
msgid "_Display border"
msgstr ""
+#. NuN3J
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe"
+msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
+msgstr ""
+
+#. cTLu7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor"
+msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
+msgstr ""
+
#. R8AVm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:310
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања:"
#. RGGkM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Уреди сценарио"
#. L3X5A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:342
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr "Аутор:"
#. 6uiPw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "дана"
+#. RrSE3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog"
+msgid "Defines a scenario for the selected sheet area."
+msgstr ""
+
#. 9fG2A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -28921,141 +30331,207 @@ msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
+#. ncXzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16
+msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected scenario."
+msgstr ""
+
#. ZnKYh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:20
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
+#. nAdtF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29
+msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties."
+msgstr ""
+
#. Hi3gG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37
msgctxt "scgeneralpage|label4"
msgid "Measurement _unit:"
msgstr ""
#. qfwjd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "Места табулатора"
+#. akEMb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70
+msgctxt "extended_tip|tabmf"
+msgid "Defines the tab stops distance."
+msgstr ""
+
+#. iwwhu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85
+msgctxt "extended_tip|unitlb"
+msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets."
+msgstr ""
+
#. zzQpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr ""
#. ZbcRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always (from trusted locations)"
msgstr ""
#. 3baZU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:176
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr ""
#. AESok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "~Никада"
#. GDxLR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
+#. qVJpA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+msgctxt "extended_tip|editmodecb"
+msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
+msgstr ""
+
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
+#. 8fqgH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304
+msgctxt "extended_tip|formatcb"
+msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
+msgstr ""
+
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
+#. yybGX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:324
+msgctxt "extended_tip|exprefcb"
+msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
+msgstr ""
+
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Доле"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
+#. 2dTCJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
+msgctxt "extended_tip|alignlb"
+msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
+msgstr ""
+
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
+#. MJyaA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381
+msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
+msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
+msgstr ""
+
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
-#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:333
-msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
+#. yDGPC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:401
+msgctxt "extended_tip|replwarncb"
+msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
+msgstr ""
+
+#. H477x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:413
+msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
+msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:428
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
+#. payBv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:436
+msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
+msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
+msgstr ""
+
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:448
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:587
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
@@ -29072,14 +30548,14 @@ msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
msgstr ""
-#. HggTE
+#. dRTPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
-msgctxt "searchresults|ShowBox"
-msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
+msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip"
+msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
msgstr ""
#. sekAN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101
msgctxt "searchresults|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr ""
@@ -29091,7 +30567,7 @@ msgid "Cell"
msgstr ""
#. Knp9A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:129
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
msgstr ""
@@ -29103,56 +30579,74 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr ""
#. Apf6s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
msgstr "База података"
#. FUXnG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "Врста:"
+#. C2J5p
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:127
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database"
+msgid "Select the database that contains the data source that you want to use."
+msgstr ""
+
#. BYmD6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. vDibq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
#. LRSFg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#. 2vGhJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [природни]"
+#. jZRBA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|type"
+msgid "Click the source type of for the selected data source."
+msgstr ""
+
#. 3tKUG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label3"
msgid "Data so_urce:"
msgstr "Извор података"
+#. 7hEo7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource"
+msgid "Select the data source that you want to use."
+msgstr ""
+
#. 82STt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
@@ -29165,13 +30659,25 @@ msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Изабери опсег базе"
+#. LTKjo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126
+msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview"
+msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK."
+msgstr ""
+
#. EpBCK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
msgstr "Опсези"
+#. DnqZ2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162
+msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog"
+msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range."
+msgstr ""
+
#. EzRBz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
#, fuzzy
@@ -29179,41 +30685,100 @@ msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
msgid "Select Source"
msgstr "Изабери извор"
-#. ECBru
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
-#, fuzzy
-msgctxt "selectsource|selection"
-msgid "_Current selection"
-msgstr "Тренутни одељак"
-
#. jiPGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|namedrange"
msgid "_Named range:"
msgstr "~Именовани опсег"
-#. gsMej
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:163
+#. ECBru
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:141
#, fuzzy
+msgctxt "selectsource|selection"
+msgid "_Current selection"
+msgstr "Тренутни одељак"
+
+#. gBdW4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150
+msgctxt "selectsource|extended_tip|selection"
+msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. xtLUV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162
msgctxt "selectsource|database"
-msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "~Извор података регистрован у %PRODUCTNAME"
+msgid "_Data source registered in Calc"
+msgstr ""
+
+#. ZDHcm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171
+msgctxt "selectsource|extended_tip|database"
+msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table."
+msgstr ""
#. ZDghg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|external"
msgid "_External source/interface"
msgstr "~Спољни извор/сучеље"
+#. S9LNt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192
+msgctxt "selectsource|extended_tip|external"
+msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table."
+msgstr ""
+
#. 8ZtBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. JV3gr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230
+msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table."
+msgstr ""
+
+#. ukBzT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
+msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog"
+msgid "Footers"
+msgstr ""
+
+#. hHAJt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139
+msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr ""
+
+#. p3eiA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186
+msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr ""
+
+#. zzfLu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8
+msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog"
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
+#. na6S3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139
+msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr ""
+
+#. B8Tvi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186
+msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr ""
+
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -29222,21 +30787,21 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавља/подножја"
#. bCUGs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавље (десно)"
#. 2FkAh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавље (лево)"
#. MwLwF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
@@ -29250,26 +30815,62 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавља/подножја"
#. mYxKb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. knqg2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
#. wCyNG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
+#. SHoBq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
+msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
+msgid "Footers"
+msgstr ""
+
+#. CHQPX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
+msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
+msgid "Footer (first)"
+msgstr ""
+
+#. FCzBo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
+msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (rest)"
+msgstr ""
+
+#. yw8Bd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
+msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
+#. AaCXP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139
+msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst"
+msgid "Header (first)"
+msgstr ""
+
+#. DhEeW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183
+msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright"
+msgid "Header (rest)"
+msgstr ""
+
#. D5VTo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
#, fuzzy
@@ -29285,28 +30886,28 @@ msgid "_Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Подели ову таблицу са другим корисницима"
#. xpXCL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Напомена: Измене у форматирању као што су фонт, боја и формат записа бројева неће бити сачуване, а неке могућности попут измене графика и цртежа неће бити доступне у дељеном режиму. Искључите дељени режим да повратите пуни приступ који је неопходан да направите ове измене."
#. dQz77
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. EC8AA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
msgid "Accessed"
msgstr "Приступано"
#. hHHJG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:227
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
msgstr ""
@@ -29330,157 +30931,263 @@ msgid "Do not show warning again."
msgstr ""
#. cPFdV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr "Од врха ка дну, па десно"
+#. Fjdpq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN"
+msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet."
+msgstr ""
+
#. a2f9m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
msgid "_Left to right, then down"
msgstr "Слева удесно, па надоле"
+#. 9Koax
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:105
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT"
+msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column."
+msgstr ""
+
#. Zmz6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
msgstr "Број прве странице"
+#. SDefG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO"
+msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1."
+msgstr ""
+
+#. mEyFM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO"
+msgid "Enter the number of the first page."
+msgstr ""
+
#. ejXus
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
msgid "Page Order"
msgstr ""
#. 6acF6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
msgid "_Column and row headers"
msgstr "~Заглавља колона и редова"
+#. tB2MC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER"
+msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed."
+msgstr ""
+
#. A6vme
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
msgstr "Мрежа"
+#. V7t5z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID"
+msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid."
+msgstr ""
+
#. gwu4K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
msgid "_Comments"
msgstr "Коментари"
+#. UJ7Js
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES"
+msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet."
+msgstr ""
+
#. JDNDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:293
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
+#. PVDXS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:301
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS"
+msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document."
+msgstr ""
+
#. JvBi3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "Графици"
+#. tXEiG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS"
+msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet."
+msgstr ""
+
#. zUYVr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "_Drawing objects"
msgstr "Објекти за цртање"
+#. iqL8r
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS"
+msgid "Includes all drawing objects in the printed document."
+msgstr ""
+
#. ideQb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:305
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формуле"
+#. 9PVBj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:358
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS"
+msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results."
+msgstr ""
+
#. seZGj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
msgstr "Нулте вредности"
+#. gNEsv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:377
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS"
+msgid "Specifies that cells with a zero value are printed."
+msgstr ""
+
#. cAo6Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
#. 5KGnx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:434
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
msgid "Scaling _mode:"
msgstr "~Размеравање"
#. 4B48Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:459
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
msgid "_Scaling factor:"
msgstr "Фактор ~размере"
+#. LDbqC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL"
+msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages."
+msgstr ""
+
#. AgUiF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
msgid "_Width in pages:"
msgstr "~Ширина на страницама"
#. FVuA4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
msgid "_Height in pages:"
msgstr "~Висина на страницама"
+#. AqCkB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:550
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across."
+msgstr ""
+
+#. Tpcb3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:571
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked."
+msgstr ""
+
#. SeMBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Број страница:"
+#. KeXD7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed."
+msgstr ""
+
#. CvyP8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:575
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Умањи/увећај испис"
-#. GxZyi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576
-#, fuzzy
+#. i7BEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Уклопи опсеге за штампање према ширини или висини"
+msgid "Shrink print range(s) to width/height"
+msgstr ""
-#. Y2GhT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577
-#, fuzzy
+#. KzA6v
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Уклопи опсеге за штампање према броју страница"
+msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
+msgstr ""
+
+#. AzkrF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box."
+msgstr ""
#. zeMqg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
+#. g39or
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
+msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
+msgstr ""
+
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -29489,30 +31196,54 @@ msgid "Show Changes"
msgstr "Прикажи ручке"
#. gsAFi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:89
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
msgstr ""
+#. auWzB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97
+msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges"
+msgid "Shows or hides recorded changes."
+msgstr ""
+
#. au2jE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
msgid "Show _accepted changes"
msgstr ""
+#. f7GQr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130
+msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted"
+msgid "Shows or hides the changes that were accepted."
+msgstr ""
+
#. KBgdT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141
msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
msgid "Show _rejected changes"
msgstr ""
+#. vUrkK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149
+msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected"
+msgid "Shows or hides the changes that were rejected."
+msgstr ""
+
#. PHqfD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:172
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|label1"
msgid "Filter Settings"
msgstr "Поставке XML филтера"
+#. B3EDe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253
+msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog"
+msgid "Shows or hides recorded changes."
+msgstr ""
+
#. qmxGg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18
#, fuzzy
@@ -29521,11 +31252,17 @@ msgid "Show Detail"
msgstr "~Прикажи детаље"
#. SHLnt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr ""
+#. GJu4j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146
+msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview"
+msgid "Choose the field that you want to view the details for."
+msgstr ""
+
#. BDJbs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16
#, fuzzy
@@ -29534,123 +31271,116 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Прикажи лист"
#. BC9wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Скривени листови"
+#. 2NR97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157
+msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog"
+msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
+msgstr ""
+
#. ktHTz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#. U8BWH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Верт. поравнање"
-#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:207
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
-
-#. bfLkF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:213
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
-
-#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226
-msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
-msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
-
-#. rqx4D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
-msgid "Left Indent"
-msgstr "Увлачење листе"
-
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr ""
+#. Ume2A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:246
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr ""
+
#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:259
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr ""
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:301
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:318
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr ""
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Прелом лево"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Аутоматски прелом текста"
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Споји ћелије"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr ""
+#. etrVi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374
+msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
+msgid "Indents from the left edge."
+msgstr ""
+
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "Увлачење"
#. BBGFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
msgid "_Background:"
msgstr "Позадина"
#. bjHWc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr ""
@@ -29662,211 +31392,202 @@ msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr ""
#. DKEkN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:70
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
#. D2TVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr ""
#. GqfZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:100
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr ""
#. 8AUBs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:110
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr ""
#. VgXDF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:131
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr ""
#. jaxhA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:141
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr ""
-#. 39G7R
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
-msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
+#. CNqCC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
-#. HBZmw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. EeECn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
-msgstr "Опште"
+msgstr ""
-#. KwAw5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. SmpsG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr "Бројеви"
+msgstr ""
-#. 5mvEC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. 8FGeM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
+msgstr ""
-#. BKK9N
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. bHC79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
-msgstr "Валута"
+msgstr ""
-#. 4bBec
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. Lh2G6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr "Датум"
+msgstr ""
-#. wEwEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. EUCxB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr "Време"
+msgstr ""
-#. iRFAs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. EukSF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
msgstr ""
-#. mAaBd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. AQV5y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
-msgstr "Функција"
+msgstr ""
-#. LE7i3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. kQGBu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
msgstr ""
-#. yBgD8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+#. Gv2sX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr ""
-#. XmYfL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
+#. ypKG8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:97
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
+msgstr ""
#. FqFzG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Децимална места"
#. xen2B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:130
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
-#. cdFDC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:164
-msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
-msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
-msgstr ""
-
-#. ySDGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:168
-msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
-msgid "Denominator Places"
-msgstr ""
-
#. EaLbU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr ""
#. 5tvJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
msgstr "Децимална места"
+#. cdFDC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:176
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. ySDGH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
+msgid "Denominator Places"
+msgstr ""
+
#. 4h3mG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:201
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr ""
#. 35pSE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr ""
#. UFTBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr ""
#. jkDKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr ""
#. apRL8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr ""
#. BJ9Gy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Нема сепаратора за хиљаде"
#. ykEWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr ""
#. pGpRu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
#. 9CEjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr ""
@@ -29878,12 +31599,18 @@ msgid "Set range"
msgstr ""
#. scy7u
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "simplerefdialog|area"
msgid "Area:"
msgstr "Област"
+#. vvxC7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142
+msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog"
+msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
+msgstr ""
+
#. GGUrx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8
#, fuzzy
@@ -29891,333 +31618,311 @@ msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
msgid "Solver"
msgstr "Разрешилац"
+#. p9CbY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39
+msgctxt "solverdlg|resetall"
+msgid "_Reset All"
+msgstr ""
+
#. bz78K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Подешавања..."
+#. 8BGxk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|options"
+msgid "Opens the solver’s Options dialog."
+msgstr ""
+
#. 8hMNV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:56
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr "Реши"
#. Spxjy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
msgstr "Циљна ћелија"
#. CgmTB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
msgstr "Оптимизуј резултат на"
#. GCmET
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr "Изменом ћелија"
#. mGFbf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "Минимум"
+#. FFcJ5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:184
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
#. gB8JN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "Максимум"
+#. CCUEf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:207
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. fqxHx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:232
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. qsQDn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:275
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit"
+msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized."
+msgstr ""
+
#. ze8nv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr "Вредност за"
+#. VyrGQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:323
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. uzDam
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:348
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
#. UWsBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:434
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr "Референца ћелије"
#. Fj7m7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr "Оператор"
#. qsDhL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:414
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "Вредност"
#. ergok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Референца ћелије"
#. EDNPp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Референца ћелије"
#. NzCXc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:520
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Референца ћелије"
#. 5Wrfy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Референца ћелије"
-#. kugmw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:545
-#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. PJJBP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. br9qw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547
-msgctxt "solverdlg|op1list"
-msgid "=>"
-msgstr ""
-
#. zEFNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
#. u6rX4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинаран"
#. BBBzf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:553
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. B5xAm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:567
-#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. SkKCD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:568
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. B8JEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:569
-msgctxt "solverdlg|op2list"
-msgid "=>"
-msgstr ""
-
#. F8mFP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
#. dFF3E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинаран"
#. soS8F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:575
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:627
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. h7Qty
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589
-#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. nNApc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. n6rxy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591
-msgctxt "solverdlg|op3list"
-msgid "=>"
-msgstr ""
-
#. CTQdS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
#. 5RTdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинаран"
#. Q2GFE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. GUgdo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611
-#, fuzzy
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. t7LRh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. ET9ho
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613
-msgctxt "solverdlg|op4list"
-msgid "=>"
-msgstr ""
-
#. mJFHw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
#. CshEu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинаран"
#. AvF96
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:671
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. NGbaD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:691
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. y52h9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:711
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. 2Bbsq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:676
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:731
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. smjSQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:695
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:751
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. YSBhR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:753
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:809
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. 6dsa5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:765
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:821
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. JgssS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:777
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:833
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. SHTSA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:789
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:845
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. 8uHoa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:814
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:868
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
+#. bXYQB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:898
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog"
+msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods."
+msgstr ""
+
#. DFfjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
#, fuzzy
@@ -30226,25 +31931,37 @@ msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. z5vzM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:105
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr ""
+#. pTBRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121
+msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine"
+msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
+msgstr ""
+
#. JVMDt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Подешавања:"
#. D2D5K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:210
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. YPbhC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224
+msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit"
+msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value."
+msgstr ""
+
#. GHJGp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8
msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
@@ -30252,13 +31969,13 @@ msgid "Solving..."
msgstr ""
#. QEGW8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:27
msgctxt "solverprogressdialog|label2"
msgid "Solving in progress..."
msgstr ""
#. hhMCb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:39
msgctxt "solverprogressdialog|progress"
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr ""
@@ -30282,24 +31999,66 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#. mUYPN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:74
msgctxt "solversuccessdialog|label1"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr ""
#. Qhqg7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88
msgctxt "solversuccessdialog|label2"
msgid "Solving successfully finished."
msgstr ""
#. hA9oa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
msgstr "Резултат"
+#. xDbWL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40
+msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage"
+msgid "Specify the sorting options for the selected range."
+msgstr ""
+
+#. jEfR4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79
+msgctxt "sortcriteriapage|topdown"
+msgid "Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#. eNaAT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94
+msgctxt "sortcriteriapage|leftright"
+msgid "Left to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#. vTci8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111
+msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection"
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
+#. 6YQSB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:123
+msgctxt "sortcriteriapage|header"
+msgid "Range contains..."
+msgstr ""
+
+#. E9DMu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:139
+msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader"
+msgid "Headers:"
+msgstr ""
+
+#. 5oaCb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:158
+msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions"
+msgid "Sort Options"
+msgstr ""
+
#. PqGRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -30308,164 +32067,230 @@ msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
#. BMbZ7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:111
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
msgstr ""
#. gMSdg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. HCV8n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29
+msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb"
+msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
+msgstr ""
+
#. HSoQ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:39
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41
msgctxt "sortkey|up"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растуће"
+#. BUxPb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50
+msgctxt "sortkey|extended_tip|up"
+msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
#. TfqAv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:55
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61
msgctxt "sortkey|down"
msgid "_Descending"
msgstr "_Опадајуће"
+#. gqJji
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70
+msgctxt "sortkey|extended_tip|down"
+msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
#. Svy7B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
msgstr ""
+#. AEDau
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108
+msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame"
+msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
+msgstr ""
+
#. 9FBK2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:31
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29
msgctxt "sortoptionspage|case"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
-#. fTCGJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:46
-msgctxt "sortoptionspage|header"
-msgid "Range contains..."
-msgstr "Опсег садржи..."
+#. iLUst
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
+msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies."
+msgstr ""
#. RM629
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
msgctxt "sortoptionspage|formats"
msgid "Include formats"
msgstr "Укључи формате"
+#. KbJnq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats"
+msgid "Preserves the current cell formatting."
+msgstr ""
+
#. Gtck5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Enable natural sort"
msgstr "Омогући природно ређање"
+#. VH4tV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort"
+msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings."
+msgstr ""
+
#. yev2y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
msgstr ""
#. NJ69D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
msgstr ""
#. eZ8XM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Копирај поређани резултат у:"
+#. gis9V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult"
+msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify."
+msgstr ""
+
+#. GwzEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136
+msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Посебан редослед"
+
+#. aDYdR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser"
+msgid "Click here and then select the custom sort order that you want."
+msgstr ""
+
#. WKWmE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Копирај поређани резултат у:"
+#. ABAdF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:172
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb"
+msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
+msgstr ""
+
#. ABGSS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Копирај поређани резултат у:"
-#. GwzEB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179
-msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Посебан редослед"
+#. kpVh9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed"
+msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list."
+msgstr ""
#. iWcGs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:205
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Посебан редослед"
-#. KJrPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:220
+#. wkSRh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
msgctxt "sortoptionspage|label6"
-msgid "Language"
-msgstr "Језик"
+msgid "Locale"
+msgstr ""
#. dBv73
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. oA9A5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
+msgid "Select the locale for the sorting rules."
+msgstr ""
+
+#. ybsEh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
+msgid "Select a sorting option for the locale."
+msgstr ""
+
#. aDahD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
msgstr "Опције увоза"
-#. TkBw5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:332
-msgctxt "sortoptionspage|topdown"
-msgid "_Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "_Одозго надоле (по редовима)"
-
-#. aU8Mg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:348
-msgctxt "sortoptionspage|leftright"
-msgid "L_eft to right (sort columns)"
-msgstr "С_лева надесно (по колонама)"
-
-#. nbPgX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370
-msgctxt "sortoptionspage|label1"
-msgid "Direction"
-msgstr "Смер"
+#. 7AH6P
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
+msgid "Sets additional sorting options."
+msgstr ""
#. qAEt6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28
msgctxt "sorttransformationentry|name"
msgid "Sort Transformation"
msgstr ""
-#. PY73d
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:35
-msgctxt "sorttransformationentry|type"
-msgid "Ascending Order"
+#. eKJtE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
+msgctxt "sorttransformationentry/cols"
+msgid "Column"
msgstr ""
-#. EUZXs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:50
-msgctxt "sorttransformationentry|column"
-msgid "Column:"
+#. 2nUfs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54
+msgctxt "sorttransformationentry|delete"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#. EDbeF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:85
-msgctxt "sorttransformationentry|delete"
-msgid "Cancel"
+#. JyYHP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
+msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
+msgid "Descending Order"
+msgstr ""
+
+#. CHFMb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
+msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
+msgid "Ascending Order"
msgstr ""
#. EhGCw
@@ -30503,598 +32328,820 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Савет: Опсег може бити и аутоматски препознат. Поставите курсор у табелу и покрените ређање. Све околне непразне ћелије ће бити поређане."
-#. MZaDN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:21
+#. 6n8GK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
+msgctxt "SparklineDialog"
+msgid "Sparkline Data Range"
+msgstr ""
+
+#. mdCMa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
+msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label"
+msgid "Data range:"
+msgstr ""
+
+#. 59Wvr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24
+msgctxt "SparklineDialog"
+msgid "Sparkline Properties"
+msgstr ""
+
+#. ZGEum
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182
+msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange"
+msgid "Input range:"
+msgstr ""
+
+#. X2vrF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199
+msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
+msgid "Output range:"
+msgstr ""
+
+#. faM2q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
+msgctxt "SparklineDialog|label-data"
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. GXiV2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
+msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
+msgid "Series:"
+msgstr ""
+
+#. wBmc6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative"
+msgid "Negative points:"
+msgstr ""
+
+#. ySwZA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
+msgid "High points:"
+msgstr ""
+
+#. DJKw7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
+msgid "Low points:"
+msgstr ""
+
+#. q5qaV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker"
+msgid "Marker:"
+msgstr ""
+
+#. 4yLTi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
+msgid "First point:"
+msgstr ""
+
+#. EYEEJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:475
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
+msgid "Last point:"
+msgstr ""
+
+#. mP9Uy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:517
+msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. NX5Li
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551
+msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
+msgid "Line thickness:"
+msgstr ""
+
+#. ofAyv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566
+msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
+msgid "1,00"
+msgstr ""
+
+#. 4ciyB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:584
+msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
+msgid "Display empty cells as:"
+msgstr ""
+
+#. K3oCB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap"
+msgid "Gap"
+msgstr ""
+
+#. fzBds
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero"
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#. tGCDf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span"
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#. fkB5s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
+msgid "Display hidden"
+msgstr ""
+
+#. gxx8E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr ""
+
+#. GJfmJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. 2ZDbw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. UirXW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
+msgid "Stacked"
+msgstr ""
+
+#. zmCsJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659
+msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. o8rnM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675
+msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. uQaJH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. BCX7t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. SubB5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. T8Arr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. DDfCP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. C2Huq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. kiBE8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767
+msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
+msgid "Vertical maximum:"
+msgstr ""
+
+#. MEvJy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782
+msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
+msgid "Vertical minimum:"
+msgstr ""
+
+#. EMPn4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794
+msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
+msgid "Display X axis"
+msgstr ""
+
+#. uAAF6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814
+msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#. p9BBw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
-msgid "Split Column Action"
+msgid "Split Column"
msgstr ""
-#. KRFto
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:37
-#, fuzzy
-msgctxt "splitcolumnentry|separator"
-msgid "Separator:"
-msgstr "Раздвојник"
+#. CVAGZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
+msgctxt "splitcolumnentry/separator"
+msgid "Separator"
+msgstr ""
-#. CvibV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:48
-msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
-msgid "Maximum Number of Columns"
+#. CGTQa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
+msgctxt "splitcolumnentry/cols"
+msgid "Column"
msgstr ""
-#. 9SeDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:87
+#. P8ZCJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
-msgid "Cancel"
+msgid "Delete"
msgstr ""
#. GJ7zg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "~Уобичајени филтер..."
+#. PLynG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94
+msgctxt "standardfilterdialog|clear"
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#. kFyDu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. JEsDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
#. 3c3SD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. MqEKy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. htwdi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
msgstr "Оператор"
+#. oZfag
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr ""
+
#. k269E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. oaqnE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. ob3HA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
msgstr "Оператор"
+#. pBC9C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr ""
+
#. UZ8iA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. AFjMF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. 4JHNi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
msgstr "Оператор"
#. CqBrM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. AqUFa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:195
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. Sqfmd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
msgstr "Оператор"
#. upKBs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. vRvzD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Име поља"
#. rqkAQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
#. ZgtGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. jHRCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
msgstr "Име поља"
+#. e9keG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
#. 4ozHK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
msgstr "Име поља"
+#. yhdgc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
#. C4XRG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
msgstr "Име поља"
+#. FCNiT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
#. Y9hSS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
msgstr "Име поља"
-#. x2eP5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:332
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. ajVU5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
msgstr ""
-#. m63HX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. QSesc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:502
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr "Мање"
+msgstr ""
-#. fBTE7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:334
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. TpdQF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
msgstr ""
-#. WNjXW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:335
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. aQA5f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:504
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
-#. 2ydjF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. eL6RL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
-msgstr "садржи"
+msgstr ""
-#. FXxAD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:337
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. K4RKQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. akbmG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:338
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. VJwkd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr "почиње са"
+msgstr ""
-#. oBQhx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. A3zBA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:508
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. marCC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+#. yEk22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr "завршава са"
-
-#. Gdi7y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:341
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
-msgid "Does not end with"
-msgstr ""
-
-#. rmPTC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:348
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
-msgid "Condition 1"
-msgstr "Услов"
-
-#. uCRxP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Largest"
msgstr ""
-#. ibKLF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Мање"
-
-#. ek8Fy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:370
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Largest %"
-msgstr ""
-
-#. nHN3m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:371
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Smallest %"
+#. KMx5B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. 3Divx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Contains"
-msgstr "садржи"
-
-#. eiDas
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:373
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not contain"
+#. 3PahC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Font color"
msgstr ""
-#. YTGTC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:374
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Begins with"
-msgstr "почиње са"
-
-#. G2paX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:375
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not begin with"
+#. 5Wa7m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Background color"
msgstr ""
-#. kAQBd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:376
+#. rmPTC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Ends with"
-msgstr "завршава са"
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
+msgid "Condition 1"
+msgstr "Услов"
-#. YBJmN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:377
-msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
-msgid "Does not end with"
+#. D79PB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
#. yBMtw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:384
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
msgstr "Услов"
-#. rVFzc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:404
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Largest"
-msgstr ""
-
-#. g6yBT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:405
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Мање"
-
-#. efcpx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:406
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Largest %"
-msgstr ""
-
-#. M7ad9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:407
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Smallest %"
-msgstr ""
-
-#. NyGeB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Contains"
-msgstr "садржи"
-
-#. ECrNG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:409
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not contain"
-msgstr ""
-
-#. V8U5h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:410
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Begins with"
-msgstr "почиње са"
-
-#. aGQxL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:411
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
-
-#. kGmbc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Ends with"
-msgstr "завршава са"
-
-#. QAidd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:413
-msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
-msgid "Does not end with"
+#. XVyyC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
#. wrG8B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
msgstr "Услов"
-#. jnrrF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:440
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Largest"
+#. aHUBP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
-#. qaxP4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
+#. ieYAs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Мање"
-
-#. hMurH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
+msgid "Condition 4"
+msgstr "Услов"
-#. ESYEN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:443
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Smallest %"
+#. LyiFB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569
+msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text"
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#. 6CHum
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:444
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Contains"
-msgstr "садржи"
-
-#. bUJHq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:445
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not contain"
+#. snJCB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584
+msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#. Mxkrk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:446
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Begins with"
-msgstr "почиње са"
-
-#. Ap7Zm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:447
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not begin with"
+#. 8ti5o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599
+msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#. jsUZ4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:448
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Ends with"
-msgstr "завршава са"
-
-#. FwJWT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
-msgid "Does not end with"
+#. y4aPN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614
+msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#. ieYAs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:453
-#, fuzzy
-msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
-msgid "Condition 4"
-msgstr "Услов"
-
#. FRhsT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
msgstr ""
-#. YVkFu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505
-msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
-msgid "Value 2"
-msgstr ""
-
-#. aSAHM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:531
-msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
-msgid "Value 3"
-msgstr ""
-
-#. zuaTh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554
-msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
-msgid "Value 4"
+#. uyZGo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:784
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""
#. ekQLB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:581
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
#. L6LRF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
+#. juNCs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
+msgstr ""
+
#. yud2Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Опсег садржи о~знаке колона"
+#. C5Muz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header"
+msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
+msgstr ""
+
#. 4ZVQy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
+#. CVKch
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr ""
+
#. Y8AtC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:667
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
+#. EiBMm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr ""
+
#. BRiA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Копирај резултате у"
+#. vapFg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
#. wDy43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:703
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
+#. rSZi5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
+msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
+msgstr ""
+
#. StG9B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:739
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Копирај резултате у"
+#. ETDiJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
#. aX8Ar
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Копирај резултате у"
+#. om6jr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
+#. WSVsk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
#. 4PyDb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:798
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Опсег података"
#. VBZEp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
#. V5ao2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:831
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Опције"
+#. q3HXT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional filter options."
+msgstr ""
+
+#. NNCfP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
+msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
+msgstr ""
+
#. uBMEs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Pages:"
msgstr "Странице"
#. 4NfcR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:53
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Cells:"
msgstr "Ћелије"
#. TNBHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label2"
msgid "Sheets:"
msgstr "Лист:"
#. BnU73
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:103
msgctxt "statisticsinfopage|label3"
msgid "Formula groups:"
msgstr ""
#. StkZk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:136
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
-msgstr "Документ"
+msgstr "Документ: "
#. yzuA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
@@ -31104,27 +33151,27 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
#. FDU6k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
msgstr ""
#. eKqfU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
msgstr "Додај групу"
#. 7YiAD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
msgstr "Додај групу"
#. 9RfXo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
@@ -31137,39 +33184,87 @@ msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "~Групиши по"
+#. 9SJx9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by"
+msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated."
+msgstr ""
+
+#. gL3Zy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
+msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button"
+msgid "Select all columns"
+msgstr ""
+
#. 42zT3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr ""
#. 6gQEq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:120
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
msgstr ""
+#. 4ZoGf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns"
+msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal."
+msgstr ""
+
+#. hECtu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions"
+msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals."
+msgstr ""
+
+#. xaDtc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage"
+msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout."
+msgstr ""
+
#. xPviB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30
msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
msgid "_Page break between groups"
msgstr ""
+#. LRtCo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak"
+msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data."
+msgstr ""
+
#. vAGGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
+#. hFBdv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case"
+msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label."
+msgstr ""
+
#. srkjs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:67
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70
msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
+#. NrBZG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort"
+msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected."
+msgstr ""
+
#. 6jJEr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
@@ -31182,34 +33277,82 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растуће"
+#. D75dE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending"
+msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
#. maa6m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
msgstr "_Растуће"
+#. 8iUpi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
+msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
#. EGqiq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
msgid "I_nclude formats"
msgstr "Укључи формате"
-#. 4rGHy
+#. gCtKR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats"
+msgid "Considers formatting attributes when sorting."
+msgstr ""
+
+#. 4rGHy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr "Посебан редослед"
#. fEyTF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
+#. ikECk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage"
+msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals."
+msgstr ""
+
+#. kCgBM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28
+msgctxt "swaprows|action"
+msgid "Swap Rows Action"
+msgstr ""
+
+#. sig3h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
+msgctxt "swaprows|row1"
+msgid "First Row"
+msgstr ""
+
+#. rDLdF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
+msgctxt "swaprows|row2"
+msgid "Second Row"
+msgstr ""
+
+#. E7ATE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
+msgctxt "swaprows|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
@@ -31224,527 +33367,824 @@ msgid "Text Import"
msgstr "Увоз текста"
#. 5eKmk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
msgstr "Скуп знакова"
-#. 8Gbou
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:139
-#, fuzzy
+#. KCJnJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
-msgid "_Language:"
-msgstr "Језик"
+msgid "_Locale:"
+msgstr ""
#. GAQTV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
msgstr ""
+#. 5fBmk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset"
+msgid "Specifies the character set to be used in the imported file."
+msgstr ""
+
+#. FM2uG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language"
+msgid "Determines how the number strings are imported."
+msgstr ""
+
+#. DFFzE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow"
+msgid "Specifies the row where you want to start the import."
+msgstr ""
+
#. nxMFN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "Увези"
#. RpRBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
msgid "_Fixed width"
msgstr "~Фиксирана ширина"
+#. kKMbP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth"
+msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns."
+msgstr ""
+
#. 9eEuK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
msgid "_Separated by"
msgstr "~Раздвојено знаком"
+#. FYdcR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby"
+msgid "Select the separator used in your data."
+msgstr ""
+
#. 2BKqB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
msgstr "Табулатор"
-#. YQ88b
+#. J6vVR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab"
+msgid "Separates data delimited by tabs into columns."
+msgstr ""
+
+#. YQ88b
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "Споји ра~здвајаче"
+#. EMxAD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
+msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
+msgstr ""
+
#. fZFyK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349
msgctxt "textimportcsv|removespace"
msgid "Tr_im spaces"
msgstr ""
+#. EszGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
+msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
+msgstr ""
+
#. 5Jq8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
msgstr "Запета"
+#. RWucu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma"
+msgid "Separates data delimited by commas into columns."
+msgstr ""
+
#. aKEWs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|semicolon"
msgid "S_emicolon"
msgstr "Тачка са запетом"
+#. dDCtR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon"
+msgid "Separates data delimited by semicolons into columns."
+msgstr ""
+
#. jhHJJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:384
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
msgstr "Размак"
+#. jbuEn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space"
+msgid "Separates data delimited by spaces into columns."
+msgstr ""
+
#. Pn4Gr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
msgstr "Остало"
+#. aCntQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other"
+msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
+msgstr ""
+
#. smjGu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "Остало"
+#. Cgx6M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother"
+msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
+msgstr ""
+
#. B5nFB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:460
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
+#. KAwBj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter"
+msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box."
+msgstr ""
+
#. nPRdc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:512
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr ""
-#. 3jny5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:546
+#. 7yECn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
-msgid "F_ormat quoted field as text"
+msgid "Format _quoted field as text"
+msgstr ""
+
+#. VAC6B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext"
+msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text."
msgstr ""
#. nBNfT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:562
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Препознај поља попут бројева и датума"
+#. zYGMs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers"
+msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation."
+msgstr ""
+
+#. C2dCt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
+msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
+msgid "E_valuate formulas"
+msgstr ""
+
+#. vqmGs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
+msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
+msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas."
+msgstr ""
+
+#. WcDiG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas"
+msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text."
+msgstr ""
+
#. fBAv9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:578
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr ""
#. BpC82
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:582
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr ""
+#. tEG2b
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells"
+msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells."
+msgstr ""
+
+#. qK6j7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
+msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
+msgid "Detect scientific n_otation"
+msgstr ""
+
+#. EGAn7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
+msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
+msgstr ""
+
#. PBycV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:601
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr ""
#. 6FhCS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr ""
+#. XDFnr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype"
+msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data."
+msgstr ""
+
#. A79gL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текст у колоне"
#. XjAZq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Поља"
+#. t6zdn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog"
+msgid "Sets the import options for delimited data."
+msgstr ""
+
#. RNFRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
msgstr "Опције увоза"
+#. U4EqV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
+msgctxt "textimportoptions|keepasking"
+msgid "Keep asking during this session"
+msgstr ""
+
#. Ug4iB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођено"
#. DnkxF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. FMRA7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:154
+#. oMBob
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148
msgctxt "textimportoptions|label2"
-msgid "Select the Language to Use for Import"
+msgid "Select the Locale to Use for Import"
msgstr ""
#. iRYr7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:176
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
+#. y2ucV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:192
+msgctxt "textimportoptions|convertdata"
+msgid "Detect numbers with _scientific notation"
+msgstr ""
+
#. 6aP7U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. 3HG48
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:28
msgctxt "texttransformationentry|name"
msgid "Text Transformation"
msgstr ""
-#. TKgWB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37
-msgctxt "texttransformationentry|type"
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#. 9dr3g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51
-msgctxt "texttransformationentry|columns"
-msgid "Columns:"
-msgstr ""
-
#. zXpJU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:47
msgctxt "texttransformation_type|tolower"
msgid "To Lower"
msgstr ""
#. DkKCf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:48
msgctxt "texttransformation_type|toupper"
msgid "To Upper"
msgstr ""
#. ZsHz4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:49
msgctxt "texttransformation_type|capitalize"
msgid "Capitalize"
msgstr ""
#. PTyGj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:50
msgctxt "texttransformation_type|trim"
msgid "Trim"
msgstr ""
-#. wC2Bg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:104
+#. 72R3f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
+msgctxt "texttransformationentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. aoBA3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
-msgid "Cancel"
+msgid "Delete"
msgstr ""
#. D7zk3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:33
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формуле"
+#. NZfqW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39
+msgctxt "extended_tip|formula"
+msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells."
+msgstr ""
+
#. a9dGg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "Нулте вредности"
+#. p3GbC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58
+msgctxt "extended_tip|nil"
+msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0."
+msgstr ""
+
#. CVAZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr ""
+#. EA5Q9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
+msgctxt "tpviewpage|formulamark"
+msgid "_Formula indicator and hint"
+msgstr ""
+
#. G6GjE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "~Истицање вредности"
+#. Ve6Bg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|value"
+msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
+msgstr ""
+
+#. aqEWS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116
+msgctxt "tpviewpage|rangefind"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr ""
+
+#. hSxKG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124
+msgctxt "extended_tip|rangefind"
+msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
+msgstr ""
+
#. ah84V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "Сидро"
-#. XBGqd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:108
-msgctxt "tpviewpage|clipmark"
-msgid "Te_xt overflow"
+#. B5SJi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:221
+msgctxt "extended_tip|anchor"
+msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
msgstr ""
-#. aqEWS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:123
-msgctxt "tpviewpage|rangefind"
-msgid "_Show references in color"
+#. qGaUd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
+msgctxt "tpviewpage|value"
+msgid "Column/Row highlighting"
+msgstr ""
+
+#. EjEZg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
+msgctxt "extended_tip|value"
+msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
msgstr ""
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:308
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr ""
+#. sF7Bk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:316
+msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
+msgid "Specifies whether to display row and column headers."
+msgstr ""
+
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "Водоравни клизач"
+#. EpixW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:335
+msgctxt "extended_tip|hscroll"
+msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
+msgstr ""
+
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "Усправни клизач"
+#. yhyGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354
+msgctxt "extended_tip|vscroll"
+msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
+msgstr ""
+
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr ""
+#. aBrX6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:373
+msgctxt "extended_tip|tblreg"
+msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
+msgstr ""
+
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr ""
+#. hhB5n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392
+msgctxt "extended_tip|outline"
+msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
+msgstr ""
+
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr ""
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "Про~зор"
#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:527
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
+#. C5GAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535
+msgctxt "extended_tip|synczoom"
+msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
+msgstr ""
+
#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Увећање"
+#. ShHLd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592
+#, fuzzy
+msgctxt "tpviewpage|break"
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "Прелом странице"
+
+#. Vc5tW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:600
+msgctxt "extended_tip|break"
+msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
+msgstr ""
+
+#. xkuBL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612
+#, fuzzy
+msgctxt "tpviewpage|guideline"
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Вођице при померању"
+
+#. KGEQG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620
+msgctxt "extended_tip|guideline"
+msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
+msgstr ""
+
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr ""
-#. E2U6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
-msgctxt "tpviewpage|color_label"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
-
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:415
-#, fuzzy
-msgctxt "tpviewpage|break"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr "Прелом странице"
+#. vFtNT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655
+msgctxt "extended_tip|grid"
+msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
+msgstr ""
-#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
-#, fuzzy
-msgctxt "tpviewpage|guideline"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "Вођице при померању"
+#. BpEmt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:669
+msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
+msgid "Pointe_r:"
+msgstr ""
+
+#. AmbjZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:681
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
+msgid "T_hemed"
+msgstr ""
+
+#. xQTDE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:685
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
+msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
+msgstr ""
+
+#. 3HxpG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:697
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#. weVdC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
+msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
+msgstr ""
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:769
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr ""
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:800
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr ""
-#. BCaDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
-#, fuzzy
+#. vLBFR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:814
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Графици"
+msgid "Char_ts:"
+msgstr ""
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:828
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Објекти за цртање"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:843
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:844
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
+#. oKpbX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:848
+msgctxt "extended_tip|objgrf"
+msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:543
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:863
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
+#. oVE9C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:867
+msgctxt "extended_tip|diagram"
+msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:881
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:557
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:882
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
+#. FDGKD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886
+msgctxt "extended_tip|draw"
+msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:573
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Објекти"
+#. AnHPF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:964
+msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
+msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
+msgstr ""
+
#. AnLEa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
#. SgAwF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#. dPc62
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. FzCYq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. STA6h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. 5cU4i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. BPFfu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:296
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
+
+#. WGyaE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308
+msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog"
+msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples."
+msgstr ""
#. ccFZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
@@ -31754,187 +34194,241 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Разгрупиши"
#. bRDDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "Редови"
#. GMCxr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "Колона"
#. h7unP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
msgstr ""
#. Rzt3L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:17
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:18
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
msgid "_Allow:"
msgstr ""
#. bTnDJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
msgstr ""
#. suQcv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
msgstr ""
#. B9wqg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
#. hCaRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
msgstr "Децимале"
#. Xzb7t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. tN45y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. ocfFg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
msgstr ""
#. 8P6mE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Листа"
#. GdBN2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr ""
#. WyXAY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr ""
+#. sYoev
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow"
+msgid "Click a validation option for the selected cell(s)."
+msgstr ""
+
#. Nv24D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:67
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr "Једнако"
#. NgLaF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "мање од"
#. 9DK6f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "веће од"
#. 3Wm4v
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "мање од или једнако"
#. 3CTKZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "веће или једнако"
#. TEt6V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "различито од"
#. B8tih
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "Неисправан опсег"
#. SMi3y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "Неисправан опсег"
+#. 8udun
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data"
+msgid "Select the comparison operator that you want to use."
+msgstr ""
+
#. RCFrD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "Минимум"
+#. McrSQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min"
+msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
+msgstr ""
+
+#. ywVMA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist"
+msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings."
+msgstr ""
+
#. FxF3s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "Максимум"
#. cQo5d
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr ""
+#. gMyAs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty"
+msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)."
+msgstr ""
+
#. tsgJF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr ""
+#. 2z3GA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
+msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from."
+msgstr ""
+
#. vwNGC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr ""
+#. zejAE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend"
+msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken."
+msgstr ""
+
#. 96jcJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr "Исправни извор може садржати само континуиран избор редова и колона или формулу која враћа површ или низ."
+
+#. 9v4Ah
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max"
+msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
+msgstr ""
+
+#. 3HjmP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage"
+msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)."
msgstr ""
#. NBBSA
@@ -31944,20 +34438,20 @@ msgid "Validity"
msgstr ""
#. u59K3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "критеријум"
#. Jrrv4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:191
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
msgstr ""
#. rEgBc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:239
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
msgstr ""
@@ -31968,26 +34462,62 @@ msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr ""
+#. ATCgp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp"
+msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. 9NNLK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:63
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title"
+msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected."
+msgstr ""
+
#. WZNfj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов:"
#. EHf6R
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:90
msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
msgstr ""
+#. GUS2M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text"
+msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
+msgstr ""
+
#. epdvk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
+#. EhEo2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage"
+msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. XEHEu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13
+msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered."
+msgstr ""
+
+#. 7BDGp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14
+msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
+msgid "Do you want to accept the correction proposed below?"
+msgstr ""
+
#. pSFWN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
#, fuzzy
@@ -31996,84 +34526,101 @@ msgid "XML Source"
msgstr "ХТМЛ изворни код"
#. E5nmH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "Увези"
#. B5Q88
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:112
msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Разгледај низ изворних датотека."
#. WkbPB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- није постављено -"
#. peiAH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
-msgstr ""
+msgstr "Изворна датотека"
#. QsaTU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:184
msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
msgid "Mapped cell:"
msgstr ""
#. eN8dT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:276
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr ""
+#. 6A4E9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301
+msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
+msgid "Import XML data in a spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. MfpgD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14
+msgctxt "zoombox|zoom_label"
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
#. 5ozTx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
#. nhD94
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#. LEaQJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. k62LL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
#. SnazD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. LWhtJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. Bby3W
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:296
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груписање по: "
+msgstr "Груписано по"
+
+#. bPHtB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308
+msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
+msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/scaddins/messages.po b/source/sr/scaddins/messages.po
index 97021c26f02..3ba12320020 100644
--- a/source/sr/scaddins/messages.po
+++ b/source/sr/scaddins/messages.po
@@ -3,152 +3,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:03+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. i8Y7Z
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:27
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:28
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Враћа редни број дана пре или после одређеног броја радних дана"
#. 752Ac
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:28
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:29
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
#. VQvrc
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:29
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:30
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
#. yAENf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:30
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:31
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Days"
msgstr "Дани"
#. EPJV2
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:31
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:32
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Број радних дана пре или после почетног датума"
#. tDjjf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:32
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Holidays"
msgstr "Празници"
#. BeUFA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:34
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Листа вредности датума нерадних дана (одмор, празник, итд.)"
#. BMD2C
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:38
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:39
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "Враћа број година (укључујући и делимичне) између два датума"
#. HhQYz
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:39
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
#. 7GV4n
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:40
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
#. mEZVs
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:41
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи датум"
#. 3uuGg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:42
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The end date"
msgstr "Крајњи датум"
#. rZ6jE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
-#, fuzzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. FYuwA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:45
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Основа одређује начин бројања дана који се користе за рачунање"
#. HzGC3
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:49
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "Враћа редни број датума који је одређен број месеци пре или после почетног датума"
#. 3ceHw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:50
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
#. 7e2EC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:51
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
#. uYXaX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:52
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
#. J7uDY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:53
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Број месеци пре или после почетног датума"
#. hxh8D
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:58
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
@@ -156,69 +144,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#. FRcij
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:59
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. T6HMt
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "The date or date serial number"
msgstr ""
#. FNGFy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:61
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Return type"
msgstr "Врста повраћаја"
#. EFAsX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
msgstr "Показује први дан у седмици (1 = недеља, друге вредности = понедељак)."
#. TALPy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:67
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "Враћа редни број последњег дана месеца којим је одређени број месеци пре или после почетног датума"
#. uk8iG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:68
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
#. FqaAT
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:69
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
#. h3ArQ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:70
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
#. 8H8JR
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:71
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Број месеци пре или после почетног датума"
#. EEad9
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:76
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid ""
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
@@ -226,298 +214,293 @@ msgid ""
msgstr ""
#. t7PBi
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:77
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
#. Czzcp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The start date"
msgstr "Почетни датум"
#. GRYzo
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:79
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи датум"
#. cacTJ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:80
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The end date"
msgstr "Крајњи датум"
#. tCSgi
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:81
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Holidays"
msgstr "Празници"
#. DGoVo
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Листа вредности датума који представљају нерадне дане (одмор, празник, итд.)"
-#. VSGPy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:87
-#, fuzzy
+#. Y3Tor
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
-msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
-msgstr "Враћа вредност „тачно“ уколико је број паран"
+msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even"
+msgstr ""
#. CrmYv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 5Leuj
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "The number"
msgstr "Број"
-#. itBzA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:94
-#, fuzzy
+#. CuWEq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
-msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
-msgstr "Враћа вредност „тачно“ уколико је број непаран"
+msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd"
+msgstr ""
#. EjqfP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. iA6wW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "The number"
msgstr "Број"
#. d3oiC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:101
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Враћа мултиномски коефицијент низа бројева"
#. vix4j
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. GEFvU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Број или листа бројева за рачунање мултиномског коефицијента"
#. V9LAZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:108
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Враћа збир низа степенова"
#. Euc2V
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:109
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "X"
msgstr ""
#. cGF2w
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:110
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Независна променљива низа степенова"
#. XFTEq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:111
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "N"
msgstr ""
#. URANx
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:112
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Почетни степен на који треба подићи x"
#. y9EGF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:113
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "M"
msgstr ""
#. P549Z
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:114
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Вредност за коју треба повећати n за сваки члан низа"
#. hF7aX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:115
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Coefficients"
msgstr "Коефицијенти"
#. QdPXG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "Скуп коефицијената којима је помножен сваки следећи степен променљиве x"
#. tfE6w
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:121
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Враћа целобројни део при дељењу"
#. GyGzc
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:122
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Numerator"
msgstr "Бројилац"
#. WgEXb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:123
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The dividend"
msgstr "Дељеник"
#. voRgL
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:124
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Denominator"
msgstr "Именилац"
#. 2E6cp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:125
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The divisor"
msgstr "Делилац"
#. vzdob
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:130
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Враћа број заокружен на најближу вредност дељиву одређеним бројем"
#. S68Uw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. sDrGj
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The number to round off"
msgstr "Број за заокруживање"
#. yQDbC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:133
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Multiple"
msgstr "Умножак"
#. ZEA49
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:134
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "Умножак броја на који желите да заокружите број"
#. TAxqA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:139
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Враћа квадратни корен броја помноженог са Пи"
#. Lv7nj
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:140
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. CeYwQ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:141
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Број којим је помножено Пи"
-#. G3e4h
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:146
-#, fuzzy
+#. PxcZV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
-msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "Враћа насумични цео број из задатог опсега"
+msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)"
+msgstr ""
#. F9bnf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
-#. YnrHL
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
-#, fuzzy
+#. DvQA5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
-msgid "The smallest integer returned"
-msgstr "Најмањи враћени цео број"
+msgid "The smallest integer that can be returned"
+msgstr ""
#. WaokD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
-#. Bm3ys
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
-#, fuzzy
+#. uEjk5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:151
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
-msgid "The largest integer returned"
-msgstr "Највећи враћени цео број"
+msgid "The largest integer that can be returned"
+msgstr ""
#. 8CDCk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:155
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid ""
"Returns the greatest common divisor.\n"
@@ -525,21 +508,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. UX77R
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. dmCjF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Број или низ бројева"
#. Tj85e
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:162
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:163
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid ""
"Returns the least common multiple.\n"
@@ -547,5684 +530,5749 @@ msgid ""
msgstr ""
#. QYJfr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:163
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. gyfZk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Број или низ бројева"
#. Z2dmk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:169
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Враћа измењену Беселову функцију In(x)"
#. wrVdj
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:170
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:171
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "X"
msgstr ""
#. UVbkA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:171
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције"
#. DEaxX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:172
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:173
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "N"
msgstr ""
#. gZBCC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:173
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:174
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Редослед Беселове функције"
#. xnyXW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:178
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Враћа Беселову функцију Jn(x)"
#. 5T9Lm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:180
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "X"
msgstr ""
#. FDK8B
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:180
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:181
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције"
#. oE4GZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:181
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:182
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "N"
msgstr ""
#. EcxmY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:182
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Редослед Беселове функције"
#. YfNtp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:187
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Враћа Беселову функцију Kn(x)"
#. DAgBk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:189
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "X"
msgstr ""
#. J4GEV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:189
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције"
#. UvXRY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:190
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:191
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "N"
msgstr ""
#. 3gMD3
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:191
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:192
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Редослед Беселове функције"
#. x97R8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:196
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Враћа Беселову функцију Yn(x)"
#. foAUE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:198
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "X"
msgstr ""
#. Hw5Dt
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:198
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:199
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Вредност у којој се израчунава вредност функције"
#. Nz3qK
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:199
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:200
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "N"
msgstr ""
#. E2iyg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:200
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:201
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Редослед Беселове функције"
#. MAteU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:205
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Претвара бинарни број у октални"
#. bvibr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 7VHBt
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)"
#. aiZYA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. LiNBV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
#. tCfLU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:214
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Претвара бинарни број у децимални"
#. YFu9X
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. zhTSU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:217
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)"
#. XcDzV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:221
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Претвара бинарни број у хексадецимални"
#. o38Dx
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 4hFHM
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Бинарни број за претварање (у текст)"
#. nFANG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. 6udAp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number of places used."
msgstr "Број коришћених места."
#. EtCmv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:230
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Преводи октални број у бинарни"
#. 5S4TQ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 5w4EQ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Октални број за претварање (у текст)"
#. 6eEgp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. kCW4V
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
#. R3opZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:239
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Преводи октални број у децимални"
#. 7LLcF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. zLrSk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Октални број за претварање (у текст)"
#. QWNdb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:246
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Преводи октални број у хексадецимални"
#. FEYjF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 4x496
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Октални број за претварање (у текст)"
#. E2jxw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. hQBE9
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
#. FfLh5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:255
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Претвара децимални број у бинарни"
#. 8TwGb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. P2TDB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Децимални цели број за претварање"
#. 7fcK2
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. 28ABT
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:260
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
#. ShBEB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:264
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Претвара децимални број у хексадецимални"
#. GDJ7U
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 5n8FE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Децимални цели број за претварање"
#. HzGAB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. NCx7B
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
#. XN2PP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:273
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Претвара децимални број у октални"
#. BkhvW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. mkJD7
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "The decimal number"
msgstr "Децимални број"
#. CxrmD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:276
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:277
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. BLtWE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:277
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:278
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
#. EJqJe
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:282
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Претвара хексадецимални број у бинарни"
#. r3SbQ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. bma9X
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)"
#. sFqYp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. gtR6H
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
#. evWFP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:291
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Претвара хексадецимални број у децимални"
#. trsUF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. foYtA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)"
#. ECeRP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:298
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Преводи хексадецимални број у октални"
#. oBk4D
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. BEXPZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Хексадецимални број за претварање (у текст)"
#. nPXDu
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. xZoiU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Број коришћених места"
#. 3du2b
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:307
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Проверава да ли су две вредности једнаке"
#. EzTEV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:308
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:309
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 1"
msgstr "Број 1"
#. o2jAx
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:309
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:310
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The first number"
msgstr "Први број"
#. H7EGL
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:310
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 2"
msgstr "Број 2"
#. 24Q6Q
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:311
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:312
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The second number"
msgstr "Други број"
#. JgDaH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:316
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:317
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Returns the error function"
msgstr "Враћа функцију грешке"
#. AqPn8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:317
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:318
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Lower limit"
msgstr "Доња граница"
#. 7ZXpf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:318
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:319
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Доња граница за интеграцију"
#. kSACS
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:319
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:320
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Upper limit"
msgstr "Горња граница"
#. kJDCG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:320
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Горња граница за интеграцију"
#. Hm6dS
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:325
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:326
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Враћа комплементарну функцију грешке"
#. MoEZ6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:326
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Lower limit"
msgstr "Доња граница"
#. anWFy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:327
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Доња граница за интеграцију"
#. kPBDD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:332
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Проверава да ли је број већи од вредности прага"
#. CNrHg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. TDJRQ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The value to test against step"
msgstr "Вредност за тестирање према кораку"
#. 5GLDB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Step"
msgstr "Корак"
#. ckg2G
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:337
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The threshold value"
msgstr "Вредност прага"
#. pe6EW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:341
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Враћа двоструки факторијел броја"
#. tSqpm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. djbUr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "The number"
msgstr "Број"
#. 5GCGm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:348
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:349
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Враћа апсолутну вредност (модул) комплексног броја"
#. t7bWP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:349
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:350
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. 7FEET
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:350
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:351
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. FoFmC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:355
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:356
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Враћа имагинарни део комплексног броја"
#. AvgqA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:356
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:357
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. 3LSzF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:357
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:358
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. LwSGN
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:362
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:363
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
msgstr "Враћа комплексни број подигнут на целобројни степен"
#. vH6oX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:363
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:364
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. wEvDA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:364
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:365
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. kbWwG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:365
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:366
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. DKopE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:366
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:367
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Степен на који је диже комплексни број"
#. vUGR8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:371
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:372
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Враћа аргумент као угао изражен у радијанима"
#. 2EAYh
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:372
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:373
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. CDHUJ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:373
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:374
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. fXVKF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:378
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:379
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Враћа косинус комплексног броја"
#. CW6Qc
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:379
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:380
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. BpCdA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:380
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:381
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. 2oYBg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:385
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Враћа количник два комплексна броја"
#. zXFg7
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:386
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Numerator"
msgstr "Бројилац"
#. GwcS8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:387
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:388
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The dividend"
msgstr "Дељеник"
#. C4vA8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:388
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:389
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Denominator"
msgstr "Именилац"
#. puYEd
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:389
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:390
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The divisor"
msgstr "Делилац"
#. c8BXn
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:394
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:395
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Враћа алгебарски облик експоненцијалног облика комплексног броја"
#. BjMVL
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:395
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:396
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. dXrMr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:396
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:397
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. zpS4y
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:401
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:402
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Враћа конјуговано комплексни број"
#. Rhfrg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:402
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. C33bu
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:403
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. 76HWX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:408
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:409
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Враћа природни логаритам комплексног броја"
#. v5omm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:409
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:410
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. Fj3gK
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:410
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:411
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. CCnei
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:415
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Враћа декадни логаритам комплексног броја"
#. oRbBa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:416
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:417
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. NxEuG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:417
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:418
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. y7ZvT
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:422
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Враћа логаритам основе 2 комплексног броја"
#. JZEGR
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:424
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. GBNLB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:424
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:425
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. HtXJg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:429
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:430
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Враћа производ неколико комплексних бројева"
#. S7WBE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 scaddins/inc/analysis.hrc:432
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:431 scaddins/inc/analysis.hrc:433
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. Mz6JE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:431
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "The first complex number"
msgstr "Први комплексни број"
#. bCw5M
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:433
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:434
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Another complex number"
msgstr "Још један комплексни број"
#. k6ACv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:438
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:439
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Враћа реални коефицијент комплексног броја"
#. eSUVX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:439
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:440
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. EQfzC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:440
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:441
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. PtH6G
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:445
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:446
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Враћа синус комплексног броја"
#. vMezD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:446
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:447
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. tUQLg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:447
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:448
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. KZGXx
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:452
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:453
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Враћа разлику два комплексна броја"
#. EgNWw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
msgstr "Комплексни број 1"
#. HabY5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
msgstr "Комплексни број 2"
#. DPs4S
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:461
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:462
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Враћа квадратни корен комплексног броја"
#. 325Y7
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:462
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:463
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. K7zAa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:463
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:464
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. iQuss
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:468
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:469
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Враћа збир комплексних бројева"
#. 3eJSZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:469
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:470
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. BbudP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:470
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:471
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. FeLCW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:475
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:476
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Враћа тангенс комплексног броја"
#. Ye9GC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:476
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:477
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. sFDp2
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:477
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:478
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. AecAA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:482
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:483
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Враћа секанс комплексног броја"
#. nmFni
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:483
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:484
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. 4Z6HL
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:484
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:485
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. X2WPM
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:489
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:490
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Враћа косеканс комплексног броја"
#. KtbXF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:490
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:491
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. RCDTn
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:491
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:492
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. BfVSw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:496
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:497
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Враћа котангенс комплексног броја"
#. Q6tzq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:497
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:498
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. gRdSa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:498
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:499
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. gq4MA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:503
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:504
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Враћа синус хиперболички комплексног броја."
#. eJcAN
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:504
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:505
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. Ft4eA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:505
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:506
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. KwmcE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:510
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:511
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Враћа косинус хиперболички комплексног броја."
#. DGBPW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:511
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:512
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. 3BT8u
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:512
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:513
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. RKED5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:517
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:518
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Враћа секанс хиперболички комплексног броја."
#. EiqrC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:518
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:519
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. tfsdn
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:519
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:520
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. EcuuE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:524
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:525
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Враћа косеканс хиперболички комплексног броја."
#. VQBR2
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:525
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:526
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. 7PCdM
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:526
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:527
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексни број"
#. JeHgP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:531
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Преводи реални и имагинарни коефицијент у комплексни број"
#. sorkj
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Real num"
msgstr "Реални број"
#. DQTvR
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:534
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The real coefficient"
msgstr "Реални коефицијент"
#. EbZiq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:534
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:535
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "I num"
msgstr "Имагинарни број"
#. inbAf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:535
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:536
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Имагинарни коефицијент"
#. zyS3R
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:536
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфикс"
#. C2DAm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:538
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The suffix"
msgstr "Суфикс"
#. Q8Dfa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:542
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Преводи број из једног мерног система у други"
#. 5ub7S
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. McwQs
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:545
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "The number"
msgstr "Број"
#. 3C7JC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:545
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:546
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "From unit"
msgstr "Из јединице"
#. CmzfS
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:546
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:547
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Мерна јединица броја"
#. yD9BY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:547
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:548
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "To unit"
msgstr "У јединицу"
#. JK6n8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:548
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:549
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Мерна јединица резултата"
#. nwrei
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:553
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:554
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период"
#. KMGE5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:554
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:555
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
#. TSz5q
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:555
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:556
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Почетна цена имовине"
#. K4iBE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:556
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:557
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Датум куповине"
#. hVLrr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:557
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:558
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Датум куповине имовине"
#. dTETC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:558
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:559
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "First period"
msgstr "Први период"
#. n2TqV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:559
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:560
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Датум завршетка првог периода"
#. Qs5FJ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:560
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:561
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
#. 6E8rp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:561
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:562
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Ликвидациона вредност имовине на крају њеног живота"
#. iSMYD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:562
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:563
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. kAhDP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:563
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:564
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The period"
msgstr "Период"
#. NnX74
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:564
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:565
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. oBich
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:565
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:566
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Стопа амортизације"
#. 3Tb5d
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:566
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. xrJmg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:568
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Годишња основа за коришћење"
#. RPk6n
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:572
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:573
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Враћа расподелу линеарне амортизације имовине за сваки обрачунски период"
#. LM4Go
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:573
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:574
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
#. AwpGy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:574
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:575
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Почетна цена имовине"
#. YRBJC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:575
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:576
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Датум куповине"
#. FEgBE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:576
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:577
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Датум куповине имовине"
#. 9q35F
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:577
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:578
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "First period"
msgstr "Први период"
#. 2WbBi
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:578
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:579
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Датум завршетка првог периода"
#. d59Fr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:579
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:580
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
#. YquuG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:580
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:581
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Ликвидациона вредност имовине на крају њеног живота"
#. GUVE4
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:581
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:582
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. SRXzm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:582
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:583
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The period"
msgstr "Период"
#. RnbPk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:583
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:584
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. 3MHfk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:584
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:585
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Стопа амортизације"
#. JnU3C
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:585
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:586
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. FAoRu
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:586
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:587
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Годишња основа за коришћење"
#. GZ5N8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:591
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:592
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа периодична камата"
#. DBFoH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:592
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:593
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
#. NTS7t
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:593
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Датум издавања хартије од вредности"
#. BGxp9
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest"
msgstr "Прва камата"
#. ra6A6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:596
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Датум прве камате на хартије од вредности"
#. kCCar
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:596
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:597
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. CCpX2
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:597
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. 2G47b
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. BQFF6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. nfFmP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:601
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Par"
msgstr "Номинална"
#. rbCba
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:601
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:602
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The par value"
msgstr "Номинална вредност"
#. ThEA4
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:602
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:603
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. 9JTGV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:603
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:604
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. 6k2Ea
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:604
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:605
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. odtHJ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:605
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:606
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. koDEa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:610
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:611
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "Враћа акумулирану камату на хартије од вредности којима се плаћа камата по доспећу"
#. D9wUf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:611
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:612
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
#. sVV6p
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:612
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:613
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
#. 7R8Fd
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:613
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:614
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. Secv3
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:614
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. zbDB9
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. x7rGj
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. BYdgX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:618
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Par"
msgstr "Номинална"
#. GsfKv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:618
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:619
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The par value"
msgstr "Номинална вредност"
#. LibLC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:619
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:620
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. kF8Ym
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:620
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:621
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. SBxKB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:625
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:626
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Враћа отплаћени износ по доспећу за потпуно инвестиране хартије од вредности"
#. yQweh
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:626
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:627
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. mGFLC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:627
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:628
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. Ejgs9
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:628
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:629
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. V8hKG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:629
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:630
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. rJDKB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:630
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:631
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Investment"
msgstr "Инвестиција"
#. nAyhe
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:631
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The investment"
msgstr "Инвестиција"
#. d3Ceh
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Discount"
msgstr "Дисконт"
#. 6nBDa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The discount"
msgstr "Дисконт"
#. qv2SP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:635
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. n8V8f
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:635
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:636
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. JrFCf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:640
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:641
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Враћа дисконтну стопу за хартију од вредности"
#. 26fuA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:641
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:642
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. 7gsU4
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:642
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:643
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. YEz3g
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:643
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:644
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. cgpKH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:644
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:645
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. j2zHH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:645
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:646
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. 4zcZA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:646
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:647
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
#. DJGW2
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:647
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:648
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. rUAFp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:648
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:649
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. RxWGA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:649
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:650
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. fyFYH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:650
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:651
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. qPWFW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:655
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:656
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "Враћа годишње Меколијево трајање хартија од вредности са периодичним отплатама камате"
#. Kt5tm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:656
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:657
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. RRTqq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:657
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:658
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. QEEF3
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:658
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:659
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. QqQL6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:659
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:660
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. YSFqn
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:660
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:661
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
#. xjUZ4
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:661
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:662
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Стопа купона"
#. 52ySi
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:662
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:663
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
#. sFCVY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:663
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:664
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
#. jBqRb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:664
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:665
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. qRUS5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:665
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:666
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. J2f3W
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:666
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:667
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. XFz2k
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:667
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:668
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. bmGm3
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:672
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:673
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Враћа ефективну годишњу каматну стопу"
#. Lygto
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:673
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:674
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Nominal rate"
msgstr "Номинална стопа"
#. hfb8Z
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:674
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The nominal rate"
msgstr "Номинална стопа"
#. VADwy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
#. 3Fa93
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:677
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The periods"
msgstr "Периоди"
#. FwHAA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:681
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Враћа кумулативну главницу зајма, за плаћање између два периода"
#. bfnAz
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. BuDuA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. xDD2q
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:685
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Nper"
msgstr "Број периода плаћања"
#. xBgxt
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:685
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:686
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Број периода плаћања"
#. vFVKh
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:686
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:687
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. gWQHA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:687
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:688
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The present value"
msgstr "Тренутна вредност"
#. DSGKT
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:688
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:689
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Start period"
msgstr "Почетни период"
#. ip82j
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:689
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:690
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The start period"
msgstr "Почетни период"
#. sbi6m
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:690
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:691
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "End period"
msgstr "Период истека"
#. esNY3
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:691
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:692
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The end period"
msgstr "Период истека"
#. KEC6m
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:692
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:693
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. XSN2Q
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:693
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:694
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Врста доспећа"
#. tSmGu
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:698
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Враћа кумулативну камату, за плаћање између два периода"
#. nP89T
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. LDvLE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. VVyzG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:702
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Nper"
msgstr "Број периода плаћања"
#. W3kbJ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:702
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:703
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Број периода плаћања"
#. R4qXD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:703
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:704
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. bkBtb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:704
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:705
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The present value"
msgstr "Тренутна вредност"
#. CTrUQ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:705
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:706
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Start period"
msgstr "Почетни период"
#. GvCBp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:706
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:707
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The start period"
msgstr "Почетни период"
#. AvDEi
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:707
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:708
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "End period"
msgstr "Период истека"
#. 5UJw6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:708
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:709
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The end period"
msgstr "Период истека"
#. 5wT5C
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:709
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:710
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. Z9PdB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:710
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:711
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Врста доспећа"
#. fRjMA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:715
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:716
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности које плаћају периодичну камату"
#. EdQCg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:716
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:717
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. aHUcW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:717
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:718
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. S2Pom
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:718
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:719
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. Cr9qy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:719
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. BhmGj
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. 2G3n8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. KSvXC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:723
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
#. bCqEv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:723
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:724
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
#. 7pvEy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:724
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:725
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. Dsfq5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:725
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:726
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. TGCam
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:726
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:727
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. hrTCp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:727
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:728
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. 6Sg8R
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:728
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:729
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. oCXpa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:729
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:730
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. 9r4fb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:734
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:735
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Враћа цену по 100 новчаних јединица номиналне вредности хартија од дисконтне вредности"
#. XbMsC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:735
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:736
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. uDBkT
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:736
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:737
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. mxC2p
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:737
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:738
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. o4quv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:738
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. FEqEB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount"
msgstr "Дисконт"
#. DiCgM
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
msgstr "Дисконт"
#. qnsY4
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:742
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. AeFr3
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:742
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:743
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. 4qnEM
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:743
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:744
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. 5RLtD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:744
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:745
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. pChTS
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:749
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:750
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Враћа цену по 100 ховчаних јединица номиналне вредности хартија од вредности које плаћају камату по доспећу"
#. S3BLo
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:750
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:751
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. XZRFA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:751
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:752
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. Uta4a
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:752
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:753
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. WLHJv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:753
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. 6Wdjy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:755
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
#. vaGeW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:755
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
#. m95iX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. 4nq3N
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. ANfdE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:759
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
#. Vs9zb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:759
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:760
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
#. DNyAz
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:760
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:761
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. ysLUw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:761
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:762
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. A64aD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:766
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:767
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "Враћа измењено Меколијево трајање за хартију од вредности са предпостављеном паритетном вредношћу од 100 новчаних јединица"
#. yHbSa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:767
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. 4EoD7
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. sxNmM
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:770
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. bXwmZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:770
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:771
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. myoEr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:771
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
#. dnGTH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:773
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Стопа купона"
#. trhNE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:773
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:774
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
#. 7J37r
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:774
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:775
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
#. FNZtq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:775
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:776
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. DNJCc
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:776
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:777
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. YrwxK
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:777
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:778
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. LJAWe
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:778
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:779
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. i2GCb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:783
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:784
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Враћа годишњу номиналну каматну стопу"
#. nExDZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:784
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:785
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Effective rate"
msgstr "Ефективна стопа"
#. gBj7Q
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:785
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Ефективна каматна стопа"
#. s2F7k
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
#. RZBYZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:788
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
msgstr "Периоди"
#. 8zZCF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:792
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Претвара децимално изражену цену у цену изражену као разломак"
#. dkRns
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Децимални долар"
#. EPxfe
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
msgstr "Децимални број"
#. MZ5nW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Fraction"
msgstr "Разломак"
#. FFDgq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:797
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The divisor"
msgstr "Делилац"
#. 3coz6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:801
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Претвара цену изражену као разломак у децимално изражену цену"
#. fGVwR
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Долар разломка"
#. do6jV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Број као разломак"
#. dcYmK
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fraction"
msgstr "Разломак"
#. tXcaR
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:806
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The divisor"
msgstr "Делилац"
#. v2tUE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:810
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:811
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Враћа принос на хартију од вредности која плаћа периодичну камату"
#. eqfJR
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:811
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:812
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. EfCej
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:812
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:813
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. SiQRq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:813
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:814
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. uBx9d
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:814
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. hcZ2b
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. 2x2Q4
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. P6zx6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:818
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. yCG2s
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:818
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:819
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
#. xcG8F
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:819
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:820
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. MA5gf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:820
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:821
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. 6iNQX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:821
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:822
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. 8z8PK
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:822
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:823
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. mtWy3
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:823
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:824
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. Bndzx
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:824
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:825
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. gh6Ef
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:829
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:830
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Враћа годишњи принос на дисконтовану хартију од вредности"
#. KDky8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:830
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:831
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. PTuHA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:831
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:832
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. LDWxU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:832
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:833
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. atuPr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:833
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:834
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. AgQVB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:834
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:835
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. 3JJnW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:835
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:836
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
#. CFASG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:836
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:837
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. FRLpH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:837
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:838
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. ZBtUE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:838
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:839
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. eZvoV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:839
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:840
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. HH8bA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:844
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:845
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Враћа годишњи принос хартије од вредности која исплаћује камату по доспећу"
#. 9tqFL
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:845
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:846
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. UCGbx
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:846
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:847
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. CGPeM
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:847
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:848
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. wfMuX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:848
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:849
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. 6FaMu
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:849
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:850
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
#. uPRAB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:850
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
#. zAwED
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. c23fh
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. UCJU4
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:854
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. rn9Ng
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:854
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
#. DfvV5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. GCePb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:857
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. AYWCF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:861
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:862
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Враћа добит еквивалентну обвезници народне банке"
#. Y8EED
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:862
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:863
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. wyZD8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:863
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:864
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. jQEBF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:864
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:865
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. s72dY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:865
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. HfaRk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount"
msgstr "Дисконт"
#. C57ZA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:868
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The discount rate"
msgstr "Дисконтна стопа"
#. F62mg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:872
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:873
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Враћа цену од 100 новчаних јединица номиналне вредности за обвезницу народне банке"
#. XT9YH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:873
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:874
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. 9oYEm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:874
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:875
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. YZMPq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:875
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:876
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. ckYgn
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:876
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. zEx9A
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount"
msgstr "Дисконт"
#. FNtHE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:879
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The discount rate"
msgstr "Дисконтна стопа"
#. 77jzy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:883
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:884
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Враћа принос на обвезницу народне банке"
#. PwuoY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:884
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:885
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. nGGCY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:885
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:886
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. YGJqm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:886
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:887
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. 4zABS
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:887
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:888
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. 5eSCG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:888
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:889
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. VkHpw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:889
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:890
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
#. EqFnk
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:894
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:895
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
msgstr "Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним првим периодом"
#. iWwx7
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:895
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:896
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. 76Zwh
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:896
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:897
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. FCAtj
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:897
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:898
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. tYZZt
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:898
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. uBtHy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:900
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
#. RBg5M
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:900
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:901
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
#. Eq4nW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:901
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:902
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "First coupon"
msgstr "Први купон"
#. qPv58
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:902
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Датум првог купона"
#. e6HE5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. h6Gu6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. gkvEE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:906
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
#. 5EvGf
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:906
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:907
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
#. UsRTH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:907
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:908
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. ZzgKB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:908
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:909
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. DAKmU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:909
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:910
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. BNhiF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:910
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:911
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. kkghz
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:911
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:912
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. JEgfs
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:912
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:913
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. z5Eww
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:917
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:918
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним првим периодом"
#. 9rFfq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:918
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:919
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. tyFut
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:919
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:920
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. FtBAo
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:920
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:921
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. DEBJg
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:921
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:922
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. EAihU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:922
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:923
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
msgstr "Издавање"
#. Vi83F
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:923
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:924
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The issue date"
msgstr "Датум издавања"
#. W6oCi
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:924
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:925
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "First coupon"
msgstr "Први купон"
#. B8LJA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:925
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Датум првог купона"
#. Az44N
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. hnFB2
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. cHzGL
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:929
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. CE5La
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:929
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:930
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
#. LXekY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:930
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:931
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. hi8zV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:931
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:932
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. apH6n
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:932
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:933
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. UWAyT
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:933
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:934
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. 5aWHP
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:934
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:935
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. vkSMh
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:935
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:936
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. iBp3t
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:940
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:941
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
msgstr "Враћа цену по $100 номиналне вредности хартија од вредности са неуобичајеним последњим периодом"
#. AsioE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:941
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:942
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. EX8ig
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:942
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:943
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. rRQsG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:943
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:944
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. gCGUZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:944
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:945
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. JFwHq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:945
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:946
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Last interest"
msgstr "Последња камата"
#. R4Q2a
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:946
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The last interest date"
msgstr "Датум последње камате"
#. aZ3YY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. KB2rU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. GDUzx
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:950
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Yield"
msgstr "Принос"
#. avZVs
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:950
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:951
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The yield"
msgstr "Принос"
#. MWCc6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:951
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:952
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. hzzyo
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:952
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:953
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. Sr3Rp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:953
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:954
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. ENFos
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:954
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:955
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. DDiUc
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:955
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:956
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. nvo2f
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:956
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:957
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. DZoFd
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:961
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:962
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Враћа принос на хартију од вредности са неуобичајним последњим периодом"
#. jX4YX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:962
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:963
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. jRgpu
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:963
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:964
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. rgPDC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:964
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:965
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. 8sSPm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:965
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:966
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. ipMJJ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:966
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:967
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Last interest"
msgstr "Последња камата"
#. Dj2hq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:967
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The last interest date"
msgstr "Датум последње камате"
#. EUGax
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. KS3CY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. CpQMi
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:971
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. xXRpv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:971
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:972
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The price"
msgstr "Цена"
#. VrTsn
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:972
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:973
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. ZibYN
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:973
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:974
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. 5QDbS
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:974
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:975
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. vWmtG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:975
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:976
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. XAtLq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:976
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:977
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. ALuqu
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:977
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:978
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. DTKfi
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:982
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:983
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Враћа интерну стопу повраћаја за непериодични распоред отплате"
#. NQwoD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:983
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:984
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. 43s42
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:984
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:985
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The values"
msgstr "Вредности"
#. nEjNY
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:985
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:986
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Dates"
msgstr "Датуми"
#. T8Cgb
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:986
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:987
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The dates"
msgstr "Датуми"
#. vgfoR
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:987
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:988
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Guess"
msgstr "Процена"
#. bwH8A
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:988
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:989
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The guess"
msgstr "Процена"
#. umfBr
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:993
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Враћа нето садашњу вредност за непериодични распоред отплате"
#. BjrcH
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
#. 5kCmJ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
msgstr "Стопа"
#. KBxE5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:997
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. HjdY8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:997
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:998
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The values"
msgstr "Вредности"
#. DFXQE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:998
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:999
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Dates"
msgstr "Датуми"
#. WcoB9
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:999
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1000
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The dates"
msgstr "Датуми"
#. iA7PV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1004
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Враћа каматну стопу за потпуно инвестирану хартију од вредности"
#. QSbCe
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. AKaKd
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. rxPUy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. Zhgii
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. KYJxC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
msgstr "Инвестиција"
#. FRKeF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The investment"
msgstr "Инвестиција"
#. DwCEw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Redemption"
msgstr "Откуп"
#. 7xDcc
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The redemption value"
msgstr "Откупна вредност"
#. GRAqN
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. NcGeu
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1015
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. aqna7
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1019
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Враћа датум првог купона после датума поравнања"
#. bMgbM
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. hNzBw
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. YwN3F
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. QgyqZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. 4kfKL
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. sTEGC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. erfuq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. HpL82
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1028
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. xUc5u
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1032
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Враћа број дана у периоду купона који садржи датум поравнања"
#. EEKAN
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. yDhqa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. DFuYG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. HUSS4
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. k9BFq
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. FNC2C
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. kLBFE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. YDwAe
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1041
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. MVE6E
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1045
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Враћа број дана од дана поравнања до датума следећег купона"
#. 658AF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. aFCv6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. oD5EE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. AAZAF
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. QWSfa
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. BqJcZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. PdsBs
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. BSHmm
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1054
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. qYaB6
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1058
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Враћа број дана од почетка периода купона до дана поравнања"
#. 27AAB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. bHLcV
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. v7tF8
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. QADAB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. ZHGGZ
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. QpvLy
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. Twk6G
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. mDrBv
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1067
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. aCBKW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1071
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Враћа датум последњег купона пред датум поравнања"
#. 6vJVp
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. Q7Wbc
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. 5Yh9i
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. CF4QT
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. bMH2E
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. CYukW
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. GR5uD
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. wRSRG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1080
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. RVPya
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1084
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Враћа број наплативих купона између датума поравнања и доспећа"
#. RFtMC
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Settlement"
msgstr "Поравнање"
#. 5QUEA
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The settlement"
msgstr "Поравнање"
#. W9xqG
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. 4PEWh
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The maturity"
msgstr "Рок плаћања"
#. t9cVU
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
#. DTAQB
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The frequency"
msgstr "Учесталост"
#. mfc9J
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Basis"
msgstr "Основа"
#. gDPws
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1093
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The basis"
msgstr "Основа"
#. bJemX
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1097
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "Враћа будућу вредност почетне главнице после примењивања низа сложених каматних стопа"
#. yj5Bt
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Principal"
msgstr "Главница"
#. mc5HE
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The principal"
msgstr "Главница"
#. iqeP5
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Распоред"
#. JDWWT
-#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1102
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The schedule"
msgstr "Распоред"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. VGRBw
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Рачуна број седмица у одређеном периоду"
#. GzBRZ
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
#. cP4gN
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "First day of the period"
msgstr "Први дан периода"
#. CbDGV
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи датум"
#. NJwqc
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Последњи дан периода"
#. J6GA2
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. TaWZM
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "Врста обрачуна: врста=0 означава временски интервал; врста=1 календарске седмице."
#. MhuHk
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Одређује број месеци у одређеном периоду."
#. CWPgV
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
#. joP95
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "First day of the period."
msgstr "Први дан периода."
#. MPAeA
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи датум"
#. GRW2z
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Last day of the period."
msgstr "Последњи дан периода."
#. FG6Yn
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. Rui9R
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "Врста обрачуна: врста=0 означава интервал времена, врста=1 месеце у календару."
#. GdYZ5
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Рачуна број година у одређеном периоду."
#. Ep8if
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
#. 86b9L
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "First day of the period"
msgstr "Први дан периода"
#. LMX7Q
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи датум"
#. mcrms
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Последњи дан периода"
#. erjJb
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. V2Af2
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "Врста рачунања: врста=0 означава интервал времена, врста=1 године у календару."
#. s8rqv
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "Враћа 1 (TRUE) уколико је датум у преступној години, у супротном 0 (FALSE)."
#. mgbkL
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. 3MCbg
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Било који дан у жељеној години"
#. 3NAxZ
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:67
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Враћа број дана у месецу унетог датума."
#. cCoZL
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. BdBqM
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Било који дан у жељеном месецу"
#. CJAFG
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:74
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Враћа број дана године унетог датума."
#. HUPEP
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. pKgJp
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Било који дан у жељеној години"
#. i22CF
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Враћа број седмица у години унетог датума."
#. dKBwR
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. hULbr
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Било који дан у жељеној години"
#. U4M9a
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Шифрује или дешифрује текст користећи алгоритам РОТ13"
#. dZ8dq
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. jhFkb
-#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Текст за шифровање или већ шифровани текст"
#. GpdwB
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:28
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Pricing of a barrier option"
msgstr ""
#. 9ETui
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Spot"
msgstr ""
#. griJk
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr ""
#. UXhcP
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Volatility"
msgstr ""
#. mkRVX
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
#. 3T6eG
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Rate"
msgstr ""
#. 5ycmU
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
#. fyFdC
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Foreign rate"
msgstr ""
#. PKubC
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
#. zgFfH
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Maturity"
msgstr ""
#. EDrkw
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr ""
#. BBwLE
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike"
msgstr ""
#. M2EPW
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
msgstr ""
#. Nms7H
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Lower barrier"
msgstr ""
#. yDAAU
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
#. zR6Gm
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Upper barrier"
msgstr ""
#. BucTp
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
#. yXusB
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Rebate"
msgstr ""
#. vUB3C
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
msgstr ""
#. 49Txr
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Put/Call"
msgstr ""
#. 4LDhv
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
msgstr ""
#. uZ2Md
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Knock-In/Out"
msgstr ""
#. RquEA
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
msgstr ""
#. FG7Bu
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Barrier type"
msgstr ""
#. adNji
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr ""
#. f82KB
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Greek"
msgstr ""
#. bawL6
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:55
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr ""
#. nggAA
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:59
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
msgstr ""
#. BRysq
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Spot"
msgstr ""
#. k45Ku
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr ""
#. 9CUAx
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Volatility"
msgstr ""
#. XzXoA
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
#. McMgB
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Rate"
msgstr ""
#. a2VQD
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
#. LgsjH
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Foreign rate"
msgstr ""
#. nDCzr
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
#. MU4kz
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Maturity"
msgstr ""
#. rfjRD
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr ""
#. qZMn3
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Lower barrier"
msgstr ""
#. zmuoi
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
#. dCZwY
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Upper barrier"
msgstr ""
#. o525W
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
#. G5wMT
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Foreign/Domestic"
msgstr ""
#. 7R46A
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
msgstr ""
#. Dpp2g
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Knock-In/Out"
msgstr ""
#. A8faz
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
msgstr ""
#. UQjCx
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Barrier type"
msgstr ""
#. mAcT6
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr ""
#. H3XiF
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Greek"
msgstr ""
#. EPFrM
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:82
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr ""
#. sPkFe
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:86
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
#. bN7Mw
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Spot"
msgstr ""
#. hBkLM
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
msgstr ""
#. PapPv
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Volatility"
msgstr ""
#. 74JKC
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
#. 4KFZo
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Drift"
msgstr ""
#. qsmwN
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
#. BcKNU
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Maturity"
msgstr ""
#. uzAtG
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Time to maturity"
msgstr ""
#. eSpiB
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Lower barrier"
msgstr ""
#. CfPbF
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
#. iDBso
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Upper barrier"
msgstr ""
#. xLZJL
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:99
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
#. N84Tp
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:103
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)"
msgstr ""
#. jFDzR
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Spot"
msgstr ""
#. WsfBx
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Price/value of the asset"
msgstr ""
#. NpQGJ
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Volatility"
msgstr ""
#. LS34G
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Annual volatility of the asset"
msgstr ""
#. jXJ2i
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Drift"
msgstr ""
#. b9uKH
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
#. 5qBRE
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Maturity"
msgstr ""
#. EbYRY
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Time to maturity in years"
msgstr ""
#. EzKxB
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Lower barrier"
msgstr ""
#. AMhM4
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
#. 9eXqo
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Upper barrier"
msgstr ""
#. XeFcH
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
#. yGuzF
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Strike"
msgstr ""
#. DyhDw
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional strike level"
msgstr ""
#. 8BXDU
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Put/Call"
msgstr ""
#. 25asq
-#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:120
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
msgstr ""
#. 8xTrH
#. function names as accessible from cells
-#: scaddins/inc/strings.hrc:26
+#: scaddins/inc/strings.hrc:25
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr ""
#. 5xNGn
-#: scaddins/inc/strings.hrc:27
+#: scaddins/inc/strings.hrc:26
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr ""
#. pnGGe
-#: scaddins/inc/strings.hrc:28
+#: scaddins/inc/strings.hrc:27
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
msgid "OPT_PROB_HIT"
msgstr ""
#. s75E5
-#: scaddins/inc/strings.hrc:29
+#: scaddins/inc/strings.hrc:28
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
msgstr ""
#. Hb9ck
-#: scaddins/inc/strings.hrc:31
+#: scaddins/inc/strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
#. jCkdR
-#: scaddins/inc/strings.hrc:32
+#: scaddins/inc/strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
#. rqGRw
-#: scaddins/inc/strings.hrc:33
+#: scaddins/inc/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
#. rUFQG
-#: scaddins/inc/strings.hrc:34
+#: scaddins/inc/strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
#. GFwc8
-#: scaddins/inc/strings.hrc:35
+#: scaddins/inc/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
#. JAngX
-#: scaddins/inc/strings.hrc:36
+#: scaddins/inc/strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
#. t2xw6
-#: scaddins/inc/strings.hrc:37
+#: scaddins/inc/strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
#. 38V94
-#: scaddins/inc/strings.hrc:38
+#: scaddins/inc/strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
#. 6ijkz
-#: scaddins/inc/strings.hrc:40
+#: scaddins/inc/strings.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
#. AfWsA
-#: scaddins/inc/strings.hrc:41
+#: scaddins/inc/strings.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
#. RVnvf
-#: scaddins/inc/strings.hrc:42
+#: scaddins/inc/strings.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
#. PbFwe
-#: scaddins/inc/strings.hrc:43
+#: scaddins/inc/strings.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
#. 3QYmb
-#: scaddins/inc/strings.hrc:44
+#: scaddins/inc/strings.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
#. 6Gdze
-#: scaddins/inc/strings.hrc:45
+#: scaddins/inc/strings.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
#. DBAVH
-#: scaddins/inc/strings.hrc:46
+#: scaddins/inc/strings.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
#. BiHTo
-#: scaddins/inc/strings.hrc:47
+#: scaddins/inc/strings.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
#. DhBxE
-#: scaddins/inc/strings.hrc:48
+#: scaddins/inc/strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
#. mwXCA
-#: scaddins/inc/strings.hrc:49
+#: scaddins/inc/strings.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
#. PzgsR
-#: scaddins/inc/strings.hrc:50
+#: scaddins/inc/strings.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
#. EnPnX
-#: scaddins/inc/strings.hrc:51
+#: scaddins/inc/strings.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
#. AJG3L
-#: scaddins/inc/strings.hrc:52
+#: scaddins/inc/strings.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
#. CxHZa
-#: scaddins/inc/strings.hrc:53
+#: scaddins/inc/strings.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
#. UFAq3
-#: scaddins/inc/strings.hrc:54
+#: scaddins/inc/strings.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#. uD4Vz
-#: scaddins/inc/strings.hrc:55
+#: scaddins/inc/strings.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
#. eK9A4
-#: scaddins/inc/strings.hrc:56
+#: scaddins/inc/strings.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
#. 84H8U
-#: scaddins/inc/strings.hrc:57
+#: scaddins/inc/strings.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
#. SwPPC
-#: scaddins/inc/strings.hrc:58
+#: scaddins/inc/strings.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
#. 9gM6A
-#: scaddins/inc/strings.hrc:59
+#: scaddins/inc/strings.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
#. qJ6pm
-#: scaddins/inc/strings.hrc:60
+#: scaddins/inc/strings.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
#. UuQZn
-#: scaddins/inc/strings.hrc:61
+#: scaddins/inc/strings.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
#. HC3sJ
-#: scaddins/inc/strings.hrc:62
+#: scaddins/inc/strings.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
#. avnCE
-#: scaddins/inc/strings.hrc:63
+#: scaddins/inc/strings.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
#. rDqBC
-#: scaddins/inc/strings.hrc:64
+#: scaddins/inc/strings.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
#. s8YNp
-#: scaddins/inc/strings.hrc:65
+#: scaddins/inc/strings.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
#. jrsqc
-#: scaddins/inc/strings.hrc:66
+#: scaddins/inc/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
#. 3nkLF
-#: scaddins/inc/strings.hrc:67
+#: scaddins/inc/strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
#. 9Hqcq
-#: scaddins/inc/strings.hrc:68
+#: scaddins/inc/strings.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
#. j3fbB
-#: scaddins/inc/strings.hrc:69
+#: scaddins/inc/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
#. ZMFvE
-#: scaddins/inc/strings.hrc:70
+#: scaddins/inc/strings.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
#. uZWVW
-#: scaddins/inc/strings.hrc:71
+#: scaddins/inc/strings.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
#. fxNpT
-#: scaddins/inc/strings.hrc:72
+#: scaddins/inc/strings.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
#. GwWGa
-#: scaddins/inc/strings.hrc:73
+#: scaddins/inc/strings.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
#. FFtJx
-#: scaddins/inc/strings.hrc:74
+#: scaddins/inc/strings.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
#. 2B9f5
-#: scaddins/inc/strings.hrc:75
+#: scaddins/inc/strings.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
#. 3GuwG
-#: scaddins/inc/strings.hrc:76
+#: scaddins/inc/strings.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
#. QeAEY
-#: scaddins/inc/strings.hrc:77
+#: scaddins/inc/strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
#. Lq4dr
-#: scaddins/inc/strings.hrc:78
+#: scaddins/inc/strings.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
#. qtDUP
-#: scaddins/inc/strings.hrc:79
+#: scaddins/inc/strings.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
#. FAwmX
-#: scaddins/inc/strings.hrc:80
+#: scaddins/inc/strings.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
#. 6Xh9e
-#: scaddins/inc/strings.hrc:81
+#: scaddins/inc/strings.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
#. bLz5m
-#: scaddins/inc/strings.hrc:82
+#: scaddins/inc/strings.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
#. fUGco
-#: scaddins/inc/strings.hrc:83
+#: scaddins/inc/strings.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
#. FBUvG
-#: scaddins/inc/strings.hrc:84
+#: scaddins/inc/strings.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
#. hFNy7
-#: scaddins/inc/strings.hrc:85
+#: scaddins/inc/strings.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
#. TCtJN
-#: scaddins/inc/strings.hrc:86
+#: scaddins/inc/strings.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
#. erEG4
-#: scaddins/inc/strings.hrc:87
+#: scaddins/inc/strings.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
#. CE7MF
-#: scaddins/inc/strings.hrc:88
+#: scaddins/inc/strings.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
#. uYhca
-#: scaddins/inc/strings.hrc:89
+#: scaddins/inc/strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
#. 9ckWv
-#: scaddins/inc/strings.hrc:90
+#: scaddins/inc/strings.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
#. QG9wZ
-#: scaddins/inc/strings.hrc:91
+#: scaddins/inc/strings.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
#. PdYhv
-#: scaddins/inc/strings.hrc:92
+#: scaddins/inc/strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
#. EWZAR
-#: scaddins/inc/strings.hrc:93
+#: scaddins/inc/strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
#. CjTjy
-#: scaddins/inc/strings.hrc:94
+#: scaddins/inc/strings.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
#. Z3VFR
-#: scaddins/inc/strings.hrc:95
+#: scaddins/inc/strings.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
#. rekfF
-#: scaddins/inc/strings.hrc:96
+#: scaddins/inc/strings.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
#. pNT4R
-#: scaddins/inc/strings.hrc:97
+#: scaddins/inc/strings.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
#. F8YRr
-#: scaddins/inc/strings.hrc:98
+#: scaddins/inc/strings.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
#. Eazmz
-#: scaddins/inc/strings.hrc:99
+#: scaddins/inc/strings.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
#. tu3oD
-#: scaddins/inc/strings.hrc:100
+#: scaddins/inc/strings.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
#. xZ9JA
-#: scaddins/inc/strings.hrc:101
+#: scaddins/inc/strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
#. WpHqM
-#: scaddins/inc/strings.hrc:102
+#: scaddins/inc/strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
#. vKjMV
-#: scaddins/inc/strings.hrc:103
+#: scaddins/inc/strings.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
#. BTvQw
-#: scaddins/inc/strings.hrc:104
+#: scaddins/inc/strings.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
#. LBssK
-#: scaddins/inc/strings.hrc:105
+#: scaddins/inc/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
#. BF4hQ
-#: scaddins/inc/strings.hrc:106
+#: scaddins/inc/strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
#. WpRkG
-#: scaddins/inc/strings.hrc:107
+#: scaddins/inc/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
#. Pv82t
-#: scaddins/inc/strings.hrc:108
+#: scaddins/inc/strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
#. Y9YjX
-#: scaddins/inc/strings.hrc:109
+#: scaddins/inc/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
#. ZBD5F
-#: scaddins/inc/strings.hrc:110
+#: scaddins/inc/strings.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
#. BAByk
-#: scaddins/inc/strings.hrc:111
+#: scaddins/inc/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
#. 2uNWF
-#: scaddins/inc/strings.hrc:112
+#: scaddins/inc/strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
#. rYyTW
-#: scaddins/inc/strings.hrc:113
+#: scaddins/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
#. mqoCG
-#: scaddins/inc/strings.hrc:114
+#: scaddins/inc/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
#. Gg6SX
-#: scaddins/inc/strings.hrc:115
+#: scaddins/inc/strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
#. awcit
-#: scaddins/inc/strings.hrc:116
+#: scaddins/inc/strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
#. 4Bwdp
-#: scaddins/inc/strings.hrc:117
+#: scaddins/inc/strings.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
#. M6eFM
-#: scaddins/inc/strings.hrc:118
+#: scaddins/inc/strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
#. fqZYW
-#: scaddins/inc/strings.hrc:119
+#: scaddins/inc/strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
#. WHtaY
-#: scaddins/inc/strings.hrc:120
+#: scaddins/inc/strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
#. TVDb3
-#: scaddins/inc/strings.hrc:121
+#: scaddins/inc/strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
#. sjBzU
-#: scaddins/inc/strings.hrc:122
+#: scaddins/inc/strings.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
#. 5er6D
-#: scaddins/inc/strings.hrc:123
+#: scaddins/inc/strings.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
#. UjErA
-#: scaddins/inc/strings.hrc:124
+#: scaddins/inc/strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
#. tWMXp
-#: scaddins/inc/strings.hrc:125
+#: scaddins/inc/strings.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
#. eeACY
-#: scaddins/inc/strings.hrc:126
+#: scaddins/inc/strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
#. F8G2A
-#: scaddins/inc/strings.hrc:127
+#: scaddins/inc/strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
msgid "IMTAN"
msgstr "IMTAN"
#. LAvtq
-#: scaddins/inc/strings.hrc:128
+#: scaddins/inc/strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
msgid "IMSEC"
msgstr "IMSEC"
#. z2LA2
-#: scaddins/inc/strings.hrc:129
+#: scaddins/inc/strings.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
msgid "IMCSC"
msgstr "IMCSC"
#. QMh3f
-#: scaddins/inc/strings.hrc:130
+#: scaddins/inc/strings.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
msgid "IMCOT"
msgstr "IMCOT"
#. dDt5m
-#: scaddins/inc/strings.hrc:131
+#: scaddins/inc/strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
msgid "IMSINH"
msgstr "IMSINH"
#. AbhV7
-#: scaddins/inc/strings.hrc:132
+#: scaddins/inc/strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
msgid "IMCOSH"
msgstr "IMCOSH"
#. uAUF5
-#: scaddins/inc/strings.hrc:133
+#: scaddins/inc/strings.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
msgid "IMSECH"
msgstr "IMSECH"
#. U5b99
-#: scaddins/inc/strings.hrc:134
+#: scaddins/inc/strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
msgid "IMCSCH"
msgstr "IMCSCH"
#. CF5gh
-#: scaddins/inc/strings.hrc:135
+#: scaddins/inc/strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
#. TT4GS
-#: scaddins/inc/strings.hrc:136
+#: scaddins/inc/strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
#. JdMvF
-#: scaddins/inc/strings.hrc:137
+#: scaddins/inc/strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
#. uiNSk
-#: scaddins/inc/strings.hrc:138
+#: scaddins/inc/strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
#. UoAt5
-#: scaddins/inc/strings.hrc:139
+#: scaddins/inc/strings.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
#. sNrDC
-#: scaddins/inc/strings.hrc:140
+#: scaddins/inc/strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
msgid "FACTDOUBLE"
diff --git a/source/sr/sccomp/messages.po b/source/sr/sccomp/messages.po
index cfa53579382..c282cd79189 100644
--- a/source/sr/sccomp/messages.po
+++ b/source/sr/sccomp/messages.po
@@ -3,98 +3,163 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. whDxm
-#: sccomp/inc/strings.hrc:25
+#: sccomp/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
msgstr "Линеарни решавач за %PRODUCTNAME"
#. PD5QV
-#: sccomp/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
+#: sccomp/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
-msgstr "Линеарни решавач за %PRODUCTNAME"
+msgstr "Линеарни CoinMP решавач за %PRODUCTNAME"
#. 22ZBP
-#: sccomp/inc/strings.hrc:27
+#: sccomp/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Нелинеарни Swarm решавач за %PRODUCTNAME"
#. 8TGKo
-#: sccomp/inc/strings.hrc:28
+#: sccomp/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
msgid "Assume variables as non-negative"
msgstr "Променљиве нису негативне"
#. CCyGh
-#: sccomp/inc/strings.hrc:29
+#: sccomp/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER"
msgid "Assume variables as integer"
msgstr "Променљиве су целобројне"
#. gEZ74
-#: sccomp/inc/strings.hrc:30
+#: sccomp/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT"
msgid "Solving time limit (seconds)"
msgstr "Време за решавање (сек.)"
#. efNFB
-#: sccomp/inc/strings.hrc:31
+#: sccomp/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL"
msgid "Epsilon level (0-3)"
msgstr "Дозвољена грешка (0-3)"
#. yh5Ap
-#: sccomp/inc/strings.hrc:32
+#: sccomp/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH"
msgid "Limit branch-and-bound depth"
msgstr "Ограничена дубина претраге"
#. bYUbE
-#: sccomp/inc/strings.hrc:33
+#: sccomp/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
-msgstr ""
+msgstr "Ројевни алгоритам (0 - диференцијална еволуција, 1 - ројевна оптимизација честица)"
#. 4JZXv
-#: sccomp/inc/strings.hrc:34
+#: sccomp/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
msgid "The model is not linear."
msgstr "Модел није линеаран."
#. GRnPv
-#: sccomp/inc/strings.hrc:35
+#: sccomp/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL"
msgid "The epsilon level is invalid."
msgstr "Дозвољена грешка није исправна."
#. ZoHHM
-#: sccomp/inc/strings.hrc:36
+#: sccomp/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
msgstr "Модел није изводљив. Проверите услове ограничења."
#. iGYmo
-#: sccomp/inc/strings.hrc:37
+#: sccomp/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED"
msgid "The model is unbounded."
msgstr "Модел нема ограничења."
#. QQZXV
-#: sccomp/inc/strings.hrc:38
+#: sccomp/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT"
msgid "The time limit was reached."
msgstr "Достигнуто је временско ограничење."
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/scp2/source/activex.po b/source/sr/scp2/source/activex.po
index 85f76f340f5..5e67fbb2d08 100644
--- a/source/sr/scp2/source/activex.po
+++ b/source/sr/scp2/source/activex.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceactivex/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. jydgc
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
"module_activex.ulf\n"
@@ -22,10 +24,11 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Control"
msgstr "ActiveX контрола"
+#. 4XPoA
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
"module_activex.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Застарела компонента (погледајте белешке о издању) да омогућите да Microsoft Internet Explorer приказује %PRODUCTNAME документе."
diff --git a/source/sr/scp2/source/base.po b/source/sr/scp2/source/base.po
index 22fd44007da..e45338569cb 100644
--- a/source/sr/scp2/source/base.po
+++ b/source/sr/scp2/source/base.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. cbtbu
#: folderitem_base.ulf
msgctxt ""
"folderitem_base.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
msgstr "Управљајте базама података, направите упите и извештаје за праћење података у програму База."
+#. nSMds
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Базе"
+#. AGMBG
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
msgstr "Направите базе података и уређујте их у %PRODUCTNAME Бази."
+#. nTWAu
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"
+#. Fj3py
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Базе"
+#. NFXnv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Базе"
+#. 7XyZv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Базе"
+#. 5fcpj
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
@@ -80,8 +88,8 @@ msgctxt ""
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "Повезивање на PostgreSQL"
+#. Kfv2H
#: postgresqlsdbc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
@@ -89,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "Повезивање на PostgreSQL"
+#. DXpPd
#: registryitem_base.ulf
msgctxt ""
"registryitem_base.ulf\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/calc.po b/source/sr/scp2/source/calc.po
index 5e88fc134d5..60ac2dec937 100644
--- a/source/sr/scp2/source/calc.po
+++ b/source/sr/scp2/source/calc.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:36+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. rTGYE
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
@@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
+#. yfZ8B
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
@@ -30,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
msgstr "Изведите прорачуне, анализирајте податке и управљајте листама у таблицама уз Рачун."
+#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
+#. erCpE
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Изведите прорачуне, анализирајте податке и управљајте листама у таблицама уз %PRODUCTNAME Рачун."
+#. LAxSN
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"
+#. yrtDF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Рачун"
+#. 4gcnp
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Рачун"
+#. wVArW
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -78,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Рачун"
+#. pturF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -86,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Додатак"
+#. yVG6t
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Уметци су додатни програми који обезбеђују нове функције за %PRODUCTNAME Рачун."
+#. xtCyD
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -102,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
+#. PGkDJ
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -110,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION таблица"
+#. KXEGd
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -118,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION шаблон таблице"
+#. ChktK
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -126,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "ОДФ таблица"
+#. oS5qx
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -134,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "ОДФ шаблон таблице"
+#. B2tXa
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -142,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel 97-2003 радни лист"
+#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -150,14 +168,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
+#. GWhEw
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel датотека за веб упит"
+#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -166,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft Excel 97-2003 шаблон"
+#. sputX
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -174,19 +195,38 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Microsoft Excel шаблон"
+#. vnbCH
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr "УОФ таблица"
+msgstr "Табела у Uniform Office формату"
+#. wDiKM
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
+msgstr "Табела у Lotus Quattro Pro формату"
+
+#. VDqde
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Numbers"
+msgstr ""
+
+#. ETNRG
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_WORKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Works Spreadsheet with Excel format"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/scp2/source/draw.po b/source/sr/scp2/source/draw.po
index ff4d816bd6f..38936c9b6bc 100644
--- a/source/sr/scp2/source/draw.po
+++ b/source/sr/scp2/source/draw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. txsAG
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
+#. V3A3J
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Направите и уређујте цртеже, дијаграме тока и логотипе у Цртању."
+#. w5oJE
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Цртање"
+#. Sm97Z
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
msgstr "Направите и уређујте цртеже, дијаграме тока и логотипе у %PRODUCTNAME Цртању."
+#. 6iuU9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"
+#. oeEM9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Цртање"
+#. MY3tN
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Цртање"
+#. e6aEb
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Цртање"
+#. MrkUJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
+#. jz9C8
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION цртеж"
+#. PZzAA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION шаблон цртежа"
+#. hJF5A
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "ОДФ цртеж"
+#. MBkrm
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "ОДФ шаблон цртежа"
+#. ytnen
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 документ"
+#. AKHEf
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 шаблон"
+#. jsnvo
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher Document"
msgstr ""
+#. KUoBv
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphic File"
msgstr ""
+#. dUyEH
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD File"
msgstr ""
+#. yGCK7
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
msgstr ""
+#. JFLMJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
+#. NghGv
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile"
msgstr ""
+#. EQkvP
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macintosh Picture Metafile"
msgstr ""
+#. V6RzW
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Metafile"
msgstr ""
+#. xZDDA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
msgstr ""
+#. nNEpz
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "CorelDraw File"
msgstr ""
+#. Devtb
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange File"
msgstr ""
+#. EVX44
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Interchange Format File"
msgstr ""
+#. ntV8p
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
msgstr ""
+#. ZVVEE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Format File"
msgstr ""
+#. 3hxgC
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Computer Exchange File"
msgstr ""
+#. nwwUC
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Graymap Format File"
msgstr ""
+#. RVtoF
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics File"
msgstr ""
+#. RWsYE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Pixmap Format File"
msgstr ""
+#. SKJjB
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Document"
msgstr ""
+#. w8kEF
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun Raster Graphic File"
msgstr ""
+#. qN4Az
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable Vector Graphics File"
msgstr ""
+#. azsDE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Truevision TGA File"
msgstr ""
+#. B945n
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged Image File"
msgstr ""
+#. amCHi
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "X BitMap File"
msgstr ""
+#. pbQ6P
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Pixmap File"
msgstr ""
+#. Z89cf
#: registryitem_draw.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -344,3 +385,12 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
msgstr "Филтер за увоз из Кодаковог фото ЦД-а"
+
+#. HGCEG
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PDF\n"
+"LngText.text"
+msgid "PDF (Portable Document Format)"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/scp2/source/extensions.po b/source/sr/scp2/source/extensions.po
index fc3737444fe..2aead3292f9 100644
--- a/source/sr/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/sr/scp2/source/extensions.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:29+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceextensions/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -45,7 +45,6 @@ msgstr "Слање на Медијавики"
#. QKfYR
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
@@ -69,26 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr ""
-
-#. JwC2B
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
-"LngText.text"
-msgid "Convert Text to Number"
-msgstr "Претвори текст у бројеве"
-
-#. uHRYR
-#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
-"LngText.text"
-msgid "Convert Text to Number"
-msgstr "Претвори текст у бројеве"
+msgstr "Обезбеђује NUMBERTEXT/MONEYTEXT функције табела за претварање бројева у локализовани текст, нпр. „100“ у „сто“."
#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
@@ -101,7 +81,6 @@ msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
#. EaiY8
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
@@ -109,25 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
-#. omdTH
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n"
-"LngText.text"
-msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr "LanguageTool отворени коректор писања"
-
-#. TBHYt
-#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n"
-"LngText.text"
-msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr "LanguageTool отворени коректор писања"
-
#. LZweA
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -139,13 +99,12 @@ msgstr "Скриптовање за BeanShell"
#. CePGk
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for BeanShell"
-msgstr "Скриптовање за BeanShell"
+msgstr "Достављач скрипте за BeanShell"
#. vQJCy
#: module_extensions.ulf
@@ -158,10 +117,9 @@ msgstr "Скриптовање за јаваскрипт"
#. YAXrN
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
-msgstr "Скриптовање за јаваскрипт"
+msgstr "Достављач скрипте за јаваскрипт"
diff --git a/source/sr/scp2/source/gnome.po b/source/sr/scp2/source/gnome.po
index 615a4015ecf..9402123334b 100644
--- a/source/sr/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/sr/scp2/source/gnome.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcegnome/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. VCiDR
#: module_gnome.ulf
@@ -30,4 +31,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Интеграција %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION у Гномово радно окружење."
diff --git a/source/sr/scp2/source/graphicfilter.po b/source/sr/scp2/source/graphicfilter.po
index b5618ba0304..40852f909ba 100644
--- a/source/sr/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/sr/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -3,34 +3,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 21:16+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcegraphicfilter/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. yNDcH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Филтери за слике"
+#. NGACu
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
-msgstr "Да би могли да се читају страни графички формати, неопходни су додатни филтери."
+msgstr "Додатни филтери потребни за учитавање страних графичких формата."
+#. AGhyB
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -39,8 +42,8 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "Филтер за увоз из Adobe Photoshop-а"
+#. 7g8wn
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
@@ -48,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "Филтер за увоз из Adobe Photoshop-а"
+#. BuJNs
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -56,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA Import"
msgstr "Увоз из TGA"
+#. sGasR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -64,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
msgstr "Филтер за увоз из TGA TrueVision TARGA-е"
+#. 2eKBa
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -72,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS Import/Export Filter"
msgstr "Филтер за увоз из EPS-а"
+#. TYdEn
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -80,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
msgstr "Филтер за увоз и извоз за учаурени постскрипт"
+#. MjpxH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -88,8 +96,8 @@ msgctxt ""
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "Филтер за извоз у XPM"
+#. E2iXD
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
@@ -97,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "Филтер за извоз у XPM"
+#. NcCsf
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -105,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
msgstr "Увоз-извоз преносиве битмапе"
+#. fEnkH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -113,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
msgstr "Филтери за увоз и извоз за преносиву битмапу"
+#. p4zwV
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -121,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
msgstr "Увоз-извоз за SUN Rasterfile"
+#. qws72
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -129,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
msgstr "Филтери за увоз и извоз за SUN Rasterfile"
+#. XNt5u
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -137,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD Import"
msgstr "Увоз из AutoCAD-а"
+#. BaBAs
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -145,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD Import Filter"
msgstr "Филтер за увоз из AutoCAD-а"
+#. Ce6Le
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -153,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kodak Photo-CD Import"
msgstr "Увоз из Кодаковог фото ЦД-а"
+#. rCMDw
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -161,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
msgstr "Филтер за увоз из Кодаковог фото ЦД-а"
+#. bYCLv
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac-Pict Import/Export"
msgstr "Увоз-извоз за Mac-Pict"
+#. hZQqt
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -177,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
msgstr "Филтери за увоз и извоз за Mac-Pict"
+#. 7RyBK
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -185,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
msgstr "Ивоз-извоз за OS/2 метадатотеке"
+#. WfEjP
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -193,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
msgstr "Филтери за увоз и извоз за OS/2 метадатотеке"
+#. ARyAy
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -201,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX Import"
msgstr "Увоз PCX-а"
+#. NmYRD
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -209,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z-Soft PCX Import"
msgstr "Увоз за Z-Soft PCX"
+#. WHSoW
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -217,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF Import/Export"
msgstr "TIFF увоз-извоз"
+#. oUH68
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -225,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF Import and Export Filter"
msgstr "Филтер за увоз и извоз за TIFF"
+#. AhuaC
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -233,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG Export"
msgstr "СВГ извоз"
+#. FFAAR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -240,19 +266,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "SVG Export Filter"
msgstr "Филтер за извоз у СВГ"
-
-#: module_graphicfilter.ulf
-msgctxt ""
-"module_graphicfilter.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH\n"
-"LngText.text"
-msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
-
-#: module_graphicfilter.ulf
-msgctxt ""
-"module_graphicfilter.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH\n"
-"LngText.text"
-msgid "Macromedia Flash (SWF) Export Filter"
-msgstr "Филтер за извоз у Macromedia Flash (SWF)"
diff --git a/source/sr/scp2/source/impress.po b/source/sr/scp2/source/impress.po
index a3ac89c4792..23ed08de7c1 100644
--- a/source/sr/scp2/source/impress.po
+++ b/source/sr/scp2/source/impress.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. USjxN
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
+#. MaeYG
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -30,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
msgstr "Направите и уређујте презентације за пројекције, састанке и Интернет у Презентацији."
+#. 4XJxj
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Презентација"
+#. 44gb8
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
msgstr "Направите и уређујте презентације за пројекције, састанке и Интернет у %PRODUCTNAME Презентацији."
+#. 33n88
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"
+#. gfK75
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Презентација"
+#. CsaFh
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Презентацију"
+#. vAPBy
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -78,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Презентацију"
+#. Bg4eB
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -86,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
+#. A64Em
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
+#. oR4ox
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -102,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION презентација"
+#. AFWjY
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -110,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION шаблон презентације"
+#. GbPTM
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -118,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "ОДФ презентација"
+#. 6KPeW
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -126,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "ОДФ шаблон презентације"
+#. FPmTX
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -134,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 презентација"
+#. XVGBP
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -142,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Microsoft PowerPoint ток презентације"
+#. c8FUE
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -150,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint презентација"
+#. krens
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -158,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 шаблон"
+#. DkZrz
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -166,19 +186,29 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint шаблон"
+#. n8qaR
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr "УОФ презентација"
+msgstr "Uniform Office Format презентација"
+#. v6y5o
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM - метадатотека рачунарске графике"
+
+#. qajhp
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Keynote"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/scp2/source/kde.po b/source/sr/scp2/source/kde.po
index c67cbfdfdec..72e06602702 100644
--- a/source/sr/scp2/source/kde.po
+++ b/source/sr/scp2/source/kde.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. AnuFs
#: module_kde.ulf
msgctxt ""
"module_kde.ulf\n"
@@ -22,6 +23,7 @@ msgctxt ""
msgid "KDE Integration"
msgstr "Интеграција у КДЕ"
+#. mCG7Y
#: module_kde.ulf
msgctxt ""
"module_kde.ulf\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/math.po b/source/sr/scp2/source/math.po
index 943036db010..c466c658437 100644
--- a/source/sr/scp2/source/math.po
+++ b/source/sr/scp2/source/math.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. hBjNe
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
"folderitem_math.ulf\n"
@@ -22,6 +23,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
msgstr "Направите и уређујте научне формуле и једначине у Математици."
+#. GhCeF
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -30,6 +32,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Математика"
+#. AhgCA
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -38,6 +41,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
msgstr "Направите и уређујте научне формуле и једначине у %PRODUCTNAME Математици."
+#. BUC7Z
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -46,6 +50,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"
+#. MCPma
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -54,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Математика"
+#. 2zAjE
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -62,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Математику"
+#. 5jFUu
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -70,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Математику"
+#. wcGkE
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
@@ -78,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
+#. eHa5D
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
@@ -86,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Формуле"
+#. 6XiB5
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/onlineupdate.po b/source/sr/scp2/source/onlineupdate.po
index 3a1eb47a63e..921fbfb3266 100644
--- a/source/sr/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/source/sr/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. hXBF6
#: module_onlineupdate.ulf
msgctxt ""
"module_onlineupdate.ulf\n"
@@ -22,6 +23,7 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update"
msgstr "Ажурирање преко мреже"
+#. ksTdh
#: module_onlineupdate.ulf
msgctxt ""
"module_onlineupdate.ulf\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/ooo.po b/source/sr/scp2/source/ooo.po
index 29350d91a2b..9e12506c77b 100644
--- a/source/sr/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/sr/scp2/source/ooo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -2273,6 +2273,24 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Frisian user interface"
msgstr ""
+#. bNTwU
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#. gHLVy
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Armenian user interface"
+msgstr ""
+
#. 5GsEB
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2354,15 +2372,14 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалски (Бразил)"
-#. BBVGp
+#. CijWB
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs the Portuguese user interface"
-msgstr "Инсталира сучеље на португалском"
+msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface"
+msgstr ""
#. zFXF5
#: module_langpack.ulf
@@ -2617,6 +2634,24 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Thai user interface"
msgstr "Инсталира сучеље на таи језику"
+#. NHYpD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Central Kurdish"
+msgstr ""
+
+#. NJJmC
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Central Kurdish user interface"
+msgstr ""
+
#. 3CVmz
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4599,6 +4634,24 @@ msgctxt ""
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Каталонски: провера писања, прелом речи и речник синонима"
+#. CVnGE
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Central Kurdish"
+msgstr ""
+
+#. xEtQ6
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Central Kurdish spelling dictionary"
+msgstr ""
+
#. CCE5q
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
@@ -4694,6 +4747,24 @@ msgctxt ""
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Грчки: провера писања и прелом речи"
+#. d5cqB
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#. kCMkK
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr ""
+
#. 6Mzvn
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
@@ -4732,6 +4803,24 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Естонски: провера писања и прелом речи"
+#. ccL3Z
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#. FLaCv
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Persian Spell Checking Dictionary"
+msgstr ""
+
#. 5QqAr
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
@@ -4959,6 +5048,24 @@ msgctxt ""
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
msgstr ""
+#. UrEiC
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#. EeEDH
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Korean spelling dictionary"
+msgstr ""
+
#. xuCvE
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
@@ -5017,6 +5124,24 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Летонски: провера писања и прелом речи"
+#. bPEcW
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#. 54a9A
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr ""
+
#. s33jG
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
@@ -5359,6 +5484,24 @@ msgctxt ""
msgid "Thai spelling dictionary"
msgstr "Тајски: провера писања"
+#. RTDDS
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#. ALNqi
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Turkish spelling dictionary"
+msgstr ""
+
#. gyKCb
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
diff --git a/source/sr/scp2/source/python.po b/source/sr/scp2/source/python.po
index 9e7b78b0d0b..afb2f877026 100644
--- a/source/sr/scp2/source/python.po
+++ b/source/sr/scp2/source/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. LM3f9
#: module_python_librelogo.ulf
msgctxt ""
"module_python_librelogo.ulf\n"
@@ -22,6 +23,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr "Либрелого"
+#. TucsB
#: module_python_librelogo.ulf
msgctxt ""
"module_python_librelogo.ulf\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/quickstart.po b/source/sr/scp2/source/quickstart.po
index b84094ac1d4..93a3dd0a1cc 100644
--- a/source/sr/scp2/source/quickstart.po
+++ b/source/sr/scp2/source/quickstart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,9 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. pVpqD
#: module_quickstart.ulf
msgctxt ""
"module_quickstart.ulf\n"
@@ -22,6 +23,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quickstarter"
msgstr "Брзи покретач"
+#. xpagt
#: module_quickstart.ulf
msgctxt ""
"module_quickstart.ulf\n"
diff --git a/source/sr/scp2/source/winexplorerext.po b/source/sr/scp2/source/winexplorerext.po
index 81a4935eb64..d61b9c66315 100644
--- a/source/sr/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/sr/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewinexplorerext/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. 9FHTe
#: module_winexplorerext.ulf
@@ -30,4 +31,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
-msgstr ""
+msgstr "Омогућава Microsoft-овом разгледачу датотека да прикаже податке о %PRODUCTNAME документима, као што је умањени приказ документа, као и да претражује читав документ."
diff --git a/source/sr/scp2/source/writer.po b/source/sr/scp2/source/writer.po
index 3e93944a424..dd3ba28f632 100644
--- a/source/sr/scp2/source/writer.po
+++ b/source/sr/scp2/source/writer.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. V3iDr
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "ХТМЛ документ"
+#. SL8qT
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -30,15 +33,16 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Текст"
+#. QEKcn
#: folderitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Пишите и уређујте текст и графику у писмима, извештајима и веб страницама у Писцу."
+msgstr "Пишите и уређујте текст и слике у писмима, извештајима и веб страницама помоћу програма Писац."
+#. 3iX4u
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -47,15 +51,16 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+#. FEGQU
#: module_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Пишите и уређујте текст и графику у писмима, извештајима и веб страницама у %PRODUCTNAME Писцу."
+msgstr "Пишите и уређујте текст и слике у писмима, извештајима и веб страницама помоћу програма %PRODUCTNAME Писац."
+#. GCUDe
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -64,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"
+#. CzaW6
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -72,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Писац"
+#. zYAFQ
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -80,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Писца"
+#. j3zwV
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Писца"
+#. 5BavU
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -96,14 +105,16 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX Export"
msgstr "Извоз у Латех"
+#. YN2aC
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n"
"LngText.text"
msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
-msgstr "Филтер за извоз докумената Писца у Латех. "
+msgstr "Филтер за извоз докумената Писца у Латех."
+#. 9mhd6
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -112,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
+#. GaQQD
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -120,14 +132,16 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION текстуални документ"
+#. dG5h9
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION главни документ"
+msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION оснонви документ"
+#. iZ8qv
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -136,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION шаблон текстуалног документа"
+#. Xd6BL
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -144,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "ОДФ текст"
+#. HACXx
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -152,14 +168,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "ОДФ шаблон текста"
+#. LNxi7
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "ОДФ главни документ"
+msgstr "OpenDocument основни документ"
+#. 9pRkz
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -168,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Шаблон ХТМЛ документа"
+#. 9LaGH
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -176,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
msgstr "Microsoft Word 97-2003 документ"
+#. S7R4Z
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -184,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. uEDNQ
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -192,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft Word 97-2003 шаблон"
+#. kzVhN
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -200,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Microsoft Word шаблон"
+#. wyEB5
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -208,26 +231,38 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Document"
msgstr "Обогаћени текст документ (РТФ)"
+#. 2xDoA
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format текстуални документ"
+#. jaoyB
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Word Pro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Word Pro документ"
+#. B4Fya
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "T602 Text File"
+msgstr "T602 текстуална датотека"
+
+#. BGgWq
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Pages"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/scp2/source/xsltfilter.po b/source/sr/scp2/source/xsltfilter.po
index c3d6db903cc..6b4992dc905 100644
--- a/source/sr/scp2/source/xsltfilter.po
+++ b/source/sr/scp2/source/xsltfilter.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcexsltfilter/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+#. VPt2X
#: module_xsltfilter.ulf
msgctxt ""
"module_xsltfilter.ulf\n"
@@ -22,8 +24,8 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT Sample Filters"
msgstr "Примери XSLT филтера"
+#. QqGa5
#: module_xsltfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_xsltfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n"
diff --git a/source/sr/sd/messages.po b/source/sr/sd/messages.po
index 0d0c6b73d3d..780cf5354cd 100644
--- a/source/sr/sd/messages.po
+++ b/source/sr/sd/messages.po
@@ -3,655 +3,660 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. WDjkB
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
#. wFuXP
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Подсетници"
#. Fg5nZ
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. L8LvB
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. Apz5m
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
-msgstr ""
+msgstr "На основу распореда"
#. FBUYC
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. EHHWd
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. UF5Xv
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. 2VEN3
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. fZdRe
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. NjtiN
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#. rEFBA
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Слева удесно, па надоле"
#. 2ZwsC
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Од врха ка дну, па десно"
#. peBEn
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "Изворне боје"
#. hoEiK
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
#. 9aSXC
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Црно-бело"
#. v8qMM
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr "Изво~рна величина"
+msgstr "Изворна величина"
#. BSDgB
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Уклопи у лист"
+msgstr "Уклопи у лист за штампу"
#. gNu4J
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Подели на више листова папира"
#. f5XRs
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
+msgstr "Поплочај лист папира понављајући слајдове"
#. 3Gp62
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr "Изво~рна величина"
+msgstr "Изворна величина"
#. FEjyA
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Уклопи у лист"
+msgstr "Уклопи у лист за штампу"
#. Dz5yF
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Подели на више листова папира"
#. 6YzMK
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
+msgstr "Поплочај лист папира понављајући странице"
#. zRbyF
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Све странице"
#. Dv7rf
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Предње стране листа (десне)"
+msgstr "Предње стране / десне странице"
#. y4PeC
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Задње стране листа (леве)"
+msgstr "Задње стране / леве странице"
#. 6DEa3
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Сви ~слајдови"
#. X6qd7
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "S~lides:"
-msgstr ""
-
-#. acUsf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~Even slides"
-msgstr ""
-
-#. y9k5R
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~Odd slides"
-msgstr ""
+msgid "S~lides:"
+msgstr "~Слајдови:"
#. C2UoV
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Избор"
#. HfsBP
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "С~ве странице"
#. 7nrMB
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
-msgstr ""
-
-#. H4Ert
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~Even pages"
-msgstr ""
-
-#. gxcSt
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Странице:"
#. wvqvC
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Избор"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
#. uvDNG
-#: sd/inc/errhdl.hrc:29
+#: sd/inc/errhdl.hrc:30
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
#. cXzDt
-#: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33
+#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, колона)."
#. BA5TS
#: sd/inc/family.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Сви стилови"
#. LgxjD
#: sd/inc/family.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. gfQvA
#: sd/inc/family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. KY3qY
#: sd/inc/family.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
+msgstr "Произвољни стилови"
#. FcnEj
#: sd/inc/family.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Сви стилови"
#. 6DEqj
#: sd/inc/family.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. TTBSc
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
#. eNMWm
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Уско"
#. MHtci
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Умерено"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
#. Normal (1")
#. Normal (1.25")
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 sd/inc/pageformatpanel.hrc:27
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (%1)"
#. DjCNK
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Широко"
#. J9o3y
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
#. LxZSX
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Уско"
#. EDy4U
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Умерено"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
#. Normal (2.54 cm)
#. Normal (3.18 cm)
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 sd/inc/pageformatpanel.hrc:42
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (%1)"
#. oJfxD
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Широко"
#. ij5Ag
-#: sd/inc/strings.hrc:26
+#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. zEak7
-#: sd/inc/strings.hrc:27
+#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "Уметни слајд"
#. dHm9F
-#: sd/inc/strings.hrc:28
+#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Убаци слој"
#. 5GmYw
-#: sd/inc/strings.hrc:29
+#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Измени слој"
#. aDABw
-#: sd/inc/strings.hrc:30
+#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "Параметар слајда"
#. 6ZECs
-#: sd/inc/strings.hrc:31
+#: sd/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#. U2cGh
-#: sd/inc/strings.hrc:32
+#: sd/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#. eh6CM
-#: sd/inc/strings.hrc:33
+#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Превуци и пусти"
#. 3FHKw
-#: sd/inc/strings.hrc:34
-#, fuzzy
+#: sd/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Уметни страницу"
-
-#. VhbD7
-#: sd/inc/strings.hrc:35
-msgctxt "STR_QUERYROTATION"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слику"
#. 47BGD
-#: sd/inc/strings.hrc:36
+#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Затвори полигон"
#. ARAxt
-#: sd/inc/strings.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Ређање слајдова"
#. xpwgF
-#: sd/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
+#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
-msgstr "Обичан"
+msgstr "Уобичајено"
#. DFBoe
-#: sd/inc/strings.hrc:39
+#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Основни слајд"
#. qBuHh
-#: sd/inc/strings.hrc:40
+#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. kYbwc
-#: sd/inc/strings.hrc:41
+#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. NJEio
-#: sd/inc/strings.hrc:42
-#, fuzzy
+#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr "Насловне странице"
+msgstr "Насловне белешке"
#. tGt9g
-#: sd/inc/strings.hrc:43
+#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr ""
#. GtVe6
-#: sd/inc/strings.hrc:44
+#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Празан слајд"
#. o4jkH
-#: sd/inc/strings.hrc:45
+#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Само наслов"
#. yEaXc
-#: sd/inc/strings.hrc:46
+#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Центриран текст"
#. vC7LB
-#: sd/inc/strings.hrc:47
+#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Насловни слајд"
#. CZCWE
-#: sd/inc/strings.hrc:48
+#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr "Наслов, простор"
#. D2n4r
-#: sd/inc/strings.hrc:49
+#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Наслов и 2 простора"
#. gJvEw
-#: sd/inc/strings.hrc:50
+#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Наслов, прстор па 2 простора"
#. BygEm
-#: sd/inc/strings.hrc:51
+#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Наслов, 2 простора па простор"
#. e3iAd
-#: sd/inc/strings.hrc:52
+#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора"
#. D9Ra9
-#: sd/inc/strings.hrc:53
+#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Наслов, простор изнад простора"
#. jnnLj
-#: sd/inc/strings.hrc:54
+#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Наслов, 4 простора"
#. Bhnxh
-#: sd/inc/strings.hrc:55
+#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Наслов, 6 простора"
#. G9mLN
-#: sd/inc/strings.hrc:56
+#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Наслов, усправни текст"
#. GsGaq
-#: sd/inc/strings.hrc:57
+#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Наслов, усправни текст, сличица"
#. QvDtk
-#: sd/inc/strings.hrc:58
+#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Усправни наслов, текст, график"
#. bEiKk
-#: sd/inc/strings.hrc:59
+#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Усправни наслов, усправни текст"
#. CAeFA
-#: sd/inc/strings.hrc:60
+#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Један слајд"
#. kGsfV
-#: sd/inc/strings.hrc:61
+#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Два слајда"
#. P3K6D
-#: sd/inc/strings.hrc:62
+#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Три слајда"
#. eMsDY
-#: sd/inc/strings.hrc:63
+#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Четири слајда"
#. 69B5i
-#: sd/inc/strings.hrc:64
+#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Шест слајдова"
#. FeJFF
-#: sd/inc/strings.hrc:65
+#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Девет слајдова"
#. khJZE
-#: sd/inc/strings.hrc:66
-#, fuzzy
+#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. 4sRi2
-#: sd/inc/strings.hrc:67
+#: sd/inc/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "преиначи"
#. 3rF5y
-#: sd/inc/strings.hrc:68
+#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Линија се завршава"
-#. dJQdj
-#: sd/inc/strings.hrc:69
+#. qJLT9
+#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Унесите назив за нови врх стрелице:"
+msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
+msgstr ""
#. 7y2Si
-#: sd/inc/strings.hrc:70
+#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
@@ -661,183 +666,193 @@ msgstr ""
"Изаберите неко друго име."
#. arAaK
-#: sd/inc/strings.hrc:71
+#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Параметри анимације"
#. DCRRn
-#: sd/inc/strings.hrc:72
+#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Удвостручи"
#. NaQdx
-#: sd/inc/strings.hrc:73
+#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Именуј објекат"
#. hBgQg
-#: sd/inc/strings.hrc:74
+#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. YSZad
-#: sd/inc/strings.hrc:75
+#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Назив слајда већ постоји или је неисправан. Унесите други назив."
#. P4bHX
-#: sd/inc/strings.hrc:76
+#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Назив странице већ постоји или је неисправан. Унесите друго име."
#. ryfEt
-#: sd/inc/strings.hrc:77
+#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Уреди вођицу"
#. 3c3Hh
-#: sd/inc/strings.hrc:78
+#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Уреди тачку приањања"
#. FWWHm
-#: sd/inc/strings.hrc:79
+#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Уреди вођицу..."
#. njFAd
-#: sd/inc/strings.hrc:80
+#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Уреди тачку приањања..."
#. UwBFu
-#: sd/inc/strings.hrc:81
+#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Обриши вођицу"
#. BBU6u
-#: sd/inc/strings.hrc:82
+#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Обриши тачку приањања"
#. BmRfY
-#: sd/inc/strings.hrc:83
+#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#. aAbqr
-#: sd/inc/strings.hrc:84
+#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Слој"
#. Lwrnm
-#: sd/inc/strings.hrc:85
+#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Обриши слајдове"
#. F7ZZF
-#: sd/inc/strings.hrc:86
+#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
msgstr ""
#. EQUBZ
-#: sd/inc/strings.hrc:87
+#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Уметни слајдове"
-#. McvuV
-#: sd/inc/strings.hrc:88
+#. 4hGAF
+#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
-"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
-"Note: All objects on this level will be deleted!"
+"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
-"Да ли сигурно желите да обришете ниво „$“?\n"
-"Напомена: Сви објекти на овом нивоу ће бити обрисани!"
#. EcYBg
-#: sd/inc/strings.hrc:89
+#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Да ли заиста желите да обришете све слике?"
#. 43diA
-#: sd/inc/strings.hrc:90
+#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Измени наслов и оквирни приказ"
#. 6zCeF
-#: sd/inc/strings.hrc:91
+#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr ""
#. EtkBb
-#: sd/inc/strings.hrc:92
+#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "МИДИ"
#. ZKZvo
-#: sd/inc/strings.hrc:93
+#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Sun/NeXT звук"
#. BySwC
-#: sd/inc/strings.hrc:94
+#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Creative Labs звук"
#. CVtFB
-#: sd/inc/strings.hrc:95
+#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Apple/SGI звук"
#. qBF5W
-#: sd/inc/strings.hrc:96
+#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Amiga SVX звук"
#. x7GnC
-#: sd/inc/strings.hrc:97
+#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
-msgstr "Слајд"
+msgstr ""
#. Myh6k
-#: sd/inc/strings.hrc:98
+#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr ""
#. NakLD
-#: sd/inc/strings.hrc:99
+#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr ""
+#. AHvxa
+#: sd/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#. hdhKG
+#: sd/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
+msgid "Page %1 of %2 (%3)"
+msgstr ""
+
#. WsRvh
#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
@@ -887,164 +902,182 @@ msgid ""
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
-#. NzFb7
+#. YC4AD
#: sd/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
+msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
+msgstr ""
+
+#. NzFb7
+#: sd/inc/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Направи слајдове"
#. ckve2
-#: sd/inc/strings.hrc:108
+#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Измени облик странице"
#. FDTtA
-#: sd/inc/strings.hrc:109
+#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Измени маргине странице"
#. H6ceS
-#: sd/inc/strings.hrc:110
+#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Уређивање"
#. 3ikze
-#: sd/inc/strings.hrc:111
+#: sd/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Обриши слајдове"
#. xbTgp
-#: sd/inc/strings.hrc:112
+#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Овај формат документа не може бити постављен на наведеном штампачу."
#. s6Pco
-#: sd/inc/strings.hrc:113
+#: sd/inc/strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
#. PKXVG
-#: sd/inc/strings.hrc:114
+#: sd/inc/strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
#. Wnx5i
-#: sd/inc/strings.hrc:115
+#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""
#. GH2S7
-#: sd/inc/strings.hrc:116
+#: sd/inc/strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Врста графичких датотека није подржана"
#. uqpAS
-#: sd/inc/strings.hrc:117
+#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
#. qdeHG
-#: sd/inc/strings.hrc:118
+#: sd/inc/strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Нема довољно меморије за увоз графике"
#. BdsAg
-#: sd/inc/strings.hrc:119
+#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Објекти"
#. SDm68
-#: sd/inc/strings.hrc:120
+#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Провера писања у читавом документу је завршена."
#. gefTJ
-#: sd/inc/strings.hrc:121
+#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Провера писања у изабраном објекту је завршена."
#. aeQeS
-#: sd/inc/strings.hrc:122
+#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Претвори изабрани објекат у криву?"
#. wLsLp
-#: sd/inc/strings.hrc:123
+#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Промени објекат презентације „$“"
#. s8VC9
-#: sd/inc/strings.hrc:124
+#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Изглед слајда"
#. SUpXD
-#: sd/inc/strings.hrc:125
+#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr ""
#. BFzyf
-#: sd/inc/strings.hrc:126
+#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Уметни датотеку"
#. WGRwQ
-#: sd/inc/strings.hrc:127
+#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Уметни посебни знак"
#. NFpGf
-#: sd/inc/strings.hrc:128
+#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Примени изглед презентације"
+#. ypaEH
+#: sd/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
+msgid "Hide slide"
+msgstr ""
+
+#. LmH9V
+#: sd/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
+msgid "Show slide"
+msgstr ""
+
#. ZMS5R
-#: sd/inc/strings.hrc:129
+#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Репродукуј"
#. mZfMV
-#: sd/inc/strings.hrc:130
+#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "Зауста~ви"
#. XFDFX
-#: sd/inc/strings.hrc:131
+#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Изворна величина"
#. nwDUz
-#: sd/inc/strings.hrc:132
+#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
@@ -1054,128 +1087,146 @@ msgstr ""
"Желите ли да унесете нову?"
#. aZBvQ
-#: sd/inc/strings.hrc:133
+#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Без радње"
#. Cd6E6
-#: sd/inc/strings.hrc:134
+#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Иди на претходни слајд"
#. MafdG
-#: sd/inc/strings.hrc:135
+#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Иди на следећи слајд"
#. s5NSC
-#: sd/inc/strings.hrc:136
+#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Иди на први слајд"
#. 6orJ5
-#: sd/inc/strings.hrc:137
+#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Иди на последњи слајд"
+#. W7mPY
+#: sd/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
+msgid "Go to Page"
+msgstr ""
+
+#. aw9Sm
+#: sd/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE"
+msgid "Go to Slide"
+msgstr ""
+
#. ddBWz
-#: sd/inc/strings.hrc:138
+#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Иди на страницу или објекат"
#. TMn3K
-#: sd/inc/strings.hrc:139
+#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Иди на документ"
#. 3h9F4
-#: sd/inc/strings.hrc:140
+#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr ""
#. FtLYt
-#: sd/inc/strings.hrc:141
+#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Покрени радњу објекта"
#. aND4z
-#: sd/inc/strings.hrc:142
+#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Покрени програм"
#. CZRYF
-#: sd/inc/strings.hrc:143
+#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Покрени макро"
#. HqCxG
-#: sd/inc/strings.hrc:144
+#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Напусти презентацију"
#. DoKpk
-#: sd/inc/strings.hrc:145
+#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"
#. TCCEB
-#: sd/inc/strings.hrc:146
+#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "А~кција"
#. KJhf2
-#: sd/inc/strings.hrc:147
+#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr ""
#. QPjoC
-#: sd/inc/strings.hrc:148
+#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Слајд / објекат"
#. DqwAr
-#: sd/inc/strings.hrc:149
+#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. V3zWJ
-#: sd/inc/strings.hrc:150
+#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Програм"
#. EdABV
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. huv68
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr ""
+#. oWDD5
+#: sd/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE"
+msgid "Console: %s"
+msgstr ""
+
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
@@ -1185,417 +1236,295 @@ msgstr[2] ""
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Уметни текст"
+#. hDtuW
+#: sd/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
+msgid "Available Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. pPzCP
+#: sd/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
+msgid "Available Master Pages"
+msgstr ""
+
+#. PEzLG
+#: sd/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
+msgid "Select a Slide Design"
+msgstr ""
+
+#. oTDcL
+#: sd/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
+msgid "Select a Page Design"
+msgstr ""
+
#. kz9AV
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr ""
+#. zqDKm
+#: sd/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
+msgid "Load Master Page"
+msgstr ""
+
#. HxEp8
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Елегантно"
#. XUxUz
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. cmeRq
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. LRG3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. VP34S
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Доле"
#. bVVKo
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Горе лево?"
#. vc2Yo
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Доле лево?"
#. MMimZ
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Горе десно?"
#. FvbbG
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Доле десно?"
#. G6VnG
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. dREDm
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
#. pM95w
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Свуда?"
#. iFawt
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Ова акција се не може покренути у радном режиму."
-#. oLTpq
-#: sd/inc/strings.hrc:173
-msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#. tDRYt
-#: sd/inc/strings.hrc:174
-msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
-msgid "Continue"
-msgstr "Настави"
-
-#. zh6Ad
-#: sd/inc/strings.hrc:175
-msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
-msgid "Overview"
-msgstr "Општи преглед"
-
#. B6jDL
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Замена боја"
#. 9SRMu
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Унакрсни прелаз"
#. PaTdN
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Прошири слајд"
#. kmkAp
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Слајд са садржајем"
#. m5tvp
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Ниједан SANE извор није тренутно доступан."
#. EW8j8
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Ниједан TWAIN извор није тренутно доступан."
#. nsjMC
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Тачно"
#. m94yg
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Променљиво"
#. eDfmL
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"
#. iPFdc
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Уобичајено (кратко)"
#. f5DSg
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Уобичајено (дуго)"
#. 8d95x
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Име датотеке"
#. uguk9
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Путања датотеке"
#. cZzcW
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Путања"
#. spGHx
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Име датотеке без наставка"
#. M4uEt
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Нови прилагођени ток презентације"
+msgstr "Нова прилагођена пројекција"
#. FDwKp
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Копирај "
#. G4C8x
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr ""
#. rxDQB
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr ""
#. 9G2Ea
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Разгрупиши метадатотеке..."
#. hACxz
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Није било могуће разгруписати све објекте цртежа."
#. zjsSM
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr ""
#. BJiWE
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr ""
-#. GhvSg
-#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:201
-msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
-msgid ""
-"A design already exists with this name.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Дизајн са овим именом већ постоји.\n"
-"Желите ли да га замените?"
-
-#. bnA2v
-#: sd/inc/strings.hrc:202
-msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. AyWNY
-#: sd/inc/strings.hrc:203
-msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#. GAFdD
-#: sd/inc/strings.hrc:204
-msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
-msgid "Visited link"
-msgstr "Посећена веза"
-
-#. TceZ2
-#: sd/inc/strings.hrc:205
-msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
-msgid "Active link"
-msgstr "Активна веза"
-
-#. XULM8
-#: sd/inc/strings.hrc:206
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#. XFffn
-#: sd/inc/strings.hrc:207
-msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#. TBLHL
-#: sd/inc/strings.hrc:208
-msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
-msgid "Click here to start"
-msgstr "Кликните овде да почнете"
-
-#. BVDhX
-#: sd/inc/strings.hrc:209
-msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#. CfEHY
-#: sd/inc/strings.hrc:210
-msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#. pArSC
-#: sd/inc/strings.hrc:211
-msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Веб страница"
-
-#. ohEA7
-#: sd/inc/strings.hrc:212
-msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
-msgid "Further information"
-msgstr "Више информација"
-
-#. AeG6C
-#: sd/inc/strings.hrc:213
-msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
-msgid "Download presentation"
-msgstr "Преузми презентацију"
-
-#. 22D9n
-#: sd/inc/strings.hrc:214
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
-msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Ваш веб прегледач не подржава плутајуће оквире."
-
-#. x7CBF
-#: sd/inc/strings.hrc:215
-msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
-msgid "First page"
-msgstr "Прва страница"
-
-#. 8tJHf
-#: sd/inc/strings.hrc:216
-msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
-msgid "Last page"
-msgstr "Последња страница"
-
-#. czpEK
-#: sd/inc/strings.hrc:217
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. ULfrK
-#: sd/inc/strings.hrc:218
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Слика"
-
-#. KC9RC
-#: sd/inc/strings.hrc:219
-msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
-msgid "With contents"
-msgstr "Са садржајем"
-
-#. 6bNhQ
-#: sd/inc/strings.hrc:220
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
-msgid "Without contents"
-msgstr "Без садржаја"
-
-#. cWcCG
-#: sd/inc/strings.hrc:221
-msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
-msgid "To given page"
-msgstr "На задату страницу"
-
#. xG6qd
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Претвори битмапу у полигон"
#. ENANv
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Кликните да напустите презентацију..."
#. EzUVJ
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Пауза..."
#. wXCu2
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Примени омиљени 3D ефекат"
#. bACAt
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr ""
#. AGE8e
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1603,849 +1532,817 @@ msgid ""
msgstr ""
#. SRWpo
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Претвори у метадатотеку"
#. BqqGF
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Претвори у битмапу"
-#. Fs7id
-#: sd/inc/strings.hrc:230
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
-msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "Не могу да направим датотеку $(URL1)."
-
-#. ZF3X5
-#: sd/inc/strings.hrc:231
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
-msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "Не могу да отворим датотеку $(URL1)."
-
-#. rEAXk
-#: sd/inc/strings.hrc:232
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
-msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "Датотека $(URL1) се не може умножити на $(URL2)"
-
-#. KVfUE
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#. DEEG3
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
-msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
+msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
msgstr ""
#. HcDvJ
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Преименуј слајд"
#. KEEy2
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr ""
#. rBmcL
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
msgstr ""
#. FUm5F
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. VSdio
-#: sd/inc/strings.hrc:238
-msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
+#. jT7iq
+#: sd/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr ""
+#. fWDxT
+#: sd/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
+msgid "Rename Master Page"
+msgstr ""
+
#. rWiXQ
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Насловна област за самораспоређивање"
#. i4T9w
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Област објеката за самораспоређивање"
#. vS6wi
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Област подножја"
#. xFBgg
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Област заглавља"
#. 8JGJD
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Област датума"
#. oNFN3
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Област за број слајда"
#. GisCz
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Област за број странице"
#. rvtjX
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<заглавље>"
#. RoVvC
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<подножје>"
#. RXzA4
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<датум/време>"
#. TuP6n
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<број>"
#. CCuCb
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<број>"
#. TDgFU
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr ""
#. j8btB
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr ""
#. ao6iR
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Област с белешкама"
#. EEf4k
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
#. RDARn
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
+#. pKBNk
+#: sd/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
+
#. CU9DK
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
+#. wnWVD
+#: sd/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
+msgid "Master Pages"
+msgstr ""
+
#. C7hf2
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Преглед није доступан"
#. bAJoa
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Припремам преглед"
#. nDrpm
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Изглед слајда"
#. peCQY
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
#. tR4CL
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Стилови презентације"
#. oyUYa
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилови ћелије"
+#. nBdAL
+#: sd/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE"
+msgid "Custom Shape"
+msgstr ""
+
#. BQmNo
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Облик %1"
#. 94JFw
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr ""
-#. ibpDR
-#: sd/inc/strings.hrc:265
-msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
#. 76dF3
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Ресетуј изглед слајда"
#. EB6XY
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Уметни табелу"
#. koDfS
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Уметни график"
#. re2hh
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:255
#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Уметни страницу"
#. iBBLh
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#. m8crC
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Превуци и пусти странице"
#. CAGzA
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Превуци и пусти слајдове"
#. 2mDn4
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr ""
#. jbPEH
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:260
#, fuzzy
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Следећи слајд"
-#. 5FSEq
-#: sd/inc/strings.hrc:275
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
-msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "Локални директоријум „%FILENAME“ није празан. Неке датотеке ће можда бити преписане. Желите ли да наставите?"
-
#. DKw6n
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. qGFWm
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Објекти у позадини"
#. j9GG4
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Размештај"
#. nU2g2
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Контроле"
#. zQSpC
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Линије за димензије"
#. z4wq5
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Слајд"
#. TTD8A
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. p8GEE
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Слајд"
#. r3w8y
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr ""
#. 8WvYc
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr ""
#. C3zZM
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Насловне странице"
#. nTgKn
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr ""
#. PacSi
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Белешке)"
#. hBB6T
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Подсетници"
#. ZC2XQ
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Кликните да уредите облик насловног текста"
#. bekYz
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Кликните да уредите облик оквирног текста"
#. MhEh8
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
msgstr ""
#. eMDBG
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
msgstr ""
#. QHBwE
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Други ниво оквира"
#. Lf8oo
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Трећи ниво оквира"
#. n3fVM
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Четврти ниво оквира"
#. DsABM
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Пети ниво оквира"
#. CG6UM
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Шести ниво оквира"
#. 45DF3
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Седми ниво оквира"
#. msbUt
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Кликните да преместите слајд"
#. CuXWS
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Кликните да уредите облик белешки"
#. Qxj2R
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
msgstr ""
#. iibds
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
msgstr ""
#. oBXBx
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Кликните да додате наслов"
#. HVQNr
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Кликните да додате текст"
#. NUirL
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Кликните да додате текст"
#. 2u7FR
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Кликните да додате белешке"
+#. EdPZC
+#: sd/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING"
+msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide."
+msgstr ""
+
#. js2X9
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr ""
#. jLtyS
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr ""
#. KAFJh
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr ""
#. ksTwQ
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
msgstr ""
#. bRhRR
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr ""
#. ZqPtT
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Двокликните да додате график"
#. HGVA3
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Двокликните да додате објекат"
#. XjW6w
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Двокликните да додате график"
#. eKgCA
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Двокликните да додате организациону шему"
#. wW4E4
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Двокликните да додате таблицу"
#. nBtJo
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Подразумеван"
#. rEPYV
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. tRuKR
-#: sd/inc/strings.hrc:321
-#, fuzzy
+#. zT4rH
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумеван"
+msgid "Default Drawing Style"
+msgstr ""
#. pxfDw
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Премести слајдове"
#. uDXFb
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr ""
#. 7Z6kC
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr ""
-#. wCkjy
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#. CMhGm
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
-msgid "Slide Setup"
+msgid "Slide Properties"
msgstr ""
#. pA7rP
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Необојени објекат"
#. btJeg
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr ""
#. YCmiq
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. v7u2t
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr ""
#. EEK5c
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr ""
#. ZCLYo
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr ""
#. epKM4
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr ""
#. kCg3k
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr ""
#. mhBmK
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr ""
#. 6AG4z
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr ""
#. gLfCw
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr ""
#. eDG7h
-#: sd/inc/strings.hrc:338
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr ""
#. o4g3u
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr ""
#. i6AnZ
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr ""
#. 2ohzZ
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr ""
#. mLCYV
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr ""
#. xtD8b
-#: sd/inc/strings.hrc:344
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr ""
#. BGGf5
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr ""
#. sGCBw
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr ""
#. xfoEY
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr ""
#. eEKGF
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr ""
#. uHgQH
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr ""
#. 2eHMC
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr ""
#. 8FRxG
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr ""
#. CEJ3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr ""
#. LARUM
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr ""
#. 5dvZu
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. zn6qa
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
#. JVyHE
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. riaKo
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:345
#, fuzzy
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Објекти у позадини"
#. EEEk3
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:346
#, fuzzy
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. EdWfd
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. FQqif
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Увоз из PowerPoint-а"
#. kjKWf
-#: sd/inc/strings.hrc:363
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Сачувај документ"
-#. VCFFA
-#: sd/inc/strings.hrc:364
-msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
-msgid "Banding cell"
-msgstr "Прошаране ћелије"
-
-#. FBzD4
-#: sd/inc/strings.hrc:365
-msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавље"
-
-#. kut56
-#: sd/inc/strings.hrc:366
-msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
-msgid "Total line"
-msgstr "Укупно"
-
-#. 4UBCG
-#: sd/inc/strings.hrc:367
-msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
-msgid "First column"
-msgstr "Прва колона"
-
-#. f3Zfa
-#: sd/inc/strings.hrc:368
-msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
-msgid "Last column"
-msgstr "Последња колона"
-
#. HAeDt
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr ""
#. 7uDfu
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr ""
@@ -2453,758 +2350,693 @@ msgstr ""
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Приказ цртежа"
-#. Fi6GE
-#: sd/inc/strings.hrc:376
-msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
-msgid "This is where you create and edit drawings."
-msgstr "Овде правите и уређујете цртеже."
-
#. GfnmX
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:357
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Приказ цртежа"
-#. SWtFN
-#: sd/inc/strings.hrc:378
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
-msgid "This is where you create and edit slides."
-msgstr "Овде правите и уређујете слајдове."
-
#. YCVqM
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Преглед контуре"
-#. feLwF
-#: sd/inc/strings.hrc:380
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
-msgid "This is where you enter or edit text in list form."
-msgstr "Овде уносите или уређујете текст у облику спискова."
-
#. k2hXi
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Приказ слајдова"
#. A22hR
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Овде сређујете слајдове."
#. vyX8L
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Приказ белешки"
-#. Syiwi
-#: sd/inc/strings.hrc:384
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
-msgid "This is where you enter and view notes."
-msgstr "Овде можете да унесете и прикажете белешке."
-
#. qr5ov
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Приказ подсетника"
-#. 9EyMA
-#: sd/inc/strings.hrc:386
-msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
-msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
-msgstr "Овде се одлучујете за изглед подсетника."
-
#. Ycpb4
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:363
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Стилови презентације"
#. 4WCzf
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr ""
#. cBoMF
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
#. 8KV99
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:366
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Рад са презентацијом"
#. R6kyg
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:367
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Стилови презентације"
#. X8c9Z
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:368
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Подсетник"
#. FeAdu
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr ""
-#. ogNjh
-#: sd/inc/strings.hrc:394
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
-msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr ""
-
-#. bFvTq
-#: sd/inc/strings.hrc:395
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
-msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr ""
-
-#. wAE9M
-#: sd/inc/strings.hrc:396
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
-msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr ""
-
-#. RYA3y
-#: sd/inc/strings.hrc:397
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
-msgid "PresentationPageShape"
-msgstr ""
-
-#. VVZyE
-#: sd/inc/strings.hrc:398
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
-msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr ""
-
-#. Pqhhf
-#: sd/inc/strings.hrc:399
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
-msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr ""
-
-#. KzpQq
-#: sd/inc/strings.hrc:400
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
-msgid "Unknown accessible presentation shape"
-msgstr ""
-
#. sA8of
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:370
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Рад са презентацијом"
-#. 4YzQz
-#: sd/inc/strings.hrc:402
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
-msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr ""
-
#. KAC6Z
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:371
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Рад са презентацијом"
-#. zpVS7
-#: sd/inc/strings.hrc:404
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
-msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr ""
-
#. EfHeH
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr ""
-#. 7Dbde
-#: sd/inc/strings.hrc:406
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
-msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr ""
-
#. WosPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr ""
-#. q7Hqe
-#: sd/inc/strings.hrc:408
-msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
-msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr ""
-
#. kCGsH
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:374
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME презентација"
#. ubJop
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:375
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. Va4KF
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:376
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Контура"
#. 6FKRE
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:377
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
#. eSBEi
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:378
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. WEaeZ
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:379
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. buhox
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:380
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Подсетник"
#. 4xBQg
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#. CGegB
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:382
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. SrrR4
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:383
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. CCwKy
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:384
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. EFmn4
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:385
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. wFpMQ
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(неуписиво)"
#. EV4W5
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "ништа"
#. 9izAz
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "До следећег клика"
#. oEQ7B
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "До краја слајда"
#. Lf9gB
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:391
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Правац"
#. xxDXG
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:392
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Увећање"
#. SvBeK
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:393
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Шпице"
#. eJ4qZ
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:394
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Прва боја"
#. CSbCE
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:395
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Друга боја"
#. cZUiD
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:396
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Боја попуњавања"
#. U5ZDL
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:397
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Стил"
#. vKLER
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:398
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Фонт"
#. Fdsks
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:399
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Боја фонта"
#. nT7dm
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:400
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Стил"
#. q24Fe
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:401
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Врста фонта"
#. nAqeR
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:402
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Боја линије"
#. w7G4Q
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Величина фонта"
#. R3GgU
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Величина"
#. YEwoz
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Количина"
#. wiQPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:406
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Боја"
#. f5u6C
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(без звука)"
#. N7jGX
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(заустави претходни звук)"
#. vasqr
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Други звук..."
#. CjvLY
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Узорак"
#. CdYt2
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Окидач"
-#. dVJoV
-#: sd/inc/strings.hrc:447
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
-msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
-msgstr "Прво изаберите слајд и затим кликните на „Додај...“ да додате анимацију."
-
#. Evkrq
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:412
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Путање корисника"
#. EcciE
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr ""
#. Zydrz
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr ""
#. kW2DL
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr ""
#. iKFbF
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
#. kg9Yv
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr ""
#. Ep4QY
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:418
#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. KAsTD
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Данас,"
#. DEYnN
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Јуче,"
#. bh3FZ
-#: sd/inc/strings.hrc:458
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(без аутора)"
#. AvNV8
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од почетка?"
#. P5gKe
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са краја?"
#. KGmdL
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?"
#. oEn6r
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?"
#. eP7Vm
-#: sd/inc/strings.hrc:463
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Уметни коментар"
#. s4c9W
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Обриши коментаре"
#. bxiPE
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Премести коментар"
#. hQbpd
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
#. g6k7E
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Одговори на „%1“"
#. NMTpu
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Репродукција"
#. Q76cw
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. xCRmu
-#: sd/inc/strings.hrc:472
-#, fuzzy
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:437
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. uBxPs
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr ""
#. EPBUK
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr ""
#. BFEFJ
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:440
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Садржај"
#. AdWKp
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:441
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Назив ~слајда"
#. GkLky
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:442
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "И~ме странице"
#. EFkVE
-#: sd/inc/strings.hrc:479
+#: sd/inc/strings.hrc:443
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Датум и време"
#. ZcDFL
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#: sd/inc/strings.hrc:444
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Скривене странице"
#. CSUbC
-#: sd/inc/strings.hrc:481
+#: sd/inc/strings.hrc:445
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. WmYKp
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:446
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "~Величина"
#. qDGVE
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:447
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Брошура"
#. K7m8L
-#: sd/inc/strings.hrc:484
+#: sd/inc/strings.hrc:448
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Стране листа"
#. 8AzJi
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:449
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Укључи"
#. AEeCf
-#: sd/inc/strings.hrc:486
+#: sd/inc/strings.hrc:450
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача"
#. jBxbU
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr ""
#. a3tSp
-#: sd/inc/strings.hrc:488
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr ""
#. pPiWM
-#: sd/inc/strings.hrc:490
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Презентација је претражила до краја презентације. Желите ли да наставите од почетка?"
#. buKAC
-#: sd/inc/strings.hrc:491
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Презентација је претражила до почетка презентације. Желите ли да наставите од краја?"
#. iiE2i
-#: sd/inc/strings.hrc:492
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Цртање је претражио до краја документа. Желите ли да наставите од почетка?"
#. RAhiP
-#: sd/inc/strings.hrc:493
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Цртање је претражио до почетка документа. Желите ли да наставите од краја?"
-#. T5Pap
-#: sd/inc/strings.hrc:495
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SD_NONE"
-msgid "- None -"
-msgstr "- ништа -"
-
#. 6GhtE
-#: sd/inc/strings.hrc:497
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr ""
#. X9CWA
-#: sd/inc/strings.hrc:499
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr ""
+#. yYhnC
+#: sd/inc/strings.hrc:463
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
+msgid "~Next"
+msgstr ""
+
+#. YG7NQ
+#: sd/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
+msgid "~Previous"
+msgstr ""
+
+#. A9eJu
+#: sd/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
+msgid "~First Slide"
+msgstr ""
+
+#. CVatA
+#: sd/inc/strings.hrc:466
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
+msgid "~Last Slide"
+msgstr ""
+
+#. Wkvpi
+#: sd/inc/strings.hrc:468
+msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
+msgid "Close Pane"
+msgstr ""
+
+#. KfamK
+#: sd/inc/strings.hrc:469
+msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
+msgid "Add a new design"
+msgstr ""
+
+#. a9JBA
+#: sd/inc/strings.hrc:470
+msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
+msgid ""
+"The selected style is in use in this document.\n"
+"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
+"Do you still wish to delete this style?\n"
+msgstr ""
+
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -3213,19 +3045,19 @@ msgid "Break"
msgstr "~Прелом"
#. reFAv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
msgstr ""
#. 4SJMQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr ""
#. FAC8K
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
@@ -3233,30 +3065,27 @@ msgstr "Обриши објекте цртежа"
#. 7gBGN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. XWsAH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Р~есетуј"
+msgstr "Врати"
#. zVTFe
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:138
-#, fuzzy
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. nFfDs
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:185
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди"
#. ta9cx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
@@ -3266,99 +3095,171 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Удвостручи"
#. FuEEG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевани"
+#. BCDCG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
+msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
+msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
+msgstr ""
+
+#. ELfL6
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
+msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. AiFRo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
+msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
#. HhrrQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:127
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Број копија"
+#. qgJLc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
+msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
+msgid "Enter the number of copies you want to make."
+msgstr ""
+
#. 3fqDJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Вредности из избора"
#. UxvBf
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:162
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Вредности из избора"
#. 27j9Q
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:204
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr ""
#. G5trD
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr ""
#. gHkmD
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
+#. a63ej
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
+msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
+msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
+msgstr ""
+
+#. qPCGk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
+msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
+msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
+msgstr ""
+
+#. uyLiW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
+msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
+msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
+msgstr ""
+
#. Mb9Gs
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Размештај"
#. 3Dyw2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:328
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"
#. YuAHc
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:342
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Висина:"
+#. pLxaH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
+msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
+msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
+msgstr ""
+
+#. LP58A
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
+msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
+msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
+msgstr ""
+
#. Jvt8m
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:386
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Увећање"
#. ENMbc
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:424
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "Почетак"
#. Z6aqk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:438
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr ""
+#. ULShA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
+msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
+msgid "Choose a color for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. AAoBa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
+msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
+msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
+msgstr ""
+
#. F3A93
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:492
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Боја"
+#. W2wTC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
+msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
+msgid "Makes one or more copies of a selected object."
+msgstr ""
+
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
#, fuzzy
@@ -3367,84 +3268,149 @@ msgid "Cross-fading"
msgstr "Унакрсни прелаз"
#. FXGbk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
msgstr ""
+#. PAGv2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
+msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
+msgstr ""
+
#. SmBMK
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr ""
+#. zb4pb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
+msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
+msgstr ""
+
#. CehQE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr ""
+#. d2wBc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
+msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
+msgstr ""
+
#. MnqQG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања:"
-#. 9Ga7E
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
-#, fuzzy
+#. meuam
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
+msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr ""
+
+#. rsfpn
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
-msgid "New Snap Object"
-msgstr "Нови привлачећи објекат"
+msgid "New Snap Guide"
+msgstr ""
+
+#. Qg8Yb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
+msgstr ""
+
+#. zJQtH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
+msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
+msgstr ""
+
+#. iBvKZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
+msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
+msgstr ""
#. GSJeV
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr ""
#. AAfto
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:169
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr ""
#. pMnkL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. i4QCv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:219
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "Тачка"
+#. jQ34q
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
+msgid "Inserts a snap point."
+msgstr ""
+
#. k2rmV
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "Усправно"
+#. 7bAB7
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
+msgid "Inserts a vertical snap line."
+msgstr ""
+
#. tHFwv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:257
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Водоравно"
+#. GMavs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
+msgid "Inserts a horizontal snap line."
+msgstr ""
+
#. Dd9fb
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. hGNY5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
+msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
+msgstr ""
+
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -3453,53 +3419,53 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. GsQBk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:135
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
msgstr "Фонт"
#. 7LgAf
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:181
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#. uyNUG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:228
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. onGQu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#. FEPCP
+#. 7FuBt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
-msgid "Page Setup"
+msgid "Page Properties"
msgstr ""
#. Py4db
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:135
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. sn2YQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:181
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. hNhCi
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:228
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
@@ -3513,45 +3479,51 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. EPEQn
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:135
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#. xDCfw
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:181
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#. HwdCp
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:228
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. QSCGY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:275
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "~Поравнање"
#. 7Ccny
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:323
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. DgUaS
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Име странице"
+#. FmQfj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
+msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
+msgstr ""
+
#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
#, fuzzy
@@ -3559,70 +3531,118 @@ msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
+#. xk6WG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
+msgid "Specifies whether to print the current date and time."
+msgstr ""
+
#. oFCsx
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:70
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. vxJf8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr ""
+#. 4hoE9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
+msgid "Specifies to print in original colors."
+msgstr ""
+
#. 5FsHB
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
+#. 2TphV
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
+msgid "Specifies to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
#. oFnFq
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:138
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Црно-бело"
+#. Et9Qj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
+msgid "Specifies to print colors as black and white."
+msgstr ""
+
#. MGAFs
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:162
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. LD69c
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:195
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Изво~рна величина"
+#. S9Vgh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
#. drvLN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:212
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Уклопи у лист"
+#. dETyo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
#. snSFu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Подели на више листова папира"
-#. kAHyQ
+#. gYaD7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
+msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
+msgstr ""
+
+#. kAHyQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
+#. dBYC3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
+msgstr ""
+
#. qbU9A
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:272
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
@@ -3635,108 +3655,107 @@ msgid "Presentation Layout"
msgstr ""
#. qhGQW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:137
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. GLDvd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Површ"
#. tFpbE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:230
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Сенка"
#. RMDPW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:277
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. iqPq5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:324
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. NLcur
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:371
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#. NmgGX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:418
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#. hQgNU
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:465
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. Gs6YK
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:512
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "Ознаке за набрајање"
#. X7bEg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:559
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. MoKr2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:606
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. ANGDj
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:653
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
msgstr ""
#. 32Vhx
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:700
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "~Поравнање"
#. 9DBTB
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:747
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#. bNzxC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:794
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. oeBGf
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
@@ -3748,6 +3767,12 @@ msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Убаци слој"
+#. FFtqd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the new layer."
+msgstr ""
+
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
#, fuzzy
@@ -3755,6 +3780,12 @@ msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
msgstr "Име"
+#. FbChP
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
+msgid "Enter the title of the layer."
+msgstr ""
+
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
#, fuzzy
@@ -3762,34 +3793,70 @@ msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "Наслов"
+#. KKC7D
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
+msgid "Enter a description of the layer."
+msgstr ""
+
#. g2K4k
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "Опис"
#. DTUy2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "Видљиво"
+#. oXY4U
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
+msgid "Show or hide the layer."
+msgstr ""
+
#. BtGRo
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "За штампу"
+#. VASG2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
+msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
+msgstr ""
+
#. E6EKN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "~Закључано"
+#. uaSTH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
+msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
+msgstr ""
+
+#. WzZxq
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
+msgctxt "insertlayer|properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. ogtGC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
+msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
+msgstr ""
+
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
@@ -3797,667 +3864,679 @@ msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr ""
#. FsBqJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:96
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
+#. gZErD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
+msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
+msgid "Unused master pages are not inserted."
+msgstr ""
+
#. ixGB4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:111
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "Веза"
+#. c7yDj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
+msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
+msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
+msgstr ""
+
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
+#. PGoPa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
#. V3FWt
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3175
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. exwEC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3201
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3194
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr ""
#. qrXDY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3258
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3250
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. EQ6HL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4580
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4619
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
#. jtFqm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4681
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4718
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
#. zoUaS
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5428
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5426
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. S5FkE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5614
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5589
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. Z3UCg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5721
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5693
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. TVDXM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6514
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6393
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
#. Rv7x4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6600
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6478
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. BQcfo
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7150
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7016
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. prpcY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7234
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7099
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. EiuB6
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8292
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8128
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. EF3TH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8378
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8213
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
#. 94L75
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9765
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9558
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
#. PQtWE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9862
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9653
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
#. tNq7H
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10792
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10555
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr ""
#. 9pJGh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10877
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10639
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
#. ECD4J
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11421
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12624
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14477
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11166
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12483
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14277
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr ""
#. 4Z6aZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12019
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11834
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
#. 7FoFi
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12131
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11943
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. 6SADm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13875
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13694
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr ""
#. 6S8qN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13984
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13800
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. QAEDd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14842
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. SL4NA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14952
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14740
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. 4aAxG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15467
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15206
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. ed3LH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15574
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15310
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. FAL6c
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16409
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16118
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. oaAJU
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16494
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16202
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. ZBVGA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17307
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16989
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. fEyRX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17417
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17096
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. 7ZLQw
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18007
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17620
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. oiXVg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17704
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. yzvja
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18149
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17761
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. L3eG5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17835
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. dkNUg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18747
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
#. Je8XQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19263
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18831
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
#. uuFFm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2973
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. oum9B
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3023
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. FcC26
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4461
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
#. msJmR
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4513
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
#. j6zsX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5084
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. ZDsWu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5641
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. d8cey
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5692
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. kkPza
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6485
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
#. 2wBCF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6537
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. GG7uL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7064
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. twxEq
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7116
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. H5eNL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7827
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. GGEXu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7879
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
#. CqEAM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9412
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
#. LFcJC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9466
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
#. sdACh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11218
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
#. GEmbu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11269
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
#. EGCcN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12696
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr ""
#. 2eQcW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12748
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. CezAN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14576
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. tAMd5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14631
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. A49xv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15659
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
#. 3gubF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15715
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. fDRf9
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16892
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. dAbX4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16946
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. SCSH8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18224
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. vzdXF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18279
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. zEK2o
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18934
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. S3huE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18986
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. T3Z8R
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19975
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. ZCuDe
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20030
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. YpLRj
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. uRrEt
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. L3xmd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
#. LhBTk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21253
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
#. BN8VW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2341
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr ""
#. gf8PA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2473
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr ""
#. ELBq3
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3030
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3073
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. DRGus
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3181
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr ""
#. vbFke
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3271
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6767
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13062
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3307
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6781
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12872
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. 4p9DA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3432
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12661
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3463
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12487
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. DsE2d
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3875
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7632
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10674
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11353
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12244
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13198
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3891
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7618
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9473
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11219
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12081
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13003
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
-#. Pxoj8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4015
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13338
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
#. Dsr5A
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4027
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13139
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. Pxoj8
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4138
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5343
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13250
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
#. cjxQa
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13588
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4247
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13382
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. eAioD
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4339
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. c3M8j
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5451
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4498
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5509
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr ""
#. pUqDJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4733
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5688
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4812
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5738
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
#. MRg9E
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5955
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5995
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
#. QzCG4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6642
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
#. 5GKtj
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11528
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6926
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11389
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. dc5qG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9273
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10396
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11074
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11966
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7351
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9206
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10295
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10951
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11814
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
#. ApB4j
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7822
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7802
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#. R5YZh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8099
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12384
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8068
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12217
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
#. TCPHC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8344
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8304
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
#. hgFay
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8578
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8531
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr ""
#. Q6ELJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8642
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
#. fQJRZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8832
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8778
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr ""
#. xudwE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9589
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
msgstr ""
#. 8qSXf
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9870
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. QdUM9
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10839
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10722
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. kwxYr
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12522
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12351
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. bBpXr
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14350
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14117
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#. ioCEu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395
-msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
-msgid "E_xtension"
-msgstr ""
-
#. n8Ekd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr ""
#. bEHD3
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr ""
#. ADSMk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
msgctxt "paranumberingtab|label1"
msgid "Paragraph Numbering"
msgstr ""
@@ -4480,6 +4559,18 @@ msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr ""
+#. ue5PR
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16
+msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog"
+msgid "Select Layer"
+msgstr ""
+
+#. NEFQb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131
+msgctxt "selectlayerdialog|label1"
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
#. wEVvC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
#, fuzzy
@@ -4494,108 +4585,102 @@ msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. c8AEr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
+msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
+msgid "Previews the converted image without applying the changes."
+msgstr ""
+
#. 4LBUQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Број копија"
+#. KBsVD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
+msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
+msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
+msgstr ""
+
#. Fzf9L
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
msgstr ""
+#. enFzr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
+msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
+msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
+msgstr ""
+
#. 2xaFF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
msgstr ""
+#. Qz4TD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
+msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
+msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
+msgstr ""
+
#. 2jDqG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr ""
+#. AF6Bf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
+msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
+msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
+msgstr ""
+
#. ZmPtn
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
msgstr ""
#. HYpvA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
msgstr ""
+#. 8hJxb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
+msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
+msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
+msgstr ""
+
#. oQWMw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "~Одговори"
-#. ARitJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
-msgctxt "annotationmenu|bold"
-msgid "_Bold"
-msgstr "Подебљано"
-
-#. m4i4o
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37
-#, fuzzy
-msgctxt "annotationmenu|italic"
-msgid "_Italic"
-msgstr "Курзив"
-
-#. tEaek
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46
-#, fuzzy
-msgctxt "annotationmenu|underline"
-msgid "_Underline"
-msgstr "Подвучено"
-
-#. JC7Pp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55
-#, fuzzy
-msgctxt "annotationmenu|strike"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Прецртано"
-
-#. 6fQx8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
-msgctxt "annotationmenu|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr "~Копирај"
-
-#. QGpCH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79
-#, fuzzy
-msgctxt "annotationmenu|paste"
-msgid "_Paste"
-msgstr "~Убаци"
-
#. rtez6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "~Обриши коментар"
#. gAzBF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
#. VUb8r
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
@@ -4630,13 +4715,13 @@ msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Обриши ~све коментаре"
#. bCCCX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:12
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove Client Authorization"
msgstr ""
#. 9UB3T
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
msgstr ""
@@ -4657,10 +4742,9 @@ msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
#. hxmNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr "~Уреди главни..."
+msgstr "~Уреди основни…"
#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
@@ -4677,113 +4761,161 @@ msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Покажи ~велики преглед"
#. kUpxX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Покажи ~мали преглед"
#. PbBwr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:49
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
msgstr "Правац"
#. 4Q3Gy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:89
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr ""
+#. cNVdS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
+msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
+msgstr ""
+
#. C7CRJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr ""
+#. 9yomv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
+msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
+msgstr ""
+
#. n6GjH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:132
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања:"
#. 2tdGG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr ""
#. uMyFB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:183
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr ""
#. zeE4a
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
msgstr "Анимација текста"
#. DUrNg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr ""
-#. fA4rX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:287
+#. KrjQe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
+msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
+msgstr ""
+
+#. XcRTu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
+msgid "Plays the selected sound file."
+msgstr ""
+
+#. EwZ9F
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
+msgid "Select the dim color."
+msgstr ""
+
+#. qAefu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
-msgid "delay between characters"
+msgid "Delay between characters"
+msgstr ""
+
+#. DQV2T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
+msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
msgstr ""
#. mimJe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr ""
#. Aj8J7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr ""
#. RiGMP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr ""
#. ephP9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:329
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr ""
+#. PZg2D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
+msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
+msgstr ""
+
#. 7k6dN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:344
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr ""
#. qcpqM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:345
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr ""
#. DUoYo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr ""
+#. CFDW6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
+msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
+msgstr ""
+
#. vF4Wp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:362
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr ""
@@ -4896,331 +5028,461 @@ msgid "Effect Options"
msgstr "Опције ~ефекта..."
#. ECVxK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:123
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
msgstr "Ефекти"
#. hH7CP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
msgstr ""
#. JSeoo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:216
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "Анимација текста"
+#. FcztB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
+msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
+msgstr ""
+
+#. VBxbo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
+msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
+msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
+msgstr ""
+
+#. wWeBD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
+msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#. WGWNA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
+msgctxt "customanimationspanel|add"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
#. nRqGR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:90
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr ""
+#. CskWF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
+msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
+msgstr ""
+
#. vitMM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr ""
+#. pvCFG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
+msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
+msgstr ""
+
#. 3wHRp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:118
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Помери нагоре"
+#. buR2G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
+msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+msgstr ""
+
#. jEksa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Помери надоле"
+#. x82hp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
+msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+msgstr ""
+
#. wCc89
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:160
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Категорија"
-#. EHRAp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:174
-#, fuzzy
-msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
-msgid "Effect:"
-msgstr "Ефекти"
-
#. jQcZZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:189
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr ""
#. 2qTvP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:190
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Наглашавање"
#. TZeh8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:191
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Н~апусти"
#. N8Xvu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:192
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr ""
#. qDYCQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr ""
+#. ozsMp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select an animation effect category."
+msgstr ""
+
+#. EHRAp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Ефекти"
+
+#. MEJrn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
+msgid "Select an animation effect."
+msgstr ""
+
+#. LGuGy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
+msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#. GDYfC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:238
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "Почетак"
-#. 8AUq9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252
-#, fuzzy
-msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
-msgid "_Direction:"
-msgstr "Правац"
-
-#. QWndb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:266
-#, fuzzy
-msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
-msgid "D_uration:"
-msgstr "Трајање"
-
#. DhPiJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:281
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr ""
#. FNFGr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr ""
#. dCfj4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:283
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr ""
+#. iboET
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
+msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
+msgstr ""
+
+#. 8AUq9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "Правац"
+
#. mMYic
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:320
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. PE6vL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
+msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
+msgstr ""
+
+#. QWndb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "Трајање"
+
+#. Ewipq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
+msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
+msgstr ""
+
#. 2cGAb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr ""
-#. FgkKZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:382
-#, fuzzy
-msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
-msgid "Effect"
-msgstr "Ефекти"
+#. g6bR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
+msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
+msgstr ""
#. J2bC5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:425
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
+#. GufhE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
+msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
+msgstr ""
+
#. KP8UC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:442
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "~Репродукуј"
#. Bn67v
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Преглед објекта"
+#. sUTTG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
+msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
+msgstr ""
+
#. LBEzG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:474
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr ""
#. bUvjt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:487
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr ""
+#. F7AZL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
+msgid "Assigns effects to selected objects."
+msgstr ""
+
#. rYtTX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr ""
+#. 2eY3z
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
+msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
+msgstr ""
+
#. ujWxH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr ""
+#. DLeHn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
+msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
+msgstr ""
+
#. KEqJZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:73
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr ""
#. BAUhG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:74
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr ""
#. A64BF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:75
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr ""
#. ggJkd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:76
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr ""
#. 6gKbP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr ""
#. GNWBw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr ""
#. AjqaJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr ""
+#. HDHBz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
+msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
+msgstr ""
+
#. LDD3y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:96
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr ""
+#. T6S58
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
+msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
+msgstr ""
+
#. ir4kZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr ""
+#. LK7yC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
+msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
+msgstr ""
+
#. QGBar
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:47
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
msgstr "Почетак"
#. vpsTM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:61
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr ""
#. 4nFBf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:75
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
msgstr "Трајање"
#. LaaB7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:89
-#, fuzzy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
-msgstr "~Понови: "
+msgstr "~Понови:"
#. jYfdE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr ""
#. b2hFe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:107
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
msgstr ""
#. uDNCT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:108
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr ""
#. SXXYo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#. rvdMd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:161
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr ""
#. jkPKA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:183
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
msgstr ""
#. CwXRW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:216
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr ""
#. CQiDM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:238
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#. fLVeN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:281
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
@@ -5234,71 +5496,148 @@ msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Прилагођена презентација"
#. URCgE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "Почетак"
-#. FFUWq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138
-msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
-msgid "_Use custom slide show"
+#. JZ8B7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
+msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
+msgstr ""
+
+#. jiFoQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. BvVBK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
+msgid "Lists the custom slide shows that are available."
+msgstr ""
+
+#. 3qYYK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
+msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+msgstr ""
+
+#. C9B9D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
+msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr ""
#. yaQvx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "Копирај"
+#. Vv8GG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
+msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
+msgstr ""
+
+#. Vr7vj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. 8Cf3C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
+msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
+msgstr ""
+
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Одреди прилагођени ток презентације"
+msgstr "Одреди прилагођену пројекцију"
#. mhsyF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
+#. sCCvq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
+msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
+msgstr ""
+
#. HB63C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:155
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr ""
#. BhVRw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr ""
+#. epikC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
+msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
+msgstr ""
+
+#. ybvk2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
+msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
+msgstr ""
+
#. Xfj8D
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:268
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ""
+#. Z6yNA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
+msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
+msgstr ""
+
#. nrzGP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr ""
+#. TDYwh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
+msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
+msgstr ""
+
+#. SdCjm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
+msgid "Creates a custom slide show."
+msgstr ""
+
#. PsSmN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:60
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
msgstr ""
#. 2ruat
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:118
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
msgstr ""
@@ -5310,237 +5649,369 @@ msgid "Edit Field"
msgstr ""
#. pRhTV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "Тачно"
+#. 6zpWe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
+msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
+msgstr ""
+
#. VKhAG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "Променљиво"
+#. 3aENC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
+msgid "Displays the current value of the field."
+msgstr ""
+
#. RAGYv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Врста поља"
#. yAfjz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "Језик"
+#. yPQhg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
+msgid "Select the language for the field."
+msgstr ""
+
+#. WTcEe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
+msgid "Select a display format for the field."
+msgstr ""
+
#. fmuQT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:228
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
+#. 4HTWi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
+msgid "Edits the properties of an inserted field."
+msgstr ""
+
#. daSn5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:93
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr ""
#. FHA4N
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:113
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "Макс"
+#. iNGHA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
+msgid "Sets the number of times that the animation is played."
+msgstr ""
+
#. SqcwJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:125
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
+#. oc4oa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
+msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
+msgstr ""
+
#. B5sxX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:138
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "Број странице"
-#. ACaXa
+#. Sv3Uq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
+msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
+#. ACaXa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "Прва страница"
+#. EeVE4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
#. UBvzL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:172
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "Уназад"
+#. T3DHK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
+msgid "Plays the animation backwards."
+msgstr ""
+
#. TcVGb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Зауста~ви"
+#. cwD9G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
+msgid "Stops playing the animation."
+msgstr ""
+
#. BSGMb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "~Репродукуј"
+#. ETZMZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
+msgid "Plays the animation."
+msgstr ""
+
#. QBaGj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "Последња страница"
+#. bX8rg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
#. 963iG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:268
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr "груписан објекат"
+#. 96C42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
+msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
+msgstr ""
+
#. Cn8go
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:284
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr ""
+#. WszFg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
+msgid "Combines images into a single image."
+msgstr ""
+
#. TjdBX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:306
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "~Поравнање"
#. Njtua
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:319
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "Горе лево?"
#. sPkEs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:320
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. ew2UB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Доле лево?"
#. wYgBb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:322
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. 7NwKN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:323
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "~Центрирано"
#. fdbVN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:324
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Доле"
#. Lk6BJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "Горе десно?"
#. GTwHD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:326
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. f6c2X
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Доле десно?"
-#. ACGAo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:349
+#. xSSDW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
+msgid "Aligns the images in your animation."
+msgstr ""
+
+#. EFWzn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
msgctxt "dockinganimation|label1"
-msgid "Animation group"
+msgid "Animation Group"
msgstr ""
#. Bu3De
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Објекат програмчета"
+#. 9tgAf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
+msgid "Adds selected object(s) as a single image."
+msgstr ""
+
#. f6tL5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
+#. ECmGc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
+msgid "Adds an image for each selected object."
+msgstr ""
+
#. VGN4f
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:429
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 8kUXo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:467
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr ""
+#. 4JHCu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
+msgid "Deletes current image from the animation sequence."
+msgstr ""
+
#. riYDF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr ""
+#. aCMF2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
+msgid "Deletes all of the images in the animation."
+msgstr ""
+
#. QGvVC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:502
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. WYZGD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:543
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Н~аправи"
+#. bDPPc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
+msgid "Inserts the animation into the current slide."
+msgstr ""
+
+#. RbsTq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
+msgid "Creates a custom animation on the current slide."
+msgstr ""
+
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -5549,35 +6020,35 @@ msgid "Start On _Click"
msgstr "Почни на ~клик"
#. 65V7C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Почни ~претходним"
#. 6CACD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "Почни ~после претходног"
#. CY3rG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "Опције ~ефекта..."
#. FeJyb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "~Трајање..."
#. CpukX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
@@ -5640,226 +6111,394 @@ msgid "Header and Footer"
msgstr "~Заглавље и подножје..."
#. HmAnf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:27
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
+#. X6wby
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
+msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
+msgstr ""
+
+#. eaqgU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
+msgid "Applies the current settings to the selected slides."
+msgstr ""
+
#. WcG5C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:139
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
#. 4dtgk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:185
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
+#. jAdBZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
+msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
+msgstr ""
+
#. BgFsS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:39
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "Заглавље"
+#. 7qH6R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
+msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
+msgstr ""
+
#. Qktzq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:69
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr ""
+#. uNdGZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
+msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
+msgstr ""
+
#. ruQCk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "Датум и време"
+#. tUcmE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
+msgid "Adds the date and time to the slide."
+msgstr ""
+
#. LDq83
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:139
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
msgstr "Тачно"
+#. RrPiS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
+msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
+msgstr ""
+
+#. Nycig
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
+msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
+msgstr ""
+
#. Zch2Q
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:186
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
msgstr "Променљиво"
+#. CA8yX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
+msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
+msgstr ""
+
+#. fXSJq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
+msgid "Select the language for the date and time format."
+msgstr ""
+
#. iDwM5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:227
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Језик"
+#. BCGcC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
+msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
+msgstr ""
+
#. mDMwW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:251
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "Формат"
#. htD4f
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:299
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
+#. 8m2Zk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
+msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
+msgstr ""
+
#. oA3mG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:328
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr ""
+#. g74zG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
+msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
+msgstr ""
+
#. UERZK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:372
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "Број слајда"
+#. ijGuK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
+msgid "Adds the slide number or the page number."
+msgstr ""
+
#. ZmRZp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr ""
#. QNb8r
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:414
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr ""
+#. TmZpE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
+msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
+msgstr ""
+
#. jjanG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:434
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "Број странице"
#. x4Ffp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:448
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr ""
#. euuqV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. 2uCnf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
msgstr ""
#. XehMv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
msgstr ""
+#. Bx8SG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
+msgid "Select which parts of the document should be printed."
+msgstr ""
+
+#. nPeoT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
+msgid "Select how many slides to print per page."
+msgstr ""
+
+#. B3gRG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
+msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
+msgstr ""
+
#. xTmU5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
msgstr ""
#. r9xjv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Назив слајда"
+#. Hnm8g
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
+msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
+msgstr ""
+
#. PYhD6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
+#. LCGUQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
+msgid "Specifies whether to print the current date and time."
+msgstr ""
+
#. URBvB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:176
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Скривене странице"
-#. YSdBB
+#. CsBqK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
+msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
+msgstr ""
+
+#. YSdBB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. rA69H
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr ""
+#. XqwZg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
+msgid "Specifies to print in original colors."
+msgstr ""
+
#. Hp6An
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
+#. udszJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
+msgid "Specifies to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
#. vnaCm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Црно-бело"
+#. fKqNu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
+msgid "Specifies to print colors as black and white."
+msgstr ""
+
#. G3CZp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. 4C7dv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:323
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Изво~рна величина"
+#. d9Se3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
#. f2eFU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:340
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Уклопи у лист"
+#. od3P9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
#. wCDEw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:358
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Подели на више листова папира"
+#. XuTF9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
+msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
+msgstr ""
+
#. gCjUa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:376
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
+#. NDyEg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
+msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
+msgstr ""
+
#. xa7tq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:400
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
@@ -5873,21 +6512,21 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "Уметни слајдове"
#. UmNCb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "_Пре"
#. DBp4R
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "По_сле"
#. p39eR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
@@ -5901,45 +6540,111 @@ msgid "Interaction"
msgstr "Интеракција"
#. 9P7Tz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:66
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr ""
+#. wf6o2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
+msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
+msgstr ""
+
#. ECoVa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:90
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "Одредиште"
+#. tFofb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
+msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
+msgstr ""
+
+#. TLECB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
+msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
+msgstr ""
+
#. MZvua
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:261
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Интеракција"
#. iDK6N
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:301
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
+#. 6WoYE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the file you want to open."
+msgstr ""
+
#. xDPqu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:315
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "Пронађи"
+#. AMQ6d
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
+msgid "Searches for the specified slide or object."
+msgstr ""
+
#. WCrdD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:347
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr ""
+#. wZE8A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
+msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
+msgstr ""
+
+#. bnuz3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
+msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
+msgstr ""
+
+#. aFqHG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
+msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
+msgstr ""
+
+#. ZTeCG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
+msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
+msgstr ""
+
+#. Mocvx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
+msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
+msgstr ""
+
+#. UwxJE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
+msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
+msgstr ""
+
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -5961,7 +6666,7 @@ msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. usUqJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:118
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
msgstr ""
@@ -5974,12 +6679,18 @@ msgid "Master Elements"
msgstr "Елементи основног"
#. 2kiHn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "Заглавље"
+#. r7Aa8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
+msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
+msgstr ""
+
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
#, fuzzy
@@ -5987,34 +6698,58 @@ msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr "Датум/време"
+#. LcYxF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
+msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
#. SFrZg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
+#. SFDjB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
+msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
#. AyWZh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "Број странице"
-#. DEikC
+#. y3BDS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
+msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
+#. DEikC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr "Број слајда"
#. StLxB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "Местодржачи"
+#. 2iPYT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
+msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
+msgstr ""
+
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -6062,980 +6797,1046 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
#. 3rY8r
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:64
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. wavgT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:67
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Активан прозор"
+#. gcSNb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
+msgid "Lists currently open documents."
+msgstr ""
+
#. D6ag8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:118
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr ""
+#. e6gMq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
+msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
+msgstr ""
+
#. LKqE8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:139
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "Први слајд"
+#. Lqedn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first page."
+msgstr ""
+
#. NWPFk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:151
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr ""
+#. PJUma
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
+msgid "Moves back one page."
+msgstr ""
+
#. bkvQE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Следећи слајд"
+#. zbUVG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
+msgid "Move forward one page."
+msgstr ""
+
#. FVSHF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:175
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Последњи слајд"
+#. aPU7Y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last page."
+msgstr ""
+
#. mHVom
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим превлачења"
+#. BEJEZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
+msgstr ""
+
#. Qb5a9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:209
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr ""
-#. pzb3K
+#. EUeae
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
+msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
+msgstr ""
+
+#. DzQZC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
+msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
+msgstr ""
+
+#. pzb3K
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr ""
#. dLEPF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr ""
+#. BJmWa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
+msgid "Front to back"
+msgstr ""
+
+#. 4e3oj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
+msgid "Back to front"
+msgstr ""
+
#. qGFEo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3200
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3209
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. PyC4c
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3220
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3228
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr ""
#. VoxXb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3284
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. XRcKU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4828
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4804
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
#. XqFQv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4930
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4904
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
#. DEQhQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5545
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5506
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. 9GEAC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6024
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. t3YwN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6210
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6127
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. 58fjG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7003
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6902
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
#. ArPLp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7089
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6987
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. vRtjP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7563
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7451
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#. nV5FC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7648
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7535
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr ""
#. sDdGm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8196
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8071
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. drk6E
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8280
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8154
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. vjE5w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9531
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9373
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. KJK9J
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9617
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9458
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
#. bWC2b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10539
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10352
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr ""
#. dmEJG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10624
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10436
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
#. Cn8TS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11166
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12367
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14238
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10961
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12215
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14027
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr ""
#. do5DT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11764
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11631
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
#. XCSMA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11876
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11740
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. nTy3C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13634
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13442
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr ""
#. BfNQD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13744
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13549
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. p3Faf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14603
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14383
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. wL8mu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14713
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14490
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. AAosj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15228
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14956
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. GgHEg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15335
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15060
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. W9oCC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16170
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15868
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. 7sAbT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16255
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15952
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. aAdZJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17067
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16747
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. XAZEm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17152
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16831
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. DyZAq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17980
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17641
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. rUJFu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18065
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17725
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr ""
#. pA8DH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18878
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18512
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. xwrog
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18988
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18619
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. syaDA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19045
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18676
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. Nwrnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18750
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. rBSXA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19713
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
#. DTNDB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19797
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
#. FSDrH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3266
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. ujGqT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4733
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
#. NGYSB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4785
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
#. 4g3iJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5359
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. 927AD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5916
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. ZPHaB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5967
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. zEEiz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6771
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
#. EZeGS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6823
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. sMsGk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7350
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. pZ4A3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7402
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. cRSR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7951
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#. KAo9c
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8003
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr ""
#. URjcx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8854
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. SScpo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8906
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
#. CzCMC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10649
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
#. mnepU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10700
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
#. BzXPB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12125
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr ""
#. wD2ow
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. ZqPYr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14011
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. 78DU3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14063
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. uv2FE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15089
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
#. FSjqt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15141
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. t3Fmv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16316
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. HbptL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. NNqQ2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17645
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. DpFpM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17697
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. MNUFm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18466
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. NUiWE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18518
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. 4f9xG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19505
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. ntfL7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19557
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. ntjaC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. Tu5f8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. abvtG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
#. oKhkv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20780
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
#. JC7Dd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2327
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr ""
#. aEHCg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2461
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr ""
#. LL2dj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3076
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3113
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Датотека"
#. MR7ZB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3187
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3221
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "~Уређивање"
#. 26rGJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3317
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4536
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3347
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr ""
#. WZ5Fe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3479
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12737
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3504
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12469
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. GYqWX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7688
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10728
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12298
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3932
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7582
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9435
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10524
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12043
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
#. LFnQL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13127
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4068
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6745
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12844
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Уметни"
-#. BxXfn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4187
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5367
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13414
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
-msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
-
#. 5wZbP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4301
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13528
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4179
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13111
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Критика"
+#. BxXfn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4300
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5336
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13232
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
#. 5fAr4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. fED72
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5535
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4682
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5501
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr ""
#. YgxCs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4926
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5746
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4909
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5705
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. Tgwxy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6024
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5972
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
#. PRamE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6624
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
#. DC7Hv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6972
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11582
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6890
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11351
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. ncAKi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7410
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10450
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11128
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12020
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7315
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9168
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10257
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10913
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
#. 8pLR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7878
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7766
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#. NM63T
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8153
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12438
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8030
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12179
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Група"
#. cbMTW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8398
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8266
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
#. BTzDn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8632
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr ""
#. PLqyG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8604
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
#. XL8kc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8886
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8740
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr ""
#. snvvw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9723
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
msgstr ""
#. 5a4zV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10012
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9832
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. Ghwp6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10684
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. w6MPS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12576
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. MGQxe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13666
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13366
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. xBYsC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14428
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14101
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr ""
#. EsADr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2969
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2995
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr ""
#. Ch63h
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3022
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Алатке"
#. kdH4L
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3077
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Помоћ"
#. bkg23
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3185
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Датотека"
#. aqbEs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3423
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "~Уређивање"
#. S4ZPU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3583
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Ток презентације"
#. ZShaH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3781
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "Слајд"
#. dS4bE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3933
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Уметни"
#. bwvGG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4283
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#. BHDdD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4471
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
-msgid "_View"
-msgstr "Приказ"
-
#. gQQfL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4621
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Критика"
+#. BHDdD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "Приказ"
+
#. MECyG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4913
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9836
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11277
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12548
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8408
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11041
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "~Редослед"
#. ZZz6G
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5072
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Ток презентације"
#. etFeN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5325
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6607
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#. sdehG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6932
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. ncg2G
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5897
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "Уметни"
#. 6isa9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6063
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "Приказ"
#. sorSJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. jHLaW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6354
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Ток презентације"
#. Ew7Ho
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "Табела"
#. i8XUZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7381
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7275
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "Редови"
#. 4nboE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7505
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
#. WfzeY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7845
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. QNg9L
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8140
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "~Уређивање"
#. BfnGg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8711
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9991
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11432
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9802
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "~Мрежа"
#. 3i55T
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8857
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Група"
#. fNGFB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9000
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
#. SbHmx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Графика"
#. DDTxx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9433
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Боја"
#. eLnnF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10398
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Мултимедија"
#. duFFM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10577
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Ток презентације"
#. wrKzp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10861
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "Оквир"
#. EMvnF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11582
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "Приказ"
#. DQLzy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11746
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "Насловне странице"
#. QLjsG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11985
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "Уметни"
#. Eg8Qi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12218
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. tcCdm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12714
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12435
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
@@ -7158,347 +7959,381 @@ msgid "Title 2"
msgstr "Наслов2"
#. CsPMA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. FHC5q
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "списак исечака"
#. ffHa2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. vmMtE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:831
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr ""
#. K4uCY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:854
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr ""
#. nyg3m
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1188
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. cCSaA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1238
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. vgG6B
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "~Основни слајдови"
#. k69y9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1282
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Размештај"
#. mfi7o
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1313
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "Анимације"
#. Dxvi5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "Трансакције"
#. rGCbA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1378
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Слајд"
#. QdJQU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1452
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Облици"
#. geGED
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1468
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#. txpNZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1580
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. Du8Qw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1616
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. E7zcE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1657
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Р~есетуј"
#. w6XXT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1703
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "~Прелом"
#. QdS8h
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1719
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Прикачи"
#. VUCKC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1764
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. tGNaF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1820
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. MCMXX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1829
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. EpwrB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1838
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралелно"
#. fAfKA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1847
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. H7zCN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1856
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "После"
#. PGXfq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1865
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Кроз"
#. WEBWT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1880
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "~Контура"
#. d7AtT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1889
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Облик текста"
-#. j84EL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047
-msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
-msgid "E_xtension"
-msgstr ""
-
#. 7k6fG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
+#. L97gv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
+msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
+msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
+msgstr ""
+
#. 5DjoQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Нови документ"
-#. JGppH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113
-#, fuzzy
-msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
-msgid "Allow quick editing"
-msgstr "Дозволи брзо уређивање"
-
-#. dn7AQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:128
-msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
-msgid "Only text area selectable"
-msgstr ""
-
-#. 9SB2g
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:150
-#, fuzzy
-msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
-msgid "Text Objects"
-msgstr "Текстуални објекат"
-
#. fWbDG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:184
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr ""
+#. a92dE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
+msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
+msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
+msgstr ""
+
#. QdHNF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:206
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr ""
-#. S8VMD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243
-#, fuzzy
-msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
+#. vhiR2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
+msgctxt "extended_tip|units"
+msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
+msgstr ""
+
+#. T9ukC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
+msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
-msgstr "Места табулатора"
+msgstr ""
+
+#. WQBqF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
+msgctxt "extended_tip|metricFields"
+msgid "Defines the spacing between tab stops."
+msgstr ""
#. oSmuC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr ""
+#. tgZUG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
+msgctxt "extended_tip|objalwymov"
+msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
+msgstr ""
+
#. 8cyDE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr ""
#. TDrpy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr ""
+#. Di3Vo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
+msgctxt "extended_tip|backgroundback"
+msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
+msgstr ""
+
#. psubE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:329
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања:"
+#. VVZZf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
+msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
+msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
+msgstr ""
+
+#. 4dCoV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
+msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
+msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
+msgstr ""
+
+#. PaYjQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
+#, fuzzy
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "КЈК компатибилни"
+
+#. JGppH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
+#, fuzzy
+msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "Дозволи брзо уређивање"
+
+#. vmsrU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
+msgctxt "extended_tip|qickedit"
+msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
+msgstr ""
+
+#. dn7AQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
+msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "Можете изабрати само текстуално подручје"
+
+#. EQqRZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
+msgctxt "extended_tip|textselected"
+msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
+msgstr ""
+
+#. 9SB2g
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
+#, fuzzy
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
+msgid "Text Objects"
+msgstr "Текстуални објекат"
+
#. CrRmE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:366
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr ""
#. j7n3M
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "Ширина странице"
#. Aay7y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:394
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "Висина странице"
+#. g2KSM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733
+msgctxt "extended_tip|scaleBox"
+msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
+msgstr ""
+
#. E2cEn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:513
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
-#. 3BkYq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:546
-msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
-msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
-
-#. VVZZf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
-msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
-msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
+#. 67gzU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798
+msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
+msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
msgstr ""
-#. PaYjQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:582
-#, fuzzy
-msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "КЈК компатибилни"
-
-#. qimBE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:617
-msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
-
-#. EE26t
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:632
-msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
-
-#. txHfw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:653
-#, fuzzy
-msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентација"
-
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
@@ -7518,12 +8353,24 @@ msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr ""
+#. GLHeM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
+msgctxt "photoalbum|up_btn"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr ""
+#. BHQEj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
+msgctxt "photoalbum|down_btn"
+msgid "Do_wn"
+msgstr ""
+
#. ANTjq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
@@ -7531,65 +8378,260 @@ msgid "Move Image Down"
msgstr ""
#. 98Y7U
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:268
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. XC4DZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:297
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "Изглед слајда"
#. AnpSF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:313
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
msgstr "Слике"
#. KLSzL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:314
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
msgstr "Слике"
#. QviuN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:315
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
msgstr "Слике"
#. sEcMd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:333
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr ""
#. qD3jg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:349
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#. bBevM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:366
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "Цео екран"
#. UAHAg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:382
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr ""
+#. c5owK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
+msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
+msgid "_Delete cropped image areas"
+msgstr ""
+
+#. bw3Ac
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
+msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
+msgid "_Embed external images"
+msgstr ""
+
+#. vF2CP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
+msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
+msgid "Reduce _image resolution"
+msgstr ""
+
+#. aCEmS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "<no change>"
+msgstr ""
+
+#. 7Jqdo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "96 DPI (screen resolution)"
+msgstr ""
+
+#. JXujg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "150 DPI (projector resolution)"
+msgstr ""
+
+#. 76mBF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "300 DPI (print resolution)"
+msgstr ""
+
+#. G5zaJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "600 DPI (print resolution)"
+msgstr ""
+
+#. 2hKhk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
+msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
+msgid "_Lossless compression"
+msgstr ""
+
+#. GLtSt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
+msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
+msgid "_JPEG compression"
+msgstr ""
+
+#. 22Nif
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
+msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
+msgid "_Quality in %"
+msgstr ""
+
+#. xYnbA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
+msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
+msgid "Choose settings for optimizing images"
+msgstr ""
+
+#. w6qX4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
+msgctxt "pminfodialog|ask"
+msgid "_Open newly created presentation"
+msgstr ""
+
+#. 9HUiB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
+msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION_T"
+msgid ""
+"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n"
+"\n"
+" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
+msgstr ""
+
+#. WwLQG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
+msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. NPMR9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
+msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
+msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
+msgstr ""
+
+#. FtXuZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
+msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. kJS2d
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
+msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
+msgid "Create static replacement images for OLE objects"
+msgstr ""
+
+#. LkYsy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
+msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
+msgid "For _all OLE objects"
+msgstr ""
+
+#. hocJG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
+msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
+msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
+msgstr ""
+
+#. CcCfe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
+msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
+msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
+msgstr ""
+
+#. bRB3B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
+msgid "Delete unused _master slides"
+msgstr ""
+
+#. wDvum
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
+msgid "Delete hidden _slides"
+msgstr ""
+
+#. EoDRG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
+msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
+msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
+msgstr ""
+
+#. TEzVE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
+msgid "_Clear notes"
+msgstr ""
+
+#. Jsmp2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
+msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
+msgid "Choose which slides to delete"
+msgstr ""
+
+#. cBtLF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
+msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
+msgid "_Apply changes to current presentation"
+msgstr ""
+
+#. mBhDk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
+msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
+msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
+msgstr ""
+
+#. PiAHE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
+msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
+msgid "_Save settings as"
+msgstr ""
+
+#. ExrdK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
+msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
+msgid "Current file size:"
+msgstr ""
+
+#. ZcrFM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
+msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
+msgid "Estimated new file size:"
+msgstr ""
+
+#. Ubstx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
+msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
+msgid "Choose where to apply the following changes"
+msgstr ""
+
#. LAEo2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
#, fuzzy
@@ -7598,725 +8640,637 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Подешавања ~тока слајдова..."
#. acmHw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:118
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "Од:"
+#. yfqmc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the start slide."
+msgstr ""
+
#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr ""
+#. wwhvu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
+msgid "Enter the number of the start slide."
+msgstr ""
+
#. FLsDP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:162
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr "Сви ~слајдови"
+#. 6xRAA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
+msgid "Includes all of the slides in your slide show."
+msgstr ""
+
#. h3FfX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:183
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr "Прилагођена презентација"
+#. AcANY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
+msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+msgstr ""
+
+#. PG83u
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
+msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+msgstr ""
+
#. 7vRFv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:228
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
+#. tmJvs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
+msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
+msgstr ""
+
#. xo7EX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:282
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "Екран ~презентације"
+#. AZSrN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#. 4k2RM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Windowed"
+msgstr ""
+
+#. CSkxv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. NBk5R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
+msgctxt "presentationdialog|console_label"
+msgid "Presenter console:"
+msgstr ""
+
+#. LzBuo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
+msgid "Show navigation bar"
+msgstr ""
+
+#. etSay
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
+msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
+msgstr ""
+
+#. VDHC6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362
+msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
+msgid "Buttons size:"
+msgstr ""
+
+#. GJSvo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. J27bK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. oGcUo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. KVU6G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. ax8fc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
+msgctxt "extended_tip | iconsize"
+msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
+msgstr ""
+
#. ECzT8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:304
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "%1. екран (спољни)"
#. xDUjL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:314
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr ""
#. DZ2HG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:324
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "Сви екрани"
#. 65GqG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:334
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr ""
-#. m9FjZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355
+#. fNbWu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
msgctxt "presentationdialog|label3"
-msgid "Multiple Displays"
+msgid "Display"
msgstr ""
#. bvPPh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:395
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "Цео екран"
+#. 5Pdcc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
+msgid "A full screen slide is shown."
+msgstr ""
+
#. ESNR9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:411
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr ""
+#. mGQKG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
+msgid "Slide show runs in the Impress program window."
+msgstr ""
+
#. DAKWY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:427
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
+msgstr "_Понављај слајдове након:"
+
+#. ewuNo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
+msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
msgstr ""
-#. FPAvh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:446
-#, fuzzy
+#. Pf7Lq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
-msgid "Show _logo"
-msgstr "Прикажи ~лого"
+msgid "Show _logo during pause"
+msgstr ""
+
+#. jCenX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
+msgid "Displays the application logo on the pause slide."
+msgstr ""
#. vJ9Ns
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:465
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Трајање паузе"
#. K3LHh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:474
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr ""
+#. Bjmck
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
+msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
+msgstr ""
+
#. 7PBdA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Рад са презентацијом"
-#. J9PFv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:526
-#, fuzzy
+#. VwyTM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
-msgid "Change slides _manually"
-msgstr "Ручно ~мењај слајдове"
+msgid "Disable auto_matic change of slides"
+msgstr ""
+
+#. 2PEAj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
+msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
+msgstr ""
#. e4tCG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:541
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "Показивач миша ~видљив"
+#. pDBLN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
+msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
+msgstr ""
+
#. seTuX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:556
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "Показивач миша као ~оловка"
-#. YqoxU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
-#, fuzzy
-msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
-msgid "_Animations allowed"
-msgstr "~Анимације дозвољене"
+#. QLvoH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
+msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
+msgstr ""
#. ZvDVF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:586
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "Промени слајд ~кликом на позадину"
-#. tA4uX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:601
-#, fuzzy
+#. tzMEC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
+msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
+msgstr ""
+
+#. ZDh3S
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711
+msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
+msgid "Enable _animated images"
+msgstr ""
+
+#. EUe99
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
+msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
+msgstr ""
+
+#. ABNgK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
-msgid "Presentation always _on top"
-msgstr "Презентација увек на вр~ху"
+msgid "Keep Presentation always _on top"
+msgstr ""
-#. zdH6V
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:625
-#, fuzzy
+#. 49nwd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
+msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
+msgstr ""
+
+#. qEFbc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:749
+msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode"
+msgid "Live-mode slideshow editing"
+msgstr ""
+
+#. LBA6D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:757
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode"
+msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow."
+msgstr ""
+
+#. HiAEG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:772
msgctxt "presentationdialog|label4"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
+msgid "Presentation Options"
+msgstr ""
+
+#. oUP7T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:809
+msgctxt "presentationdialog|enableremote"
+msgid "Enable remote control"
+msgstr ""
+
+#. 8jdZL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:823
+msgctxt "presentationdialog|learnmore"
+msgid "Download App ..."
+msgstr ""
+
+#. j9Lh8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:827
+msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
+msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
+msgstr ""
+
+#. VqnxK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
+msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
+msgid "Enable insecure WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#. HjN2b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:844
+msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
+msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
+msgstr ""
+
+#. hReeE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:859
+msgctxt "presentationdialog|label3"
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
+
+#. 8pqaK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:887
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
+msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
+msgstr ""
+
+#. DRu9w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
+msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Paper tray from printer s_ettings"
+msgstr ""
+
+#. KFsSk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
+msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
+msgstr ""
#. Byo4C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:36
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
+#. hajt3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
+msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
#. Azbxx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:52
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr "Уклопи у страницу"
+#. BY9Lo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
+msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
#. 7Jqsg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:68
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr ""
-#. DRu9w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:84
-msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
-msgid "Paper tray from printer s_ettings"
+#. XVA4W
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
+msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
msgstr ""
#. LXUhA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:99
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr "Брошура"
+#. 96Suw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
+msgctxt "extended_tip|brouchrb"
+msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
+msgstr ""
+
#. QiBFz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:126
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr ""
+#. afFiH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
+msgctxt "extended_tip|frontcb"
+msgid "Select Front to print the front of a brochure."
+msgstr ""
+
#. RmDFe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr "Назад"
-#. NsWL6
+#. B3z27
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
+msgctxt "extended_tip|backcb"
+msgid "Select Back to print the back of a brochure."
+msgstr ""
+
+#. NsWL6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr "Опције за слику"
#. Cwizr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "Број странице"
+#. tFJRe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
+msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
+msgid "Specifies whether to print the page name."
+msgstr ""
+
#. XeD9w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:226
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr "Датум"
+#. RFT4B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
+msgctxt "extended_tip|datecb"
+msgid "Specifies whether to print the current date."
+msgstr ""
+
#. 4Dm6A
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr "Време"
+#. aPHPX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
+msgctxt "extended_tip|timecb"
+msgid "Specifies whether to print the current time."
+msgstr ""
+
#. dBXeA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:256
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "Скривене странице"
+#. CZxYk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
+msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
+msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
+msgstr ""
+
#. XuHA2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. 2psp5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
+#. pjmw3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
+msgctxt "extended_tip|defaultrb"
+msgid "Specifies that you want to print in original colors."
+msgstr ""
+
#. sFK9C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:337
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Нијансе сиве"
+#. 85Da5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
+msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
+msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
#. ibjkX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:353
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "Црно-бело"
+#. CcezY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
+msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
+msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
+msgstr ""
+
#. PUgsP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
#. AEqGw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
#. rQT7U
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. CvxXM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:438
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "Подсетници"
#. sGvpE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. AjCQi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:474
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#. QRYoE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Извоз у ХТМЛ"
-
-#. tDwdY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:64
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
-msgid "< Back"
-msgstr "<< Назад"
-
-#. VNyoG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:77
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
-msgid "Ne_xt >"
-msgstr "На~пред >>"
-
-#. HWaiE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|finishButton"
-msgid "_Create"
-msgstr "Н~аправи"
-
-#. hKYBh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:139
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
-msgid "New _design"
-msgstr "Нови дизајн"
-
-#. SrGoC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
-msgid "Existing design"
-msgstr "Постојећи дизајн"
-
-#. DTYoF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:228
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Обриши изабрани дизајн"
-
-#. mEc7e
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:254
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|descLabel"
-msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "Изаберите постојећи дизајн или направите нови"
-
-#. cQEWT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:272
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
-msgid "Assign Design"
-msgstr "Примени дизајн"
-
-#. 9Wotv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:318
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
-msgid "_Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "~Активне серверске странице (ASP)"
-
-#. 62rNz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
-msgid "Perl"
-msgstr "Перл"
-
-#. 5tjnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:366
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
-msgid "_URL for listeners:"
-msgstr "~Адреса за слушаоце"
-
-#. Z4rnL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:394
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
-msgid "URL for _presentation:"
-msgstr "Адреса за ~презентацију:"
-
-#. LNk9W
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
-msgid "URL for _Perl scripts:"
-msgstr "Адреса за П~ерл скрипте:"
-
-#. yEtQi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:460
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
-msgid "Webcast"
-msgstr "Емитовање на Вебу"
-
-#. qmfBA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
-msgid "_As stated in document"
-msgstr "К~ао што је у документу"
-
-#. vuFBo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:513
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "~Аутоматски"
-
-#. 4YUzC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
-msgid "_Slide view time:"
-msgstr "Време приказивања ~слајда:"
-
-#. jMsf2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:581
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
-msgid "_Endless"
-msgstr "~Бескрајно"
-
-#. NFmGJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:613
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
-msgid "Advance Slides"
-msgstr "Слајдови испред"
-
-#. ucqzo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:651
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
-msgid "Create title page"
-msgstr "Направи насловну страницу"
-
-#. fuS2d
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:668
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
-msgid "Show notes"
-msgstr "Прикажи белешке"
-
-#. GNRxU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:691
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#. FQFnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:782
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
-msgid "_WebCast"
-msgstr "Емитовање на Вебу"
-
-#. CgTG4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:798
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "~Аутоматски"
-
-#. PSGFr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:814
-msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
-msgid "_Single-document HTML"
+#. XxPhN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
+msgctxt "extended_tip|prntopts"
+msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
msgstr ""
-#. iH77N
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:830
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
-msgid "Standard HTML with _frames"
-msgstr "Обични ХТМЛ запис са ~оквирима"
-
-#. CA35b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:846
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
-msgid "Standard H_TML format"
-msgstr "Обични ХТМЛ ~запис"
-
-#. 2D85A
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:868
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
-msgid "Publication Type"
-msgstr "Врста публикације"
-
-#. GuHwY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:926
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
-msgid "_PNG"
-msgstr "~ПНГ"
-
-#. Ei2dJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:943
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
-msgid "_GIF"
-msgstr "~ГИФ"
-
-#. s6SqL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:960
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
-msgid "_JPG"
-msgstr "~ЈПГ"
-
-#. Sahg3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:986
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
-msgid "_Quality:"
-msgstr "Квалитет"
-
-#. WZbqb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1030
-msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
-msgid "Save Images As"
-msgstr ""
-
-#. VP9BP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1065
-msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
-msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
-msgstr ""
-
-#. U7WAx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1082
-msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
-msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
-msgstr ""
-
-#. irmFn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1099
-msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
-msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
-msgstr ""
-
-#. zsvW6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "За приказ на монитору"
-
-#. KJvxg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1163
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
-msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr "~Извези звуке после преласка на следећи слајд"
-
-#. itaEE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1180
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
-msgid "Export _hidden slides"
-msgstr "Извези ~скривене слајдове"
-
-#. EnRtp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
-msgid "Effects"
-msgstr "Ефекти"
-
-#. 6QQcx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1250
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
-msgid "_Author:"
-msgstr "Аутор"
-
-#. qkWFY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1276
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
-msgid "E-_mail address:"
-msgstr "Е-а~дреса"
-
-#. wvFSd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1290
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
-msgid "Your hom_epage:"
-msgstr "~Лична страница"
-
-#. rWtUU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1305
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
-msgid "Additional _information:"
-msgstr "Додатне информа~ције"
-
-#. 4XPKu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1340
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
-msgid "Link to a copy of the _original presentation"
-msgstr "Веза ка копији изворне п~резентације"
-
-#. SGhW4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1383
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
-msgid "Information for the Title Page"
-msgstr "Подаци за насловну страницу"
-
-#. fN2Qw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1421
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
-msgid "_Text only"
-msgstr "Само ~текст"
-
-#. hJCd8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1474
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
-msgid "Select Button Style"
-msgstr "Изаберите стил дугмета"
-
-#. ExziF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1513
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
-msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr "Примени шему бој~а из документа"
-
-#. fsTQM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
-msgid "Use _browser colors"
-msgstr "Користи подразумеване ~боје прегледача"
-
-#. FtkC2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1547
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
-msgid "_Use custom color scheme"
-msgstr "~Користи прилагођену шему боја"
-
-#. 6CoBA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1581
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
-msgid "_Visited Link"
-msgstr "~Посећена веза"
-
-#. EWurf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1594
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
-msgid "Active Li_nk"
-msgstr "Актив~на веза"
-
-#. f5NJa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|linkButton"
-msgid "Hyper_link"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#. DZCug
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1620
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|textButton"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. vDEFA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1669
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|backButton"
-msgid "Bac_kground"
-msgstr "Позадина"
-
-#. 3mrfM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1699
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
-msgid "Select Color Scheme"
-msgstr "Изаберите шему боја"
-
#. CAzyf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -8324,13 +9278,25 @@ msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
msgstr "Даљински за презентацију"
+#. hZKA2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
+msgctxt "remotedialog|ok"
+msgid "C_onnect"
+msgstr ""
+
#. pEkbh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:147
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "Повезивачи"
+#. zoP5A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
+msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
+msgid "List all Impress Remote available connections."
+msgstr ""
+
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -8423,234 +9389,235 @@ msgid "Both"
msgstr "Обоје"
#. S5xWe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr ""
+#. mUwRB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
+msgctxt "extended_tip|ruler"
+msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
+msgstr ""
+
#. RPDaD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
msgstr "Вођице при померању"
+#. B2eHZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
+msgctxt "extended_tip|dragstripes"
+msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
+msgstr ""
+
#. Grues
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr ""
+#. rRDtR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
+msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
+msgstr ""
+
#. hz6x7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
+#. CqfUG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
+msgctxt "extended_tip|moveoutline"
+msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
+msgstr ""
+
#. kJGzf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
+#. peBce
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
+msgid "Specifies the available display modes."
+msgstr ""
+
#. 7DgNY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:36
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "Формат"
#. 497k8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:50
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Позадина"
#. bHhJV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:65
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Водоравно"
#. oXLRm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:66
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. 65hTR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#. iFFSD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:145
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
msgstr ""
#. NH6zN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:203
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#. jeCZN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:233
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#. Kx5yk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#. EVfaj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Затвори приказ основног"
#. SzLMK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. anufD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:307
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
-#. FGC7D
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
-msgctxt "slidecontextmenu|next"
-msgid "_Next"
-msgstr "Наредно"
-
-#. k5GLp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
-msgctxt "slidecontextmenu|prev"
-msgid "_Previous"
-msgstr "Претходни"
-
#. iKqJH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr ""
-#. 4tv2Z
+#. rCXNj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
-#, fuzzy
-msgctxt "slidecontextmenu|first"
-msgid "_First Slide"
-msgstr "Први слајд"
-
-#. ZvjtG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
-#, fuzzy
-msgctxt "slidecontextmenu|last"
-msgid "_Last Slide"
-msgstr "Последњи слајд"
-
-#. 4cAyA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
-msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
-msgstr "Показивач миша као ~оловка"
+msgid "Mouse Pointer as _Pen"
+msgstr ""
#. TXPqW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
msgstr ""
#. 4QNpS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr ""
#. otGpz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr ""
#. 76rP5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
msgstr "Обичан"
#. g56Pz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr ""
#. hrkGo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr ""
#. 222Gq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr ""
#. zfWFz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr ""
#. ufabH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr ""
#. yNb49
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "Црно"
#. 4CZGb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "Бело"
#. 4F6dy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "Напусти презентацију"
#. Byk6a
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr ""
@@ -8662,128 +9629,230 @@ msgid "Available Master Slides"
msgstr ""
#. rivGM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr ""
+#. KDCjh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
+msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
+msgstr ""
+
#. RQGwn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:115
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
msgstr ""
+#. Ndm5j
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
+msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
+msgstr ""
+
#. bVkvr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:130
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr ""
+#. 7gazj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
+msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
+msgstr ""
+
#. zBuXF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr ""
+#. SRRvK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
+msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
+msgstr ""
+
+#. Zr5wz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
+msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
+msgstr ""
+
#. VYdF2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:109
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Трајање"
#. mAJ52
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:123
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr ""
+#. ZYD78
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
+msgid "Sets the duration of the slide transition."
+msgstr ""
+
#. VrA9B
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Звуци"
#. H9Dt4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "(без звука)"
#. KqCFJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "(заустави претходни звук)"
#. HriFB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Други звук..."
+#. 6W7BE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
+msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
+msgstr ""
+
#. YUk3y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:165
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr ""
+#. HYGMp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
+msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
+msgstr ""
+
#. ja7Bv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:183
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr ""
+#. ECukd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
+msgid "Select a variation of the transition."
+msgstr ""
+
#. F6RuQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr ""
#. Hm6kN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr ""
-#. jVLyu
+#. txqWa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
+msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
+msgstr ""
+
+#. bFejF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
-msgid "Automatically after:"
+msgid "After:"
+msgstr ""
+
+#. rJJQy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
+msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
+msgstr ""
+
+#. YctZb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
+msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr ""
#. Bzsj7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:303
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Слајдови испред"
#. czZBc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:329
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
+#. hoaV2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
+msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
+msgstr ""
+
#. K7BfA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
+#. DEDBU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
+msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
+msgstr ""
+
#. dqjov
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:383
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "~Репродукуј"
+#. jEejn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416
+msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr ""
+
+#. HddiF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
+msgid "Shows the current slide transition as a preview."
+msgstr ""
+
+#. E9Xpn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
+msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
+msgstr ""
+
#. T99jN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:23
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr ""
@@ -8795,31 +9864,103 @@ msgid "Tot_al row"
msgstr ""
#. CQgfk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:53
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#. 3KfJE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:68
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "Прва колона"
#. HLRSH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:83
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "Последња колона"
#. z5zRG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:98
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
+#. fKBVs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
+msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. U5Noi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
+msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#. ZsSkp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
+msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. RWsRb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
+msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. ZCDY2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
+msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. 8myJL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
+msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
+msgid "Header row..."
+msgstr ""
+
+#. ZeuD3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
+msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
+msgid "Total row..."
+msgstr ""
+
+#. 3yZqr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
+msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
+msgid "Banded rows..."
+msgstr ""
+
+#. JzTgZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
+msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
+msgid "First column..."
+msgstr ""
+
+#. f5bFZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
+msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
+msgid "Last column..."
+msgstr ""
+
+#. MhPWp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
+msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
+msgid "Banded columns..."
+msgstr ""
+
+#. fUFnD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
+msgctxt "tabledesignpanel|menubody"
+msgid "Other cells..."
+msgstr ""
+
#. FvyKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -8835,109 +9976,108 @@ msgid "_Standard"
msgstr "Уобичајено"
#. HsXnQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Планер..."
#. 5d7Zo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. vQ46t
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:244
-#, fuzzy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Површ"
#. xeCAp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:291
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
msgstr "Сенка"
#. Wuy8t
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:338
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. 8mJFG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:385
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. tuaZJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:432
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#. SK2Ge
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:479
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#. siGDD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:526
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. c5b3i
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:573
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "Анимација текста"
#. dyjNi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:620
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "Димензиона линија"
#. fcsTP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:667
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "Повезивач"
#. nBYNb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:714
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:727
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "~Поравнање"
#. CdaX3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:761
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#. RKvWz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:808
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. WtrUB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:855
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
diff --git a/source/sr/setup_native/source/mac.po b/source/sr/setup_native/source/mac.po
index 2b228be6e8e..550e9256f9b 100644
--- a/source/sr/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/sr/setup_native/source/mac.po
@@ -3,14 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:58+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:31+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"OKLabel\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "У реду"
#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
@@ -97,7 +98,6 @@ msgstr "Наведите инсталацију пакета [PRODUCTNAME] [PROD
#. Quddb
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"ListOKLabelText\n"
@@ -107,7 +107,6 @@ msgstr "Инсталирај"
#. CiKia
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"ListCancelLabel\n"
@@ -153,13 +152,12 @@ msgstr "Инсталација може потрајати..."
#. jVkZ4
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
-msgstr "Инсталација није успела, највероватније немате довољна овлашћења."
+msgstr "Инсталација није успела; највероватније немате потребна овлашћења за ваш кориснички налог."
#. FG8ap
#: macinstall.ulf
@@ -206,13 +204,13 @@ msgctxt ""
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
msgstr "Инсталација језичког додатака за [PRODUCTNAME] је завршена."
-#. VuFtd
+#. AGCvG
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
-msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language."
+msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language."
msgstr ""
#. kAZvs
diff --git a/source/sr/sfx2/classification.po b/source/sr/sfx2/classification.po
new file mode 100644
index 00000000000..83448c31ce2
--- /dev/null
+++ b/source/sr/sfx2/classification.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+#. extracted from sfx2/classification
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-05 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. TEpY4
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"PolicyAuthorityName\n"
+"LngText.text"
+msgid "TSCP Example Policy Authority"
+msgstr "Пример TSCP ауторског уговора"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. DyYWA
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"PolicyName\n"
+"LngText.text"
+msgid "TSCP Example Policy"
+msgstr "Пример TSCP уговора"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. dphRC
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BusinessAuthorizationCategory_NB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Non-Business"
+msgstr "Неслужбени"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. MNxv5
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
+"LngText.text"
+msgid "General Business"
+msgstr "Службени"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. mG4Af
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classification: General Business"
+msgstr "Класификација: Службени"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. GXTzB
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
+"LngText.text"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Поверљиво"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. vDZtm
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classification: Confidential"
+msgstr "Класификација: Поверљиво"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. tXtJF
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
+"LngText.text"
+msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
+msgstr "Овај садржај је означен као поверљив. Немојте га слати даље без дозволе службеног лица."
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. e9jBi
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
+"LngText.text"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Поверљиво"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. uajcr
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Internal Only"
+msgstr "Само за интерну употребу"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. 5VVpy
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classification: Internal Only"
+msgstr "Класификација: Само интерно"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. k6GEi
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
+"LngText.text"
+msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
+msgstr "Овај садржај је означен само за интерну употребу. Немојте га делити изван вашег предузећа."
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. G5zDf
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n"
+"LngText.text"
+msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
+msgstr "Овај садржај је означен само за интерну употребу. Немојте га делити изван вашег предузећа."
diff --git a/source/sr/sfx2/messages.po b/source/sr/sfx2/messages.po
index d10d83fa0e3..5824b35b7f5 100644
--- a/source/sr/sfx2/messages.po
+++ b/source/sr/sfx2/messages.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:36+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -47,59 +47,68 @@ msgctxt "STR_CLOSEDOC"
msgid "~Close"
msgstr "~Затвори"
-#. 5ZD4C
+#. 4jsUR
#: include/sfx2/strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "~Отвори"
+msgid "~Open"
+msgstr ""
-#. CDDvH
+#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgid "~Edit"
+msgstr ""
-#. G7prU
+#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
-msgid "Set as Default"
+msgid "Set as De~fault"
msgstr ""
-#. kZmDk
+#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
-msgid "Reset Default"
+msgid "Reset De~fault"
msgstr ""
-#. 5rD3D
+#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid "~Delete"
+msgstr ""
-#. jDdTD
+#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
-msgid "Rename"
+msgid "~Rename"
msgstr ""
-#. C2ngg
+#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
-msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
-msgid "Rename Category"
+msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
+msgid "~Move"
msgstr ""
-#. w5nke
+#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
+msgid "E~xport"
+msgstr ""
+
+#. aEN5D
+#: include/sfx2/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Ren~ame Category"
+msgstr ""
+
+#. Ys9z4
+#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
-msgid "Enter New Name: "
+msgid "Enter new template name:"
msgstr ""
#. TVTsi
-#: include/sfx2/strings.hrc:38
+#: include/sfx2/strings.hrc:40
msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
msgid ""
"Title: $1\n"
@@ -107,192 +116,143 @@ msgid ""
msgstr ""
#. W2X7Y
-#: include/sfx2/strings.hrc:39
+#: include/sfx2/strings.hrc:41
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
msgstr ""
#. ihUZ6
-#: include/sfx2/strings.hrc:40
+#: include/sfx2/strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
msgid "Automatically saved version"
msgstr "Аутоматски сачувана верзија"
#. EfF2v
-#: include/sfx2/strings.hrc:41
+#: include/sfx2/strings.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "Извези"
#. q7FND
-#: include/sfx2/strings.hrc:42
+#: include/sfx2/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
msgid "File format:"
msgstr "Формат датотеке:"
-#. N7LVW
-#: include/sfx2/strings.hrc:43
+#. NjNkC
+#: include/sfx2/strings.hrc:45
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
-msgid ""
-"This document contains:\n"
-"\n"
+msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:"
msgstr ""
-"Овај документ садржи:\n"
-"\n"
#. 8tujE
-#: include/sfx2/strings.hrc:44
+#: include/sfx2/strings.hrc:46
msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
msgid "Recorded changes"
msgstr "Снимљене измене"
#. LUUtP
-#: include/sfx2/strings.hrc:45
+#: include/sfx2/strings.hrc:47
msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. tDmMa
-#: include/sfx2/strings.hrc:46
+#: include/sfx2/strings.hrc:48
msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
msgid "Document versions"
msgstr "Верзије документа"
-#. ZBKQD
-#: include/sfx2/strings.hrc:47
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
-msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Желите ли да наставите са чувањем документа?"
-
-#. BzbMB
-#: include/sfx2/strings.hrc:48
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
-msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Желите ли да наставите са штампањем документа?"
-
-#. ExQK6
-#: include/sfx2/strings.hrc:49
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
-msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Желите ли да наставите са потписивањем документа?"
-
-#. TepyB
-#: include/sfx2/strings.hrc:50
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
-msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Желите ли да наставите са израдом ПДФ датотеке?"
-
#. CbFjm
-#: include/sfx2/strings.hrc:51
+#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
msgstr "Уколико не желите да препишете оригинални документ, сачувајте рад под новим именом."
#. 7stwX
#. Used in the title of a shared document.
-#: include/sfx2/strings.hrc:53
+#: include/sfx2/strings.hrc:51
msgctxt "STR_SHARED"
msgid " (shared)"
msgstr "(дељено)"
#. W5PzH
-#: include/sfx2/strings.hrc:54
+#: include/sfx2/strings.hrc:52
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
msgstr "Верзија формата за овај документ је постављена на ОДФ 1.1 (OpenOffice.org 2.x) у „Алатке - Подешавања - Учитај и сачувај - Опште“. Потписивање захтева ОДФ 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
#. tqPCH
-#: include/sfx2/strings.hrc:55
+#: include/sfx2/strings.hrc:53
msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#. xnHJN
-#: include/sfx2/strings.hrc:56
+#. iFaMb
+#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
-msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr "Шаблон „$(ARG1)“ по коме је овај документ направљен је измењен. Да ли желите да ажурирате форматирање у стиловима по новом шаблону?"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
+msgstr ""
#. ABmvY
-#: include/sfx2/strings.hrc:57
+#: include/sfx2/strings.hrc:55
msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
msgid "~Update Styles"
msgstr "~Ажурирај стилове"
#. W4thg
-#: include/sfx2/strings.hrc:58
+#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Задржи старе стилове"
-#. XdvXk
-#: include/sfx2/strings.hrc:59
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#. ufXaW
-#. leave ending space
-#: include/sfx2/strings.hrc:61
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
-msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Поништи подразумевани шаблон"
-
-#. G7DAG
-#: include/sfx2/strings.hrc:62
+#. X6MGZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:57
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
-msgid "New Category"
+msgid "~New Category"
msgstr ""
-#. p46Ai
-#: include/sfx2/strings.hrc:63
+#. VNfyE
+#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
-msgid "Delete Category"
-msgstr ""
-
-#. xfaom
-#: include/sfx2/strings.hrc:64
-msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
-msgid "Select Category"
+msgid "~Delete Category"
msgstr ""
#. YdoDu
-#: include/sfx2/strings.hrc:65
+#: include/sfx2/strings.hrc:59
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr ""
#. g6iDa
-#: include/sfx2/strings.hrc:66
+#: include/sfx2/strings.hrc:60
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
msgstr ""
#. 9bJN3
-#: include/sfx2/strings.hrc:67
+#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
msgstr ""
#. YR7aW
-#: include/sfx2/strings.hrc:68
+#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
msgstr ""
-#. vFwwF
-#: include/sfx2/strings.hrc:69
+#. iE9UD
+#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
-msgid "Enter category name:"
+msgid "Enter new category name:"
msgstr ""
#. yxN3P
-#: include/sfx2/strings.hrc:70
+#: include/sfx2/strings.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
msgid ""
@@ -303,7 +263,7 @@ msgstr ""
"$2"
#. Sh34g
-#: include/sfx2/strings.hrc:71
+#: include/sfx2/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
msgid ""
@@ -314,7 +274,7 @@ msgstr ""
"$1"
#. NFsZu
-#: include/sfx2/strings.hrc:72
+#: include/sfx2/strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
msgid ""
@@ -325,7 +285,7 @@ msgstr ""
"$2"
#. g5zLe
-#: include/sfx2/strings.hrc:73
+#: include/sfx2/strings.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
msgid ""
@@ -336,7 +296,7 @@ msgstr ""
"$1"
#. 89xV6
-#: include/sfx2/strings.hrc:74
+#: include/sfx2/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
msgid ""
@@ -346,451 +306,441 @@ msgstr ""
"Неке фасциле не могу да буду обрисане:\n"
"$1"
-#. kvCnH
-#: include/sfx2/strings.hrc:75
-#, fuzzy
+#. buPTz
+#: include/sfx2/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "There is another template with the name $1 in $2."
+msgstr ""
+
+#. JiTrQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:70
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Желите ли да обришете изабране фасцикле?"
+msgid "Do you want to delete the selected category?"
+msgstr ""
-#. JWmWL
-#: include/sfx2/strings.hrc:76
-#, fuzzy
+#. C9pLF
+#: include/sfx2/strings.hrc:71
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
-msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Шаблон $1 већ постоји у $2. Желите ли да га препишете?"
+msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
#. 6MoGu
-#: include/sfx2/strings.hrc:77
+#: include/sfx2/strings.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Желите ли да обришете изабране фасцикле?"
-#. WR2LD
-#: include/sfx2/strings.hrc:78
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
-msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
-msgstr ""
-
-#. AsUee
-#: include/sfx2/strings.hrc:79
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
-msgid "The error details are:\n"
-msgstr ""
-
-#. D2XDV
-#: include/sfx2/strings.hrc:80
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
-msgid ""
-"\n"
-"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
-"\n"
-"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
-msgstr ""
-
#. g63UH
-#: include/sfx2/strings.hrc:82
+#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME"
#. Veb3m
-#: include/sfx2/strings.hrc:83
+#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "Прикажи навигациони пано"
#. 3LGpr
-#: include/sfx2/strings.hrc:84
+#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "Сакриј навигациони пано"
#. g8Vns
-#: include/sfx2/strings.hrc:85
+#: include/sfx2/strings.hrc:77
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
msgid "First Page"
msgstr "Прва страница"
#. YMoQp
-#: include/sfx2/strings.hrc:86
+#: include/sfx2/strings.hrc:78
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
msgid "Previous Page"
msgstr "Претходна страница"
#. mGB7r
-#: include/sfx2/strings.hrc:87
+#: include/sfx2/strings.hrc:79
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
msgid "Next Page"
msgstr "Следећа страница"
#. dys7x
-#: include/sfx2/strings.hrc:88
+#: include/sfx2/strings.hrc:80
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
msgid "Print..."
msgstr "Штампај..."
#. bmCzY
-#: include/sfx2/strings.hrc:89
+#: include/sfx2/strings.hrc:81
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "Додај у обележиваче..."
#. SGFus
-#: include/sfx2/strings.hrc:90
+#: include/sfx2/strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
msgstr "Пронађи на овој страници..."
#. qvTDZ
-#: include/sfx2/strings.hrc:91
+#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
msgid "HTML Source"
msgstr "ХТМЛ изворни код"
#. pHyBm
-#: include/sfx2/strings.hrc:92
+#: include/sfx2/strings.hrc:84
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
msgid "Select Text"
msgstr "Изабери текст"
#. 5FCCv
-#: include/sfx2/strings.hrc:93
+#: include/sfx2/strings.hrc:85
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"
#. TQd3C
-#: include/sfx2/strings.hrc:94
+#: include/sfx2/strings.hrc:86
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
msgid "No topics found."
msgstr ""
#. 9D6Ze
-#: include/sfx2/strings.hrc:95
+#: include/sfx2/strings.hrc:87
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
msgid "The text you entered was not found."
msgstr ""
#. qLPDs
-#: include/sfx2/strings.hrc:96
+#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "~Прикажи помоћ при покретању за %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#. TEgzB
-#: include/sfx2/strings.hrc:98
+#: include/sfx2/strings.hrc:90
msgctxt "STR_NONAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Несачуван документ"
#. fs5SN
-#: include/sfx2/strings.hrc:99
+#: include/sfx2/strings.hrc:91
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"
#. 6sRBN
-#: include/sfx2/strings.hrc:100
+#: include/sfx2/strings.hrc:92
msgctxt "STR_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "B"
-#. 6iirE
-#: include/sfx2/strings.hrc:101
+#. Z3kKr
+#: include/sfx2/strings.hrc:93
msgctxt "STR_KB"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+msgid "kB"
+msgstr ""
#. VrFxn
-#: include/sfx2/strings.hrc:102
+#: include/sfx2/strings.hrc:94
msgctxt "STR_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. 9rBAW
-#: include/sfx2/strings.hrc:103
+#: include/sfx2/strings.hrc:95
msgctxt "STR_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. DqwaN
-#: include/sfx2/strings.hrc:104
+#: include/sfx2/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
msgstr ""
#. cCrDG
-#: include/sfx2/strings.hrc:105
+#: include/sfx2/strings.hrc:97
msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
-#. kmLzB
-#: include/sfx2/strings.hrc:106
+#. QEABe
+#: include/sfx2/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN"
+msgid ""
+"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
+"Do you really want to open it?"
+msgstr ""
+
+#. ADqLM
+#: include/sfx2/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
-msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
+msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
msgstr ""
#. XDUCY
-#: include/sfx2/strings.hrc:107
+#: include/sfx2/strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Унутрашње"
#. 4g9hU
-#: include/sfx2/strings.hrc:108
+#: include/sfx2/strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#. rBzxu
-#: include/sfx2/strings.hrc:109
+#: include/sfx2/strings.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. NQnym
-#: include/sfx2/strings.hrc:110
+#: include/sfx2/strings.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#. DbzDd
-#: include/sfx2/strings.hrc:111
+#: include/sfx2/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. HqK5g
-#: include/sfx2/strings.hrc:112
+#: include/sfx2/strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "Бејзик"
#. 3QkTL
-#: include/sfx2/strings.hrc:113
+#: include/sfx2/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. GFEQ3
-#: include/sfx2/strings.hrc:114
+#: include/sfx2/strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Математика"
#. rFALW
-#: include/sfx2/strings.hrc:115
+#: include/sfx2/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Навигација"
#. w7dmG
-#: include/sfx2/strings.hrc:116
+#: include/sfx2/strings.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. fokQp
-#: include/sfx2/strings.hrc:117
+#: include/sfx2/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. fLTV6
-#: include/sfx2/strings.hrc:118
+#: include/sfx2/strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#. JAdCZ
-#: include/sfx2/strings.hrc:119
+#: include/sfx2/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. PSfaP
-#: include/sfx2/strings.hrc:120
+#: include/sfx2/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. 5V4iR
-#: include/sfx2/strings.hrc:121
+#: include/sfx2/strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. DzBoB
-#: include/sfx2/strings.hrc:122
+#: include/sfx2/strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. Cmsi4
-#: include/sfx2/strings.hrc:123
+#: include/sfx2/strings.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. CDFSE
-#: include/sfx2/strings.hrc:124
+#: include/sfx2/strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
#. CV9Pq
-#: include/sfx2/strings.hrc:125
+#: include/sfx2/strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Посебне функције"
#. 5CfQs
-#: include/sfx2/strings.hrc:126
+#: include/sfx2/strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. 5wvK9
-#: include/sfx2/strings.hrc:127
+#: include/sfx2/strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "График"
#. pNE8F
-#: include/sfx2/strings.hrc:128
+#: include/sfx2/strings.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Претраживач"
#. yBawD
-#: include/sfx2/strings.hrc:129
+#: include/sfx2/strings.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Повезивач"
#. 3rGea
-#: include/sfx2/strings.hrc:130
+#: include/sfx2/strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Измени"
#. WcwGs
-#: include/sfx2/strings.hrc:131
+#: include/sfx2/strings.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
#. Ajo4w
-#: include/sfx2/strings.hrc:132
+#: include/sfx2/strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Контроле"
#. L5coQ
-#: include/sfx2/strings.hrc:133
+#: include/sfx2/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
msgstr "На~пусти %PRODUCTNAME"
#. k2PBJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:134
+#: include/sfx2/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. roDzu
-#: include/sfx2/strings.hrc:135
+#: include/sfx2/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "Датотека за помоћ на ову тему није инсталирана."
#. zjPS7
-#: include/sfx2/strings.hrc:136
+#: include/sfx2/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "Затвори брзи покретач"
#. ecxqC
-#: include/sfx2/strings.hrc:137
+#: include/sfx2/strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "Брзи покретач програма %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. G9Gqk
-#: include/sfx2/strings.hrc:138
+#: include/sfx2/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
msgstr "Отвори документ..."
-#. wecTF
-#: include/sfx2/strings.hrc:139
+#. fUMWY
+#: include/sfx2/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
-msgid "From Template..."
-msgstr "Из шаблона..."
+msgid "Template Manager..."
+msgstr ""
#. FzJCj
-#: include/sfx2/strings.hrc:140
+#: include/sfx2/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "Учитај %PRODUCTNAME при покретању система"
#. hMejq
-#: include/sfx2/strings.hrc:141
+#: include/sfx2/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. CBB6Z
-#: include/sfx2/strings.hrc:142
+#: include/sfx2/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. c6wAB
-#: include/sfx2/strings.hrc:143
+#: include/sfx2/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "Почетни екран"
#. Uhn54
-#: include/sfx2/strings.hrc:144
+#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Скорашњи документи"
#. DirQf
-#: include/sfx2/strings.hrc:145
+#: include/sfx2/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n"
@@ -800,14 +750,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. zJGEM
-#: include/sfx2/strings.hrc:146
+#: include/sfx2/strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "DDE веза ка % за % област % није доступна."
#. zECGD
-#: include/sfx2/strings.hrc:147
+#: include/sfx2/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
@@ -815,13 +765,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. vcMzA
-#: include/sfx2/strings.hrc:148
+#: include/sfx2/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "Безбедносно упозорење"
#. vVCon
-#: include/sfx2/strings.hrc:149
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
@@ -829,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. cGnF9
-#: include/sfx2/strings.hrc:150
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
@@ -837,86 +787,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. zNVEd
-#: include/sfx2/strings.hrc:151
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+#. QeNqB
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE"
+msgid "Do you want to remember that signature for each save?"
+msgstr ""
+
#. jufLD
-#: include/sfx2/strings.hrc:152
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr ""
#. ori9u
-#: include/sfx2/strings.hrc:153
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (Потписан)"
#. kgWZS
-#: include/sfx2/strings.hrc:154
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr ""
#. 3nT9T
-#: include/sfx2/strings.hrc:155
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"
#. FjCuJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:156
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. BfMd3
-#: include/sfx2/strings.hrc:157
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- ништа -"
#. XBXvE
-#: include/sfx2/strings.hrc:158
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#. PKtKA
-#: include/sfx2/strings.hrc:159
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
+#. 5kUsi
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
-msgstr "Слика"
+msgstr ""
#. dUK2G
-#: include/sfx2/strings.hrc:160
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
#. E39E2
-#: include/sfx2/strings.hrc:161
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr "ПДФ датотека"
#. gCHbP
-#: include/sfx2/strings.hrc:162
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr ""
#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
-#: include/sfx2/strings.hrc:164
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
@@ -930,40 +885,46 @@ msgstr ""
"Проверите да ли сте добро написали назив метода."
#. 2FLYB
-#: include/sfx2/strings.hrc:165
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
#. 6eLsb
-#: include/sfx2/strings.hrc:166
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
#. HGRsV
-#: include/sfx2/strings.hrc:167
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""
#. YJhGK
-#: include/sfx2/strings.hrc:168
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr "Ова верзија графичке датотеке није подржана"
#. Sn8KQ
-#: include/sfx2/strings.hrc:169
+#: include/sfx2/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
+#. huEFV
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
+msgid "This is not a text document"
+msgstr ""
+
#. ejBgZ
-#: include/sfx2/strings.hrc:170
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -974,44 +935,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. E2CcY
-#: include/sfx2/strings.hrc:171
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Погрешна лозинка"
#. 7Ezso
-#: include/sfx2/strings.hrc:172
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr ""
#. DQCUm
-#: include/sfx2/strings.hrc:174
+#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(мин. знакова: $(MINLEN))"
#. ZKZnh
-#: include/sfx2/strings.hrc:175
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr ""
#. B3WoF
-#: include/sfx2/strings.hrc:176
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(лозинка може бити и празна)"
#. iBD9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:177
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr ""
#. TXAV5
-#: include/sfx2/strings.hrc:179
+#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -1021,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Желите ли то сада да урадите?"
#. gQhYY
-#: include/sfx2/strings.hrc:180
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -1031,210 +992,184 @@ msgstr ""
"На нашој матичној страници можете пронаћи податке о наручивању."
#. Y9yeS
-#: include/sfx2/strings.hrc:182
+#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#. hyKnu
-#: include/sfx2/strings.hrc:183
+#. DVEkR
+#: include/sfx2/strings.hrc:178
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
-msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
+msgid "Drop a document here or open an app to create one."
msgstr ""
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:186
+#: include/sfx2/strings.hrc:181
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
msgstr ""
#. eG5qc
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#. TaDCG
-#: include/sfx2/strings.hrc:188
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
msgstr ""
#. bDjwW
-#: include/sfx2/strings.hrc:189
+#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. Ao6kC
-#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
-#: include/sfx2/strings.hrc:192
-msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
-msgid "Target Name"
-msgstr ""
-
-#. mGjsx
-#: include/sfx2/strings.hrc:193
-msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. gFKC4
-#: include/sfx2/strings.hrc:194
-msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#. oSNPd
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
-msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#. FLcSM
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
-msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
-msgid "Whole Words"
-msgstr ""
-
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:199
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
msgstr ""
#. oZNaM
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
msgstr ""
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
msgstr ""
#. m2i7V
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
msgstr ""
#. HgrwX
-#: include/sfx2/strings.hrc:205
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
msgstr ""
#. MYMTF
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
msgstr ""
#. rQS6M
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
msgstr ""
#. s248s
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
msgstr ""
#. BTayC
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
msgstr ""
#. qFqDC
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
msgstr ""
#. EGCo6
-#: include/sfx2/strings.hrc:211
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
msgstr ""
#. ACY9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:212
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
msgstr ""
+#. 6Jog7
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
+msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
+msgstr ""
+
#. FQ9kN
-#: include/sfx2/strings.hrc:214
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Тренутна верзија"
#. GFAEM
-#: include/sfx2/strings.hrc:215
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Извези"
#. 2DBBC
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. VBKtt
-#: include/sfx2/strings.hrc:217
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Уметни"
#. DcLFD
-#: include/sfx2/strings.hrc:218
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
msgstr ""
#. tPDwc
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#. T9mMd
-#: include/sfx2/strings.hrc:220
-#, fuzzy
+#. CrEzt
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
-msgid "Compare to"
-msgstr "Упореди #"
+msgid "Compare to Original Document"
+msgstr ""
#. 4qMCh
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr ""
#. cDMBG
-#: include/sfx2/strings.hrc:223
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "%PRODUCTNAME документ"
#. 43QYo
-#: include/sfx2/strings.hrc:224
+#: include/sfx2/strings.hrc:213
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 сати: %4 мин: %5 сек: %6"
#. jQX7C
-#: include/sfx2/strings.hrc:225
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -1242,32 +1177,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. cinmA
-#: include/sfx2/strings.hrc:227
+#: include/sfx2/strings.hrc:216
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
#. f627N
-#: include/sfx2/strings.hrc:229
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Ресетуј"
#. EXGDb
-#: include/sfx2/strings.hrc:230
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr ""
#. N5aeR
-#: include/sfx2/strings.hrc:231
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr ""
#. CYQwN
-#: include/sfx2/strings.hrc:232
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -1275,7 +1210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ECPSd
-#: include/sfx2/strings.hrc:233
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -1283,7 +1218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. NWDmA
-#: include/sfx2/strings.hrc:234
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -1292,114 +1227,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. kuD77
-#: include/sfx2/strings.hrc:235
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#. 4JhEW
-#: include/sfx2/strings.hrc:236
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
#. Acahp
-#: include/sfx2/strings.hrc:237
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr ""
#. 6uv4b
-#: include/sfx2/strings.hrc:238
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Пошаљи"
#. 9HHQw
-#: include/sfx2/strings.hrc:239
+#: include/sfx2/strings.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. UguT6
-#: include/sfx2/strings.hrc:240
-msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
-msgid "Show previews"
-msgstr ""
-
#. 7baC6
-#: include/sfx2/strings.hrc:242
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Прикажи коментар верзије"
#. LGiF8
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr ""
-#. Z5DFY
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
-msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
-msgid "Style List"
-msgstr "Листа стилова"
-
#. rZ4Ao
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Хијерархијско"
-#. Z8AM4
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Режим форматирања попуњавањем"
-
-#. vj7Pw
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Нови стил из избора"
-
-#. hGVkY
-#: include/sfx2/strings.hrc:249
-msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
-msgid "Styles actions"
-msgstr ""
-
-#. B9bdB
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Ажурирај стил"
-
#. 4VXDe
-#: include/sfx2/strings.hrc:252
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Желите ли да откажете снимање? Сви снимљени кораци до овог тренутка биће изгубљени."
#. 9MnrK
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Откажи снимање"
#. m9FCm
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#: include/sfx2/strings.hrc:238
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Шаблони се покрећу за прву употребу."
#. F3ym2
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1409,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Изаберите штампач и покушајте поново."
#. a3NTu
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1419,19 +1315,19 @@ msgstr ""
"Проверите подешавања штампача."
#. acKHX
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Штампач је заузет"
#. hDEUj
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (неуписиво)"
#. uL87C
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1443,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"активном документу?"
#. cxuAH
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1455,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"у активном документу?"
#. 4QJxB
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
@@ -1468,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"активном документу?"
#. RXbfs
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -1476,7 +1372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. YGyQP
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1485,7 +1381,7 @@ msgstr ""
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1494,19 +1390,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ZWTDr
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr ""
#. QVS2D
-#: include/sfx2/strings.hrc:269
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
#. ZdGNX
-#: include/sfx2/strings.hrc:270
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
@@ -1514,797 +1410,1272 @@ msgid ""
msgstr ""
#. n3sMB
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
msgstr ""
#. yaKxR
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr ""
#. UYkFP
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr ""
#. GcSXH
-#: include/sfx2/strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (поправљени документ)"
#. HPqkX
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr ""
#. uPc29
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr ""
#. PboiP
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr ""
#. GuLGH
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr ""
#. KzgoD
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr ""
-#. G8bbK
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
-msgctxt "STR_WHATSNEW"
-msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
-
-#. J5UkB
-#: include/sfx2/strings.hrc:281
-msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
-msgid "Release Notes"
-msgstr ""
-
#. c7NPT
-#: include/sfx2/strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr ""
#. KyyFk
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr ""
#. MENvD
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr ""
#. 3B3ij
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr ""
#. BYcYH
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr ""
#. EJPzh
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr ""
#. itVew
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr ""
#. ZBXbG
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr ""
#. QAnvx
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Узми у рад"
#. PwPNw
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Текст"
#. FCeC5
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Сачувај документ"
+#. MEfTq
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
+msgid "Finish Signing"
+msgstr ""
+
#. pkWmU
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#. Vd3CU
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
-#. Gu5dP
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#. 2HNfx
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
-msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr ""
-#. UDVE4
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#. tjCmr
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
-msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr ""
#. mU6ot
-#: include/sfx2/strings.hrc:297
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr ""
#. FKDbE
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#. rMGka
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr ""
-#. Wkvpi
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
-msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
-msgid "Close Pane"
+#. fkzJb
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
+msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
-#. eprKp
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
-msgctxt "STR_SFX_DOCK"
-msgid "Dock"
-msgstr "Прикачи"
+#. 68ZqS
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr ""
-#. xE8Tq
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
-msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
-msgid "Undock"
-msgstr "Откачи"
+#. BzVAA
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#. fDc7q
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
-#, fuzzy
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
-msgid "More Options"
-msgstr "~Више опција"
+#. BSyb4
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
+msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
+msgstr ""
-#. Csqeg
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
-msgid "Close Sidebar Deck"
+#. ysChU
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
+msgid "Refresh Password"
msgstr ""
-#. zCPnN
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
-msgid "Sidebar Settings"
+#. vf46C
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
+msgid "Macros disabled"
msgstr ""
-#. i5XDP
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
-#, fuzzy
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
-msgid "Customization"
-msgstr "Прилагођена анимација"
+#. zkERU
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
+msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
+msgstr ""
-#. A4aHk
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
-msgid "Restore Default"
+#. XbFQD
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
+msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr ""
-#. DJGFS
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
-msgid "Close Sidebar"
+#. DRiDD
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
+msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr ""
-#. S2DCY
+#. BSkEp
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_MACROS"
+msgid "Show Macros"
+msgstr ""
+
+#. EMwTw
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_MACROS"
+msgid "Show Security Options"
+msgstr ""
+
+#. mBmGc
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_EVENTS"
+msgid "Show Events"
+msgstr ""
+
+#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
-msgid "Alizarin"
+msgid "Grey Elegant"
msgstr ""
#. FkuLG
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr ""
#. uwaPH
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr ""
#. hHRDz
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr ""
-#. AEtHT
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#. MAnPU
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
-msgid "Bright Blue"
+msgid "Candy"
msgstr ""
-#. tPjXG
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#. jEiAn
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
-msgid "Classy Red"
+msgid "Yellow Idea"
msgstr ""
#. QDNuB
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr ""
#. XBrCi
-#: include/sfx2/strings.hrc:320
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr ""
#. GADdA
-#: include/sfx2/strings.hrc:321
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr ""
-#. o8F35
-#: include/sfx2/strings.hrc:322
+#. TT8G5
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
-msgid "Impress"
+msgid "Freshes"
msgstr ""
#. C5N9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:323
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr ""
#. fCKG9
-#: include/sfx2/strings.hrc:324
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr ""
-#. AiFo4
-#: include/sfx2/strings.hrc:325
+#. pcLWs
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
-msgid "Lush Green"
+msgid "Growing Liberty"
msgstr ""
#. xo2gC
-#: include/sfx2/strings.hrc:326
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr ""
#. FFDBk
-#: include/sfx2/strings.hrc:327
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr ""
#. yiCzk
-#: include/sfx2/strings.hrc:328
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr ""
#. cCZzC
-#: include/sfx2/strings.hrc:329
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr ""
#. Ji4Cw
-#: include/sfx2/strings.hrc:330
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr ""
#. mrbiq
-#: include/sfx2/strings.hrc:331
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr ""
#. ysBGy
-#: include/sfx2/strings.hrc:332
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr ""
#. gtPt9
-#: include/sfx2/strings.hrc:333
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr ""
#. 73Y2e
-#: include/sfx2/strings.hrc:334
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr ""
#. MSY8y
-#: include/sfx2/strings.hrc:335
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr ""
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:337
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr ""
#. Koe3V
-#: include/sfx2/strings.hrc:338
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr ""
#. hCpfD
-#: include/sfx2/strings.hrc:339
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr ""
#. d7Hyk
-#: include/sfx2/strings.hrc:340
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr ""
#. CVJEC
-#: include/sfx2/strings.hrc:341
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr ""
#. 95GeB
-#: include/sfx2/strings.hrc:342
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr ""
#. XdU49
-#: include/sfx2/strings.hrc:343
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
+#. UAmSj
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#. W7NVH
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
+msgid "BPMN"
+msgstr ""
+
+#. PUBoR
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
+msgid "Simplified Chinese Normal"
+msgstr ""
+
+#. eBJ96
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
+msgid "Japanese Normal"
+msgstr ""
+
#. ZaGGB
-#: include/sfx2/strings.hrc:345
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. JReRY
-#: include/sfx2/strings.hrc:346
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr ""
#. yC8Gs
-#: include/sfx2/strings.hrc:348
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr ""
#. FKFmJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:349
+#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr ""
#. jBQFN
-#: include/sfx2/strings.hrc:351
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr ""
#. jC3AK
-#: include/sfx2/strings.hrc:352
+#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr ""
#. eFJMp
-#: include/sfx2/strings.hrc:354
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr ""
+#. 6UgqW
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. XDGTb
+#: include/sfx2/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_SPREADSHEET"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. 3UZXB
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#. noN5s
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#. QpuFo
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_RECENT"
+msgid "Recently used"
+msgstr ""
+
+#. EcAjb
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_NORECENT"
+msgid "No recent characters"
+msgstr ""
+
+#. tfjbD
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
+msgid "Reset All De~fault Templates"
+msgstr ""
+
+#. GWuDE
+#: include/sfx2/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Text Document"
+msgstr ""
+
+#. j5eV8
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. mWp3t
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Presentation"
+msgstr ""
+
+#. wfExB
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Drawing"
+msgstr ""
+
+#. BFaGA
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#. 8Cwfk
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
+msgid "E~xtensions"
+msgstr ""
+
+#. idGvM
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. EyjE3
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
+msgid "Rename Category"
+msgstr ""
+
+#. T79Eb
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
+msgid "New Category"
+msgstr ""
+
+#. fCRA7
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
+msgid "UNO Object Inspector"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. F5rSU
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
msgstr "Прегледано"
#. BCYGG
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
msgstr "Клијент"
#. nSrT3
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date completed"
msgstr "Датум завршетка"
#. HEaEC
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Служба"
#. TxAux
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
msgstr "Одредиште"
#. f3nqh
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
msgstr "Депоновано"
#. uznMD
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
msgstr "Одељење"
#. 6DuFF
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
msgstr "Број документа"
#. XXKuP
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
#. hRRmF
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта"
#. xNvDx
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
-msgstr "Прослеђено"
+msgstr "Проследи за"
#. xwv85
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. u59Qp
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
-#, fuzzy
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
msgstr "Подаци"
#. Ltq9H
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#. bv3HC
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
msgstr "Адресни код"
#. AFGi2
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
msgstr "Питање"
#. wGAD6
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
#. ZqphY
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#. mK8Th
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
msgstr "Пројекат"
#. zFeHt
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Издавач"
#. pF2eJ
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Сврха"
#. GTPFZ
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
msgstr "Пошиљаоц"
#. dvGyQ
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
msgstr "Аутор снимка"
#. GjVXD
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
msgstr "Датум снимања"
#. o5oXa
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. ex26g
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#. 4HSZB
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. U3RdC
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Telephone number"
msgstr "Број телефона"
#. Geeuu
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
msgstr "Дактилограф"
#. xxHtR
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. CxTQY
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. MMGFi
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "Датум и време"
#. GvJMH
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. GyrbX
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
#. CxZ4Z
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. CDgvL
-#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr "Да или не"
+#. WzBG6
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
+msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
+msgstr ""
+
#. AxhLy
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "My Templates"
msgstr "Лични шаблони"
+#. 5aNp8
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
+#, fuzzy
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилови"
+
#. t5QK9
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Business Correspondence"
msgstr "Пословна преписка"
#. Y79e8
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Other Business Documents"
msgstr "Остали пословни документи"
#. 2RCC9
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "Лична преписка и документи"
-#. 6Dgiz
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
-#, fuzzy
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Формулари и Уговори"
-
-#. VCKTG
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
-#, fuzzy
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Finances"
-msgstr "Финансије"
-
-#. HmqGP
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
-#, fuzzy
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Education"
-msgstr "Образовање"
-
-#. xopM8
+#. tSQLA
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Позадине презентација"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Презентације"
-#. tSQLA
+#. Fi5fa
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Презентације"
+msgid "Drawings"
+msgstr ""
-#. KuNzz
+#. uw5RC
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разно"
+msgid "Localization"
+msgstr ""
-#. SC4E5
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
-#, fuzzy
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Labels"
-msgstr "Ознаке"
+#. Wg9Je
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
+msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
+msgid "Text Portion %1"
+msgstr ""
-#. 5aNp8
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
-#, fuzzy
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+#. 5ZXbE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
+msgctxt "STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph %1"
+msgstr ""
+
+#. DJi4i
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_SHAPE"
+msgid "Shape %1"
+msgstr ""
+
+#. Ucjjh
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#. j9DL6
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_SLIDE"
+msgid "Slide %1"
+msgstr ""
+
+#. YQqL8
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
+msgid "Master Slide %1"
+msgstr ""
+
+#. CEfNy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
+msgctxt "STR_SHEET"
+msgid "Sheet %1"
+msgstr ""
+
+#. BaABx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
+msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
+
+#. n4VWE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
+msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. 5GWcX
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
+msgid "Pivot Tables"
+msgstr ""
+
+#. BBLBQ
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. 4dNGV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
+msgid "Sheets"
+msgstr ""
+
+#. RLwRi
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
msgid "Styles"
-msgstr "Стилови"
+msgstr ""
+
+#. P4RF4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Slides"
+msgstr ""
+
+#. 4bJSH
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. LRq2A
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#. 946kV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. JG2qz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
+msgid "Tables"
+msgstr ""
+
+#. HzFoW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#. ekGEm
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Graphic Objects"
+msgstr ""
+
+#. cVWmY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr ""
+
+#. xfnkV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. 2WxdA
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. RBC8w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
+msgid "Null"
+msgstr ""
+
+#. As494
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. gAY69
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#. HFgBW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
+msgid "struct"
+msgstr ""
+
+#. 7DCri
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
+msgid "enum"
+msgstr ""
+
+#. aEuJR
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
+msgid "sequence"
+msgstr ""
+
+#. xXMdD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
+msgid "name container"
+msgstr ""
+
+#. QLZbz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
+msgid "index container"
+msgstr ""
+
+#. LLsJf
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
+msgid "enumeration"
+msgstr ""
+
+#. aNuA9
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
+msgid "[in]"
+msgstr ""
+
+#. W3AEx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
+msgid "[out]"
+msgstr ""
+
+#. ENF6w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
+msgid "[in&out]"
+msgstr ""
+
+#. rw6AB
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#. BwCGg
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
+msgid "get"
+msgstr ""
+
+#. MissY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
+msgid "set"
+msgstr ""
+
+#. Nhmiv
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
+msgid "may be void"
+msgstr ""
+
+#. zECkD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#. BtQDx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
+msgid "write-only"
+msgstr ""
+
+#. dBQEu
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
+msgid "removeable"
+msgstr ""
+
+#. jRo8t
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
+msgid "bound"
+msgstr ""
+
+#. rBqTG
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
+msgid "constrained"
+msgstr ""
+
+#. XLnBt
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
+msgid "transient"
+msgstr ""
+
+#. BK7Zk
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
+msgid "may be ambiguous"
+msgstr ""
+
+#. BDEqD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
+msgid "may be default"
+msgstr ""
+
+#. TGQhd
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
+msgid "<Sequence [%1]>"
+msgstr ""
+
+#. KZ5M4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
+msgid "<Object@%1>"
+msgstr ""
+
+#. xKaJy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
+msgid "<Struct>"
+msgstr ""
#. AxfFu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
@@ -2313,93 +2684,93 @@ msgid "Add Target"
msgstr ""
#. JC8Vd
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
msgstr ""
#. LXpbz
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. Sy2A7
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
msgstr ""
#. e5sY6
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
msgstr ""
#. dGQqg
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#. wgzA4
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
msgstr ""
#. nGjTR
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
msgstr ""
#. 7uQgC
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
msgstr ""
#. jze4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
msgstr ""
#. wDQAu
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
msgstr ""
#. CpoEL
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
msgstr ""
#. 3Nz2x
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
msgstr ""
#. jSAay
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
msgstr ""
-#. B95Gn
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
+#. kdZJN
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
-msgid "Case Sensitive"
+msgid "Match case"
msgstr ""
-#. rCTsx
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
+#. G2u3B
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
-msgid "Whole Words Only"
+msgid "Whole words only"
msgstr ""
#. JV66c
@@ -2462,16 +2833,16 @@ msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
msgstr ""
-#. embFg
+#. BBuAc
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
-msgid "Case Sensitive"
+msgid "Match case"
msgstr ""
-#. joXcB
+#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
-msgid "Whole Words"
+msgid "Whole words"
msgstr ""
#. 4MVdG
@@ -2481,31 +2852,31 @@ msgid "_Redaction Targets"
msgstr ""
#. E4GWo
-#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
msgstr ""
#. tpbYA
-#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
msgstr ""
#. TQg85
-#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
msgstr ""
#. 4TvHR
-#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
msgstr ""
#. knEqb
-#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
msgstr ""
@@ -2559,13 +2930,13 @@ msgid "Favorites"
msgstr "~Омиљено"
#. HAe2e
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr ""
#. BQwCQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr ""
@@ -2589,7 +2960,7 @@ msgid "Check-In"
msgstr "Узми у рад"
#. ABZKD
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr "Нова значајна верзија"
@@ -2601,240 +2972,602 @@ msgid "Version comment:"
msgstr ""
#. CEnTA
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. g2yBR
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:63
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. BWGuL
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:79
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Не"
+#. kDKBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
+msgctxt "commandpopup|entry"
+msgid "Search command"
+msgstr ""
+
#. w2G7M
-#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:12
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr ""
+#. 85KDm
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
+msgid "Click to add a new row to the Properties list."
+msgstr ""
+
#. aB3bA
-#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:34
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. Ja2JC
-#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:47
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. WxjS6
-#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:60
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
+#. kSFdB
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties"
+msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats."
+msgstr ""
+
+#. au5jH
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
+msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
+msgstr ""
+
+#. a9n4d
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
+msgid "Help about this sidebar deck"
+msgstr ""
+
+#. fiTDC
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
+msgid "Sidebar Deck Help"
+msgstr ""
+
+#. VHwZA
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr ""
+
#. pxEPn
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов:"
#. HqzQo
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "Тема:"
#. gEGPn
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "Кључне речи:"
+#. FXZzx
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
+msgctxt "descriptioninfopage|label31"
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr ""
+
+#. eKsAC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:76
+msgctxt "descriptioninfopage|label32"
+msgid "Co_verage:"
+msgstr ""
+
+#. Wtpt7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:91
+msgctxt "descriptioninfopage|label37"
+msgid "_Identifier:"
+msgstr ""
+
+#. 73G3F
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:106
+msgctxt "descriptioninfopage|label39"
+msgid "_Publisher:"
+msgstr ""
+
+#. Axu5g
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:121
+msgctxt "descriptioninfopage|label40"
+msgid "R_elation:"
+msgstr ""
+
+#. AGDpc
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:136
+msgctxt "descriptioninfopage|label41"
+msgid "Ri_ghts:"
+msgstr ""
+
+#. eK4rF
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:151
+msgctxt "descriptioninfopage|label42"
+msgid "So_urce:"
+msgstr ""
+
+#. RFBPC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:166
+msgctxt "descriptioninfopage|label45"
+msgid "T_ype:"
+msgstr ""
+
#. Nayo4
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "Коментари"
+#. qw238
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:199
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
+msgid "Enter a title for the document."
+msgstr ""
+
+#. rvZHi
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
+msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
+msgstr ""
+
+#. FoxGh
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:233
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
+msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
+msgstr ""
+
+#. aENCY
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
+msgid "Enter information about persons or organizations contributing to the document."
+msgstr ""
+
+#. y3E3S
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:267
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage"
+msgid "Enter information about geographic coverage of the document."
+msgstr ""
+
+#. ePuCE
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:284
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier"
+msgid "Enter information to unambiguously identify the document."
+msgstr ""
+
+#. 5KF6E
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:301
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher"
+msgid "Enter information about the publisher of the document."
+msgstr ""
+
+#. n8gwE
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:318
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation"
+msgid "Enter information about a resource related to the document."
+msgstr ""
+
+#. ZiijJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:335
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights"
+msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document."
+msgstr ""
+
+#. xKAHT
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:352
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source"
+msgid "Enter information about a related resource from which the document is derived from."
+msgstr ""
+
+#. nBDCW
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:369
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type"
+msgid "Enter information about the nature or genre of the document."
+msgstr ""
+
+#. bo2q7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:393
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
+msgid "Enter comments to help identify the document."
+msgstr ""
+
+#. sGW3Z
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:406
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
+msgid "Contains descriptive information about the document."
+msgstr ""
+
+#. tC2rt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
+msgid "Current Selection In Document"
+msgstr ""
+
+#. Po2S3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
+msgid "Current Selection"
+msgstr ""
+
+#. eB6NR
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
+msgid "Refresh Document Model Tree View"
+msgstr ""
+
+#. FD2yt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. qVgcX
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175
+msgctxt "developmenttool|object"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. x6GLB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223
+msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. SinPk
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224
+msgctxt "developmenttool|back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. 4CBb3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236
+msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. vCciB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237
+msgctxt "developmenttool|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. nFMXe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249
+msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. CFuvW
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250
+msgctxt "developmenttool|refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. 6gFmn
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273
+msgctxt "developmenttool|classname"
+msgid "Class name:"
+msgstr ""
+
+#. a9j7f
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445
+msgctxt "developmenttool|name"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. VFqAa
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358
+msgctxt "developmenttool|interfaces"
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+#. iCdWe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410
+msgctxt "developmenttool|services"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. H7pYE
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460
+msgctxt "developmenttool|value"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Jjkqh
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474
+msgctxt "developmenttool|type"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. zpXuY
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
+msgctxt "developmenttool|info"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#. AUktw
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539
+msgctxt "developmenttool|properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. wGJtn
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569
+msgctxt "developmenttool|method"
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#. EnGfg
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584
+msgctxt "developmenttool|returntype"
+msgid "Return Type"
+msgstr ""
+
+#. AKnSa
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598
+msgctxt "developmenttool|parameters"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. tmttq
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612
+msgctxt "developmenttool|implementation_class"
+msgid "Implementation Class"
+msgstr ""
+
+#. Q2CBK
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634
+msgctxt "developmenttool|methods"
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#. 68CBk
+#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
+msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
#. zjFgn
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr ""
+#. FzuRv
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
+msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
+msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
+msgstr ""
+
#. 6rfon
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
msgstr ""
-#. zEeJh
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
+#. V8E5f
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
-msgid "Font embedding"
+msgid "Font Embedding"
msgstr ""
#. Gip6V
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
msgstr ""
#. nFM92
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
msgstr ""
#. nSg9b
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
msgstr ""
#. EFytK
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144
msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
msgid "Font scripts to embed"
msgstr ""
+#. izc2Y
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
+msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
+msgid "Embed document fonts in the current file."
+msgstr ""
+
#. CCxGn
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr "Направљено:"
#. EZKmF
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr "Измењено:"
#. 4GLKx
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr "Ел. потписано:"
#. gJwUC
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr "Одштампано:"
#. drz3P
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "Време уређивања:"
#. MEzSr
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "Број ревизије:"
#. BgTqU
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:130
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "Вишеструко потписани документ"
#. sGFJQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:182
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr "~Укључи податке о кориснику"
-#. LCDUj
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
-msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
-msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
-
#. JFxmP
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr ""
+#. HrN2U
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
+msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
+msgstr ""
+
#. qeWvU
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:227
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "Електронски потпис..."
#. rEEgJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "Величина:"
#. WNFYB
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:259
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
#. EgtLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "Локација:"
#. 9xhwo
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "Врста:"
#. ZLmAo
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "Промени лозинку"
#. oqAZE
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
+#. 5pXPV
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
+msgid "Displays the file name."
+msgstr ""
+
+#. LCDUj
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
+msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
+msgid "Save preview image with this document"
+msgstr ""
+
+#. 6bF5w
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
+msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
+msgid "Preferred resolution for images:"
+msgstr ""
+
+#. pukYD
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
+msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
+msgid "ppi"
+msgstr ""
+
+#. VWjRu
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
+msgid "Contains basic information about the current file."
+msgstr ""
+
#. scgsx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -2843,34 +3576,34 @@ msgid "Properties of “%1”"
msgstr "Својства документа "
#. iTECQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Опште"
#. Vggig
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. HTaxP
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:227
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Посебна својства"
#. DccDw
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:274
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr ""
#. q9i7y
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:321
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
@@ -2916,60 +3649,60 @@ msgid "Edit Duration"
msgstr "Уреди функцију"
#. 66AnB
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr "Негативно"
#. LeAmz
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr ""
#. kFDdM
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "Месеци"
#. CHLhB
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr ""
#. 2w5Dd
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr ""
#. TtWAW
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "мин."
#. TieWF
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "сек."
#. GxEZZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr "мили сек."
#. FLFW8
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
@@ -3000,59 +3733,59 @@ msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Сними макро"
-#. kZqGE
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22
-#, fuzzy
-msgctxt "helpbookmarkpage|display"
-msgid "_Display"
-msgstr "Прикажи"
-
#. Fa63R
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
+#. kZqGE
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83
+#, fuzzy
+msgctxt "helpbookmarkpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "Прикажи"
+
#. S7ppr
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Коментари"
#. vxPLh
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#. HdGQi
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#. 7fapN
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
#. UQL8A
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "Прикажи"
-#. P8J6u
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41
+#. 4MkAM
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
msgctxt "helpindexpage|label1"
-msgid "_Search term"
+msgid "_Search Term"
msgstr ""
#. wKLbH
@@ -3079,39 +3812,93 @@ msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr ""
+#. 8ADMP
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68
+msgctxt "helpmanual|builtin"
+msgid "Learn more about installing the built-in help"
+msgstr ""
+
#. B2Wzh
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
#. 8FjCk
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "Прикажи"
#. JDsn3
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr ""
+#. VRVyq
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
+msgctxt "helpsearchpage|find"
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
#. ZiE8A
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr ""
#. vzqdb
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
+#. JDZho
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
+msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#. Gv3uP
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80
+msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
+
+#. uaBtK
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91
+msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
+msgid "First Page"
+msgstr ""
+
+#. TizVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112
+msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. 7wgqt
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123
+msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. qPF9A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
+msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr ""
+
+#. VnXxR
+#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
+msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
+msgid "Close Infobar"
+msgstr ""
+
#. DpXCY
-#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
+#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
@@ -3131,7 +3918,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "~Прикажи лиценцу"
-#. BUn8M
+#. p96u8
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3141,31 +3928,31 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
#. QuVoN
-#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr ""
#. 8gPai
-#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
msgstr ""
#. x4Fjd
-#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
msgstr ""
#. mJFyB
-#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
msgstr ""
@@ -3177,28 +3964,46 @@ msgid "Modify DDE Link"
msgstr ""
#. CZn3G
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "Програм"
#. GZsEX
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "Датотека:"
#. 6Fx6h
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "Категорија"
+#. AzB2M
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
+msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
+msgstr ""
+
+#. cj9do
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
+msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
+msgstr ""
+
+#. cMPNq
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
+msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
+msgstr ""
+
#. hiapi
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr ""
@@ -3216,358 +4021,598 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr ""
+#. jSrBT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
+msgid "Copy styles from selected external document to current document."
+msgstr ""
+
+#. GE236
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
+msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. YCguC
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
+msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
+msgstr ""
+
#. PZS7L
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
+#. hkGaT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
+msgid "Lists the available templates for the selected category."
+msgstr ""
+
#. hryGV
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблон:"
-#. Bm4Mx
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257
-#, fuzzy
+#. LAAM3
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
+msgid "Templates in the selected category"
+msgstr ""
+
+#. rFENe
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Текст"
+msgid "_Paragraph and Character"
+msgstr ""
+
+#. jCAuA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
+msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
+msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. VLWfZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
+msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
#. d2q55
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "Оквир"
-#. GZchA
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287
-#, fuzzy
+#. HSCZj
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
+msgid "Copy frame styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. 4ZF6u
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
+msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. vFZLz
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
-msgid "_Pages"
-msgstr "Странице"
+msgid "Pa_ge"
+msgstr ""
-#. Fc8cn
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302
-#, fuzzy
+#. hdRo6
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
+msgid "Copy page styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. o2C8c
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
+msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. 2xgCH
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
-msgid "N_umbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgid "_List"
+msgstr ""
+
+#. VZxbf
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
+msgid "Copy list styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. PAsEB
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
+msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
#. VWzsG
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#. YrYis
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
-#, fuzzy
+#. cr86W
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
+msgid "Overwrite styles with same name"
+msgstr ""
+
+#. A9ogA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
+msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
+msgstr ""
+
+#. 7ru2R
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Учитај стилове..."
+msgid "Load Styles from Template"
+msgstr ""
#. X5Pi5
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "П~реглед"
+#. hR7cK
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
+msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
+msgstr ""
+
+#. CRcca
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
+msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
+msgstr ""
+
#. EAhup
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
#. VroAG
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr ""
#. mJYgm
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr ""
#. 9pGL9
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "Категорија"
#. MMhJQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Уреди стил.."
#. 7XGEs
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Уреди стил.."
-#. cKjrA
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151
-#, fuzzy
+#. cFCws
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
-msgid "_AutoUpdate"
-msgstr "~Аутоматско ажурирање"
+msgid "_Automatic update from document"
+msgstr ""
+
+#. TZByH
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153
+msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text"
+msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style."
+msgstr ""
#. oTXJz
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. NXG9o
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Садржи"
-#. SyymG
+#. WJunC
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
-msgid "Create Style"
-msgstr "Ажурирај стил"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr ""
+
+#. 2XkTt
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
+msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
+msgid "Custom styles for selected category"
+msgstr ""
-#. v9veF
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
+#. UEGSg
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
-msgid "Style Name"
+msgid "Style name"
+msgstr ""
+
+#. bjN3T
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
+msgctxt "newstyle|categorylabel"
+msgid "Custom styles for current document"
msgstr ""
-#. R3JAg
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176
+#. 6mnDS
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
msgctxt "newstyle|label1"
-msgid "Style Name"
+msgid "Enter new style name:"
msgstr ""
#. R6zJz
-#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. QAUXF
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "Штампач"
+#. PUG9y
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
+msgctxt "extended_tip|printer"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr ""
+
#. Eyv8g
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "Штампај у датотеку"
+#. TMHvE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
+msgctxt "extended_tip|file"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr ""
+
#. C8jvp
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
msgstr ""
#. 2T5Af
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr "Величина п~апира"
+#. yj4DA
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
+msgctxt "extended_tip|papersize"
+msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
+msgstr ""
+
#. stDFq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "Ори~јентација папира"
+#. FdFNk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|paperorient"
+msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
+msgstr ""
+
#. L6rtF
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "Провидност"
+#. F6nF9
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|trans"
+msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
+msgstr ""
+
#. C5jZN
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
msgstr ""
#. PJFLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Смањи ~преливе"
+#. GC8dk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245
+msgctxt "extended_tip|reducegrad"
+msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
+msgstr ""
+
#. skDME
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr ""
+#. k8zh7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278
+msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr ""
+
+#. 5HCxT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296
+msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr ""
+
#. W8LE7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Прелазна ~боја"
+#. TUbxx
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322
+msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
+msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
+msgstr ""
+
#. myMLR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
msgstr ""
+#. abbre
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377
+msgctxt "extended_tip|frame2"
+msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
+msgstr ""
+
+#. ySmQe
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402
+#, fuzzy
+msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
+msgid "Reduce _bitmaps"
+msgstr "Умањи ~битмапе"
+
+#. nNjfk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
+msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
+msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
#. qF2KM
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "~Обичан квалитет штампе"
+#. i5T3j
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr ""
+
#. EZGK5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "Резолуција"
+#. q3aJL
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
#. 6ALtE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 ТПИ"
#. FgpJ3
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 ТПИ"
#. d7BqR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (факс)"
#. 46imh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 ТПИ (подразумевано)"
#. AsLSp
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 ТПИ"
#. qZJg5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 ТПИ"
+#. 8KFUc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
#. YXTXc
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr "~Високи квалитет штампе"
-#. ySmQe
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
-#, fuzzy
-msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
-msgid "Reduce _bitmaps"
-msgstr "Умањи ~битмапе"
+#. BdCpv
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr ""
#. YxX2s
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
msgstr ""
+#. 5qQBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587
+#, fuzzy
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "~Смањи провидност"
+
+#. yDstT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595
+msgctxt "extended_tip|reducetrans"
+msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
+msgstr ""
+
#. B4C76
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr "Аутоматски"
+#. ehRjn
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
+msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
+msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
+msgstr ""
+
#. K7P4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "~Без провидности"
-#. 5qQBR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
-#, fuzzy
-msgctxt "optprintpage|reducetrans"
-msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "~Смањи провидност"
+#. ZuLVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642
+msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
+msgid "With this option transparency is never printed."
+msgstr ""
#. B5Cpd
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
msgstr ""
-#. GAFzh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
-msgctxt "optprintpage|pdf"
-msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr ""
-
#. wm7C7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "Прет~вори боје у нијансе сиве"
+#. UNSqH
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725
+msgctxt "extended_tip|converttogray"
+msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
+msgstr ""
+
#. CrFLq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Укључи провидне об~јекте"
+#. FFAFJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744
+msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
+msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
+msgstr ""
+
#. bWPko
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
msgstr ""
+#. mMKbc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807
+msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
+msgid "Specifies the print setting options."
+msgstr ""
+
+#. NEo7g
+#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79
+msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr ""
+
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -3575,21 +4620,21 @@ msgid "Enter Password"
msgstr "Унесите лозинку"
#. gATKy
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "Корисник"
#. FRqiZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка"
#. HE8mc
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
@@ -3602,33 +4647,63 @@ msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
+#. yVorz
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
+msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. kEcVk
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
+msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr ""
+
#. JBCUB
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. zDBUt
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка"
#. 8RcEw
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Потврди"
+#. EkHiq
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296
+msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. c4nGS
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316
+msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr ""
+
#. mCxpj
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:360
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr "Поновите лозинку"
+#. JZhHV
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399
+msgctxt "password|onlyascii"
+msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
+msgstr ""
+
#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -3661,6 +4736,12 @@ msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
msgstr ""
+#. dzVqL
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56
+msgctxt "querysavedialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
@@ -3674,7 +4755,7 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#. DpN8R
-#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr ""
@@ -3686,25 +4767,60 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr "Сачувај као шаблон..."
-#. DExAh
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101
-#, fuzzy
+#. Gjb3A
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
-msgid "Template _Name"
-msgstr "Име шаблона:"
+msgid "Enter Template _Name:"
+msgstr ""
-#. izWnA
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146
+#. NyFdH
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr ""
+
+#. Xo6BH
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr ""
+
+#. GLDum
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
-msgid "Template _Category"
+msgid "Select Template _Category:"
+msgstr ""
+
+#. 4ANkg
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Save template in selected category."
+msgstr ""
+
+#. JBPKb
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select a category in which to save the new template."
msgstr ""
#. wpZGc
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr ""
+#. syB4y
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
+msgid "The new template will be used as the default template."
+msgstr ""
+
+#. gH8PB
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Saves the current document as a template."
+msgstr ""
+
#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -3720,20 +4836,20 @@ msgid "_Find"
msgstr "Пронађи"
#. G5Qc9
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr ""
#. TY5bL
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Разликуј велика и мала слова"
#. B2ksn
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
@@ -3747,188 +4863,230 @@ msgid "Bac_kwards"
msgstr "Уназад"
#. C7fSt
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr ""
#. onEmh
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:24
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr "Отвори само за читање"
+#. HCEUE
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
+msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
+msgstr ""
+
#. GvCw9
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:40
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "Забележи ~измене"
+#. pNhop
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
+msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
+msgstr ""
+
#. Nv8rA
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:60
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr "~Заштити..."
+#. 6T6ZP
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
+msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
+msgstr ""
+
#. jgWP4
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "~Уклони заштиту..."
+#. UEdGx
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
+msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
+msgstr ""
+
#. JNezG
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr ""
+#. VXrJ5
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
+msgid "Sets password options for the current document."
+msgstr ""
+
#. EDC9x
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr ""
-#. gCfQ9
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
-#, fuzzy
-msgctxt "startcenter|filter_writer"
-msgid "Writer Templates"
-msgstr "Писац 8 шаблон"
-
-#. kj5ts
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
-#, fuzzy
-msgctxt "startcenter|filter_calc"
-msgid "Calc Templates"
-msgstr "Сви шаблони"
-
-#. HEYvU
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
-#, fuzzy
-msgctxt "startcenter|filter_impress"
-msgid "Impress Templates"
-msgstr "Презентација 8 шаблон"
-
-#. uWEpu
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
-#, fuzzy
-msgctxt "startcenter|filter_draw"
-msgid "Draw Templates"
-msgstr "Цртање 8 шаблон"
-
-#. e3TH8
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
-msgctxt "startcenter|manage"
-msgid "Manage Templates"
+#. zmWnH
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
+msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
+msgid "Clear Unavailable Files"
msgstr ""
#. isnw8
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr ""
#. 6zjop
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr ""
-#. aoYLW
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
-#, fuzzy
+#. ZUnZ9
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173
msgctxt "startcenter|open_recent"
-msgid "_Recent Files"
-msgstr "Скорашња датотека"
+msgid "_Recent Documents"
+msgstr ""
#. BnkvG
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "Шаблон:"
#. JEkqY
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "Направљено:"
#. SY4iY
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264
-#, fuzzy
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
-msgstr "Главни документ"
+msgstr "_Основни документ"
#. Bvz5c
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:283
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr ""
#. RxGP6
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:302
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr ""
#. 7fE2M
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr ""
#. 7wn8r
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:340
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr ""
#. nnwDC
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:359
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr ""
#. ZEDmn
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:391
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "Помоћ"
#. oqVes
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:447
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "Проширења"
#. rDw4E
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#. UiDMp
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr ""
#. kho2B
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr ""
+#. FcFBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
+msgctxt "startcenter|filter_label"
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#. KyntM
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
+msgctxt "startcenter|filter_none"
+msgid "All Documents"
+msgstr ""
+
+#. fAxHB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
+msgctxt "startcenter|filter_writer"
+msgid "Text Documents"
+msgstr ""
+
+#. zdYmN
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
+msgctxt "startcenter|filter_calc"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr ""
+
+#. DZVJB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
+msgctxt "startcenter|filter_impress"
+msgid "Presentations"
+msgstr ""
+
+#. 67F9T
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
+msgctxt "startcenter|filter_draw"
+msgid "Drawings"
+msgstr ""
+
+#. ZCQZB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554
+msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -3936,12 +5094,11 @@ msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Ново..."
-#. hnLax
+#. tPJX8
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
-msgid "Modify..."
-msgstr "Промени..."
+msgid "Edit Style..."
+msgstr ""
#. TPTqm
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
@@ -3964,6 +5121,42 @@ msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Обриши..."
+#. N4BGe
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
+msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#. GNBR3
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
+msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
+msgid "Undock"
+msgstr ""
+
+#. jXux4
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
+msgctxt "tabbar|hidesidebar"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr ""
+
+#. hEmHk
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
+msgctxt "tabbar|customization"
+msgid "Customization"
+msgstr ""
+
+#. 9Hfx6
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
+msgctxt "tabbar|restoredefault"
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#. DBWZf
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98
+msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr ""
+
#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
@@ -3971,168 +5164,203 @@ msgid "Select Category"
msgstr ""
#. HXfot
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:107
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr ""
#. 7eShP
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr ""
-#. nkvQN
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
-msgctxt "colsmenu|insert"
-msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
-
#. eUWTy
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
+#. rhuYP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76
+msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
+msgid "Show this dialog at startup"
+msgstr ""
+
#. 32zsB
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#. sGZMC
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Претрага..."
+#. DF5YC
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166
+msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
+msgid "_Manage"
+msgstr ""
+
+#. LUs2m
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
+msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
+msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
+msgstr ""
+
#. fXVNY
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:170
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr ""
#. tqVhJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr ""
-#. 4CuhU
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
-#, fuzzy
+#. pD6pU
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
+msgid "Text Documents"
+msgstr ""
#. eECt7
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Таблица"
#. ajLbV
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Презентације"
#. LfUzB
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "Цртеж"
#. t7zE7
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:191
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#. 93CGw
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:193
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
msgstr ""
#. NF9wE
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
+#. ewTL3
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. 7EJRA
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. AC27i
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#. eSaBw
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#. pNzYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#. j39jM
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:321
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr ""
-#. GkjAS
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:343
-#, fuzzy
-msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Подешавања:"
+#. yEhgP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
+msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
-#. otFhU
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:361
-msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
-msgid "Browse online templates"
+#. j76ke
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
+msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
+msgid "List View"
msgstr ""
-#. rhuYP
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
-msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
-msgid "Show this dialog at startup"
+#. pm89q
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:131
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
-#. EZBF9
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:402
-#, fuzzy
-msgctxt "templatedlg|move_btn"
-msgid "Move"
-msgstr "Помери"
+#. GLRFT
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr ""
-#. xQMAz
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:406
-#, fuzzy
-msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
-msgid "Move Templates"
-msgstr "Лични шаблони"
+#. tAdD9
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
+msgid "Styles actions"
+msgstr ""
-#. faL2n
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419
-#, fuzzy
-msgctxt "templatedlg|export_btn"
-msgid "Export"
-msgstr "Извези"
+#. Xk5tD
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr ""
-#. DbD3R
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:423
-msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
-msgid "Export Templates"
+#. irBvi
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
msgstr ""
-#. PXRa3
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:436
-#, fuzzy
-msgctxt "templatedlg|import_btn"
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
+#. FHud7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310
+msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show previews"
+msgstr ""
-#. Lr9os
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440
-#, fuzzy
-msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
-msgid "Import Templates"
-msgstr "Увезени_шаблони"
+#. BjVRZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
+msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
+msgid "Spotlight"
+msgstr ""
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
@@ -4154,105 +5382,171 @@ msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr ""
+#. T5AY5
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
+msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
+msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
+msgstr ""
+
#. oBSSb
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr ""
#. WyDoB
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "~Прикажи..."
+#. A8Eqt
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
+msgctxt "versionscmis|open"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
#. gRBJa
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
#. 3VLw3
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr ""
#. FzBeT
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. c2cVg
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""
#. A4BT2
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
+#. EqmYX
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected version."
+msgstr ""
+
#. erGHD
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr ""
+#. TKEzJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare"
+msgid "Compare the changes that were made in each version."
+msgstr ""
+
#. UkbhC
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "~Прикажи..."
+#. 4SD7F
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show"
+msgid "Displays the entire comment for the selected version."
+msgstr ""
+
+#. E8yNH
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
+msgctxt "versionsofdialog|open"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. ASJac
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
+msgid "Opens the selected version in a read-only window."
+msgstr ""
+
#. qKnKv
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr ""
+#. gTR6x
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
+msgstr ""
+
#. aCeEr
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr ""
+#. JxFDN
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
+msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document."
+msgstr ""
+
#. vuHjH
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr ""
#. nDGNv
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
#. MBoBZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr ""
#. kqEcm
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#. EbijK
+#. GLD85
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions"
+msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
+msgstr ""
+
+#. EbijK
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""
+
+#. 5BdCA
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
+msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/shell/messages.po b/source/sr/shell/messages.po
index c9d1322dce0..e2d866c7c04 100644
--- a/source/sr/shell/messages.po
+++ b/source/sr/shell/messages.po
@@ -3,21 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. 9taro
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE"
msgid "Open Document"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори документ"
#. MZs32
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16
@@ -29,21 +31,91 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to open it to view or to edit?"
msgstr ""
+"Отварате документ\n"
+"\n"
+" %DOCNAME\n"
+"\n"
+"Да ли желите само да га прегледате или да га уредите?"
#. SA66v
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#. Cj6ae
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивање"
#. eQnBP
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Откажи"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index c8b28b36ffe..a2ccac315be 100644
--- a/source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 05:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellsourcewin32shlxthandlerres/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. nMHZG
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#. 7QBxh
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -30,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
+#. UGL46
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
+#. Rqom8
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
+#. BbVSy
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
+#. 6eSDz
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
+#. nA6Zp
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
+#. hJatc
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -78,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords:"
msgstr "Кључне речи:"
+#. NyeBb
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -86,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
+#. tN79v
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments:"
msgstr "Коментари:"
+#. C7AUH
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -102,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
+#. vhAWA
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -110,8 +123,8 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
+#. VNMuj
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
@@ -119,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Слике"
+#. WePDJ
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -127,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Објекти"
+#. CXU2C
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -135,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE објекти"
+#. zATfj
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs"
msgstr "Пасуси"
+#. S4c4V
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Words"
msgstr "Речи"
+#. D4Ywc
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -159,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Знакови"
+#. 8LRV5
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -167,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Линије"
+#. UhaXY
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -175,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Origin"
msgstr "Порекло"
+#. eEVzH
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -183,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Издање"
+#. CGpUh
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -191,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Листови"
+#. 2okgs
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -199,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Ћелије"
+#. rgN97
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -207,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистика документа"
+#. VsBfC
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -215,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"
+#. MiuQD
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -223,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Својство"
+#. mGZKg
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -231,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
+#. TCEEW
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -239,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Измењено"
+#. YYD9t
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -247,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "Мењано:"
+#. vBE2F
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -255,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number"
msgstr "Број ревизије"
+#. FXXNk
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -263,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number:"
msgstr "Број ревизије:"
+#. HdSaz
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -271,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total editing time"
msgstr "Укупно време уређивања"
+#. snZkq
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -279,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total editing time:"
msgstr "Укупно време уређивања:"
+#. AuQLP
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -287,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Опис"
+#. WESrR
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -295,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
+#. RWroq
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -303,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
+#. 3GFSY
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
diff --git a/source/sr/starmath/messages.po b/source/sr/starmath/messages.po
index a595fce3a66..3ffb869da01 100644
--- a/source/sr/starmath/messages.po
+++ b/source/sr/starmath/messages.po
@@ -3,2625 +3,3027 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:09+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. GrDhX
-#: starmath/inc/smmod.hrc:16
+#: starmath/inc/smmod.hrc:18
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
#. bApbv
-#: starmath/inc/smmod.hrc:17
+#: starmath/inc/smmod.hrc:19
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
msgid "Special"
msgstr "Посебно"
#. aXhLc
-#: starmath/inc/smmod.hrc:22
+#: starmath/inc/smmod.hrc:24
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "alpha"
msgstr "алфа"
#. rhVhw
-#: starmath/inc/smmod.hrc:23
+#: starmath/inc/smmod.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ALPHA"
msgstr "АЛФА"
#. U3CqD
-#: starmath/inc/smmod.hrc:24
+#: starmath/inc/smmod.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "beta"
msgstr "бета"
#. pEoCL
-#: starmath/inc/smmod.hrc:25
+#: starmath/inc/smmod.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "BETA"
msgstr "БЕТА"
#. D2jkQ
-#: starmath/inc/smmod.hrc:26
+#: starmath/inc/smmod.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "gamma"
msgstr "гама"
#. 4Cw8A
-#: starmath/inc/smmod.hrc:27
+#: starmath/inc/smmod.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "ГАМА"
#. uMmke
-#: starmath/inc/smmod.hrc:28
+#: starmath/inc/smmod.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "delta"
msgstr "делта"
#. dBy8u
-#: starmath/inc/smmod.hrc:29
+#: starmath/inc/smmod.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "DELTA"
msgstr "ДЕЛТА"
#. CrJqB
-#: starmath/inc/smmod.hrc:30
+#: starmath/inc/smmod.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "epsilon"
msgstr "епсилон"
#. jSZ7F
-#: starmath/inc/smmod.hrc:31
+#: starmath/inc/smmod.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "EPSILON"
msgstr "ЕПСИЛОН"
#. kRvNs
-#: starmath/inc/smmod.hrc:32
+#: starmath/inc/smmod.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "zeta"
msgstr "зета"
#. YA3sh
-#: starmath/inc/smmod.hrc:33
+#: starmath/inc/smmod.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ZETA"
msgstr "ЗЕТА"
#. kEWFU
-#: starmath/inc/smmod.hrc:34
+#: starmath/inc/smmod.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "eta"
msgstr "ета"
#. r8ivE
-#: starmath/inc/smmod.hrc:35
+#: starmath/inc/smmod.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ETA"
msgstr "ЕТА"
#. CaW5B
-#: starmath/inc/smmod.hrc:36
+#: starmath/inc/smmod.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "theta"
msgstr "тета"
#. MUaj7
-#: starmath/inc/smmod.hrc:37
+#: starmath/inc/smmod.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "THETA"
msgstr "ТЕТА"
#. FAdCp
-#: starmath/inc/smmod.hrc:38
+#: starmath/inc/smmod.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "iota"
msgstr "јота"
#. 2RFqS
-#: starmath/inc/smmod.hrc:39
+#: starmath/inc/smmod.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "IOTA"
msgstr "ЈОТА"
#. E6LBi
-#: starmath/inc/smmod.hrc:40
+#: starmath/inc/smmod.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "kappa"
msgstr "капа"
#. PGGyZ
-#: starmath/inc/smmod.hrc:41
+#: starmath/inc/smmod.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "KAPPA"
msgstr "КАПА"
#. QhGid
-#: starmath/inc/smmod.hrc:42
+#: starmath/inc/smmod.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "lambda"
msgstr "ламбда"
#. JBLgu
-#: starmath/inc/smmod.hrc:43
+#: starmath/inc/smmod.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "LAMBDA"
msgstr "ЛАМБДА"
#. AkyEU
-#: starmath/inc/smmod.hrc:44
+#: starmath/inc/smmod.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "mu"
msgstr "ми"
#. t4RFD
-#: starmath/inc/smmod.hrc:45
+#: starmath/inc/smmod.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "MU"
msgstr "МИ"
#. DwBRA
-#: starmath/inc/smmod.hrc:46
+#: starmath/inc/smmod.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "nu"
msgstr "ни"
#. sDc6Z
-#: starmath/inc/smmod.hrc:47
+#: starmath/inc/smmod.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "NU"
msgstr "НИ"
#. dMns2
-#: starmath/inc/smmod.hrc:48
+#: starmath/inc/smmod.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "xi"
msgstr "кси"
#. 2cEVh
-#: starmath/inc/smmod.hrc:49
+#: starmath/inc/smmod.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "XI"
msgstr "КСИ"
#. PWUDK
-#: starmath/inc/smmod.hrc:50
+#: starmath/inc/smmod.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "omicron"
msgstr "омикрон"
#. ZvPw7
-#: starmath/inc/smmod.hrc:51
+#: starmath/inc/smmod.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "OMICRON"
msgstr "ОМИКРОН"
#. VmDhA
-#: starmath/inc/smmod.hrc:52
+#: starmath/inc/smmod.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "pi"
msgstr "пи"
#. A3eoZ
-#: starmath/inc/smmod.hrc:53
+#: starmath/inc/smmod.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "ПИ"
#. Pu9vL
-#: starmath/inc/smmod.hrc:54
+#: starmath/inc/smmod.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "rho"
msgstr "ро"
#. HjNFe
-#: starmath/inc/smmod.hrc:55
+#: starmath/inc/smmod.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "RHO"
msgstr "РО"
#. 9Aa3V
-#: starmath/inc/smmod.hrc:56
+#: starmath/inc/smmod.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
#. JLWqn
-#: starmath/inc/smmod.hrc:57
+#: starmath/inc/smmod.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "SIGMA"
msgstr "СИГМА"
#. NTuqk
-#: starmath/inc/smmod.hrc:58
+#: starmath/inc/smmod.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tau"
msgstr "тау"
#. GdhQ5
-#: starmath/inc/smmod.hrc:59
+#: starmath/inc/smmod.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "TAU"
msgstr "ТАУ"
#. 6djSp
-#: starmath/inc/smmod.hrc:60
+#: starmath/inc/smmod.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "upsilon"
msgstr "ипсилон"
#. ymFBb
-#: starmath/inc/smmod.hrc:61
+#: starmath/inc/smmod.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "UPSILON"
msgstr "ИПСИЛОН"
#. YxRXi
-#: starmath/inc/smmod.hrc:62
+#: starmath/inc/smmod.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "phi"
msgstr "фи"
#. enCD7
-#: starmath/inc/smmod.hrc:63
+#: starmath/inc/smmod.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "ФИ"
#. GcQPF
-#: starmath/inc/smmod.hrc:64
+#: starmath/inc/smmod.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "chi"
msgstr "хи"
#. 6SBnr
-#: starmath/inc/smmod.hrc:65
+#: starmath/inc/smmod.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "CHI"
msgstr "ХИ"
#. NAmaK
-#: starmath/inc/smmod.hrc:66
+#: starmath/inc/smmod.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "psi"
msgstr "пси"
#. GLZ2h
-#: starmath/inc/smmod.hrc:67
+#: starmath/inc/smmod.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "PSI"
msgstr "ПСИ"
#. JEF5A
-#: starmath/inc/smmod.hrc:68
+#: starmath/inc/smmod.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "omega"
msgstr "омега"
#. 9QKj8
-#: starmath/inc/smmod.hrc:69
+#: starmath/inc/smmod.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "OMEGA"
msgstr "ОМЕГА"
#. YQGDY
-#: starmath/inc/smmod.hrc:70
+#: starmath/inc/smmod.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varepsilon"
msgstr "варепсилон"
#. VLAFM
-#: starmath/inc/smmod.hrc:71
+#: starmath/inc/smmod.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "vartheta"
msgstr "вартета"
#. UJB26
-#: starmath/inc/smmod.hrc:72
+#: starmath/inc/smmod.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varpi"
msgstr "варпи"
#. BCNqp
-#: starmath/inc/smmod.hrc:73
+#: starmath/inc/smmod.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varrho"
msgstr "варро"
#. SUNDb
-#: starmath/inc/smmod.hrc:74
+#: starmath/inc/smmod.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varsigma"
msgstr "варсигма"
#. cHCgN
-#: starmath/inc/smmod.hrc:75
+#: starmath/inc/smmod.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varphi"
msgstr "варфи"
#. c9n9F
-#: starmath/inc/smmod.hrc:76
+#: starmath/inc/smmod.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "element"
msgstr "припада"
#. yXYWE
-#: starmath/inc/smmod.hrc:77
+#: starmath/inc/smmod.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "noelement"
msgstr "не.припада"
#. nDkSp
-#: starmath/inc/smmod.hrc:78
+#: starmath/inc/smmod.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "строгомање"
#. 9AZxy
-#: starmath/inc/smmod.hrc:79
+#: starmath/inc/smmod.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "строговеће"
#. 4F3qH
-#: starmath/inc/smmod.hrc:80
+#: starmath/inc/smmod.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "различито"
#. 6UYC3
-#: starmath/inc/smmod.hrc:81
+#: starmath/inc/smmod.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "identical"
msgstr "идентитет"
#. 38B2B
-#: starmath/inc/smmod.hrc:82
+#: starmath/inc/smmod.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tendto"
msgstr "тежи"
#. kDCC4
-#: starmath/inc/smmod.hrc:83
+#: starmath/inc/smmod.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "infinite"
msgstr "бесконачно"
#. CnJUL
-#: starmath/inc/smmod.hrc:84
+#: starmath/inc/smmod.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "angle"
msgstr "угао"
#. MVfFZ
-#: starmath/inc/smmod.hrc:85
+#: starmath/inc/smmod.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "промил"
#. tqFYX
-#: starmath/inc/smmod.hrc:86
+#: starmath/inc/smmod.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "and"
msgstr "и"
#. jFASF
-#: starmath/inc/smmod.hrc:87
+#: starmath/inc/smmod.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "or"
msgstr "или"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. hW5GK
-#: starmath/inc/strings.hrc:25
+#. clang-format off
+#: starmath/inc/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_PLUSX_HELP"
msgid "+ Sign"
msgstr "Знак +"
#. FMnYC
-#: starmath/inc/strings.hrc:26
+#: starmath/inc/strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_MINUSX_HELP"
msgid "- Sign"
msgstr "Знак -"
#. eaaXU
-#: starmath/inc/strings.hrc:27
+#: starmath/inc/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP"
msgid "+- Sign"
msgstr "Знак ±"
#. WVfQk
-#: starmath/inc/strings.hrc:28
+#: starmath/inc/strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP"
msgid "-+ Sign"
msgstr "Знак -+"
#. EFpbW
-#: starmath/inc/strings.hrc:29
+#: starmath/inc/strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_NEGX_HELP"
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Логичко НЕ"
#. RG9ck
-#: starmath/inc/strings.hrc:30
+#: starmath/inc/strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_XPLUSY_HELP"
msgid "Addition +"
msgstr "Сабирање +"
#. AJuhx
-#: starmath/inc/strings.hrc:31
+#: starmath/inc/strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_XMINUSY_HELP"
msgid "Subtraction -"
msgstr "Одузимање -"
#. Pn7Ti
-#: starmath/inc/strings.hrc:32
+#: starmath/inc/strings.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_XCDOTY_HELP"
msgid "Multiplication (Dot)"
msgstr "Множење (тачка)"
#. AvCEW
-#: starmath/inc/strings.hrc:33
+#: starmath/inc/strings.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_XTIMESY_HELP"
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Множење (x)"
#. ZEjZA
-#: starmath/inc/strings.hrc:34
+#: starmath/inc/strings.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP"
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Множење (*)"
#. DNDLb
-#: starmath/inc/strings.hrc:35
+#: starmath/inc/strings.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP"
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Дељење (коса црта)"
#. jrFDi
-#: starmath/inc/strings.hrc:36
+#: starmath/inc/strings.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_XDIVY_HELP"
msgid "Division (÷)"
msgstr "Дељење (÷)"
#. B4P4M
-#: starmath/inc/strings.hrc:37
+#: starmath/inc/strings.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_XOVERY_HELP"
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Дељење (разломак)"
+#. 4UiR5
+#: starmath/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_FRACXY_HELP"
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
#. 37Fw8
-#: starmath/inc/strings.hrc:38
+#: starmath/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP"
msgid "Circled Slash"
msgstr ""
#. PVroC
-#: starmath/inc/strings.hrc:39
+#: starmath/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_XODOTY_HELP"
msgid "Circled Dot"
msgstr ""
#. 77wcq
-#: starmath/inc/strings.hrc:40
+#: starmath/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP"
msgid "Circled Minus"
msgstr ""
#. 9yGK7
-#: starmath/inc/strings.hrc:41
+#: starmath/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP"
msgid "Circled Plus"
msgstr ""
#. zjt8o
-#: starmath/inc/strings.hrc:42
+#: starmath/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP"
msgid "Tensor Product"
msgstr ""
#. S6QRE
-#: starmath/inc/strings.hrc:43
+#: starmath/inc/strings.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_XANDY_HELP"
msgid "Boolean AND"
msgstr "Логичко И"
#. 2CAKD
-#: starmath/inc/strings.hrc:44
+#: starmath/inc/strings.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_XORY_HELP"
msgid "Boolean OR"
msgstr "Логичко ИЛИ"
#. DcpN2
-#: starmath/inc/strings.hrc:45
+#: starmath/inc/strings.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_XEQY_HELP"
msgid "Is Equal"
msgstr "је једнако"
#. 67oaU
-#: starmath/inc/strings.hrc:46
+#: starmath/inc/strings.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_XNEQY_HELP"
msgid "Is Not Equal"
msgstr "није једнако"
#. evxCD
-#: starmath/inc/strings.hrc:47
+#: starmath/inc/strings.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_XLTY_HELP"
msgid "Is Less Than"
msgstr "је мање од"
#. 2zLD5
-#: starmath/inc/strings.hrc:48
+#: starmath/inc/strings.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_XGTY_HELP"
msgid "Is Greater Than"
msgstr "је веће од"
#. FToXS
-#: starmath/inc/strings.hrc:49
+#: starmath/inc/strings.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_XLEY_HELP"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "је мање или једнако од"
#. EhSMB
-#: starmath/inc/strings.hrc:50
+#: starmath/inc/strings.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_XGEY_HELP"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "је веће или једнако од"
#. cAE9M
-#: starmath/inc/strings.hrc:51
+#: starmath/inc/strings.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "је мање или једнако од"
#. hE4hg
-#: starmath/inc/strings.hrc:52
+#: starmath/inc/strings.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "је веће или једнако од"
#. KAk9w
-#: starmath/inc/strings.hrc:53
+#: starmath/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_XLLY_HELP"
msgid "Is Much Less Than"
msgstr ""
#. m6Hfp
-#: starmath/inc/strings.hrc:54
+#: starmath/inc/strings.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_XGGY_HELP"
msgid "Is Much Greater Than"
msgstr "је веће од"
#. SyusD
-#: starmath/inc/strings.hrc:55
+#: starmath/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
msgid "Is Defined As"
msgstr ""
#. sXM7x
-#: starmath/inc/strings.hrc:56
+#: starmath/inc/strings.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP"
msgid "Is Congruent To"
msgstr "је конгруентно са"
#. PiF9E
-#: starmath/inc/strings.hrc:57
+#: starmath/inc/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP"
msgid "Is Approximately Equal"
msgstr "је приближно једнако"
#. qxXzh
-#: starmath/inc/strings.hrc:58
+#: starmath/inc/strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSIMY_HELP"
msgid "Is Similar To"
msgstr "је слично са"
#. Yu5EU
-#: starmath/inc/strings.hrc:59
+#: starmath/inc/strings.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP"
msgid "Is Similar Or Equal"
msgstr "је слично или једнако"
#. 4DWLB
-#: starmath/inc/strings.hrc:60
+#: starmath/inc/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_XPROPY_HELP"
msgid "Is Proportional To"
msgstr "је сразмерно са"
#. 8RDRN
-#: starmath/inc/strings.hrc:61
+#: starmath/inc/strings.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_XORTHOY_HELP"
msgid "Is Orthogonal To"
msgstr "је управно на"
#. eeLJw
-#: starmath/inc/strings.hrc:62
+#: starmath/inc/strings.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP"
msgid "Is Parallel To"
msgstr "је паралелно са"
#. kKBBK
-#: starmath/inc/strings.hrc:63
+#: starmath/inc/strings.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP"
msgid "Toward"
msgstr "према"
#. Ju2yd
-#: starmath/inc/strings.hrc:64
+#: starmath/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
msgid "Corresponds To (Left)"
msgstr ""
#. JuZfc
-#: starmath/inc/strings.hrc:65
+#: starmath/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
msgid "Corresponds To (Right)"
msgstr ""
#. FA6hg
-#: starmath/inc/strings.hrc:66
+#: starmath/inc/strings.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_XINY_HELP"
msgid "Is In"
msgstr "је у"
#. oCdme
-#: starmath/inc/strings.hrc:67
+#: starmath/inc/strings.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_XNOTINY_HELP"
msgid "Is Not In"
msgstr "није у"
#. d6H3K
-#: starmath/inc/strings.hrc:68
+#: starmath/inc/strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_XOWNSY_HELP"
msgid "Owns"
msgstr "Садржи"
#. w3EsE
-#: starmath/inc/strings.hrc:69
+#: starmath/inc/strings.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_XUNIONY_HELP"
msgid "Union"
msgstr "Унија"
#. CEmDg
-#: starmath/inc/strings.hrc:70
+#: starmath/inc/strings.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP"
msgid "Intersection"
msgstr "Пресек"
#. HiSD3
-#: starmath/inc/strings.hrc:71
+#: starmath/inc/strings.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP"
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"
-#. DhRBR
-#: starmath/inc/strings.hrc:72
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_XSLASHY_HELP"
+#. BBD4r
+#: starmath/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP"
msgid "Quotient Set"
-msgstr "Количнички скуп"
+msgstr ""
#. ToVZV
-#: starmath/inc/strings.hrc:73
+#: starmath/inc/strings.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP"
msgid "Subset"
msgstr "Строги подскуп"
#. ERo34
-#: starmath/inc/strings.hrc:74
+#: starmath/inc/strings.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP"
msgid "Subset Or Equal To"
msgstr "Подскуп"
#. Ut5XD
-#: starmath/inc/strings.hrc:75
+#: starmath/inc/strings.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP"
msgid "Superset"
msgstr "Строги надскуп"
#. BCHWL
-#: starmath/inc/strings.hrc:76
+#: starmath/inc/strings.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP"
msgid "Superset Or Equal To"
msgstr "Надскуп"
#. K67nF
-#: starmath/inc/strings.hrc:77
+#: starmath/inc/strings.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP"
msgid "Not Subset"
msgstr "Није строги подскуп"
#. FsuYX
-#: starmath/inc/strings.hrc:78
+#: starmath/inc/strings.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP"
msgid "Not Subset Or Equal"
msgstr "Није подскуп"
#. 7LJYb
-#: starmath/inc/strings.hrc:79
+#: starmath/inc/strings.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP"
msgid "Not Superset"
msgstr "Није строги надскуп"
#. 2Z4St
-#: starmath/inc/strings.hrc:80
+#: starmath/inc/strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP"
msgid "Not Superset Or Equal"
msgstr "Није надскуп"
+#. GF9zf
+#: starmath/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_FUNCX_HELP"
+msgid "General function"
+msgstr ""
+
#. AcgYW
-#: starmath/inc/strings.hrc:81
+#: starmath/inc/strings.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_ABSX_HELP"
msgid "Absolute Value"
msgstr "Апсолутна вредност"
#. rFEx7
-#: starmath/inc/strings.hrc:82
+#: starmath/inc/strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_FACTX_HELP"
msgid "Factorial"
msgstr "Факторијел"
#. Cj4hL
-#: starmath/inc/strings.hrc:83
+#: starmath/inc/strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_SQRTX_HELP"
msgid "Square Root"
msgstr "Квадратни корен"
#. QtrqZ
-#: starmath/inc/strings.hrc:84
+#: starmath/inc/strings.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_NROOTXY_HELP"
msgid "N-th Root"
msgstr "N-ти корен"
#. JLBAS
-#: starmath/inc/strings.hrc:85
+#: starmath/inc/strings.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_EX_HELP"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Експоненцијална функција"
#. AEQ38
-#: starmath/inc/strings.hrc:86
+#: starmath/inc/strings.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_EXPX_HELP"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Експоненцијална функција"
#. GjNwW
-#: starmath/inc/strings.hrc:87
+#: starmath/inc/strings.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_LNX_HELP"
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Природни логаритам"
#. FkUgL
-#: starmath/inc/strings.hrc:88
+#: starmath/inc/strings.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_LOGX_HELP"
msgid "Logarithm"
msgstr "Логаритам"
#. EChK8
-#: starmath/inc/strings.hrc:89
+#: starmath/inc/strings.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_SINX_HELP"
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#. MQGzb
-#: starmath/inc/strings.hrc:90
+#: starmath/inc/strings.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_COSX_HELP"
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#. 8zgCh
-#: starmath/inc/strings.hrc:91
+#: starmath/inc/strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_TANX_HELP"
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#. BBRxx
-#: starmath/inc/strings.hrc:92
+#: starmath/inc/strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_COTX_HELP"
msgid "Cotangent"
msgstr "Котангенс"
#. DsTBd
-#: starmath/inc/strings.hrc:93
+#: starmath/inc/strings.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_ARCSINX_HELP"
msgid "Arcsine"
msgstr "Аркус синус"
#. FPzbg
-#: starmath/inc/strings.hrc:94
+#: starmath/inc/strings.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP"
msgid "Arccosine"
msgstr "Аркус косинус"
#. EFP3E
-#: starmath/inc/strings.hrc:95
+#: starmath/inc/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ARCTANX_HELP"
msgid "Arctangent"
msgstr "Аркус тангенс"
#. mpBY2
-#: starmath/inc/strings.hrc:96
+#: starmath/inc/strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP"
msgid "Arccotangent"
msgstr "Аркус котангенс"
#. gpCNS
-#: starmath/inc/strings.hrc:97
+#: starmath/inc/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_SINHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Синус хиперболички"
#. QXCBa
-#: starmath/inc/strings.hrc:98
+#: starmath/inc/strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_COSHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Косинус хиперболички"
#. F4ad5
-#: starmath/inc/strings.hrc:99
+#: starmath/inc/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_TANHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Тангенс хиперболички"
#. vtxUA
-#: starmath/inc/strings.hrc:100
+#: starmath/inc/strings.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_COTHX_HELP"
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Котангенс хиперболички"
#. afq2C
-#: starmath/inc/strings.hrc:101
+#: starmath/inc/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_ARSINHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Површински синус хиперболички"
#. bYkRi
-#: starmath/inc/strings.hrc:102
+#: starmath/inc/strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Површински косинус хиперболички"
#. acsCE
-#: starmath/inc/strings.hrc:103
+#: starmath/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_ARTANHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Површински тангенс хиперболички"
#. v9ccB
-#: starmath/inc/strings.hrc:104
+#: starmath/inc/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP"
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Површински котангенс хиперболички"
+#. G2RAG
+#: starmath/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_OPERX_HELP"
+msgid "General operator"
+msgstr ""
+
+#. EZ2X2
+#: starmath/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP"
+msgid "General operator Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#. HaUqv
+#: starmath/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP"
+msgid "General operator Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#. Pch4L
+#: starmath/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP"
+msgid "General operator Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
#. 4eGMf
-#: starmath/inc/strings.hrc:105
+#: starmath/inc/strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUMX_HELP"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. gV6ns
-#: starmath/inc/strings.hrc:106
+#: starmath/inc/strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP"
msgid "Sum Subscript Bottom"
msgstr "Индекс испод"
#. C3yFy
-#: starmath/inc/strings.hrc:107
+#: starmath/inc/strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP"
msgid "Sum Superscript Top"
msgstr "Експонент изнад"
#. oTcL9
-#: starmath/inc/strings.hrc:108
+#: starmath/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP"
msgid "Sum Sup/Sub script"
msgstr ""
+#. seKat
+#: starmath/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "RID_MAJX_HELP"
+msgid "Summation (Arabic)"
+msgstr ""
+
+#. fpFDZ
+#: starmath/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP"
+msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)"
+msgstr ""
+
+#. 2KLGA
+#: starmath/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP"
+msgid "Summation Superscript Top (Arabic)"
+msgstr ""
+
+#. WHzMa
+#: starmath/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP"
+msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)"
+msgstr ""
+
#. zAAwA
-#: starmath/inc/strings.hrc:109
+#: starmath/inc/strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRODX_HELP"
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. 8GA67
-#: starmath/inc/strings.hrc:110
+#: starmath/inc/strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP"
msgid "Product Subscript Bottom"
msgstr "Индекс испод"
#. EYVB4
-#: starmath/inc/strings.hrc:111
+#: starmath/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP"
msgid "Product Superscript Top"
msgstr ""
#. 73BFU
-#: starmath/inc/strings.hrc:112
+#: starmath/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP"
msgid "Product Sup/Sub script"
msgstr ""
#. wAwFG
-#: starmath/inc/strings.hrc:113
+#: starmath/inc/strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_COPRODX_HELP"
msgid "Coproduct"
msgstr "Копроизвод"
#. MLtkV
-#: starmath/inc/strings.hrc:114
+#: starmath/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
msgstr ""
#. kCvEu
-#: starmath/inc/strings.hrc:115
+#: starmath/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
msgid "Coproduct Superscript Top"
msgstr ""
#. PGH59
-#: starmath/inc/strings.hrc:116
+#: starmath/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP"
msgid "Coproduct Sup/Sub script"
msgstr ""
#. eyBRm
-#: starmath/inc/strings.hrc:117
+#: starmath/inc/strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMX_HELP"
msgid "Limes"
msgstr "Гранична вредност"
#. 7zDvY
-#: starmath/inc/strings.hrc:118
+#: starmath/inc/strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP"
msgid "Limes Subscript Bottom"
msgstr "Индекс испод"
#. CbG7y
-#: starmath/inc/strings.hrc:119
+#: starmath/inc/strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP"
msgid "Limes Superscript Top"
msgstr "Експонент изнад"
#. EWw4P
-#: starmath/inc/strings.hrc:120
+#: starmath/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP"
msgid "Limes Sup/Sub script"
msgstr ""
#. wL7Ae
-#: starmath/inc/strings.hrc:121
+#: starmath/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
msgid "Limit Inferior"
msgstr ""
#. YMCGq
-#: starmath/inc/strings.hrc:122
+#: starmath/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
msgstr ""
#. GtSiM
-#: starmath/inc/strings.hrc:123
+#: starmath/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Superscript Top"
msgstr ""
#. xGGCw
-#: starmath/inc/strings.hrc:124
+#: starmath/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
msgstr ""
#. pZzYb
-#: starmath/inc/strings.hrc:125
+#: starmath/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
msgid "Limit Superior"
msgstr ""
#. Wi8KX
-#: starmath/inc/strings.hrc:126
+#: starmath/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
msgstr ""
#. KVDSH
-#: starmath/inc/strings.hrc:127
+#: starmath/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
msgid "Limit Superior Superscript Top"
msgstr ""
#. fpZ2c
-#: starmath/inc/strings.hrc:128
+#: starmath/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
msgstr ""
+#. MCGCe
+#: starmath/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_HADDX_HELP"
+msgid "Limits (Persian)"
+msgstr ""
+
+#. Y2q4X
+#: starmath/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP"
+msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)"
+msgstr ""
+
+#. XELta
+#: starmath/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP"
+msgid "Limits Superscript Top (Persian)"
+msgstr ""
+
+#. x4iMu
+#: starmath/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP"
+msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)"
+msgstr ""
+
#. F7Cc3
-#: starmath/inc/strings.hrc:129
+#: starmath/inc/strings.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "RID_EXISTS_HELP"
msgid "There Exists"
msgstr "Постоји"
-#. Nhgso
-#: starmath/inc/strings.hrc:130
-#, fuzzy
+#. AHCGh
+#: starmath/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP"
-msgid "There Not Exists"
-msgstr "Не постоји"
+msgid "There does not exist"
+msgstr ""
#. yrnBf
-#: starmath/inc/strings.hrc:131
+#: starmath/inc/strings.hrc:152
#, fuzzy
msgctxt "RID_FORALL_HELP"
msgid "For all"
msgstr "За сваки"
#. NkTAp
-#: starmath/inc/strings.hrc:132
+#: starmath/inc/strings.hrc:153
#, fuzzy
msgctxt "RID_INTX_HELP"
msgid "Integral"
msgstr "Интеграл"
#. vQmDp
-#: starmath/inc/strings.hrc:133
+#: starmath/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP"
msgid "Integral Subscript Bottom"
msgstr ""
#. y7z9u
-#: starmath/inc/strings.hrc:134
+#: starmath/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_INT_TOX_HELP"
msgid "Integral Superscript Top"
msgstr ""
#. 6k5sb
-#: starmath/inc/strings.hrc:135
+#: starmath/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP"
msgid "Integral Sup/Sub script"
msgstr ""
#. p3RZE
-#: starmath/inc/strings.hrc:136
+#: starmath/inc/strings.hrc:157
#, fuzzy
msgctxt "RID_IINTX_HELP"
msgid "Double Integral"
msgstr "Двоструки интеграл"
#. BGTdj
-#: starmath/inc/strings.hrc:137
+#: starmath/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP"
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
msgstr ""
#. sm97q
-#: starmath/inc/strings.hrc:138
+#: starmath/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP"
msgid "Double Integral Superscript Top"
msgstr ""
#. pfQHq
-#: starmath/inc/strings.hrc:139
+#: starmath/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
msgstr ""
#. rSSzV
-#: starmath/inc/strings.hrc:140
+#: starmath/inc/strings.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "RID_IIINTX_HELP"
msgid "Triple Integral"
msgstr "Троструки интеграл"
#. 8kQA9
-#: starmath/inc/strings.hrc:141
+#: starmath/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP"
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
msgstr ""
#. B9bYA
-#: starmath/inc/strings.hrc:142
+#: starmath/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP"
msgid "Triple Integral Superscript Top"
msgstr ""
#. tBhDK
-#: starmath/inc/strings.hrc:143
+#: starmath/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
msgstr ""
#. FAhtN
-#: starmath/inc/strings.hrc:144
+#: starmath/inc/strings.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "RID_LINTX_HELP"
msgid "Curve Integral"
msgstr "Криволинијски интеграл"
#. QX8QP
-#: starmath/inc/strings.hrc:145
+#: starmath/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP"
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr ""
#. x9KBD
-#: starmath/inc/strings.hrc:146
+#: starmath/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP"
msgid "Curve Integral Superscript Top"
msgstr ""
#. FRxLN
-#: starmath/inc/strings.hrc:147
+#: starmath/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr ""
#. u6fSm
-#: starmath/inc/strings.hrc:148
+#: starmath/inc/strings.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "RID_LLINTX_HELP"
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Двоструки криволинијски интеграл"
#. tGPd3
-#: starmath/inc/strings.hrc:149
+#: starmath/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr ""
#. WbgY4
-#: starmath/inc/strings.hrc:150
+#: starmath/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
msgstr ""
#. Fb8Ag
-#: starmath/inc/strings.hrc:151
+#: starmath/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr ""
#. SGAUu
-#: starmath/inc/strings.hrc:152
+#: starmath/inc/strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "RID_LLLINTX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Троструки криволинијски интеграл"
#. 8RRj4
-#: starmath/inc/strings.hrc:153
+#: starmath/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr ""
#. hDzUB
-#: starmath/inc/strings.hrc:154
+#: starmath/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
msgstr ""
#. 53vdH
-#: starmath/inc/strings.hrc:155
+#: starmath/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr ""
#. L2GPS
-#: starmath/inc/strings.hrc:156
+#: starmath/inc/strings.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "RID_ACUTEX_HELP"
msgid "Acute Accent"
msgstr "Акутски нагласак"
#. iNBv6
-#: starmath/inc/strings.hrc:157
+#: starmath/inc/strings.hrc:178
#, fuzzy
msgctxt "RID_BARX_HELP"
msgid "Line Above"
msgstr "Линија изнад"
#. 4bj8T
-#: starmath/inc/strings.hrc:158
+#: starmath/inc/strings.hrc:179
#, fuzzy
msgctxt "RID_BREVEX_HELP"
msgid "Breve"
msgstr "Знак краткоће"
#. KCnAL
-#: starmath/inc/strings.hrc:159
+#: starmath/inc/strings.hrc:180
#, fuzzy
msgctxt "RID_CHECKX_HELP"
msgid "Reverse Circumflex"
msgstr "Обрнути циркумфлекс"
#. JGDsk
-#: starmath/inc/strings.hrc:160
+#: starmath/inc/strings.hrc:181
#, fuzzy
msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#. NFE9t
-#: starmath/inc/strings.hrc:161
+#: starmath/inc/strings.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "RID_DOTX_HELP"
msgid "Dot"
msgstr "Тачка"
#. 3nLRD
-#: starmath/inc/strings.hrc:162
+#: starmath/inc/strings.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "RID_DDOTX_HELP"
msgid "Double Dot"
msgstr "Двострука тачка"
#. vyBoF
-#: starmath/inc/strings.hrc:163
+#: starmath/inc/strings.hrc:184
#, fuzzy
msgctxt "RID_DDDOTX_HELP"
msgid "Triple Dot"
msgstr "Трострука тачка"
#. B6Bdu
-#: starmath/inc/strings.hrc:164
+#: starmath/inc/strings.hrc:185
#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAVEX_HELP"
msgid "Grave Accent"
msgstr "Гравис (тешки акценат)"
#. NsttC
-#: starmath/inc/strings.hrc:165
+#: starmath/inc/strings.hrc:186
#, fuzzy
msgctxt "RID_HATX_HELP"
msgid "Circumflex"
msgstr "Циркумфлекс"
#. uwDf4
-#: starmath/inc/strings.hrc:166
+#: starmath/inc/strings.hrc:187
#, fuzzy
msgctxt "RID_TILDEX_HELP"
msgid "Tilde"
msgstr "Тилда"
#. nJFs5
-#: starmath/inc/strings.hrc:167
+#: starmath/inc/strings.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_VECX_HELP"
msgid "Vector Arrow"
msgstr "Вектор"
#. ttFJH
-#: starmath/inc/strings.hrc:168
+#: starmath/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_HARPOONX_HELP"
msgid "Harpoon"
msgstr ""
#. BLziR
-#: starmath/inc/strings.hrc:169
+#: starmath/inc/strings.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP"
msgid "Line Below"
msgstr "Линија испод"
#. Ao3kR
-#: starmath/inc/strings.hrc:170
+#: starmath/inc/strings.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP"
msgid "Line Over"
msgstr "Линија преко"
#. CGexE
-#: starmath/inc/strings.hrc:171
+#: starmath/inc/strings.hrc:192
#, fuzzy
msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP"
msgid "Line Through"
msgstr "Прецртано"
#. ocuzq
-#: starmath/inc/strings.hrc:172
+#: starmath/inc/strings.hrc:193
#, fuzzy
msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP"
msgid "Transparent"
msgstr "Провидно"
#. CkgdF
-#: starmath/inc/strings.hrc:173
+#: starmath/inc/strings.hrc:194
#, fuzzy
msgctxt "RID_BOLDX_HELP"
msgid "Bold Font"
msgstr "Подебљан фонт"
#. 9HXmb
-#: starmath/inc/strings.hrc:174
+#: starmath/inc/strings.hrc:195
#, fuzzy
msgctxt "RID_ITALX_HELP"
msgid "Italic Font"
msgstr "Курзивни фонт"
#. wHZAL
-#: starmath/inc/strings.hrc:175
+#: starmath/inc/strings.hrc:196
#, fuzzy
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
#. dFJdi
-#: starmath/inc/strings.hrc:176
+#: starmath/inc/strings.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "RID_FONTXY_HELP"
msgid "Change Font"
msgstr "Промени фонт"
#. EGfMH
-#: starmath/inc/strings.hrc:177
+#: starmath/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP"
msgid "Color Black"
msgstr ""
#. GrXZS
-#: starmath/inc/strings.hrc:178
+#: starmath/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP"
msgid "Color Blue"
msgstr ""
#. DRFYB
-#: starmath/inc/strings.hrc:179
+#: starmath/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP"
msgid "Color Green"
msgstr ""
#. MJhTE
-#: starmath/inc/strings.hrc:180
+#: starmath/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP"
msgid "Color Red"
msgstr ""
-#. xDnZV
-#: starmath/inc/strings.hrc:181
-msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP"
-msgid "Color Cyan"
+#. dDDvs
+#: starmath/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP"
+msgid "Color Aqua"
msgstr ""
-#. 2cGVK
-#: starmath/inc/strings.hrc:182
-msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP"
-msgid "Color Magenta"
+#. 6zGQ2
+#: starmath/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP"
+msgid "Color Fuchsia"
msgstr ""
#. em3aA
-#: starmath/inc/strings.hrc:183
+#: starmath/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
msgid "Color Gray"
msgstr ""
#. 8Pn5t
-#: starmath/inc/strings.hrc:184
+#: starmath/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP"
msgid "Color Lime"
msgstr ""
#. xGjXA
-#: starmath/inc/strings.hrc:185
+#: starmath/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP"
msgid "Color Maroon"
msgstr ""
#. Cmhuj
-#: starmath/inc/strings.hrc:186
+#: starmath/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP"
msgid "Color Navy"
msgstr ""
#. XL3XB
-#: starmath/inc/strings.hrc:187
+#: starmath/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP"
msgid "Color Olive"
msgstr ""
#. yZ9RF
-#: starmath/inc/strings.hrc:188
+#: starmath/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP"
msgid "Color Purple"
msgstr ""
#. 2zE5Z
-#: starmath/inc/strings.hrc:189
+#: starmath/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP"
msgid "Color Silver"
msgstr ""
#. vMBoD
-#: starmath/inc/strings.hrc:190
+#: starmath/inc/strings.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP"
msgid "Color Teal"
msgstr "бојење картице"
#. U7bEA
-#: starmath/inc/strings.hrc:191
+#: starmath/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP"
msgid "Color Yellow"
msgstr ""
+#. 6mDX7
+#: starmath/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP"
+msgid "Color RGB"
+msgstr ""
+
+#. FHLCx
+#: starmath/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP"
+msgid "Color RGBA"
+msgstr ""
+
+#. UxFDW
+#: starmath/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP"
+msgid "Color hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. MGdCv
+#: starmath/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP"
+msgid "Color Coral"
+msgstr ""
+
+#. gPCCe
+#: starmath/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP"
+msgid "Color Crimson"
+msgstr ""
+
+#. oDRbR
+#: starmath/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP"
+msgid "Color Midnight blue"
+msgstr ""
+
+#. 4aCMu
+#: starmath/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP"
+msgid "Color Violet"
+msgstr ""
+
+#. Qivdb
+#: starmath/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP"
+msgid "Color Orange"
+msgstr ""
+
+#. CVygm
+#: starmath/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP"
+msgid "Color Orangered"
+msgstr ""
+
+#. LbfRK
+#: starmath/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP"
+msgid "Color Seagreen"
+msgstr ""
+
+#. DKivY
+#: starmath/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP"
+msgid "Color Indigo"
+msgstr ""
+
+#. TZQzN
+#: starmath/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP"
+msgid "Color Hot pink"
+msgstr ""
+
+#. GHgTB
+#: starmath/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP"
+msgid "Color Lavender"
+msgstr ""
+
+#. HQmw7
+#: starmath/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP"
+msgid "Color Snow"
+msgstr ""
+
#. A2GQ4
-#: starmath/inc/strings.hrc:192
+#: starmath/inc/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP"
msgid "Group Brackets"
msgstr "Групне заграде"
#. X7CEt
-#: starmath/inc/strings.hrc:193
+#: starmath/inc/strings.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets"
msgstr "Заграде"
#. AYBJ3
-#: starmath/inc/strings.hrc:194
+#: starmath/inc/strings.hrc:229
#, fuzzy
msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets"
msgstr "Угласте заграде"
#. 72tg7
-#: starmath/inc/strings.hrc:195
+#: starmath/inc/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "Двоструке угласте заграде"
#. 8q7SE
-#: starmath/inc/strings.hrc:196
+#: starmath/inc/strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP"
msgid "Braces"
msgstr "Витичасте заграде"
#. bR8zw
-#: starmath/inc/strings.hrc:197
+#: starmath/inc/strings.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets"
msgstr "Заграде мање-веће"
#. BeDY5
-#: starmath/inc/strings.hrc:198
+#: starmath/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_LRCEILX_HELP"
msgid "Upper Ceil"
msgstr ""
#. EgGfR
-#: starmath/inc/strings.hrc:199
+#: starmath/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
msgid "Floor"
msgstr ""
#. L4q5e
-#: starmath/inc/strings.hrc:200
+#: starmath/inc/strings.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_LRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines"
msgstr "Једноструке линије"
#. pxcsk
-#: starmath/inc/strings.hrc:201
+#: starmath/inc/strings.hrc:236
#, fuzzy
msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines"
msgstr "Двоструке линије"
#. QpgTC
-#: starmath/inc/strings.hrc:202
+#: starmath/inc/strings.hrc:237
#, fuzzy
msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets"
msgstr "Операторске заграде"
#. 26fDL
-#: starmath/inc/strings.hrc:203
+#: starmath/inc/strings.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "Мале заграде (сразмерно)"
#. hYSwY
-#: starmath/inc/strings.hrc:204
+#: starmath/inc/strings.hrc:239
#, fuzzy
msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Угласте заграде (сразмерно)"
#. GYgVC
-#: starmath/inc/strings.hrc:205
+#: starmath/inc/strings.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Двоструке угласте заграде (сразмерно)"
#. yAB5Z
-#: starmath/inc/strings.hrc:206
+#: starmath/inc/strings.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP"
msgid "Braces (Scalable)"
msgstr "Витичасте заграде (сразмерно)"
#. gVyvk
-#: starmath/inc/strings.hrc:207
+#: starmath/inc/strings.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "Заграде мање-веће (сразмерно)"
#. TQgEE
-#: starmath/inc/strings.hrc:208
+#: starmath/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
msgid "Ceiling (Scalable)"
msgstr ""
#. JD7hz
-#: starmath/inc/strings.hrc:209
+#: starmath/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
msgid "Floor (Scalable)"
msgstr ""
#. zefYy
-#: starmath/inc/strings.hrc:210
+#: starmath/inc/strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "Једноструке линије (сразмерно)"
#. xRAGP
-#: starmath/inc/strings.hrc:211
+#: starmath/inc/strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "Двоструке линије (сразмерно)"
#. EzvMA
-#: starmath/inc/strings.hrc:212
+#: starmath/inc/strings.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "Операторске заграде (сразмерно)"
-#. ZurRw
-#: starmath/inc/strings.hrc:213
-msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP"
-msgid "Evaluated At"
-msgstr ""
-
#. aHELy
-#: starmath/inc/strings.hrc:214
+#: starmath/inc/strings.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Top (Scalable)"
msgstr "Горње витичасте заграде (сразмерно)"
#. LUhCa
-#: starmath/inc/strings.hrc:215
+#: starmath/inc/strings.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "Доње витичасте заграде (сразмерно)"
+#. Ecw64
+#: starmath/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP"
+msgid "Evaluate"
+msgstr ""
+
+#. vfpuY
+#: starmath/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP"
+msgid "Evaluate Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#. Q6G2q
+#: starmath/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP"
+msgid "Evaluate Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#. 6NGAj
+#: starmath/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP"
+msgid "Evaluate Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
#. wePDA
-#: starmath/inc/strings.hrc:216
+#: starmath/inc/strings.hrc:254
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
msgid "Subscript Right"
msgstr "Индекс десно"
#. tAk6B
-#: starmath/inc/strings.hrc:217
+#: starmath/inc/strings.hrc:255
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
msgid "Power"
msgstr "Степен"
#. fkDc3
-#: starmath/inc/strings.hrc:218
+#: starmath/inc/strings.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
msgid "Subscript Left"
msgstr "Индекс лево"
#. diRUE
-#: starmath/inc/strings.hrc:219
+#: starmath/inc/strings.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
msgid "Superscript Left"
msgstr "Експонент лево"
#. cA8up
-#: starmath/inc/strings.hrc:220
+#: starmath/inc/strings.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "Индекс испод"
#. BmFm5
-#: starmath/inc/strings.hrc:221
+#: starmath/inc/strings.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
msgid "Superscript Top"
msgstr "Експонент изнад"
#. WTF6i
-#: starmath/inc/strings.hrc:222
+#: starmath/inc/strings.hrc:260
#, fuzzy
msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
msgid "Small Gap"
msgstr "Мали размак"
#. 3GBzt
-#: starmath/inc/strings.hrc:223
+#: starmath/inc/strings.hrc:261
#, fuzzy
msgctxt "RID_BLANK_HELP"
msgid "Blank"
msgstr "Празно"
#. Tv29B
-#: starmath/inc/strings.hrc:224
+#: starmath/inc/strings.hrc:262
#, fuzzy
msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
msgid "New Line"
msgstr "Нови ред"
#. tnBvX
-#: starmath/inc/strings.hrc:225
+#: starmath/inc/strings.hrc:263
#, fuzzy
msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "Усправни слог (2 елемента)"
#. uAfzF
-#: starmath/inc/strings.hrc:226
+#: starmath/inc/strings.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "RID_STACK_HELP"
msgid "Vertical Stack"
msgstr "Усправни слог"
#. GZoUk
-#: starmath/inc/strings.hrc:227
+#: starmath/inc/strings.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
msgid "Matrix Stack"
msgstr "Слог матрице"
#. qGAFn
-#: starmath/inc/strings.hrc:228
+#: starmath/inc/strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
msgid "Align Left"
msgstr "Поравнај лево"
#. BpAbA
-#: starmath/inc/strings.hrc:229
+#: starmath/inc/strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
msgid "Align Center"
msgstr "Центрирај"
#. RTRN9
-#: starmath/inc/strings.hrc:230
+#: starmath/inc/strings.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
msgid "Align Right"
msgstr "Поравнај десно"
#. rBXQx
-#: starmath/inc/strings.hrc:231
+#: starmath/inc/strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
msgid "Aleph"
msgstr "Алеф"
#. ixk6B
-#: starmath/inc/strings.hrc:232
+#: starmath/inc/strings.hrc:270
#, fuzzy
msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
msgid "Empty Set"
msgstr "Празан скуп"
#. fbVuw
-#: starmath/inc/strings.hrc:233
+#: starmath/inc/strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "RID_RE_HELP"
msgid "Real Part"
msgstr "Реални део"
#. DjahE
-#: starmath/inc/strings.hrc:234
+#: starmath/inc/strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "RID_IM_HELP"
msgid "Imaginary Part"
msgstr "Имагинарни део"
#. LwDCX
-#: starmath/inc/strings.hrc:235
+#: starmath/inc/strings.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
msgid "Infinity"
msgstr "бесконачно"
#. 5TTyg
-#: starmath/inc/strings.hrc:236
+#: starmath/inc/strings.hrc:274
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
msgid "Partial"
msgstr "Делимично"
#. gkq7i
-#: starmath/inc/strings.hrc:237
+#: starmath/inc/strings.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "RID_NABLA_HELP"
msgid "Nabla"
msgstr "набла"
+#. DzGXD
+#: starmath/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "RID_LAPLACE_HELP"
+msgid "Laplace transform"
+msgstr ""
+
+#. ajf9X
+#: starmath/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "RID_FOURIER_HELP"
+msgid "Fourier transform"
+msgstr ""
+
+#. BC9vn
+#: starmath/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP"
+msgid "Backwards epsilon"
+msgstr ""
+
#. aQpTD
-#: starmath/inc/strings.hrc:238
+#: starmath/inc/strings.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "RID_WP_HELP"
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Вајерштрасов знак p"
#. f9sfv
-#: starmath/inc/strings.hrc:239
+#: starmath/inc/strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
msgid "Dots In Middle"
msgstr "Тачке у средини"
#. C3nbh
-#: starmath/inc/strings.hrc:240
+#: starmath/inc/strings.hrc:281
#, fuzzy
msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
msgid "Dots To Top"
msgstr "Тачке ка врху"
#. tzBF5
-#: starmath/inc/strings.hrc:241
+#: starmath/inc/strings.hrc:282
#, fuzzy
msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
msgid "Dots To Bottom"
msgstr "Тачке ка дну"
#. XDsJg
-#: starmath/inc/strings.hrc:242
+#: starmath/inc/strings.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Тачке при дну"
#. TtFD4
-#: starmath/inc/strings.hrc:243
+#: starmath/inc/strings.hrc:284
#, fuzzy
msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
msgid "Dots Vertically"
msgstr "Тачке усправно"
#. YsuWX
-#: starmath/inc/strings.hrc:244
+#: starmath/inc/strings.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
msgid "Concatenate"
msgstr "Споји"
#. JAGx5
-#: starmath/inc/strings.hrc:245
+#: starmath/inc/strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
msgid "Division (wideslash)"
msgstr "Дељење (коса црта)"
#. YeJSK
-#: starmath/inc/strings.hrc:246
+#: starmath/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
msgid "Division (counter wideslash)"
msgstr ""
#. wfbfE
-#: starmath/inc/strings.hrc:247
+#: starmath/inc/strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
msgid "Divides"
msgstr "дели"
#. 3BFDd
-#: starmath/inc/strings.hrc:248
+#: starmath/inc/strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
msgid "Does Not Divide"
msgstr "не дели"
#. CCvBP
-#: starmath/inc/strings.hrc:249
+#: starmath/inc/strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "Двострука стрелица улево"
#. UJYMA
-#: starmath/inc/strings.hrc:250
+#: starmath/inc/strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "Двострука стрелица улево и удесно"
#. xEGRt
-#: starmath/inc/strings.hrc:251
+#: starmath/inc/strings.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "Двострука стрелица удесно"
#. 9fdkb
-#: starmath/inc/strings.hrc:252
+#: starmath/inc/strings.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "RID_SETN_HELP"
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Скуп природних бројева"
#. rCVLA
-#: starmath/inc/strings.hrc:253
+#: starmath/inc/strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "RID_SETZ_HELP"
msgid "Integers Set"
msgstr "Скуп целих бројева"
#. bPiC2
-#: starmath/inc/strings.hrc:254
+#: starmath/inc/strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "RID_SETQ_HELP"
msgid "Set of Rational Numbers"
msgstr "Скуп рационалних бројева"
#. ftype
-#: starmath/inc/strings.hrc:255
+#: starmath/inc/strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "RID_SETR_HELP"
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "Скуп реалних бројева"
#. i4knq
-#: starmath/inc/strings.hrc:256
+#: starmath/inc/strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "RID_SETC_HELP"
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "Скуп комплексних бројева"
#. EsxDq
-#: starmath/inc/strings.hrc:257
+#: starmath/inc/strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
msgid "Large Circumflex"
msgstr "Велики циркумфлекс"
#. Ho4gN
-#: starmath/inc/strings.hrc:258
+#: starmath/inc/strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
msgid "Large Tilde"
msgstr "Велика тилда"
#. DJGj6
-#: starmath/inc/strings.hrc:259
+#: starmath/inc/strings.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Велики вектор"
#. Ew4TJ
-#: starmath/inc/strings.hrc:260
+#: starmath/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP"
msgid "Large Harpoon"
msgstr ""
#. 5Ce5n
-#: starmath/inc/strings.hrc:261
+#: starmath/inc/strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "RID_HBAR_HELP"
msgid "h Bar"
msgstr "h са цртом"
#. PAJLg
-#: starmath/inc/strings.hrc:262
+#: starmath/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
msgid "Lambda Bar"
msgstr "Ламбда са цртом"
#. obBGe
-#: starmath/inc/strings.hrc:263
+#: starmath/inc/strings.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрелица улево"
#. krnEB
-#: starmath/inc/strings.hrc:264
+#: starmath/inc/strings.hrc:305
#, fuzzy
msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрелица удесно"
#. gADL7
-#: starmath/inc/strings.hrc:265
+#: starmath/inc/strings.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Стрелица нагоре"
#. oTVat
-#: starmath/inc/strings.hrc:266
+#: starmath/inc/strings.hrc:307
#, fuzzy
msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Стрелица надоле"
#. xVkoU
-#: starmath/inc/strings.hrc:267
+#: starmath/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
msgid "No space"
msgstr ""
#. gSrMz
-#: starmath/inc/strings.hrc:268
+#: starmath/inc/strings.hrc:309
#, fuzzy
msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
msgid "Precedes"
msgstr "Претходи"
#. yiATA
-#: starmath/inc/strings.hrc:269
+#: starmath/inc/strings.hrc:310
#, fuzzy
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Претходи или једнако са"
#. ZY4XE
-#: starmath/inc/strings.hrc:270
+#: starmath/inc/strings.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Претходи или еквивалентно са"
#. Br8e9
-#: starmath/inc/strings.hrc:271
+#: starmath/inc/strings.hrc:312
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Succeeds"
msgstr "Следи"
#. VraAq
-#: starmath/inc/strings.hrc:272
+#: starmath/inc/strings.hrc:313
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Следи или једнако са"
#. bRiLq
-#: starmath/inc/strings.hrc:273
+#: starmath/inc/strings.hrc:314
#, fuzzy
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Следи или еквивалентно са"
-#. Cy5fB
-#: starmath/inc/strings.hrc:274
-#, fuzzy
+#. 4ByDn
+#: starmath/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
-msgid "Not precedes"
-msgstr "Не претходи"
+msgid "Does not precede"
+msgstr ""
-#. ihTrN
-#: starmath/inc/strings.hrc:275
-#, fuzzy
+#. tjoye
+#: starmath/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
-msgid "Not succeeds"
-msgstr "Не следи"
+msgid "Does not succeed"
+msgstr ""
#. eu7va
-#: starmath/inc/strings.hrc:276
+#: starmath/inc/strings.hrc:317
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Унарни/бинарни оператори"
#. qChkW
-#: starmath/inc/strings.hrc:277
+#: starmath/inc/strings.hrc:318
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
msgid "Relations"
msgstr "Релације"
#. UCQER
-#: starmath/inc/strings.hrc:278
+#: starmath/inc/strings.hrc:319
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
msgid "Set Operations"
msgstr "Скуповне операције"
#. H7MZE
-#: starmath/inc/strings.hrc:279
+#: starmath/inc/strings.hrc:320
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#. zAeXx
-#: starmath/inc/strings.hrc:280
+#: starmath/inc/strings.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
msgid "Operators"
msgstr "Оператори"
#. GGitA
-#: starmath/inc/strings.hrc:281
+#: starmath/inc/strings.hrc:322
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
#. B29Ad
-#: starmath/inc/strings.hrc:282
+#: starmath/inc/strings.hrc:323
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
msgid "Brackets"
msgstr "Заграде"
#. UAdpn
-#: starmath/inc/strings.hrc:283
+#: starmath/inc/strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
msgid "Formats"
msgstr "Облици"
#. Yif8p
-#: starmath/inc/strings.hrc:284
+#: starmath/inc/strings.hrc:325
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "Остале"
#. 3fzNy
-#: starmath/inc/strings.hrc:285
+#: starmath/inc/strings.hrc:326
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
msgid "Examples"
msgstr "Пример"
#. qPycE
-#: starmath/inc/strings.hrc:287
+#: starmath/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
msgid "Circumference"
msgstr ""
#. FhGWC
-#: starmath/inc/strings.hrc:288
+#: starmath/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
msgid "Mass–energy equivalence"
msgstr ""
#. nwdFs
-#: starmath/inc/strings.hrc:289
+#: starmath/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
msgid "Pythagorean theorem"
msgstr ""
-#. CztTS
-#: starmath/inc/strings.hrc:290
-msgctxt "RID_EXAMPLE_A_SIMPLE_SERIES_HELP"
-msgid "A simple series"
+#. b5eq8
+#: starmath/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP"
+msgid "Taylor series"
msgstr ""
#. MuqjR
-#: starmath/inc/strings.hrc:291
+#: starmath/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
msgid "Gauss distribution"
msgstr ""
+#. sWaki
+#: starmath/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP"
+msgid "Euler-Lagrange equation"
+msgstr ""
+
+#. LnNNA
+#: starmath/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP"
+msgid "Fundamental theorem of calculus"
+msgstr ""
+
+#. jF2GD
+#: starmath/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP"
+msgid "Chaos equation"
+msgstr ""
+
+#. afEQ8
+#: starmath/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP"
+msgid "Euler's identity"
+msgstr ""
+
+#. m3ukF
+#: starmath/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON"
+msgid "Newton's second law"
+msgstr ""
+
+#. ZmaUU
+#: starmath/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP"
+msgid "General relativity"
+msgstr ""
+
+#. ADBy9
+#: starmath/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP"
+msgid "Special relativity"
+msgstr ""
+
#. u47dF
-#: starmath/inc/strings.hrc:293
+#: starmath/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"
#. aZbaD
-#: starmath/inc/strings.hrc:294
+#: starmath/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
#. 7t5Hn
-#: starmath/inc/strings.hrc:295
+#: starmath/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_FONTBOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. urCxA
-#: starmath/inc/strings.hrc:296
+#: starmath/inc/strings.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "црна"
#. n4qFR
-#: starmath/inc/strings.hrc:297
+#: starmath/inc/strings.hrc:345
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "плава"
#. ZS9Ma
-#: starmath/inc/strings.hrc:298
+#: starmath/inc/strings.hrc:346
#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "зелена"
#. SAB9J
-#: starmath/inc/strings.hrc:299
+#: starmath/inc/strings.hrc:347
#, fuzzy
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "црвена"
-#. XhTrQ
-#: starmath/inc/strings.hrc:300
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_CYAN"
-msgid "cyan"
-msgstr "Тиркизна"
+#. b5qhM
+#: starmath/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_AQUA"
+msgid "aqua"
+msgstr ""
-#. RpDMb
-#: starmath/inc/strings.hrc:301
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_MAGENTA"
-msgid "magenta"
-msgstr "Магента"
+#. GLy7q
+#: starmath/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_FUCHSIA"
+msgid "fuchsia"
+msgstr ""
#. fZKES
-#: starmath/inc/strings.hrc:302
+#: starmath/inc/strings.hrc:350
#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAY"
msgid "gray"
msgstr "Сиво"
#. BaoAG
-#: starmath/inc/strings.hrc:303
+#: starmath/inc/strings.hrc:351
#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "светло зелена"
#. MERnK
-#: starmath/inc/strings.hrc:304
+#: starmath/inc/strings.hrc:352
#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "кестенаста"
#. CEYFL
-#: starmath/inc/strings.hrc:305
+#: starmath/inc/strings.hrc:353
#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "морнарско плава"
#. DDWH3
-#: starmath/inc/strings.hrc:306
+#: starmath/inc/strings.hrc:354
#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "маслинаста"
#. dZoUG
-#: starmath/inc/strings.hrc:307
+#: starmath/inc/strings.hrc:355
#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "љубичаста"
#. 7JFDe
-#: starmath/inc/strings.hrc:308
+#: starmath/inc/strings.hrc:356
#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "сребрна"
#. enQJY
-#: starmath/inc/strings.hrc:309
+#: starmath/inc/strings.hrc:357
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "тил"
#. QkBT2
-#: starmath/inc/strings.hrc:310
+#: starmath/inc/strings.hrc:358
#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "жута"
+#. AZyLo
+#: starmath/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_CORAL"
+msgid "coral"
+msgstr ""
+
+#. RZSh6
+#: starmath/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_CRIMSON"
+msgid "crimson"
+msgstr ""
+
+#. QGibF
+#: starmath/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_MIDNIGHT"
+msgid "midnight"
+msgstr ""
+
+#. NKAkW
+#: starmath/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_VIOLET"
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#. sF9zc
+#: starmath/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_ORANGE"
+msgid "orange"
+msgstr ""
+
+#. CXMyK
+#: starmath/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_ORANGERED"
+msgid "orangered"
+msgstr ""
+
+#. Ak3yd
+#: starmath/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "STR_LAVENDER"
+msgid "lavender"
+msgstr ""
+
+#. DLUaV
+#: starmath/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_SNOW"
+msgid "snow"
+msgstr ""
+
+#. QDTEU
+#: starmath/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_SEAGREEN"
+msgid "seagreen"
+msgstr ""
+
+#. PNveS
+#: starmath/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_INDIGO"
+msgid "indigo"
+msgstr ""
+
+#. r5S8P
+#: starmath/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_HOTPINK"
+msgid "hotpink"
+msgstr ""
+
+#. NNmRT
+#: starmath/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_RGB"
+msgid "rgb"
+msgstr ""
+
+#. nsmGb
+#: starmath/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_RGBA"
+msgid "rgba"
+msgstr ""
+
+#. BRYCu
+#: starmath/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_HEX"
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
#. CCpNs
-#: starmath/inc/strings.hrc:311
+#: starmath/inc/strings.hrc:373
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "hide"
msgstr "Сакриј"
#. FtCHm
-#: starmath/inc/strings.hrc:312
+#: starmath/inc/strings.hrc:374
#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "Величина"
#. qFRcG
-#: starmath/inc/strings.hrc:313
+#: starmath/inc/strings.hrc:375
#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
msgstr "Фонт"
#. TEnpE
-#: starmath/inc/strings.hrc:314
+#: starmath/inc/strings.hrc:376
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "лево"
#. dBczP
-#: starmath/inc/strings.hrc:315
+#: starmath/inc/strings.hrc:377
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
msgid "center"
msgstr "Средина"
#. U9mzR
-#: starmath/inc/strings.hrc:316
+#: starmath/inc/strings.hrc:378
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "десно"
#. C3cxx
-#: starmath/inc/strings.hrc:317
+#: starmath/inc/strings.hrc:379
#, fuzzy
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
msgid "Commands"
msgstr "Наредбе"
#. Sgayv
-#: starmath/inc/strings.hrc:318
+#: starmath/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. veG66
-#: starmath/inc/strings.hrc:319
+#: starmath/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
msgid "Saving document..."
msgstr "Чувам документ..."
#. M6rLx
-#: starmath/inc/strings.hrc:320
+#: starmath/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Формула"
#. AFFdK
-#: starmath/inc/strings.hrc:321
+#: starmath/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_ERR_IDENT"
msgid "ERROR : "
msgstr "ГРЕШКА : "
+#. wu5Uu
+#: starmath/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "RID_ERR_NONE"
+msgid "no error"
+msgstr ""
+
#. p2FHe
-#: starmath/inc/strings.hrc:322
+#: starmath/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
msgid "Unexpected character"
msgstr "Неочекиван знак"
#. CgyFQ
-#: starmath/inc/strings.hrc:323
+#: starmath/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#. RGAFy
-#: starmath/inc/strings.hrc:324
+#: starmath/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
msgid "'{' expected"
msgstr "Очекивао сам „{“"
#. Wyx9q
-#: starmath/inc/strings.hrc:325
+#: starmath/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
msgid "'}' expected"
msgstr "Очекивао сам „}“"
#. B7B7y
-#: starmath/inc/strings.hrc:326
+#: starmath/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
msgid "'(' expected"
msgstr "Очекивао сам „(“"
#. kKoFQ
-#: starmath/inc/strings.hrc:327
+#: starmath/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
msgid "')' expected"
msgstr "Очекивао сам „)“"
#. aDG4Y
-#: starmath/inc/strings.hrc:328
+#: starmath/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr ""
#. FYFE5
-#: starmath/inc/strings.hrc:329
+#: starmath/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr ""
#. jGZdh
-#: starmath/inc/strings.hrc:330
+#: starmath/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr ""
#. 6DqgC
-#: starmath/inc/strings.hrc:331
+#: starmath/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr ""
#. aoufx
-#: starmath/inc/strings.hrc:332
+#: starmath/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr ""
+#. U6U5Z
+#: starmath/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
+msgid "Expected number"
+msgstr ""
+
#. ZWBDD
-#: starmath/inc/strings.hrc:333
+#: starmath/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
msgid "'#' expected"
msgstr "Очекивао сам знак „#“"
#. HLZNK
-#: starmath/inc/strings.hrc:334
+#: starmath/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
msgid "Color required"
msgstr "Неопходна је боја"
#. GboH7
-#: starmath/inc/strings.hrc:335
+#: starmath/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "Очекивао сам „RIGHT“"
#. A8QNw
-#: starmath/inc/strings.hrc:336
+#: starmath/inc/strings.hrc:400
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. mLvHF
-#: starmath/inc/strings.hrc:337
+#: starmath/inc/strings.hrc:401
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. Dwn4W
-#: starmath/inc/strings.hrc:338
+#: starmath/inc/strings.hrc:402
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "~Наслов"
#. LSV24
-#: starmath/inc/strings.hrc:339
+#: starmath/inc/strings.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr "Текст ~формуле"
#. XnVAD
-#: starmath/inc/strings.hrc:340
+#: starmath/inc/strings.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr "Иви~це"
#. TfBWF
-#: starmath/inc/strings.hrc:341
+#: starmath/inc/strings.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#. egvJg
-#: starmath/inc/strings.hrc:342
+#: starmath/inc/strings.hrc:406
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr "Изво~рна величина"
#. ZSF52
-#: starmath/inc/strings.hrc:343
+#: starmath/inc/strings.hrc:407
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Уклопи y ~страницу"
#. ZVcSf
-#: starmath/inc/strings.hrc:344
+#: starmath/inc/strings.hrc:408
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
@@ -2641,34 +3043,64 @@ msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевани"
+#. RK3fb
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default"
+msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas."
+msgstr ""
+
#. kGsuJ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:112
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|left"
msgid "_Left"
msgstr "Лево"
+#. emVv4
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left."
+msgstr ""
+
#. v8DVF
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:129
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|center"
msgid "_Centered"
msgstr "Центрирано"
+#. Cppmw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center"
+msgid "Aligns the elements of a formula to the center."
+msgstr ""
+
#. 5TgYZ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:146
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|right"
msgid "_Right"
msgstr "Десно"
+#. atNoc
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the elements of a formula to the right."
+msgstr ""
+
#. LbzHM
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:169
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
+#. qV2H7
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:206
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog"
+msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line."
+msgstr ""
+
#. NqNaF
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -2683,30 +3115,54 @@ msgctxt "catalogdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. TZoCR
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog."
+msgstr ""
+
#. F86fN
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:38
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Уметни"
+#. w4mRB
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
#. zzUYb
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:103
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113
msgctxt "catalogdialog|label1"
msgid "_Symbol set:"
msgstr ""
+#. UA5cZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset"
+msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below."
+msgstr ""
+
#. Gu3DC
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:127
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат програм"
-#. P3rFo
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16
-msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text"
-msgid "Element categories"
+#. znrh2
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the current selection."
+msgstr ""
+
+#. DSYgZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog"
+msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula."
msgstr ""
#. 4SGdP
@@ -2716,34 +3172,58 @@ msgctxt "fontdialog|FontDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "Фонт"
+#. x7cHX
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|font"
+msgid "Select a font from the list."
+msgstr ""
+
#. eepux
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:172
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. rEsKd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:208
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "Подебљано"
+#. XACty
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold"
+msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font."
+msgstr ""
+
#. mBw2w
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:223
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "Курзив"
+#. W4VUL
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic"
+msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font."
+msgstr ""
+
#. uvvT5
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:244
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
+#. pwqjH
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog"
+msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog."
+msgstr ""
+
#. AhkAD
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44
#, fuzzy
@@ -2758,221 +3238,389 @@ msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевани"
+#. BywFC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default"
+msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas."
+msgstr ""
+
#. xePRa
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:148
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149
msgctxt "fontsizedialog|label4"
msgid "Base _size:"
msgstr ""
+#. TEGqP
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize"
+msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points."
+msgstr ""
+
+#. RtP4G
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function"
+msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
#. AfHYB
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:220
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label2"
msgid "_Operators:"
msgstr "Оператори"
#. 3zJD3
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:234
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label3"
msgid "_Limits:"
msgstr "Границе"
+#. FCfRf
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator"
+msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
+#. gK2LX
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:280
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit"
+msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
#. Dxb8V
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:274
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:293
msgctxt "fontsizedialog|label5"
msgid "_Text:"
msgstr ""
#. NydaV
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:288
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label7"
msgid "_Functions:"
msgstr "Функције"
#. nPkA2
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:302
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label6"
msgid "_Indexes:"
msgstr "Пописи"
+#. 2bdgv
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text"
+msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size."
+msgstr ""
+
+#. AqFSQ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index"
+msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
#. Gj8QQ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:346
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375
msgctxt "fontsizedialog|label1"
msgid "Relative Sizes"
msgstr ""
-#. Ahejh
+#. 5Tw56
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog"
+msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base."
+msgstr ""
+
+#. 38iEb
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem0"
+msgid "_Math"
+msgstr ""
+
+#. Ahejh
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem1"
msgid "_Variables"
msgstr "Променљиво"
#. wWEhm
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
msgid "_Functions"
msgstr "Функције"
#. vGby3
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "Бројеви"
#. usaFG
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "Текст"
#. FRdhi
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52
msgctxt "fonttypedialog|menuitem5"
msgid "_Serif"
msgstr ""
#. qCEgG
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60
msgctxt "fonttypedialog|menuitem6"
msgid "S_ans-serif"
msgstr ""
#. gDXFw
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68
msgctxt "fonttypedialog|menuitem7"
msgid "Fixe_d-width"
msgstr ""
#. dXCDj
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "Фонт"
#. p43oF
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:83
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Измени"
+#. uQCNw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:119
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify"
+msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts."
+msgstr ""
+
#. sdTfG
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:118
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "Подразумевани"
+#. gAvNx
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:138
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default"
+msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas."
+msgstr ""
+
+#. i6SEE
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215
+msgctxt "fonttypedialog|label1"
+msgid "_Math:"
+msgstr ""
+
#. EhoBp
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:200
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232
msgctxt "fonttypedialog|label1"
msgid "_Variables:"
msgstr ""
#. BCVC9
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:217
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
msgstr "Функције"
#. zFooF
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:234
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label3"
msgid "_Numbers:"
msgstr "Бројеви"
#. bYvD9
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:251
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:283
msgctxt "fonttypedialog|label4"
msgid "_Text:"
msgstr ""
+#. znrKy
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB"
+msgid "You can select the font for the math symbols in your formula."
+msgstr ""
+
+#. daPBN
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB"
+msgid "You can select the font for the variables in your formula."
+msgstr ""
+
+#. CUQQ5
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:335
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB"
+msgid "Select the font for names and properties of functions."
+msgstr ""
+
+#. Ap4gM
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:351
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB"
+msgid "You can select the font for the numbers in your formula."
+msgstr ""
+
+#. gt2wF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:367
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB"
+msgid "Define the font for the text in your formula here."
+msgstr ""
+
#. PEDax
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:316
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:382
msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
msgid "Formula Fonts"
msgstr ""
#. FZyFB
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:353
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:416
msgctxt "fonttypedialog|label5"
msgid "_Serif:"
msgstr ""
#. TAgaq
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:370
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:433
msgctxt "fonttypedialog|label6"
msgid "S_ans-serif:"
msgstr ""
#. qzEea
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:387
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:450
msgctxt "fonttypedialog|label7"
msgid "F_ixed-width:"
msgstr ""
+#. pJfBE
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB"
+msgid "You can specify the font to be used as serif font."
+msgstr ""
+
+#. mD8Qp
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB"
+msgid "You can specify the font to be used for sans serif font."
+msgstr ""
+
+#. BUA9M
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB"
+msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font."
+msgstr ""
+
#. PgQfV
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:441
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|customL"
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Посебно ређање"
+#. gXDAz
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:546
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog"
+msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements."
+msgstr ""
+
#. LBpEX
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:39
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35
msgctxt "printeroptions|title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#. kZmmC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|title"
+msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
+msgstr ""
+
#. pHDis
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55
msgctxt "printeroptions|formulatext"
msgid "Formula text"
msgstr "Текст формуле"
+#. UEoB8
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext"
+msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
+msgstr ""
+
#. 3zuC8
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:71
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75
msgctxt "printeroptions|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
+#. EVENZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders"
+msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
+msgstr ""
+
#. M6JQf
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:93
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. 39bX5
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:126
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128
msgctxt "printeroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Изво~рна величина"
+#. ZFnze
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
+msgstr ""
+
#. gzwzd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:143
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149
msgctxt "printeroptions|fittopage"
msgid "Fit to page"
msgstr "Уклопи у страницу"
+#. 2GMhr
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage"
+msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
+msgstr ""
+
#. jqNJw
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:165
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|scaling"
msgid "Scaling:"
msgstr "~Размера"
+#. c3Xuj
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling"
+msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor."
+msgstr ""
+
+#. cqANF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim"
+msgid "Enter the scale factor for scaling the formula."
+msgstr ""
+
#. mKDDK
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:207
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
@@ -2995,85 +3643,164 @@ msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
msgstr ""
+#. XBBFa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24
+msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text"
+msgid "Element categories"
+msgstr ""
+
#. 6EqHz
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:39
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59
msgctxt "smathsettings|title"
msgid "_Title row"
msgstr ""
+#. C2ppj
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67
+msgctxt "extended_tip|title"
+msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
+msgstr ""
+
#. TPGNp
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:55
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|text"
msgid "_Formula text"
msgstr "Текст формуле"
+#. MkGvA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:112
+msgctxt "extended_tip|text"
+msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
+msgstr ""
+
#. z9Sxv
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:71
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|frame"
msgid "B_order"
msgstr "Иви~це"
+#. EYcyA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157
+msgctxt "extended_tip|frame"
+msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
+msgstr ""
+
#. Fs5q2
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:93
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|label4"
msgid "Print Options"
msgstr "Опције штампања"
#. QCh6f
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:127
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|sizenormal"
msgid "O_riginal size"
msgstr "Изво~рна величина"
+#. sDAYF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224
+msgctxt "extended_tip|sizenormal"
+msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
+msgstr ""
+
#. P4NBd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|sizescaled"
msgid "Fit to _page"
msgstr "Уклопи у страницу"
+#. zhmgc
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245
+msgctxt "extended_tip|sizescaled"
+msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
+msgstr ""
+
#. Jy2Fh
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:166
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|sizezoomed"
msgid "_Scaling:"
msgstr "~Размера"
+#. vFT2d
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285
+msgctxt "extended_tip|zoom"
+msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor."
+msgstr ""
+
#. kMZqq
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:209
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327
msgctxt "smathsettings|label5"
msgid "Print Format"
msgstr ""
+#. CUrCA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374
+msgctxt "smathsettings|enableinlineedit"
+msgid "Enable visual editing"
+msgstr ""
+
#. s7A4r
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:242
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414
msgctxt "smathsettings|norightspaces"
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
msgstr ""
+#. VjvrA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422
+msgctxt "extended_tip|norightspaces"
+msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line."
+msgstr ""
+
#. RCEH8
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:258
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459
msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr ""
+#. BkZLa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467
+msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols"
+msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula."
+msgstr ""
+
#. DfkEY
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:274
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504
msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets"
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
msgstr ""
+#. M4uaa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:547
+msgctxt "smathsettings|smzoom"
+msgid "Scaling code input window:"
+msgstr ""
+
+#. sZMPm
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:561
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568
+msgctxt "extended_tip|smzoom"
+msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor."
+msgstr ""
+
#. N4Diy
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:296
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "разни симболи"
+#. BZ6a3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606
+msgctxt "extended_tip|SmathSettings"
+msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents."
+msgstr ""
+
#. AQFsm
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28
#, fuzzy
@@ -3166,244 +3893,244 @@ msgid "_Category"
msgstr "Категорија"
#. 8prDU
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:377
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
msgid "Scale all brackets"
msgstr "Све заграде су сразмерне"
#. FuBDq
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:718
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:713
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. 6FBiz
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:773
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|1label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Одвајање"
#. yY4XJ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:786
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|1label2"
msgid "_Line spacing:"
msgstr "Проред"
#. kBbAQ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:799
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:789
msgctxt "spacingdialog|1label3"
msgid "_Root spacing:"
msgstr ""
#. TZADy
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:830
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|1title"
msgid "Spacing"
msgstr "Одвајање"
#. CUx6t
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:884
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:867
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2label1"
msgid "_Superscript:"
msgstr "Експонент"
#. 3uzYA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:897
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:880
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2label2"
msgid "S_ubscript:"
msgstr "Индекс"
#. DSSri
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:928
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:909
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "Пописи"
#. JZwvA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:982
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:958
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|3label1"
msgid "_Numerator:"
msgstr "Бројилац"
#. mSkEA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:995
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:971
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|3label2"
msgid "_Denominator:"
msgstr "Именилац"
#. ne2kD
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1026
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1000
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|3title"
msgid "Fractions"
msgstr "Разломци"
#. 5PMRt
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1080
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1049
msgctxt "spacingdialog|4label1"
msgid "_Excess length:"
msgstr ""
#. CfsG3
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1093
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1062
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|4label2"
msgid "_Weight:"
msgstr "Висина:"
#. NEfpf
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1124
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1091
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|4title"
msgid "Fraction Bar"
msgstr "Разломачке црте"
#. FQao6
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1178
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1140
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|5label1"
msgid "_Upper limit:"
msgstr "Горња граница"
#. oZ2kt
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1191
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1153
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|5label2"
msgid "_Lower limit:"
msgstr "Доња граница"
#. CBbDw
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1222
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1182
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|5title"
msgid "Limits"
msgstr "Границе"
#. jfGdQ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1276
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1231
msgctxt "spacingdialog|6label1"
msgid "_Excess size (left/right):"
msgstr ""
#. GvADK
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1289
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6label2"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Одвајање"
#. TbK3K
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1302
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257
msgctxt "spacingdialog|6label4"
msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#. kgbCT
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1333
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "Заграде"
#. fywdV
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1387
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|7label1"
msgid "_Line spacing:"
msgstr "Проред"
#. 4DStr
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1400
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1348
msgctxt "spacingdialog|7label2"
msgid "_Column spacing:"
msgstr ""
#. ELXrm
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1431
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|7title"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
#. vZ8LA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1485
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1426
msgctxt "spacingdialog|8label1"
msgid "_Primary height:"
msgstr ""
#. mF2rq
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1498
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1439
msgctxt "spacingdialog|8label2"
msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#. zw8j8
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1529
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1468
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "Симболи"
#. 5htY7
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1583
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1517
msgctxt "spacingdialog|9label1"
msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#. tmmeR
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1596
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9label2"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Одвајање"
#. xR3hK
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1627
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "Оператори"
#. kQBsH
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1681
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1608
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label1"
msgid "_Left:"
msgstr "Лево"
#. PBu3t
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1694
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1621
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label2"
msgid "_Right:"
msgstr "Десно"
#. rUFQE
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1707
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label3"
msgid "_Top:"
msgstr "Горе:"
#. GCrvm
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1720
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label4"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Доле:"
#. FzdXL
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1751
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10title"
msgid "Borders"
@@ -3416,53 +4143,119 @@ msgid "Edit Symbols"
msgstr ""
#. GV4Ah
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101
msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText"
msgid "O_ld symbol set:"
msgstr ""
+#. JxmGU
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets"
+msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set."
+msgstr ""
+
#. WTEBG
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:148
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154
msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText"
msgid "_Old symbol:"
msgstr ""
+#. xKmjs
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols"
+msgid "Select the name of the current symbol."
+msgstr ""
+
+#. zhpVT
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add"
+msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set."
+msgstr ""
+
#. CGCTr
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:247
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Измени"
+#. 7FFzu
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify"
+msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box."
+msgstr ""
+
+#. 3GfeR
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set."
+msgstr ""
+
#. jwzjd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:302
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332
#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
msgid "_Symbol:"
msgstr "Симболи"
#. 9WqPA
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:316
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346
msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
msgid "Symbol s_et:"
msgstr ""
#. G4GCV
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:330
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360
msgctxt "symdefinedialog|fontText"
msgid "_Font:"
msgstr ""
#. wTEhB
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:344
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|styleText"
msgid "S_tyle:"
msgstr "Стил:"
#. TENFM
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:358
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
msgstr "Строги подскуп"
+
+#. jS9Ny
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts"
+msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font."
+msgstr ""
+
+#. UEdYh
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB"
+msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above."
+msgstr ""
+
+#. 8XjkA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols"
+msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol."
+msgstr ""
+
+#. G8wv3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets"
+msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one."
+msgstr ""
+
+#. BG98q
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles"
+msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
+msgstr ""
+
+#. zBbJC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols"
+msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations."
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/svl/messages.po b/source/sr/svl/messages.po
index 7e0483d088f..397f0c921b4 100644
--- a/source/sr/svl/messages.po
+++ b/source/sr/svl/messages.po
@@ -3,14 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
@@ -25,4 +26,94 @@ msgstr "Радно место"
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
+msgstr "Разгледај..."
+
+#. jPdyf
+#. tdf#145919 localizable strings to be shared in vcl and cui modules
+#: include/svl/svl.hrc:30
+msgctxt "GRTSTR_PASSED"
+msgid "PASSED"
+msgstr ""
+
+#. CreDg
+#: include/svl/svl.hrc:31
+msgctxt "GRTSTR_QUIRKY"
+msgid "QUIRKY"
+msgstr ""
+
+#. DAmDx
+#: include/svl/svl.hrc:32
+msgctxt "GRTSTR_FAILED"
+msgid "FAILED"
msgstr ""
+
+#. kR2Uu
+#: include/svl/svl.hrc:33
+msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
+msgid "SKIPPED"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/svtools/messages.po b/source/sr/svtools/messages.po
index 84edb8d0186..dda9463859a 100644
--- a/source/sr/svtools/messages.po
+++ b/source/sr/svtools/messages.po
@@ -3,500 +3,498 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:24+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. fLdeV
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
-#: include/svtools/strings.hrc:26
+#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "Опозови: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
-#: include/svtools/strings.hrc:28
+#: include/svtools/strings.hrc:27
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
msgstr ""
#. 2utVD
-#: include/svtools/strings.hrc:29
+#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "~Понови: "
#. 3DCSV
-#: include/svtools/strings.hrc:31
+#: include/svtools/strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "Неформатиран текст"
#. FaGBp
-#: include/svtools/strings.hrc:32
+#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
msgstr ""
#. U29gL
-#: include/svtools/strings.hrc:33
+#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
msgstr ""
#. vnBpN
-#: include/svtools/strings.hrc:34
+#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
msgstr ""
#. xt4VZ
-#: include/svtools/strings.hrc:35
+#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
msgstr ""
#. wwEZs
-#: include/svtools/strings.hrc:36
+#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
msgstr ""
#. oZgfj
-#: include/svtools/strings.hrc:37
+#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
msgstr ""
#. 84ABF
-#: include/svtools/strings.hrc:38
+#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
msgstr ""
#. CCGwi
-#: include/svtools/strings.hrc:39
+#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Стање за Svx Internal Link"
#. 9zJeE
-#: include/svtools/strings.hrc:40
+#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
msgstr ""
#. CdJBD
-#: include/svtools/strings.hrc:41
+#: include/svtools/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Netscape обележивач"
#. 472xQ
-#: include/svtools/strings.hrc:42
+#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "Формат Star сервера"
#. afRsn
-#: include/svtools/strings.hrc:43
+#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "Формат Star објекта"
#. VFT89
-#: include/svtools/strings.hrc:44
+#: include/svtools/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "Објекат програмчета"
#. Q4uNb
-#: include/svtools/strings.hrc:45
+#: include/svtools/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "Објекат додатка"
#. CnQhX
-#: include/svtools/strings.hrc:46
+#: include/svtools/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "Објекат StarWriter 3.0"
#. NWNxG
-#: include/svtools/strings.hrc:47
+#: include/svtools/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "Објекат StarWriter 4.0"
#. XvDZr
-#: include/svtools/strings.hrc:48
+#: include/svtools/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "Објекат StarWriter 5.0"
#. hFHVx
-#: include/svtools/strings.hrc:49
+#: include/svtools/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "Објекат StarWriter/Web 4.0"
#. DpFQA
-#: include/svtools/strings.hrc:50
+#: include/svtools/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "Објекат StarWriter/Web 5.0"
#. Ctecy
-#: include/svtools/strings.hrc:51
+#: include/svtools/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "Објекат StarWriter/Master 4.0"
#. WoEVQ
-#: include/svtools/strings.hrc:52
+#: include/svtools/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "Објекат StarWriter/Master 5.0"
#. oGSK9
-#: include/svtools/strings.hrc:53
+#: include/svtools/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "StarDraw објекат"
#. 9xsgg
-#: include/svtools/strings.hrc:54
+#: include/svtools/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "StarDraw 4.0 објекат"
#. r5rso
-#: include/svtools/strings.hrc:55
+#: include/svtools/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "StarImpress 5.0 објекат"
#. GTKnp
-#: include/svtools/strings.hrc:56
+#: include/svtools/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "StarDraw 5.0 објекат"
#. kKApU
-#: include/svtools/strings.hrc:57
+#: include/svtools/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "StarCalc објекат"
#. jSTor
-#: include/svtools/strings.hrc:58
+#: include/svtools/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "StarCalc 4.0 објекат"
#. zzGDB
-#: include/svtools/strings.hrc:59
+#: include/svtools/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "StarCalc 5.0 објекат"
#. YVTqL
-#: include/svtools/strings.hrc:60
+#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "StarChart објекат"
#. C9uqt
-#: include/svtools/strings.hrc:61
+#: include/svtools/strings.hrc:60
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "StarChart 4.0 објекат"
#. TG4Mg
-#: include/svtools/strings.hrc:62
+#: include/svtools/strings.hrc:61
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 објекат"
#. ULov2
-#: include/svtools/strings.hrc:63
+#: include/svtools/strings.hrc:62
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "StarImage објекат"
#. Wzc3p
-#: include/svtools/strings.hrc:64
+#: include/svtools/strings.hrc:63
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "StarImage 4.0 објекат"
#. F8CgU
-#: include/svtools/strings.hrc:65
+#: include/svtools/strings.hrc:64
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "StarImage 5.0 објекат"
#. 3iFHh
-#: include/svtools/strings.hrc:66
+#: include/svtools/strings.hrc:65
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "StarMath објекат"
#. AAzLM
-#: include/svtools/strings.hrc:67
+#: include/svtools/strings.hrc:66
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "StarMath 4.0 објекат"
#. FGSz4
-#: include/svtools/strings.hrc:68
+#: include/svtools/strings.hrc:67
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "StarMath 5.0 објекат"
#. eyCtG
-#: include/svtools/strings.hrc:69
+#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "StarObject Paint објекат"
#. JUZwD
-#: include/svtools/strings.hrc:70
+#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
msgstr ""
#. DoLZM
-#: include/svtools/strings.hrc:71
+#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
msgstr ""
#. kFsit
-#: include/svtools/strings.hrc:72
+#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
msgstr ""
#. KozpE
-#: include/svtools/strings.hrc:73
+#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
msgstr ""
#. ujbwC
-#: include/svtools/strings.hrc:74
+#: include/svtools/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk формат таблице"
#. L6Nn5
-#: include/svtools/strings.hrc:75
+#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr ""
#. E6Ays
-#: include/svtools/strings.hrc:76
+#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
msgstr ""
#. XTiAV
-#: include/svtools/strings.hrc:77
+#: include/svtools/strings.hrc:76
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Microsoft Word објекат"
#. KCUj8
-#: include/svtools/strings.hrc:78
+#: include/svtools/strings.hrc:77
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "StarFrameSet објекат"
#. iUmYW
-#: include/svtools/strings.hrc:79
+#: include/svtools/strings.hrc:78
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "Објекат Office документа"
#. 8NToB
-#: include/svtools/strings.hrc:80
+#: include/svtools/strings.hrc:79
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "Инфромације о белешкама"
#. ErG5N
-#: include/svtools/strings.hrc:81
+#: include/svtools/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Sfx документ"
#. ZpZMn
-#: include/svtools/strings.hrc:82
+#: include/svtools/strings.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 објекат"
#. Pm6K6
-#: include/svtools/strings.hrc:83
+#: include/svtools/strings.hrc:82
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "Објекат илустрације"
#. MFnoA
-#: include/svtools/strings.hrc:84
+#: include/svtools/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr ""
#. WuSEB
-#: include/svtools/strings.hrc:85
+#: include/svtools/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr ""
#. GZwRa
-#: include/svtools/strings.hrc:86
+#: include/svtools/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr ""
#. iEkCL
-#: include/svtools/strings.hrc:87
+#: include/svtools/strings.hrc:86
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr ""
#. nitPp
-#: include/svtools/strings.hrc:88
+#: include/svtools/strings.hrc:87
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr ""
#. B37DU
-#: include/svtools/strings.hrc:89
+#: include/svtools/strings.hrc:88
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr ""
#. CHCYo
-#: include/svtools/strings.hrc:90
+#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr ""
#. 67SN7
-#: include/svtools/strings.hrc:91
+#: include/svtools/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr ""
#. CDeqm
-#: include/svtools/strings.hrc:92
+#: include/svtools/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "Windows метадатотека"
#. AeDJM
-#: include/svtools/strings.hrc:93
+#: include/svtools/strings.hrc:92
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "Објекат извора података"
#. AuVFy
-#: include/svtools/strings.hrc:94
+#: include/svtools/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "Табела извора података"
#. SGKi5
-#: include/svtools/strings.hrc:95
+#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "SQL упит"
#. QbFAy
-#: include/svtools/strings.hrc:96
+#: include/svtools/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr ""
#. YGTkw
-#: include/svtools/strings.hrc:97
+#: include/svtools/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. zHkC5
-#: include/svtools/strings.hrc:98
+#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "ХТМЛ формат без коментара"
-#. HD9uA
-#: include/svtools/strings.hrc:99
+#. 2iSXp
+#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
-msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
+msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
msgstr ""
#. wDxCa
-#: include/svtools/strings.hrc:101
-#, c-format
+#: include/svtools/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "Објекат % не може да буде уметнут."
#. zz7WG
-#: include/svtools/strings.hrc:102
-#, c-format
+#: include/svtools/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "Не могу да уметнем објекат из датотеке %."
#. KXJx2
-#: include/svtools/strings.hrc:103
+#: include/svtools/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "Више објеката"
#. Aoy8t
-#: include/svtools/strings.hrc:104
+#: include/svtools/strings.hrc:103
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "Непознати извор"
#. rKnxB
-#: include/svtools/strings.hrc:106
+#: include/svtools/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "B"
-#. 3xx7Y
-#: include/svtools/strings.hrc:107
+#. SDvZD
+#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_KB"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+msgid "kB"
+msgstr ""
#. WpMzR
-#: include/svtools/strings.hrc:108
+#: include/svtools/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. Gp5qG
-#: include/svtools/strings.hrc:109
+#: include/svtools/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -504,89 +502,89 @@ msgstr "GB"
#. YMfcy
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:115
+#: include/svtools/strings.hrc:114
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Алфанумерички"
#. nAUWx
#. default or normal sorting algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:117
+#: include/svtools/strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
#. 67hD2
#. default or normal sorting algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:119
+#: include/svtools/strings.hrc:118
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "Скуп знакова"
#. PFVoE
#. german dictionary word order / sorting
-#: include/svtools/strings.hrc:121
+#: include/svtools/strings.hrc:120
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
#. 2Qpew
#. chinese sorting algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:123
+#: include/svtools/strings.hrc:122
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Пинјин"
#. v6EtG
#. chinese sorting algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:125
+#: include/svtools/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Потез"
#. jUDEo
#. chinese sorting algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:127
+#: include/svtools/strings.hrc:126
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Радикално"
#. BYGau
#. sorting according to the unicode code point of the character
-#: include/svtools/strings.hrc:129
+#: include/svtools/strings.hrc:128
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Уникод"
#. GAPyc
#. chinese sorting algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:131
+#: include/svtools/strings.hrc:130
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Жујин"
#. onJwb
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
-#: include/svtools/strings.hrc:133
+#: include/svtools/strings.hrc:132
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "Именик"
#. FMEE2
-#: include/svtools/strings.hrc:134
+#: include/svtools/strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Фонетски (алфанумерички на почетак)"
#. HjF8p
-#: include/svtools/strings.hrc:135
+#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Фонетски (алфанумерички на крај)"
#. hDETe
#. alphanumeric indexentry algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:137
+#: include/svtools/strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
@@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "Алфанумерички"
#. TBxyw
#. korean dictionary indexentry algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:139
+#: include/svtools/strings.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
@@ -602,7 +600,7 @@ msgstr "Речник"
#. QYpFD
#. chinese sorting algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:141
+#: include/svtools/strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
@@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "Пинјин"
#. NuguW
#. chinese indexentry algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:143
+#: include/svtools/strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
@@ -618,7 +616,7 @@ msgstr "Радикално"
#. VwE4Z
#. chinese indexentry algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:145
+#: include/svtools/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
@@ -626,1290 +624,1383 @@ msgstr "Потез"
#. AaP7M
#. chinese indexentry algorithm
-#: include/svtools/strings.hrc:147
+#: include/svtools/strings.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Жујин"
#. 5qyCq
-#: include/svtools/strings.hrc:148
+#: include/svtools/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Фонетски (алфанумерички на почетак, груписани по самогласницима)"
#. XZdA3
-#: include/svtools/strings.hrc:149
+#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Фонетски (алфанумерички на почетак, груписани по сугласницима)"
#. cYBZQ
-#: include/svtools/strings.hrc:150
+#: include/svtools/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Фонетски (алфанумерички на крај, груписани по самогласницима)"
#. kt3PC
-#: include/svtools/strings.hrc:151
+#: include/svtools/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Фонетски (алфанумерички на крај, груписани по сугласницима)"
-#. 5Eyy3
-#: include/svtools/strings.hrc:153
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#. dQdJw
-#: include/svtools/strings.hrc:154
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
#. KBGLa
-#: include/svtools/strings.hrc:156
+#: include/svtools/strings.hrc:152
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Лаган"
#. mZkDz
-#: include/svtools/strings.hrc:157
+#: include/svtools/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Благи курзив"
#. QBxYq
-#: include/svtools/strings.hrc:158
+#: include/svtools/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Обичан"
#. u5Gop
-#: include/svtools/strings.hrc:159
+#: include/svtools/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
+#. KcNzz
+#: include/svtools/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. xqQyA
+#: include/svtools/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC"
+msgid "Medium Italic"
+msgstr ""
+
#. tHu3B
-#: include/svtools/strings.hrc:160
+#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. cbXrP
-#: include/svtools/strings.hrc:161
+#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Подебљан курзив"
#. yHZD2
-#: include/svtools/strings.hrc:162
+#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Црно"
#. 4eGUH
-#: include/svtools/strings.hrc:163
+#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Црн курзив"
#. zhoAB
-#: include/svtools/strings.hrc:164
+#: include/svtools/strings.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Књига"
#. sqXRb
-#: include/svtools/strings.hrc:165
+#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#. QUBiF
-#: include/svtools/strings.hrc:166
+#: include/svtools/strings.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Збијено"
#. LTVdC
-#: include/svtools/strings.hrc:167
+#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr ""
#. Guayv
-#: include/svtools/strings.hrc:168
+#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr ""
#. AoubP
-#: include/svtools/strings.hrc:169
+#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr ""
#. bpDXQ
-#: include/svtools/strings.hrc:170
+#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr ""
#. YDMtz
-#: include/svtools/strings.hrc:171
+#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr ""
#. MouF8
-#: include/svtools/strings.hrc:172
+#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr ""
#. zurf4
-#: include/svtools/strings.hrc:173
+#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr ""
#. apfoW
-#: include/svtools/strings.hrc:174
+#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr ""
#. TJsAw
-#: include/svtools/strings.hrc:175
+#: include/svtools/strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "средње подебљано"
#. LRtri
-#: include/svtools/strings.hrc:176
+#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr ""
#. bBXFx
-#: include/svtools/strings.hrc:177
+#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Исти фонт ће бити коришћен на штампачу и екрану."
#. HFBCn
-#: include/svtools/strings.hrc:178
+#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Изабран је фонт са штампача. Слика на екрану се може разликовати."
#. iceoL
-#: include/svtools/strings.hrc:179
+#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Стил фонта ће бити симулиран или ће бити коришћен најближи одговарајући стил."
#. hBbuZ
-#: include/svtools/strings.hrc:180
+#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Овај фонт није инсталиран. Биће коришћен најближи доступан фонт."
#. KCmDe
-#: include/svtools/strings.hrc:182
+#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Премести на почетак"
#. f6NAc
-#: include/svtools/strings.hrc:183
+#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Помери улево"
#. nrvoV
-#: include/svtools/strings.hrc:184
+#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Помери удесно"
#. ZQgUu
-#: include/svtools/strings.hrc:185
+#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Премести на крај"
#. mZ4Ln
-#: include/svtools/strings.hrc:186
+#: include/svtools/strings.hrc:184
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. 4K4AF
+#. mJtKL
+#: include/svtools/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS"
+msgid "Scroll to first sheet"
+msgstr ""
+
+#. Vrt2v
+#: include/svtools/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS"
+msgid "Scroll to previous sheet"
+msgstr ""
+
+#. AFDbv
#: include/svtools/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS"
+msgid "Scroll to next sheet"
+msgstr ""
+
+#. eFvNF
+#: include/svtools/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
+msgid "Scroll to last sheet"
+msgstr ""
+
+#. ynngC
+#: include/svtools/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
+msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)"
+msgstr ""
+
+#. 4K4AF
+#: include/svtools/strings.hrc:192
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Водоравно црвено"
#. PG9qt
-#: include/svtools/strings.hrc:189
+#: include/svtools/strings.hrc:193
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Усправни лењир"
-#. WKngA
-#: include/svtools/strings.hrc:191
-#, fuzzy
+#. RJDiQ
+#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
-msgid "1 bit threshold"
-msgstr "1-битно праг"
-
-#. dByxQ
-#: include/svtools/strings.hrc:192
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
-msgid "1 bit dithered"
-msgstr "1-битно тачкасто"
-
-#. kciH5
-#: include/svtools/strings.hrc:193
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
-msgid "4 bit grayscale"
-msgstr "4-битне нијансе сиве"
-
-#. TrBvg
-#: include/svtools/strings.hrc:194
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
-msgid "4 bit color"
-msgstr "4-битне боје"
+msgid "1-bit threshold"
+msgstr ""
-#. q6mH9
-#: include/svtools/strings.hrc:195
-#, fuzzy
+#. D5EAR
+#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
-msgid "8 bit grayscale"
-msgstr "8-битне нијансе сиве"
+msgid "8-bit grayscale"
+msgstr ""
-#. 8u2Zf
-#: include/svtools/strings.hrc:196
-#, fuzzy
+#. HFbrr
+#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
-msgid "8 bit color"
-msgstr "8-битне боје"
+msgid "8-bit color"
+msgstr ""
-#. DZVK4
-#: include/svtools/strings.hrc:197
-#, fuzzy
+#. Rh5LR
+#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
-msgid "24 bit true color"
-msgstr "24-битне праве боје"
+msgid "24-bit true color"
+msgstr ""
-#. Grnub
-#: include/svtools/strings.hrc:198
-#, fuzzy
+#. LHA5t
+#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
-msgid "The image needs about %1 KB of memory."
-msgstr "Слика захтева око %1 KB меморије."
+msgid "The image needs about %1 kB of memory."
+msgstr ""
-#. FCnVT
-#: include/svtools/strings.hrc:199
-#, fuzzy
+#. bVGRC
+#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
-msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
-msgstr "Слика захтева око %1 KB меморије, величина датотеке је %2 KB."
+msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
+msgstr ""
-#. CdHU8
-#: include/svtools/strings.hrc:200
-#, fuzzy
+#. dAVBR
+#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
-msgid "The file size is %1 KB."
-msgstr "Величина датотеке је %1 KB."
+msgid "The file size is %1 kB."
+msgstr ""
#. TaCaF
-#: include/svtools/strings.hrc:201
+#: include/svtools/strings.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "Сервер"
#. ERaxD
-#: include/svtools/strings.hrc:202
+#: include/svtools/strings.hrc:203
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "Порт"
#. W88Be
-#: include/svtools/strings.hrc:203
+#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr ""
#. E9JF5
-#: include/svtools/strings.hrc:204
+#: include/svtools/strings.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
#. 6zER8
-#: include/svtools/strings.hrc:205
+#: include/svtools/strings.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Паузиран"
#. nqqYs
-#: include/svtools/strings.hrc:206
+#: include/svtools/strings.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Брисање на чекању"
#. CGn9R
-#: include/svtools/strings.hrc:207
+#: include/svtools/strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Заузет"
#. nyGEq
-#: include/svtools/strings.hrc:208
+#: include/svtools/strings.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Покретање"
#. hduW4
-#: include/svtools/strings.hrc:209
+#: include/svtools/strings.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Чекање"
#. FYGFz
-#: include/svtools/strings.hrc:210
+#: include/svtools/strings.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Загревање"
#. qntFR
-#: include/svtools/strings.hrc:211
+#: include/svtools/strings.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Обрађивање"
#. tUmmx
-#: include/svtools/strings.hrc:212
+#: include/svtools/strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Штампање"
#. BMWJx
-#: include/svtools/strings.hrc:213
+#: include/svtools/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Није на мрежи"
#. drDMK
-#: include/svtools/strings.hrc:214
+#: include/svtools/strings.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. FnMTQ
-#: include/svtools/strings.hrc:215
+#: include/svtools/strings.hrc:216
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Непознати сервер"
#. vuLYa
-#: include/svtools/strings.hrc:216
+#: include/svtools/strings.hrc:217
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Заглављен папир"
#. qG4ZG
-#: include/svtools/strings.hrc:217
+#: include/svtools/strings.hrc:218
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Недовољно папира"
#. bB9PC
-#: include/svtools/strings.hrc:218
+#: include/svtools/strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Ручно увлачење"
#. eMZJo
-#: include/svtools/strings.hrc:219
+#: include/svtools/strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Проблем с папиром"
#. RU3Li
-#: include/svtools/strings.hrc:220
+#: include/svtools/strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "У/И активан"
#. VEuAd
-#: include/svtools/strings.hrc:221
+#: include/svtools/strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Излазна фиока је пуна"
#. MinDm
-#: include/svtools/strings.hrc:222
+#: include/svtools/strings.hrc:223
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Тонер при крају"
#. AjnQj
-#: include/svtools/strings.hrc:223
+#: include/svtools/strings.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Нема тонера"
#. CtvCS
-#: include/svtools/strings.hrc:224
+#: include/svtools/strings.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Брисање странице"
#. iGWiT
-#: include/svtools/strings.hrc:225
+#: include/svtools/strings.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Неопходна интервенција корисника"
#. 7xg4W
-#: include/svtools/strings.hrc:226
+#: include/svtools/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Недовољно меморије"
#. DcNFt
-#: include/svtools/strings.hrc:227
+#: include/svtools/strings.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Поклопац отворен"
#. CHiEH
-#: include/svtools/strings.hrc:228
+#: include/svtools/strings.hrc:229
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Режим штедње струје"
#. bYbeA
-#: include/svtools/strings.hrc:229
+#: include/svtools/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Подразумевани штампач"
#. 9QCL5
-#: include/svtools/strings.hrc:230
+#: include/svtools/strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "Докумената: %d"
#. yobGc
-#: include/svtools/strings.hrc:232
+#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<ништа>"
#. Fa4nQ
-#: include/svtools/strings.hrc:233
+#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Компанија"
#. DdDzQ
-#: include/svtools/strings.hrc:234
+#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Одељење"
#. LXmyi
-#: include/svtools/strings.hrc:235
+#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Име"
#. 2MkxF
-#: include/svtools/strings.hrc:236
+#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
#. VyyM6
-#: include/svtools/strings.hrc:237
+#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#. wUdSC
-#: include/svtools/strings.hrc:238
+#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Држава"
#. tAg9k
-#: include/svtools/strings.hrc:239
+#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Поштански број"
#. UYGgj
-#: include/svtools/strings.hrc:240
+#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Град"
#. vTYyD
-#: include/svtools/strings.hrc:241
+#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. E7qqB
-#: include/svtools/strings.hrc:242
+#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. NiFzB
-#: include/svtools/strings.hrc:243
+#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Облик адресе"
#. CFDX6
-#: include/svtools/strings.hrc:244
+#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
#. 2DADo
-#: include/svtools/strings.hrc:245
+#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Пригодни завршетак"
#. 8MWGd
-#: include/svtools/strings.hrc:246
+#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Кућни телефон:"
#. fX9J4
-#: include/svtools/strings.hrc:247
+#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Пословни тел.:"
#. Ss9vd
-#: include/svtools/strings.hrc:248
+#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr ""
#. MgbsU
-#: include/svtools/strings.hrc:249
+#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. aHNGY
-#: include/svtools/strings.hrc:250
+#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. CGutA
-#: include/svtools/strings.hrc:251
+#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
#. btBDG
-#: include/svtools/strings.hrc:252
+#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Корисник 1"
#. A4nkT
-#: include/svtools/strings.hrc:253
+#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Корисник 2"
#. J48Kt
-#: include/svtools/strings.hrc:254
+#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Корисник 3"
#. 3BxjF
-#: include/svtools/strings.hrc:255
+#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Корисник 4"
#. tBBKp
-#: include/svtools/strings.hrc:256
+#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ИБ"
#. H3ygA
-#: include/svtools/strings.hrc:257
+#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Држава"
#. xP2AC
-#: include/svtools/strings.hrc:258
+#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Канц. тел.:"
#. P6Vm5
-#: include/svtools/strings.hrc:259
+#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Пејџер"
#. ayErk
-#: include/svtools/strings.hrc:260
+#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилни телефон:"
#. 26wjz
-#: include/svtools/strings.hrc:261
+#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Остали телефони:"
#. runZ4
-#: include/svtools/strings.hrc:262
+#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#. 7niGM
-#: include/svtools/strings.hrc:263
+#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Позив"
+#. 3AAP2
+#: include/svtools/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
+msgid "Active content is disabled."
+msgstr ""
+
+#. YwZGA
+#: include/svtools/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
+msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
+msgstr ""
+
#. Fqcgq
-#: include/svtools/strings.hrc:265
+#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr ""
-#. 8TFP9
-#: include/svtools/strings.hrc:267
+#. CgGG3
+#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr ""
-#. EmFJc
-#: include/svtools/strings.hrc:268
+#. SBgjA
+#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr ""
-#. 7Adh2
-#: include/svtools/strings.hrc:269
+#. FY49S
+#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
-msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr ""
#. 76BEm
-#: include/svtools/strings.hrc:270
+#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. BZvFF
-#: include/svtools/strings.hrc:271
+#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. Tunzz
-#: include/svtools/strings.hrc:272
+#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""
#. rKxCS
-#: include/svtools/strings.hrc:273
+#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""
#. QPEUX
-#: include/svtools/strings.hrc:274
+#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr ""
#. XD3FG
-#: include/svtools/strings.hrc:275
+#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr ""
#. WETqJ
-#: include/svtools/strings.hrc:276
+#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr ""
+#. BAnmG
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: include/svtools/strings.hrc:283
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
+msgstr ""
+
#. q7s6f
-#: include/svtools/strings.hrc:278
+#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Изворни код"
#. PZmAB
-#: include/svtools/strings.hrc:279
+#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Датотека обележивача"
#. eNRzD
-#: include/svtools/strings.hrc:280
+#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. Enc4X
-#: include/svtools/strings.hrc:281
+#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Конфигурациона датотека"
#. sP5AK
-#: include/svtools/strings.hrc:282
+#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#. jAA7S
-#: include/svtools/strings.hrc:283
+#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Табела базе података"
#. CEhUy
-#: include/svtools/strings.hrc:284
+#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Системска датотека"
#. E2Kzj
-#: include/svtools/strings.hrc:285
+#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "MS Word документ"
#. BU7Pw
-#: include/svtools/strings.hrc:286
+#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Датотека за помоћ"
#. kBbwy
-#: include/svtools/strings.hrc:287
+#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "ХТМЛ документ"
#. 6W6tY
-#: include/svtools/strings.hrc:288
+#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Архивска датотека"
#. c9WiE
-#: include/svtools/strings.hrc:289
+#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Датотека са евиденцијом"
#. gBQzN
-#: include/svtools/strings.hrc:290
+#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "StarOffice база података"
#. J4Pki
-#: include/svtools/strings.hrc:291
+#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
-msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 главни документ"
+msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 основни документ"
#. 33Dez
-#: include/svtools/strings.hrc:292
+#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "StarOffice слика"
#. pcLE6
-#: include/svtools/strings.hrc:293
+#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Текстуална датотека"
#. 7bMJT
-#: include/svtools/strings.hrc:294
+#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. hDFtd
-#: include/svtools/strings.hrc:295
+#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 шаблон"
#. Xcec2
-#: include/svtools/strings.hrc:296
+#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "MS Excel документ"
#. FWiWT
-#: include/svtools/strings.hrc:297
+#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "MS Excel шаблон"
#. WBsxH
-#: include/svtools/strings.hrc:298
+#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Batch датотека"
#. SPQtV
-#: include/svtools/strings.hrc:299
+#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. Vh78a
-#: include/svtools/strings.hrc:300
+#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
#. ZK69j
-#: include/svtools/strings.hrc:301
+#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Текст"
#. p2aL6
-#: include/svtools/strings.hrc:302
+#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
#. SCtHH
-#: include/svtools/strings.hrc:303
+#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
#. 5gtdF
-#: include/svtools/strings.hrc:304
+#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
#. suagX
-#: include/svtools/strings.hrc:305
+#: include/svtools/strings.hrc:312
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "ХТМЛ документ"
#. iLqe2
-#: include/svtools/strings.hrc:306
+#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
-msgstr "Главни документ"
+msgstr "Основни документ"
#. FF4fa
-#: include/svtools/strings.hrc:307
+#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. t58zy
-#: include/svtools/strings.hrc:308
+#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. DiNGB
-#: include/svtools/strings.hrc:309
+#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#. FYKGV
-#: include/svtools/strings.hrc:310
+#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#. CTUQg
-#: include/svtools/strings.hrc:311
+#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#. Cbvtx
-#: include/svtools/strings.hrc:312
+#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr ""
#. FBCWx
-#: include/svtools/strings.hrc:313
+#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Локални уређај"
#. MEF3h
-#: include/svtools/strings.hrc:314
+#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Диск"
#. 55Dof
-#: include/svtools/strings.hrc:315
+#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "ЦД уређај"
#. 82Acc
-#: include/svtools/strings.hrc:316
+#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Мрежна веза"
#. 3CBfJ
-#: include/svtools/strings.hrc:317
+#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "MS PowerPoint документ"
#. DS7CP
-#: include/svtools/strings.hrc:318
+#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "MS PowerPoint шаблон"
#. syag8
-#: include/svtools/strings.hrc:319
+#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS PowerPoint презентација"
#. fHGcD
-#: include/svtools/strings.hrc:320
+#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr ""
#. CFw78
-#: include/svtools/strings.hrc:321
+#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr ""
#. tJhDC
-#: include/svtools/strings.hrc:322
+#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr ""
#. f9ZNL
-#: include/svtools/strings.hrc:323
+#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr ""
#. PCBqi
-#: include/svtools/strings.hrc:324
+#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr ""
#. Npija
-#: include/svtools/strings.hrc:325
+#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""
#. tVnQQ
-#: include/svtools/strings.hrc:326
+#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr ""
#. t6krU
-#: include/svtools/strings.hrc:327
+#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML документ"
-#. ims8J
-#: include/svtools/strings.hrc:328
+#. gGRGw
+#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "ОДФ база података"
+msgid "%PRODUCTNAME Database"
+msgstr ""
-#. oEsdN
-#: include/svtools/strings.hrc:329
+#. ZFz7o
+#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
-msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "ОДФ цртеж"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
+msgstr ""
-#. Bt5dS
-#: include/svtools/strings.hrc:330
+#. 9JRAR
+#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
-msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "ОДФ формула"
+msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
+msgstr ""
-#. sMAZA
-#: include/svtools/strings.hrc:331
+#. 4F4Uo
+#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
-msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "ОДФ главни документ"
+msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
+msgstr ""
-#. ufLx7
-#: include/svtools/strings.hrc:332
+#. FXCdu
+#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
-msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "ОДФ презентација"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
+msgstr ""
-#. TjbnG
-#: include/svtools/strings.hrc:333
+#. 3ReMe
+#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "ОДФ таблица"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
+msgstr ""
-#. FbCGb
-#: include/svtools/strings.hrc:334
+#. pTYGw
+#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "ОДФ текст"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
+msgstr ""
-#. JRP2W
-#: include/svtools/strings.hrc:335
+#. m2AEw
+#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "ОДФ шаблон таблице"
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
+msgstr ""
-#. 3QUto
-#: include/svtools/strings.hrc:336
+#. M65d6
+#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "ОДФ шаблон цртежа"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
+msgstr ""
-#. 5CfAm
-#: include/svtools/strings.hrc:337
+#. MrK7k
+#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "ОДФ шаблон презентације"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
+msgstr ""
-#. PBGYD
-#: include/svtools/strings.hrc:338
+#. F8icA
+#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "ОДФ шаблон текста"
+msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
+msgstr ""
#. RgRyf
-#: include/svtools/strings.hrc:339
+#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Додатак за %PRODUCTNAME"
#. b8JK6
-#: include/svtools/strings.hrc:341
+#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr ""
#. do26f
-#: include/svtools/strings.hrc:342
+#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr ""
#. aGFNy
-#: include/svtools/strings.hrc:343
+#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr ""
#. RwS4n
-#: include/svtools/strings.hrc:344
+#: include/svtools/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr ""
+#. eAiiA
+#: include/svtools/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
+msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. tBGDJ
-#: svtools/inc/borderline.hrc:17
+#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr ""
#. Xx4Fb
-#: svtools/inc/borderline.hrc:18
+#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr ""
#. Paqxg
-#: svtools/inc/borderline.hrc:19
+#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr ""
#. Bucas
-#: svtools/inc/borderline.hrc:20
+#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr ""
#. 6XEca
-#: svtools/inc/borderline.hrc:21
+#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr ""
#. fB75B
-#: svtools/inc/borderline.hrc:22
+#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr ""
#. MwnWC
-#: svtools/inc/borderline.hrc:23
+#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr ""
#. V2QAy
-#: svtools/inc/borderline.hrc:24
+#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr ""
#. 4pwSe
-#: svtools/inc/borderline.hrc:25
+#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr ""
#. PYjTF
-#: svtools/inc/borderline.hrc:26
+#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr ""
#. EYXfK
-#: svtools/inc/borderline.hrc:27
+#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr ""
#. 7gh6t
-#: svtools/inc/borderline.hrc:28
+#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr ""
#. WK8Yy
-#: svtools/inc/borderline.hrc:29
+#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr ""
#. NDS6G
-#: svtools/inc/borderline.hrc:30
+#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr ""
#. 7m7iw
-#: svtools/inc/borderline.hrc:31
+#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr ""
#. F9rwV
-#: svtools/inc/borderline.hrc:32
+#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
#. GyT7A
-#: svtools/inc/borderline.hrc:33
+#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr ""
#. FyVvE
-#: svtools/inc/borderline.hrc:34
+#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr ""
#. 7yoVE
-#: svtools/inc/borderline.hrc:35
+#: svtools/inc/borderline.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr ""
@@ -2377,12 +2468,11 @@ msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Грешка при читању датотеке."
-#. TNMfF
+#. uzLTu
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr "Документ је отворен само за читање."
+msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
+msgstr ""
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
@@ -2487,53 +2577,8 @@ msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Није могуће направити резервну копију."
-#. RUKWh
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"An attempt was made to execute a macro.\n"
-"For security reasons, macro support is disabled."
-msgstr ""
-"Покушано је извршавање макроа.\n"
-"Подршка за макрое је искључена из безбедносних разлога."
-
-#. 24FhM
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
-msgstr ""
-"Овај документ садржи макрое.\n"
-"\n"
-"Макрои могу садржати вирусе. Извршавање макроа је онемогућено према тренутно активним подешавањима у „Алатке - Подешавања - %PRODUCTNAME - Сигурност“.\n"
-"\n"
-"Неке могућности документа можда неће бити доступне."
-
-#. DRPA8
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
-msgstr ""
-"Овај документ садржи макрое.\n"
-"\n"
-"Макрои могу садржати вирусе. Извршавање макроа је онемогућено према тренутно активним безбедносним подешавањима у „Алатке - Подешавања - %PRODUCTNAME - Сигурност“.\n"
-"\n"
-"Стога неке могућности неће бити доступне."
-
#. C2kk7
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2554,48 +2599,48 @@ msgstr ""
" "
#. 8efKG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Неисправна дужина података."
#. XRpcv
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Функција није могућа: путања садржи тренутни директоријум."
#. sDMmp
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Функција није могућа: уређај није идентичан."
#. ofvvG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Уређај није спреман."
#. ALGnm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#. XVTHm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Функција није могућа: заштитићено од уписа."
#. Jfn8d
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2606,2538 +2651,2574 @@ msgstr ""
"Најпре онемогућите дељење таблице."
#. M4EWG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr ""
#. Di7GD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr ""
#. WZiDE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:139
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Општа OLE грешка"
#. iB8YV
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:141
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Не могу да извршим акцију са тренутним стањем објекта."
#. 2fYQF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:143
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Објекат не подржава ниједну радњу"
#. B4NVE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:145
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
#. G5peG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:152
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) при активирању објекта"
#. jGYA8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:28
+#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Није изабран]"
+#. AErwo
+#: svtools/inc/langtab.hrc:30
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "[Multiple]"
+msgstr ""
+
+#. J2UFW
+#: svtools/inc/langtab.hrc:31
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "[Undetermined]"
+msgstr ""
+
#. aUWzb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:29
+#: svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#. AQgxZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:30 svtools/inc/langtab.hrc:31
+#: svtools/inc/langtab.hrc:33 svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. hsqmD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:32
+#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "африканс (Јужна Африка)"
#. TVGco
-#: svtools/inc/langtab.hrc:33
+#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "албански"
#. unNc6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:34
+#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"
#. yStAU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:35
+#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "арапски (Алжир)"
#. 6GPFd
-#: svtools/inc/langtab.hrc:36
+#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "арапски (Бахреин)"
#. tvtct
-#: svtools/inc/langtab.hrc:37
+#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "арапски (Чад)"
#. sAaq7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:38
+#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "арапски (Коморос)"
#. CtwpU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:39
+#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "арапски (Џибути)"
#. XgGyg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:40
+#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "арапски (Египат)"
#. iwYQR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:41
+#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "арапски (Еритреја)"
#. nKF3r
-#: svtools/inc/langtab.hrc:42
+#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "арапски (Ирак)"
#. JdGNA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:43
+#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "арапски (Израел)"
#. bVjMH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:44
+#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "арапски (Јордан)"
#. 2tQFC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:45
+#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "арапски (Кувајт)"
#. EvECi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:46
+#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "арапски (Либан)"
#. AWBGA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:47
+#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "арапски (Либија)"
#. FBSpG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:48
+#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "арапски (Маурицијус)"
#. YmCZY
-#: svtools/inc/langtab.hrc:49
+#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арапски (Мароко)"
#. VB6tk
-#: svtools/inc/langtab.hrc:50
+#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "арапски (Оман)"
#. ErqSh
-#: svtools/inc/langtab.hrc:51
+#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "арапски (Палестина)"
#. nURdz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:52
+#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "арапски (Катар)"
#. FdyFU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:53
+#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "арапски (Саудијска Арабија)"
#. x8UtA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:54
+#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "арапски (Сомалија)"
#. y9ptg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:55
+#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "арапски (Судан)"
#. caDrq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:56
+#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арапски (Сирија)"
#. TqKZQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:57
+#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "арапски (Тунис)"
#. VfYi2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:58
+#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "арапски (УАЕ)"
#. f7D5o
-#: svtools/inc/langtab.hrc:59
+#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "арапски (Јемен)"
#. vDhQJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:60
+#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "арагонски"
#. yE4TR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:61
+#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr ""
#. bacGJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:62
+#: svtools/inc/langtab.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "асамејски"
#. xAg9Q
-#: svtools/inc/langtab.hrc:63
+#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "азербејџански латиницом"
#. juADB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:64
+#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "азербејџански ћирилицом"
#. C3C7G
-#: svtools/inc/langtab.hrc:65
+#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "баскијски"
#. dJPsj
-#: svtools/inc/langtab.hrc:66
+#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "бенгалски (Индија)"
#. K6cbb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:67
+#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "бугарски"
#. sBBmA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:68
+#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "белоруски"
#. 3SEoJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:69
+#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
#. PoUeZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:70
+#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "каталонски (валенсијски)"
#. ErGw2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:71
+#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "кинески (традиционални)"
#. Gbige
-#: svtools/inc/langtab.hrc:72
+#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "кинески (поједностављено)"
#. WzgGw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:73
+#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "кинески (Хонг Конг)"
#. Kfrv5
-#: svtools/inc/langtab.hrc:74
+#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "кинески (Сингапур)"
#. BSHqu
-#: svtools/inc/langtab.hrc:75
+#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "кинески (Макао)"
#. FMwd9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:76
+#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#. cAkoV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:77
+#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "хрватски"
#. DjdDj
-#: svtools/inc/langtab.hrc:78
+#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
#. xnGM2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:79
+#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "дански"
#. yMGyj
-#: svtools/inc/langtab.hrc:80
+#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "холандски (Холандија)"
#. qgJE9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:81
+#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "холандски (Белгија)"
#. STsDT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:82
+#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "енглески (САД)"
#. aCBBC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:83
+#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "енглески (Велика Британија)"
#. 46Cte
-#: svtools/inc/langtab.hrc:84
+#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr ""
#. XCJAF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:85
+#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "енглески (Аустралија)"
#. KPGdA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:86
+#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "енглески (Канада)"
#. vGWET
-#: svtools/inc/langtab.hrc:87
+#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "енглески (Нови Зеланд)"
#. JpNB4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:88
+#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""
#. RYtwA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:89
+#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "енглески (Јужна Африка)"
#. fEWbR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:90
+#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "енглески (Јамајка)"
#. 4tDmL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:91
+#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "енглески (Кариби)"
#. craLz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:92
+#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "енглески (Белизе)"
#. oAnX9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:93
+#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "енглески (Тринидад)"
#. DbBaG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:94
+#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "енглески (Зимбабве)"
#. bGuDT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:95
+#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "енглески (Филипини)"
#. sf7j9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:96
+#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "енглески (Индија)"
#. uqECc
-#: svtools/inc/langtab.hrc:97
+#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "естонски"
#. AGGnV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:98
+#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
#. UyH2X
-#: svtools/inc/langtab.hrc:99
+#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "фарски"
#. riCt7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:100
+#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr ""
#. FSxwV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:101
+#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "француски (Француска)"
#. LGkgS
-#: svtools/inc/langtab.hrc:102
+#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "француски (Белгија)"
#. TFQ8G
-#: svtools/inc/langtab.hrc:103
+#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "фрацуски (Канада)"
#. 8NnQa
-#: svtools/inc/langtab.hrc:104
+#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "француски (Швајцарска)"
#. DkXiH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:105
+#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "француски (Луксембург)"
#. 8BeKQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:106
+#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "француски (Монако)"
#. DoQUZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:107
+#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "гаскоњски"
#. 6m5ud
-#: svtools/inc/langtab.hrc:108
+#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "немачки (Немачка)"
#. bTDdf
-#: svtools/inc/langtab.hrc:109
+#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немачки (Швајцарска)"
#. H6rUb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:110
+#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "немачки (Аустрија)"
#. EXUrT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:111
+#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "немачки (Луксембург)"
#. wYXvd
-#: svtools/inc/langtab.hrc:112
+#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "немачки (Лихтенштајн)"
#. yBvcg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:113
+#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
#. QzGHA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:114
+#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "гуџарати"
#. gU5Y9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:115
+#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "хебрејски"
#. vkmai
-#: svtools/inc/langtab.hrc:116
+#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#. FdD6d
-#: svtools/inc/langtab.hrc:117
+#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"
#. sRD2B
-#: svtools/inc/langtab.hrc:118
+#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "исландски"
#. K95FW
-#: svtools/inc/langtab.hrc:119
+#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "индонежански"
#. dshDi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:120
+#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "италијански (Италија)"
#. DELVB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:121
+#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "италијански (Швајцарска)"
#. ruFE2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:122
+#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "јапански"
#. qFQYv
-#: svtools/inc/langtab.hrc:123
+#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "канада"
#. HBG3C
-#: svtools/inc/langtab.hrc:124
+#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "кашмирски (Кашмир)"
#. DwhmJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:125
+#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "кашмирски (Индија)"
#. UMfCV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:126
+#: svtools/inc/langtab.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "казашки"
#. fABxX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:127
+#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "конкани"
#. 5XXpX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:128
+#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "корејски (Република Кореја)"
#. Ynb76
-#: svtools/inc/langtab.hrc:129
+#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "летонски"
#. C4VrT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:130
+#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
#. zPNto
-#: svtools/inc/langtab.hrc:131
+#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
#. nVTHg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:132
+#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "малајски (Малезија)"
#. fwb55
-#: svtools/inc/langtab.hrc:133
+#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "малајски (Брунеј Дарусалам)"
#. 8niko
-#: svtools/inc/langtab.hrc:134
+#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "малајалам"
#. wX45Q
-#: svtools/inc/langtab.hrc:135
+#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "манипури"
#. wdBgL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:136
+#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "марати"
#. gkEEQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:137
+#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "непалски (Непал)"
#. LaDAA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:138
+#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "непалски (Индија)"
#. 7HpyY
-#: svtools/inc/langtab.hrc:139
+#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "норвешки, букмол"
#. kCv9u
-#: svtools/inc/langtab.hrc:140
+#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "норвешки, ниношк"
#. 3BNF8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:141
+#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr ""
#. KEoWD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:142
+#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
#. yyj9v
-#: svtools/inc/langtab.hrc:143
+#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "португалски (Ангола)"
#. hZAXE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:144
+#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "португалски (Португалија)"
#. A5CG3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:145
+#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалски (Бразил)"
#. EGfKG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:146
+#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "панџаби"
#. 4ATDT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:147
+#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "реторомански"
#. TLUGG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:148
+#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "румунски (Румунија)"
#. uCPF7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:149
+#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "румунски (Молдавија)"
#. tJTih
-#: svtools/inc/langtab.hrc:150
+#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "руски"
#. Rih6F
-#: svtools/inc/langtab.hrc:151
+#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "санскрит"
#. CyZtm
-#: svtools/inc/langtab.hrc:152
+#: svtools/inc/langtab.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "српски ћирилицом (СЦГ)"
#. sFnB8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:153
+#: svtools/inc/langtab.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "српски латиницом (СЦГ)"
#. WbsFA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:154
+#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "српски ћирилицом (СРБ)"
#. WL3zM
-#: svtools/inc/langtab.hrc:155
+#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "српски латиницом (СРБ)"
#. JFnsJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:156
+#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "српски ћирилицом (ЦГ)"
#. AHpmF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:157
+#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "српски латиницом (ЦГ)"
#. JcJT4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:158
+#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
#. ubCyV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:159
+#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "сидама"
#. 66wdH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:160
+#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr ""
#. RF77g
-#: svtools/inc/langtab.hrc:161
+#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr ""
#. E8DXb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:162
+#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
#. GS6BZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:163
+#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "словеначки"
#. bCFN3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:164
+#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "шпански (Шпанија)"
#. AXKJF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:165
+#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "шпански (Мексико)"
#. 4ExjA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:166
+#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "шпански (Гватемала)"
#. ndaNA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:167
+#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "шпански (Костарика)"
#. rAYvf
-#: svtools/inc/langtab.hrc:168
+#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "шпански (Панама)"
#. rwjDV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:169
+#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "шпански (Доминиканска Република)"
#. aeV5T
-#: svtools/inc/langtab.hrc:170
+#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "шпански (Венецуела)"
#. H4CHi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:171
+#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "шпански (Колумбија)"
#. NkaU2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:172
+#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "шпански (Перу)"
#. 2yKQy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:173
+#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "шпански (Аргентина)"
#. cTFoB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:174
+#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "шпански (Еквадор)"
#. Q7iGB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:175
+#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "шпански (Чиле)"
#. SQeC3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:176
+#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "шпански (Уругвај)"
#. EmgTp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:177
+#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "шпански (Парагвај)"
#. T7rLH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:178
+#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "шпански (Боливија)"
#. GNG7W
-#: svtools/inc/langtab.hrc:179
+#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "шпански (Ел Салвадор)"
#. HoGhs
-#: svtools/inc/langtab.hrc:180
+#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "шпански (Хондурас)"
#. KgEGv
-#: svtools/inc/langtab.hrc:181
+#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "шпански (Никарагва)"
#. uj9QF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:182
+#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "шпански (Порторико)"
#. 3bTTE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:183
+#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "свахили (Кенија)"
#. AFhrJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:184
+#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "шведски (Шведска)"
#. BKF86
-#: svtools/inc/langtab.hrc:185
+#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "шведски (Финска)"
#. E6Ede
-#: svtools/inc/langtab.hrc:186
+#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "таџички"
#. dAFTH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:187
+#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
#. RHZbp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:188
+#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "татарски"
#. pTFA6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:189
+#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
#. 3xQFG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:190
+#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "тајски"
#. 7SBCF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:191
+#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
#. jg4Y4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:192
+#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду (Пакистан)"
#. reDrZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:193
+#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "урду (Индија)"
#. AciD4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:194
+#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "украјински"
#. 9s6wZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:195
+#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "узбекистански латиницом"
#. HrnFi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:196
+#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr ""
#. seQBA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:197
+#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "велшки"
#. MyZMt
-#: svtools/inc/langtab.hrc:198
+#: svtools/inc/langtab.hrc:201
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr "латински"
#. UxE47
-#: svtools/inc/langtab.hrc:199
+#: svtools/inc/langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"
#. QDEQB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:200
+#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "кињаруанда (Руанда)"
#. VDEdz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:201
+#: svtools/inc/langtab.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "маорски"
#. BCRzB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:202
+#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "галицијски"
#. EJSEG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:203
+#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "малдивски"
#. HyrCw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:204
+#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "сото, северни"
#. iZE5p
-#: svtools/inc/langtab.hrc:205
+#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "келтски (Шкотска)"
#. hUdfG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:206
+#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr ""
#. XSmCF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:207
+#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr ""
#. SmxD2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:208
+#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "интерлингва"
#. dBUa9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:209
+#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "бошњачки"
#. c29GE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:210
+#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "бенгалски (Бангладеш)"
#. 9CTyH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:211
+#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "окситански"
#. wRpTQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:212
+#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "кмерски"
#. 6C2PP
-#: svtools/inc/langtab.hrc:213
+#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr ""
#. JBSdg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:214
+#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr ""
#. 7LmT2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:215
+#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr ""
#. rzDHD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:216
+#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr ""
#. CeAFw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:217
+#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr ""
#. epbri
-#: svtools/inc/langtab.hrc:218
+#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr ""
#. 2KhAB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:219
+#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "сардински"
#. 3sZxr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:220
+#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "џонка"
#. NdNMD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:221
+#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "свахили (Танзанија)"
#. ywH3p
-#: svtools/inc/langtab.hrc:222
+#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "лаоски"
#. HNY5w
-#: svtools/inc/langtab.hrc:223
+#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "ирски"
#. oGuLJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:224
+#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "тибетски (НР Кина)"
#. DpbUS
-#: svtools/inc/langtab.hrc:225
+#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "грузински"
#. vXTTC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:226
+#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "фризијски"
#. hYSBQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:227
+#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "цвана (Јужна Африка)"
#. iBrft
-#: svtools/inc/langtab.hrc:228
+#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "зулу"
#. efx7v
-#: svtools/inc/langtab.hrc:229
+#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "вијетнамски"
#. uik8N
-#: svtools/inc/langtab.hrc:230
+#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "бретонски"
#. UuDPF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:231
+#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "гренландски "
#. h8yi2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:232
+#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "ндебеле, јужни"
#. GAkRJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:233
+#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "сото, јужни"
#. 2beka
-#: svtools/inc/langtab.hrc:234
+#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "свази"
#. GFCYC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:235
+#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "цонга"
#. Fd3yC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:236
+#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "венда"
#. BQkT8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:237
+#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "цвана (Боцвана)"
#. aCLs3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:238
+#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "коса"
#. 8tGkA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:239
+#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "синхалески"
#. MyZBb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:240
+#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "море"
#. MuwMr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:241
+#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "бамбара"
#. ohYHE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:242
+#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "акан"
#. Rpc24
-#: svtools/inc/langtab.hrc:243
+#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "луксембуршки "
#. TPr9P
-#: svtools/inc/langtab.hrc:244
+#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "фурлански"
#. XFeaU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:245
+#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "фиџијски"
#. DmEsD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:246
+#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "африканс (Намибија)"
#. 2dS3j
-#: svtools/inc/langtab.hrc:247
+#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "енглески (Намибија)"
#. pxpQo
-#: svtools/inc/langtab.hrc:248
+#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "валонски"
#. uSw8S
-#: svtools/inc/langtab.hrc:249
+#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "коптски"
#. cXUkb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:250
+#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "тигриња (Еритреја)"
#. 4X4SP
-#: svtools/inc/langtab.hrc:251
+#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "тигриња (Етиопија)"
#. vebCw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:252
+#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "амхарски"
#. wVfCr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:253
+#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "киргиски"
#. zCrUd
-#: svtools/inc/langtab.hrc:254
+#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "немачки (Белгија)"
#. bZjgG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:255
+#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашки"
#. Hhf2V
-#: svtools/inc/langtab.hrc:256
+#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "бурмански"
#. YCarY
-#: svtools/inc/langtab.hrc:257
+#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "хауса (Нигерија)"
#. JXCmu
-#: svtools/inc/langtab.hrc:258
+#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "хауса (Гана)"
#. 7jrGb
-#: svtools/inc/langtab.hrc:259
+#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "еве"
#. QWBZG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:260
+#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "енглески (Гана)"
#. pAEtz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:261
+#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "санго"
#. L9sDt
-#: svtools/inc/langtab.hrc:262
+#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "тагалог"
#. iFSZs
-#: svtools/inc/langtab.hrc:263
+#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "ганда"
#. Gdbhz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:264
+#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "лингала"
#. TnDKB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:265
+#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "нисконемачки "
#. Yr5hK
-#: svtools/inc/langtab.hrc:266
+#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "хилигајнон"
#. nF96G
-#: svtools/inc/langtab.hrc:267
+#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "њанџа"
#. v4jmr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:268
+#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "кашупски"
#. nbEp5
-#: svtools/inc/langtab.hrc:269
+#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "шпански (Куба)"
#. CGkDF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:270
+#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "тетун (Индонезија)"
#. yXqvC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:271
+#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "кечуа (Боливија, север)"
#. V3XMi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:272
+#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "кечуа (Боливија, југ)"
#. 3WCP7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:273
+#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "сомалски"
#. zFoBp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:274
+#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "лапонски, инарски (Финска)"
#. FJAQR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:275
+#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "лапонски, лулејски (Норвешка)"
#. yBxW5
-#: svtools/inc/langtab.hrc:276
+#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "лапонски, лулејски (Шведска)"
#. 8yPLy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:277
+#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "лапонски, северни (Финска)"
#. SQTD9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:278
+#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "лапонски, северни (Норвешка)"
#. BHGpD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:279
+#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "лапонски, северни (Шведска)"
#. cdYkC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:280
+#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "лапонски, сколтски (Финска)"
#. od3Hp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:281
+#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "лапонски, јужни (Норвешка)"
#. 5Ueff
-#: svtools/inc/langtab.hrc:282
+#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "лапонски, јужни (Шведска)"
#. 7x4mU
-#: svtools/inc/langtab.hrc:283
+#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "лапонски, килдински (Русија)"
#. A5Crw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:284
+#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr ""
#. ESc5d
-#: svtools/inc/langtab.hrc:285
+#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "бодо"
#. sSAvV
-#: svtools/inc/langtab.hrc:286
+#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "догри"
#. f2nfh
-#: svtools/inc/langtab.hrc:287
+#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "маитхили "
#. Rm94B
-#: svtools/inc/langtab.hrc:288
+#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "сантали"
#. C7EGu
-#: svtools/inc/langtab.hrc:289
+#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "тетун (Источни тимор)"
#. JzTF8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:290
+#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "туркменски"
#. XbECR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:291
+#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "малтешки"
#. PJ6DF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:292
+#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "ток писин"
#. kAWUo
-#: svtools/inc/langtab.hrc:293
+#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "шусвап"
#. sBWQv
-#: svtools/inc/langtab.hrc:294
+#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "оромо"
#. jYDYi
-#: svtools/inc/langtab.hrc:295
+#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "старогрчки"
#. WY8GH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:296
+#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "јидиш (Израел)"
#. VAWnd
-#: svtools/inc/langtab.hrc:297
+#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "кечуански (Еквадор)"
#. UDB2F
-#: svtools/inc/langtab.hrc:298
+#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "ујгурски"
#. XAu8x
-#: svtools/inc/langtab.hrc:299
+#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "астуријски"
#. hwM5p
-#: svtools/inc/langtab.hrc:300
+#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "горњолужички"
#. iGTFG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:301
+#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "доњолужички"
#. RvdrP
-#: svtools/inc/langtab.hrc:302
+#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "каталонски"
#. 94i7A
-#: svtools/inc/langtab.hrc:303
+#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "маорски"
#. FeuXJ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:304
+#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "буши"
#. CWFtg
-#: svtools/inc/langtab.hrc:305
+#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "тахићански"
#. TDoMB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:306
+#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "малгашки (стандардни)"
#. EVG88
-#: svtools/inc/langtab.hrc:307
+#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "папиаменту (Холандски Антили)"
#. fbGn8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:308
+#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "папиаменту (Аруба)"
#. 9XBNE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:309
+#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "сардински, кампиданск"
#. d2kAw
-#: svtools/inc/langtab.hrc:310
+#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "сардински, галурски "
#. cJATX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:311
+#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "сардински, логудорски"
#. PJFYt
-#: svtools/inc/langtab.hrc:312
+#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "сардински, сасарски"
#. oDLAc
-#: svtools/inc/langtab.hrc:313
+#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "бафиа"
#. 598zD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:314
+#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "гикују"
#. PFxrW
-#: svtools/inc/langtab.hrc:315
+#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "јоруба"
#. jajFo
-#: svtools/inc/langtab.hrc:316
+#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "русински (Украјина)"
#. PpWdM
-#: svtools/inc/langtab.hrc:317
+#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "русински (Словачка)"
#. Wgo9k
-#: svtools/inc/langtab.hrc:318
+#: svtools/inc/langtab.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "кабиљски латиницом"
#. MSnHB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:319
+#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "јидиш (САД)"
#. uYMRX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:320
+#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "хавајски"
#. DyEGX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:321
+#: svtools/inc/langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "лимбу"
#. 3jGCz
-#: svtools/inc/langtab.hrc:322
+#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "лојбан"
#. Ec3C4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:323
+#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "хаићански"
#. D3Xoy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:324
+#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "бембе"
#. 6Pkbr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:325
+#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "беквел"
#. 8WjqB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:326
+#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr ""
#. hCFcE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:327
+#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "лари"
#. KxXpB
-#: svtools/inc/langtab.hrc:328
+#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "бочи"
#. 6FdTq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:329
+#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr "теке-ебо"
#. FeBzA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:330
+#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "теке-ибали"
#. LKetF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:331
+#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "теке-тие"
#. DfVqj
-#: svtools/inc/langtab.hrc:332
+#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "вили"
#. uBEkT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:333
+#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "Развој локализације"
#. maAoG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:334
+#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "пали (латиницом)"
#. eDDSm
-#: svtools/inc/langtab.hrc:335
+#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "кириски (Кина)"
#. RCmma
-#: svtools/inc/langtab.hrc:336
+#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "коми-зирјански"
#. DLxCK
-#: svtools/inc/langtab.hrc:337
+#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "коми-пермјак"
#. zRJy3
-#: svtools/inc/langtab.hrc:338
+#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr ""
#. X2WLD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:339
+#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "енглески (Малави)"
#. BNve6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:340
+#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr ""
#. bS6vy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:341
+#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr ""
#. 2YjMT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:342
+#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "папиаменту (Curaçao)"
#. QA2V4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:343
+#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr ""
#. vozw6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:344
+#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr ""
#. MBtJM
-#: svtools/inc/langtab.hrc:345
+#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr ""
#. wNkoh
-#: svtools/inc/langtab.hrc:346
+#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr ""
#. uCDU6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:347
+#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr ""
#. JEhY4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:348
+#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr ""
#. hr4pq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:349
+#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr ""
#. Arpn4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:350
+#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr ""
#. fJ3Ss
-#: svtools/inc/langtab.hrc:351
+#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr ""
#. HuWCs
-#: svtools/inc/langtab.hrc:352
+#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr ""
+#. 5Zxgd
+#: svtools/inc/langtab.hrc:356
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Aka (Central African Republic)"
+msgstr ""
+
#. oBDBe
-#: svtools/inc/langtab.hrc:353
+#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr ""
#. GRKCD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:354
+#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr ""
#. cgMCr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:355
+#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr ""
#. FmhF6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:356
+#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr ""
#. BBf4G
-#: svtools/inc/langtab.hrc:357
+#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr ""
#. HbeaC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:358
+#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr ""
#. wLxHD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:359
+#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr ""
#. 7cvAe
-#: svtools/inc/langtab.hrc:360
+#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr ""
#. G2SG8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:361
+#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr ""
#. WjBVL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:362
+#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr ""
#. 9nAA2
-#: svtools/inc/langtab.hrc:363
+#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr ""
#. dwdUH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:364
+#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr ""
-#. aj7f7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:365
+#. otqzC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
-msgid "Yaka"
+msgid "Yaka (Congo)"
+msgstr ""
+
+#. JuMFF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:370
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. NDjGL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:366
+#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr ""
#. MvwFr
-#: svtools/inc/langtab.hrc:367
+#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr ""
#. WFc6C
-#: svtools/inc/langtab.hrc:368
+#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#. hEtfX
-#: svtools/inc/langtab.hrc:369
+#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr ""
#. Agf93
-#: svtools/inc/langtab.hrc:370
+#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr ""
#. EtH3H
-#: svtools/inc/langtab.hrc:371
+#: svtools/inc/langtab.hrc:376
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "лапонски, лулејски (Шведска)"
#. jp6C9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:372
+#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr ""
#. 3nTLx
-#: svtools/inc/langtab.hrc:373
+#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr ""
#. c56C9
-#: svtools/inc/langtab.hrc:374
+#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr ""
#. CBiiA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:375
+#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr ""
#. CkEC7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:376
+#: svtools/inc/langtab.hrc:381
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr "латински"
#. XAiVE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:377
+#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr ""
#. EGzhe
-#: svtools/inc/langtab.hrc:378
+#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr ""
#. HNcxe
-#: svtools/inc/langtab.hrc:379
+#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr ""
#. Kxi9E
-#: svtools/inc/langtab.hrc:380
+#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr ""
#. zumBa
-#: svtools/inc/langtab.hrc:381
+#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr ""
#. PQqU7
-#: svtools/inc/langtab.hrc:382
+#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr ""
#. kewgf
-#: svtools/inc/langtab.hrc:383
+#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr ""
#. KtBfE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:384
+#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""
#. DTuEL
-#: svtools/inc/langtab.hrc:385
+#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr ""
#. LFLk6
-#: svtools/inc/langtab.hrc:386
+#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr ""
#. mSK3x
-#: svtools/inc/langtab.hrc:387
+#: svtools/inc/langtab.hrc:392
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "француски (Белгија)"
#. tM6qQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:388
+#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr ""
#. nCq6f
-#: svtools/inc/langtab.hrc:389
+#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr ""
#. oCBvK
-#: svtools/inc/langtab.hrc:390
+#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr ""
#. zjNcC
-#: svtools/inc/langtab.hrc:391
+#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr ""
#. 8EbCs
-#: svtools/inc/langtab.hrc:392
+#: svtools/inc/langtab.hrc:397
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "енглески (Намибија)"
#. gEd8L
-#: svtools/inc/langtab.hrc:393
+#: svtools/inc/langtab.hrc:398
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "арагонски"
#. TaEzQ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:394
+#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr ""
#. s4yFD
-#: svtools/inc/langtab.hrc:395
+#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr ""
#. FvPLF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:396
+#: svtools/inc/langtab.hrc:401
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "немачки (Швајцарска)"
#. GgwXq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:397
+#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr ""
#. GZfWN
-#: svtools/inc/langtab.hrc:398
+#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr ""
#. FFkaK
-#: svtools/inc/langtab.hrc:399
+#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr ""
#. EHHtS
-#: svtools/inc/langtab.hrc:400
+#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr ""
#. atcMq
-#: svtools/inc/langtab.hrc:401
+#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr ""
#. UZ4Pn
-#: svtools/inc/langtab.hrc:402
+#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr ""
#. RJDLA
-#: svtools/inc/langtab.hrc:403
+#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#. v3WK8
-#: svtools/inc/langtab.hrc:404
+#: svtools/inc/langtab.hrc:409
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "енглески (Малави)"
#. 4sBjT
-#: svtools/inc/langtab.hrc:405
+#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr ""
#. XH3fY
-#: svtools/inc/langtab.hrc:406
+#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr ""
#. oGNdE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:407
+#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. jQF7C
-#: svtools/inc/langtab.hrc:408
+#: svtools/inc/langtab.hrc:413
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "Фонт"
#. cAPXF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:409
+#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr ""
#. 8LY2A
-#: svtools/inc/langtab.hrc:410
+#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr ""
#. ieGNR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:411
+#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr ""
#. US8Ga
-#: svtools/inc/langtab.hrc:412
+#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr ""
#. nzbrZ
-#: svtools/inc/langtab.hrc:413
+#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr ""
#. BDKAa
-#: svtools/inc/langtab.hrc:414
+#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr ""
#. AnrGG
-#: svtools/inc/langtab.hrc:415
+#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr ""
#. utBog
-#: svtools/inc/langtab.hrc:416
+#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀ’hoan"
msgstr ""
#. jPaAH
-#: svtools/inc/langtab.hrc:417
+#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr ""
#. mMVAF
-#: svtools/inc/langtab.hrc:418
+#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr ""
#. AzGAy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:419
+#: svtools/inc/langtab.hrc:424
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr ""
#. 7kkKy
-#: svtools/inc/langtab.hrc:420
+#: svtools/inc/langtab.hrc:425
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
msgstr ""
#. xFPXp
-#: svtools/inc/langtab.hrc:421
+#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Up6ab
-#: svtools/inc/langtab.hrc:422
+#: svtools/inc/langtab.hrc:427
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
msgstr ""
#. BiDsR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:423
+#: svtools/inc/langtab.hrc:428
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
msgstr ""
#. 2b2P4
-#: svtools/inc/langtab.hrc:424
+#: svtools/inc/langtab.hrc:429
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
msgstr ""
#. 3LvEE
-#: svtools/inc/langtab.hrc:425
+#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Minangkabau"
msgstr ""
#. nDkKR
-#: svtools/inc/langtab.hrc:426
+#: svtools/inc/langtab.hrc:431
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
msgstr ""
-#. Fsz7D
-#: svtools/inc/templwin.hrc:41
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+#. wGEAB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:432
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Hong Kong)"
+msgstr ""
-#. zo57j
-#: svtools/inc/templwin.hrc:42
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "By"
-msgstr "Као"
+#. qTMB2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:433
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Kenya)"
+msgstr ""
-#. Zh8Ni
-#: svtools/inc/templwin.hrc:43
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#. SgQ2p
+#: svtools/inc/langtab.hrc:434
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Pali Thai"
+msgstr ""
-#. eHFA4
-#: svtools/inc/templwin.hrc:44
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Кључне речи"
+#. DGeeF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:435
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Cabécar"
+msgstr ""
-#. eYGnQ
-#: svtools/inc/templwin.hrc:45
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#. xHCtG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:436
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bribri"
+msgstr ""
-#. Eg2eG
-#: svtools/inc/templwin.hrc:46
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+#. 2GFgR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:437
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Denmark)"
+msgstr ""
-#. hokZy
-#: svtools/inc/templwin.hrc:47
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Modified on"
-msgstr "Промењен на"
+#. gmE6U
+#: svtools/inc/langtab.hrc:438
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
-#. XMEJb
-#: svtools/inc/templwin.hrc:48
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Modified by"
-msgstr "Променио"
+#. BkKJX
+#: svtools/inc/langtab.hrc:439
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Klingon"
+msgstr ""
-#. MWkd5
-#: svtools/inc/templwin.hrc:49
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Printed on"
-msgstr "Одштампан на"
+#. xFYhC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:440
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Israel)"
+msgstr ""
-#. BBEEC
-#: svtools/inc/templwin.hrc:50
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Printed by"
-msgstr "Одштампао"
+#. Bryjh
+#: svtools/inc/langtab.hrc:441
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interslavic Latin"
+msgstr ""
-#. VCGe3
-#: svtools/inc/templwin.hrc:51
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#. DZBAE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:442
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interslavic Cyrillic"
+msgstr ""
-#. HVYdE
-#: svtools/inc/templwin.hrc:52
-#, fuzzy
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
+#. 4eEDW
+#: svtools/inc/langtab.hrc:443
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Pennsylvania Dutch"
+msgstr ""
+
+#. vkGn5
+#: svtools/inc/langtab.hrc:444
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Mozambique)"
+msgstr ""
+
+#. gLsUC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:445
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Saraiki"
+msgstr ""
+
+#. hnUCz
+#: svtools/inc/langtab.hrc:446
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Rohingya Hanifi"
+msgstr ""
+
+#. ywNvt
+#: svtools/inc/langtab.hrc:447
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Morisyen"
+msgstr ""
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
@@ -5146,39 +5227,81 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr ""
#. AhGyN
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "Извор података"
#. FSgAi
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Табела"
+#. z3CHk
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
+msgid "Select the data source for your address book."
+msgstr ""
+
+#. UTY6t
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
+msgid "Select the data table for your address book."
+msgstr ""
+
#. xkk5e
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
msgstr ""
+#. TG8ad
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
+msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
+msgstr ""
+
#. sws8j
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Извор адресара"
#. K4oiz
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Додељивање поља"
+#. zEPAf
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
+msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
+msgstr ""
+
+#. qKBRS
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
+msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
+msgstr ""
+
+#. 8qKyD
+#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
+msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. Cr9A2
+#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
+msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -5194,237 +5317,387 @@ msgid "_Rename"
msgstr "~Преименуј"
#. puJ5X
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr " Опције"
+#. C3C7t
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
+msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb"
+msgid "Modify dimensions"
+msgstr ""
+
#. pyd6J
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
#. drQDY
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Висина"
+#. exCyd
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184
+msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb"
+msgid "Modify resolution"
+msgstr ""
+
#. ZWxGB
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Резолуција"
+#. 2rwEJ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
+msgid "Specifies the measurement units."
+msgstr ""
+
+#. BPaB3
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
+msgid "Specifies the height."
+msgstr ""
+
+#. Da3fv
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
+msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
+msgstr ""
+
#. S9aHs
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "in"
#. dCstP
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. X5dLV
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. 6vWVJ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "pt"
#. ZqyAj
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "px"
+#. QL8mE
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
+msgid "Specifies the width."
+msgstr ""
+
#. kYLvv
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "пиксела/cm"
#. zjmFd
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "пиксела/in"
#. iMZW3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "пиксела/m"
+#. ND5ki
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
+msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
+msgstr ""
+
#. ENaqm
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
+#. Dc5fy
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
+msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
+msgstr ""
+
#. hFaPC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Дубинa боје"
+#. eUi3Y
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385
+msgctxt "graphicexport|losslesscb"
+msgid "Lossless"
+msgstr ""
+
+#. QKNme
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
+msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
+msgstr ""
+
+#. 5Gv5x
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf"
+msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
+msgstr ""
+
#. Tk5y2
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
+#. AHkNV
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
+msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
+msgstr ""
+
#. f4LYz
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#. hQadL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "RLE кодирање"
+#. DqpKW
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
+msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
+msgstr ""
+
#. EA7BF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#. qiLZK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "Преплетено"
+#. cLvu6
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
+msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
+msgstr ""
+
#. BkbD3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. Nhj88
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Сачувај провидност"
+#. kZ3uW
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
+msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
+msgstr ""
+
#. ZPmXf
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Објекти за цртање"
#. KMCxb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Бинарно"
+#. qFTuj
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
+msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
+msgstr ""
+
#. 8cZsH
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. GFbg2
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:683
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
+msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
+msgstr ""
+
#. ECUb9
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:698
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "кодирање"
#. aeV52
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Преглед слике (TIFF)"
+#. H8vtD
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
+msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
+msgstr ""
+
#. AeEJu
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "Разменљиво (EPSI)"
+#. gLbUQ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
+msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
+msgstr ""
+
#. sRbZb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. Jfbgx
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
+#. LNHEi
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
+msgid "Exports the file in color."
+msgstr ""
+
#. VeZFK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
+#. TWEx8
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
+msgid "Exports the file in grayscale tones."
+msgstr ""
+
#. BbSGF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr ""
#. b6J7X
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Ниво 1"
+#. pEcBC
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
+msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
+msgstr ""
+
#. kuCNX
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Ниво 2"
+#. wiWrE
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
+msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
+msgstr ""
+
#. JUuBZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:915
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Издање"
#. FjkbL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "LZW кодирање"
+#. 5cYFM
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
+msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
+msgstr ""
+
#. vXGXe
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
+#. kW3QD
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
+msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
+msgstr ""
+
#. ghAqZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#. LmAeC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1025
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
@@ -5441,9 +5714,9 @@ msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr ""
-#. gogLP
-#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
-msgctxt "colorwindow|none_color_button"
+#. 9exk9
+#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19
+msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -5466,20 +5739,14 @@ msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "ВебДАВ"
-#. uYEwE
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "FTP"
-msgstr "ФТП"
-
#. jtCfC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "ССХ"
#. 5aYwy
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Виндовс дељена фасцикла"
@@ -5498,55 +5765,55 @@ msgid "Root:"
msgstr ""
#. uEUaM
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Дељена фасцикла"
#. xJNi8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Репозиторијум"
#. 6xp54
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:235
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr ""
#. B8mT8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Корисник"
#. jRt98
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Ознака"
#. 6QfCF
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Порт"
#. 8boor
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#. DFwBC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
@@ -5567,54 +5834,72 @@ msgid "Options..."
msgstr "Подешавања..."
#. NCVY4
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име"
#. utGE2
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Статус"
#. GxvkC
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Врста"
#. amoGB
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Локација"
#. B66Zc
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар"
#. 3uJUu
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
+#. DFBtc
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
+msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
+msgstr ""
+
+#. TrFGR
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
+msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
+msgstr ""
+
#. XHe8U
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
+#. sR2LP
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
+msgid "Select the default printer for the current document."
+msgstr ""
+
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -5688,88 +5973,82 @@ msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила."
-#. x2ZNk
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
-msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
-msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена."
-
#. DuVPb
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила."
#. WZXc9
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. hmir5
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. CQyix
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
-#. SANFq
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
+#. uXRfT
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
-msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. MtNwS
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би измена подразумеваног формата штампе била примењена."
#. T7Cuz
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Морате да поново покренете %PRODUCTNAME како би библиографија исправно радила."
-#. 8WEDo
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
-msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
-msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+#. CdJen
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
+msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
+msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. AGbvD
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. sGe6v
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
-#. nUonf
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
-msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
-msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
-
#. weAzr
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Желите ли да сада поново покренете %PRODUCTNAME?"
#. fpc8k
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:264
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+
+#. v9FjK
+#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72
+msgctxt "thineditcontrol|button"
+msgid "Pick Date"
+msgstr ""
diff --git a/source/sr/svx/messages.po b/source/sr/svx/messages.po
index a240bf40c40..0fa61e3a72f 100644
--- a/source/sr/svx/messages.po
+++ b/source/sr/svx/messages.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:42+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -37,800 +37,800 @@ msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
msgstr "груписан објекат"
-#. tC4qm
+#. nsYcw
#: include/svx/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#. tC4qm
+#: include/svx/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
msgstr "груписани објекти"
#. piV8E
-#: include/svx/strings.hrc:29
+#: include/svx/strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
msgstr "Празни груписани објекти"
#. BBEPU
-#: include/svx/strings.hrc:30
+#: include/svx/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
msgstr "Празни груписани објекти"
#. NVHmC
-#: include/svx/strings.hrc:31
+#: include/svx/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. SD2Wy
-#: include/svx/strings.hrc:32
+#: include/svx/strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "хоризонтална линија"
#. 3dPEH
-#: include/svx/strings.hrc:33
+#: include/svx/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
msgstr "Вертикалне линије"
#. JzFtj
-#: include/svx/strings.hrc:34
+#: include/svx/strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
msgstr "дијагоналне линије"
#. YPAoe
-#: include/svx/strings.hrc:35
+#: include/svx/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "Линије"
#. yS2nC
-#: include/svx/strings.hrc:36
+#: include/svx/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
#. TDTj8
-#: include/svx/strings.hrc:37
+#: include/svx/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
msgstr "Правоугаоници"
#. fnV49
-#: include/svx/strings.hrc:38
+#: include/svx/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. XkEHU
-#: include/svx/strings.hrc:39
+#: include/svx/strings.hrc:40
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
msgid "Squares"
msgstr "Квадрати"
#. vw4Ut
-#: include/svx/strings.hrc:40
+#: include/svx/strings.hrc:41
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Паралелограм"
#. yCpvs
-#: include/svx/strings.hrc:41
+#: include/svx/strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
msgstr "Паралелограми"
#. SfDZQ
-#: include/svx/strings.hrc:42
+#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "Заобљени правоугаоник"
#. PYAii
-#: include/svx/strings.hrc:43
+#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "Заобљени правоугаоници"
#. xQAn8
-#: include/svx/strings.hrc:44
+#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
msgstr "заобљени квадрат"
#. JHxon
-#: include/svx/strings.hrc:45
+#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "Заобљени квадрати"
#. 89eHB
-#: include/svx/strings.hrc:46
+#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "Заобљени паралелограм"
#. WvCRG
-#: include/svx/strings.hrc:47
+#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "Заобљени паралелограми"
#. NDXG6
-#: include/svx/strings.hrc:48
+#: include/svx/strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#. Bzk99
-#: include/svx/strings.hrc:49
+#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
msgstr "Кругови"
#. 2CxVR
-#: include/svx/strings.hrc:50
+#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
msgstr "Сектор круга"
#. djBb7
-#: include/svx/strings.hrc:51
+#: include/svx/strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
msgstr "Сектори круга"
#. KAhqG
-#: include/svx/strings.hrc:52
+#: include/svx/strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
msgstr "Лук"
#. ZtPEx
-#: include/svx/strings.hrc:53
+#: include/svx/strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
msgstr "Лукови"
#. 7mXtq
-#: include/svx/strings.hrc:54
+#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "Сегмент круга"
#. YkhbA
-#: include/svx/strings.hrc:55
+#: include/svx/strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
msgstr "Сегменти круга"
#. QsEuy
-#: include/svx/strings.hrc:56
+#: include/svx/strings.hrc:57
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
#. rUFxb
-#: include/svx/strings.hrc:57
+#: include/svx/strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
msgid "Ellipses"
msgstr "Елипсе"
#. UADGo
-#: include/svx/strings.hrc:58
+#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Исечак елипсе"
#. afCit
-#: include/svx/strings.hrc:59
+#: include/svx/strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "Елиптични дијаграми"
#. 7FXAW
-#: include/svx/strings.hrc:60
+#: include/svx/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "Елиптични лукови"
#. KdtfM
-#: include/svx/strings.hrc:61
+#: include/svx/strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "Елиптични углови"
#. C4jME
-#: include/svx/strings.hrc:62
+#: include/svx/strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Део елипсе"
#. wKC5F
-#: include/svx/strings.hrc:63
+#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "Сегменти елипсе"
#. ibJ55
-#: include/svx/strings.hrc:64
+#: include/svx/strings.hrc:65
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
#. AZFuB
-#: include/svx/strings.hrc:65
+#: include/svx/strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "Полигон са %2 угла"
#. a6z8j
-#: include/svx/strings.hrc:66
+#: include/svx/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
msgid "Polygons"
msgstr "Полигони"
#. WSEL3
-#: include/svx/strings.hrc:67
+#: include/svx/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
msgstr "Вишеструка линија"
#. eBhxV
-#: include/svx/strings.hrc:68
+#: include/svx/strings.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "Вишеструке линије са %2 угла"
#. NjP7U
-#: include/svx/strings.hrc:69
+#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
msgstr "Вишеструке линије"
#. KNPXt
-#: include/svx/strings.hrc:70
+#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Безијерова крива"
#. BhTAu
-#: include/svx/strings.hrc:71
+#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Безијерове криве"
#. LU3AK
-#: include/svx/strings.hrc:72
+#: include/svx/strings.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Безијерова крива"
#. vLAWh
-#: include/svx/strings.hrc:73
+#: include/svx/strings.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Безијерове криве"
#. FQeae
-#: include/svx/strings.hrc:74
+#: include/svx/strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Руком цртана линија"
#. c8gFR
-#: include/svx/strings.hrc:75
+#: include/svx/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "Линије слободном руком"
#. GSmPG
-#: include/svx/strings.hrc:76
+#: include/svx/strings.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Руком цртана линија"
#. 8k7tC
-#: include/svx/strings.hrc:77
+#: include/svx/strings.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "Линије слободном руком"
#. iwxqj
-#: include/svx/strings.hrc:78
+#: include/svx/strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
msgid "Curve"
msgstr "Крива"
-#. CjzRc
-#: include/svx/strings.hrc:79
-msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
-msgid "Natural Spline"
-msgstr "Природна линија"
-
-#. CSFGL
-#: include/svx/strings.hrc:80
-msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
-msgid "Natural Splines"
-msgstr "Природне линије"
-
-#. jpijx
-#: include/svx/strings.hrc:81
-msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
-msgid "Periodic Spline"
-msgstr "Периодична линија"
-
-#. A2GLR
-#: include/svx/strings.hrc:82
-msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
-msgid "Periodic Splines"
-msgstr "Периодичне линије"
-
#. efEFM
-#: include/svx/strings.hrc:83
+#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "Оквир текста"
#. MdV7N
-#: include/svx/strings.hrc:84
+#: include/svx/strings.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "Оквир текста"
#. 3Pvnw
-#: include/svx/strings.hrc:85
+#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
msgstr "Повезани текстуални објект"
#. EtTZB
-#: include/svx/strings.hrc:86
+#: include/svx/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
msgstr "Повезани текстуални оквири"
#. mw75y
-#: include/svx/strings.hrc:87
+#: include/svx/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
msgstr "Насловни текст"
#. aAKEp
-#: include/svx/strings.hrc:88
+#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
msgstr "Насловни текстови"
#. 3DMmh
-#: include/svx/strings.hrc:89
+#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "Контурни текст"
#. PDZGm
-#: include/svx/strings.hrc:90
+#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "Контурни текстови"
#. HspAE
-#: include/svx/strings.hrc:91
+#: include/svx/strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. DzfeY
-#: include/svx/strings.hrc:92
+#: include/svx/strings.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "Слика"
#. E9w8q
-#: include/svx/strings.hrc:93
+#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
msgstr ""
#. YopD6
-#: include/svx/strings.hrc:94
+#: include/svx/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""
#. wWACk
-#: include/svx/strings.hrc:95
+#: include/svx/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
msgstr ""
#. uzsE4
-#: include/svx/strings.hrc:96
+#: include/svx/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
msgstr ""
#. 8Za3o
-#: include/svx/strings.hrc:97
+#: include/svx/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
msgstr ""
#. 8W5JS
-#: include/svx/strings.hrc:98
+#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
msgstr ""
#. kUuBg
-#: include/svx/strings.hrc:99
+#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
msgstr "Метадатотека"
#. w5ykB
-#: include/svx/strings.hrc:100
+#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
msgstr "Метадатотеке"
#. XBDAB
-#: include/svx/strings.hrc:101
+#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "Повезана метадатотека"
#. ACpDE
-#: include/svx/strings.hrc:102
+#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "Повезане метадатотеке"
#. Pbmqw
-#: include/svx/strings.hrc:103
+#: include/svx/strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. WdAhn
-#: include/svx/strings.hrc:104
+#: include/svx/strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
msgstr "Битмапа са провидношћу"
#. 3FkK6
-#: include/svx/strings.hrc:105
+#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
msgstr ""
#. ydd77
-#: include/svx/strings.hrc:106
+#: include/svx/strings.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr "Повезане битмапе са провидношћу"
#. FVJeA
-#: include/svx/strings.hrc:107
+#: include/svx/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Слика"
#. mjfjF
-#: include/svx/strings.hrc:108
+#: include/svx/strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
msgstr "Битмапа са провидношћу"
#. 8kaaN
-#: include/svx/strings.hrc:109
+#: include/svx/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""
#. DKMiE
-#: include/svx/strings.hrc:110
+#: include/svx/strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr "Повезане битмапе са провидношћу"
#. aeEoK
-#: include/svx/strings.hrc:111
+#: include/svx/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
#. BZmgL
-#: include/svx/strings.hrc:112
+#: include/svx/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
msgstr "Облици"
#. HBYSq
-#: include/svx/strings.hrc:113
+#: include/svx/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
msgid "SVG"
msgstr "СВГ"
#. pzxhb
-#: include/svx/strings.hrc:114
+#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
msgstr "СВГ"
#. v2DTg
-#: include/svx/strings.hrc:115
+#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
msgstr ""
#. LR2x6
-#: include/svx/strings.hrc:116
+#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
msgstr ""
#. XcDs2
-#: include/svx/strings.hrc:117
+#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
msgstr ""
#. JtdP2
-#: include/svx/strings.hrc:118
+#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr ""
+#. H2FkB
+#: include/svx/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#. tc3Jb
+#: include/svx/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
+msgid "PDFs"
+msgstr ""
+
#. b3os5
-#: include/svx/strings.hrc:119
+#: include/svx/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "уграђени објекти (OLE)"
#. QMF8w
-#: include/svx/strings.hrc:120
+#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "Уграђени објекти (OLE)"
#. mAAWu
-#: include/svx/strings.hrc:121
+#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#. KrTeo
-#: include/svx/strings.hrc:122
+#: include/svx/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
msgstr "Контроле"
#. wfVg2
-#: include/svx/strings.hrc:123
+#: include/svx/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. q72EC
-#: include/svx/strings.hrc:124
+#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
msgstr "Оквири"
#. gYhqY
-#: include/svx/strings.hrc:125
+#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "Повезивачи објеката"
#. 9XiCG
-#: include/svx/strings.hrc:126
+#: include/svx/strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "Повезивачи објеката"
#. HSDBo
-#: include/svx/strings.hrc:127
+#: include/svx/strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Облачић"
#. BdAJu
-#: include/svx/strings.hrc:128
+#: include/svx/strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
msgstr "Облачићи"
#. Ezpif
-#: include/svx/strings.hrc:129
+#: include/svx/strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
msgstr "Преглед објекта"
#. UCECt
-#: include/svx/strings.hrc:130
+#: include/svx/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
msgstr "Преглед објеката"
#. GCVKi
-#: include/svx/strings.hrc:131
+#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Линија коте"
#. DokjU
-#: include/svx/strings.hrc:132
+#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "Објекти димензионисања"
#. iBQEy
-#: include/svx/strings.hrc:133
+#: include/svx/strings.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Објекти за цртање"
-#. xHrgo
-#: include/svx/strings.hrc:134
+#. GfBrr
+#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
-msgid "No draw object"
-msgstr "Нема нацртаних објеката"
+msgid "No drawing object"
+msgstr ""
#. EEKnk
-#: include/svx/strings.hrc:135
+#: include/svx/strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "нацртани објекти"
#. LYyRP
-#: include/svx/strings.hrc:136
+#: include/svx/strings.hrc:135
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
msgstr "3D коцка"
#. ZsF4T
-#: include/svx/strings.hrc:137
+#: include/svx/strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
msgstr "3D коцке"
#. h9hf7
-#: include/svx/strings.hrc:138
+#: include/svx/strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
msgstr "Екструдирани објекат"
#. Ag6Pu
-#: include/svx/strings.hrc:139
+#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "Екструдирани објекат"
#. L3B8v
-#: include/svx/strings.hrc:140
+#: include/svx/strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
msgstr "ротациони објекат"
#. e3vFm
-#: include/svx/strings.hrc:141
+#: include/svx/strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
msgstr "ротациони објекти"
#. CE5Gk
-#: include/svx/strings.hrc:142
+#: include/svx/strings.hrc:141
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
msgstr "3D објекат"
#. pECo3
-#: include/svx/strings.hrc:143
+#: include/svx/strings.hrc:142
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
msgstr "3D објекти"
#. Wuqvb
-#: include/svx/strings.hrc:144
+#: include/svx/strings.hrc:143
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
msgstr "3D сцена"
#. tH8BD
-#: include/svx/strings.hrc:145
+#: include/svx/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
msgstr "3D сцене"
#. WdWuw
-#: include/svx/strings.hrc:146
+#: include/svx/strings.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "сфера"
#. YNXv5
-#: include/svx/strings.hrc:147
+#: include/svx/strings.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "сфере"
#. h4GBf
-#: include/svx/strings.hrc:148
+#: include/svx/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
msgstr "са копијом"
#. NrVyW
-#: include/svx/strings.hrc:149
+#: include/svx/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EditPosSize"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "Постави позицију и величину за %1"
#. ac4yY
-#: include/svx/strings.hrc:150
+#: include/svx/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EditDelete"
msgid "Delete %1"
msgstr "Обриши %1"
#. AweBA
-#: include/svx/strings.hrc:151
+#: include/svx/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "Помери %1 унапред"
#. G7EUR
-#: include/svx/strings.hrc:152
+#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "Помери %1 уназад"
#. B83UQ
-#: include/svx/strings.hrc:153
+#: include/svx/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "Померни %1 на почетак"
#. aHzgz
-#: include/svx/strings.hrc:154
+#: include/svx/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "Помери %1 на крај"
#. Q6nSk
-#: include/svx/strings.hrc:155
+#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "Обрнути распоред за %1"
+#. rpJs7
+#: include/svx/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SortShapes"
+msgid "Sort shapes"
+msgstr ""
+
#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditMove"
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "Уметни тачку на %1"
-#. AGGij
+#. G3DCW
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
-msgid "Insert glue point to %1"
-msgstr "Уметни тачку спајања на %1"
+msgid "Insert gluepoint to %1"
+msgstr ""
#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:207
@@ -1153,309 +1153,308 @@ msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "Геометријска промена %1"
-#. ghkib
+#. hJFPe
#: include/svx/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_DiagramModelDataChange"
+msgid "Diagram change %1"
+msgstr ""
+
+#. ghkib
+#: include/svx/strings.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "Помери %1"
#. BCrkD
-#: include/svx/strings.hrc:210
+#: include/svx/strings.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Промени величину %1"
#. xonh6
-#: include/svx/strings.hrc:211
+#: include/svx/strings.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "Ротирај %1"
#. kBYzN
-#: include/svx/strings.hrc:212
+#: include/svx/strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "Обрни %1 водоравно"
#. CBBXE
-#: include/svx/strings.hrc:213
+#: include/svx/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "Обрни %1 усправно"
#. uHCGD
-#: include/svx/strings.hrc:214
+#: include/svx/strings.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "Обрни %1 дијагонално"
#. vRwXA
-#: include/svx/strings.hrc:215
+#: include/svx/strings.hrc:216
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "Обрни %1 слободно"
#. 9xhJw
-#: include/svx/strings.hrc:216
+#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "Интерактивни прелив за %1"
#. Fst87
-#: include/svx/strings.hrc:217
+#: include/svx/strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "Интерактивна провидност за %1"
#. jgbKK
-#: include/svx/strings.hrc:218
+#: include/svx/strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "Деформисање %1 (искошавање)"
#. Eo8H6
-#: include/svx/strings.hrc:219
+#: include/svx/strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "Постави %1 у круг"
#. stAcK
-#: include/svx/strings.hrc:220
+#: include/svx/strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "Криву %1 у круг"
#. VbA6t
-#: include/svx/strings.hrc:221
+#: include/svx/strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "Деформисање %1"
#. YjghP
-#: include/svx/strings.hrc:222
-#, fuzzy
+#: include/svx/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
-msgstr "Изрежи %O"
+msgstr "Изрежи %1"
#. ViifK
-#: include/svx/strings.hrc:223
+#: include/svx/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "Измена полупречника за %1"
#. usEq4
-#: include/svx/strings.hrc:224
+#: include/svx/strings.hrc:225
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "Промена %1"
#. X4GFU
-#: include/svx/strings.hrc:225
+#: include/svx/strings.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Промени величину %1"
#. qF4Px
-#: include/svx/strings.hrc:226
+#: include/svx/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "Помери %1"
#. fKuKa
-#: include/svx/strings.hrc:227
+#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "Померање крајње тачке %1"
#. ewcHx
-#: include/svx/strings.hrc:228
+#: include/svx/strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "Подешавање угла за %1"
#. L8rCz
-#: include/svx/strings.hrc:229
+#: include/svx/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "Промена %1"
#. UxCCc
-#: include/svx/strings.hrc:230
+#: include/svx/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "Уређивање текста: пасус %1, ред %1, колона %3"
#. 23tL7
-#: include/svx/strings.hrc:231
+#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1 изабрано"
#. yQkFZ
-#: include/svx/strings.hrc:232
+#: include/svx/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "Тачака из %1"
#. RGnTk
-#: include/svx/strings.hrc:233
+#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%2 тачака из %1"
-#. u9oDR
-#: include/svx/strings.hrc:234
+#. YxpLB
+#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
-msgid "Glue point from %1"
-msgstr "Тачка спајања из %1"
+msgid "Gluepoint from %1"
+msgstr ""
-#. BCTCL
-#: include/svx/strings.hrc:235
+#. qCFmV
+#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
-msgid "%2 glue points from %1"
-msgstr "%2 лепљивих тачака из %1"
+msgid "%2 gluepoints from %1"
+msgstr ""
#. CDqRQ
-#: include/svx/strings.hrc:236
+#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "Означи објекте"
#. SLrPJ
-#: include/svx/strings.hrc:237
+#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "Означи додатне објекте"
#. hczKZ
-#: include/svx/strings.hrc:238
+#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "Означи тачке"
#. 778bF
-#: include/svx/strings.hrc:239
+#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "Означи додатне тачке"
-#. cFBRw
-#: include/svx/strings.hrc:240
+#. BLEE8
+#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
-msgid "Mark glue points"
-msgstr "Означи тачке спајања"
+msgid "Mark gluepoints"
+msgstr ""
-#. 5uDeK
-#: include/svx/strings.hrc:241
+#. eH9Vs
+#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
-msgid "Mark additional glue points"
-msgstr "Означи додатне тачке спајања"
+msgid "Mark additional gluepoints"
+msgstr ""
#. D5ZZA
-#: include/svx/strings.hrc:242
+#: include/svx/strings.hrc:243
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "Направи %1"
#. 7FoxD
-#: include/svx/strings.hrc:243
+#: include/svx/strings.hrc:244
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "Уметни %1"
#. 9hXBp
-#: include/svx/strings.hrc:244
+#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "Копирај %1"
#. arzhD
-#: include/svx/strings.hrc:245
+#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "Промени редослед објекта за %1"
#. QTZxE
-#: include/svx/strings.hrc:246
+#: include/svx/strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "Уреди текст за %1"
#. un957
-#: include/svx/strings.hrc:247
+#: include/svx/strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "Уметни страницу"
#. vBvUC
-#: include/svx/strings.hrc:248
+#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "Обриши страницу"
#. rFgUQ
-#: include/svx/strings.hrc:249
+#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "Копирај страницу"
#. EYfZc
-#: include/svx/strings.hrc:250
+#: include/svx/strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "Промени редослед страница"
#. BQRVo
-#: include/svx/strings.hrc:251
+#: include/svx/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "Очисти додељивање позадинске странице"
#. 79Cxu
-#: include/svx/strings.hrc:252
+#: include/svx/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "Промени додељивање позадинске странице"
#. 9P8JF
-#: include/svx/strings.hrc:253
+#: include/svx/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "Убаци документ"
#. w3W7h
-#: include/svx/strings.hrc:254
+#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Убаци слој"
#. 7pifL
-#: include/svx/strings.hrc:255
+#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "Обриши слој"
-#. bdQAB
-#: include/svx/strings.hrc:256
-msgctxt "STR_UndoMovLayer"
-msgid "Change order of layers"
-msgstr "Промени редослед слојева"
-
#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
#: include/svx/strings.hrc:258
@@ -1475,326 +1474,308 @@ msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "Промени опис објекта за %1"
-#. XcY5w
+#. 9ce3L
#: include/svx/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_UndoObjDecorative"
+msgid "Change decorative of %1"
+msgstr ""
+
+#. XcY5w
+#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "укључено"
#. e6RAB
-#: include/svx/strings.hrc:262
+#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "искључено"
#. gaXKQ
-#: include/svx/strings.hrc:263
+#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "да"
#. 65SoV
-#: include/svx/strings.hrc:264
+#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. aeEuB
-#: include/svx/strings.hrc:265
+#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "Тип 1"
#. BFaLY
-#: include/svx/strings.hrc:266
+#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "Тип 2"
#. KFMjw
-#: include/svx/strings.hrc:267
+#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "Тип 3"
#. 48UKA
-#: include/svx/strings.hrc:268
+#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "Тип 4"
#. DVm64
-#: include/svx/strings.hrc:269
+#: include/svx/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. ZYYeS
-#: include/svx/strings.hrc:270
+#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
#. HcoYN
-#: include/svx/strings.hrc:271
+#: include/svx/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. uZNFq
-#: include/svx/strings.hrc:272
+#: include/svx/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
#. 2ZQvA
-#: include/svx/strings.hrc:273
+#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "Сразмерно"
#. Ej4Ya
-#: include/svx/strings.hrc:274
+#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "Уклопи према величини (све редове засебно) "
#. Wr4kE
-#: include/svx/strings.hrc:275
+#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "Користи утврђене особине"
#. 73uL2
-#: include/svx/strings.hrc:276
+#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. 3Cde5
-#: include/svx/strings.hrc:277
+#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#. AR3n7
-#: include/svx/strings.hrc:278
+#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. UmBBe
-#: include/svx/strings.hrc:279
+#: include/svx/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "Користи целу висину"
#. dRtWD
-#: include/svx/strings.hrc:280
+#: include/svx/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Растегнуто"
#. kGXVu
-#: include/svx/strings.hrc:281
+#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. bDPBk
-#: include/svx/strings.hrc:282
+#: include/svx/strings.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#. tVhNN
-#: include/svx/strings.hrc:283
+#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. K8NiD
-#: include/svx/strings.hrc:284
+#: include/svx/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "Користи целу ширину"
#. H7dgd
-#: include/svx/strings.hrc:285
+#: include/svx/strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Растегнуто"
#. q5eQw
-#: include/svx/strings.hrc:286
+#: include/svx/strings.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "искључено"
#. Roba3
-#: include/svx/strings.hrc:287
+#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "блесак"
#. UDFFC
-#: include/svx/strings.hrc:288
+#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Померити кроз"
#. A9BQL
-#: include/svx/strings.hrc:289
+#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "наизменичан"
#. EkPkn
-#: include/svx/strings.hrc:290
+#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "Померити у"
#. x3Yd5
-#: include/svx/strings.hrc:291
+#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "лево"
#. w7PTQ
-#: include/svx/strings.hrc:292
+#: include/svx/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "горе"
#. oMaiF
-#: include/svx/strings.hrc:293
+#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "десно"
#. tQTCd
-#: include/svx/strings.hrc:294
+#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "доле"
#. 6MMYx
-#: include/svx/strings.hrc:295
+#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "Стандардна веза"
#. SLdM8
-#: include/svx/strings.hrc:296
+#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "Линијска веза"
#. ZAtDC
-#: include/svx/strings.hrc:297
+#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Права веза"
#. 9qXds
-#: include/svx/strings.hrc:298
+#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Заобљена веза"
#. MGEse
-#: include/svx/strings.hrc:299
+#: include/svx/strings.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"
#. sNziy
-#: include/svx/strings.hrc:300
+#: include/svx/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "Полупречник"
-#. LcFuk
-#: include/svx/strings.hrc:301
-msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
-msgid "automatic"
-msgstr "аутоматски"
-
-#. eocRP
-#: include/svx/strings.hrc:302
-msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
-msgid "left outside"
-msgstr "изван слева"
-
-#. ZUEgu
-#: include/svx/strings.hrc:303
-msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
-msgid "inside (centered)"
-msgstr "унутар (центрирано)"
-
-#. GKuxD
-#: include/svx/strings.hrc:304
-msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
-msgid "right outside"
-msgstr "споља здесна"
-
#. zGpyM
-#: include/svx/strings.hrc:305
+#: include/svx/strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "аутоматски"
#. jA4pb
-#: include/svx/strings.hrc:306
+#: include/svx/strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "на линији"
#. iqYjg
-#: include/svx/strings.hrc:307
+#: include/svx/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "изломљена линија"
#. h8npu
-#: include/svx/strings.hrc:308
+#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "испод линије"
#. WL8XG
-#: include/svx/strings.hrc:309
+#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "центриран"
#. hy9eX
-#: include/svx/strings.hrc:310
+#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "цео круг"
#. 6BdZt
-#: include/svx/strings.hrc:311
+#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Кружни исечак"
#. j6Bc3
-#: include/svx/strings.hrc:312
+#: include/svx/strings.hrc:309
#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "Сегмент круга"
#. 7sN8d
-#: include/svx/strings.hrc:313
+#: include/svx/strings.hrc:310
#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
@@ -1802,1231 +1783,1248 @@ msgstr "Лук"
#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
-#: include/svx/strings.hrc:315
+#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "Непозната особина"
#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
-#: include/svx/strings.hrc:317
+#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "Стил линије"
#. BbP7X
-#: include/svx/strings.hrc:318
+#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "Шара за линију"
#. 4NCnS
-#: include/svx/strings.hrc:319
+#: include/svx/strings.hrc:316
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "Ширина линија"
#. NuJkv
-#: include/svx/strings.hrc:320
+#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Боја линије"
#. NgaPV
-#: include/svx/strings.hrc:321
+#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "Почетак линије"
#. UYBDU
-#: include/svx/strings.hrc:322
+#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "Крај линије"
#. DJkAF
-#: include/svx/strings.hrc:323
+#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "Ширина почетка линије"
#. QqA6b
-#: include/svx/strings.hrc:324
+#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "Ширина краја линије"
#. FcHDB
-#: include/svx/strings.hrc:325
+#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "Центрирај врх стрелице"
#. KnFtT
-#: include/svx/strings.hrc:326
+#: include/svx/strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "Центрирај крај стрелице"
#. 2UZUA
-#: include/svx/strings.hrc:327
+#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "Провидност линије"
#. 5MLYD
-#: include/svx/strings.hrc:328
+#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "Састав линија"
#. ArqSC
-#: include/svx/strings.hrc:329
+#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "Особине линије"
#. dufaT
-#: include/svx/strings.hrc:330
+#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "Начин попуне"
#. RDcH6
-#: include/svx/strings.hrc:331
+#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "Боја за попуњавање"
#. DJM9B
-#: include/svx/strings.hrc:332
+#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
#. gbABb
-#: include/svx/strings.hrc:333
+#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Шрафирање"
#. GE68t
-#: include/svx/strings.hrc:334
+#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "Испуњена битмапа"
#. DV2Ss
-#: include/svx/strings.hrc:335
+#: include/svx/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. eK8kh
-#: include/svx/strings.hrc:336
+#: include/svx/strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "Број корака у преливу"
#. AVtYF
-#: include/svx/strings.hrc:337
+#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "Попуњавање плочицама"
#. D7T2o
-#: include/svx/strings.hrc:338
+#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "Положај испуњене битмапе"
#. NVLGP
-#: include/svx/strings.hrc:339
+#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "Ширина испуњене битмапе"
#. PSCTE
-#: include/svx/strings.hrc:340
+#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "Висина испуњене битмапе"
#. zW4zt
-#: include/svx/strings.hrc:341
+#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "Провидни прелив"
#. DBBgQ
-#: include/svx/strings.hrc:342
+#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "Попунити резервисано 2"
#. PaSqp
-#: include/svx/strings.hrc:343
+#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "Величина плочице није у %"
#. fwikV
-#: include/svx/strings.hrc:344
+#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "Хоризонтални размак плочица у %"
#. FQgvE
-#: include/svx/strings.hrc:345
+#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "Усправни размак плочица у %"
#. NUEGF
-#: include/svx/strings.hrc:346
+#: include/svx/strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "Развлачење битмапе"
#. pc9yk
-#: include/svx/strings.hrc:347
+#: include/svx/strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "Хоризонтални положај плочица у %"
#. DH43F
-#: include/svx/strings.hrc:348
+#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "Усправни положај плочица у %"
#. 8GFpS
-#: include/svx/strings.hrc:349
+#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "Попуњавање позадине"
+#. KGLZi
+#: include/svx/strings.hrc:347
+msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
+msgid "Use slide background fill"
+msgstr ""
+
#. 2SvhA
-#: include/svx/strings.hrc:350
+#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "Особине површина"
#. TE8CS
-#: include/svx/strings.hrc:351
+#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "Врста словописа"
#. qMnRZ
-#: include/svx/strings.hrc:352
+#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "Поравнање словописа"
#. fpGEZ
-#: include/svx/strings.hrc:353
+#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "Размак словописа"
#. CUBXL
-#: include/svx/strings.hrc:354
+#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "Почетак фонта у словопису"
#. JSVHo
-#: include/svx/strings.hrc:355
+#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "Пресликавање словописа"
#. P5W29
-#: include/svx/strings.hrc:356
+#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "Контура словописа"
#. LKCDD
-#: include/svx/strings.hrc:357
+#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "Сенка словописа"
#. oDiYn
-#: include/svx/strings.hrc:358
+#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "Боја сенке словописа"
#. sFLRA
-#: include/svx/strings.hrc:359
+#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "X померај сенке словописа"
#. daERW
-#: include/svx/strings.hrc:360
+#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "Y померај сенке словописа"
#. LdeJZ
-#: include/svx/strings.hrc:361
+#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "Сакриј контуру словописа"
#. 3sPPg
-#: include/svx/strings.hrc:362
+#: include/svx/strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "Провидност сенке словописа"
#. q6MHs
-#: include/svx/strings.hrc:363
+#: include/svx/strings.hrc:361
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Осенчено"
#. dSwen
-#: include/svx/strings.hrc:364
+#: include/svx/strings.hrc:362
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "Боја сенке"
#. HcLrC
-#: include/svx/strings.hrc:365
+#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "Размак за сенку X"
#. TMGmk
-#: include/svx/strings.hrc:366
+#: include/svx/strings.hrc:364
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "Размак за сенку Y"
#. u5baB
-#: include/svx/strings.hrc:367
+#: include/svx/strings.hrc:365
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "Провидност сенке"
+#. AtDxf
+#: include/svx/strings.hrc:366
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
+msgid "Shadow blur"
+msgstr ""
+
#. sDFuG
-#: include/svx/strings.hrc:368
+#: include/svx/strings.hrc:367
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "3D сенка"
#. FGU8f
-#: include/svx/strings.hrc:369
+#: include/svx/strings.hrc:368
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "Сенка у перспективи"
#. MV529
-#: include/svx/strings.hrc:370
+#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "Врста легенде"
#. GAtWb
-#: include/svx/strings.hrc:371
+#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "Фиксиран угао легенде"
#. SgHKq
-#: include/svx/strings.hrc:372
+#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "Угао легенде"
#. gwcQp
-#: include/svx/strings.hrc:373
+#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "Проред линија легенде"
#. 6uEae
-#: include/svx/strings.hrc:374
+#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "Поравнање излаза легенде"
#. TXjGv
-#: include/svx/strings.hrc:375
+#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Релативни излаз легенде"
#. Z5bQB
-#: include/svx/strings.hrc:376
+#: include/svx/strings.hrc:375
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Релативни излаз легенде"
#. 4TmFK
-#: include/svx/strings.hrc:377
+#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "Апсолутна дужина легенде"
#. V9TG8
-#: include/svx/strings.hrc:378
+#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "Дужина линије легенде"
#. haQgi
-#: include/svx/strings.hrc:379
+#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "Аутоматска дужина линија легенде"
-#. DGKz5
-#: include/svx/strings.hrc:380
-#, fuzzy
-msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
+#. 8sDXi
+#: include/svx/strings.hrc:379
+msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
msgid "Corner radius"
-msgstr "Полупречник угла"
+msgstr ""
#. GEA3m
-#: include/svx/strings.hrc:381
+#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "Минимална висина оквира"
#. 3jdRR
-#: include/svx/strings.hrc:382
+#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "Висина за аутоуклапање"
#. NoJR4
-#: include/svx/strings.hrc:383
+#: include/svx/strings.hrc:382
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "Уклопи текст у оквир"
#. EexDC
-#: include/svx/strings.hrc:384
+#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "Леви размак оквира за текст"
#. 3thvB
-#: include/svx/strings.hrc:385
+#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "Десни размак оквира за текст"
#. 8x2Xa
-#: include/svx/strings.hrc:386
+#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "Горњи размак оквира за текст"
#. WyymX
-#: include/svx/strings.hrc:387
+#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "Доњи размак оквира за текст"
#. vdbvB
-#: include/svx/strings.hrc:388
+#: include/svx/strings.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "Вертикални везник текста"
#. QzTNc
-#: include/svx/strings.hrc:389
+#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "Максимална висина оквира"
#. CcAnR
-#: include/svx/strings.hrc:390
+#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "Минимална ширина оквира"
#. i6nqD
-#: include/svx/strings.hrc:391
+#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "Максимална ширина оквира"
#. irtVb
-#: include/svx/strings.hrc:392
+#: include/svx/strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "Ширина за аутоуклапање"
#. BGR8n
-#: include/svx/strings.hrc:393
+#: include/svx/strings.hrc:392
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Хоризонтални везник текста"
#. ruk5J
-#: include/svx/strings.hrc:394
+#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "Тикер"
#. cvDiA
-#: include/svx/strings.hrc:395
+#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "Правац покретне траке"
#. GuCC5
-#: include/svx/strings.hrc:396
+#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "Покрени тикер унутра"
#. ipog5
-#: include/svx/strings.hrc:397
+#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "Заустави тикер унутра"
#. pWAHL
-#: include/svx/strings.hrc:398
+#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "Број пролаза за тикер"
#. vGEjP
-#: include/svx/strings.hrc:399
+#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "Брзина покретне траке"
#. SdHEU
-#: include/svx/strings.hrc:400
+#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "Величина корака за тикер"
#. LzoA5
-#: include/svx/strings.hrc:401
+#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "Ток текста по контури"
-#. HDtDf
+#. tNbcC
+#: include/svx/strings.hrc:401
+msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
+msgid "Columns number"
+msgstr ""
+
+#. DxZkZ
#: include/svx/strings.hrc:402
+msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
+msgid "Columns spacing"
+msgstr ""
+
+#. HDtDf
+#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "Кориснички дефинисане особине"
#. F9FzF
-#: include/svx/strings.hrc:403
+#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "Користи проред независно од фонта"
#. jTAhz
-#: include/svx/strings.hrc:404
+#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Развуци речи текста у облику"
#. QDaB6
-#: include/svx/strings.hrc:405
+#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr ""
#. BA5dh
-#: include/svx/strings.hrc:406
+#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "Врста повезивача"
#. CoYH2
-#: include/svx/strings.hrc:407
+#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "Објекат за хоризонтални размак 1"
#. xdvs2
-#: include/svx/strings.hrc:408
+#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "Објекат за вертикални размак 1"
#. FB4Cj
-#: include/svx/strings.hrc:409
+#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "Објекат за хоризонтални размак 2"
#. uGKvj
-#: include/svx/strings.hrc:410
+#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "Објекат за вертикални размак 2"
#. FSkBP
-#: include/svx/strings.hrc:411
+#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "Објекат за повезивање 1"
#. 845KH
-#: include/svx/strings.hrc:412
+#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Објекат за повезивање 2"
#. FEDAf
-#: include/svx/strings.hrc:413
+#: include/svx/strings.hrc:414
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Број помичних линија"
#. EnGaG
-#: include/svx/strings.hrc:414
+#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "Линија размака 1"
#. 5XFzK
-#: include/svx/strings.hrc:415
+#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "Линија размака 2"
#. nBFrd
-#: include/svx/strings.hrc:416
+#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "Линија размака 3"
#. x7oEC
-#: include/svx/strings.hrc:417
+#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "Тип одређивања величне"
#. 2XCPo
-#: include/svx/strings.hrc:418
+#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "Кота - хоризонталан положај"
#. DxA8Z
-#: include/svx/strings.hrc:419
+#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "Кота - вертикалан положај"
#. LQCsj
-#: include/svx/strings.hrc:420
+#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "Размак до линије коте"
#. jZBoK
-#: include/svx/strings.hrc:421
+#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "Одређивање величине вишења за траку за помоћ"
#. Bhboy
-#: include/svx/strings.hrc:422
+#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "Одређивање прореда за траку за помоћ"
#. jw9E7
-#: include/svx/strings.hrc:423
+#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "Заостало из помоћне линије 1 за димензију"
#. CYFg6
-#: include/svx/strings.hrc:424
+#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "Заостало из помоћне линије 2 за димензију"
#. ocvCK
-#: include/svx/strings.hrc:425
+#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "Димензионисање доње ивице"
#. cFVVA
-#: include/svx/strings.hrc:426
+#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "Кота дуж линије коте"
#. VVAgC
-#: include/svx/strings.hrc:427
+#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "Ротирај коту за 180 степени"
#. iFX7y
-#: include/svx/strings.hrc:428
+#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "Пребацивање линије коте"
-#. DoBGo
-#: include/svx/strings.hrc:429
+#. R4HoU
+#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
-msgid "Measure unit"
-msgstr "Мерне јединице"
+msgid "Unit of measurement"
+msgstr ""
#. 2NBMp
-#: include/svx/strings.hrc:430
+#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "Додатни фактор размере"
-#. 4yTAW
-#: include/svx/strings.hrc:431
+#. sVVe2
+#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
-msgid "Measure unit display"
-msgstr "Приказивање мерних јединица"
+msgid "Unit of measurement display"
+msgstr ""
#. NFDC3
-#: include/svx/strings.hrc:432
+#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "Формат коте"
#. UBjQk
-#: include/svx/strings.hrc:433
+#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "Аутоматско подешавање кота"
#. GDQC3
-#: include/svx/strings.hrc:434
+#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "Угао за аутоматско позиционирање коте"
#. DB243
-#: include/svx/strings.hrc:435
+#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "Одређивање угла коте"
#. i3Bah
-#: include/svx/strings.hrc:436
+#: include/svx/strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "Угао коте"
#. qWKC7
-#: include/svx/strings.hrc:437
+#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "Децимална места"
#. wkrNX
-#: include/svx/strings.hrc:438
+#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "Врста круга"
#. FRFU8
-#: include/svx/strings.hrc:439
+#: include/svx/strings.hrc:440
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "Почетни угао"
#. FmSKG
-#: include/svx/strings.hrc:440
+#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "Крајњи угао"
#. ejn6F
-#: include/svx/strings.hrc:441
+#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "Положај заштићеног објекта"
#. ZPEB9
-#: include/svx/strings.hrc:442
+#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "Величина заштићеног објекта"
#. BN5CM
-#: include/svx/strings.hrc:443
+#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "Објекат за штампу"
#. 3Digj
-#: include/svx/strings.hrc:444
+#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr "Објекат, видљиво"
#. nZLtM
-#: include/svx/strings.hrc:445
+#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "ID нивоа"
#. f3ed2
-#: include/svx/strings.hrc:446
+#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "Слој"
#. rb6GC
-#: include/svx/strings.hrc:447
+#: include/svx/strings.hrc:448
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "Име објекта"
#. 5zRFi
-#: include/svx/strings.hrc:448
+#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "Позиција X; комплетно"
#. 5enZ7
-#: include/svx/strings.hrc:449
+#: include/svx/strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Позиција Y; комплетно"
#. 2V5Mn
-#: include/svx/strings.hrc:450
+#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "Укупна ширина"
#. P6Y6W
-#: include/svx/strings.hrc:451
+#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "Висина; комплетна"
#. yFnnC
-#: include/svx/strings.hrc:452
+#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "Појединачна позиција X"
#. jEGfd
-#: include/svx/strings.hrc:453
+#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "Појединачна позиција Y"
#. YJFnY
-#: include/svx/strings.hrc:454
+#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "Појединачна ширина"
#. bZFkM
-#: include/svx/strings.hrc:455
+#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "Појединачна висина"
#. K5Xuq
-#: include/svx/strings.hrc:456
+#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "Логичка ширина"
#. 9Niyk
-#: include/svx/strings.hrc:457
+#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "Логичка висина"
#. yFmvh
-#: include/svx/strings.hrc:458
+#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "Појединачни угао ротације"
#. zNyKY
-#: include/svx/strings.hrc:459
+#: include/svx/strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "Појединачни угао смицања"
#. bJv8D
-#: include/svx/strings.hrc:460
+#: include/svx/strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Помери хоризонтално"
#. z7EPp
-#: include/svx/strings.hrc:461
+#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "Помери вертикално"
#. Qn4GS
-#: include/svx/strings.hrc:462
+#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "Промени величину X; појединачно"
#. VCtZa
-#: include/svx/strings.hrc:463
+#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "Промени величину Y; појединачно"
#. NxatH
-#: include/svx/strings.hrc:464
+#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "Појединачна ротација"
#. gNVw9
-#: include/svx/strings.hrc:465
+#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "Појединачно хоризонтално смицање"
#. iCzED
-#: include/svx/strings.hrc:466
+#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "Појединачно вертикално смицање"
#. HQcJt
-#: include/svx/strings.hrc:467
+#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "Промени величину X; комплетно"
#. VcK8z
-#: include/svx/strings.hrc:468
+#: include/svx/strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "Промени величину Y; комплетно"
#. vgGU4
-#: include/svx/strings.hrc:469
+#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "Ротирај све"
#. 3faE4
-#: include/svx/strings.hrc:470
+#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "Водоравно смицање; комплетно"
#. RAEPz
-#: include/svx/strings.hrc:471
+#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "Усправно смицање; комплетно"
#. gtXM3
-#: include/svx/strings.hrc:472
+#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "Референтна тачка 1 X"
#. YpQDc
-#: include/svx/strings.hrc:473
+#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "Референтна тачка 1 Y"
#. Hp5EK
-#: include/svx/strings.hrc:474
+#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "Референтна тачка 2 X"
#. Rty4j
-#: include/svx/strings.hrc:475
+#: include/svx/strings.hrc:476
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "Референтна тачка 2 Y"
#. JdeqL
-#: include/svx/strings.hrc:476
+#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#. HMmA6
-#: include/svx/strings.hrc:477
+#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "Прикажи ознаке за набрајање"
#. 8Q88u
-#: include/svx/strings.hrc:478
+#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "Увлачење набрајања"
#. inGxX
-#: include/svx/strings.hrc:479
+#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "Ниво набрајања"
#. 2CtLK
-#: include/svx/strings.hrc:480
+#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. hCE5d
-#: include/svx/strings.hrc:481
+#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "Увлачења"
#. Y5YFm
-#: include/svx/strings.hrc:482
+#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Размак пасуса"
#. feirn
-#: include/svx/strings.hrc:483
+#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "Проред"
#. gjAVE
-#: include/svx/strings.hrc:484
+#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Поравнање пасуса"
#. offnT
-#: include/svx/strings.hrc:485
+#: include/svx/strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "Табулатори"
#. kpiTD
-#: include/svx/strings.hrc:486
+#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "Боја фонта"
#. X535C
-#: include/svx/strings.hrc:487
+#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "Скуп знакова"
#. AEbEz
-#: include/svx/strings.hrc:488
+#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "Величина фонта"
#. UKHSM
-#: include/svx/strings.hrc:489
+#: include/svx/strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "Ширина фонта"
#. SQWpD
-#: include/svx/strings.hrc:490
+#: include/svx/strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "Подебљано"
#. AUR7N
-#: include/svx/strings.hrc:491
+#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
#. v2AEJ
-#: include/svx/strings.hrc:492
+#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "Надвучено"
#. ARvwR
-#: include/svx/strings.hrc:493
+#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
#. gcVzb
-#: include/svx/strings.hrc:494
+#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
#. kJVaV
-#: include/svx/strings.hrc:495
+#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. CZR4e
-#: include/svx/strings.hrc:496
+#: include/svx/strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "Сенка фонта"
#. PFSUR
-#: include/svx/strings.hrc:497
+#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "Експонент/индекс"
#. DrBio
-#: include/svx/strings.hrc:498
+#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "Примицање"
#. tUVvP
-#: include/svx/strings.hrc:499
+#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "Ручно примицање"
#. S9QCU
-#: include/svx/strings.hrc:500
+#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "Не подвлачи размаке"
#. GuTzF
-#: include/svx/strings.hrc:501
+#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "Табулатор"
#. U4qgA
-#: include/svx/strings.hrc:502
+#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "Опциони прелом реда"
#. jzBEA
-#: include/svx/strings.hrc:503
+#: include/svx/strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "Непреводиви знак"
#. tZd9C
-#: include/svx/strings.hrc:504
+#: include/svx/strings.hrc:505
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Поља"
#. GeKPD
-#: include/svx/strings.hrc:505
+#: include/svx/strings.hrc:506
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. EzAu7
-#: include/svx/strings.hrc:506
+#: include/svx/strings.hrc:507
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#. TmBML
-#: include/svx/strings.hrc:507
+#: include/svx/strings.hrc:508
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. 7Gqzs
-#: include/svx/strings.hrc:508
+#: include/svx/strings.hrc:509
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеност"
#. rziVW
-#: include/svx/strings.hrc:509
+#: include/svx/strings.hrc:510
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#. CHepz
-#: include/svx/strings.hrc:510
+#: include/svx/strings.hrc:511
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
#. 2ESVA
-#: include/svx/strings.hrc:511
+#: include/svx/strings.hrc:512
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. uZYFG
-#: include/svx/strings.hrc:512
+#: include/svx/strings.hrc:513
#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Обрни"
#. 6aFx2
-#: include/svx/strings.hrc:513
+#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr ""
#. Ni9KZ
-#: include/svx/strings.hrc:514
+#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Изрежи"
-#. 6tD4T
-#: include/svx/strings.hrc:515
-msgctxt "SIP_SA_GLOW"
-msgid "Glow effect"
-msgstr ""
-
-#. nr3zw
+#. kVnke
#: include/svx/strings.hrc:516
-msgctxt "SIP_SA_GLOW_RAD"
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
msgstr ""
@@ -3036,376 +3034,393 @@ msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
msgstr ""
-#. nVcjU
+#. eCSE2
#: include/svx/strings.hrc:518
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency of glow effect"
+msgstr ""
+
+#. 8qNHk
+#: include/svx/strings.hrc:519
+msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
+msgid "Radius of soft edge effect"
+msgstr ""
+
+#. nVcjU
+#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "Објекат мултимедије"
#. nbHgw
-#: include/svx/strings.hrc:519
+#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "Мултимедија"
#. YpmrX
#. drawing layer table strings
-#: include/svx/strings.hrc:521
+#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "Уметни колону"
#. SAmd8
-#: include/svx/strings.hrc:522
+#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "Уметни ред"
#. yFDYp
-#: include/svx/strings.hrc:523
+#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Обриши колону"
#. 9SF9L
-#: include/svx/strings.hrc:524
+#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Обриши ред"
#. iBbtT
-#: include/svx/strings.hrc:525
+#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "Подели ћелије"
#. vmzqf
-#: include/svx/strings.hrc:526
+#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "Споји ћелије"
#. 3VVmF
-#: include/svx/strings.hrc:527
+#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Фроматирање ћелије"
#. pSCJC
-#: include/svx/strings.hrc:528
+#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "Расподела редова"
#. GdLHf
-#: include/svx/strings.hrc:529
+#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "Раподела колона"
#. fGNto
-#: include/svx/strings.hrc:530
+#: include/svx/strings.hrc:532
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "Обриши садржај"
#. B33Cb
-#: include/svx/strings.hrc:531
+#: include/svx/strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "Стил табеле"
#. ZHBAC
-#: include/svx/strings.hrc:532
+#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "Подешавања стила табела"
#. eERmE
-#: include/svx/strings.hrc:533
+#: include/svx/strings.hrc:535
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. XjgSV
-#: include/svx/strings.hrc:534
+#: include/svx/strings.hrc:536
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
-#. mLDqP
-#: include/svx/strings.hrc:535
-#, fuzzy
+#. 8Gnwd
+#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
-msgid "Font work"
-msgstr "Словопис"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:537
+#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "Непрекидан"
#. uNL7M
-#: include/svx/strings.hrc:538
+#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
#. a8YoL
-#: include/svx/strings.hrc:539
+#: include/svx/strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Битмапа"
#. FDmra
-#: include/svx/strings.hrc:540
+#: include/svx/strings.hrc:542
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
+#. BYCbC
+#: include/svx/strings.hrc:543
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
+msgid "Use Slide Background"
+msgstr ""
+
#. HcGBQ
-#: include/svx/strings.hrc:541
+#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""
#. GHj4Q
-#: include/svx/strings.hrc:542
+#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "Стил линије"
#. fa7EG
-#: include/svx/strings.hrc:543
+#: include/svx/strings.hrc:546
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. mrTdk
-#: include/svx/strings.hrc:544
+#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. 5bjE5
-#: include/svx/strings.hrc:545
+#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Шрафирање"
#. yGRGW
-#: include/svx/strings.hrc:546
+#: include/svx/strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "Врхови стрелице"
#. snuCi
-#: include/svx/strings.hrc:547
+#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелица"
#. 6EvQ7
-#: include/svx/strings.hrc:548
+#: include/svx/strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. i6cva
-#: include/svx/strings.hrc:549
+#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#. emz9g
-#: include/svx/strings.hrc:550
+#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
#. hGaEK
-#: include/svx/strings.hrc:551
+#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. X4EFw
-#: include/svx/strings.hrc:552
+#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. FFe8m
-#: include/svx/strings.hrc:553
+#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "Није центрирано"
#. hFhmH
-#: include/svx/strings.hrc:554
+#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
#. DdAzc
-#: include/svx/strings.hrc:555
+#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
#. RHEXM
-#: include/svx/strings.hrc:556
+#: include/svx/strings.hrc:559
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "Црно-бело"
#. bcXbA
-#: include/svx/strings.hrc:557
+#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
#. ZWz8Y
-#: include/svx/strings.hrc:558
+#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
msgstr ""
#. mFU2A
#. Default colors
-#: include/svx/strings.hrc:560
+#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr ""
#. Rw7nG
-#: include/svx/strings.hrc:561
+#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr ""
#. UdEYr
-#: include/svx/strings.hrc:562
+#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr ""
#. 9AUDK
-#: include/svx/strings.hrc:563
+#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr ""
#. aSWwv
-#: include/svx/strings.hrc:564
+#: include/svx/strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr ""
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:566
+#: include/svx/strings.hrc:569
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Црна"
#. PwGvV
-#: include/svx/strings.hrc:567
+#: include/svx/strings.hrc:570
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "Сива"
#. Dp9Az
-#: include/svx/strings.hrc:568
+#: include/svx/strings.hrc:571
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Бела"
#. TGLmD
-#: include/svx/strings.hrc:569
+#: include/svx/strings.hrc:572
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Жута"
#. YpDke
-#: include/svx/strings.hrc:570
+#: include/svx/strings.hrc:573
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Злато"
#. 7aJCZ
-#: include/svx/strings.hrc:571
+#: include/svx/strings.hrc:574
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"
#. mZMFN
-#: include/svx/strings.hrc:572
+#: include/svx/strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr ""
#. juJeM
-#: include/svx/strings.hrc:573
+#: include/svx/strings.hrc:576
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. 7xMrN
-#: include/svx/strings.hrc:574
+#: include/svx/strings.hrc:577
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Магента"
#. ELXiM
-#: include/svx/strings.hrc:575
+#: include/svx/strings.hrc:578
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Љубичасто"
#. UTexf
-#: include/svx/strings.hrc:576
+#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr ""
#. qbcF9
-#: include/svx/strings.hrc:577
+#: include/svx/strings.hrc:580
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. hQ44j
-#: include/svx/strings.hrc:578
+#: include/svx/strings.hrc:581
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr "тил"
#. JpxBr
-#: include/svx/strings.hrc:579
+#: include/svx/strings.hrc:582
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#. A3aCJ
-#: include/svx/strings.hrc:580
+#: include/svx/strings.hrc:583
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
@@ -3413,489 +3428,489 @@ msgstr "Време"
#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:582
+#: include/svx/strings.hrc:585
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Светлосива"
#. YF2ud
-#: include/svx/strings.hrc:583
+#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr ""
#. BaXBj
-#: include/svx/strings.hrc:584
+#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr ""
#. masPL
-#: include/svx/strings.hrc:585
+#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr ""
#. k5GY4
-#: include/svx/strings.hrc:586
+#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr ""
#. KGDDj
-#: include/svx/strings.hrc:587
+#: include/svx/strings.hrc:590
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Светла црвена"
#. nvB2W
-#: include/svx/strings.hrc:588
+#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr ""
#. y96HS
-#: include/svx/strings.hrc:589
+#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr ""
#. 8Bg8h
-#: include/svx/strings.hrc:590
+#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#. suGUh
-#: include/svx/strings.hrc:591
+#: include/svx/strings.hrc:594
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Светла плава"
#. 5VFSV
-#: include/svx/strings.hrc:592
+#: include/svx/strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr ""
#. 3Z7KA
-#: include/svx/strings.hrc:593
+#: include/svx/strings.hrc:596
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Светла зелена"
#. HVPnD
-#: include/svx/strings.hrc:594
+#: include/svx/strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr ""
#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:596
+#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr ""
#. EaFik
-#: include/svx/strings.hrc:597
+#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr ""
#. AFByn
-#: include/svx/strings.hrc:598
+#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr ""
#. qAGnF
-#: include/svx/strings.hrc:599
+#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr ""
#. NC62Q
-#: include/svx/strings.hrc:600
+#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr ""
#. st4Zy
-#: include/svx/strings.hrc:601
+#: include/svx/strings.hrc:604
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "Тамноцрвена"
#. indkC
-#: include/svx/strings.hrc:602
+#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr ""
#. AE9Ya
-#: include/svx/strings.hrc:603
+#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr ""
#. VFKuJ
-#: include/svx/strings.hrc:604
+#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr ""
#. U3qfW
-#: include/svx/strings.hrc:605
+#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr ""
#. dYdEW
-#: include/svx/strings.hrc:606
+#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr ""
#. qFAAB
-#: include/svx/strings.hrc:607
+#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr ""
#. C3U7v
-#: include/svx/strings.hrc:608
+#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr ""
#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
-#: include/svx/strings.hrc:610
+#: include/svx/strings.hrc:613
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Љубичаста"
#. GgboW
-#: include/svx/strings.hrc:611
+#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. mz3Eo
-#: include/svx/strings.hrc:612
+#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. SGvfY
-#: include/svx/strings.hrc:613
+#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. dYBjC
-#: include/svx/strings.hrc:614
+#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. GCcWR
-#: include/svx/strings.hrc:615
+#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. DLuCh
-#: include/svx/strings.hrc:616
+#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. s3ZaC
-#: include/svx/strings.hrc:617
+#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. A8i2G
-#: include/svx/strings.hrc:618
+#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. j4oEv
-#: include/svx/strings.hrc:619
+#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr ""
#. qBpvR
-#: include/svx/strings.hrc:620
+#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr ""
#. Y6vVA
-#: include/svx/strings.hrc:621
+#: include/svx/strings.hrc:624
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Тиркизна"
#. 583vY
-#: include/svx/strings.hrc:622
+#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr ""
#. jtKm8
-#: include/svx/strings.hrc:623
+#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr ""
#. RkAmE
-#: include/svx/strings.hrc:624
+#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr ""
#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
-#: include/svx/strings.hrc:626
+#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
msgstr ""
#. 3b7sB
-#: include/svx/strings.hrc:627
+#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
msgstr ""
#. DbqvY
-#: include/svx/strings.hrc:628
+#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
msgstr ""
#. nFENC
-#: include/svx/strings.hrc:629
+#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
msgstr ""
#. i8Tx3
-#: include/svx/strings.hrc:630
+#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
msgstr ""
#. DMVTT
-#: include/svx/strings.hrc:631
+#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
msgstr ""
#. LgNfg
-#: include/svx/strings.hrc:632
+#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
msgstr ""
#. A4JAB
-#: include/svx/strings.hrc:633
+#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
msgstr ""
#. jsEPc
-#: include/svx/strings.hrc:634
+#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
msgstr ""
#. cFBzv
-#: include/svx/strings.hrc:635
+#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
msgstr ""
#. p6AAX
-#: include/svx/strings.hrc:636
+#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
msgstr ""
#. WcMy9
-#: include/svx/strings.hrc:637
+#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
msgstr ""
#. e4rqj
-#: include/svx/strings.hrc:638
+#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
msgstr ""
#. r3rtQ
-#: include/svx/strings.hrc:639
+#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
msgstr ""
#. dDQEi
-#: include/svx/strings.hrc:640
+#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
msgstr ""
#. BepQT
-#: include/svx/strings.hrc:641
+#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
msgstr ""
#. PvkCw
-#: include/svx/strings.hrc:642
+#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
msgstr ""
#. znZyu
-#: include/svx/strings.hrc:643
+#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
msgstr ""
#. nZDMp
-#: include/svx/strings.hrc:644
+#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
msgstr ""
#. 7RWqh
-#: include/svx/strings.hrc:645
+#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
msgstr ""
#. vuq8i
-#: include/svx/strings.hrc:646
+#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
msgstr ""
#. wcNMK
-#: include/svx/strings.hrc:647
+#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr ""
#. RA8KB
-#: include/svx/strings.hrc:648
+#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
msgstr ""
#. yXhED
-#: include/svx/strings.hrc:649
+#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
msgstr ""
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
-#: include/svx/strings.hrc:651
+#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr ""
#. CWbzY
-#: include/svx/strings.hrc:652
+#: include/svx/strings.hrc:655
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr "Плавосива"
#. DkKFF
-#: include/svx/strings.hrc:653
+#: include/svx/strings.hrc:656
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Бордо"
#. 5hZu8
-#: include/svx/strings.hrc:654
+#: include/svx/strings.hrc:657
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr "Бледожута"
#. wSEGQ
-#: include/svx/strings.hrc:655
+#: include/svx/strings.hrc:658
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr "Бледозелена"
#. pUEkF
-#: include/svx/strings.hrc:656
+#: include/svx/strings.hrc:659
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr "Тамнољубичаста"
#. qVhW9
-#: include/svx/strings.hrc:657
+#: include/svx/strings.hrc:660
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr "Ружичасто жута"
#. QV77P
-#: include/svx/strings.hrc:658
+#: include/svx/strings.hrc:661
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr "Морско плава"
#. gYFV6
-#: include/svx/strings.hrc:659
+#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "График"
#. LXcFL
-#: include/svx/strings.hrc:660
+#: include/svx/strings.hrc:663
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "Морско плава"
#. QbGU3
-#: include/svx/strings.hrc:661
+#: include/svx/strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr ""
#. UDfTh
-#: include/svx/strings.hrc:662
+#: include/svx/strings.hrc:665
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "Веза"
#. FXDuA
-#: include/svx/strings.hrc:663
+#: include/svx/strings.hrc:666
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
@@ -3903,103 +3918,103 @@ msgstr "Тиркизна"
#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
-#: include/svx/strings.hrc:665
+#: include/svx/strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "3Д"
#. GtMuR
-#: include/svx/strings.hrc:666
+#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "Црна 1"
#. AhPLy
-#: include/svx/strings.hrc:667
+#: include/svx/strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "Црна 2"
#. jVxFC
-#: include/svx/strings.hrc:668
+#: include/svx/strings.hrc:671
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. FacjB
-#: include/svx/strings.hrc:669
+#: include/svx/strings.hrc:672
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Браон"
#. uQSDF
-#: include/svx/strings.hrc:670
+#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
#. sQpNL
-#: include/svx/strings.hrc:671
+#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Валута 3D"
#. ACACr
-#: include/svx/strings.hrc:672
+#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Валута сиво"
#. yy7mJ
-#: include/svx/strings.hrc:673
+#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Валута лаванда"
#. 4THUt
-#: include/svx/strings.hrc:674
+#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Валута тиркизно"
#. a8AGf
-#: include/svx/strings.hrc:675
+#: include/svx/strings.hrc:678
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Сива"
#. B4e9f
-#: include/svx/strings.hrc:676
+#: include/svx/strings.hrc:679
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#. 3mz4G
-#: include/svx/strings.hrc:677
+#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "Лаванда"
#. gdfFF
-#: include/svx/strings.hrc:678
+#: include/svx/strings.hrc:681
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. GsAVb
-#: include/svx/strings.hrc:679
+#: include/svx/strings.hrc:682
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Тиркизна"
#. sZbit
-#: include/svx/strings.hrc:680
+#: include/svx/strings.hrc:683
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
@@ -4007,2128 +4022,2343 @@ msgstr "Жута"
#. deE8o
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
-#: include/svx/strings.hrc:682
+#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr ""
#. CYMbi
-#: include/svx/strings.hrc:683
+#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr ""
#. njUDn
-#: include/svx/strings.hrc:684
+#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr ""
#. GUk5r
-#: include/svx/strings.hrc:685
+#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr ""
#. oNMgD
-#: include/svx/strings.hrc:686
+#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#. YVY2f
-#: include/svx/strings.hrc:687
+#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr ""
#. Q9rDT
-#: include/svx/strings.hrc:688
+#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr ""
#. 3qSCd
-#: include/svx/strings.hrc:689
+#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr ""
#. hksaM
-#: include/svx/strings.hrc:690
+#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr ""
#. CHXkk
-#: include/svx/strings.hrc:691
+#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr ""
#. XrHFB
-#: include/svx/strings.hrc:692
+#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "Спој линије преполовљен"
#. zbAG7
-#: include/svx/strings.hrc:693
+#: include/svx/strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "Спој линија искошен"
#. EtQJT
-#: include/svx/strings.hrc:694
+#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "Спој линија раван"
#. YUtBv
-#: include/svx/strings.hrc:695
+#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "Спој линија заобљен"
#. rKEBC
#. the familiar name for it
-#: include/svx/strings.hrc:697
+#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "Раван крај линије"
#. zKt6C
-#: include/svx/strings.hrc:698
+#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "Заобљен крај линије"
#. 5Lbx4
-#: include/svx/strings.hrc:699
+#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "Квадратни крај линије"
#. YXbPg
-#: include/svx/strings.hrc:700
+#: include/svx/strings.hrc:703
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
#. mZwMD
-#: include/svx/strings.hrc:701
+#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "Линеарно плаво/ бело"
#. WyGuh
-#: include/svx/strings.hrc:702
+#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Линеарно магента/ зелено"
#. cLHvA
-#: include/svx/strings.hrc:703
+#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "Линеарно жуто/ браон"
#. Kfkbm
-#: include/svx/strings.hrc:704
+#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "Кружно зелено/ црно"
#. uiTTS
-#: include/svx/strings.hrc:705
+#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "Кружно црвено/ жуто"
#. SsUvr
-#: include/svx/strings.hrc:706
+#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "Правоугаоно црвено/ бело"
#. CKwQP
-#: include/svx/strings.hrc:707
+#: include/svx/strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "Квадратно жуто/ бело"
#. hi3tb
-#: include/svx/strings.hrc:708
+#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "Елипсоидно плавосиво/ светлоплаво"
#. b6AwV
-#: include/svx/strings.hrc:709
+#: include/svx/strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Осно светло црвено/ бело"
#. Adprm
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:711
+#: include/svx/strings.hrc:714
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Дијагоналан 1л"
#. pJ9QE
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:713
+#: include/svx/strings.hrc:716
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Дијагоналан 1д"
#. JB95r
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:715
+#: include/svx/strings.hrc:718
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Дијагоналан 2л"
#. xUpUR
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:717
+#: include/svx/strings.hrc:720
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Дијагоналан 2д"
#. WCYMT
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:719
+#: include/svx/strings.hrc:722
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Дијагоналан 3л"
#. 3rJw7
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:721
+#: include/svx/strings.hrc:724
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Дијагоналан 3д"
#. a6ENF
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:723
+#: include/svx/strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Дијагоналан 4л"
#. Fpctb
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:725
+#: include/svx/strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Дијагоналан 4д"
#. yqda8
-#: include/svx/strings.hrc:726
+#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "Дијагонално плаво"
#. GCtJC
-#: include/svx/strings.hrc:727
+#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "Дијагонално зелено"
#. LCQEB
-#: include/svx/strings.hrc:728
+#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "Дијагонално наранџасто"
#. oD7FW
-#: include/svx/strings.hrc:729
+#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "Дијагонално црвено"
#. vuyUG
-#: include/svx/strings.hrc:730
+#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Дијагонални тиркизно"
#. mGtyc
-#: include/svx/strings.hrc:731
+#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "Дијагонално љубичасто"
#. cArVy
-#: include/svx/strings.hrc:732
+#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "Из ћошка"
#. gvXLL
-#: include/svx/strings.hrc:733
+#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "Из ћошка, плаво"
#. GaTPh
-#: include/svx/strings.hrc:734
+#: include/svx/strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "Из ћошка, зелено"
#. GE5vm
-#: include/svx/strings.hrc:735
+#: include/svx/strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "Из ћошка, наранџасто"
#. BFTnr
-#: include/svx/strings.hrc:736
+#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "Из ћошка, црвено"
#. AFKRL
-#: include/svx/strings.hrc:737
+#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "Из ћошка, тиркизно"
#. djBGe
-#: include/svx/strings.hrc:738
+#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "Из ћошка, љубичасто"
#. pwDuE
-#: include/svx/strings.hrc:739
+#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "Из средине"
#. y8qpL
-#: include/svx/strings.hrc:740
+#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "Из средине, плаво"
#. PGt5w
-#: include/svx/strings.hrc:741
+#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "Из средине, зелено"
#. CyLXB
-#: include/svx/strings.hrc:742
+#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "Из средине, наранџасто"
#. vkERJ
-#: include/svx/strings.hrc:743
+#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "Из средине, црвено"
#. Sq2SE
-#: include/svx/strings.hrc:744
+#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "Из средине, тиркизно"
#. DoSmH
-#: include/svx/strings.hrc:745
+#: include/svx/strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "Из средине, љубичасто"
#. 9XHkg
-#: include/svx/strings.hrc:746
+#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. FDG7B
-#: include/svx/strings.hrc:747
+#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "Водоравно плаво"
#. ZEfzF
-#: include/svx/strings.hrc:748
+#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "Водоравно зелено"
#. GFRCF
-#: include/svx/strings.hrc:749
+#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "Водоравна наранџасто"
#. iouxG
-#: include/svx/strings.hrc:750
+#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "Водоравно црвено"
#. Gta9k
-#: include/svx/strings.hrc:751
+#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Водоравно тиркизно"
#. Tdpw4
-#: include/svx/strings.hrc:752
+#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "Водоравно љубичасто"
#. DyVEP
-#: include/svx/strings.hrc:753
+#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"
#. Uyhuj
-#: include/svx/strings.hrc:754
+#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "Радијално плаво"
#. MA6Qs
-#: include/svx/strings.hrc:755
+#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "Радијално зелено"
#. Pt24U
-#: include/svx/strings.hrc:756
+#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "Радијално наранџасто"
#. 37T3A
-#: include/svx/strings.hrc:757
+#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "Радијално црвено"
#. gLwZp
-#: include/svx/strings.hrc:758
+#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Радијално тиркизно"
#. gka9C
-#: include/svx/strings.hrc:759
+#: include/svx/strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "Радијално љубичасто"
#. BaGs9
-#: include/svx/strings.hrc:760
+#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
#. DqGbG
-#: include/svx/strings.hrc:761
+#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "Усправно плаво"
#. FCa2X
-#: include/svx/strings.hrc:762
+#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "Усправно зелено"
#. BNSiE
-#: include/svx/strings.hrc:763
+#: include/svx/strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "Усправно наранџасто"
#. DfiaF
-#: include/svx/strings.hrc:764
+#: include/svx/strings.hrc:767
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "Усправно црвено"
#. 4htXp
-#: include/svx/strings.hrc:765
+#: include/svx/strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Усправно тиркизно"
#. FVCCq
-#: include/svx/strings.hrc:766
+#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "Усправно љубичасто"
#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
-#: include/svx/strings.hrc:768
+#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr ""
#. CDxDN
-#: include/svx/strings.hrc:769
+#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr ""
#. amMze
-#: include/svx/strings.hrc:770
+#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr ""
#. bodAW
-#: include/svx/strings.hrc:771
+#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr ""
#. Zn2x3
-#: include/svx/strings.hrc:772
+#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr ""
#. xXMfH
-#: include/svx/strings.hrc:773
+#: include/svx/strings.hrc:776
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Небо"
#. RYfTi
-#: include/svx/strings.hrc:774
+#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr ""
#. jAu7g
-#: include/svx/strings.hrc:775
+#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr ""
#. idyKS
-#: include/svx/strings.hrc:776
+#: include/svx/strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr ""
#. fFZia
-#: include/svx/strings.hrc:777
+#: include/svx/strings.hrc:780
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "Десно"
#. 4ECED
-#: include/svx/strings.hrc:778
+#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr ""
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
-#: include/svx/strings.hrc:780
+#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr ""
#. 9BV4L
-#: include/svx/strings.hrc:781
+#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr ""
#. jEVDi
-#: include/svx/strings.hrc:782
+#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr ""
#. ZAj48
-#: include/svx/strings.hrc:783
+#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr ""
-#. CJqu3
-#: include/svx/strings.hrc:784
+#. vVBTx
+#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
-msgid "Spotted Gray"
+msgid "London Mist"
msgstr ""
-#. s6Z54
-#: include/svx/strings.hrc:785
+#. gZsGN
+#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
-msgid "London Mist"
+msgid "Submarine"
msgstr ""
-#. nk99S
-#: include/svx/strings.hrc:786
+#. X8WL6
+#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
-msgid "Teal to Blue"
+msgid "Midnight"
msgstr ""
-#. ud3Bc
-#: include/svx/strings.hrc:787
+#. DF87L
+#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
-msgid "Midnight"
+msgid "Deep Ocean"
msgstr ""
-#. 3DFV9
-#: include/svx/strings.hrc:788
+#. zsAFg
+#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
-msgid "Deep Ocean"
+msgid "Mahogany"
msgstr ""
-#. beAAG
-#: include/svx/strings.hrc:789
+#. WDVCY
+#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
-msgid "Submarine"
+msgid "Green Grass"
msgstr ""
-#. LCJCH
-#: include/svx/strings.hrc:790
+#. CTUCy
+#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
-msgid "Green Grass"
+msgid "Neon Light"
msgstr ""
-#. wiGu5
-#: include/svx/strings.hrc:791
+#. HteaB
+#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
-msgid "Neon Light"
+msgid "Sunshine"
msgstr ""
-#. EGqXT
-#: include/svx/strings.hrc:792
+#. 7Hyvv
+#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
-msgid "Sunshine"
+msgid "Rainbow"
msgstr ""
-#. WCs3M
-#: include/svx/strings.hrc:793
+#. RoXm5
+#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
-msgid "Present"
+msgid "Sunrise"
msgstr ""
-#. 99B5Z
-#: include/svx/strings.hrc:794
+#. FECYz
+#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
-msgid "Mahogany"
+msgid "Sunset"
msgstr ""
-#. iGSbh
+#. Z8RH9
#. /gradients
-#: include/svx/strings.hrc:796
-#, fuzzy
+#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
-msgid "Black 45 Degrees Wide"
-msgstr "Црно 45 степени широко"
+msgid "Black 0 Degrees"
+msgstr ""
-#. Fsq7L
-#: include/svx/strings.hrc:797
-#, fuzzy
+#. BUCv6
+#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
-msgid "Black 45 Degrees"
-msgstr "Црно 45 степени"
+msgid "Black 90 Degrees"
+msgstr ""
-#. rG5Ru
-#: include/svx/strings.hrc:798
-#, fuzzy
+#. gyzNu
+#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
-msgid "Black -45 Degrees"
-msgstr "Црно -45 степени"
+msgid "Black 180 Degrees Crossed"
+msgstr ""
-#. ADEbz
-#: include/svx/strings.hrc:799
-#, fuzzy
+#. KYmyj
+#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
-msgid "Black 90 Degrees"
-msgstr "Црно 90 степени"
+msgid "Blue 45 Degrees"
+msgstr ""
-#. yFBSa
-#: include/svx/strings.hrc:800
-#, fuzzy
+#. 2qkyC
+#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
-msgid "Red Crossed 45 Degrees"
-msgstr "Црвено укрштено 45 степени"
+msgid "Blue -45 Degrees"
+msgstr ""
-#. baYTK
-#: include/svx/strings.hrc:801
-#, fuzzy
+#. GFqzJ
+#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
-msgid "Red Crossed 0 Degrees"
-msgstr "Црвено укрштено 0 степени"
+msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
+msgstr ""
-#. c6BBY
-#: include/svx/strings.hrc:802
-#, fuzzy
+#. wRXH2
+#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
-msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
-msgstr "Плаво укрштено 45 степени"
+msgid "Green 30 Degrees"
+msgstr ""
-#. fQaT6
-#: include/svx/strings.hrc:803
-#, fuzzy
+#. JAkb9
+#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
-msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
-msgstr "Плаво укрштено 0 степени"
+msgid "Green 60 Degrees"
+msgstr ""
-#. uGUXT
-#: include/svx/strings.hrc:804
-#, fuzzy
+#. DnKyA
+#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
-msgid "Blue Triple 90 Degrees"
-msgstr "Плаво троструко 90 степени"
+msgid "Green 90 Degrees Triple"
+msgstr ""
-#. Lnqtb
-#: include/svx/strings.hrc:805
-#, fuzzy
+#. oTAUx
+#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
-msgid "Black 0 Degrees"
-msgstr "Црно 0 степени"
+msgid "Red 45 Degrees"
+msgstr ""
-#. 3cEoq
-#: include/svx/strings.hrc:806
-#, fuzzy
+#. xcHED
+#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
+msgid "Red 90 Degrees Crossed"
+msgstr ""
+
+#. UZM2R
+#: include/svx/strings.hrc:810
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
+msgid "Red -45 Degrees Triple"
+msgstr ""
+
+#. TypfV
+#: include/svx/strings.hrc:811
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
+msgid "Yellow 45 Degrees"
+msgstr ""
+
+#. eRFD8
+#: include/svx/strings.hrc:812
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
+msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
+msgstr ""
+
+#. JhXx3
+#: include/svx/strings.hrc:813
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
+msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
+msgstr ""
+
+#. 78jyB
+#: include/svx/strings.hrc:814
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
msgid "Hatching"
-msgstr "Шрафирање"
+msgstr ""
#. FJati
-#: include/svx/strings.hrc:807
+#: include/svx/strings.hrc:815
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#. Q4jUs
-#: include/svx/strings.hrc:808
+#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr ""
#. iHX2t
-#: include/svx/strings.hrc:809
+#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr ""
#. mAyG3
-#: include/svx/strings.hrc:810
+#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr ""
#. i3ARe
-#: include/svx/strings.hrc:811
+#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr ""
#. 6izYJ
-#: include/svx/strings.hrc:812
+#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr ""
#. mQCXG
-#: include/svx/strings.hrc:813
+#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr ""
#. TriUQ
-#: include/svx/strings.hrc:814
+#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr ""
#. Hp2Gp
-#: include/svx/strings.hrc:815
+#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr ""
#. 2B5Wr
-#: include/svx/strings.hrc:816
+#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr ""
#. bAE9x
-#: include/svx/strings.hrc:817
+#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr ""
#. nqBbP
-#: include/svx/strings.hrc:818
+#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr ""
#. CQS6y
-#: include/svx/strings.hrc:819
+#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr ""
#. 2hE6A
-#: include/svx/strings.hrc:820
+#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr ""
#. KZeGr
-#: include/svx/strings.hrc:821
+#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr ""
#. wAELs
-#: include/svx/strings.hrc:822
+#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr ""
#. AVGfC
-#: include/svx/strings.hrc:823
+#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr ""
#. ZoUmP
-#: include/svx/strings.hrc:824
+#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr ""
#. 5FiBd
-#: include/svx/strings.hrc:825
+#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr ""
#. HYfqK
-#: include/svx/strings.hrc:826
+#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr ""
#. NkYV3
-#: include/svx/strings.hrc:827
+#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr ""
#. Co6U3
-#: include/svx/strings.hrc:828
+#: include/svx/strings.hrc:836
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Битмапа"
+#. yvGs3
+#: include/svx/strings.hrc:837
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
+msgid "Kraft Paper"
+msgstr ""
+
+#. x5eiA
+#: include/svx/strings.hrc:838
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
+msgid "Concrete"
+msgstr ""
+
+#. RxiMA
+#: include/svx/strings.hrc:839
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
+msgid "Brick Wall"
+msgstr ""
+
+#. WNEfT
+#: include/svx/strings.hrc:840
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
+msgid "Stone Wall"
+msgstr ""
+
+#. dFqW3
+#: include/svx/strings.hrc:841
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
+msgid "Floral"
+msgstr ""
+
+#. FzePv
+#: include/svx/strings.hrc:842
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#. FzVch
+#: include/svx/strings.hrc:843
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
+msgid "Ice light"
+msgstr ""
+
+#. YGtzc
+#: include/svx/strings.hrc:844
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
+msgid "Marble"
+msgstr ""
+
+#. Rzgwp
+#: include/svx/strings.hrc:845
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
+msgid "Sand light"
+msgstr ""
+
+#. cK72d
+#: include/svx/strings.hrc:846
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
+#. TnkWd
+#: include/svx/strings.hrc:847
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
+msgid "White Diffusion"
+msgstr ""
+
+#. kksvW
+#: include/svx/strings.hrc:848
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#. BQj9p
+#: include/svx/strings.hrc:849
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
+#. poA6e
+#: include/svx/strings.hrc:850
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
+msgid "Studio"
+msgstr ""
+
#. YEbqw
-#: include/svx/strings.hrc:829
+#: include/svx/strings.hrc:851
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr "Проценат"
#. AAn36
-#: include/svx/strings.hrc:830
+#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr ""
#. NLTbt
-#: include/svx/strings.hrc:831
+#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr ""
#. vx2XC
-#: include/svx/strings.hrc:832
+#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr ""
#. weQqs
-#: include/svx/strings.hrc:833
+#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr ""
#. CAdAS
-#: include/svx/strings.hrc:834
+#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr ""
#. 5T5vP
-#: include/svx/strings.hrc:835
+#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr ""
#. aNdJE
-#: include/svx/strings.hrc:836
+#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr ""
#. 3vD8U
-#: include/svx/strings.hrc:837
+#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr ""
#. UJmCD
-#: include/svx/strings.hrc:838
+#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr ""
#. i9RCR
-#: include/svx/strings.hrc:839
+#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr ""
#. 2oEkC
-#: include/svx/strings.hrc:840
+#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr ""
#. a3yZ5
-#: include/svx/strings.hrc:841
+#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr ""
#. oiGTx
-#: include/svx/strings.hrc:842
+#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr ""
#. CGpy7
-#: include/svx/strings.hrc:843
+#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr ""
#. cucpa
-#: include/svx/strings.hrc:844
+#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr ""
#. EFDcT
-#: include/svx/strings.hrc:845
+#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr ""
#. CWmH5
-#: include/svx/strings.hrc:846
+#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr ""
#. BZJUK
-#: include/svx/strings.hrc:847
+#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr ""
#. B5FVF
-#: include/svx/strings.hrc:848
+#: include/svx/strings.hrc:870
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr "Нагни водоравно"
#. daP9i
-#: include/svx/strings.hrc:849
+#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr ""
#. JD5FJ
-#: include/svx/strings.hrc:850
+#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr ""
#. eB4wk
-#: include/svx/strings.hrc:851
+#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr ""
#. MeoCx
-#: include/svx/strings.hrc:852
+#: include/svx/strings.hrc:874
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr "Нагни водоравно"
#. gAqnG
-#: include/svx/strings.hrc:853
+#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr ""
#. DGB5k
-#: include/svx/strings.hrc:854
+#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr ""
#. JC7je
-#: include/svx/strings.hrc:855
+#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr ""
#. iFiBq
-#: include/svx/strings.hrc:856
+#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr ""
#. gWDnG
-#: include/svx/strings.hrc:857
+#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr ""
#. vbh6h
-#: include/svx/strings.hrc:858
+#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr ""
#. XFemm
-#: include/svx/strings.hrc:859
+#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#. mC3BE
-#: include/svx/strings.hrc:860
+#: include/svx/strings.hrc:882
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Талас"
#. icCPR
-#: include/svx/strings.hrc:861
+#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#. 8CqPG
-#: include/svx/strings.hrc:862
+#: include/svx/strings.hrc:884
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "Водоравно плаво"
#. GFUZF
-#: include/svx/strings.hrc:863
+#: include/svx/strings.hrc:885
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "Талас"
#. bp9ZY
-#: include/svx/strings.hrc:864
+#: include/svx/strings.hrc:886
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "Обичан"
#. ZrVMS
-#: include/svx/strings.hrc:865
+#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr ""
#. tFas9
-#: include/svx/strings.hrc:866
+#: include/svx/strings.hrc:888
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr ""
#. SECdZ
-#: include/svx/strings.hrc:867
+#: include/svx/strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr ""
#. ri3Ge
-#: include/svx/strings.hrc:868
+#: include/svx/strings.hrc:890
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "Једно"
#. jD9er
-#: include/svx/strings.hrc:869
+#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr ""
#. aemFS
-#: include/svx/strings.hrc:870
+#: include/svx/strings.hrc:892
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "сфера"
#. Ds8Ae
-#: include/svx/strings.hrc:871
+#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr ""
#. a33Ci
-#: include/svx/strings.hrc:872
+#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr ""
#. BCSZY
-#: include/svx/strings.hrc:873
+#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr ""
#. Bgczw
-#: include/svx/strings.hrc:874
+#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr ""
#. sD7Mf
-#: include/svx/strings.hrc:875
+#: include/svx/strings.hrc:897
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr ""
#. RNNkR
-#: include/svx/strings.hrc:876
+#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#. HJkgr
-#: include/svx/strings.hrc:877
+#: include/svx/strings.hrc:899
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
#. ED3Ga
-#: include/svx/strings.hrc:878
+#: include/svx/strings.hrc:900
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. ENYtZ
-#: include/svx/strings.hrc:879
+#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr ""
#. mbjPX
-#: include/svx/strings.hrc:880
+#: include/svx/strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#. TxAfM
-#: include/svx/strings.hrc:881
+#: include/svx/strings.hrc:903
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Житарице"
#. 4mGJX
-#: include/svx/strings.hrc:882
+#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr ""
#. J4CJa
-#: include/svx/strings.hrc:883
+#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
msgstr ""
#. Rno6q
-#: include/svx/strings.hrc:884
+#: include/svx/strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
msgstr ""
#. pFZkq
-#: include/svx/strings.hrc:885
+#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
msgid "Solid Dotted"
msgstr ""
-#. nrYCk
-#: include/svx/strings.hrc:886
-#, fuzzy
+#. NA5sT
+#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
-msgid "Ultrafine Dashed"
-msgstr "Врло фине црте"
+msgid "Dot"
+msgstr ""
-#. 2eJoE
-#: include/svx/strings.hrc:887
-#, fuzzy
+#. nCpL4
+#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
-msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Фине црте"
+msgid "Long Dot"
+msgstr ""
-#. yYnt4
-#: include/svx/strings.hrc:888
-#, fuzzy
+#. tHgFv
+#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
-msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "2 тачке 1 црта"
+msgid "Dot (Rounded)"
+msgstr ""
-#. 7BFEV
-#: include/svx/strings.hrc:889
-#, fuzzy
+#. 2X7pw
+#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
-msgid "Fine Dotted"
-msgstr "Фино истачкано"
+msgid "Dash"
+msgstr ""
-#. 9pxgZ
-#: include/svx/strings.hrc:890
-#, fuzzy
+#. A46B5
+#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
-msgid "Line with Fine Dots"
-msgstr "Линија са малим тачкама"
+msgid "Long Dash"
+msgstr ""
-#. q7gME
-#: include/svx/strings.hrc:891
-#, fuzzy
+#. axE2r
+#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
-msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Фине црте"
+msgid "Double Dash"
+msgstr ""
-#. kk4YV
-#: include/svx/strings.hrc:892
+#. beDTh
+#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
-msgid "3 Dashes 3 Dots"
+msgid "Long Dash Dot"
msgstr ""
-#. N3MG5
-#: include/svx/strings.hrc:893
-#, fuzzy
+#. gVPtU
+#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
-msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr "Врло фине црте"
+msgid "Double Dash Dot"
+msgstr ""
-#. GCfG9
-#: include/svx/strings.hrc:894
-#, fuzzy
+#. UFaLC
+#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
-msgid "Line Style 9"
-msgstr "Стил линија 9"
+msgid "Double Dash Dot Dot"
+msgstr ""
-#. qMFrx
-#: include/svx/strings.hrc:895
-#, fuzzy
+#. F9cPw
+#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
-msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr "2 тачке 1 црта"
+msgid "Ultrafine Dotted"
+msgstr ""
-#. otVsA
-#: include/svx/strings.hrc:896
-#, fuzzy
+#. s3rBZ
+#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
-msgid "Dashed"
-msgstr "Црте"
+msgid "Fine Dotted"
+msgstr ""
-#. Cr4DN
-#: include/svx/strings.hrc:897
+#. w7W8j
+#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
-msgid "Dashed"
-msgstr "Црте"
+msgid "Ultrafine Dashed"
+msgstr ""
-#. bDeRG
-#: include/svx/strings.hrc:898
-#, fuzzy
+#. xWgiA
+#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Стил линије"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr ""
+
+#. u34Ff
+#: include/svx/strings.hrc:921
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr ""
+
+#. hT4CE
+#: include/svx/strings.hrc:922
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
+msgid "Dashed"
+msgstr ""
+
+#. XAree
+#: include/svx/strings.hrc:923
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
+msgid "Sparse Dash"
+msgstr ""
+
+#. evPXr
+#: include/svx/strings.hrc:924
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
+msgid "3 Dashes 3 Dots"
+msgstr ""
+
+#. H7iUz
+#: include/svx/strings.hrc:925
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
+msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
+msgstr ""
+
+#. KpCzr
+#: include/svx/strings.hrc:926
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
+msgid "2 Dots 1 Dash"
+msgstr ""
+
+#. zbWk3
+#: include/svx/strings.hrc:927
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
+msgid "Line with Fine Dots"
+msgstr ""
+
+#. qqS4v
+#: include/svx/strings.hrc:928
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
+msgid "Dash Dot"
+msgstr ""
+
+#. 5ZGZy
+#: include/svx/strings.hrc:929
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
+msgid "Long Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. Ac2F2
+#: include/svx/strings.hrc:930
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
+msgid "Dash Dot Dot"
+msgstr ""
+
+#. mWMXG
+#: include/svx/strings.hrc:931
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
+msgid "Dash (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. B6fd2
+#: include/svx/strings.hrc:932
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
+msgid "Long Dash (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. ds2VE
+#: include/svx/strings.hrc:933
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
+msgid "Double Dash (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. qtCkm
+#: include/svx/strings.hrc:934
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
+msgid "Dash Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. psNix
+#: include/svx/strings.hrc:935
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
+msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. FWkBJ
+#: include/svx/strings.hrc:936
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
+msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. eiCNz
+#: include/svx/strings.hrc:937
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
+msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. BbE5B
+#: include/svx/strings.hrc:938
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
+msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
+msgstr ""
#. iKAwD
-#: include/svx/strings.hrc:899
+#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr ""
-#. FVAFZ
-#: include/svx/strings.hrc:900
+#. UydWB
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:942
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
-msgid "Arrow concave"
-msgstr "Удубљена стрелица"
+msgid "Concave short"
+msgstr ""
#. grGoP
-#: include/svx/strings.hrc:901
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:944
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "Квадрат 45"
-#. ZKD3J
-#: include/svx/strings.hrc:902
+#. Hu6DB
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
-msgid "Small arrow"
-msgstr "Мала стрелица"
+msgid "Arrow short"
+msgstr ""
-#. oKAHL
-#: include/svx/strings.hrc:903
+#. j6u8M
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:948
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
-msgid "Dimension lines"
-msgstr "Димензионе линије"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr ""
#. JKxZ6
-#: include/svx/strings.hrc:904
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:950
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "Двострука стрелица"
-#. ZDkoo
-#: include/svx/strings.hrc:905
+#. o38zt
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:952
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
-msgid "Rounded short arrow"
-msgstr "Заобљена кратка стрелица"
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
-#. SAxkg
-#: include/svx/strings.hrc:906
+#. XvcqE
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:954
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
-msgid "Symmetric arrow"
-msgstr "Симетрична стрелица"
+msgid "Concave"
+msgstr ""
-#. zxuGD
-#: include/svx/strings.hrc:907
+#. JD6qL
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:956
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
-msgid "Line arrow"
-msgstr "Права стрелица"
+msgid "Arrow large"
+msgstr ""
-#. SjdJn
-#: include/svx/strings.hrc:908
+#. 3CPw6
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:958
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
-msgid "Rounded large arrow"
-msgstr "Заобљена велика стрелица"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr ""
#. EBEY5
-#: include/svx/strings.hrc:909
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:960
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#. H9DDA
-#: include/svx/strings.hrc:910
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:962
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. AWHmD
-#: include/svx/strings.hrc:911
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:964
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелица"
-#. oagUz
-#: include/svx/strings.hrc:912
+#. CXazS
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:966
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
-msgid "Short line arrow"
-msgstr "Кратка стрелица"
+msgid "Half Circle"
+msgstr ""
#. VNaKi
-#: include/svx/strings.hrc:913
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:968
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Троугао, непопуњен"
#. LRmKQ
-#: include/svx/strings.hrc:914
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "Дијамант, непопуњено"
#. L2kus
-#: include/svx/strings.hrc:915
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "Дијамант"
#. P2Raq
-#: include/svx/strings.hrc:916
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:974
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "Круг, непопуњен"
#. FNaHF
-#: include/svx/strings.hrc:917
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:976
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "Квадрат 45, непопуњен"
#. ECeBc
-#: include/svx/strings.hrc:918
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:978
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "Квадрат, непопуњен"
-#. gzYrt
-#: include/svx/strings.hrc:919
+#. ALFbk
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:980
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
-msgid "Half circle unfilled"
-msgstr "Полукруг, непопуњен"
+msgid "Half Circle unfilled"
+msgstr ""
-#. thwAP
-#: include/svx/strings.hrc:920
+#. mfGCE
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
-msgid "Arrowhead"
-msgstr "Врхови стрелице"
+msgid "Dimension Line Arrow"
+msgstr ""
+
+#. epSjr
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:984
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
+msgid "Line short"
+msgstr ""
+
+#. yVmQp
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:986
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. im8fN
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:988
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
+msgid "Half Arrow left"
+msgstr ""
+
+#. EVYD7
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:990
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
+msgid "Half Arrow right"
+msgstr ""
+
+#. VZ8vx
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:992
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
+msgid "Reversed Arrow"
+msgstr ""
+
+#. yTXvH
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:994
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
+msgid "CF One"
+msgstr ""
+
+#. cF4FB
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:996
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
+msgid "CF Only One"
+msgstr ""
+
+#. qbpvv
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:998
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
+msgid "CF Many"
+msgstr ""
+
+#. 6wQxC
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1000
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
+msgid "CF Many One"
+msgstr ""
+
+#. JzCsB
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1002
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
+msgid "CF Zero One"
+msgstr ""
+
+#. SBCut
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1004
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
+msgid "CF Zero Many"
+msgstr ""
#. EXsKo
-#: include/svx/strings.hrc:921
+#: include/svx/strings.hrc:1005
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. hGytB
-#: include/svx/strings.hrc:922
+#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr ""
#. Msh88
-#: include/svx/strings.hrc:923
+#: include/svx/strings.hrc:1007
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Наглашено зелено"
#. opj2M
-#: include/svx/strings.hrc:924
+#: include/svx/strings.hrc:1008
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Наглашено плаво"
#. tC5jE
-#: include/svx/strings.hrc:925
+#: include/svx/strings.hrc:1009
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Наглашено наранџасто"
#. 3T9pJ
-#: include/svx/strings.hrc:926
+#: include/svx/strings.hrc:1010
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Љубичасто"
#. N5FWG
-#: include/svx/strings.hrc:927
+#: include/svx/strings.hrc:1011
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Наглашено љубичасто"
#. Nhtbq
-#: include/svx/strings.hrc:928
+#: include/svx/strings.hrc:1012
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Наглашено жуто"
-#. AZXYu
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:931
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
-msgid "Tango: Butter"
-msgstr "Танго: маслац"
-
-#. MEMGs
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:933
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
-msgid "Tango: Orange"
-msgstr "Танго: наранџасто"
-
-#. fAhER
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:935
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
-msgid "Tango: Chocolate"
-msgstr "Танго: чоколада"
-
-#. D9vsE
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:937
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
-msgid "Tango: Chameleon"
-msgstr "Танго: камелеон"
-
-#. qv332
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:939
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
-msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr "Танго: небеско плаво"
-
-#. Nz8GQ
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:941
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
-msgid "Tango: Plum"
-msgstr "Танго: шљива"
-
-#. QNExU
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:943
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
-msgid "Tango: Scarlet Red"
-msgstr "Танго: црвена скарлет"
-
-#. xPCFe
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:945
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
-msgid "Tango: Aluminium"
-msgstr "Танго: алуминијум"
-
#. apBBr
-#: include/svx/strings.hrc:946
+#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Тема галерије"
-#. Y6FPU
-#: include/svx/strings.hrc:947
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
#. BseGn
-#: include/svx/strings.hrc:948
+#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr ""
#. LfjDh
-#: include/svx/strings.hrc:949
+#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr ""
#. BEAbm
-#: include/svx/strings.hrc:950
+#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr ""
#. 5ye7z
-#: include/svx/strings.hrc:951
+#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr ""
#. tEbUT
-#: include/svx/strings.hrc:952
+#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr ""
+#. rDiwr
+#: include/svx/strings.hrc:1020
+msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
+msgid "Will be discarded"
+msgstr ""
+
#. EaAMF
-#: include/svx/strings.hrc:953
+#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr ""
#. AicJe
-#: include/svx/strings.hrc:954
+#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
#. ZbeCG
-#: include/svx/strings.hrc:955
+#: include/svx/strings.hrc:1023
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Заврши"
#. BBeKk
-#: include/svx/strings.hrc:956
+#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#. mENBU
-#: include/svx/strings.hrc:957
+#: include/svx/strings.hrc:1025
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "тач."
#. fRyqX
-#: include/svx/strings.hrc:959
+#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr ""
#. xXhtG
-#: include/svx/strings.hrc:960
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr ""
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:963
+#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Уметни објекте"
#. Heqmn
-#: include/svx/strings.hrc:964
+#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Ротирај 3Д објекат"
#. AC56T
-#: include/svx/strings.hrc:965
+#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Направи екструдирани објекат"
#. 4DonY
-#: include/svx/strings.hrc:966
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Направи објекат ротације"
#. EL9V9
-#: include/svx/strings.hrc:967
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Подели 3Д објекат"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:970
+#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[All]"
#. RZVDm
-#: include/svx/strings.hrc:972
+#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Графички филтер"
#. YNjeD
-#: include/svx/strings.hrc:973
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Нова тема"
-#. Dx4Uf
-#: include/svx/strings.hrc:974
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
#. 5uYha
-#: include/svx/strings.hrc:976
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "3Д ефекти"
#. 78DGx
-#: include/svx/strings.hrc:977
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Анимације"
#. zGEez
-#: include/svx/strings.hrc:978
+#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Ознаке за набрајање"
#. MwX9z
-#: include/svx/strings.hrc:979
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
#. dAwiC
-#: include/svx/strings.hrc:980
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Заставе"
#. Ccn8V
-#: include/svx/strings.hrc:981
+#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Графици тока"
#. 6ouMS
-#: include/svx/strings.hrc:982
+#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Иконице расположења"
#. 8GPFu
-#: include/svx/strings.hrc:983
+#: include/svx/strings.hrc:1050
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Слика"
#. sqh2w
-#: include/svx/strings.hrc:984
+#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Позадине"
#. B3KuT
-#: include/svx/strings.hrc:985
+#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Веб страница"
#. WR8JQ
-#: include/svx/strings.hrc:986
+#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Интеракција"
#. EbEZ6
-#: include/svx/strings.hrc:987
+#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Мапе"
#. GALA8
-#: include/svx/strings.hrc:988
+#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Људи"
#. ZMoiA
-#: include/svx/strings.hrc:989
+#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Површине"
#. hNaiH
-#: include/svx/strings.hrc:990
+#: include/svx/strings.hrc:1057
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Компјутери"
#. mrvvG
-#: include/svx/strings.hrc:991
+#: include/svx/strings.hrc:1058
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Дијаграм"
#. HhrDx
-#: include/svx/strings.hrc:992
+#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr ""
#. 2jVzE
-#: include/svx/strings.hrc:993
+#: include/svx/strings.hrc:1060
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Финансије"
#. cmF3B
-#: include/svx/strings.hrc:994
+#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr ""
#. as3XM
-#: include/svx/strings.hrc:995
+#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr ""
#. gGyFP
-#: include/svx/strings.hrc:996
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Звуци"
#. 5NrPj
-#: include/svx/strings.hrc:997
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Симболи"
#. AiXUK
-#: include/svx/strings.hrc:998
+#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "Лична тема"
#. uRxP4
-#: include/svx/strings.hrc:999
+#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелице"
#. c3WXh
-#: include/svx/strings.hrc:1000
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Балони"
#. pmiE7
-#: include/svx/strings.hrc:1001
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
#. LYdAf
-#: include/svx/strings.hrc:1002
+#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. 4UGrY
-#: include/svx/strings.hrc:1003
+#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
#. a46Xm
-#: include/svx/strings.hrc:1004
+#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#. YpuGv
-#: include/svx/strings.hrc:1005
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
#. gAJH4
-#: include/svx/strings.hrc:1006
+#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Комуникација"
#. ETEJu
-#: include/svx/strings.hrc:1007
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Финансије"
#. rNez6
-#: include/svx/strings.hrc:1008
+#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Компјутери"
#. ioX7y
-#: include/svx/strings.hrc:1009
+#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Клима"
#. MmYFp
-#: include/svx/strings.hrc:1010
+#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Школе и универзитети"
#. EKFgg
-#: include/svx/strings.hrc:1011
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Решавање проблема"
#. GgrBp
-#: include/svx/strings.hrc:1012
+#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Чича Глише"
#. E6onK
-#: include/svx/strings.hrc:1014
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Штампање избора"
#. HzX9m
-#: include/svx/strings.hrc:1015
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?"
#. 3UyC8
-#: include/svx/strings.hrc:1016
+#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Све"
#. UxfS3
-#: include/svx/strings.hrc:1017
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Избор"
#. KTgDd
-#: include/svx/strings.hrc:1019
+#: include/svx/strings.hrc:1086
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Екструзија ка северозападу"
#. N6KLd
-#: include/svx/strings.hrc:1020
+#: include/svx/strings.hrc:1087
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Екструзија ка северу"
#. AB6Vj
-#: include/svx/strings.hrc:1021
+#: include/svx/strings.hrc:1088
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Екструзија ка североистоку"
#. NBBEB
-#: include/svx/strings.hrc:1022
+#: include/svx/strings.hrc:1089
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Екструзија ка западу"
#. d9n5U
-#: include/svx/strings.hrc:1023
+#: include/svx/strings.hrc:1090
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Екструзија уназад"
#. A2mcf
-#: include/svx/strings.hrc:1024
+#: include/svx/strings.hrc:1091
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Екструзија ка истоку"
#. onGib
-#: include/svx/strings.hrc:1025
+#: include/svx/strings.hrc:1092
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Екструзија ка југозападу"
#. XLQFD
-#: include/svx/strings.hrc:1026
+#: include/svx/strings.hrc:1093
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Екструзија ка југу"
#. v5wRm
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#: include/svx/strings.hrc:1094
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Екструзија ка југоистоку"
#. 4DGjm
-#: include/svx/strings.hrc:1028
+#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 cm"
#. kRzVE
-#: include/svx/strings.hrc:1029
+#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 cm"
#. CSmTh
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2,5 cm"
#. eYrvo
-#: include/svx/strings.hrc:1031
+#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 cm"
#. G4Ckx
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~cm"
#. LGHsL
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 инча"
#. HPevm
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,~5 инча"
#. GvKjC
-#: include/svx/strings.hrc:1035
+#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 инч"
#. gmzHb
-#: include/svx/strings.hrc:1036
+#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 инча"
#. DE5kt
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 инча"
#. K5dY9
-#: include/svx/strings.hrc:1039
+#: include/svx/strings.hrc:1106
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Без испуњавања"
#. TFBK3
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#: include/svx/strings.hrc:1107
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Провидно"
#. c7adj
-#: include/svx/strings.hrc:1041
+#: include/svx/strings.hrc:1108
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
#. djHis
-#: include/svx/strings.hrc:1042
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. PURr6
-#: include/svx/strings.hrc:1043
+#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Стил ивице"
-#. 9Ckww
-#: include/svx/strings.hrc:1044
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
-msgid "More Numbering..."
-msgstr "Набрајање ~линија..."
-
-#. cDG4s
-#: include/svx/strings.hrc:1045
-msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
-msgid "More Bullets..."
-msgstr ""
-
#. uDT6G
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr ""
#. q2Le9
-#: include/svx/strings.hrc:1047
+#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
#. jfL9n
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Уклони форматирање"
#. f6nP8
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#: include/svx/strings.hrc:1114
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Учитај стилове..."
#. DPbrc
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#: include/svx/strings.hrc:1115
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
@@ -6136,430 +6366,490 @@ msgstr "Више опција..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1052
+#: include/svx/strings.hrc:1117
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Име фонта"
#. SKCYy
-#: include/svx/strings.hrc:1053
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#. CVvXU
-#: include/svx/strings.hrc:1054
+#: include/svx/strings.hrc:1119
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "Прилагођено"
#. xqzJj
-#: include/svx/strings.hrc:1055
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr ""
+#. aVTAG
+#: include/svx/strings.hrc:1121
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
+msgid "Theme colors"
+msgstr ""
+
#. 6BoWp
-#: include/svx/strings.hrc:1056
+#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr ""
+#. a69Ax
+#: include/svx/strings.hrc:1123
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
+msgid "Dark 1"
+msgstr ""
+
+#. VPmLC
+#: include/svx/strings.hrc:1124
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
+msgid "Light 1"
+msgstr ""
+
+#. hxE36
+#: include/svx/strings.hrc:1125
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
+msgid "Dark 2"
+msgstr ""
+
+#. mwTQr
+#: include/svx/strings.hrc:1126
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
+msgid "Light 2"
+msgstr ""
+
+#. NAAZJ
+#: include/svx/strings.hrc:1127
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
+msgid "Accent 1"
+msgstr ""
+
+#. 6txaB
+#: include/svx/strings.hrc:1128
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
+msgid "Accent 2"
+msgstr ""
+
+#. fECsk
+#: include/svx/strings.hrc:1129
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
+msgid "Accent 3"
+msgstr ""
+
+#. 4DH3P
+#: include/svx/strings.hrc:1130
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
+msgid "Accent 4"
+msgstr ""
+
+#. dUUDX
+#: include/svx/strings.hrc:1131
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
+msgid "Accent 5"
+msgstr ""
+
+#. 73ZEk
+#: include/svx/strings.hrc:1132
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
+msgid "Accent 6"
+msgstr ""
+
+#. VKjfB
+#: include/svx/strings.hrc:1133
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. DBfXC
+#: include/svx/strings.hrc:1134
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
+msgid "Followed Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. hDGyB
+#: include/svx/strings.hrc:1135
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
+msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
+msgstr ""
+
+#. 92crm
+#: include/svx/strings.hrc:1136
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
+msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
+msgstr ""
+
+#. PWRtb
+#: include/svx/strings.hrc:1137
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
+msgid "Theme Color Change"
+msgstr ""
+
#. DJGyY
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Екструзија"
#. TyWTi
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Примени екструзију"
#. DKFYE
-#: include/svx/strings.hrc:1060
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Накриви надоле"
#. 2Rrxc
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Накриви нагоре"
#. eDpJK
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Накриви улево"
#. CWDSN
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Накриви удесно"
#. CxYgt
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Промени дубину екструзије"
#. c5JCp
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Промени усмерење"
#. KDSyh
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Промени врсту пројекције"
#. JpzeS
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Промени светло"
#. j4AR9
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Промени осветљење"
#. yA2xm
-#: include/svx/strings.hrc:1069
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Промени површину екструзије"
#. DFEZP
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Промени боју екструзије"
-#. hXNfG
-#: include/svx/strings.hrc:1072
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
-msgid "Favorite"
-msgstr "Омиљено"
-
#. uPyWe
-#: include/svx/strings.hrc:1073
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "Црвена:"
#. UMMJN
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "Зелена:"
#. ocdkG
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "Плава:"
#. L962H
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Словопис"
#. 7RVov
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Примени облик словописа"
#. h3CLw
-#: include/svx/strings.hrc:1079
+#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Примени словопис слова исте висине"
#. 6h2dG
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Примени слагање словописа"
#. eKHcV
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Примени размак између слова у словописu"
-#. FkkaD
-#: include/svx/strings.hrc:1083
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
-msgid "3D material color"
-msgstr "Боја 3Д материјала"
-
-#. 32NMi
-#: include/svx/strings.hrc:1084
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Без позадине"
-
-#. rKBYw
-#: include/svx/strings.hrc:1085
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
-msgid "Solid"
-msgstr "Испуњено"
-
-#. vKDSy
-#: include/svx/strings.hrc:1086
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
-msgid "With hatching"
-msgstr "Шрафирано"
-
-#. oXmCH
-#: include/svx/strings.hrc:1087
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Прелив"
-
-#. r94hi
-#: include/svx/strings.hrc:1088
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Битмапа"
-
#. oo88Y
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "са"
#. 4sz83
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. fEHXC
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "и"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1093
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Контрола ћошка"
#. CUEEW
-#: include/svx/strings.hrc:1094
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Избор ћошка."
#. cQmVp
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
#. TtnJn
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Горе на средини"
#. UERVC
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#. CznfN
-#: include/svx/strings.hrc:1098
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Леви центар"
#. jvzC7
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#. HPtYD
-#: include/svx/strings.hrc:1100
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Десни центар"
#. v4SqB
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
#. daA8a
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Доле на средини"
#. DGWf8
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1105
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Контрола контура"
#. aMva8
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Овде можете уређивати контуре."
#. DXEuF
-#: include/svx/strings.hrc:1107
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Избор посебних знакова"
#. JfRzP
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "Изаберите посебне знаке у овој области."
#. umWuB
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1110
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Код слова"
#. HECeC
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Унос је потребан у пољу `#`. Унесите вредност."
#. w4wm8
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Обрасци"
#. cz8aS
-#: include/svx/strings.hrc:1114
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Нема изабране контроле"
#. JG7Es
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Својства: "
#. YQvBF
-#: include/svx/strings.hrc:1116
+#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Својства обрасца"
#. qS9Rn
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1191
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Навигатор обрасца"
#. PzEVD
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1192
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Образац"
+#. FWPxF
+#: include/svx/strings.hrc:1193
+msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
#. DnoDH
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1194
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Образац"
#. Ba4Gy
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#: include/svx/strings.hrc:1195
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Скривена контрола"
#. wtZqP
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#. HvXRK
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
#. HmTfB
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "од"
#. NZ68L
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Додај поље:"
#. vGXiw
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Грешка при упису податка у базу података"
#. zzFRi
-#: include/svx/strings.hrc:1126
+#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Грешка у синтакси израза упита"
#. fS8JJ
-#: include/svx/strings.hrc:1127
+#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Запис ће бити обрисан."
#. Qb4Gk
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "Више записа (#) ће бити обрисано."
#. zSJQe
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -6569,333 +6859,339 @@ msgstr ""
"Ипак желите да наставите?"
#. Kb7sF
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Трака за навигацију"
#. pKEQb
-#: include/svx/strings.hrc:1131
+#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Кол."
#. FXRKA
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Подеси својство „#“"
#. hXjTN
-#: include/svx/strings.hrc:1133
+#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Убаци у контејнер"
#. BWpyC
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "Обриши #"
#. ZeaDk
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Обриши објекте (#)"
#. VgGrE
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Замени елемент контејнера"
#. FoXgt
-#: include/svx/strings.hrc:1137
+#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Замени контролу"
-#. V4iMu
-#: include/svx/strings.hrc:1138
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Дугме"
-
-#. TreFC
-#: include/svx/strings.hrc:1139
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Дугме за опцију"
-
-#. CBmAL
-#: include/svx/strings.hrc:1140
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Поље за потврду"
-
-#. NFysA
-#: include/svx/strings.hrc:1141
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Поље за ознаку"
-
-#. E5mMK
-#: include/svx/strings.hrc:1142
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Група објеката"
-
#. ZGDAr
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Поље за текст"
-#. DEn9D
-#: include/svx/strings.hrc:1144
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Форматирано поље"
-
-#. WiNUf
-#: include/svx/strings.hrc:1145
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
-msgid "List Box"
-msgstr "Листа"
+#. CBmAL
+#: include/svx/strings.hrc:1215
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Поље за потврду"
#. xwuJF
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Комбинована листа"
-#. 5474w
-#: include/svx/strings.hrc:1147
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Дугме са сликом"
-
-#. qT2Ed
-#: include/svx/strings.hrc:1148
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Слика"
-
-#. 6Qvho
-#: include/svx/strings.hrc:1149
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Избор датотеке"
+#. WiNUf
+#: include/svx/strings.hrc:1217
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Листа"
#. a7gAj
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Поље за датум"
#. EaBTj
-#: include/svx/strings.hrc:1151
+#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Поље за време"
#. DWfsm
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Нумеричко поље"
#. TYjnr
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Поље за валуту"
#. B6MEP
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Поље са маском"
-#. uEYBR
-#: include/svx/strings.hrc:1155
+#. DEn9D
+#: include/svx/strings.hrc:1223
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Форматирано поље"
+
+#. V4iMu
+#: include/svx/strings.hrc:1225
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Дугме"
+
+#. TreFC
+#: include/svx/strings.hrc:1226
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Дугме за опцију"
+
+#. NFysA
+#: include/svx/strings.hrc:1227
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Поље за ознаку"
+
+#. E5mMK
+#: include/svx/strings.hrc:1228
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Група објеката"
+
+#. 5474w
+#: include/svx/strings.hrc:1229
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Дугме са сликом"
+
+#. qT2Ed
+#: include/svx/strings.hrc:1230
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Слика"
+
+#. 6Qvho
+#: include/svx/strings.hrc:1231
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Избор датотеке"
+
+#. op5EA
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
-msgid "Table Control "
-msgstr "Контрола табеле "
+msgid "Table Control"
+msgstr ""
#. 3SUEn
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Клизач"
#. VtEN6
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1234
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Тастер за мењање вредности"
#. eGgm4
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#: include/svx/strings.hrc:1235
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Трака навигације"
#. yME46
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Вишеструки избор"
+#. s94UU
+#: include/svx/strings.hrc:1238
+msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr ""
+
#. PzA5d
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "Нема контрола везаних за податке у тренутном обрасцу!"
#. ZyBEz
-#: include/svx/strings.hrc:1161
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr "(Датум)"
#. guA5u
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr "(Време)"
#. 2wgdY
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Филтер навигације"
#. BUYuD
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Филтер за"
#. AcTBB
-#: include/svx/strings.hrc:1165
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "Или"
#. 6RPtu
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "Исправне контроле које се могу користити у прегледу табеле не постоје у тренутном обрасцу."
#. iEoGb
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<Аутоматско поље>"
#. Da6gx
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Грешка у синтакси SQL израза"
#. ZoEuu
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "Вредност #1 се не може користити са ПОПУТ."
#. 75ECE
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "ПОПУТ се не може користити у овом пољу."
#. tzFv5
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "Унета вредност није исправан датум. Унесите датум у исправном формату, на пример ММ/ДД/ГГ."
#. y6Z26
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Поље се не може поредити са целим бројем."
#. F8FgA
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "Табела „#“ је непозната у бази података."
#. EDcU7
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "База података не садржи ни табелу, нити упут са називом „#“."
#. YBFF5
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "База података већ садржи табелу или преглед са називом „#“."
#. cECTG
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "База података већ садржи упит са називом „#“."
#. VkeLY
-#: include/svx/strings.hrc:1177
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "Колона „#1“ је непозната у табели „#2“."
#. z9bf9
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Поље не може да се пореди са бројем у формату са покретним зарезом."
#. CEg85
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Задати критеријум се не може поредити са овим пољем."
#. ZGAAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Навигатор података"
#. W4uM2
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (неуписиво)"
#. DgfNh
-#: include/svx/strings.hrc:1182
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
#. dSYCi
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "Oзнака за #object#"
#. JpaM6
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -6903,7 +7199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. y5Dyt
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -6911,7 +7207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. VEzGF
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -6919,13 +7215,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 3hF6H
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr ""
#. AWEbJ
-#: include/svx/strings.hrc:1189
+#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -6934,7 +7230,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. SGiK5
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -6943,19 +7239,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 2zzHP
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr ""
#. 4nAtc
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr ""
#. qrFQD
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#: include/svx/strings.hrc:1273
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
@@ -6964,1015 +7260,1040 @@ msgstr ""
"Унесите друго име."
#. DKkaw
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr ""
#. xcAaD
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#: include/svx/strings.hrc:1275
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Пошаљи (POST)"
#. XGRQA
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1276
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Стави"
#. tkRR3
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#: include/svx/strings.hrc:1277
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Добави (GET)"
#. fsyAL
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#: include/svx/strings.hrc:1278
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. Bjxmg
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#: include/svx/strings.hrc:1279
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Примерак"
#. affmF
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#: include/svx/strings.hrc:1280
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. gJLHj
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Састав: "
#. AEHco
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Референца: "
#. iLaBC
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Акција: "
#. HBV5Q
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Метод: "
#. dAN2F
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Замени: "
#. QMiqA
-#: include/svx/strings.hrc:1206
+#: include/svx/strings.hrc:1286
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Додај елемент"
#. C9YBB
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Уреди елемент"
#. XAh7B
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Обриши елемент"
#. CLHER
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1289
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Додај особину"
#. 6Ycoo
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Уреди својство"
#. 6dSAd
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Обриши својство"
#. Ljhja
-#: include/svx/strings.hrc:1212
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Додај састав"
#. CHTrw
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Уреди састав"
#. yYwEG
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Обриши састав"
#. yVch8
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1295
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Додај предају"
#. AX58u
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Уреди предају"
#. DFxmD
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Обриши предају"
#. qvvD7
-#: include/svx/strings.hrc:1218
+#: include/svx/strings.hrc:1298
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Елемент"
#. U4Btb
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#: include/svx/strings.hrc:1299
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Својство"
#. Prceg
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1300
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Састав"
#. iFARB
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1301
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Везни израз"
#. BTmNa
-#: include/svx/strings.hrc:1223
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr ""
#. 5WjQZ
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1305
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. JC7pc
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1306
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. MhfuC
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1307
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#. kX7GR
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Децималан"
#. 7vecp
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr ""
#. ZCWNC
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr ""
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
#. qqCSF
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr ""
+#. 2BBEb
+#: include/svx/strings.hrc:1315
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
+msgid "%1. Click to change selection mode."
+msgstr ""
+
#. Dh5A2
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Електронски потпис: Потпис документа је исправан."
#. xZprv
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Електронски потпис: Потпис документа је исправан, али сертификат није проверљив."
#. Yydkh
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr ""
#. X7CjP
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Електронски потпис: Документ није потписан."
#. BRmFY
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Електронски потпис: Потпис документа и сертификат су исправни али нису потписани сви делови документа."
#. Swq5S
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1321
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Документ је промењен. Двокликните да сачувате документ."
#. tRWKa
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Документ није измењен од последњег чувања."
#. 7C8GH
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Учитавам документ..."
#. YbNsP
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr ""
-#. jYTMN
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#. MJums
+#: include/svx/strings.hrc:1325
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE"
+msgid "Fit page to current window."
+msgstr ""
+
+#. Fpkx2
+#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
-msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
+msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
+msgstr ""
+
+#. CKqDa
+#: include/svx/strings.hrc:1327
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT"
+msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog."
+msgstr ""
+
+#. MG6GF
+#: include/svx/strings.hrc:1328
+msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT"
+msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog."
+msgstr ""
+
+#. rLN6T
+#: include/svx/strings.hrc:1329
+msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT"
+msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog."
+msgstr ""
+
+#. gnk6E
+#: include/svx/strings.hrc:1330
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT"
+msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog."
+msgstr ""
+
+#. aT6VC
+#: include/svx/strings.hrc:1331
+msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT"
+msgid "List Style and Level."
+msgstr ""
+
+#. G5sCs
+#: include/svx/strings.hrc:1332
+msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#. rBgY5
+#: include/svx/strings.hrc:1333
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT"
+msgid "Row and Column"
msgstr ""
#. Bc5Sg
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr ""
#. HCjAM
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1335
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Увећај"
#. 2YBJE
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1336
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Умањи"
#. n9EyG
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr ""
#. vNTaU
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1338
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1339
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. 2Bufm
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1340
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1341
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. DjBVG
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1342
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1343
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Цела страница"
#. 2UBAF
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1344
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Ширина странице"
#. YBg9X
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
#. Wi5Fy
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Укључујући стилове"
#. BJSzf
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1348
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Стил пасуса"
#. ARuQM
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1349
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Стилови ћелије"
#. 7ChAu
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr ""
#. K6Ave
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr ""
#. USdBy
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr ""
#. CVSwo
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr ""
#. yCJzd
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#. Diftw
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#: include/svx/strings.hrc:1355
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Тражени појам није пронађен"
#. xACuY
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr ""
#. CGo5w
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr ""
#. nDCC4
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr ""
#. FNdxE
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
msgstr ""
#. hAzCn
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
msgstr ""
#. ihDqY
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Палета боја"
#. sDL47
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
msgstr ""
#. 7FcWA
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
msgstr ""
#. j6dA6
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1367
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Неисправна лозинка"
#. JGJ9F
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1368
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Лозинке се на слажу"
-#. VHTRb
-#: include/svx/strings.hrc:1281
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
-msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "Обични мали кругови"
-
-#. AiNrB
-#: include/svx/strings.hrc:1282
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
-msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "Обични велики кругови"
-
-#. Vtk8J
-#: include/svx/strings.hrc:1283
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
-msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "Обичан ромб"
-
-#. bQFBw
-#: include/svx/strings.hrc:1284
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
-msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "Обичан велики квадрат"
-
-#. 5eJDd
-#: include/svx/strings.hrc:1285
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
-msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "Попуњена стрелица удесно"
-
-#. D8zQC
-#: include/svx/strings.hrc:1286
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
-msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "Стрелица удесно"
-
-#. QCULV
-#: include/svx/strings.hrc:1287
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
-msgid "Cross mark bullets"
-msgstr ""
-
-#. XuXC7
-#: include/svx/strings.hrc:1288
-msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
-msgid "Check mark bullets"
-msgstr ""
-
#. cUEoG
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale
+#: include/svx/strings.hrc:1371
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Бројеви (1) (2) (3)"
#. P2aKH
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Бројеви 1. 2. 3."
#. W7chC
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Бројеви (1) (2) (3)"
#. k3LBG
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Велики римски бојеви I. II. III."
#. BPgDJ
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Велика слова А) Б) В)"
#. GooHz
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Мала слова а) б) в)"
#. k6waJ
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Мала слова (а) (б) (в)"
#. ZiWKK
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Мали римски бројеви i. ii. iii."
-#. oDTBg
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#. VAgDM
+#. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
-msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Бројеви, бројеви, мала слова, обичан мали круг"
+msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr ""
-#. m56fN
-#: include/svx/strings.hrc:1298
+#. DbqB2
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
-msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Бројеви, мала слова, обичан мали круг"
+msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet"
+msgstr ""
-#. RyTLW
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#. FTvR2
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
-msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Бројеви, мала слова, мали римски бројеви, велика слова, обичан мали круг"
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
-#. GAfTp
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#. EiF5E
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
-msgid "Numeric"
-msgstr "Нумерички"
+msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr ""
-#. gjEgN
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#. DZGS4
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
-msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Велики римски бројеви, велика слова, мали римски бројеви, мала слова, обичан мали круг"
+msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr ""
-#. DZ2kE
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#. upcZy
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
-msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "Велика слова, велики римски бројеви, мала слова, мали римски бројеви, обичан мали круг"
+msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr ""
#. TV9Mc
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Бројеви са свим поднивоима"
#. tiXu5
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Кажипрст удесно, стрелица удесно, обичан ромб, обичан мали круг"
#. nEJiF
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1390
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "Датотека се не може направити"
+#. PqEay
+#: include/svx/strings.hrc:1391
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED"
+msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'."
+msgstr ""
+
#. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1308
+#: include/svx/strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Стилови табеле"
#. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Опозови акцију $(ARG1)"
#. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#: include/svx/strings.hrc:1396
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Опозови акцију $(ARG1)"
#. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Понови акцију $(ARG1)"
#. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1398
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Понови акцију $(ARG1)"
#. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1401
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Разликуј велика и мала слова"
#. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr ""
-#. vYw6p
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#. hAmnh
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
+msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr ""
-#. JEkzY
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#. ntSYA
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
+msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr ""
-#. n8VBe
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#. EvHUn
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
-msgid "$(CAPACITY) kiB"
+msgid "$(CAPACITY) KiB"
msgstr ""
-#. 8GqWz
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#. 5qx2C
+#: include/svx/strings.hrc:1407
+msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
+msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
+msgstr ""
+
+#. ESUpG
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
-msgid "Gif image"
+msgid "GIF image"
msgstr ""
-#. G2q7M
-#: include/svx/strings.hrc:1323
+#. yWL9G
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
-msgid "Jpeg image"
+msgid "JPEG image"
msgstr ""
#. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr ""
#. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1325
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr ""
#. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr ""
#. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr ""
#. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr ""
#. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr ""
#. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr ""
+#. NBoWH
+#: include/svx/strings.hrc:1417
+msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
+msgid "WebP image"
+msgstr ""
+
#. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1418
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Прекидач"
#. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr ""
#. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеност"
#. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
#. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Изрежи"
#. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Подразумевана оријентација"
#. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Од врха до дна"
#. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Од дна ка врху"
#. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Наслаган"
#. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Лева маргина: "
#. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Горња маргина: "
#. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Десна маргина: "
#. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Доња маргина: "
#. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Опис странице: "
#. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Велика слова"
#. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Мала слова"
#. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Велика слова Roman"
#. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Мала слова Roman"
#. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"
#. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1446
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Водоравно"
#. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1362
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1363
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1364
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Све"
#. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1365
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
#. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Аутор: "
#. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Датум: "
#. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Текст: "
-#. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1369
-#, fuzzy
+#. keSs2
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
-msgid "Character background"
-msgstr "Позадина знака"
+msgid "Character highlighting color"
+msgstr ""
#. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Палета боја"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr ""
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -7980,2871 +8301,3460 @@ msgid ""
msgstr ""
#. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Основна латиница"
#. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Латиница 1"
#. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "проширење латиничних I"
#. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "проширење латиничних II"
#. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA проширења"
#. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "слова која мењају размак"
#. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "комбинујући дијакритици"
#. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "основни грчки"
#. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "грчки и коптски симболи"
#. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1388
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "ћирилични"
#. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "јерменски"
#. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "основни хебрејски"
#. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "додатни хебрејски"
#. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "основни арапски"
#. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "додатни арапски"
#. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1394
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "деванагари"
#. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "бенгалски"
#. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1396
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "гурмуки"
#. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "гуџарати"
#. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr ""
#. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
#. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
#. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "канада"
#. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "малајалам"
#. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "тајски"
#. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "лаоски"
#. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "основни грузијски"
#. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "проширење грузијских"
#. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Хангул Јамо"
-#. gMEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#. dqrF5
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
-msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Додаци проширеној латиници"
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
#. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "проширење грчких"
#. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "општа интерпункција"
#. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "експоненти и индекси"
#. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Симболи валута"
#. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "комбинујући дијакритици"
#. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Симболи налик словима"
#. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Облици бројева"
#. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелице"
#. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Математички оператори"
#. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "разни технички"
#. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Контролне слике"
#. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Оптичко препознавање знака"
#. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "затворени алфанумерички"
#. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Простор за цртање"
#. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Елементи блока"
#. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Геометријски облици"
#. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "разни симболи"
#. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "штампарски украси"
#. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "КJK симболи и интерпункција"
#. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "хирагана"
#. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "катакана"
#. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Бопомофо"
#. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Хангул компатибилни Јамо"
#. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "КЈК разно"
#. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "затворена КЈК слова и месеци"
#. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "КЈК компатибилни"
#. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангул"
#. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "КЈК обједињени идеограми"
#. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1524
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "КЈК обједињени идеограми - проширење I"
#. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Простор за приватну употребу"
#. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "КЈК компатибилни идеограми"
#. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "алфабетско представљање"
#. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Арапски облици I"
#. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "комбинујуће полуознаке"
#. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "КЈК компатибилни облици"
#. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "варијанте малих облика"
#. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Арапски облици II"
#. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Облици пуне и полуширине"
#. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "посебни"
#. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
#. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
#. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1537
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Подебљан курзив"
#. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr ""
#. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr ""
#. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
#. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr ""
#. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
#. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1543
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "КЈК обједињени идеограми - проширење I"
#. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1544
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "КЈК обједињени идеограми - проширење I"
#. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1545
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "КЈК обједињени идеограми - проширење I"
#. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1547
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Табулатори"
#. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1548
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "ћирилични додатни"
#. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr ""
#. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
#. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
#. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#: include/svx/strings.hrc:1552
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "лимбу"
#. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr ""
#. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr ""
#. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr ""
#. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr ""
#. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""
#. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
#. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
#. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr ""
#. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr ""
#. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr ""
#. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "синхалески"
#. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетски"
#. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "бурмански"
#. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "кмерски"
#. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "огамски"
#. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "руне"
#. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "сиријски"
#. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Тана"
#. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "етиопски"
#. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "чероки"
#. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1574
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "канадски слоговни"
#. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "монголски"
#. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Разни математички симболи I"
#. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "додатне стелице I"
#. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Брајево писмо"
#. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Додатне стрелице II"
#. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Разни математички симболи II"
#. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Допуна радикала за КЈК"
#. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Канђи радикали"
#. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Идеограмски карактери"
#. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "тагалог"
#. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Хануноо"
#. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "тагбанва"
#. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "бухид"
#. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Канбун"
#. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Продужени Бопомофо"
#. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "катакана"
#. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr ""
#. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
#. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
#. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
#. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
#. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
#. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""
#. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1598
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Посао"
#. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""
#. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1600
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "коптски"
#. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr ""
#. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""
#. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr ""
#. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
#. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
#. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr ""
#. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr ""
#. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
#. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""
#. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
#. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
#. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr ""
#. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr ""
#. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1615
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Посао"
#. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1616
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "проширење латиничних I"
#. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1617
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "проширење латиничних I"
#. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr ""
#. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr ""
#. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr ""
#. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr ""
#. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr ""
#. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr ""
#. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""
#. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr ""
#. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""
#. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr ""
#. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
#. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr ""
#. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1632
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Знак"
#. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr ""
#. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr ""
#. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr ""
#. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr ""
#. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr ""
#. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr ""
#. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr ""
#. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr ""
#. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""
#. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr ""
#. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr ""
#. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1644
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Листа"
#. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr ""
#. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""
#. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""
#. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
#. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1649
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "јапански"
#. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr ""
#. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
#. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""
#. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""
#. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr ""
#. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr ""
#. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr ""
#. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""
#. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""
#. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr ""
#. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr ""
#. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr ""
#. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr ""
#. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr ""
#. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr ""
#. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr ""
#. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr ""
#. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr ""
#. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr ""
#. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr ""
#. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr ""
#. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr ""
#. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1673
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Иконице расположења"
#. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr ""
#. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr ""
#. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1676
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "додатни арапски"
#. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr ""
#. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr ""
#. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr ""
#. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr ""
#. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr ""
#. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr ""
#. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr ""
#. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""
#. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr ""
#. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr ""
#. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""
#. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""
#. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""
#. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1690
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "комбинујући дијакритици"
#. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr ""
#. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr ""
#. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr ""
#. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr ""
#. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr ""
#. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr ""
#. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1697
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "проширење латиничних I"
#. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr ""
#. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr ""
#. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr ""
#. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
#. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1702
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Режим"
#. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr ""
#. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr ""
#. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr ""
#. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""
#. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr ""
#. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""
#. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""
#. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr ""
#. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""
#. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1712
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""
#. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""
#. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr ""
#. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1715
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""
#. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1716
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "додатне стелице I"
#. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr ""
#. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1718
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr ""
#. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1719
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr ""
#. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1720
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""
#. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1721
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""
#. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1722
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "КЈК обједињени идеограми - проширење I"
#. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1723
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""
#. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr ""
#. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr ""
#. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1726
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr ""
#. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1727
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1728
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr ""
#. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr ""
#. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1731
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""
#. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1732
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""
#. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1733
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr ""
#. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""
#. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1736
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr ""
#. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1737
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Употреба"
#. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr ""
#. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1739
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1740
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "КЈК обједињени идеограми - проширење I"
#. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1741
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "проширење латиничних I"
#. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1742
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""
#. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr ""
#. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr ""
#. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1745
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "ћирилични додатни"
#. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1746
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
#. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1747
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""
#. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1748
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr ""
#. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""
#. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1750
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""
#. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1751
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr ""
#. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""
#. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""
#. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""
#. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr ""
#. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr ""
#. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr ""
#. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr ""
#. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr ""
#. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr ""
#. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1763
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr ""
#. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1764
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr ""
#. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1765
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr ""
+#. EDpqy
+#: include/svx/strings.hrc:1766
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chorasmian"
+msgstr ""
+
+#. EH9Xf
+#: include/svx/strings.hrc:1767
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
+msgstr ""
+
+#. wBzzY
+#: include/svx/strings.hrc:1768
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dhives Akuru"
+msgstr ""
+
+#. CX5R4
+#: include/svx/strings.hrc:1769
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khitan small script"
+msgstr ""
+
+#. onKAu
+#: include/svx/strings.hrc:1770
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lisu Supplement"
+msgstr ""
+
+#. yMTF4
+#: include/svx/strings.hrc:1771
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Symbols for Legacy Computing"
+msgstr ""
+
+#. SZmB5
+#: include/svx/strings.hrc:1772
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut Supplement"
+msgstr ""
+
+#. zxpCG
+#: include/svx/strings.hrc:1773
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yezidi"
+msgstr ""
+
+#. 9UAmW
+#: include/svx/strings.hrc:1774
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-B"
+msgstr ""
+
+#. QFLaj
+#: include/svx/strings.hrc:1775
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cypro-Minoan"
+msgstr ""
+
+#. CYEeS
+#: include/svx/strings.hrc:1776
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended-B"
+msgstr ""
+
+#. ABqB6
+#: include/svx/strings.hrc:1777
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Extended-B"
+msgstr ""
+
+#. DmagG
+#: include/svx/strings.hrc:1778
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-F"
+msgstr ""
+
+#. tjuhJ
+#: include/svx/strings.hrc:1779
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-G"
+msgstr ""
+
+#. naYAA
+#: include/svx/strings.hrc:1780
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. JGVtT
+#: include/svx/strings.hrc:1781
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangsa"
+msgstr ""
+
+#. pkBYF
+#: include/svx/strings.hrc:1782
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Toto"
+msgstr ""
+
+#. SEVKT
+#: include/svx/strings.hrc:1783
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
+msgstr ""
+
+#. NpBis
+#: include/svx/strings.hrc:1784
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vithkuqi"
+msgstr ""
+
+#. ssh5F
+#: include/svx/strings.hrc:1785
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Znamenny Musical Notation"
+msgstr ""
+
+#. xSLkm
+#: include/svx/strings.hrc:1786
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-C"
+msgstr ""
+
+#. v2KBP
+#: include/svx/strings.hrc:1787
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
+msgstr ""
+
+#. VXDJy
+#: include/svx/strings.hrc:1788
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-D"
+msgstr ""
+
+#. aWGSA
+#: include/svx/strings.hrc:1789
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari Extended-A"
+msgstr ""
+
+#. BMCBt
+#: include/svx/strings.hrc:1790
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kaktovik Numerals"
+msgstr ""
+
+#. VUVDF
+#: include/svx/strings.hrc:1791
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kawi"
+msgstr ""
+
+#. EyKCr
+#: include/svx/strings.hrc:1792
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nag Mundari"
+msgstr ""
+
#. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr ""
#. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr ""
#. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr ""
#. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1799
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr ""
#. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1800
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1801
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1802
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr ""
-#. siSmL
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#. XVXn4
+#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
-msgid "Fontwork"
+msgid "Text along Path..."
msgstr ""
+#. Eg8QT
+#: include/svx/strings.hrc:1806
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
+msgid "Digitally signed by:"
+msgstr ""
+
+#. NyP2E
+#: include/svx/strings.hrc:1807
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
+msgid "Date: %1"
+msgstr ""
+
+#. gsDhD
+#: include/svx/strings.hrc:1809
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency:"
+msgstr ""
+
+#. PGuXa
+#. strings related to borders
+#: include/svx/strings.hrc:1813
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "No Borders"
+msgstr ""
+
+#. LzhYZ
+#: include/svx/strings.hrc:1814
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Outer Border Only"
+msgstr ""
+
+#. EniNF
+#: include/svx/strings.hrc:1815
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr ""
+
+#. BuDWX
+#: include/svx/strings.hrc:1816
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. ckL2Z
+#: include/svx/strings.hrc:1817
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
+msgid "Outer Border and Vertical Lines"
+msgstr ""
+
+#. Q9hj4
+#: include/svx/strings.hrc:1818
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. b7wCr
+#: include/svx/strings.hrc:1819
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Diagonal Lines Only"
+msgstr ""
+
+#. 8r98a
+#: include/svx/strings.hrc:1820
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr ""
+
+#. P4FGE
+#: include/svx/strings.hrc:1821
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr ""
+
+#. VxBrT
+#: include/svx/strings.hrc:1822
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
+msgid "Criss-Cross Border"
+msgstr ""
+
+#. hTi3j
+#: include/svx/strings.hrc:1823
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "All Four Borders"
+msgstr ""
+
+#. o8fB8
+#: include/svx/strings.hrc:1824
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Left and Right Borders Only"
+msgstr ""
+
+#. 6NnM2
+#: include/svx/strings.hrc:1825
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Top and Bottom Borders Only"
+msgstr ""
+
+#. KTYVW
+#: include/svx/strings.hrc:1826
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
+msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
+msgstr ""
+
+#. fRcEu
+#: include/svx/strings.hrc:1827
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Left Border Only"
+msgstr ""
+
+#. uqzE7
+#: include/svx/strings.hrc:1828
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
+msgid "Right Border Only"
+msgstr ""
+
+#. 6ecLB
+#: include/svx/strings.hrc:1829
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
+msgid "Top Border Only"
+msgstr ""
+
+#. B6KZc
+#: include/svx/strings.hrc:1830
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
+msgid "Bottom Border Only"
+msgstr ""
+
+#. aCMGz
+#: include/svx/strings.hrc:1831
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. t38dT
+#: include/svx/strings.hrc:1832
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. c8nou
+#: include/svx/strings.hrc:1834
+msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#. XpjRm
+#: include/svx/strings.hrc:1835
+msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
+msgid "Missing character"
+msgstr ""
+
+#. 7tBGT
+#: include/svx/strings.hrc:1836
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#. EPdAS
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: GraphicSizeCheck strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:1841
+msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
+msgid "Graphic Size Check"
+msgstr ""
+
+#. D66VS
+#: include/svx/strings.hrc:1842
+msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
+msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
+msgstr ""
+
+#. Q2kMw
+#: include/svx/strings.hrc:1843
+msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
+msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. oFcMf
-#: include/svx/svxitems.hrc:33
+#: include/svx/svxitems.hrc:34
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
#. kmF4A
-#: include/svx/svxitems.hrc:34
+#: include/svx/svxitems.hrc:35
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Brush"
msgstr "Четкица"
#. BDkkM
-#: include/svx/svxitems.hrc:35
+#: include/svx/svxitems.hrc:36
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Tab stops"
msgstr "Места табулатора"
#. hdbAu
-#: include/svx/svxitems.hrc:36
+#: include/svx/svxitems.hrc:37
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. DvGGy
-#: include/svx/svxitems.hrc:37
+#: include/svx/svxitems.hrc:38
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. XEqXh
-#: include/svx/svxitems.hrc:38
+#: include/svx/svxitems.hrc:39
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font posture"
msgstr "Положај фонта"
#. P5Ljb
-#: include/svx/svxitems.hrc:39
+#: include/svx/svxitems.hrc:40
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font weight"
msgstr "Дебљина фонта"
#. FHznU
-#: include/svx/svxitems.hrc:40
+#: include/svx/svxitems.hrc:41
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Shadowed"
msgstr "Са сенком"
#. GP5cC
-#: include/svx/svxitems.hrc:41
+#: include/svx/svxitems.hrc:42
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Individual words"
msgstr "Појединачне речи"
#. V2fmG
-#: include/svx/svxitems.hrc:42
+#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. svoaM
-#: include/svx/svxitems.hrc:43
+#: include/svx/svxitems.hrc:44
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
#. NiUS6
-#: include/svx/svxitems.hrc:44
+#: include/svx/svxitems.hrc:45
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
#. jTEYn
-#: include/svx/svxitems.hrc:45
+#: include/svx/svxitems.hrc:46
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font size"
msgstr "Величина фонта"
#. TtzX2
-#: include/svx/svxitems.hrc:46
+#: include/svx/svxitems.hrc:47
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font color"
msgstr "Боја фонта"
#. edBWB
-#: include/svx/svxitems.hrc:47
+#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
msgstr "Примицање"
#. eJdFK
-#: include/svx/svxitems.hrc:48
+#: include/svx/svxitems.hrc:49
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
#. CYKY7
-#: include/svx/svxitems.hrc:49
+#: include/svx/svxitems.hrc:50
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#. CDzun
-#: include/svx/svxitems.hrc:50
+#: include/svx/svxitems.hrc:51
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. A6yDx
-#: include/svx/svxitems.hrc:51
+#: include/svx/svxitems.hrc:52
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character blinking"
msgstr ""
#. A7wEV
-#: include/svx/svxitems.hrc:52
+#: include/svx/svxitems.hrc:53
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character set color"
msgstr "Боја низа знакова"
#. 5uUtt
-#: include/svx/svxitems.hrc:53
+#: include/svx/svxitems.hrc:54
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Overline"
msgstr "Надвучено"
#. 8kVWW
-#: include/svx/svxitems.hrc:54
+#: include/svx/svxitems.hrc:55
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. 8zGuy
-#: include/svx/svxitems.hrc:55
+#: include/svx/svxitems.hrc:56
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Line spacing"
msgstr "Проред"
#. LyKLp
-#: include/svx/svxitems.hrc:56
+#: include/svx/svxitems.hrc:57
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Break"
msgstr "Прелом странице"
#. dkLD4
-#: include/svx/svxitems.hrc:57
+#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#. ZCVVC
-#: include/svx/svxitems.hrc:58
+#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Не дели пасус"
#. XpVud
-#: include/svx/svxitems.hrc:59
+#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Orphans"
msgstr "Сирочићи"
#. NHw9j
-#: include/svx/svxitems.hrc:60
+#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Widows"
msgstr "Прозори"
#. XpD3P
-#: include/svx/svxitems.hrc:61
+#: include/svx/svxitems.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Размак пасуса"
#. Z7Kxv
-#: include/svx/svxitems.hrc:62
+#: include/svx/svxitems.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
msgstr "Поравнање пасуса"
#. cffCk
-#: include/svx/svxitems.hrc:63
+#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. UMEWr
-#: include/svx/svxitems.hrc:64
+#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
msgstr "Одвајање"
#. 2Zwau
-#: include/svx/svxitems.hrc:65
+#: include/svx/svxitems.hrc:66
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. BPZBb
-#: include/svx/svxitems.hrc:66
+#: include/svx/svxitems.hrc:67
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Style"
msgstr "Стил странице"
#. hWxFn
-#: include/svx/svxitems.hrc:67
+#: include/svx/svxitems.hrc:68
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Задржи са следећим пасусом"
#. JGTCV
-#: include/svx/svxitems.hrc:68
+#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
msgstr "Треперење"
-#. CBMXn
-#: include/svx/svxitems.hrc:69
+#. D4Kxy
+#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Регистар-тачно"
+msgid "Page line-spacing"
+msgstr ""
-#. t2uX7
-#: include/svx/svxitems.hrc:70
+#. f5BSW
+#: include/svx/svxitems.hrc:71
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character background"
-msgstr "Позадина знака"
+msgid "Character highlighting color"
+msgstr ""
#. hd4cD
-#: include/svx/svxitems.hrc:71
+#: include/svx/svxitems.hrc:72
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Asian font"
msgstr "Азијски фонт"
#. i4aab
-#: include/svx/svxitems.hrc:72
+#: include/svx/svxitems.hrc:73
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of Asian font"
msgstr "Величина азијског фонта"
#. rxUMe
-#: include/svx/svxitems.hrc:73
+#: include/svx/svxitems.hrc:74
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of Asian font"
msgstr "Језик азијских фонтова"
#. FGao4
-#: include/svx/svxitems.hrc:74
+#: include/svx/svxitems.hrc:75
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "Позиција азијских фонтова"
#. 6mRQX
-#: include/svx/svxitems.hrc:75
+#: include/svx/svxitems.hrc:76
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "Дебљина азијских фонтова"
#. 4BGdv
-#: include/svx/svxitems.hrc:76
+#: include/svx/svxitems.hrc:77
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. p45An
-#: include/svx/svxitems.hrc:77
+#: include/svx/svxitems.hrc:78
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "Величина писаних слова"
#. 9bGum
-#: include/svx/svxitems.hrc:78
+#: include/svx/svxitems.hrc:79
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "Језик писаних слова"
#. LMbZE
-#: include/svx/svxitems.hrc:79
+#: include/svx/svxitems.hrc:80
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "Позиција писаних слова"
#. kBQpv
-#: include/svx/svxitems.hrc:80
+#: include/svx/svxitems.hrc:81
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "Дебљина писаних слова"
#. CiTka
-#: include/svx/svxitems.hrc:81
+#: include/svx/svxitems.hrc:82
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Дупли проред"
#. BMHPn
-#: include/svx/svxitems.hrc:82
+#: include/svx/svxitems.hrc:83
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Ознаке за наглашавање"
#. yKetF
-#: include/svx/svxitems.hrc:83
+#: include/svx/svxitems.hrc:84
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Text spacing"
msgstr "Размаци у тексту"
#. GTQjw
-#: include/svx/svxitems.hrc:84
+#: include/svx/svxitems.hrc:85
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "Постављање знакова интерпункције"
#. maSbF
-#: include/svx/svxitems.hrc:85
+#: include/svx/svxitems.hrc:86
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "Забрањени знаци"
#. G48GM
-#: include/svx/svxitems.hrc:86
+#: include/svx/svxitems.hrc:87
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
#. W8gBY
-#: include/svx/svxitems.hrc:87
+#: include/svx/svxitems.hrc:88
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
msgstr ""
#. d574i
-#: include/svx/svxitems.hrc:88
+#: include/svx/svxitems.hrc:89
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Relief"
msgstr "Рељеф"
#. qFGGp
-#: include/svx/svxitems.hrc:89
+#: include/svx/svxitems.hrc:90
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Вертикално поравнање текста"
#. DPZws
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Millimeter"
msgstr "Милиметар"
#. RWGZH
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
msgstr "Центиметар"
#. Uy6BJ
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
msgstr "Метар"
#. ej2m5
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
msgstr "Километар"
#. EFSC2
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
msgstr "Инч"
#. pcGHS
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Foot"
msgstr "Стопа"
#. 5a3Dq
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
msgstr "Миља"
#. zpCki
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
msgstr "Пико"
#. aTBVj
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
msgstr "Тачка"
#. tkSdX
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "Знак"
#. DyFjJ
-#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. QYjeZ
-#: svx/inc/fmstring.hrc:27
+#: svx/inc/fmstring.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
msgstr "ПОПУТ"
#. iRDFU
-#: svx/inc/fmstring.hrc:28
+#: svx/inc/fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "НЕ"
#. JBngM
-#: svx/inc/fmstring.hrc:29
+#: svx/inc/fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
msgstr "ПРАЗНО"
#. zpTCG
-#: svx/inc/fmstring.hrc:30
+#: svx/inc/fmstring.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "ЈЕСТЕ"
#. DYBeJ
-#: svx/inc/fmstring.hrc:31
+#: svx/inc/fmstring.hrc:33
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "НИЈЕ"
#. mtAA5
-#: svx/inc/fmstring.hrc:32
+#: svx/inc/fmstring.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
msgstr "ЈЕ"
#. YWtNJ
-#: svx/inc/fmstring.hrc:33
+#: svx/inc/fmstring.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
msgstr "ИЗМЕЂУ"
#. 47bZX
-#: svx/inc/fmstring.hrc:34
+#: svx/inc/fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
#. 9ZBAf
-#: svx/inc/fmstring.hrc:35
+#: svx/inc/fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "И"
#. xZ65E
-#: svx/inc/fmstring.hrc:36
+#: svx/inc/fmstring.hrc:38
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "Просек"
#. cTfDS
-#: svx/inc/fmstring.hrc:37
+#: svx/inc/fmstring.hrc:39
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "Број"
#. TFaGE
-#: svx/inc/fmstring.hrc:38
+#: svx/inc/fmstring.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. gGpDF
-#: svx/inc/fmstring.hrc:39
+#: svx/inc/fmstring.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. 3YcTD
-#: svx/inc/fmstring.hrc:40
+#: svx/inc/fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. GwMS7
-#: svx/inc/fmstring.hrc:41
+#: svx/inc/fmstring.hrc:43
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "Сваки"
#. M6DCS
-#: svx/inc/fmstring.hrc:42
+#: svx/inc/fmstring.hrc:44
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "Сви"
#. AyNgd
-#: svx/inc/fmstring.hrc:43
+#: svx/inc/fmstring.hrc:45
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
msgstr "Неки"
#. QYQ2c
-#: svx/inc/fmstring.hrc:44
+#: svx/inc/fmstring.hrc:46
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr "STDDEV_POP"
#. DsDPW
-#: svx/inc/fmstring.hrc:45
+#: svx/inc/fmstring.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr "STDDEV_SAMP"
#. RqHwF
-#: svx/inc/fmstring.hrc:46
+#: svx/inc/fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr "VAR_SAMP"
#. id43S
-#: svx/inc/fmstring.hrc:47
+#: svx/inc/fmstring.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
msgstr "VAR_POP"
#. mjjoD
-#: svx/inc/fmstring.hrc:48
+#: svx/inc/fmstring.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
msgstr "Скупљање"
#. GcZBA
-#: svx/inc/fmstring.hrc:49
+#: svx/inc/fmstring.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
msgstr "Стапање"
#. gpKQz
-#: svx/inc/fmstring.hrc:50
+#: svx/inc/fmstring.hrc:52
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
msgstr "Пресек"
+#. 8DMsd
+#: svx/inc/formnavi.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit"
+msgid "~Text Box"
+msgstr ""
+
+#. LaRik
+#: svx/inc/formnavi.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton"
+msgid "~Button"
+msgstr ""
+
+#. qjKaG
+#: svx/inc/formnavi.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed"
+msgid "La~bel field"
+msgstr ""
+
+#. sq3AT
+#: svx/inc/formnavi.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList"
+msgid "L~ist Box"
+msgstr ""
+
+#. agpbk
+#: svx/inc/formnavi.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox"
+msgid "~Check Box"
+msgstr ""
+
+#. 9WA4B
+#: svx/inc/formnavi.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio"
+msgid "~Radio Button"
+msgstr ""
+
+#. PpgmW
+#: svx/inc/formnavi.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
+msgid "G~roup Box"
+msgstr ""
+
+#. A8Dbz
+#: svx/inc/formnavi.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
+msgid "Combo Bo~x"
+msgstr ""
+
+#. HRAoH
+#: svx/inc/formnavi.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
+msgid "I~mage Button"
+msgstr ""
+
+#. gZZqq
+#: svx/inc/formnavi.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
+msgid "~File Selection"
+msgstr ""
+
+#. EEADE
+#: svx/inc/formnavi.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
+msgid "~Date Field"
+msgstr ""
+
+#. gDr8N
+#: svx/inc/formnavi.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
+msgid "Tim~e Field"
+msgstr ""
+
+#. jAbfP
+#: svx/inc/formnavi.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
+msgid "~Numerical Field"
+msgstr ""
+
+#. ryXjj
+#: svx/inc/formnavi.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
+msgid "C~urrency Field"
+msgstr ""
+
+#. GXHFr
+#: svx/inc/formnavi.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
+msgid "~Pattern Field"
+msgstr ""
+
+#. a7jCc
+#: svx/inc/formnavi.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
+msgid "Ima~ge Control"
+msgstr ""
+
+#. WDsBh
+#: svx/inc/formnavi.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
+msgid "Fo~rmatted Field"
+msgstr ""
+
+#. aEXn5
+#: svx/inc/formnavi.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
+msgid "Scroll bar"
+msgstr ""
+
+#. cGxjA
+#: svx/inc/formnavi.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
+msgid "Spin Button"
+msgstr ""
+
+#. HYbc6
+#: svx/inc/formnavi.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr ""
+
#. d7vkX
-#: svx/inc/frmsel.hrc:29
+#: svx/inc/frmsel.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Border setting"
msgstr "Подешавања ивица"
#. CBSYv
-#: svx/inc/frmsel.hrc:30
+#: svx/inc/frmsel.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Left border line"
msgstr "Лева ивична линија"
#. YAWUD
-#: svx/inc/frmsel.hrc:31
+#: svx/inc/frmsel.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Right border line"
msgstr "Десна ивична линија"
#. VH67W
-#: svx/inc/frmsel.hrc:32
+#: svx/inc/frmsel.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Top border line"
msgstr "Горња ивична линија"
#. MLMaA
-#: svx/inc/frmsel.hrc:33
+#: svx/inc/frmsel.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "Доња ивична линија"
#. ZqTGF
-#: svx/inc/frmsel.hrc:34
+#: svx/inc/frmsel.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "Водоравна ивична линија"
#. jzGHA
-#: svx/inc/frmsel.hrc:35
+#: svx/inc/frmsel.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "Усправна ивична линија"
#. DodCu
-#: svx/inc/frmsel.hrc:36
+#: svx/inc/frmsel.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "Дијагонална ивична линија од врха лево до дна десно"
#. wfJ23
-#: svx/inc/frmsel.hrc:37
+#: svx/inc/frmsel.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Дијагонална ивична линија од дна лево до врха десно"
#. dTBRy
-#: svx/inc/frmsel.hrc:42
+#: svx/inc/frmsel.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Border setting"
msgstr "Подешавања ивица"
#. LhEua
-#: svx/inc/frmsel.hrc:43
+#: svx/inc/frmsel.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Left border line"
msgstr "Лева ивична линија"
#. DAuHi
-#: svx/inc/frmsel.hrc:44
+#: svx/inc/frmsel.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Right border line"
msgstr "Десна ивична линија"
#. BYUTR
-#: svx/inc/frmsel.hrc:45
+#: svx/inc/frmsel.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Top border line"
msgstr "Горња ивична линија"
#. QAnid
-#: svx/inc/frmsel.hrc:46
+#: svx/inc/frmsel.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "Доња ивична линија"
#. kDBDR
-#: svx/inc/frmsel.hrc:47
+#: svx/inc/frmsel.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "Водоравна ивична линија"
#. Em9YX
-#: svx/inc/frmsel.hrc:48
+#: svx/inc/frmsel.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "Усправна ивична линија"
#. oDFKb
-#: svx/inc/frmsel.hrc:49
+#: svx/inc/frmsel.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "Дијагонална ивична линија од врха лево до дна десно"
#. 5EYDA
-#: svx/inc/frmsel.hrc:50
+#: svx/inc/frmsel.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Дијагонална ивична линија од дна лево до врха десно"
+#. Xx2Fj
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: API names for Paragraph, Character
+#. and Text cursor values
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Node names
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. d2zEw
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. jjrLz
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#. RTu5D
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. 67Lpi
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "True"
+msgstr ""
+
#. hPpj7
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:29
+#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr ""
#. dQWBh
-#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
+#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. GfQQK
-#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
+#. SVX_NUM_BITMAP
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. DfEKa
-#. SVX_NUM_BITMAP
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
+#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr ""
#. AF3ts
-#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
+#. SVX_NUM_ARABIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr ""
#. bBGa7
-#. SVX_NUM_ARABIC
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
+#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr ""
#. 5MDDu
-#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
+#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr ""
#. qGL48
-#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
+#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr ""
#. tZAzS
-#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
+#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr ""
#. hbCEG
-#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
+#. TEXT_NUMBER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
msgstr ""
#. ymefj
-#. TEXT_NUMBER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
+#. TEXT_CARDINAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "One, Two, Three, ..."
msgstr ""
#. uPBZs
-#. TEXT_CARDINAL
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
+#. TEXT_ORDINAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
msgstr ""
#. 2QoAG
-#. TEXT_ORDINAL
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
+#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr ""
#. 7Snqt
-#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
+#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr ""
#. 2jYQi
-#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
+#. SYMBOL_CHICAGO
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
msgstr ""
#. GG8gr
-#. SYMBOL_CHICAGO
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
+#. NATIVE_NUMBERING
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr ""
#. yLB7R
-#. NATIVE_NUMBERING
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#. JHskj
-#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#. sqKyt
-#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#. QtcCE
-#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#. DeUDb
-#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr ""
#. kAHJb
-#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr ""
#. kHAr7
-#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr ""
#. Dkve7
-#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr ""
#. EdfYn
-#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#. oFJkn
-#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#. oA7CM
-#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#. Eom7M
-#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr ""
-#. p4hKs
-#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
+#. SDWCw
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)"
msgstr ""
-#. HYhns
+#. 82HYD
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#. YTqdJ
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#. 2e5Rp
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#. SDSQ6
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)"
msgstr ""
-#. 8Cxkk
+#. CMFjw
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "α, β, γ, ... (Greek)"
+msgstr ""
+
+#. 8Cxkk
+#. NUMBER_HEBREW
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr ""
#. n2sV8
-#. NUMBER_HEBREW
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
+#. CHARS_HEBREW
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""
#. nR8RG
-#. CHARS_HEBREW
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
+#. NUMBER_ARABIC_INDIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
msgstr ""
#. jEE4r
-#. NUMBER_ARABIC_INDIC
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
+#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
msgstr ""
#. YFYp2
-#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
+#. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
msgstr ""
#. Vd6uV
#. enum SvxRotateMode ----------------------------------------------------
-#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
msgid "Rotation only within cell"
msgstr ""
#. r8WzF
-#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
msgid "From upper cell edge"
msgstr ""
#. E7EVi
-#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:22
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
msgid "From vertical middle cell"
msgstr ""
#. NEwyu
-#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
msgid "From lower cell edge"
msgstr ""
#. Je56M
-#: svx/inc/samecontent.hrc:18
+#: svx/inc/samecontent.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
msgstr "Све странице"
#. kKCQR
-#: svx/inc/samecontent.hrc:19
+#: svx/inc/samecontent.hrc:21
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "Прва страница"
#. MHuCA
-#: svx/inc/samecontent.hrc:20
+#: svx/inc/samecontent.hrc:22
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "Left and Right Pages"
msgstr "Лева и десна стрелица"
#. XH8p4
-#: svx/inc/samecontent.hrc:21
+#: svx/inc/samecontent.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
@@ -11056,117 +11966,113 @@ msgid "Extra Large (%1)"
msgstr ""
#. koHH6
-#: svx/inc/svxerr.hrc:33
+#: svx/inc/svxerr.hrc:31
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) при коришћењу речника синонима."
#. fpWGL
-#: svx/inc/svxerr.hrc:35
+#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "$(ERR) при провери писања."
#. KBiXG
-#: svx/inc/svxerr.hrc:37
+#: svx/inc/svxerr.hrc:35
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) при прелому речи."
#. G3CuN
-#: svx/inc/svxerr.hrc:39
+#: svx/inc/svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) при изради речника."
#. aLECe
-#: svx/inc/svxerr.hrc:41
+#: svx/inc/svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) при подешавању особина позадине."
#. YFjdh
-#: svx/inc/svxerr.hrc:43
+#: svx/inc/svxerr.hrc:41
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) при учитавању слика."
-#. jC786
-#: svx/inc/svxerr.hrc:51
-#, fuzzy
+#. 436yB
+#: svx/inc/svxerr.hrc:49
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
-"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
+"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'."
msgstr ""
-"$(ARG1) није подржан за проверу писања или није тренутно активан.\n"
-"Проверите инсталацију и, ако је потребно, инсталирајте потребни језички модул\n"
-" или га активирајте преко „Алатке - Подешавања - Језичка подешавања - Помоћ при писању“."
#. JhrPu
-#: svx/inc/svxerr.hrc:53
+#: svx/inc/svxerr.hrc:51
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "Провера писања није доступна."
#. H96ub
-#: svx/inc/svxerr.hrc:55
+#: svx/inc/svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "Не могу да направим прилагодљиви речник $(ARG1)."
#. GH3nH
-#: svx/inc/svxerr.hrc:57
+#: svx/inc/svxerr.hrc:55
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "Цртеж $(ARG1) није пронађен."
#. XKE75
-#: svx/inc/svxerr.hrc:59
+#: svx/inc/svxerr.hrc:57
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "Не могу да учитам неповезану графику."
#. YAuTf
-#: svx/inc/svxerr.hrc:61
+#: svx/inc/svxerr.hrc:59
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "Није одређен језик за изабрани термин."
#. GDyAw
-#: svx/inc/svxerr.hrc:63
+#: svx/inc/svxerr.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr "Све измене на бејзик кôду су изгубљене. Уместо тога је уписан изворни VBA Macro кôд."
#. A2WQJ
-#: svx/inc/svxerr.hrc:65
+#: svx/inc/svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "Изворни VBA бејзик кôд у документу није уписан."
#. CYP9j
-#: svx/inc/svxerr.hrc:67
+#: svx/inc/svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "Лозинка је неисправна. Документ се не може отворити."
#. 5QxXU
-#: svx/inc/svxerr.hrc:69
+#: svx/inc/svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "Метод заштите коришћен у овом документу није подржан. Подржани су само методи заштите лозинке компатибилни са Microsoft Office 97/2000."
#. MACrt
-#: svx/inc/svxerr.hrc:71
+#: svx/inc/svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "Учитавање Microsoft PowerPoint презентације заштићене лозинком није подржано."
#. 4CPe7
-#: svx/inc/svxerr.hrc:73
+#: svx/inc/svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
@@ -11176,1100 +12082,1130 @@ msgstr ""
"Да сачувам документ без заштите лозинком?"
#. xnBAZ
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. GHBGu
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. aEeds
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From left"
msgstr "Слева"
#. ivTxP
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inside"
msgstr "Унутар"
#. U5FyC
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
#. 67K4H
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From inside"
msgstr "Изнутра"
-#. W2X2D
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
+#. XK3PD
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Paragraph area"
-msgstr "Област пасуса"
+msgid "Entire paragraph area"
+msgstr ""
#. CrRe5
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph text area"
msgstr "Област пасуса текста"
-#. MT34e
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36
+#. irDjf
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left page border"
-msgstr "Лева ивица странице"
+msgid "Left of page text area"
+msgstr ""
-#. edC8Z
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37
+#. uio8s
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right page border"
-msgstr "Десна ивица странице"
+msgid "Right of page text area"
+msgstr ""
-#. dCGE9
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
+#. MjjYE
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left paragraph border"
-msgstr "Лева ивица пасуса"
+msgid "Left of paragraph text area"
+msgstr ""
-#. 3pAVN
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
+#. DAEs9
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right paragraph border"
-msgstr "Десна ивица пасуса"
+msgid "Right of paragraph text area"
+msgstr ""
#. qvFns
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner page border"
msgstr "Унутрашња ивица странице"
#. XwtPT
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer page border"
msgstr "Спољна ивица странице"
#. oF2mP
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner paragraph border"
msgstr "Унутрашња ивица пасуса"
#. Hffsf
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer paragraph border"
msgstr "Спољна ивица пасуса"
#. ey4rc
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire page"
msgstr "Цела страница"
#. WJocu
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
msgstr "Област текста на страници"
+#. fM45X
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Above page text area"
+msgstr ""
+
+#. mEkrP
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Below page text area"
+msgstr ""
+
#. XG9Bj
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Base line"
msgstr "Основна линија"
#. A3DbQ
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. Qyopb
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
-#. PPkKE
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Margin"
-msgstr "Маргина"
-
-#. FCKGJ
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
+#. mnw2J
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left frame border"
-msgstr "Лева ивица оквира"
+msgid "Left of frame text area"
+msgstr ""
-#. dvJgp
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
+#. KuFJh
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right frame border"
-msgstr "Десна ивица оквира"
+msgid "Right of frame text area"
+msgstr ""
#. 8wUyB
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire frame"
msgstr "Цео оквир"
#. FRNBs
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Frame text area"
msgstr "Област оквира текста"
#. CEgLN
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner frame border"
msgstr "Унутрашња ивица оквира"
#. UroG3
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer frame border"
msgstr "Спољна ивица оквира"
#. hMCeD
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. zvKGF
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. zLzw8
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#. HKRAf
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From top"
msgstr "Од врха"
#. o7Td5
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From bottom"
msgstr "Са дна"
#. bF2Nd
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. Q9AZn
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From right"
msgstr "Здесна"
#. Y6y4s
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top page border"
msgstr "Горња ивица странице"
#. ZyAri
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom page border"
msgstr "Доња ивица странице"
#. 2vRtm
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top paragraph border"
msgstr "Горња ивица пасуса"
#. AAFLn
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom paragraph border"
msgstr "Доња ивица пасуса"
#. dmVNj
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Line of text"
msgstr "Ред текста"
#. gKq8G
-#: svx/inc/tabwin.hrc:27
+#: svx/inc/tabwin.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. 4mnUW
-#: svx/inc/tabwin.hrc:28
+#: svx/inc/tabwin.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
#. rfs4A
-#: svx/inc/tabwin.hrc:29
+#: svx/inc/tabwin.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#. QF2ZT
-#: svx/inc/txenctab.hrc:32
+#: svx/inc/txenctab.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
msgstr "западно-европски (Windows-1252/WinLatin 1)"
#. VbWZR
-#: svx/inc/txenctab.hrc:33
+#: svx/inc/txenctab.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "западно-европски (Apple Macintosh)"
#. 5yMG7
-#: svx/inc/txenctab.hrc:34
+#: svx/inc/txenctab.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
msgstr "западно-европски (DOS/OS2-850/интернационални)"
#. KYDEk
-#: svx/inc/txenctab.hrc:35
+#: svx/inc/txenctab.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
msgstr "западно-европски (DOS/OS2-437/US)"
#. 3MbrA
-#: svx/inc/txenctab.hrc:36
+#: svx/inc/txenctab.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
msgstr "западно-европски (DOS/OS2-860/португалски)"
#. bdxAU
-#: svx/inc/txenctab.hrc:37
+#: svx/inc/txenctab.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
msgstr "западно-европски (DOS/OS2-861/исландски)"
#. kMQ9X
-#: svx/inc/txenctab.hrc:38
+#: svx/inc/txenctab.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
msgstr "западно-европски (DOS/OS2-863/франц. (Кан.))"
#. YTGtN
-#: svx/inc/txenctab.hrc:39
+#: svx/inc/txenctab.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
msgstr "западно-европски (DOS/OS2-865/нордијски)"
#. 7f2UV
-#: svx/inc/txenctab.hrc:40
+#: svx/inc/txenctab.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
msgstr "западно-европски (ASCII/САД)"
#. Hksxs
-#: svx/inc/txenctab.hrc:41
+#: svx/inc/txenctab.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
msgstr "западно-европски (ISO-8859-1)"
#. PBDdu
-#: svx/inc/txenctab.hrc:42
+#: svx/inc/txenctab.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
msgstr "источно-европски (ISO-8859-2)"
#. MFqWF
-#: svx/inc/txenctab.hrc:43
+#: svx/inc/txenctab.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
msgstr "латинични 3 (ISO-8859-3)"
#. WBkLV
-#: svx/inc/txenctab.hrc:44
+#: svx/inc/txenctab.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "балтички (ISO-8859-4)"
#. b5SPH
-#: svx/inc/txenctab.hrc:45
+#: svx/inc/txenctab.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ћирилични (ISO-8859-5)"
#. wFCbj
-#: svx/inc/txenctab.hrc:46
+#: svx/inc/txenctab.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "арапски (ISO-8859-6)"
#. qTzCE
-#: svx/inc/txenctab.hrc:47
+#: svx/inc/txenctab.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "грчки (ISO-8859-7)"
#. MmChj
-#: svx/inc/txenctab.hrc:48
+#: svx/inc/txenctab.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "хебрејски (ISO-8859-8)"
#. 3bHAV
-#: svx/inc/txenctab.hrc:49
+#: svx/inc/txenctab.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "турски (ISO-8859-9)"
#. phdte
-#: svx/inc/txenctab.hrc:50
+#: svx/inc/txenctab.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
msgstr "западно-европски (ISO-8859-14)"
#. MpHUZ
-#: svx/inc/txenctab.hrc:51
+#: svx/inc/txenctab.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
msgstr "западно-европски (ISO-8859-15/EURO)"
#. JgVnj
-#: svx/inc/txenctab.hrc:52
+#: svx/inc/txenctab.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
msgstr "грчки (DOS/OS2-737)"
#. EQi6s
-#: svx/inc/txenctab.hrc:53
+#: svx/inc/txenctab.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
msgstr "балтички (DOS/OS2-775)"
#. SDvMf
-#: svx/inc/txenctab.hrc:54
+#: svx/inc/txenctab.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
msgstr "западно-европски (DOS/OS2-852)"
#. 3FrUC
-#: svx/inc/txenctab.hrc:55
+#: svx/inc/txenctab.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
msgstr "ћирилични (DOS/OS2-855)"
#. G8q5c
-#: svx/inc/txenctab.hrc:56
+#: svx/inc/txenctab.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
msgstr "турски (DOS/OS2-857)"
#. kBvdY
-#: svx/inc/txenctab.hrc:57
+#: svx/inc/txenctab.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
msgstr "хебрејски (DOS/OS2-862)"
#. to6H6
-#: svx/inc/txenctab.hrc:58
+#: svx/inc/txenctab.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
msgstr "арапски (DOS/OS2-864)"
#. BH6K4
-#: svx/inc/txenctab.hrc:59
+#: svx/inc/txenctab.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
msgstr "ћирилични (DOS/OS2-866/руски)"
#. ms8Dk
-#: svx/inc/txenctab.hrc:60
+#: svx/inc/txenctab.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
msgstr "грчки (DOS/OS2-869/модерни)"
#. U9RbL
-#: svx/inc/txenctab.hrc:61
+#: svx/inc/txenctab.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
msgstr "источно-европски (Windows-1250/WinLatin 2)"
#. fRRMB
-#: svx/inc/txenctab.hrc:62
+#: svx/inc/txenctab.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ћирилични (Windows-1251)"
#. 7D9eT
-#: svx/inc/txenctab.hrc:63
+#: svx/inc/txenctab.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "грчки (Windows-1253)"
#. sa8W8
-#: svx/inc/txenctab.hrc:64
+#: svx/inc/txenctab.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "турски (Windows-1254)"
#. ZxMJy
-#: svx/inc/txenctab.hrc:65
+#: svx/inc/txenctab.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "хебрејски (Windows-1255)"
#. 4GLZX
-#: svx/inc/txenctab.hrc:66
+#: svx/inc/txenctab.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "арапски (Windows-1256)"
#. errzy
-#: svx/inc/txenctab.hrc:67
+#: svx/inc/txenctab.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "балтички (Windows-1257)"
#. SSo9X
-#: svx/inc/txenctab.hrc:68
+#: svx/inc/txenctab.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
#. udrZT
-#: svx/inc/txenctab.hrc:69
+#: svx/inc/txenctab.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "источно-европски (Apple Macintosh)"
#. g2Z7z
-#: svx/inc/txenctab.hrc:70
+#: svx/inc/txenctab.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
msgstr "источно-европски (Apple Macintosh/хрватски)"
#. 9jpM6
-#: svx/inc/txenctab.hrc:71
+#: svx/inc/txenctab.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
msgstr "ћирилични (Apple Macintosh)"
#. YB8BU
-#: svx/inc/txenctab.hrc:72
+#: svx/inc/txenctab.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
msgstr "грчки (Apple Macintosh)"
#. rEWLF
-#: svx/inc/txenctab.hrc:73
+#: svx/inc/txenctab.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
msgstr "западно-европски (Apple Macintosh/исландски)"
#. eCAET
-#: svx/inc/txenctab.hrc:74
+#: svx/inc/txenctab.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
msgstr "источно-европски (Apple Macintosh/румунски)"
#. T4VVK
-#: svx/inc/txenctab.hrc:75
+#: svx/inc/txenctab.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
msgstr "турски (Apple Macintosh)"
#. a8GDk
-#: svx/inc/txenctab.hrc:76
+#: svx/inc/txenctab.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
msgstr "ћирилични (Apple Macintosh/украјински)"
#. 4RBWC
-#: svx/inc/txenctab.hrc:77
+#: svx/inc/txenctab.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
msgstr "кинески, поједностављени (Apple Macintosh)"
#. 6WCbw
-#: svx/inc/txenctab.hrc:78
+#: svx/inc/txenctab.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
msgstr "кинески, традиционални (Apple Macintosh)"
#. DyADW
-#: svx/inc/txenctab.hrc:79
+#: svx/inc/txenctab.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
msgstr "јапански (Apple Macintosh)"
#. BXQq2
-#: svx/inc/txenctab.hrc:80
+#: svx/inc/txenctab.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
msgstr "корејски (Apple Macintosh)"
#. 6eezP
-#: svx/inc/txenctab.hrc:81
+#: svx/inc/txenctab.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Windows-932)"
msgstr "јапански (Windows-932)"
#. FuA86
-#: svx/inc/txenctab.hrc:82
+#: svx/inc/txenctab.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
msgstr "кинески, поједностављени (Windows-936)"
#. Rgvx2
-#: svx/inc/txenctab.hrc:83
+#: svx/inc/txenctab.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-949)"
msgstr "корејски (Windows-949)"
#. VrtX4
-#: svx/inc/txenctab.hrc:84
+#: svx/inc/txenctab.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
msgstr "кинески, традиционални (Windows-950)"
#. XYyEd
-#: svx/inc/txenctab.hrc:85
+#: svx/inc/txenctab.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr "јапански (Shift-JIS)"
#. k5M56
-#: svx/inc/txenctab.hrc:86
+#: svx/inc/txenctab.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
msgstr "кинески, поједностављени (GB-2312)"
#. PFzZY
-#: svx/inc/txenctab.hrc:87
+#: svx/inc/txenctab.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
msgstr "кинески, поједностављени (GB-18030)"
#. gb9bm
-#: svx/inc/txenctab.hrc:88
+#: svx/inc/txenctab.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
msgstr "кинески, традиционални (GBT-12345)"
#. C69XX
-#: svx/inc/txenctab.hrc:89
+#: svx/inc/txenctab.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
msgstr "кинески, поједностављени (GBK/GB-2312-80)"
#. UP3uw
-#: svx/inc/txenctab.hrc:90
+#: svx/inc/txenctab.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Big5)"
msgstr "кинески, традиционални (Big5)"
#. DaFZR
-#: svx/inc/txenctab.hrc:91
+#: svx/inc/txenctab.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
msgstr "кинески, традиционални (BIG5-HKSCS)"
#. qEQVA
-#: svx/inc/txenctab.hrc:92
+#: svx/inc/txenctab.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "јапански (EUC-JP)"
#. auzHg
-#: svx/inc/txenctab.hrc:93
+#: svx/inc/txenctab.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
msgstr "кинески, поједностављени (EUC-CN)"
#. ndTrZ
-#: svx/inc/txenctab.hrc:94
+#: svx/inc/txenctab.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
msgstr "кинески, традиционални (EUC-TW)"
#. 6pPLL
-#: svx/inc/txenctab.hrc:95
+#: svx/inc/txenctab.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "јапански (ISO-2022-JP)"
#. tWf3P
-#: svx/inc/txenctab.hrc:96
+#: svx/inc/txenctab.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
msgstr "кинески, поједностављени (ISO-2022-CN)"
#. XMFCL
-#: svx/inc/txenctab.hrc:97
+#: svx/inc/txenctab.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ћирилични (KOI8-R)"
#. 2pFce
-#: svx/inc/txenctab.hrc:98
+#: svx/inc/txenctab.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Уникод (UTF-7)"
#. FXEDd
-#: svx/inc/txenctab.hrc:99
+#: svx/inc/txenctab.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
#. PKDvB
-#: svx/inc/txenctab.hrc:100
+#: svx/inc/txenctab.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
msgstr "источно-европски (ISO-8859-10)"
#. QGYqt
-#: svx/inc/txenctab.hrc:101
+#: svx/inc/txenctab.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
msgstr "источно-европски (ISO-8859-13)"
#. Vx6bY
-#: svx/inc/txenctab.hrc:102
+#: svx/inc/txenctab.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "корејски (EUC-KR)"
#. 5CBHm
-#: svx/inc/txenctab.hrc:103
+#: svx/inc/txenctab.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "корејски (ISO-2022-KR)"
#. nLGik
-#: svx/inc/txenctab.hrc:104
+#: svx/inc/txenctab.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
msgstr "корејски (Windows-Johab-1361)"
#. QBgZo
-#: svx/inc/txenctab.hrc:105
+#: svx/inc/txenctab.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Уникод (UTF-7)"
#. JGdVV
-#: svx/inc/txenctab.hrc:106
+#: svx/inc/txenctab.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
msgstr "тајландски (ISO-8859-11/TIS-620)"
#. monLB
-#: svx/inc/txenctab.hrc:107
+#: svx/inc/txenctab.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "тајландски (Windows-874)"
#. USeUF
-#: svx/inc/txenctab.hrc:108
+#: svx/inc/txenctab.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "ћирилични (KOI8-U)"
#. vrLQe
-#: svx/inc/txenctab.hrc:109
+#: svx/inc/txenctab.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr "ћирилични (PT154)"
#. rKPau
-#: svx/source/dialog/page.hrc:30
+#: svx/source/dialog/page.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
msgstr ""
#. URac3
-#: svx/source/dialog/page.hrc:31
+#: svx/source/dialog/page.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr ""
#. EPudF
-#: svx/source/dialog/page.hrc:32
+#: svx/source/dialog/page.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr ""
#. qdkCd
-#: svx/source/dialog/page.hrc:33
+#: svx/source/dialog/page.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr ""
#. HTZUv
-#: svx/source/dialog/page.hrc:34
+#: svx/source/dialog/page.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""
#. cCYrf
-#: svx/source/dialog/page.hrc:35
+#: svx/source/dialog/page.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""
#. xXp6C
-#: svx/source/dialog/page.hrc:36
+#: svx/source/dialog/page.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#. A5BnL
-#: svx/source/dialog/page.hrc:37
+#: svx/source/dialog/page.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "Писмо"
#. sx5cV
-#: svx/source/dialog/page.hrc:38
+#: svx/source/dialog/page.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr ""
#. Pkxcm
-#: svx/source/dialog/page.hrc:39
+#: svx/source/dialog/page.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr ""
#. JMsqY
-#: svx/source/dialog/page.hrc:40
+#: svx/source/dialog/page.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#. UBtQK
-#: svx/source/dialog/page.hrc:41
+#: svx/source/dialog/page.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
#. Ruu59
-#: svx/source/dialog/page.hrc:42
+#: svx/source/dialog/page.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
#. CFdsg
-#: svx/source/dialog/page.hrc:43
+#: svx/source/dialog/page.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
#. PCV4H
-#: svx/source/dialog/page.hrc:44
+#: svx/source/dialog/page.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr ""
#. GfVjG
-#: svx/source/dialog/page.hrc:45
+#: svx/source/dialog/page.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr ""
#. FJBrB
-#: svx/source/dialog/page.hrc:46
+#: svx/source/dialog/page.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""
#. by7kM
-#: svx/source/dialog/page.hrc:47
+#: svx/source/dialog/page.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#. EGzYq
-#: svx/source/dialog/page.hrc:48
+#: svx/source/dialog/page.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr ""
#. YFzCy
-#: svx/source/dialog/page.hrc:49
+#: svx/source/dialog/page.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr ""
#. Vcc7P
-#: svx/source/dialog/page.hrc:50
+#: svx/source/dialog/page.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr ""
#. XsMRE
-#: svx/source/dialog/page.hrc:51
+#: svx/source/dialog/page.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr ""
#. uFwGu
-#: svx/source/dialog/page.hrc:52
+#: svx/source/dialog/page.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr ""
#. dCpd2
-#: svx/source/dialog/page.hrc:53
+#: svx/source/dialog/page.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr ""
#. zy6rP
-#: svx/source/dialog/page.hrc:54
+#: svx/source/dialog/page.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr ""
#. m4N6Q
-#: svx/source/dialog/page.hrc:55
+#: svx/source/dialog/page.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr ""
#. JsBkZ
-#: svx/source/dialog/page.hrc:56
+#: svx/source/dialog/page.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr ""
#. 7FeU9
-#: svx/source/dialog/page.hrc:57
+#: svx/source/dialog/page.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr ""
#. 6sqhV
-#: svx/source/dialog/page.hrc:58
+#: svx/source/dialog/page.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr ""
#. 8uXDq
-#: svx/source/dialog/page.hrc:59
+#: svx/source/dialog/page.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
#. N2J2b
-#: svx/source/dialog/page.hrc:64
+#: svx/source/dialog/page.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
msgstr ""
#. 78f4A
-#: svx/source/dialog/page.hrc:65
+#: svx/source/dialog/page.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr ""
#. i6x38
-#: svx/source/dialog/page.hrc:66
+#: svx/source/dialog/page.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr ""
#. Dmqus
-#: svx/source/dialog/page.hrc:67
+#: svx/source/dialog/page.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr ""
#. XjWtg
-#: svx/source/dialog/page.hrc:68
+#: svx/source/dialog/page.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr ""
#. yqBrH
-#: svx/source/dialog/page.hrc:69
+#: svx/source/dialog/page.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. Ao3sz
-#: svx/source/dialog/page.hrc:70
+#: svx/source/dialog/page.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr ""
#. jvpHD
-#: svx/source/dialog/page.hrc:71
+#: svx/source/dialog/page.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""
#. DGqE3
-#: svx/source/dialog/page.hrc:72
+#: svx/source/dialog/page.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""
#. JrZiW
-#: svx/source/dialog/page.hrc:73
+#: svx/source/dialog/page.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#. 8zZQc
-#: svx/source/dialog/page.hrc:74
+#: svx/source/dialog/page.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "Писмо"
#. NKMub
-#: svx/source/dialog/page.hrc:75
+#: svx/source/dialog/page.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr ""
#. GyH6H
-#: svx/source/dialog/page.hrc:76
+#: svx/source/dialog/page.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr ""
#. gWjE2
-#: svx/source/dialog/page.hrc:77
+#: svx/source/dialog/page.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#. 5Dddp
-#: svx/source/dialog/page.hrc:78
+#: svx/source/dialog/page.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
#. sYcjZ
-#: svx/source/dialog/page.hrc:79
+#: svx/source/dialog/page.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
#. f9tD2
-#: svx/source/dialog/page.hrc:80
+#: svx/source/dialog/page.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
#. DGFbZ
-#: svx/source/dialog/page.hrc:81
+#: svx/source/dialog/page.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr ""
#. JbFMy
-#: svx/source/dialog/page.hrc:82
+#: svx/source/dialog/page.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr ""
#. E3CDE
-#: svx/source/dialog/page.hrc:83
+#: svx/source/dialog/page.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""
#. rSAv7
-#: svx/source/dialog/page.hrc:84
+#: svx/source/dialog/page.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#. z3HXV
-#: svx/source/dialog/page.hrc:85
+#: svx/source/dialog/page.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr ""
#. k2HBd
-#: svx/source/dialog/page.hrc:86
+#: svx/source/dialog/page.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr ""
#. t43Ta
-#: svx/source/dialog/page.hrc:87
+#: svx/source/dialog/page.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr ""
#. jfDNz
-#: svx/source/dialog/page.hrc:88
+#: svx/source/dialog/page.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr ""
#. h2cDh
-#: svx/source/dialog/page.hrc:89
+#: svx/source/dialog/page.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr ""
#. j4Hms
-#: svx/source/dialog/page.hrc:90
+#: svx/source/dialog/page.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr ""
#. ePYVT
-#: svx/source/dialog/page.hrc:91
+#: svx/source/dialog/page.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 4:3"
msgstr ""
#. pWa4A
-#: svx/source/dialog/page.hrc:92
+#: svx/source/dialog/page.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:9"
msgstr ""
#. T62Dx
-#: svx/source/dialog/page.hrc:93
+#: svx/source/dialog/page.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:10"
msgstr ""
+#. hwMzF
+#: svx/source/dialog/page.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Widescreen"
+msgstr ""
+
+#. HqpFJ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (4:3)"
+msgstr ""
+
+#. PFU8U
+#: svx/source/dialog/page.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (16:9)"
+msgstr ""
+
+#. 48LFY
+#: svx/source/dialog/page.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (16:10)"
+msgstr ""
+
#. ryFz3
-#: svx/source/dialog/page.hrc:94
+#: svx/source/dialog/page.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
@@ -12280,142 +13216,121 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
msgid "Manage Changes"
msgstr ""
-#. RMm2g
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
-msgid "_Accept"
-msgstr "Прихватам"
-
-#. UEZKm
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:41
-#, fuzzy
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
-msgid "_Reject"
-msgstr "~Одбаци"
-
-#. CY86f
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:56
-#, fuzzy
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
-msgid "A_ccept All"
-msgstr "Прихвати све"
-
-#. debjw
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:71
-#, fuzzy
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
-msgid "R_eject All"
-msgstr "Одбаци све"
-
#. Jyka9
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:144
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Уреди коментар..."
+#. EnZSS
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit"
+msgid "Edit the comment for the selected change."
+msgstr ""
+
#. kqtia
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "Ређање"
#. 2DLpG
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#. 3YNZ7
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. wzRCk
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. xavjS
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. CyvEG
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:196
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Опис..."
#. VDtBL
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:213
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Уреди коментар..."
+#. eRArW
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:166
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit"
+msgid "Edit the comment for the selected change."
+msgstr ""
+
#. 75VLB
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Поређај по"
#. EYaEE
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:230
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#. acfbi
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. WNQ9L
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:247
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. 8qG3o
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:256
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. Z9yjZ
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Позиција документа"
-#. Fjgoj
-#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
-msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
-msgid "Accessibility Check"
-msgstr ""
-
-#. JgTnF
-#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
-msgid "Go to Issue"
+#. AHooD
+#. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem.
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
+msgid "Fix…"
msgstr ""
#. k4D3g
@@ -12425,25 +13340,55 @@ msgid "Add Condition"
msgstr ""
#. zVZ7P
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
msgstr "Услов"
+#. CBWg9
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition"
+msgid "Enter a condition."
+msgstr ""
+
#. GztAA
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
msgstr "Резултат"
#. 2aknP
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156
msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
+#. 7dmUi
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
+msgstr ""
+
+#. At9nJ
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result"
+msgid "Displays a preview of the result."
+msgstr ""
+
+#. obZQs
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog"
+msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
+msgstr ""
+
+#. AVvdB
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name of the item."
+msgstr ""
+
#. Ac8VD
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
#, fuzzy
@@ -12465,8 +13410,14 @@ msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
+#. qt9Aw
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter a default value for the selected item."
+msgstr ""
+
#. kDPzz
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
@@ -12479,83 +13430,155 @@ msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
msgstr "Врста податка"
+#. cSxmt
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype"
+msgid "Select the data type for the selected item."
+msgstr ""
+
#. CDawq
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
msgstr "Потребан"
+#. RoGeb
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required"
+msgid "Specifies if the item must be included on the XForm."
+msgstr ""
+
#. xFrP8
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
+#. ZmXJi
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr ""
+
#. Rqtm8
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
msgstr "Повезано"
+#. QwPmR
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant"
+msgid "Declares the item as relevant."
+msgstr ""
+
#. ZpbVz
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
+#. ZzhU6
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond"
+msgid "Declares the item as a constraint."
+msgstr ""
+
#. gLAEV
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
msgstr "Ограничење"
+#. jspHN
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint"
+msgid "Declares the item as a constraint."
+msgstr ""
+
#. k7xDZ
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
msgstr "Само за читање"
+#. YYuo9
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly"
+msgid "Declares the item as read-only."
+msgstr ""
+
#. aAGTh
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "Израчунај"
+#. Ct5yr
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate"
+msgid "Declares that the item is calculated."
+msgstr ""
+
#. Rxz2f
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
+#. HFeZa
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition."
+msgstr ""
+
#. wDmeB
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
+#. DvGPL
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond"
+msgid "Declares that the item is calculated."
+msgstr ""
+
#. PTPGq
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
+#. F6JBe
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation."
+msgstr ""
+
#. JEwfa
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Мрежа"
+#. dYE4K
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog"
+msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator."
+msgstr ""
+
#. kGDkZ
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
@@ -12563,33 +13586,33 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#. CiRHq
-#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
#. SyBuY
-#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118
msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#. TDx57
-#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr ""
#. vXdwB
-#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Избор..."
#. s295E
-#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173
msgctxt "addinstancedialog|link"
msgid "_Link instance"
msgstr ""
@@ -12601,20 +13624,32 @@ msgid "Add Model"
msgstr ""
#. BVA6X
-#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85
msgctxt "addmodeldialog|modify"
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
+#. hngBo
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93
+msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify"
+msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"."
+msgstr ""
+
+#. rNsqB
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112
+msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name."
+msgstr ""
+
#. SDrTB
-#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
#. BCjAN
-#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139
msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
msgid "Edit Model"
msgstr ""
@@ -12626,20 +13661,20 @@ msgid "Add Namespace"
msgstr ""
#. Tr89B
-#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label1"
msgid "_Prefix:"
msgstr "Префикс"
#. dArAo
-#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr ""
#. YtT2E
-#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146
msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
@@ -12652,49 +13687,49 @@ msgid "Add Submission"
msgstr "Додај предају"
#. Q6TEm
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
#. uHEpR
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "Везни израз"
#. AncQm
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
#. RzDTr
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
msgstr "Акција"
#. zHkNb
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
msgstr "Метод: "
#. 6VGN7
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
msgstr "Састав"
#. GkBRk
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
@@ -12708,150 +13743,228 @@ msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "Азијски фонетски водич"
#. Hj3z4
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
msgstr "Основни текст"
#. ob9GM
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
msgstr "Руби текст"
#. 5i2SB
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Основни текст"
+#. AmySt
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr ""
+
+#. CgQBG
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr ""
+
+#. NWo3X
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr ""
+
#. kmxtU
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:191
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Руби текст"
-#. iMRNj
+#. QikUh
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr ""
+
+#. iMRNj
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Основни текст"
+#. YGAWS
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr ""
+
#. 7JS7K
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:223
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Руби текст"
+#. z4hPb
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr ""
+
#. atKaG
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:239
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Руби текст"
+#. LJwUL
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr ""
+
#. QsYkZ
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:255
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Основни текст"
+#. 8BDyd
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr ""
+
#. opK8r
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:292
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "Поравнање"
#. o66DA
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:306
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "Позиција"
#. U8p5i
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr ""
+#. cLDc6
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb"
+msgid "Select a character style for the ruby text."
+msgstr ""
+
#. VmD7B
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
+#. v8dzx
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
+msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
+msgstr ""
+
#. Ruh4F
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. AoQvC
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:360
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#. CoQRD
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:361
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. gjvDa
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr "0 1 0"
#. jD75S
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:363
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr "1 2 1"
+#. P3jGw
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb"
+msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text."
+msgstr ""
+
#. 68NYJ
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:376
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. 5Ue7R
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. TsZ3E
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:378
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr ""
+#. GmE6A
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb"
+msgid "Select where you want to place the ruby text."
+msgstr ""
+
#. BpTFn
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:401
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед"
+#. HG9Rn
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
+msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
+msgstr ""
+
#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -12891,19 +14004,31 @@ msgid "Chinese Conversion"
msgstr "Кинеско претварање"
#. SdvGz
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "~Традиционални кинески у поједностављени"
+#. TF3Zx
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
+msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
+msgstr ""
+
#. aDmx8
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "~Поједностављен кинески у традиционални"
+#. WcnMD
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
+msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
+msgstr ""
+
#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
@@ -12911,12 +14036,18 @@ msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
#. RPpp4
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
msgid "Translate _common terms"
msgstr "Преведи ~честе изразе"
+#. BhE3k
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
+msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
+msgstr ""
+
#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
#, fuzzy
@@ -12924,12 +14055,24 @@ msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr "~Уреди изразе..."
+#. RpF9A
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
+msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
+msgstr ""
+
#. dEHH2
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
msgid "Common Terms"
msgstr ""
+#. FAEyQ
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
+msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
+msgstr ""
+
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
@@ -12937,156 +14080,216 @@ msgid "Edit Dictionary"
msgstr ""
#. 9ETP9
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "~Традиционални кинески у поједностављени"
+#. tG23L
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple"
+msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
+msgstr ""
+
#. SqsBj
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:133
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "~Поједностављен кинески у традиционални"
+#. JddGF
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad"
+msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
+msgstr ""
+
#. YqoXf
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:149
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr ""
+#. 8WbJh
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse"
+msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter."
+msgstr ""
+
#. 4Y5b9
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:180
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:354
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:397
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:469
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr ""
#. ETDYE
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:194
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:369
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:441
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:412
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:484
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr ""
+#. P3DiF
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add"
+msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
+msgstr ""
+
#. XZbeq
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Измени"
+#. ccyfm
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify"
+msgid "Saves the modified entry to the database file."
+msgstr ""
+
+#. FcqXr
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
+msgstr ""
+
#. cUcgH
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:383
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:455
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:498
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "Својство"
#. nDmEW
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:279
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "Остале"
#. zEzUA
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:280
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr ""
#. fG6PM
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Име"
#. HbNRg
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
#. yKHhp
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:283
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. RvQrD
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:284
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#. FAKe7
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr "Име странице"
#. waJRm
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "Посао"
#. ZiUmc
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:287
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr ""
#. VKjdE
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:288
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr ""
#. dB4SG
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Скраћеница"
#. sBYxF
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "Нумерички"
#. rWJge
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr ""
#. kXcwC
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:292
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr ""
#. YSxrd
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:293
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr ""
+#. CsQsq
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property"
+msgid "Defines the class of the selected term."
+msgstr ""
+
+#. GvFwf
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping"
+msgid "Enter the text that you want to replace the Term with."
+msgstr ""
+
+#. SBYjj
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term"
+msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term."
+msgstr ""
+
+#. 3qHaK
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
+msgid "Edit the Chinese conversion terms."
+msgstr ""
+
#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
@@ -13094,98 +14297,164 @@ msgid "Classification"
msgstr ""
#. c6ZEp
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr ""
#. EzBeR
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:138
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
msgstr ""
+#. T5CsA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB"
+msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation."
+msgstr ""
+
+#. BKBcj
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB"
+msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation."
+msgstr ""
+
#. 2DFQN
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:180
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr ""
#. QZAAx
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:196
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "Недавно коришћено"
+#. nBJnS
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
+msgid "Lists the most recently used classification terms."
+msgstr ""
+
+#. E4AUF
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
+msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation."
+msgstr ""
+
#. L4EWE
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:280
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#. rjd94
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:301
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Злато"
+#. ob6c4
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB"
+msgid "Applies bold character style to the classification contents."
+msgstr ""
+
#. v8MHF
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:314
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Скривени пасус"
+#. zGuTE
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
+msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
+msgstr ""
+
+#. xjChP
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow"
+msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph."
+msgstr ""
+
#. cDs9q
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:381
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
msgstr ""
#. d24J5
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:396
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "Број странице"
#. AEUjh
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
msgstr ""
+#. 9CyuA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry"
+msgid "Enter a custom intellectual property text for the document."
+msgstr ""
+
+#. Q3nGA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB"
+msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation."
+msgstr ""
+
+#. GR2S8
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB"
+msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation."
+msgstr ""
+
#. gdZhQ
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
+#. Uy6aW
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton"
+msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content."
+msgstr ""
+
#. XGQ6V
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#. gogLP
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. HHesw
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr ""
#. 5MZ3i
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr ""
@@ -13197,233 +14466,81 @@ msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "Уметни колону"
-#. FNNwu
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|TextField"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
-
-#. kNikA
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|CheckBox"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Поље за потврду"
-
-#. Qdrt5
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|ComboBox"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Комбинована листа"
-
-#. 53iWp
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|ListBox"
-msgid "List Box"
-msgstr "Листа"
-
-#. 4qWsS
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|DateField"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Поље за датум"
-
-#. YKM9S
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|TimeField"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Поље за време"
-
-#. JzSUN
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|NumericField"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Нумеричко поље"
-
-#. W6Qy7
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Поље за валуту"
-
-#. 6TGGk
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|PatternField"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Поље са маском"
-
-#. YdCYM
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|FormattedField"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Форматирано поље"
-
-#. fWsc3
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100
-msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr ""
-
#. WmdqY
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
msgstr "Замени са"
-#. WPsfG
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|TextField1"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
-
-#. 5nQrC
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Поље за потврду"
-
-#. qrGhp
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Комбинована листа"
-
-#. 5fQ6D
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|ListBox1"
-msgid "List Box"
-msgstr "Листа"
-
-#. J9BGA
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|DateField1"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Поље за датум"
-
-#. 2XDSf
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|TimeField1"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Поље за време"
-
-#. wZn2o
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|NumericField1"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Нумеричко поље"
-
-#. CtBKi
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Поље за валуту"
-
-#. cjDMJ
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|PatternField1"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Поље са маском"
-
-#. rKVaN
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195
-#, fuzzy
-msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Форматирано поље"
-
-#. EH9hj
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203
-msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr ""
-
#. ubWjL
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "Обриши колону"
#. 7CkSW
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
msgstr "~Сакриј колоне"
#. r24Fu
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
msgstr "~Прикажи колоне"
#. FGgJL
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
msgstr "Још.."
#. JtMyQ
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
msgstr "Све"
#. frYiv
-#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
msgstr "Ко~лоне..."
#. Dmqbu
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50
msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
msgid "Compress Image"
msgstr ""
#. eGiUL
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:144
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""
#. JwCYu
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:148
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
msgid "Lossy compression"
msgstr ""
#. vZFgs
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:164
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
msgid "PNG Compression"
msgstr ""
#. 75Ef7
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:157
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:168
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
msgid "Lossless compression"
msgstr ""
@@ -13435,312 +14552,154 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
-#. 4yABi
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320
+#. VwuUm
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
-msgid "Reduce image resolution"
+msgid "Reduce image resolution to:"
msgstr ""
#. pYRff
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:338
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. KyX6E
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:353
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
#. dDL5D
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
msgstr "Резолуција:"
#. 5B8iA
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:383
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#. Ms2tp
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "Без"
#. unYWJ
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
msgstr "Билинеарно"
#. uBPAi
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
msgstr "Бикубично"
#. DAtXJ
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:456
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
msgstr "Ланзос"
#. zkJ5x
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:468
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
msgstr "пикс."
#. KACB4
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:480
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
msgstr "пикс."
#. unj5i
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:492
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:491
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
msgstr ""
#. AkPU7
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:511
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:508
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција:"
#. iKB4t
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:546
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
#. 34DCX
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:578
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
msgstr ""
#. BZCWQ
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:610
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr ""
#. QzEYW
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:641
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
msgstr ""
#. ARYxX
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:670
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:664
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
msgid "Calculate New Size:"
msgstr ""
#. ArZKq
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:708
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr "Подаци о слици"
-#. xC6CF
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
-msgid "_Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
-
-#. dNCdC
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
-msgid "_Button"
-msgstr "~Дугме"
-
-#. erFDb
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
-msgid "La_bel field"
-msgstr "Поље ~ознаке"
-
-#. wbt9B
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
-msgid "G_roup Box"
-msgstr "Група објеката"
-
-#. azmHW
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
-msgid "L_ist Box"
-msgstr "Листа"
-
-#. Ze7aC
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
-msgid "_Check Box"
-msgstr "Поље за потврду"
-
-#. sDyyy
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
-msgid "_Radio Button"
-msgstr "~Дугме за опцију"
-
-#. cESHD
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
-msgid "Combo Bo_x"
-msgstr "Комбинована листа"
-
-#. 39DBz
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
-msgid "I_mage Button"
-msgstr "Дугме са сликом"
-
-#. 9gMrG
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
-msgid "_File Selection"
-msgstr "Избор датотеке"
-
-#. Vi9BD
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
-msgid "_Date Field"
-msgstr "Поље за датум"
-
-#. Yv4AA
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
-msgid "Tim_e Field"
-msgstr "Поље за време"
-
-#. 2DXAo
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
-msgid "_Numerical Field"
-msgstr "~Нумеричко поље"
-
-#. BagLi
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
-msgid "C_urrency Field"
-msgstr "Поље за валуту"
-
-#. LcPgN
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
-msgid "_Pattern Field"
-msgstr "Поље са маском"
-
-#. ht7G5
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
-msgid "Ima_ge Control"
-msgstr "Слика"
-
-#. YXEAz
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
-msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr "Форматирано поље"
-
-#. FtKsQ
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
-msgid "Scroll bar"
-msgstr "Клизач"
-
-#. 9yfd5
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Тастер за мењање вредности"
-
-#. Ed9fr
-#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
-msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Трака навигације"
-
-#. 4XvxL
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
-msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
-msgid ""
-"The crash report was successfully uploaded.\n"
-"You can soon find the report at:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-msgstr ""
-
-#. DDKL6
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
-msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
-msgid ""
-"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
-"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-
#. osEZf
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
msgid "Crash Report"
msgstr ""
#. hCohP
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:24
msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr ""
-#. oGBfJ
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
+#. Qg8UC
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
-msgid "Do_n’t Send"
+msgid "Do _Not Send"
msgstr ""
#. afExy
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. nXFyG
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:82
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
@@ -13748,155 +14707,244 @@ msgid ""
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
+#. Mygeq
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
+msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:"
+msgstr ""
+
+#. zZsER
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146
+msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
+msgid ""
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. RksP8
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr ""
-#. BAMs9
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37
-msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
-msgid "_Models"
+#. w9G97
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177
+msgctxt "crashreportdlg|privacy"
+msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
-#. BF3zW
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77
-#, fuzzy
-msgctxt "datanavigator|instance"
-msgid "Instance"
-msgstr "Примерак"
-
-#. 3Yg5b
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99
-#, fuzzy
-msgctxt "datanavigator|submissions"
-msgid "Submissions"
-msgstr "Предаја: "
-
-#. hHddS
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122
-#, fuzzy
-msgctxt "datanavigator|bindings"
-msgid "Bindings"
-msgstr "Састав"
-
-#. KaGD7
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138
-#, fuzzy
-msgctxt "datanavigator|instances"
-msgid "_Instances"
-msgstr "Примерак"
-
#. gsFSM
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
+#. MFX47
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
+msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
+msgstr ""
+
#. BdRnW
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. cJYQx
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
+msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
+msgstr ""
+
#. GJFJh
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
msgid "_Remove..."
msgstr ""
+#. tGyCY
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove"
+msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance."
+msgstr ""
+
#. YM7Tk
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
msgid "_Show Details"
msgstr "~Прикажи детаље"
+#. W459x
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails"
+msgid "Switches the display to show or hide details."
+msgstr ""
+
#. rMqsT
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
+#. QMNcJ
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd"
+msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
+msgstr ""
+
#. m8vxV
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. 7r8CE
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
+msgid "Renames the selected XForms model."
+msgstr ""
+
#. VqB4m
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "Уклони"
+#. RWG4G
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove"
+msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model."
+msgstr ""
+
+#. nDrEE
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist"
+msgid "Selects the XForms model that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. BAMs9
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148
+msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
+msgid "_Models"
+msgstr ""
+
+#. VnGCB
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton"
+msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
+msgstr ""
+
+#. BF3zW
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200
+#, fuzzy
+msgctxt "datanavigator|instance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Примерак"
+
+#. 3Yg5b
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223
+#, fuzzy
+msgctxt "datanavigator|submissions"
+msgid "Submissions"
+msgstr "Предаја: "
+
+#. hHddS
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247
+#, fuzzy
+msgctxt "datanavigator|bindings"
+msgid "Bindings"
+msgstr "Састав"
+
+#. KaGD7
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263
+#, fuzzy
+msgctxt "datanavigator|instances"
+msgid "_Instances"
+msgstr "Примерак"
+
+#. VtqeQ
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances"
+msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances."
+msgstr ""
+
+#. f7Awc
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator"
+msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
+msgstr ""
+
#. 2xX4C
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
msgstr ""
#. xvX8C
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:86
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
msgstr ""
#. KHMSA
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Повезивачи"
#. uifz8
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:162
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Основни облици"
#. 6QEJj
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr ""
#. SGxDy
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Стрелице блока"
#. VWG3W
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:276
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Дијаграми тока"
#. sQyYQ
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:314
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Облачићи"
#. ABCTr
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:352
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
msgstr ""
#. cibWf
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:390
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
@@ -13910,14 +14958,14 @@ msgid "Delete footer?"
msgstr "Обриши подножје..."
#. GE3hT
-#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
+#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
msgstr "Желите ли да обришете област „$1“?"
#. EthWp
-#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15
+#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
@@ -13930,32 +14978,32 @@ msgid "Delete header?"
msgstr "Обриши заглавље..."
#. YfZTx
-#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
+#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
msgstr "Желите ли да обришете област „$1“?"
#. 86Aks
-#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15
+#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#. MAb2C
-#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
msgstr ""
#. uwFgU
-#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr ""
#. sgwXf
-#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr ""
@@ -13967,54 +15015,90 @@ msgid "P_arallel"
msgstr ""
#. nEw4G
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:294
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "За~обљене ивице"
#. MozLP
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:308
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "~Сразмерна дубина"
#. uK3Fv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "Угао ротације"
#. 2YAH9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "~Дубина"
+#. Mk8WM
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal"
+msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. W4Agm
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth"
+msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. zHDZb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle"
+msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object."
+msgstr ""
+
+#. 8x6QY
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
+msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
+msgstr ""
+
#. LKo3e
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:403
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрија"
#. b7NAE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:444
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. 9HFzC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:483
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "Усправно"
+#. eECGL
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri"
+msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object"
+msgstr ""
+
+#. zDoUt
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori"
+msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object."
+msgstr ""
+
#. G67Pd
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
#, fuzzy
@@ -14023,613 +15107,894 @@ msgid "Segments"
msgstr "Сегменти"
#. uGbYJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:571
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Специфично за објект"
+#. 6Eqby
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific"
+msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface."
+msgstr ""
+
#. Fc9DB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:585
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
+#. MgFbn
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat"
+msgid "Renders the 3D surface as polygons."
+msgstr ""
+
#. aLmTz
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:599
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "Сферно"
-#. a9hYr
+#. Ant38
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical"
+msgid "Renders a smooth 3D surface."
+msgstr ""
+
+#. a9hYr
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "Изврни нормале"
+#. mbsm2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals"
+msgid "Inverts the light source."
+msgstr ""
+
#. kBScz
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "Двострана осветљеност"
+#. Du7J2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum"
+msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button."
+msgstr ""
+
#. Jq33F
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "Двострано"
+#. KhQUE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided"
+msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)."
+msgstr ""
+
#. 2xzfy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:667
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "Нормале"
#. XjqvC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:699
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Пребаци у 3Д"
+#. jGHSC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
+msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
+msgstr ""
+
#. v5fdY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:712
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "Пребаци у Lathe објекат"
+#. 3tj7D
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
+msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
+msgstr ""
+
#. Tk7Vb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:725
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "Приказ из перспективе"
#. S27FV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:765
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr ""
#. snUGf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr ""
#. c86Xg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:802
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr "Преглед боје светла"
#. ysdwL
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:893
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "~Режим"
#. BW2hR
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:908
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
#. 6Esbf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:909
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "Фонг"
#. D6L7i
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:910
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "Гурауд"
+#. oq9Aj
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode"
+msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power."
+msgstr ""
+
#. fEdS2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:926
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "Сенка"
-#. sT4FD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:962
-#, fuzzy
-msgctxt "docking3deffects|slantft"
-msgid "S_urface angle"
-msgstr "Угао по~вршине"
+#. iTSnF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
+msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast."
+msgstr ""
#. 4yMr6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:988
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "Приказ 3Д сенчења"
+#. uPZTo
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow"
+msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. sT4FD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034
+#, fuzzy
+msgctxt "docking3deffects|slantft"
+msgid "S_urface angle"
+msgstr "Угао по~вршине"
+
#. kczsC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1004
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Сенка"
+#. 84Xfy
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal"
+msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens."
+msgstr ""
+
+#. QDWn9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance"
+msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object."
+msgstr ""
+
#. MHwmD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1063
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "Жижна даљина"
#. sqNyn
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1077
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "Удаљеност"
#. xVYME
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1095
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#. GDAcC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1129
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "~Извор светла"
#. DNnED
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Прозорче за боје"
+#. fbmBv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr ""
+
+#. yWUfc
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr ""
+
#. nSELF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1186
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Прозорче за боје"
#. m2KFe
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "~Амбијентално светло"
#. m9fpD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1220
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1290
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "Први извор светлости"
+#. 9QFz2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
#. 6VQpA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1236
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "Други извор светлости"
+#. jwgPB
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
#. H6ApW
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1252
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "Трећи извор светлости"
+#. sCqw6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
#. bFsp9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "Четврти извор светлости"
+#. Vus8w
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
#. umqpv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "Пети извор светлости"
+#. dESZk
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
#. EJ5pS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1300
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "Шести извор светлости"
+#. CgMts
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
#. RxBpE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1316
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "Седми извор светлости"
+#. LJ3Lp
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
#. BrqqJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "Осми извор светлости"
+#. 7GZgb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
#. FN3e6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1363
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr ""
+#. djVxQ
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
+msgid "Select a color for the current light source."
+msgstr ""
+
#. EBVTG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1383
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr ""
#. wiDjj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1403
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr ""
#. zZSLi
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr ""
#. bPGBH
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr ""
#. mCg85
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr ""
#. Lj2HV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr ""
#. aNZDv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr ""
#. HqaQ2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1528
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Осветљење"
#. BrBDG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1562
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "~Врста"
#. txLj4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "~Режим"
#. pPQLp
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1597
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "~Пројекција X"
#. xcs3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1615
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1723
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "П~ројекција Y"
#. bxSBA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1633
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "~Филтрирање"
#. Gq2zg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1650
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "Црно-бело"
+#. S5ACF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
+msgid "Converts the texture to black and white."
+msgstr ""
+
#. rfdVf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
+#. dkTiY
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
+msgid "Converts the texture to color."
+msgstr ""
+
#. aqP2z
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Само текстура"
+#. hMAv6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
+msgid "Applies the texture without shading."
+msgstr ""
+
#. HCKdG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Текстура и сенка"
-#. ycQqQ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1718
-#, fuzzy
-msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
-msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr "Текстура, сенка и боја"
+#. 3g4zG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
+msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
+msgstr ""
#. 65J8K
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Специфично за објект"
+#. y9Kai
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
+msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
+msgstr ""
+
#. iTKyD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралелно"
+#. SjaUF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
+msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
+msgstr ""
+
#. MhgUE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Кружно"
+#. pfLqS
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
+msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
+msgstr ""
+
#. E9Gy6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Специфично за објект"
+#. Li9zf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
+msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
+msgstr ""
+
#. 5B84a
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1805
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралелно"
+#. UuRg4
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
+msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
+msgstr ""
+
#. h5iQh
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1822
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Кружно"
+#. FyRf5
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
+msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
+msgstr ""
+
#. cKvPt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1839
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Филтрирање"
+#. mMhpy
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
+msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
+msgstr ""
+
#. GKiZx
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуре"
#. fYX37
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "~Омиљено"
#. mNa7V
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1918
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "Боја ~објекта"
#. rGGJC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1932
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2075
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "Боја ~посветљења"
+#. UmpFS
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor"
+msgid "Select the color that you want to apply to the object."
+msgstr ""
+
+#. 8ufuo
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor"
+msgid "Select the color to illuminate the object."
+msgstr ""
+
#. EeS7C
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Кориснички дефинисан"
#. RcCQG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1984
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Метал"
#. JxUiT
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1985
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "Злато"
#. Mnmop
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1986
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "Хром"
#. fa9bg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "Пластика"
#. WGUwt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1988
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "Дрво"
+#. KDxBg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
+msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
+msgstr ""
+
#. AndqG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Прозорче за боје"
+#. BT3GD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3"
+msgid "Select the color to illuminate the object."
+msgstr ""
+
#. tsEoC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2018
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Прозорче за боје"
#. RWxeM
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2034
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "Материјал"
#. wY3tE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "Боја"
#. ngqfq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2082
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "Ја~чина"
+#. TAoRf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor"
+msgid "Select the color that you want the object to reflect."
+msgstr ""
+
#. 8fdJB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Прозорче за боје"
+#. GjQ2i
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5"
+msgid "Enter the intensity of the specular effect."
+msgstr ""
+
+#. tcm3D
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity"
+msgid "Enter the intensity of the specular effect."
+msgstr ""
+
#. L8GqV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "Метално сјајан"
#. Qkzsq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "Додели"
#. cjrJ9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2178
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Освежавање"
#. AgKU4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "Материјал"
+#. xN7Sr
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material"
+msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
+msgstr ""
+
#. 3Av3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2206
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуре"
+#. DVwWG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture"
+msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
+msgstr ""
+
#. J4WKj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Осветљење"
+#. 9WEJD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light"
+msgid "Define the light source for the selected 3D object."
+msgstr ""
+
#. ctHgb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2232
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "Сенка"
+#. HF3KP
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
+msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
+msgstr ""
+
#. HxxSF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2245
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрија"
+#. h4c39
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
+msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
+msgstr ""
+
+#. 4D9WF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
+msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
+msgstr ""
+
#. dzpTm
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Изворна боја"
#. rAyBY
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:73
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Толеранција"
#. hpBPk
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
@@ -14637,259 +16002,538 @@ msgstr "Замени са..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:104
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Изворна боја"
+#. PQMJr
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr ""
+
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Изворна боја"
+#. N86Pu
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr ""
+
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:144
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Изворна боја"
+#. LBfJA
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr ""
+
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:164
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Изворна боја"
+#. QFJGw
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr ""
+
#. myTap
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:175
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Провидност"
+#. GTTDs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
+msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
+msgstr ""
+
#. ebshb
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Толеранција"
+#. 5yRXd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr ""
+
#. dCyn7
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Толеранција"
+#. meE29
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr ""
+
#. bUkAc
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:235
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Толеранција"
+#. TFmby
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr ""
+
#. Wp3Q3
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:253
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Толеранција"
+#. PBa9G
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr ""
+
#. CTGcU
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:275
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Замени са"
+#. HHM3q
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr ""
+
#. AiWPA
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:297
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Замени са"
+#. Xov5N
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr ""
+
#. 99EMs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Замени са"
+#. n4BEe
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr ""
+
#. ECDky
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Замени са"
+#. 2jmAc
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr ""
+
+#. JaAwK
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
+msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
+msgstr ""
+
#. EeBXP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:429
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#. 7cuei
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:449
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Замени"
+#. 8uHoS
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes."
+msgstr ""
+
#. qFwAs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:480
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
msgstr "Пипета"
-#. cXHxL
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:42
-#, fuzzy
+#. CQGvD
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette"
+msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace."
+msgstr ""
+
+#. ErWSB
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid"
+msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected."
+msgstr ""
+
+#. gbska
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
+msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
+msgstr ""
+
+#. CxBXh
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
-msgid "Off"
-msgstr "Искључено"
+msgid "Baseline Off"
+msgstr ""
+
+#. toQVa
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:61
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
+msgid "Removes baseline formatting."
+msgstr ""
#. bEChS
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "Ротирај"
+#. 8SRC7
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:90
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
+msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
+msgstr ""
+
#. bqAL8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:80
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "Горе десно"
+#. T5AzQ
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:109
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
+msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
+msgstr ""
+
#. dSG2E
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Нагни водоравно"
+#. HCLXn
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:128
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
+msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
+msgstr ""
+
#. XnPrn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:108
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Нагни усправно"
+#. YuPLk
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:147
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
+msgid "Vertically slants the characters in the text object."
+msgstr ""
+
+#. 9HmBK
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162
+msgctxt "dockingfontwork|frameStyle"
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
#. AKiRy
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:133
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "~Оријентација"
+#. JmdEd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:195
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
+msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
+msgstr ""
+
#. BncCM
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Поравнај лево"
-#. Gd3Fn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
+#. Kf8Ro
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:224
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
+msgstr ""
+
+#. csjEb
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:237
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
-msgid "Center"
-msgstr "Центар"
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#. QvAnd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:243
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
+msgid "Centers the text on the text baseline."
+msgstr ""
#. rdSr2
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Поравнај десно"
+#. 5HCvt
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:262
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
+msgstr ""
+
#. nQTV8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Аутоматска величина текста"
-#. YDeQs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
-#, fuzzy
-msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Удаљеност"
+#. 3eAum
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:281
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
+msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
+msgstr ""
-#. 5Dm35
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:273
-#, fuzzy
-msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Увлачење"
+#. 6pAwu
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
+msgctxt "dockingfontwork|frameAdjust"
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
#. TG72M
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:298
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "Облик"
+#. hwZ5Q
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:329
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
+msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
+msgstr ""
+
#. MA9vQ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:311
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Облик текста"
-#. kMFUd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
-#, fuzzy
+#. ZjKrD
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:347
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
+msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
+msgstr ""
+
+#. EFkFx
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:370
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Без сенке"
+msgid "No Text Shadow"
+msgstr ""
-#. 5BrEJ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:348
-#, fuzzy
+#. WfHcG
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:376
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
+msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
+msgstr ""
+
+#. QNgtY
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:389
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Усправно"
+msgid "Add Text Shadow"
+msgstr ""
-#. hcSuP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
-#, fuzzy
+#. yAtee
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:395
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
+msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
+msgstr ""
+
+#. g3kqr
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:408
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Нагиб"
+msgid "Slant Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#. WxAZv
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
+msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
+msgstr ""
+
+#. BCrsu
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429
+msgctxt "dockingfontwork|frameShadow"
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#. MDpHx
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
+#, fuzzy
+msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Боја сенке"
+
+#. bNpUP
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:462
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
+msgid "Select a color for the text shadow."
+msgstr ""
+
+#. AxCG7
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471
+msgctxt "dockingfontwork|frameColor"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr ""
+
+#. GiW9s
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx"
+msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
+msgstr ""
#. fVeQ8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:400
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:518
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Удаљеност X"
+#. EpEbG
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:525
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
+msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
+msgstr ""
+
+#. aLHQi
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:542
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy"
+msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
+msgstr ""
+
#. FTYwo
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:438
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Удаљеност Y"
-#. MDpHx
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:459
+#. ej7TE
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
+msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
+msgstr ""
+
+#. EhJx4
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577
+msgctxt "dockingfontwork|frameShadowOffset"
+msgid "Shadow Offset"
+msgstr ""
+
+#. tZx4a
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:630
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
+msgstr ""
+
+#. YDeQs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:624
#, fuzzy
-msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Боја сенке"
+msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Удаљеност"
+
+#. nQpqX
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:647
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:667
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
+msgstr ""
+
+#. 5Dm35
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:660
+#, fuzzy
+msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Увлачење"
+
+#. sCQDo
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682
+msgctxt "dockingfontwork|framePosition"
+msgid "Position and Indent"
+msgstr ""
+
+#. Eovtw
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:703
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
+msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
+msgstr ""
#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
@@ -14928,7 +16572,7 @@ msgid "_Save to:"
msgstr "Сачувај у:"
#. KPeeG
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
@@ -14941,51 +16585,49 @@ msgid "Documents Are Being Saved"
msgstr ""
#. cUiiU
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
msgstr ""
#. c8RJr
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:28
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
-#. NrsVH
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
+#. Mnk3v
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
-msgid "_Discard"
+msgid "_Discard All"
msgstr ""
-#. fEs2G
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
-#, fuzzy
+#. iqEKy
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
-msgid "_Start"
-msgstr "Почетак"
+msgid "_Recover Selected"
+msgstr ""
-#. DWWCA
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89
+#. P8cfU
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
-msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
+msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr ""
#. B98AV
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr ""
-#. HEDQU
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158
-#, fuzzy
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
-msgid "Document Name"
-msgstr "Режим документа"
+#. C5vAs
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft"
+msgid "Recover Document"
+msgstr ""
#. Cg9Xu
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
@@ -14998,13 +16640,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#. 4TuGM
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
msgstr ""
#. JEJdG
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr ""
@@ -15017,19 +16659,43 @@ msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Дубина екструзије"
#. b6kQz
-#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
msgid "_Value"
msgstr "Вредност"
#. ADHDq
-#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "~Дубина"
+#. pFxTG
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156
+msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Enter an extrusion depth."
+msgstr ""
+
+#. HFRc8
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8
+msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog"
+msgid "File Exported"
+msgstr ""
+
+#. H7wJB
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45
+msgctxt "fileexporteddialog|openfolder"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr ""
+
+#. sthpX
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69
+msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel"
+msgid "File Name"
+msgstr "Име датотеке"
+
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -15058,348 +16724,729 @@ msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
msgstr "~Није ништа"
-#. A968T
+#. v3yEp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr ""
+
+#. eByBj
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#. oNJkY
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr ""
+
+#. uiV7G
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr ""
+
+#. 3KibH
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr ""
+
+#. BRbAi
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr ""
+
+#. xFvzF
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr ""
+
+#. 8a3TB
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
+msgid "_Search For"
+msgstr ""
+
+#. aHAoN
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr ""
+
+#. PhyMv
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr ""
+
+#. gi3jL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr ""
+
+#. xizGS
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#. Fnoy9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#. 4xbpA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#. LXUGG
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr ""
+
+#. 8pjvL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr ""
+
+#. kXCyp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr ""
+
+#. PHsrD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr ""
+
+#. GRaeC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr ""
+
+#. cx7u7
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr ""
+
+#. TnTGs
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr ""
+
+#. QZvqy
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
+msgid "Diac_ritic-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. jgEBu
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
+msgid "_Kashida-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. HEtSQ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr ""
+
+#. PeENq
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr ""
+
+#. BxPGW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
+
+#. z8Uiz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. e7EkJ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr ""
+
+#. ZvWKZ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr ""
+
+#. jCtqG
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
+msgid "_Comments"
+msgstr ""
+
+#. CABZs
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr ""
+
+#. EjXBb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr ""
+
+#. vHG2V
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr ""
+
+#. BC8U6
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. BkByZ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. a8BE2
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
+#. GPC8q
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr ""
+
+#. xCeTz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr ""
+
+#. fPE4f
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr ""
+
+#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Пронађи и замени"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr ""
+
+#. 52T26
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm"
+msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
+msgstr ""
+
+#. qZujP
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist"
+msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
+msgstr ""
#. bathy
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr ""
#. 75TZD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+#. mMSX7
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
+msgstr ""
+
#. EP8P3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr ""
+#. vzB7B
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
+msgid "Includes number formatting characters in the search."
+msgstr ""
+
#. eTjvm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Само целе речи"
+#. FgEuC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords"
+msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
+msgstr ""
+
#. wfECE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "~Све ћелије"
#. EG6Fy
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "Сви листови"
-#. GzEGb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306
+#. BcS9B
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301
+msgctxt "findreplacedialog|searchicon"
+msgid "Search icon"
+msgstr ""
+
+#. L5FnC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360
msgctxt "findreplacedialog|label1"
-msgid "_Search For"
+msgid "Search For"
+msgstr ""
+
+#. YCdJW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
+msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
+msgstr ""
+
+#. AB9nr
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
+msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr ""
#. Dmocx
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "Замени"
#. edBnK
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Замени са"
#. GEGyE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Пронађи све"
+#. aqct9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
+msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
+msgstr ""
+
#. A3wE5
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Претходно"
+#. iuwJD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
+msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
+msgstr ""
+
#. PQ58E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Наредно"
+#. YCMFa
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
+msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
+msgstr ""
+
#. ZLDbk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Замени"
+#. WEsqD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
+msgstr ""
+
#. QBdSz
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Замени с~ве"
+#. EhyYm
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
+msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
+msgstr ""
+
#. gRMJL
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Само ~тренутни избор"
+#. Fkfjb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
+msgid "Searches only the selected text or cells."
+msgstr ""
+
#. CwXAb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Регуларни ~израз"
#. cX5ta
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "О~собине..."
#. QoKEH
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "Формат..."
+#. Eaomj
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
+msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
+msgstr ""
+
#. C4Co9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "~Без формата"
#. G7NEP
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr ""
-#. G6whe
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767
+#. JEwqr
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
+msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
+msgstr ""
+
+#. wjEUp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
-msgid "Diac_ritic-sensitive"
+msgid "Diacritic-_sensitive"
msgstr ""
#. J8Zou
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr ""
#. AtLV3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Пореди по ширини знакова"
+#. uauDF
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
+msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
+msgstr ""
+
#. WCsiC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Претрага по сл~ичности"
+#. 9Div9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
#. mKiVJ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
+#. 4MK8M
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
+msgid "Set the options for the similarity search."
+msgstr ""
+
#. pc7dE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Звучи као (јапански)"
+#. 2Sw86
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
+msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
+msgstr ""
+
#. ak55F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr ""
+#. 86WMC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
+msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
+msgstr ""
+
#. R2bHb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr ""
-#. Eyo7o
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918
-#, fuzzy
+#. vFwmA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030
msgctxt "findreplacedialog|notes"
-msgid "_Comments"
-msgstr "Коментари"
+msgid "Comme_nts"
+msgstr ""
+
+#. z68pk
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
+msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
+msgstr ""
#. hj5vn
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr ""
+#. qrgkN
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
+msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
+msgstr ""
+
#. t4J9E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr ""
#. GGhEA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Формуле"
#. bpBeC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. 3L895
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
-#, fuzzy
+#. zSUYq
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
#. K4WuW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Смер"
#. p2HBA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "Редови"
#. uib5F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Колоне"
#. Q6fG8
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr ""
+#. CPpFA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
+msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
+msgstr ""
+
+#. YpLau
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
+msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
+msgstr ""
+
#. j63XL
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#. E88GA
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr ""
#. JjgJw
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:99
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#. 3ijiX
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#. msZVT
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:167
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
#. AD585
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:181
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr ""
#. xms3E
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:194
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. fPaB7
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. PgT4m
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:230
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "Ивице"
#. EmbBS
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:243
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr ""
#. hrDvA
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:268
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr ""
#. 2edDC
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr ""
#. C7FRC
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:295
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr ""
#. eBXEr
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr ""
@@ -15411,152 +17458,248 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr ""
#. kFDBb
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
msgstr ""
#. 5AhLE
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
+#. nEeWF
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY"
+msgid "Applies the contour to the selected object."
+msgstr ""
+
#. 5LMTC
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
msgstr "Радни ~простор"
+#. AG2Cz
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area."
+msgstr ""
+
#. qesJi
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
+#. S2yDP
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT"
+msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour."
+msgstr ""
+
#. NZzCK
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
-#. F6orK
+#. XF9CF
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT"
+msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag."
+msgstr ""
+
+#. F6orK
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
+#. pCBdN
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE"
+msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview."
+msgstr ""
+
#. 38Cmn
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
+#. AGdHQ
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY"
+msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click."
+msgstr ""
+
#. 2MqpD
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Уреди тачке"
+#. W7PxN
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour."
+msgstr ""
+
#. krTiK
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Помери тачке"
+#. RGiWu
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour."
+msgstr ""
+
#. ZbN5c
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Уметни тачке"
+#. LPYnV
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
+msgstr ""
+
#. qLVG9
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Обриши тачке"
+#. 9Foex
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
+msgstr ""
+
#. YU8oB
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
msgstr ""
+#. Udp62
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit."
+msgstr ""
+
#. DxL3U
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "Опозови: "
+#. FMmZZ
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO"
+msgid "Reverses the last action."
+msgstr ""
+
#. qmc4k
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "Црвена"
+#. B2hrL
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO"
+msgid "Reverses the action of the last Undo command."
+msgstr ""
+
#. eBWRW
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
msgstr "Пипета"
+#. A6v7a
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE"
+msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box."
+msgstr ""
+
#. vRR3B
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
msgstr ""
-#. zn8AW
-#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55
+#. o4Dxq
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton"
+msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage."
+msgstr ""
+
+#. CFqCa
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container"
+msgid "Displays a preview of the contour."
+msgstr ""
+
+#. jNUEr
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
+msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object."
+msgstr ""
+
+#. ZJw8w
+#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
-msgid "Custom Line Width:"
+msgid "Custom Line Thickness:"
msgstr ""
-#. U9eWB
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:43
+#. HYcR3
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
-msgid "_Left Align"
+msgid "Align _Left"
msgstr ""
#. Dt4xu
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
msgstr ""
-#. MBLeE
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79
+#. dBoRs
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
-msgid "_Right Align"
-msgstr ""
-
-#. jyydg
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:97
-msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
-msgid "_Word Justify"
+msgid "Align _Right"
msgstr ""
#. 7sVND
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:115
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
msgstr ""
#. bFyVo
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:18
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
msgstr ""
@@ -15568,47 +17711,53 @@ msgid "_Tight"
msgstr ""
#. n9GA6
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr ""
#. hbobL
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
msgstr ""
#. rtgGT
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
msgstr ""
#. 8FhWG
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:102
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr ""
#. SbDEv
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:119
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
msgstr ""
#. 8SKCU
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr ""
#. GB7pa
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:96
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""
+#. CR3rv
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123
+msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin"
+msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text."
+msgstr ""
+
#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
#, fuzzy
@@ -15686,85 +17835,71 @@ msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "~Нов"
-#. mGGBS
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
-msgctxt "formnavimenu|form"
-msgid "Form"
-msgstr "Образац"
-
-#. rEpSY
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
-msgctxt "formnavimenu|hidden"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Скривена контрола"
-
#. M2EPw
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
#. fUsYD
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Исеци"
#. aJG4y
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "~Копирај"
#. 9cNjB
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Убаци"
#. CBM3m
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
#. mAEnN
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
msgstr "Редослед поља..."
#. Zjtdb
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "~Преименуј"
#. T7dN7
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
msgstr "~Својства"
#. E4cAk
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Отвори у графичком уређивачу"
#. hDzDd
-#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
@@ -15785,41 +17920,41 @@ msgid "CountA"
msgstr "ПребројиA"
#. jUNYi
-#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "Број"
#. JiCfP
-#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. JPUkC
-#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. AewbE
-#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. pHv9k
-#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr ""
#. AntNf
-#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
@@ -15907,247 +18042,399 @@ msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
+#. YHL6E
+#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31
+msgctxt "genericcheckentry|markButton"
+msgid "Mark"
+msgstr ""
+
+#. wgUGR
+#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44
+msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. kyPYk
+#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:8
+msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
+msgid "Go to Page"
+msgstr ""
+
+#. wjidN
+#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:75
+msgctxt "gotopagedialog|page_count"
+msgid "of $1"
+msgstr ""
+
+#. 9aib6
+#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:102
+msgctxt "gotopagedialog|page_label"
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
#. YFG3B
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
msgstr "Заглав~ље је укључено"
#. MXxAd
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
msgstr "~Подножје укључено"
-#. d56RN
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
+#. WGp8n
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
-msgid "Same _content on left and right pages"
+msgid "Same co_ntent on left and right pages"
msgstr ""
-#. m7E5F
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
-#, fuzzy
+#. cADVE
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr "Исти садржај на првој страни"
+msgid "Same content on first _page"
+msgstr ""
#. 7EUPX
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
msgstr "Лева маргина"
#. ABGki
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
msgstr "Десна маргина"
#. F2C4E
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Одвајање"
#. xNArq
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "Користи ~динамични размак"
-#. B3HB4
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263
-#, fuzzy
+#. 7Gasc
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
-msgid "_Height:"
-msgstr "Висина:"
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr ""
#. z6W4N
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "Висина за аутоуклапање"
-#. 6viDz
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313
-#, fuzzy
+#. kEnEh
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
-msgid "More..."
-msgstr "Још.."
+msgid "_More..."
+msgstr ""
#. XpdaZ
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
#. LuB7u
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. KKLaG
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
+#. NCB9s
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8
+msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr ""
+
#. TZUZQ
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
+#. QH65f
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:155
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY"
+msgid "Applies the changes that you made to the image map."
+msgstr ""
+
#. HG5FA
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
msgid "Open..."
msgstr "~Отвори..."
+#. BBFxi
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:172
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN"
+msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
+msgstr ""
+
#. FhXsi
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
msgstr ""
+#. znbDS
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS"
+msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
+msgstr ""
+
#. zicE4
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. jYnn6
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
+#. eFg49
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:217
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT"
+msgid "Selects a hotspot in the image map for editing."
+msgstr ""
+
#. MNb9P
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
+#. EYDzs
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT"
+msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr ""
+
#. CxNuP
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:225
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
+#. UEtoB
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE"
+msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr ""
+
#. SGPH5
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
+#. DCcTE
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
+msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr ""
+
#. zUUCB
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
msgstr ""
+#. jqx5a
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
+msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr ""
+
#. kG6AK
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Уреди тачке"
+#. vjFcb
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points."
+msgstr ""
+
#. 2oDGD
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:277
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Помери тачке"
+#. ZEetx
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot."
+msgstr ""
+
#. c9fFa
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Уметни тачке"
+#. 77x67
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
+msgstr ""
+
#. tuCNB
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:303
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Обриши тачке"
+#. 6FfFj
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Deletes the selected anchor point."
+msgstr ""
+
#. TcAdh
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "Опозови: "
#. UnkbT
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "Црвена"
#. bc2XY
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "Активан"
+#. S7JcF
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE"
+msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent."
+msgstr ""
+
#. AjSFD
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
msgstr "~Макро..."
+#. AhhJV
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO"
+msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser."
+msgstr ""
+
#. WS3NJ
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
msgstr "Сво~јства..."
+#. CBpCj
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY"
+msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
+msgstr ""
+
#. r8L58
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|urlft"
msgid "Address:"
msgstr "Адреса"
#. KFcWk
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:415
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
msgstr "Оквир"
-#. 5BPAy
-#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:464
-#, fuzzy
+#. T6F5c
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
+msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#. b8MfH
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
msgctxt "imapdialog|textft"
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст: "
+msgid "_Text Alternative:"
+msgstr ""
+
+#. JnaCz
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535
+msgctxt "imapdialog|textft"
+msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
+msgstr ""
+
+#. DoDLD
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|url"
+msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
+msgstr ""
+
+#. CnDFH
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:598
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|container"
+msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgstr ""
+
+#. FkpS8
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog"
+msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots."
+msgstr ""
#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
@@ -16219,8 +18506,20 @@ msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Обриши"
+#. HbmVD
+#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
+msgctxt "inspectortextpanel|property"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. RyWCg
+#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
+msgctxt "inspectortextpanel|value"
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
#. kCqGA
-#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "_Bright"
msgstr ""
@@ -16232,7 +18531,7 @@ msgid "_Normal"
msgstr ""
#. m4f3F
-#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
msgid "_Dim"
msgstr ""
@@ -16273,6 +18572,48 @@ msgctxt "linkwarndialog|ask"
msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr ""
+#. pwRzj
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
+msgctxt "medialine|toolbutton_open"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. ACDd4
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
+msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. NpB3s
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
+msgctxt "medialine|toolbutton_play"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#. nG5y2
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
+msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#. Q6QEy
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
+msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. TEcHD
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
+msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. FuWeE
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
+msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
#. GFDF2
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
@@ -16280,18 +18621,60 @@ msgid "Playback:"
msgstr ""
#. cjncQ
-#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
msgstr ""
#. VVSDZ
-#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
msgstr "Том"
+#. VVYdS
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. DWwdL
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. Aaaba
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#. jscyJ
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#. CMZYg
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. Wu5HF
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. zXP86
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
@@ -16299,333 +18682,483 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#. WaBQW
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
+#. XwHs9
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds a new namespace to the list."
+msgstr ""
+
#. PQJdj
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. sxDyG
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit"
+msgid "Edits the selected namespace."
+msgstr ""
+
+#. 6EYf8
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected namespace."
+msgstr ""
+
#. VNMFK
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#. AZm4M
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
+#. c6DzL
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
+msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
+msgstr ""
+
#. 7hgpE
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr ""
-#. XGAEG
-#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59
-msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button"
-msgid "None"
+#. HD9wB
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128
+msgctxt "navigationbar|first"
+msgid "First"
msgstr ""
-#. GdndL
-#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128
-msgctxt "oldcolorwindow|label1"
-msgid "Recent"
+#. mX6CE
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149
+msgctxt "navigationbar|prev"
+msgid "Previous"
msgstr ""
-#. tFddC
-#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162
-msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button"
-msgid "Custom Color…"
+#. ggpok
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170
+msgctxt "navigationbar|next"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. E3c7E
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190
+msgctxt "navigationbar|last"
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. GbURX
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210
+msgctxt "navigationbar|new"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. AYx6A
+#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:54
+msgctxt "numberingwindow|more"
+msgid "Customize..."
msgstr ""
#. Z8rca
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
msgstr "Према вођицама мреже"
+#. bYzG9
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78
+msgctxt "extended_tip|usegridsnap"
+msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points."
+msgstr ""
+
#. nQZB9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
msgstr ""
+#. nxP8s
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97
+msgctxt "extended_tip|gridvisible"
+msgid "Specifies whether to display the grid."
+msgstr ""
+
#. qpLqx
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
+#. GhA8G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
+msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
+msgstr ""
+
+#. ViHxf
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
+msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
+msgstr ""
+
#. LEFVP
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "Водоравно"
#. 63XA8
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Усправно"
#. BE8cX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr ""
+#. TFU5G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250
+msgctxt "extended_tip|synchronize"
+msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically."
+msgstr ""
+
#. We62K
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција:"
+#. QBM3z
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
+msgctxt "extended_tip|numflddivisionx"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis."
+msgstr ""
+
#. jt7BC
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr ""
+#. hNLHu
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392
+msgctxt "extended_tip|numflddivisiony"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis."
+msgstr ""
+
#. hGSLw
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr ""
#. NiUFW
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr "Водоравно"
#. EXXsP
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr "Усправно"
#. DnrET
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
#. Bk6ie
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr ""
+#. R4rYx
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529
+msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
+msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
+msgstr ""
+
#. YkLQN
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr ""
+#. ifSGq
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548
+msgctxt "extended_tip|snapborder"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
+msgstr ""
+
#. GhDiX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr ""
+#. n3JDW
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567
+msgctxt "extended_tip|snapframe"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
+msgstr ""
+
#. akbks
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr ""
+#. BCxLX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586
+msgctxt "extended_tip|snappoints"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
+msgstr ""
+
+#. fRAFB
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610
+msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
+msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
+msgstr ""
+
#. FekAR
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr ""
#. 77X8u
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr ""
#. MVezU
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr ""
+#. sCZdK
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749
+msgctxt "extended_tip|ortho"
+msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them."
+msgstr ""
+
#. SK5Pc
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr ""
+#. UxXn5
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768
+msgctxt "extended_tip|bigortho"
+msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter."
+msgstr ""
+
+#. UmDxR
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796
+msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr ""
+
#. a6oQ8
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr ""
+#. 8qf9r
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818
+msgctxt "extended_tip|rotate"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr ""
+
+#. xEPJC
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837
+msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle"
+msgid "Defines the angle for point reduction."
+msgstr ""
+
#. hEA4g
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr ""
#. JZEyB
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:943
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr ""
+#. AWmiJ
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965
+msgctxt "extended_tip|OptGridPage"
+msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid."
+msgstr ""
+
#. rYzct
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr "Размак"
#. AGKEG
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:34
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr "Размак"
#. 77gfz
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr "Размак"
#. kdJGE
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr "Размак"
#. CAibt
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:108
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "~Проред"
#. C7VcB
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "Једно"
#. oHHJU
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1,5 ред"
#. CxLCA
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 ред"
#. 5jgLT
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Двострука прецизност"
#. k5he2
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Сразмерно"
#. f2vcD
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr "Најмање"
#. EDbdT
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "Водећа"
#. ZJ2BW
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:131
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "Тачно"
#. y7gka
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:143
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "Вредност"
#. XcHVH
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""
#. wr59G
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:55
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. FB5CE
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#. S5sAR
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:138
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Увлачење првог реда"
#. BHVFx
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. atiQ5
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
@@ -16637,37 +19170,61 @@ msgid "Change Password"
msgstr ""
#. 5YiVo
-#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
msgstr "Лозинка:"
+#. UmNe7
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123
+msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry"
+msgid "Enter the current password for the selected library."
+msgstr ""
+
#. FkYnV
-#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139
msgctxt "passwd|oldpass"
msgid "Old Password"
msgstr ""
+#. p9pCC
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180
+msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Enter a new password for the selected library."
+msgstr ""
+
+#. QF45Y
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200
+msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Reenter the new password for the selected library."
+msgstr ""
+
#. YkcuU
-#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "passwd|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Лозинка:"
#. 2KH4V
-#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227
msgctxt "passwd|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr ""
#. dPuKB
-#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243
msgctxt "passwd|label2"
msgid "New Password"
msgstr ""
+#. Mc5RM
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275
+msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog"
+msgid "Protects the selected library with a password."
+msgstr ""
+
#. FCDr9
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -16682,24 +19239,6 @@ msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#. qge9y
-#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8
-msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
-msgid "Profile exported"
-msgstr ""
-
-#. PgUAx
-#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46
-msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
-
-#. urGAz
-#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70
-msgctxt "profileexporteddialog|label"
-msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr ""
-
#. CwYqv
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
@@ -16835,232 +19374,391 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""
#. GtoFq
-#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25
+#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "Листа"
#. ApyjX
-#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47
+#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. EEEtQ
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:36
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|date"
msgid "_Date:"
msgstr "Датум:"
+#. WcSXk
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
#. EnyT2
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|author"
msgid "_Author:"
msgstr "Аутор"
+#. NEMLa
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author"
+msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
+msgstr ""
+
#. G36HS
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|comment"
msgid "C_omment:"
msgstr "Коментар"
+#. Rj9J4
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
+msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
+msgstr ""
+
#. gPhYL
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:92
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
+#. QXgua
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
+msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
+msgstr ""
+
#. 3joBm
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
msgctxt "redlinefilterpage|range"
msgid "_Range:"
msgstr ""
+#. HVCDF
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
+msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
+msgstr ""
+
#. fdw75
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:128
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
+#. uqMjh
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
+msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
+msgstr ""
+
#. c4doe
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:139
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|action"
msgid "A_ction:"
msgstr "Акција"
+#. r2yHr
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
+msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
+msgstr ""
+
#. r9bBY
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:164
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
+#. QaTuC
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist"
+msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
+msgstr ""
+
#. mGrjp
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:191
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
+#. B4t2S
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
+msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
+msgstr ""
+
#. CcvJU
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
msgstr "Постави референцу"
#. g7HYA
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:236
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "earlier than"
msgstr "пре него"
#. XsdmM
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since"
msgstr "од"
#. BAiQ7
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
msgstr "једнако"
#. dxxQ9
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
msgstr "различито од"
#. pGgae
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
msgstr "између"
#. tFbU9
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since saving"
msgstr "од чувања"
#. EEzm5
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:248
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
msgstr "Услов датума"
+#. qf5wZ
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
#. Z2Wv3
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
msgstr "и"
#. VCH68
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:291
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Почетни датум"
+#. NScn6
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
#. CyQhk
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:311
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Почетно време"
+#. K2ohk
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
#. TbDDR
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:326
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#. YE4kc
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:346
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Завршни датум"
+#. BF8D3
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
#. jbLhY
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:366
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Завршно време"
+#. GnJ9o
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
#. PAFLU
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""
+#. efdRD
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
#. p8TCX
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
-#. j2BA9
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:86
-#, fuzzy
-msgctxt "redlineviewpage|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција X"
-
#. BCWpJ
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:101
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:90 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. tFbAs
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:116
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:215
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. p8a2G
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:131
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:230
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
+#. pGEZv
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:135
+msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#. j2BA9
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181
+#, fuzzy
+msgctxt "redlineviewpage|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција X"
+
#. nUz2M
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""
-#. pGEZv
-#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245
-msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
-msgid "Changes"
+#. RMm2g
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:260
+#, fuzzy
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
+msgid "_Accept"
+msgstr "Прихватам"
+
+#. vxNLK
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept"
+msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
+msgstr ""
+
+#. UEZKm
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279
+#, fuzzy
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
+msgid "_Reject"
+msgstr "~Одбаци"
+
+#. rDjqw
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject"
+msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
+msgstr ""
+
+#. CY86f
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298
+#, fuzzy
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr "Прихвати све"
+
+#. At7GQ
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall"
+msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
+msgstr ""
+
+#. debjw
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317
+#, fuzzy
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
+msgid "R_eject All"
+msgstr "Одбаци све"
+
+#. ZSHyG
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall"
+msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document."
+msgstr ""
+
+#. tRnmX
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#. phEJs
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:343
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo"
+msgid "Reverse the last Accept or Reject command."
+msgstr ""
+
+#. ePj3x
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362
+msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage"
+msgid "Accept or reject individual changes."
msgstr ""
#. EunTG
@@ -17071,14 +19769,14 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Обриши ред"
#. ZhA6W
-#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19
+#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "Сачувај запис"
#. hjBHQ
-#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26
+#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
@@ -17092,70 +19790,70 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "Милиметар"
#. wvJrk
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Центиметар"
#. 9CXyh
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Метар"
#. BuJwF
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Километар"
#. TCCzs
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Инч"
#. qdB5e
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Стопа"
#. iuVZk
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "Миља"
#. CGC4c
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "Тачка"
#. pJop7
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "Пико"
#. vYbmG
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Знак"
#. TSJTi
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
@@ -17201,110 +19899,110 @@ msgid "Restore from backup"
msgstr ""
#. VKzik
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
msgstr ""
#. fMJCJ
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
msgstr ""
#. XA5FB
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
msgstr ""
#. 39m5B
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
msgstr ""
-#. bAvUU
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216
+#. KSsV8
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
-msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
+msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
msgstr ""
#. qwxrp
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
#. KUuTy
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
msgstr ""
#. d8Qw9
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
msgstr ""
#. SLbCa
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
msgstr ""
#. 5sX6T
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
msgstr ""
#. eLD3z
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
msgstr ""
#. nbksW
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
msgstr ""
#. yZNQE
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
msgstr ""
#. 7kmEG
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
msgstr ""
#. C6Drd
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
msgstr ""
#. sA9xn
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
msgstr ""
#. vkgcm
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
msgid "Show User Profile"
msgstr ""
#. nJGFk
-#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -17329,681 +20027,631 @@ msgid "Standard selection"
msgstr "Обичан избор"
#. DGKv2
-#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr "Проширени избор"
#. fqC9L
-#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr "Додавање у избор"
#. DbjFT
-#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr "Избор блока"
#. vo2WC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#. RBwTW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#. iA8W8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. CNKBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:93
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "Попуни"
#. WwgXW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr ""
-#. jBN7a
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107
-msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
+#. AtBee
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""
-#. psuqP
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
+#. wprqq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr "Врста поља"
+msgstr ""
#. eBXqH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#. okAe3
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr ""
#. oyiN5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:131
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr ""
#. vVAfq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:132
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"
#. 8G3MN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Три тачкице"
-#. UHZgP
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:134
+#. YTLeT
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Quadratic"
+msgid "Square (Quadratic)"
msgstr ""
-#. GknV3
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
-#, fuzzy
+#. Pyqkt
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
#. zAPDV
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#. yG7qD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:151
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "Увези"
#. egzhb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:185
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr ""
-#. aADfE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
-msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
+#. UPF58
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr ""
-#. JKTDJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:223
-msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
+#. EiCFo
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr ""
#. 6ziwq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr ""
#. UE2EH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr ""
#. fuzvt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:267
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#. FjG3M
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr ""
#. VnsM7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:298
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. RZtCX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:299
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Провидност"
#. hrKBN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr ""
#. qG4kJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Без"
#. AAqxT
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Испуњено"
#. GzSAp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr ""
#. vXTqG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr ""
#. 7BS94
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"
#. tvpBz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Три тачкице"
#. RWDy2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr ""
#. ozP7p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. J46j4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr ""
#. 8hBpk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:346
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr ""
+#. K7L6F
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38
+msgctxt "sidebarglow|glow"
+msgid "Glow"
+msgstr ""
+
+#. oWCjG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53
+msgctxt "sidebarglow|radius"
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
+#. bEFFC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80
+msgctxt "sidebarglow|color"
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. EvWsM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112
+msgctxt "sidebarglow|transparency"
+msgid "Transparency:"
+msgstr ""
+
+#. KRr2U
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139
+msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
+msgid "Soft Edge"
+msgstr ""
+
+#. SABEF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154
+msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
#. BEqw7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
msgstr ""
#. ED99f
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:113
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr ""
-#. qkjNj
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119
-msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
-msgid "New Theme..."
+#. Dbpy5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:114
+msgctxt "sidebargallery|THEMELIST"
+msgid "Click a theme to view the objects associated with the theme."
+msgstr ""
+
+#. WLnG7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:167 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:219
+msgctxt "sidebargallery|extended_tip|gallery"
+msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document."
+msgstr ""
+
+#. pAkjv
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:252
+msgctxt "sidebargallery|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a large preview of the selected gallery item. Double click to close."
msgstr ""
#. wqE5z
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:283
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr ""
-#. TZSrQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180
-msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
-msgid "Theme Items"
+#. sUivF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:288
+msgctxt "sidebargallery|extended_tip|icons"
+msgid "Displays the contents of the Gallery as icons."
msgstr ""
#. FLH5B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:302
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr ""
+#. GeiwY
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:307
+msgctxt "sidebargallery|extended_tip|list"
+msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information."
+msgstr ""
+
+#. tA8tK
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:320
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH"
+msgid "Search for icons"
+msgstr ""
+
+#. JLmB8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:326
+msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value"
+msgid "Enter search text."
+msgstr ""
+
+#. YDmBa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:352
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#. iCF8L
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:362
+msgctxt "sidebargallery|extended_tip|insert"
+msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme."
+msgstr ""
+
+#. RfChe
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:376
+msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
+msgid "Add more galleries via extension"
+msgstr ""
+
#. BdPh5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "Осветљеност"
#. X5Qk5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#. DQXTc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеност"
#. FnFeA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:102
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "Контраст"
#. zTZpz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr ""
#. zJs2p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#. 6cABJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr ""
#. Rj5UQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:149
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr ""
#. bzPBa
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Провидност"
#. YNFDX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:176
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. GAw6e
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:180
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#. JgKWp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:212
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
-msgid "Red"
-msgstr "Црвена"
-
-#. fGACH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:216
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
-msgid "Red"
-msgstr "Црвена"
-
-#. EB3md
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелена"
-
-#. tnEBW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:259
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелена"
-
-#. QsZtm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:299
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Плава"
-
-#. jUwam
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:303
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
-msgid "Blue"
-msgstr "Плава"
-
-#. JkRhR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342
-msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
-msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
+#. rBdfj
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Line:"
msgstr ""
-#. Bf469
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:347
-msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
-msgid "Gamma value"
+#. R56Ey
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
-#. JA5zE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38
-#, fuzzy
+#. aBfp5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:68
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
-msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "T_hickness:"
+msgstr ""
#. HokBv
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:82
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr ""
#. hqTEs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:110
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr ""
#. oEqwH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:124
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#. JbEBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:102
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:133
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#. XiUKD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Провидност"
#. t32c8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:136
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#. kDWvG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:140
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
-#. rBdfj
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:158
-msgctxt "sidebarline|widthlabel"
-msgid "_Line:"
+#. uek7f
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185
+msgctxt "sidebarline|arrowlabel"
+msgid "Arrow styles:"
msgstr ""
-#. 5yM6T
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:181
-msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+#. uZRWd
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206
+msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr ""
-#. R56Ey
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:193
-msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
-
-#. AZukk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249
-msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
-msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
-
-#. DhDzF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263
-msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
-
-#. CUdXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Rounded"
-msgstr ""
-
-#. jPD2D
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:266
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "- none -"
-msgstr "- ништа -"
-
-#. MuNWz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:267
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Mitered"
-msgstr ""
-
-#. Dftrf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Beveled"
-msgstr ""
-
-#. EG2LW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:272
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
-msgid "Corner Style"
-msgstr "Стил ивице"
-
-#. rHzFD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:285
-msgctxt "sidebarline|caplabel"
-msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
-
-#. PbDF7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
-
-#. 9qZVm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Flat"
-msgstr "Равно"
-
-#. AK2DH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Round"
-msgstr "Заокружи"
-
-#. 52VUc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:303
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#. AxAHn
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:307
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
-msgid "Cap Style"
-msgstr ""
-
#. rmxCC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:21
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. noR4f
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#. 3oBp7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:148
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Верт. поравнање"
#. XhELc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:211
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Одвајање"
#. FUUE6
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:226
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Одвајање"
#. wp4PE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. 3qyED
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:288
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. 5MAGg
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:328
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. D6uqC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. EK89C
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "~Проред"
#. dao3E
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:394
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "Увлачење"
#. JDD6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:409
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. mpMaQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:417
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
#. MqE6b
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Смањи увлачење"
#. nEeZ4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""
#. A6fEZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:479
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. F4XDM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:485
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. 7FYqL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:525
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
@@ -18015,214 +20663,272 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#. aMMo9
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:571
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Увлачење првог реда"
#. sBmb4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:577
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Увлачење првог реда"
#. EjiLR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:620
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. aFsx7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:661
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:664
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
#. 5HiLZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:21
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "Позиција X"
#. DqemA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:35
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#. e3DxA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:40
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. CzgZb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:53
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Позиција Y"
#. 8jhK2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#. EYEMR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:71
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:107
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. maEbF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:84
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"
#. AfcEf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:98
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
#. 9j3cM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr ""
#. BrACQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "Висина:"
#. 6iopt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
#. Z9wXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr ""
-#. nLGDu
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarpossize|ratio"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
-
-#. 2ka9i
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:150
-msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
-msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
-
-#. EEFuY
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
-msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
-msgid "Edit Chart"
-msgstr ""
-
#. L8ALA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:195
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr ""
#. JViFZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:209 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:486 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:534
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr ""
#. GPEEC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr ""
+#. oBCCy
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "Ротација"
+
+#. G7xCD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:352
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr ""
+
+#. 5ZwVL
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#. 3EB6B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374
+msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr ""
+
#. SBiLG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:304
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:402
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr ""
#. sAzF5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:316
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""
-#. G7xCD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:335
-msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
-msgid "Rotation Angle"
+#. 8WT9L
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:443
+msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
+msgid "Edit Object"
msgstr ""
-#. 5ZwVL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:343
-msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
-msgid "Rotation"
+#. GfsLe
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:466
+msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
+msgid "Alig_n:"
msgstr ""
-#. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:369
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "Ротација"
+#. AzFQ8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598
+msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
-#. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
-msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
+#. 3SAJQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603
+msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#. EUi4Y
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604
+msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio"
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
+#. 9TCg8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "Укључен"
+
#. osqQf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:47
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr ""
#. n7wff
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr ""
-#. RFRDq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:87
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarshadow|color"
+#. CHt5C
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
+msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel"
msgid "Color:"
-msgstr "Боја"
+msgstr ""
+
+#. hVt3k
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
+msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
+msgid "Blur:"
+msgstr ""
#. SLW9V
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:118
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "Провидност"
-#. 9TCg8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:204
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
-msgid "Enable"
-msgstr "Укључен"
+#. VwB2V
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46
+msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle"
+msgid "Font style"
+msgstr ""
+
+#. yt59C
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
+msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr ""
+
+#. b7QHr
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49
+msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr ""
+
+#. Es5Bi
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
+msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
+msgid "Enter the number of columns to use for the text."
+msgstr ""
+
+#. 9sraa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
+msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
+msgstr ""
+
+#. etDfs
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46
+msgctxt "font|fontnamecombobox"
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#. fGDE3
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88
+msgctxt "font|fontsizecombobox"
+msgid "Font size"
+msgstr ""
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
@@ -18238,90 +20944,96 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr "Уреди стил.."
#. nQGet
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
msgstr ""
#. GvdiZ
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
msgstr ""
#. a8xWB
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
msgstr ""
-#. 5eUqx
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94
+#. 5KCdq
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
-msgid "Me_tal"
+msgid "Me_tal (ODF)"
+msgstr ""
+
+#. Ss9w6
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO"
+msgid "Meta_l (MS-compatible)"
msgstr ""
-#. gks9T
-#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
-msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
+#. ECSGJ
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36
+msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr ""
-#. WP4wn
-#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
-msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
+#. BsL29
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40
+msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr ""
#. DJ6vY
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "~Врло збијено"
#. GYD7d
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:33
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "~Збијено"
#. 8EcPH
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "~Обично"
#. hEuRj
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:65
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "~Раширено"
#. 4kdQx
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:81
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "Врло ~раширено"
#. hsu3c
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#. pZZ9u
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:132
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0.0"
msgstr ""
#. 6kNQD
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:143
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""
@@ -18334,20 +21046,20 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. DkCjR
-#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. cLacD
-#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#. dEBCR
-#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
@@ -18361,150 +21073,258 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. KvutC
-#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#. EGGHM
-#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. mwKiB
-#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#. YMTHT
-#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. hHwzA
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#. 9VDo4
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Једно"
#. czS3W
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Двострука прецизност"
#. DBg8Y
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "Злато"
#. fNrBz
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Тачкице"
#. JEgvk
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Тачкице (подебљано)"
#. 46nci
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Цртице"
#. D8gB4
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Дуже цртице"
#. gkUzu
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Тачка црта"
#. qMLxK
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Тачка тачка црта"
#. dusMw
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Талас"
#. xJTZe
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr "~Више опција"
+#. b73Ag
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
+msgctxt "themedialog|Title"
+msgid "Theme Color Edit"
+msgstr ""
+
+#. ZBvTV
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. bpeMo
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:213
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
+msgid "Dark 1:"
+msgstr ""
+
+#. JrFtB
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:230
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
+msgid "Light1:"
+msgstr ""
+
+#. FGBH2
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:247
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
+msgid "Dark 2:"
+msgstr ""
+
+#. QW9Cr
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:264
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
+msgid "Light2:"
+msgstr ""
+
+#. wgZiU
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:301
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
+msgid "Accent 1:"
+msgstr ""
+
+#. yKnVi
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:318
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
+msgid "Accent 2:"
+msgstr ""
+
+#. x4B79
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:375
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
+msgid "Accent 3:"
+msgstr ""
+
+#. tFUrg
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:392
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
+msgid "Accent 4:"
+msgstr ""
+
+#. uENPG
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:409
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
+msgid "Accent 5:"
+msgstr ""
+
+#. sVGF5
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:426
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
+msgid "Accent 6:"
+msgstr ""
+
+#. uAS9N
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:523
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
+msgid "Hyperlink:"
+msgstr ""
+
+#. etJMu
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:540
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink"
+msgid "Follow Hyperlink:"
+msgstr ""
+
+#. sShYV
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:597
+msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. wGBX2
+#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10
+msgctxt "themedialog|Title"
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. UaXFU
+#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
+msgstr ""
+
#. QWLND
-#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
msgstr "Додај ставку"
#. Xe3ES
-#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Додај елемент"
#. 4AVyV
-#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Додај особину"
#. FcS4D
-#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. FDkCU
-#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
+#. GDyBp
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108
+msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar"
+msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
+msgstr ""
+
#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -18519,49 +21339,73 @@ msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "Цела страница"
+#. mA9bZ
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
+msgid "Displays the entire page on your screen."
+msgstr ""
+
#. gZGXQ
-#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "Ширина странице"
+#. U6FvZ
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|width"
+msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
+msgstr ""
+
#. ZQxa5
-#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
+#. Ya8B2
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal"
+msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
+msgstr ""
+
#. tMYhp
-#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. B3psf
-#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. RWH6b
-#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. RBixH
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|100"
+msgid "Displays the document at its actual size."
+msgstr ""
+
#. DjAKP
-#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. C5wCF
-#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po
index 584b44ccccb..c94fb29e539 100644
--- a/source/sr/sw/messages.po
+++ b/source/sr/sw/messages.po
@@ -3,444 +3,578 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-28 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. v3oJv
+#. oKCHH
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
-msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
+msgid "%OBJECT_NAME%"
msgstr ""
-#. 3CdQr
+#. uzcWr
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
-msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
-msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits"
+msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
+msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”."
msgstr ""
-#. idEDM
+#. aPeze
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
-msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
-msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'"
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
+msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits."
msgstr ""
-#. zE4PU
+#. bGwDb
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
+msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”."
+msgstr ""
+
+#. jjtWE
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
-msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
+msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”."
+msgstr ""
+
+#. BLD9h
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
+msgid "Hyperlink text is too short."
msgstr ""
#. xYUv3
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
-msgstr ""
+msgstr "Контраст текста је премали."
#. m5DEP
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Blinking text."
-msgstr ""
+msgstr "Трепћући текст"
#. CQviA
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
+msgstr "Избегавај фусноте."
+
+#. MQAYK
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
+msgid "Avoid simulated footnotes."
+msgstr ""
+
+#. s2rjR
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
+msgid "Avoid simulated captions."
msgstr ""
#. sg2MT
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
+msgstr "Избегавај ендноте."
+
+#. eGBcB
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
+msgid "Avoid background images."
msgstr ""
-#. qhNEG
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
+#. vD267
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
+msgid "Avoid newlines to create space."
+msgstr ""
+
+#. Dp49m
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
+msgid "Avoid spaces to create space."
+msgstr ""
+
+#. g5bQv
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
+msgid "Avoid using tabs for formatting."
+msgstr ""
+
+#. xDMGH
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
-msgid "Headings not in order."
+msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
msgstr ""
#. Ryz5w
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
+msgstr "Форматирање текста се придржава другачијиг значења."
+
+#. DpbCJ
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
+msgid "Use interactive input fields."
msgstr ""
-#. UWv4T
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+#. bmMTB
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
+msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
+msgstr ""
+
+#. 77aXx
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
+msgid "Tables must not contain headings."
+msgstr "Табеле не смеју да имају заглавља."
+
+#. FFGhA
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
+msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
+msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
+msgstr ""
+
+#. 4HvTE
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_HEADING_START"
+msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
+msgstr ""
+
+#. TBXjj
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_FONTWORKS"
+msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
+msgstr "Избегавајте објекте са словописом (фонтворк) у вашим документима. Користите их само за узорке или за неки други безначајни текст."
+
+#. EyCiU
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
+msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
+msgstr ""
+
+#. rXKK3
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
+msgid "Avoid content controls in header or footer."
+msgstr ""
+
+#. R8FRE
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
-msgid "Document default language is not set"
+msgid "Document default language is not set."
msgstr ""
-#. CgEBJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+#. MMD7M
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
-msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
+msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
msgstr ""
-#. FG4Vn
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+#. euwJV
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
-msgid "Document title is not set"
+msgid "Document title is not set."
+msgstr ""
+
+#. G79xh
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
+msgid "Document title"
+msgstr ""
+
+#. Gk4jb
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
+msgid "Enter document title:"
msgstr ""
+#. zDpoh
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_ENTER_ALT"
+msgid "Enter alternative text:"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. DdjvG
-#: sw/inc/app.hrc:29
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:31
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Сви стилови"
#. aF6kb
-#: sw/inc/app.hrc:30
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:32
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. Sn6Pr
-#: sw/inc/app.hrc:31
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:33
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. dPsnN
-#: sw/inc/app.hrc:32
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:34
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. LL8tn
-#: sw/inc/app.hrc:33
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. W2ZFq
-#: sw/inc/app.hrc:34
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:36
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
msgstr "Стилови текста"
-#. j6CkD
-#: sw/inc/app.hrc:35
-#, fuzzy
+#. WDmJp
+#: sw/inc/app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Стилови поглавља"
+msgid "Document Structure"
+msgstr ""
#. KgUsu
-#: sw/inc/app.hrc:36
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:38
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Стилови спискова"
#. ZYAsP
-#: sw/inc/app.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:39
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
msgstr "Стилови пописа"
#. CXarp
-#: sw/inc/app.hrc:38
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:40
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
msgstr "Посебни стилови"
#. M9it7
-#: sw/inc/app.hrc:39
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:41
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
msgstr "ХТМЛ стилови"
#. TeuD3
-#: sw/inc/app.hrc:40
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:42
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Условни стилови"
#. EBcnz
-#: sw/inc/app.hrc:46
+#: sw/inc/app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. vmFjs
-#: sw/inc/app.hrc:47
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:49
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. NG33n
-#: sw/inc/app.hrc:48
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:50
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. yubqD
-#: sw/inc/app.hrc:49
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:51
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. hPACX
-#: sw/inc/app.hrc:55
+#: sw/inc/app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. NPGpT
-#: sw/inc/app.hrc:56
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:58
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. R8bb3
-#: sw/inc/app.hrc:57
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:59
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. RFmiE
-#: sw/inc/app.hrc:58
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:60
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. ADhCx
-#: sw/inc/app.hrc:64
+#: sw/inc/app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. kGzjB
-#: sw/inc/app.hrc:65
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:67
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. CAEy6
-#: sw/inc/app.hrc:66
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:68
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. jQvqy
-#: sw/inc/app.hrc:67
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:69
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. xFSbd
-#: sw/inc/app.hrc:73
+#: sw/inc/app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. DCRLB
-#: sw/inc/app.hrc:74
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:76
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. 4BdCR
-#: sw/inc/app.hrc:75
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:77
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. A4VNy
-#: sw/inc/app.hrc:76
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:78
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. DwpVB
-#: sw/inc/app.hrc:82
+#: sw/inc/app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. TPRKY
-#: sw/inc/app.hrc:83
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:85
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. Y9EKT
-#: sw/inc/app.hrc:84
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:86
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. UFVRD
-#: sw/inc/app.hrc:85
-#, fuzzy
+#: sw/inc/app.hrc:87
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. ZnprF
#: sw/inc/cnttab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Математика"
#. wg2Rx
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME график"
+msgstr "%PRODUCTNAME Графици"
#. 6GFwM
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
#. Ybz27
#: sw/inc/cnttab.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Цртање - %PRODUCTNAME Презентација"
+msgstr "%PRODUCTNAME Цртање/%PRODUCTNAME Презентација"
#. ZDymA
#: sw/inc/cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Остали OLE објекти"
#. RCTZw
-#: sw/inc/dbui.hrc:45
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:47
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. ZQK5A
-#: sw/inc/dbui.hrc:46
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:48
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "First Name"
msgstr "Име"
#. DGeQh
-#: sw/inc/dbui.hrc:47
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:49
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
#. KjzbP
-#: sw/inc/dbui.hrc:48
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:50
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Company Name"
msgstr "Име компаније"
#. SQGLD
-#: sw/inc/dbui.hrc:49
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:51
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 1"
msgstr "Линија адресе 1"
#. tJVJc
-#: sw/inc/dbui.hrc:50
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:52
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 2"
msgstr "Линија адресе 2"
#. nM8CX
-#: sw/inc/dbui.hrc:51
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:53
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "City"
msgstr "Град"
#. hTMFo
-#: sw/inc/dbui.hrc:52
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:54
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "State"
msgstr "Држава"
#. d9nJo
-#: sw/inc/dbui.hrc:53
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:55
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "ZIP"
msgstr "Поштански број"
#. PLh3E
-#: sw/inc/dbui.hrc:54
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:56
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Country"
msgstr "Држава"
#. SmAbX
-#: sw/inc/dbui.hrc:55
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Telephone private"
msgstr "Приватни телефон"
#. 8G4WG
-#: sw/inc/dbui.hrc:56
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:58
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Telephone business"
msgstr "Пословни телефон"
#. vhAwS
-#: sw/inc/dbui.hrc:57
+#: sw/inc/dbui.hrc:59
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса е-поште"
#. XdigY
-#: sw/inc/dbui.hrc:58
-#, fuzzy
+#: sw/inc/dbui.hrc:60
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
@@ -460,10 +594,9 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке."
#. DpwFt
#: sw/inc/error.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr "Датотека није у формату WinWord6."
+msgstr "Ово није исправна WinWord6 датотека."
#. DdyFD
#: sw/inc/error.hrc:39
@@ -473,13 +606,12 @@ msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG
#. FWd22
#: sw/inc/error.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr "Датотека није у формату WinWord97."
+msgstr "Ово није исправна WinWord97 датотека."
#. UyAsq
-#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60
+#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Откривена је грешка у формату датотеке у поддокументу $(ARG1) на $(ARG2)(ред,кол)."
@@ -491,2110 +623,3496 @@ msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
msgstr "Грешка при записивању датотеке."
-#. nk6uE
-#: sw/inc/error.hrc:44
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Погрешно издање документа аутоматског текста."
-
#. FGGTM
-#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59
+#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "Грешка при писању поддокумента $(ARG1)."
#. Cosns
#. Import-/Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48
+#: sw/inc/error.hrc:46 sw/inc/error.hrc:47
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Интерна грешка у формату датотеке %PRODUCTNAME Писца."
#. AQxBy
-#: sw/inc/error.hrc:49
+#: sw/inc/error.hrc:48
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) је промењен."
#. 8vc5F
-#: sw/inc/error.hrc:50
+#: sw/inc/error.hrc:49
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) не постоји."
#. FCni4
-#: sw/inc/error.hrc:51
+#: sw/inc/error.hrc:50
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "Не можете даље делити ћелије."
#. jAE8g
-#: sw/inc/error.hrc:52
+#: sw/inc/error.hrc:51
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "Не можете уметнути додатне колоне."
#. sFkDS
-#: sw/inc/error.hrc:53
+#: sw/inc/error.hrc:52
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "Не можете променити структуру повезане табеле."
#. CmsDd
-#: sw/inc/error.hrc:55
+#: sw/inc/error.hrc:54
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Не могу да прочитам све атрибуте."
#. sFAMg
-#: sw/inc/error.hrc:56
+#: sw/inc/error.hrc:55
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "Не могу да забележим све атрибуте."
#. a5Kkw
-#: sw/inc/error.hrc:57
+#: sw/inc/error.hrc:56
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "Не могу да сачувам документ у потпуности."
#. ioXGn
-#: sw/inc/error.hrc:58
+#: sw/inc/error.hrc:57
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Овај ХТМЛ документ садржи макрое Бејзика.\n"
+"Они нису сачувани помоћу тренутних поставки за извоз."
#. daCFp
-#: sw/inc/flddinf.hrc:27
-#, fuzzy
+#: sw/inc/flddinf.hrc:29
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. syKG4
-#: sw/inc/flddinf.hrc:28
-#, fuzzy
+#: sw/inc/flddinf.hrc:30
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. YVmE7
-#: sw/inc/flddinf.hrc:29
-#, fuzzy
+#: sw/inc/flddinf.hrc:31
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. 2J6uc
-#: sw/inc/flddinf.hrc:30
+#: sw/inc/flddinf.hrc:32
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Датум, време, аутор"
#. FzXBo
-#: sw/inc/fldref.hrc:27
-#, fuzzy
+#: sw/inc/fldref.hrc:29
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
#. aGQG8
-#: sw/inc/fldref.hrc:28
-#, fuzzy
+#: sw/inc/fldref.hrc:30
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
msgstr "Фуснота"
#. DyZeU
-#: sw/inc/fldref.hrc:29
-#, fuzzy
+#: sw/inc/fldref.hrc:31
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Endnotes"
msgstr "Енднота"
#. Cit9Z
-#: sw/inc/fldref.hrc:30
-#, fuzzy
+#: sw/inc/fldref.hrc:32
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "Заглавље"
#. 95WGQ
-#: sw/inc/fldref.hrc:31
-#, fuzzy
+#: sw/inc/fldref.hrc:33
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Број пасуса:"
+msgstr "Нумерисани пасуси"
+
+#. SLuCB
+#: sw/inc/fldref.hrc:34
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. zBZAT
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: API names for Paragraph, Character
+#. and Text cursor properties
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Node names
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31
+msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT"
+msgid "Character Direct Formatting"
+msgstr "Директно форматирање знакова"
+
+#. fYAUc
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32
+msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT"
+msgid "Paragraph Direct Formatting"
+msgstr "Директно форматирање пасуса"
+
+#. YUbUQ
+#. Format names
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#. 5Btdu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Border Distance"
+msgstr "Растојање ивице"
+
+#. sKjYr
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Inner Line Width"
+msgstr "Ширина унутрашње линије"
+
+#. yrAyD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Line Distance"
+msgstr "Растојење линије"
+
+#. jS4tt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Стил линије"
+
+#. noNDX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Ширина линије"
+
+#. MVL7X
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Outer Line Width"
+msgstr "Ширина спољашне линије"
+
+#. c7Qfp
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr "Доња ивица"
+
+#. EWncC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Bottom Border Distance"
+msgstr "Растојање доње ивице"
+
+#. rLqgx
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Break Type"
+msgstr "Врста прелома"
+
+#. kFMbA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#. cd79Y
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Cell"
+msgstr "Ћелија"
+
+#. JzYHd
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Auto Escapement"
+msgstr ""
+
+#. sGjrW
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Auto Kerning"
+msgstr "Ауто кернинг знака"
+
+#. jP3gx
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Auto Style Name"
+msgstr "Аутоматско име стила знака"
+
+#. BB8yt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Back Color"
+msgstr "Боја позадина знака"
+
+#. op3aQ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Back Transparent"
+msgstr "Провидност позадине знака"
+
+#. a6CtM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Border Distance"
+msgstr "Растојање ивице знака"
+
+#. CGu8x
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Bottom Border"
+msgstr "Доња ивица знака"
+
+#. s75ej
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Bottom Border Distance"
+msgstr "Растојање доње ивице знака"
+
+#. pZwAM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Case Map"
+msgstr ""
+
+#. AxVck
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Color"
+msgstr "Боја знака"
+
+#. FBN8b
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Combine is On"
+msgstr "Кобиновање знакова укључено"
+
+#. 5kpZt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Combine Prefix"
+msgstr "Префикс комбиновања знакова"
+
+#. nq7ZN
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Combine Suffix"
+msgstr "Суфикс комбиновања знакова"
+
+#. EYEqN
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Contoured"
+msgstr "Контура знака"
+
+#. ZBAH9
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Crossed Out"
+msgstr "Прецртавање знака"
+
+#. gABwu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Difference Height"
+msgstr "Разлика висине знака"
+
+#. ccULG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Difference Height Asian"
+msgstr "Азијска разлика висине знака"
+
+#. LVABm
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Difference Height Complex"
+msgstr "Сложена разлика висине знака"
+
+#. B2CTr
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Emphasis"
+msgstr "Наглашавање знака"
+
+#. bXxkA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Escapement"
+msgstr ""
+
+#. QikGB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Escapement Height"
+msgstr ""
+
+#. t2UDu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Flash"
+msgstr "Треперење знака"
+
+#. XXqBJ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Char Set"
+msgstr "Фонт сета знакова"
+
+#. ZonDP
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Char Set Asian"
+msgstr "Азијски фонт сета знакова"
+
+#. qrfZA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Char Set Complex"
+msgstr "Сложени фонт сета знакова"
+
+#. CGEVw
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Family"
+msgstr "Поридица фонта знака"
+
+#. bYGhE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Family Asian"
+msgstr "Азијска породица фонта знака"
+
+#. 72RGq
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Family Complex"
+msgstr "Сложена породица фонта знака"
+
+#. Ef9Rc
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Name"
+msgstr "Име фонта знака"
+
+#. EcTvq
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Name Asian"
+msgstr "Азијско име фонта знака"
+
+#. jrLqT
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Name Complex"
+msgstr "Сложено име фонта знака"
+
+#. WtA4i
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Pitch"
+msgstr ""
+
+#. kHGrk
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Pitch Asian"
+msgstr ""
+
+#. KVfXe
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Pitch Complex"
+msgstr ""
+
+#. CQWM3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Style Name"
+msgstr "Име стила фонта знака"
+
+#. h6gAC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Style Name Asian"
+msgstr "Азијско име стила фонта знака"
+
+#. Tm4Rb
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Style Name Complex"
+msgstr "Сложено име стила фонта знака"
+
+#. AQzKB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Height"
+msgstr "Видина знака"
+
+#. zqVBR
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Height Asian"
+msgstr "Азијска висина знака"
+
+#. FNnH2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Height Complex"
+msgstr "Сложена висина знака"
+
+#. 3DzPD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Hidden"
+msgstr "Скривени знак"
+
+#. TkovG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Highlight"
+msgstr "Висина знака"
+
+#. T44dN
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Interoperability Grab Bag"
+msgstr ""
+
+#. EzwnG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Kerning"
+msgstr "Кернинг знака"
+
+#. CFpCB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Left Border"
+msgstr "Лева ивица знака"
+
+#. ZZNYY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Left Border Distance"
+msgstr "Растојање леве ивице знака"
+
+#. ZAkB6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Locale"
+msgstr "Језик знака"
+
+#. Ju3fR
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Locale Asian"
+msgstr "Азијски језик знака"
+
+#. sA8Rk
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Locale Complex"
+msgstr "Сложени језик знака"
+
+#. AAvjB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char No Hyphenation"
+msgstr "Знак без прелома речи"
+
+#. ioDYE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Overline"
+msgstr "Надвлачење знака"
+
+#. GBMFT
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Overline Color"
+msgstr "Надвлачење знака у боји"
+
+#. 5y7T3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Overline Has Color"
+msgstr "Надвлачење знака има боју"
+
+#. BEeWf
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Posture"
+msgstr "Постура знака"
+
+#. yTFRk
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Posture Asian"
+msgstr "Азијска постура знака"
+
+#. 8WG25
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Posture Complex"
+msgstr "Сложен постура знака"
+
+#. yuK3c
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Property Height"
+msgstr "Висина особине знака"
+
+#. j4w85
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Property Height Asian"
+msgstr "Азијска висина особине знака"
+
+#. C5Ds3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Property Height Complex"
+msgstr "Сложена висина особине знака"
+
+#. ABhRa
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Relief"
+msgstr "Рељеф знака"
+
+#. BsxCo
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Right Border"
+msgstr "Десна ивица знака"
+
+#. jrnRf
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Right Border Distance"
+msgstr "Растојање десне ивице знака"
+
+#. UEpDe
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Rotation"
+msgstr "Окретање знака"
+
+#. jwSQF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Rotation is Fit To Line"
+msgstr "Окретање знака је уклопљено у линију"
+
+#. cYG7T
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Scale Width"
+msgstr "Ширина размере знака"
+
+#. WFuSd
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Shading Value"
+msgstr "Количина сенке знака"
+
+#. 9sRCG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Shadow Format"
+msgstr "Формат сенке знака"
+
+#. tKjaF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Shadowed"
+msgstr "Сенчење знака"
+
+#. H9st9
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Strikeout"
+msgstr "Прецртавање знака"
+
+#. zrLCN
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Style Name"
+msgstr "Име стила знака"
+
+#. PN2pE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Style Names"
+msgstr "Имена стила знака"
+
+#. rq2fu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Top Border"
+msgstr "Горња ивица знака"
+
+#. SNLiC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Top Border Distance"
+msgstr "Растојање горње ивице знака"
+
+#. ZoAde
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Transparence"
+msgstr "Провидност знака"
+
+#. CAJEC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Underline"
+msgstr "Подвлачење знака"
+
+#. yGPLz
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Underline Color"
+msgstr "Боја за подвлачење знака"
+
+#. HmfPF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Underline Has Color"
+msgstr "Подвлачење знака у боји"
+
+#. QRCs4
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Weight"
+msgstr "Тежина знака"
+
+#. EwWk2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Weight Asian"
+msgstr "Азијска тежина знака"
+
+#. nxNQB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Weight Complex"
+msgstr "Сложена тежина знака"
+
+#. D4T2M
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Word Mode"
+msgstr "Режим речи знака"
+
+#. z8NA6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Continuing Previous Tree"
+msgstr "Наставак на претходно стабло"
+
+#. 4BCE7
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Име за приказ"
+
+#. JXrsY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Document Index"
+msgstr "Попис документа"
+
+#. A3nea
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Document Index Mark"
+msgstr "Ознака пописа документа"
+
+#. XgFaZ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Drop Cap Char Style Name"
+msgstr "Име стила увећаног почетног слова"
+
+#. BtV5G
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Drop Cap Format"
+msgstr "Формат увећаног почетног слова"
+
+#. SnMZX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Drop Cap Whole Word"
+msgstr "Цела реч као увећано почетно слово"
+
+#. LXhoV
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Енднота"
+
+#. YmvFY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Background"
+msgstr "Попуни позадином"
+
+#. TvMCc
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap"
+msgstr "Попуни растерском сликом"
+
+#. GWWrC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Logical Size"
+msgstr "Попуни растерском сликом, логичка величина"
+
+#. r2Aif
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Mode"
+msgstr "Режим попуне растерском сликом"
+
+#. FZtcW
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Name"
+msgstr "Назив попуне растерском сликом"
+
+#. C4jU5
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Offset X"
+msgstr "X помак попуне растерске слике"
+
+#. w2UVD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Offset Y"
+msgstr "Y помак попуне растерске слике"
+
+#. ZTKw7
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Position Offset X"
+msgstr "X помак положаја попуне растерске слике"
+
+#. BVBvB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Position Offset Y"
+msgstr "Y помак положаја попуне растерске слике"
+
+#. CzVxv
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Rectangle Point"
+msgstr "Правоугаона тачка попуне растерском сликом"
+
+#. GrmLm
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Size X"
+msgstr "X величина попуне растерске слике"
+
+#. stSMW
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Size Y"
+msgstr "Y величина попуне растерске слике"
+
+#. zJV5G
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Stretch"
+msgstr "Растезање попуне растерске слике"
+
+#. HMq2D
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Tile"
+msgstr "Поплочавање попуне растерске слике"
+
+#. 6iSjs
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap URL"
+msgstr "Адреса попуне растерске слике"
+
+#. Fd28G
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Боја попуне"
+
+#. neFA2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Color2"
+msgstr "Боја попуне 2"
+
+#. 72i4Q
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Gradient"
+msgstr "Попуна преливом"
+
+#. uWcQT
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Gradient Name"
+msgstr "Назив прелива"
+
+#. uazQm
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Gradient Step Count"
+msgstr "Број корака за попуну градијентом"
+
+#. bTjNu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Hatch"
+msgstr "Попуна шаховницом"
+
+#. YCBtr
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Hatch Name"
+msgstr "Назив попуне шаховноцом"
+
+#. GbQPt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Стил попуне"
+
+#. tFYmZ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Transparence"
+msgstr "Провидна попуна"
+
+#. H9v5s
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Transparence Gradient"
+msgstr "Попуна провидним преливом"
+
+#. pZH4P
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Transparence Gradient Name"
+msgstr "Име попуне провидним преливом"
+
+#. WqmBo
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Follow Style"
+msgstr "Прати стил"
+
+#. 32Vgt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Фуснота"
+
+#. NuA4J
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Сакривено"
+
+#. TwGWU
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hyperlink Events"
+msgstr "Догађаји хипервезе"
+
+#. XU6P3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hyperlink Name"
+msgstr "Назив хипервезе"
+
+#. qRBxH
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hyperlink Target"
+msgstr "Одредиште хипревезе"
+
+#. BoFLZ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hyperlink URL"
+msgstr "Адреса хипервезе"
+
+#. CbvLt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Is Auto Update"
+msgstr "Аутоматски се ажурира"
+
+#. DYXxe
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Is Physical"
+msgstr "Је физички"
+
+#. AdAo8
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Left Border"
+msgstr "Лева ивица"
+
+#. tAqBG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Left Border Distance"
+msgstr "Растојање леве ивице"
+
+#. 9cGvH
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "List Auto Format"
+msgstr "Ауто форматирање списка"
+
+#. fBeTS
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "List Id"
+msgstr "Иб списка"
+
+#. b73Zq
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "List Label String"
+msgstr "Низ знакова натписа списка"
+
+#. A2KEW
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Metadata Reference"
+msgstr ""
+
+#. n9DQD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Nested Text Content"
+msgstr "Угњежђени текстуални садржај"
+
+#. AzBDm
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Numbering is Number"
+msgstr "Нумерација бројевима"
+
+#. WsqfF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Numbering Level"
+msgstr "Ниво нумерације"
+
+#. CEkBY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Numbering Rules"
+msgstr "Правила нумерације"
+
+#. nTMoh
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Numbering Start Value"
+msgstr "Почетна вредност нумерације"
+
+#. tBVDF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "List Style Name"
+msgstr ""
+
+#. zrVDM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Outline Content Visible"
+msgstr "Видљив садржај контуре"
+
+#. NNuo4
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Ниво контуре"
+
+#. syTbJ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Page Desc Name"
+msgstr "Назив описа странице"
+
+#. wLGct
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Page Number Offset"
+msgstr "Помак броја странице"
+
+#. ryHzy
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Page Style Name"
+msgstr "Назив стила странице"
+
+#. UyyB6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Rsid"
+msgstr ""
+
+#. xqcEV
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Adjust"
+msgstr ""
+
+#. SyTxG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Auto Style Name"
+msgstr ""
+
+#. WHaym
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Color"
+msgstr ""
+
+#. uKmB5
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Graphic"
+msgstr ""
+
+#. f6RGz
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Graphic Filter"
+msgstr ""
+
+#. Yy5RY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Graphic Location"
+msgstr ""
+
+#. MLDdK
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Graphic URL"
+msgstr ""
+
+#. HkGF3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Transparent"
+msgstr ""
+
+#. TuYLo
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Bottom Margin"
+msgstr ""
+
+#. r5BAb
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Bottom Margin Relative"
+msgstr ""
+
+#. rCWLX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Chapter Numbering Level"
+msgstr "По нивоу нумерације поглавља"
+
+#. GLxXC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Conditional Style Name"
+msgstr ""
+
+#. AFGoP
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Context Margin"
+msgstr ""
+
+#. dpsFJ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Expand Single Word"
+msgstr ""
+
+#. iD2DL
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para First Line Indent"
+msgstr ""
+
+#. wCMnF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para First Line Indent Relative"
+msgstr ""
+
+#. z47wS
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Max Hyphens"
+msgstr ""
+
+#. YwVuD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Min Leading Chars"
+msgstr ""
+
+#. DEBbS
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Min Trailing Chars"
+msgstr ""
+
+#. kNDph
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Compound Min Leading Chars"
+msgstr ""
+
+#. hj7Fp
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation No Caps"
+msgstr ""
+
+#. 8BFum
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation No Last Word"
+msgstr ""
+
+#. 32PM5
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Min Word Length"
+msgstr ""
+
+#. 4ZE3Y
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Zone"
+msgstr ""
+
+#. G8F5E
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Keep"
+msgstr ""
+
+#. nrito
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Keep Type"
+msgstr ""
+
+#. 4bemD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Interop Grab Bag"
+msgstr ""
+
+#. fCGA4
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Auto First Line Indent"
+msgstr ""
+
+#. Q68Bx
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Character Distance"
+msgstr ""
+
+#. FGVAd
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Connect Border"
+msgstr ""
+
+#. tBy9h
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Forbidden Rules"
+msgstr ""
+
+#. yZZSA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Hanging Punctuation"
+msgstr ""
+
+#. dDgrE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Hyphenation"
+msgstr ""
+
+#. mHDWE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Numbering Restart"
+msgstr "По поновном постављању нумерације"
+
+#. Mnm2C
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Keep Together"
+msgstr ""
+
+#. 8Z5AP
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Last Line Adjust"
+msgstr ""
+
+#. 6CaHh
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Left Margin"
+msgstr ""
+
+#. ZDnZk
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Left Margin Relative"
+msgstr ""
+
+#. G43XB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Line Number Count"
+msgstr ""
+
+#. EjnTM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Line Number Start Value"
+msgstr ""
+
+#. eo9RR
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Line Spacing"
+msgstr "По размаку реда"
+
+#. kczeF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Orphans"
+msgstr ""
+
+#. FmuG6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Register Mode Active"
+msgstr ""
+
+#. Kwp9H
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Right Margin"
+msgstr ""
+
+#. r2ao2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Right Margin Relative"
+msgstr ""
+
+#. FC9mA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Shadow Format"
+msgstr ""
+
+#. VXwD2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Split"
+msgstr ""
+
+#. gXoCF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Style Name"
+msgstr ""
+
+#. sekLv
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Tab Stops"
+msgstr ""
+
+#. reW9Y
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Top Margin"
+msgstr ""
+
+#. wHuj4
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Top Margin Relative"
+msgstr ""
+
+#. pUjFj
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para User Defined Attributes"
+msgstr ""
+
+#. WvA9C
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#. u8Jc6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Widows"
+msgstr ""
+
+#. cdw2Q
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Reference Mark"
+msgstr "Онака референце"
+
+#. NDEck
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Right Border"
+msgstr "Десна ивица"
+
+#. 6rs9g
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Right Border Distance"
+msgstr "Растојање десне ивице"
+
+#. XYhSX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Rsid"
+msgstr "Rsid"
+
+#. Uoosp
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby Adjust"
+msgstr "Рубијева подешавања"
+
+#. 3WwCU
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby Char Style Name"
+msgstr "Име стила Рувијевог знака"
+
+#. DqMAX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby is Above"
+msgstr "Руби је изнад"
+
+#. w8jgs
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby Position"
+msgstr "Рубијево место"
+
+#. ZREEa
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby Text"
+msgstr "Рубијев текст"
+
+#. tJEtt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Приони на мрежу"
+
+#. oDk6s
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Style Interop Grab Bag"
+msgstr ""
+
+#. PV65u
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Field"
+msgstr "Поље текста"
+
+#. a6k8F
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Оквир текста"
+
+#. CNyuR
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Пасус текста"
+
+#. nTTEM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Section"
+msgstr "Избор текста"
+
+#. VCADG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Table"
+msgstr "Таблица текста"
+
+#. hDjMA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text User Defined Attributes"
+msgstr "Кориснички одређене особине текста"
+
+#. ZG6rS
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Top Border"
+msgstr "Горња ивица"
+
+#. 6qBJD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Top Border Distance"
+msgstr "Растојање горње ивице"
+
+#. RwtPi
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Unvisited Char Style Name"
+msgstr "Непосећено име стила знака"
+
+#. xcMEF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Visited Char Style Name"
+msgstr "Име стила посећеног знака"
+
+#. YiBym
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:264
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Writing Mode"
+msgstr "Режим писања"
#. QBR3s
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
-#, fuzzy
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr "Година"
+msgstr "Драги"
#. xc8LH
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
-msgstr "Здраво,"
+msgstr "Поздрав"
#. 3dVR9
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "Здраво"
#. G4dAq
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. xpSNV
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#. CBNXb
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#. av4Wm
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
-msgstr "(нема)"
+msgstr "(ништа)"
#. ujBVU
-#: sw/inc/optload.hrc:30
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Millimeter"
msgstr "Милиметар"
#. a9SsD
-#: sw/inc/optload.hrc:31
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Centimeter"
msgstr "Центиметар"
#. 2RuJU
-#: sw/inc/optload.hrc:32
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Meter"
msgstr "Метар"
#. s4zrG
-#: sw/inc/optload.hrc:33
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Kilometer"
msgstr "Километар"
#. SGXPk
-#: sw/inc/optload.hrc:34
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Inch"
msgstr "Инч"
#. 3kDJD
-#: sw/inc/optload.hrc:35
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Foot"
msgstr "Стопа"
#. Z9v2E
-#: sw/inc/optload.hrc:36
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Miles"
msgstr "Миљe"
#. ngFw4
-#: sw/inc/optload.hrc:37
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Pica"
msgstr "Пица"
#. C2njC
-#: sw/inc/optload.hrc:38
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Point"
msgstr "Тачка"
#. FcXWG
-#: sw/inc/optload.hrc:39
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Char"
msgstr "Знак"
#. ZZCxd
-#: sw/inc/optload.hrc:40
-#, fuzzy
+#: sw/inc/optload.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. qQBCu
-#: sw/inc/outline.hrc:27
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:29
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Неименовано 1"
#. fJyA3
-#: sw/inc/outline.hrc:28
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:30
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Неименовано 2"
#. MLeBF
-#: sw/inc/outline.hrc:29
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:31
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Неименовано 3"
#. reXad
-#: sw/inc/outline.hrc:30
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:32
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Неименовано 4"
#. Fgpbv
-#: sw/inc/outline.hrc:31
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:33
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Неименовано 5"
#. Ea4d6
-#: sw/inc/outline.hrc:32
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:34
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Неименовано 6"
#. UcAcC
-#: sw/inc/outline.hrc:33
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:35
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Неименовано 7"
#. Dv26U
-#: sw/inc/outline.hrc:34
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:36
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Неименовано 8"
#. XxC5o
-#: sw/inc/outline.hrc:35
-#, fuzzy
+#: sw/inc/outline.hrc:37
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Неименовано 9"
#. TTBSc
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Без"
#. eNMWm
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Уско"
#. MHtci
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Средње"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
#. Normal (1")
#. Normal (1.25")
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (%1)"
#. DjCNK
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:30
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Широко"
#. JDMQe
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликано"
#. J9o3y
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Без"
#. LxZSX
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Уско"
#. EDy4U
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Средње"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
#. Normal (2.54 cm)
#. Normal (3.18 cm)
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 sw/inc/pageformatpanel.hrc:43
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (%1)"
#. oJfxD
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:46
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Широко"
#. H9Qqx
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
+msgstr "Пресликано"
+
+#. qGjWe
+#. Dialog buttons
+#: sw/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
+msgid "Reset to ~Parent"
+msgstr ""
+
+#. FRWsF
+#: sw/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
+msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
+msgstr ""
+
+#. 9BAeq
+#: sw/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP"
+msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed."
+msgstr ""
+
+#. x2EUX
+#: sw/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_RESET_LABEL"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. o3BC2
+#: sw/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. Sju8m
+#: sw/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP"
+msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”."
+msgstr ""
+
+#. Lv4Ua
+#: sw/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_APPLY_LABEL"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. BFf9A
+#: sw/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP"
+msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
msgstr ""
-#. MvGmf
+#. FbPXG
+#: sw/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
+msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset."
+msgstr ""
+
+#. FezFo
#. Format names
-#: sw/inc/strings.hrc:27
+#: sw/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD"
-msgid "Default Character Style"
+msgid "No Character Style"
msgstr ""
#. iVg2a
-#: sw/inc/strings.hrc:28
+#: sw/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
msgid "Footnote Characters"
msgstr "Знакови фусноте"
#. EpEPb
-#: sw/inc/strings.hrc:29
+#: sw/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
msgid "Page Number"
msgstr "Број странице"
#. qAiQC
-#: sw/inc/strings.hrc:30
+#: sw/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
msgid "Caption Characters"
msgstr "Знакови наслова"
#. x6CVW
-#: sw/inc/strings.hrc:31
+#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Увећано почетно слово"
#. 5FFNC
-#: sw/inc/strings.hrc:32
+#: sw/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Симболи за нумерисање"
+msgstr "Симболи набрајања"
#. tGgfq
-#: sw/inc/strings.hrc:33
+#: sw/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Цртице"
#. HsfNg
-#: sw/inc/strings.hrc:34
+#: sw/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
msgid "Internet Link"
msgstr "Интернет веза"
#. EUP6L
-#: sw/inc/strings.hrc:35
+#: sw/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
msgid "Visited Internet Link"
msgstr "Посећена Интернет веза"
#. F9XFz
-#: sw/inc/strings.hrc:36
+#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
msgid "Placeholder"
msgstr "Местодржач"
#. 3iSvv
-#: sw/inc/strings.hrc:37
+#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
msgstr "Попис веза"
#. 7QyzB
-#: sw/inc/strings.hrc:38
+#: sw/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
msgid "Endnote Characters"
msgstr "Знаци ендноте"
#. 5ctSF
-#: sw/inc/strings.hrc:39
+#: sw/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерисање редова"
#. YyCkQ
-#: sw/inc/strings.hrc:40
+#: sw/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Ставка главног пописа"
+msgstr "Унос главног пописа"
#. ALgMD
-#: sw/inc/strings.hrc:41
+#: sw/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
msgstr "Сидро фусноте"
#. m7FsY
-#: sw/inc/strings.hrc:42
+#: sw/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
msgid "Endnote Anchor"
msgstr "Сидро ендноте"
#. CorJC
-#: sw/inc/strings.hrc:43
+#: sw/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
msgid "Rubies"
msgstr "Рубини"
#. EFsiE
-#: sw/inc/strings.hrc:44
+#: sw/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Усправни симболи нумерисања"
#. oAfA6
#. Drawing templates for HTML
-#: sw/inc/strings.hrc:46
+#: sw/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
msgstr "Наглашавање"
-#. mrG2N
-#: sw/inc/strings.hrc:47
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
+#. rwD6D
+#: sw/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
msgid "Quotation"
-msgstr "Цитат"
+msgstr "Наводи"
#. 6DAii
-#: sw/inc/strings.hrc:48
+#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Јако истицање"
#. cTVyQ
-#: sw/inc/strings.hrc:49
+#: sw/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
msgid "Source Text"
msgstr "Текст извора"
#. GzU26
-#: sw/inc/strings.hrc:50
+#: sw/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. jDRjf
-#: sw/inc/strings.hrc:51
+#: sw/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
msgid "User Entry"
msgstr "Унос корисника"
#. bFDSF
-#: sw/inc/strings.hrc:52
+#: sw/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Променљива"
#. VABL5
-#: sw/inc/strings.hrc:53
+#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
msgid "Definition"
msgstr "Дефиниција"
#. eSxaY
-#: sw/inc/strings.hrc:54
+#: sw/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
msgid "Teletype"
msgstr "Телетип"
#. QGrL8
#. Border templates
-#: sw/inc/strings.hrc:56
+#: sw/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. SiAK7
-#: sw/inc/strings.hrc:57
+#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. CHnev
-#: sw/inc/strings.hrc:58
+#: sw/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
#. jCEsT
-#: sw/inc/strings.hrc:59
+#: sw/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. xqkkc
-#: sw/inc/strings.hrc:60
+#: sw/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Белешка са стране"
#. TF4Km
-#: sw/inc/strings.hrc:61
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
#. DpepF
-#: sw/inc/strings.hrc:62
+#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"
#. JV6pZ
#. Template names
-#: sw/inc/strings.hrc:64
+#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил пасуса"
-#. AGD4Q
-#: sw/inc/strings.hrc:65
+#. kFXFD
+#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Тело текста"
+msgid "Body Text"
+msgstr ""
#. BthAg
-#: sw/inc/strings.hrc:66
+#: sw/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Увлачење првог реда"
#. ReVdk
-#: sw/inc/strings.hrc:67
+#: sw/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Висеће увлачење"
-#. nJ6xz
-#: sw/inc/strings.hrc:68
+#. AUKNc
+#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
-msgid "Text Body Indent"
-msgstr "Увлачење тела текста"
+msgid "Body Text, Indented"
+msgstr ""
#. DDwDx
-#: sw/inc/strings.hrc:69
+#: sw/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
msgstr "Пригодни завршетак"
#. u4em4
-#: sw/inc/strings.hrc:70
+#: sw/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
#. icTS9
-#: sw/inc/strings.hrc:71
+#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
msgstr "Насловљавање"
#. xoDcy
-#: sw/inc/strings.hrc:72
+#: sw/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Списак"
#. ffDqU
-#: sw/inc/strings.hrc:73
+#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "Попис"
#. g6gkZ
-#: sw/inc/strings.hrc:74
+#: sw/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
msgstr "Увлачење листе"
#. ELkzH
-#: sw/inc/strings.hrc:75
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Белешка са стране"
#. DSgQC
-#: sw/inc/strings.hrc:76
+#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Наслов 1"
#. 9Qw5C
-#: sw/inc/strings.hrc:77
+#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Наслов 2"
#. x44Y5
-#: sw/inc/strings.hrc:78
+#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Наслов 3"
#. Q4MBD
-#: sw/inc/strings.hrc:79
+#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
msgstr "Наслов 4"
#. aQXm6
-#: sw/inc/strings.hrc:80
+#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
msgstr "Наслов 5"
#. mSpb6
-#: sw/inc/strings.hrc:81
+#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
msgstr "Наслов 6"
#. 6w9CD
-#: sw/inc/strings.hrc:82
+#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
msgstr "Наслов 7"
#. kJGtA
-#: sw/inc/strings.hrc:83
+#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
msgstr "Наслов 8"
#. 56aJ7
-#: sw/inc/strings.hrc:84
+#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
msgstr "Наслов 9"
#. Z6AjF
-#: sw/inc/strings.hrc:85
+#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
msgstr "Наслов 10"
#. 3JoRA
-#: sw/inc/strings.hrc:86
+#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Нумерисање 1 почетак"
+msgstr "Набрајање 1, почетак"
#. ZK75h
-#: sw/inc/strings.hrc:87
+#: sw/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
msgid "Numbering 1"
-msgstr "Нумерисање 1"
+msgstr "Набрајање 1"
#. d7ED5
-#: sw/inc/strings.hrc:88
+#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Нумерисање 1 крај"
+msgstr "Набрајање 1, крај"
#. EEefE
-#: sw/inc/strings.hrc:89
+#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Нумерисање 1 наставак"
+msgstr "Набрајање 1, наставак"
#. oXzhq
-#: sw/inc/strings.hrc:90
+#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Нумерисање 2 почетак"
+msgstr "Набрајање 2, почетак"
#. mDFEC
-#: sw/inc/strings.hrc:91
+#: sw/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
msgid "Numbering 2"
-msgstr "Нумерисање 2"
+msgstr "Набрајање 2"
#. srZLb
-#: sw/inc/strings.hrc:92
+#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Нумерисање 2 крај"
+msgstr "Набрајање 2, крај"
#. K563Y
-#: sw/inc/strings.hrc:93
+#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Нумерисање 2 наставак"
+msgstr "Набрајање 2, наставак"
#. ZY4dn
-#: sw/inc/strings.hrc:94
+#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Нумерисање 3 почетак"
+msgstr "Набрајање 3, почетак"
#. zadiT
-#: sw/inc/strings.hrc:95
+#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
msgid "Numbering 3"
-msgstr "Нумерисање 3"
+msgstr "Набрајање 3"
#. 9XFGM
-#: sw/inc/strings.hrc:96
+#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Нумерисање 3 крај"
+msgstr "Набрајање 3, крај"
#. odwZq
-#: sw/inc/strings.hrc:97
+#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Нумерисање 3 наставак"
+msgstr "Набрајање 3, наставак"
#. L7LmA
-#: sw/inc/strings.hrc:98
+#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Нумерисање 4 почетак"
+msgstr "Набрајање 4, почетак"
#. MZko3
-#: sw/inc/strings.hrc:99
+#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
msgid "Numbering 4"
-msgstr "Нумерисање 4"
+msgstr "Набрајање 4"
#. NNVFa
-#: sw/inc/strings.hrc:100
+#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Нумерисање 4 крај"
+msgstr "Набрајање 4, крај"
#. iN72r
-#: sw/inc/strings.hrc:101
+#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Нумерисање 4 наставак"
+msgstr "Набрајање 4, наставак"
#. 96KqD
-#: sw/inc/strings.hrc:102
+#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Нумерисање 5 почетак"
+msgstr "Набрајање 5, почетак"
#. a4DBa
-#: sw/inc/strings.hrc:103
+#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
msgid "Numbering 5"
-msgstr "Нумерисање 5"
+msgstr "Набрајање 5"
#. f2BKL
-#: sw/inc/strings.hrc:104
+#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Нумерисање 5 крај"
+msgstr "Набрајање 5, крај"
#. NmxWb
-#: sw/inc/strings.hrc:105
+#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Нумерисање 5 наставак"
+msgstr "Набрајање 5, наставак"
#. eBvvD
-#: sw/inc/strings.hrc:106
+#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 1, почетак"
#. baq6K
-#: sw/inc/strings.hrc:107
+#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 1"
#. TiBqs
-#: sw/inc/strings.hrc:108
+#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 1, крај"
#. VvvEa
-#: sw/inc/strings.hrc:109
+#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Листа 1, наставак"
#. 9ACKm
-#: sw/inc/strings.hrc:110
+#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 2, почетак"
#. ABCWg
-#: sw/inc/strings.hrc:111
+#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 2"
#. R9iEV
-#: sw/inc/strings.hrc:112
+#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 2, крај"
#. XTGpX
-#: sw/inc/strings.hrc:113
+#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Листа 2, наставак"
#. n97tD
-#: sw/inc/strings.hrc:114
+#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 3, почетак"
#. JBTGo
-#: sw/inc/strings.hrc:115
+#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 3"
#. B9RA4
-#: sw/inc/strings.hrc:116
+#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 3, крај"
#. ZB29x
-#: sw/inc/strings.hrc:117
+#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Листа 3, наставак"
#. zFXDk
-#: sw/inc/strings.hrc:118
+#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 4, почетак"
#. 34JZ2
-#: sw/inc/strings.hrc:119
+#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 4"
#. 3T3WD
-#: sw/inc/strings.hrc:120
+#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 4, крај"
#. buakQ
-#: sw/inc/strings.hrc:121
+#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Листа 4, наставак"
#. vGaiE
-#: sw/inc/strings.hrc:122
+#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 5, почетак"
#. B4dDL
-#: sw/inc/strings.hrc:123
+#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 5"
#. HTfse
-#: sw/inc/strings.hrc:124
+#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr ""
+msgstr "Листа 5, крај"
#. dAYD6
-#: sw/inc/strings.hrc:125
+#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Листа 5, наставак"
#. DB3VN
-#: sw/inc/strings.hrc:126
+#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље и подножје"
#. qfrao
-#: sw/inc/strings.hrc:127
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. uCLQX
-#: sw/inc/strings.hrc:128
+#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "Лево заглавље"
#. uEbyw
-#: sw/inc/strings.hrc:129
+#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "Десно заглавље"
#. LVGLN
-#: sw/inc/strings.hrc:130
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. NtxCF
-#: sw/inc/strings.hrc:131
+#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "Лево подножје"
#. WQCxF
-#: sw/inc/strings.hrc:132
+#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "Десно подножје"
#. BhcAs
-#: sw/inc/strings.hrc:133
+#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "Садржај табеле"
#. 5VB54
-#: sw/inc/strings.hrc:134
+#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "Заглавље табеле"
#. R9Q7p
-#: sw/inc/strings.hrc:135
+#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Садржај оквира"
#. SrQGZ
-#: sw/inc/strings.hrc:136
+#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. xjBuC
-#: sw/inc/strings.hrc:137
+#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#. CSz7H
-#: sw/inc/strings.hrc:138
+#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "Натпис"
#. GPK5J
-#: sw/inc/strings.hrc:139
+#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "Илустрација"
#. QECfw
-#: sw/inc/strings.hrc:140
+#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. QFfEo
-#: sw/inc/strings.hrc:141
+#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 2d3fF
-#: sw/inc/strings.hrc:142
+#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
#. M2eg4
-#: sw/inc/strings.hrc:143
+#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
+msgstr "Слика"
+
+#. cBbBE
+#: sw/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT"
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#. BuhZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+#. CxADu
+#: sw/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr "Прималац"
+msgstr "Адресирано на"
-#. P7MCv
-#: sw/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+#. PvoVz
+#: sw/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
msgstr "Пошиљалац"
#. AChE4
-#: sw/inc/strings.hrc:146
+#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "Заглавље пописа"
#. sDGWT
-#: sw/inc/strings.hrc:147
+#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "Попис 1"
#. Y7A62
-#: sw/inc/strings.hrc:148
+#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "Попис 2"
#. DoCtT
-#: sw/inc/strings.hrc:149
+#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "Попис 3"
#. AL9vf
-#: sw/inc/strings.hrc:150
+#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
-msgstr "Одвајач пописа"
+msgstr "Раздвојник пописа"
#. gGWam
-#: sw/inc/strings.hrc:151
+#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Заглавље садржаја"
#. 2kfKD
-#: sw/inc/strings.hrc:152
+#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "Садржај 1"
#. Cyovw
-#: sw/inc/strings.hrc:153
+#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "Садржај 2"
#. CeCEB
-#: sw/inc/strings.hrc:154
+#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "Садржај 3"
#. xvFCu
-#: sw/inc/strings.hrc:155
+#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "Садржај 4"
#. ZhkVH
-#: sw/inc/strings.hrc:156
+#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "Садржај 5"
#. fUc7s
-#: sw/inc/strings.hrc:157
+#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "Садржај 6"
#. njEgF
-#: sw/inc/strings.hrc:158
+#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "Садржај 7"
#. EtFWq
-#: sw/inc/strings.hrc:159
+#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "Садржај 8"
#. EbkDM
-#: sw/inc/strings.hrc:160
+#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "Садржај 9"
#. Y7Cms
-#: sw/inc/strings.hrc:161
+#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "Садржај 10"
#. C6qm4
-#: sw/inc/strings.hrc:162
+#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Заглавље корисничког пописа"
#. p2GRv
-#: sw/inc/strings.hrc:163
+#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
-msgstr "Кориснички попис 1"
+msgstr "Попис корисника 1"
#. Hi9XK
-#: sw/inc/strings.hrc:164
+#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
-msgstr "Кориснички попис 2"
+msgstr "Попис корисника 2"
#. qq6Zm
-#: sw/inc/strings.hrc:165
+#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
-msgstr "Кориснички попис 3"
+msgstr "Попис корисника 3"
#. EcpEa
-#: sw/inc/strings.hrc:166
+#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
-msgstr "Кориснички попис 4"
+msgstr "Попис корисника 4"
#. nfuG3
-#: sw/inc/strings.hrc:167
+#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
-msgstr "Кориснички попис 5"
+msgstr "Попис корисника 5"
#. FNvoZ
-#: sw/inc/strings.hrc:168
+#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
-msgstr "Кориснички попис 6"
+msgstr "Попис корисника 6"
#. oMjqE
-#: sw/inc/strings.hrc:169
+#: sw/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
-msgstr "Кориснички попис 7"
+msgstr "Попис корисника 7"
#. CxdwC
-#: sw/inc/strings.hrc:170
+#: sw/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
-msgstr "Кориснички попис 8"
+msgstr "Попис корисника 8"
#. ksYyT
-#: sw/inc/strings.hrc:171
+#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
-msgstr "Кориснички попис 9"
+msgstr "Попис корисника 9"
#. kkbMq
-#: sw/inc/strings.hrc:172
+#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
-msgstr "Кориснички попис 10"
+msgstr "Попис корисника 10"
#. QAWEr
-#: sw/inc/strings.hrc:173
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr "Ротација"
+msgstr "Цитат"
#. ECpGh
-#: sw/inc/strings.hrc:174
+#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље пописа слика"
#. rA84j
-#: sw/inc/strings.hrc:175
+#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
-msgstr ""
+msgstr "Попис слика 1"
#. EMAde
-#: sw/inc/strings.hrc:176
+#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Заглавље пописа објеката"
#. AAAot
-#: sw/inc/strings.hrc:177
+#: sw/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Попис објеката 1"
#. sbCcn
-#: sw/inc/strings.hrc:178
+#: sw/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Заглавље пописа табела"
#. 5EQKp
-#: sw/inc/strings.hrc:179
+#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Попис табела 1"
#. Fu2GQ
-#: sw/inc/strings.hrc:180
+#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Заглавље библиографије"
#. 7aSPU
-#: sw/inc/strings.hrc:181
+#: sw/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Библиографија 1"
#. DAGNF
#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:183
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. Vm4an
-#: sw/inc/strings.hrc:184
+#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
#. NBniG
-#: sw/inc/strings.hrc:185
+#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Додатак"
-#. xiVb7
-#: sw/inc/strings.hrc:186
+#. Z3kaL
+#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Цитати"
+msgid "Block Quotation"
+msgstr ""
#. FPDvM
-#: sw/inc/strings.hrc:187
+#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Преформатирани текст"
#. AA9gY
-#: sw/inc/strings.hrc:188
+#: sw/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Водоравна линија"
#. mS2ZP
-#: sw/inc/strings.hrc:189
+#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "Садржај листе"
#. dC66q
-#: sw/inc/strings.hrc:190
+#: sw/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "Заглавље листе"
#. DHZmi
#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:192
+#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил странице"
#. JwhRA
-#: sw/inc/strings.hrc:193
+#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "Прва страница"
#. FLUqS
-#: sw/inc/strings.hrc:194
+#: sw/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "Лева страница"
#. AV2ND
-#: sw/inc/strings.hrc:195
+#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Десна страница"
-#. M9CLK
-#: sw/inc/strings.hrc:196
-msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+#. dKCfD
+#: sw/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE"
msgid "Envelope"
msgstr "Коверта"
#. jGSGz
-#: sw/inc/strings.hrc:197
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "Попис"
#. AwPSM
-#: sw/inc/strings.hrc:198
+#: sw/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ"
+msgstr "HTML"
#. EeSc9
-#: sw/inc/strings.hrc:199
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. nF28D
-#: sw/inc/strings.hrc:200
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#. aGDbN
-#: sw/inc/strings.hrc:201
+#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
-#. mGZHb
+#. pUSTx
#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:203
+#: sw/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST"
+msgid "No List"
+msgstr ""
+
+#. mGZHb
+#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
-msgstr ""
+msgstr "Набрајање 123"
#. AW8tm
-#: sw/inc/strings.hrc:204
+#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
-msgstr ""
+msgstr "Набрајање ABC"
#. k2FEN
-#: sw/inc/strings.hrc:205
+#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr ""
+msgstr "Набрајање abc"
#. 4Cgku
-#: sw/inc/strings.hrc:206
+#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
-msgstr ""
+msgstr "Набрајање IVX"
#. TgZ6E
-#: sw/inc/strings.hrc:207
+#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
-msgstr ""
+msgstr "Набрајање ivx"
#. M3j9C
#. Bullet \u2022
-#: sw/inc/strings.hrc:209
+#: sw/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr ""
+msgstr "Цртица •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
-#: sw/inc/strings.hrc:211
+#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr ""
+msgstr "Цртица –"
-#. hDdJw
-#. Bullet \uE4C4
-#: sw/inc/strings.hrc:213
+#. dwqEt
+#. Bullet \u2611
+#: sw/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
-msgid "Bullet "
+msgid "Bullet ☑"
msgstr ""
-#. uBKzE
-#. Bullet \uE49E
-#: sw/inc/strings.hrc:215
+#. ETFA8
+#. Bullet \u27A2
+#: sw/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
-msgid "Bullet "
+msgid "Bullet ➢"
msgstr ""
-#. 54eoC
-#. Bullet \uE20B
-#: sw/inc/strings.hrc:217
+#. LBMJJ
+#. Bullet \u2717
+#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
-msgid "Bullet "
+msgid "Bullet ✗"
msgstr ""
#. J7DDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:218
+#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "1 колона"
#. C4TAR
-#: sw/inc/strings.hrc:219
+#: sw/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 колоне једнаке ширине"
#. 7EtFb
-#: sw/inc/strings.hrc:220
+#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 колоне једнаке ширине"
#. oqzB2
-#: sw/inc/strings.hrc:221
+#: sw/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 колоне различите ширине (лева већа)"
#. irDMZ
-#: sw/inc/strings.hrc:222
+#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 колоне различите ширине (десна већа)"
#. hmuUA
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:224
+#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил табеле"
#. fCbrD
-#: sw/inc/strings.hrc:226
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Стилови пасуса"
#. D9yAi
-#: sw/inc/strings.hrc:227
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Стилови знакова"
#. vpotA
-#: sw/inc/strings.hrc:228
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Стилови оквира"
#. KJ9Ct
-#: sw/inc/strings.hrc:229
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилови странице"
#. StGfs
-#: sw/inc/strings.hrc:230
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Стилови спискова"
#. uYnHh
-#: sw/inc/strings.hrc:231
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr "Стилови странице"
+msgstr "Стилови табеле"
#. 6VBtB
-#: sw/inc/strings.hrc:232
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Коверта"
#. GybX9
-#: sw/inc/strings.hrc:233
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"
#. 2otxp
-#: sw/inc/strings.hrc:235
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текст"
#. 7q6Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:236
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "Не могу да отворим документ."
#. 5KkLN
-#: sw/inc/strings.hrc:237
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "Не могу да направим документ."
#. rfFYm
-#: sw/inc/strings.hrc:238
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "Не могу да пронађем филтер."
#. HhLap
-#: sw/inc/strings.hrc:239
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Име и путања главног документа"
#. SSL5h
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Име и путања ХТМЛ документа"
#. bb3o8
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Измени писмо"
#. oBFxh
-#: sw/inc/strings.hrc:242
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
-#. B6NAe
-#: sw/inc/strings.hrc:243
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. CDMaA
-#: sw/inc/strings.hrc:244
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. GaCNW
-#: sw/inc/strings.hrc:245
-msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
-
-#. Qz84t
-#: sw/inc/strings.hrc:246
-msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
-msgid "Condition"
-msgstr ""
-
#. QTQk5
-#: sw/inc/strings.hrc:247
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. tvmJD
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. DCJBh
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Забрањени знакови:"
#. QEGSs
-#: sw/inc/strings.hrc:250
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
#. C4tz3
-#: sw/inc/strings.hrc:251
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. hFNKj
-#: sw/inc/strings.hrc:252
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. kfeBE
-#: sw/inc/strings.hrc:253
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. aXzbo
-#: sw/inc/strings.hrc:254
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. 8zzCk
-#: sw/inc/strings.hrc:255
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "само за читање"
#. QRU4j
-#: sw/inc/strings.hrc:256
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да позовете прозорче за подешавање путање?"
+msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да отворите прозорче за подешавање путање?"
#. ErVas
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#. CfhYF
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#. ZCaDo
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
-msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
+msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style"
msgstr ""
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
-msgstr "Увозим документ..."
+msgstr "Увозим документ…"
#. F39Cf
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
-msgstr "Извозим документ..."
+msgstr "Извозим документ…"
#. LCa4C
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
-msgstr "Чувам документ..."
+msgstr "Чувам документ…"
#. ff2XN
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
-msgstr "Поновно нумерисање страница..."
+msgstr "Поновно нумерисање страница…"
#. Afs3H
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "Аутоматско форматирање документа..."
+msgstr "Аутоматско форматирање документа…"
#. APY2j
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
-msgstr "Претрага..."
+msgstr "Претрага…"
#. nPLt7
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Писмо"
#. LuH5F
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Провера писања..."
#. uk874
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Прелом речи..."
#. Dku8Y
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Уметање пописа..."
+msgstr "Уметање пописа…"
#. wvAiH
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
-msgstr "Освежавање пописа..."
+msgstr "Освежавање пописа…"
#. YBupW
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Стварање апстракта..."
#. Nd6Lf
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Прилагоди објекте..."
#. PSGuv
-#: sw/inc/strings.hrc:273
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. J4m7R
-#: sw/inc/strings.hrc:274
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. qceuT
-#: sw/inc/strings.hrc:275
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Објекат"
#. UE4Z2
-#: sw/inc/strings.hrc:276
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. qHLFq
-#: sw/inc/strings.hrc:277
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
#. qcwAT
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
#. ZkHpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. Vk8M5
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
-msgstr "празна"
+msgstr "празна страница"
#. FBG9v
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Апстракт: "
#. iD2VD
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
-msgstr "rаздвојено са:"
+msgstr "rаздвојено са: "
#. CV6nr
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
-msgstr "Контура: Ниво"
+msgstr "Контура: Ниво "
#. oEvac
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Стил: "
#. BZdQA
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Број странице: "
#. u6eev
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Прелом испред нове странице"
#. hDBmF
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Западни текст: "
#. w3ngS
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Азијски текст: "
#. k6G7J
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr ""
+msgstr "CTL текст: "
#. GC6Rd
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Непознати аутор"
#. XUSDj
-#: sw/inc/strings.hrc:291
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа $1"
+msgstr "Обриши ~све коментаре од $1"
#. 3TDWE
-#: sw/inc/strings.hrc:292
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа $1"
+msgstr "Са~криј аве коментаре од $1"
-#. mPqgx
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#. 52Kyz
+#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Chapter Numbering"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr ""
+
+#. DAoSH
+#: sw/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
+msgid "Translating document..."
msgstr ""
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "Изабрано: $1, $2"
#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:298
+#: sw/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 реч"
+msgstr[1] "$1 речи"
+msgstr[2] "$1 речи"
#. kNQDp
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 знак"
+msgstr[1] "$1 знака"
+msgstr[2] "$1 знакова"
#. UgpUM
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1, $2"
#. uzSNE
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 реч"
+msgstr[1] "$1 речи"
+msgstr[2] "$1 речи"
#. KuZYC
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "$1 знак"
+msgstr[1] "$1 знака"
+msgstr[2] "$1 знакова"
#. fj6gC
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Претвори текст у табелу"
#. PknB5
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Додај аутоформатирање"
#. hqtgD
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. L9jQU
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Обриши аутоформатирање"
#. EGu2g
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Следећи унос аутоформатирања ће бити обрисан:"
#. 7KuSQ
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Преименуј аутоформатирање"
#. GDdL3
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Затвори"
#. DAuNm
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "јан."
#. WWzNg
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "феб."
#. CCC3U
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "мар."
#. cr7Jq
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Север"
#. wHYPw
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Средина"
#. sxDHC
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Југ"
#. v65zt
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. tCZiD
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -2605,433 +4123,471 @@ msgstr ""
"Не могу да направим жељено аутоформатирање. \n"
"Покушајте поново користећи друго име."
+#. EdGPC
+#: sw/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
+msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
+msgstr ""
+
#. DAwsE
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Нумерички"
#. QmZUu
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
#. 5oTjU
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#. w6733
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Уреди библиографски унос"
#. bvbhG
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Уметни библиографски унос"
#. U2BNe
-#: sw/inc/strings.hrc:330
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Размак између %1 и %2"
#. SBmWN
-#: sw/inc/strings.hrc:331
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Ширина колоне %1"
#. ZLVNB
-#: sw/inc/strings.hrc:332
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+msgstr "%PRODUCTNAME Табела Писца"
#. FMXrc
-#: sw/inc/strings.hrc:333
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+msgstr "%PRODUCTNAME Оквир Писца"
#. gEGv8
-#: sw/inc/strings.hrc:334
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+msgstr "%PRODUCTNAME Слика Писца"
#. k8kLw
-#: sw/inc/strings.hrc:335
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Остали OLE објекти"
#. rP7oC
-#: sw/inc/strings.hrc:336
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Име табеле не сме да садржи размаке."
#. g9HF2
-#: sw/inc/strings.hrc:337
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Изабране ћелије табеле су превише сложене за спајање."
#. VFBKA
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поређам избор"
#. zK6GB
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Кликните на објекат"
#. HmK3X
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Пре уметања аутотекста"
#. aEVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "После уметања аутотекста"
#. GVkr6
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Миш преко објекта"
#. MBLgk
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Активирај хипервезу"
#. BXpj4
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Миш напушта објекат"
#. AKGsc
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Слика је успешно учитана"
#. U4P8F
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Учитавање слике је прекинуто"
#. uLNMH
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да учитам слику"
#. DAGeE
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Унос алфанумеричких знакова"
#. ABr9D
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Унос неалфанумеричких знакова"
#. eyJj8
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Промени величину оквира"
#. RUS7J
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Помери оквир"
#. TF3Q9
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Заглавља"
#. S3JCM
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
#. koqyc
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Оквири"
#. YFZFi
-#: sw/inc/strings.hrc:357
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#. bq6DJ
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE објекти"
#. BL4Es
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
#. PbsTX
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Одељци"
#. 9QY8E
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Хипервезе"
#. wMqRF
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Референце"
#. D7Etx
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Пописи"
#. xDXB4
-#: sw/inc/strings.hrc:364
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "цртани објекат(ти)"
+msgstr "Цртани објекти"
+
+#. GDSbW
+#: sw/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. FPLbd
+#: sw/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+#. FGDB7
+#: sw/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
+msgid "Endnotes"
+msgstr ""
#. KRE4o
-#: sw/inc/strings.hrc:365
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. zpcTg
-#: sw/inc/strings.hrc:366
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Наслов 1"
#. kbfiB
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Овде иде садржај првог поглавља. Ово је унос из корисничког директоријума."
#. wcSRn
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Наслов 1"
-#. BqQGK
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#. QDE2j
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
-msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "Овде иде садржај поглавља 1.1. Ово је унос за садржај документа."
+msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
+msgstr ""
#. bymGA
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Наслов 1"
-#. 6MLmL
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#. vT3Xi
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
-msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "Овде иде садржај поглавља 1.2. Ова кључна реч је ставка главног пописа."
+msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr ""
#. mFDqo
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Табела 1: Ово је табела 1"
#. VyQfs
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr ""
+msgstr "Слика 1: Ово је слика 1"
#. EiPU5
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Поглавље"
#. s9w3k
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Кључне речи"
#. 8bbUo
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Унос у кориснички речник"
#. SoBBB
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Унос"
#. cT6YY
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "ово"
#. KNkfh
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Примарни кључ"
#. 2J7Ut
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
-msgstr ""
+msgstr "Седундарни кључ"
#. beBJ6
-#: sw/inc/strings.hrc:381
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Насловљавање"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:382
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#. cwgvD
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#. thWKC
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
-msgid "Text frame"
-msgstr "Оквир текста"
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:384
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE објекат"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:390
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "Попис"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Цртај објекат"
+#. PTFow
+#: sw/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. gFNUw
+#: sw/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. ChCSP
+#: sw/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr ""
+
+#. dFkui
+#: sw/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. X6DYF
+#: sw/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr ""
+
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Додатни формати..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Систем]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -3041,3158 +4597,3101 @@ msgstr ""
"у другом документу"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#. EDxsk
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
-msgstr ""
+msgstr "Недостају подаци за прелом речи"
#. TEP66
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
+msgstr "Инсталирајте пакет за прелом речи за језик „%1“."
+
+#. bJFYS
+#: sw/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
+msgid "Track Changes"
+msgstr ""
+
+#. DcXvE
+#: sw/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
+msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
+msgstr ""
+
+#. zxuEu
+#: sw/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
+msgid "Recording of changes is enabled."
+msgstr ""
+
+#. BH7Ud
+#: sw/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
+msgid "Document contains tracked changes."
+msgstr ""
+
+#. ytRb2
+#: sw/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. ou7iB
+#: sw/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr ""
+
+#. qmx3B
+#: sw/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_HYPERLINK"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. djRFM
+#: sw/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_SECTIONLINK"
+msgid "Section Link"
+msgstr ""
+
+#. kGR8M
+#: sw/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_SECTIONCOPY"
+msgid "Section Copy"
msgstr ""
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "није могуће"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Обриши $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Уметни $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Преписивање: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Нови пасус"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Помери"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Примени особине"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Примени стилове: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Ресетуј атрибуте"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Промени стил: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Уметни датотеку"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Уметни аутотекст"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Обриши обележивач: $1"
+#. zFANC
+#: sw/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS"
+msgid "Delete bookmarks"
+msgstr ""
+
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Уметни обележивач: $1"
+#. thkPu
+#: sw/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
+msgid "Update bookmark: $1"
+msgstr ""
+
+#. d6wEB
+#: sw/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS"
+msgid "Update bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. i7aeN
+#: sw/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_UPDATE_FIELD"
+msgid "Update field: $1"
+msgstr ""
+
+#. GzFSP
+#: sw/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS"
+msgid "Update fields"
+msgstr ""
+
+#. HACdT
+#: sw/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_DELETE_FIELDS"
+msgid "Delete fields"
+msgstr ""
+
+#. gEXeo
+#: sw/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
+msgid "Update sections"
+msgstr ""
+
+#. ZdcaY
+#: sw/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
+msgid "Delete sections"
+msgstr ""
+
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Поређај табелу"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Поређај текст"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Уметни табелу: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Претвори текст у табелу"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Претвори табелу у текст"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Копирање: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Замени $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Уметни прелом странице"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Уметни прелом колоне"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Уметни коверту"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:425
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Копирање: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Премести: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Уметни %PRODUCTNAME график"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Уметни оквир"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Обриши оквир"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Аутоформатирање"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Заглавље табеле"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Замени: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Уметни одељак"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Обриши одељак"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Промени одељак"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Промени подразумеване вредности"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Замени стил: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Обриши прелом странице"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Исправка текста"
-#. ZPCQf
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#. VfBBy
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
-msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Унапреди-уназади контуру"
+msgid "Promote/demote outline level"
+msgstr ""
-#. WQJz2
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#. Mmk22
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
-msgid "Move outline"
-msgstr "Помери контуру"
+msgid "Move chapter up/down"
+msgstr ""
+
+#. 3UGKP
+#: sw/inc/strings.hrc:478
+msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
+msgid "Modify outline"
+msgstr ""
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Уметни нумерисање"
-#. hbCQa
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#. RdWjx
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_NUMUP"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Унапреди ниво"
+msgid "Demote list level"
+msgstr ""
-#. 63Ec4
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#. VpBDP
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_NUMDOWN"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Уназади ниво"
+msgid "Promote list level"
+msgstr ""
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Помери пасусе"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Уметни цртани објекат: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Приказ броја"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Умањи увлачење"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Уметни наслов: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Понови почни нумерисање"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Промени фусноту"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Прихвати измену: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Одбаци измену: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Подели табелу"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Заустави атрибут"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Аутоматско исправљање"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Споји табелу"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Обриши нумерисање"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Цртани објекти: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Групиши објекте цртежа"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Разгрупиши објекте цртежа"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Обриши објекте цртежа"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Замени слику"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:466
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
-msgstr "Обриши оквир"
+msgstr "Обриши слику"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Примени атрибуте табеле"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:468
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Аутоформатирање табеле"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:469
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Уметни колону"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:470
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:471
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Обриши ред или колону"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Обриши колону"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Обриши ред"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:474
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Подели ћелије"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:475
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Споји ћелије"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Фроматирање ћелије"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
-msgstr "Уметни садржај или попис"
+msgstr "Уметни попис или табелу"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
-msgstr "Уклони садржај или попис"
+msgstr "Уклони попис или табелу"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Копирање табеле"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:480
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Копирање табеле"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Постави курсор"
-#. zFsLD
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#. 4GStA
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
-msgid "Link text frames"
-msgstr "Вежи оквире текста"
+msgid "Link frames"
+msgstr "Повежи оквире"
-#. m9U3P
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#. XV4Ap
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
-msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Одвежи оквире текста"
+msgid "Unlink frames"
+msgstr "Развежи оквире"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Измени опције фусноте"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Упореди документ"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Примени стил оквира: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Руби подешавање"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Уметни фусноту"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "уметни УРЛ дугме"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Уметни хипервезу"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "уклони невидљиви садржај"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
-msgstr "Садржај или попис је промењен"
+msgstr "Табела или попис су промењени"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
-msgstr ""
+msgstr "„"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
-msgstr ""
+msgstr "“"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "вишеструки избор"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Куцање: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Убацивање исечка из списка"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
-msgstr ""
+msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "појављивања"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Једна картица"
+msgstr[1] "$1 картице"
+msgstr[2] "$1 картица"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Један прелом реда"
+msgstr[1] "$1 прелома реда"
+msgstr[2] "$1 прелома реда"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "прелом странице"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "прелом ступца"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:505
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Уметни $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:506
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Обриши $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:507
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Особине су промењене"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:508
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Табела је промењена"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:509
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Стил је промењен"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирање пасуса је промењено"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:511
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:512
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Обриши ред"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:513
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Уметни ћелију"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:514
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr "Обриши све"
+msgstr "Обриши ћелију"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
-msgstr "Измене: $1"
+msgstr "Бр. измена: $1"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Промени стил странице: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Направи стил странице: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Обриши стил странице: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуј стил странице: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Заглавље-подножје је промењено"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Поље је промењено"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Направи стил пасуса: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Обриши стил пасуса: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуј стил пасуса: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Направи стил знакова: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Обриши стил знакова: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуј стил знакова: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Направи стил оквира: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Обриши стил оквира: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуј стил оквира: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Направи стил набрајања: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Обриши стил набрајања: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуј стил набрајања: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Преименуј обележивач: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Уметни ставку у попис"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Обриши ставку из пописа"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "поље"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "текстуално поље"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Пасуси"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "оквир"
-#. gcZ3a
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#. gfjHA
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_OLE"
-msgid "OLE-object"
-msgstr "OLE-објекат"
+msgid "OLE object"
+msgstr ""
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "формула"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "график"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "коментар"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "унакрсна референца"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "скрипта"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "ставка библиографије"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "посебан знак"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "фуснота"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:551
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr "Слика"
+msgstr "слика"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "цртани објекат(ти)"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "табела: $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "поглавље"
+msgstr[1] "поглавља"
+msgstr[2] "поглавља"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "пасус"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:556
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr "Пасус је "
+msgstr "Знак пасуса"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Промени наслов за %1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
+msgstr "Промените опис објекта за $1"
+
+#. VgNVS
+#: sw/inc/strings.hrc:596
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
+msgid "Change decorative of $1"
msgstr ""
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:559
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Направи стил странице: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:560
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Обриши стил странице: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај стил табеле: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:562
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
-msgstr "Обриши страницу"
+msgstr "Обриши табелу"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
+msgstr "Уметните из поља"
+
+#. 83pZ4
+#: sw/inc/strings.hrc:602
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
+msgid "Update form field"
+msgstr ""
+
+#. Lkt9n
+#: sw/inc/strings.hrc:603
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
+msgid "Update form fields"
+msgstr ""
+
+#. R7raK
+#: sw/inc/strings.hrc:604
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
+msgid "Delete form fields"
+msgstr ""
+
+#. kdxGJ
+#: sw/inc/strings.hrc:605
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
+msgid "Insert page number"
+msgstr ""
+
+#. XztwB
+#: sw/inc/strings.hrc:606
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
+msgid "Change document theme color"
msgstr ""
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
-msgstr ""
+msgstr "Можете одредити највише 25 ставки за падајућу листу поља."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Приказ документа"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:567
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
-msgstr "Приказ документа"
+msgstr "Преглед документа"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Заглавље $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Страница заглавља $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Подножје $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Страница подножја $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Фуснота $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:573
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Фуснота $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Енднота $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:575
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Енднота $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) на страници $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Страница $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Страница: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Решено"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Кликните дугме да отворите листу радњи над овим и осталим коментарима"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Приказ документа"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(режим прегледа)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME документ"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:588
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Грешка при читању"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:589
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Не могу да прикажем графику."
+msgstr "Не могу да прикажем слику."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Грепка при читању из оставе исечака."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Ручни прелом колоне"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Ред %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:595
-#, c-format
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Колона %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
-#. ncffA
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#. FFZEr
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgid "List"
+msgstr ""
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:601
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:602
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr "~Ћелија"
+msgstr "Ћелија"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:604
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Азијски"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:605
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr "CTL"
+msgstr "CTL — сложене азбуке"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:606
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Западни"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:607
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:608
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:609
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Позадина странице"
+msgstr "Поза~дина странице"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "~Слике и остали графички објекти"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:611
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "~Скривен текст"
+msgstr "~Сакривени текст"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:612
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "~Местодржачи и поља за текст"
+msgstr "~Местодржачи текста"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:613
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Контроле обра~сца"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:614
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:615
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Штампај текст ~црно"
+msgstr "Штампај ~црни текст"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Странице:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:617
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Штампај ~аутоматски убачене празне странице"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:618
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:619
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
-msgstr "Без (само документ)"
+msgstr "Ништа (само документ)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:620
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Само коментари"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:621
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
-msgstr "На крају документа"
+msgstr "Стави на крај документа"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:622
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
-msgstr "На крају странице"
+msgstr "Стави на крај странице"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:623
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Коментари"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:624
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Брошура"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:625
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Писање слева удесно"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:626
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Писање здесна улево"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Све странице"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
-
-#. F862f
-#: sw/inc/strings.hrc:629
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
-msgid "~Even pages"
-msgstr ""
-
-#. ttxxB
-#: sw/inc/strings.hrc:630
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
-msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ст~ранице:"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Избор"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
-msgstr ""
+msgstr "Положај у маргинама"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:634
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:635
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
+msgstr "Откажи"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:636
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:637
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Палета са формулом"
+msgstr "Трака за формуле"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста формуле"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:639
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Текст формуле"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Општи приказ"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед навигације садржаја"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:643
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Ниво контуре"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:644
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим превлачења"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи контуру у списак исечака"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење контуре"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Фокус"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
+msgstr "Искључено"
+
+#. NGgt3
+#: sw/inc/strings.hrc:692
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
+msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr ""
-#. bh39E
-#: sw/inc/strings.hrc:650
-msgctxt "STR_GOTO"
-msgid "Go to"
+#. 44jEc
+#: sw/inc/strings.hrc:693
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
+msgid "right-click to include sub levels"
+msgstr "десни клик да укључите поднивое"
+
+#. mnZA9
+#: sw/inc/strings.hrc:694
+msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
+msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr ""
-#. DMBCD
-#: sw/inc/strings.hrc:651
-msgctxt "STR_SELECT"
-msgid "Select"
+#. rkD8H
+#: sw/inc/strings.hrc:695
+msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
+msgid "right-click to include sub levels"
+msgstr "десни клик да укључите поднивое"
+
+#. oBH6y
+#: sw/inc/strings.hrc:696
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Укључивање"
+
+#. aQniE
+#: sw/inc/strings.hrc:697
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
+msgid "Unfold Including Sub Levels"
msgstr ""
-#. LXGe4
-#: sw/inc/strings.hrc:652
-msgctxt "STR_DEMOTE_CHAPTER"
-msgid "Demote Chapter"
+#. B82B2
+#: sw/inc/strings.hrc:698
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
+msgid "Fold Including Sub Levels"
msgstr ""
-#. JXiwa
-#: sw/inc/strings.hrc:653
-msgctxt "STR_PROMOTE_CHAPTER"
-msgid "Promote Chapter"
+#. vNEvg
+#: sw/inc/strings.hrc:699
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
+msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr ""
-#. 7BYGD
-#: sw/inc/strings.hrc:654
-msgctxt "STR_DEMOTE_LEVEL"
-msgid "Demote Level"
+#. 6UtZh
+#: sw/inc/strings.hrc:700
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
+msgid "Level (1–10):"
msgstr ""
-#. DdvQg
-#: sw/inc/strings.hrc:655
-msgctxt "STR_PROMOTE_LEVEL"
-msgid "Promote Level"
+#. BFGYg
+#: sw/inc/strings.hrc:701
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
+msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
msgstr ""
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Прошири све"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
-
-#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:658
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_HYPERLINK"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Уметни као хипервезу"
-
-#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:659
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_LINK_REGION"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Уметни као везу"
-
-#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:660
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_COPY_REGION"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Уметни као копију"
+msgstr "Сакупи све"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:661
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:662
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Активан прозор"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:663
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr "скривен"
+msgstr "сакривен"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:664
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "активан"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:665
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "неактиван"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:666
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:667
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Освежи"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:668
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:669
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Уреди везу"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:670
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:671
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Попис"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:672
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:673
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Нови документ"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:674
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:675
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:676
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:677
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:678
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Пописи"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:679
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:680
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Све"
-#. 6neCN
-#: sw/inc/strings.hrc:681
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "~Уклони попис"
-
-#. RH2h9
-#: sw/inc/strings.hrc:682
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "У~клони заштиту"
-
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:683
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr "скривен"
+msgstr "сакривен"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:684
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr "Датотека није нађена: "
-
-#. 8BkZE
-#: sw/inc/strings.hrc:685
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "~Rename..."
-msgstr ""
-
-#. FnvNk
-#: sw/inc/strings.hrc:686
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_READONLY_IDX"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Само за ~читање"
-
-#. DojWF
-#: sw/inc/strings.hrc:687
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
-msgid "Show All"
-msgstr "Прикажи све"
-
-#. virAB
-#: sw/inc/strings.hrc:688
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Сакриј све"
-
-#. aJwW2
-#: sw/inc/strings.hrc:689
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Обриши све"
+msgstr "Датотека није пронађена: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
-
-#. 6VGuk
-#: sw/inc/strings.hrc:691
-msgctxt "STR_PROTECTED"
-msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "РЕШЕНО"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:693
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr "Лево:"
+msgstr "Лево: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ".Десно: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "Унутра: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr "Споља: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ".Горе: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr "Доле: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:701
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:702
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:703
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:704
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Грешка у синтакси **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:705
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Дељење нулом **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:706
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Погрешно коришћење заграда **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:707
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Прекорачење квадратне функције **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:708
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Прекорачење **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:709
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Грешка **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:710
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Израз је неисправан **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:711
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Грешка: референтни извор није нађен"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:712
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:713
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
-msgstr "(фиксирано)"
+msgstr "(фиксно)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:714
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Час: %4 Мин: %5 Сек: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:715
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Азбучни попис"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:716
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
-msgstr "Кориснички дефинисана"
+msgstr "Кориснички одређено"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:717
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Садржај"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:718
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиографија"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:719
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr "Ротација"
+msgstr "Цитирање"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:720
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Попис табела"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:721
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Табела објеката"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Табела слика"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:724
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:725
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:726
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:727
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:728
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Направљено"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:729
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Измењено"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:730
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Последњи пут штампано"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:731
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Број ревизије"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:732
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Укупно време уређивања"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:733
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Претвори $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:734
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Прво претвори $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:735
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Следеће претвори $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Чланак"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Књига"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Брошуре"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник радова"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Извод из књиге"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Извод из књиге с насловом"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:742
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник радова"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техничка документација"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Теза"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Дисертација"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:748
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник радова"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Извештај истраживања"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјављено"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW документ"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Кориснички-дефинисано1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Кориснички-дефинисано2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Кориснички-дефинисано3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Кориснички-дефинисано4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Кориснички-дефинисано5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Кратко име"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Забелешка"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Аутор(и)"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Наслов књиге"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Поглавље"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Издање"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Врста публикације"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Институција"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:769
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr "Дневник"
+msgstr "Часопис"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Страница(е)"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Издавач"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Универзитет"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Серије"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:778
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Врста извештаја"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Година"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:783
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Кориснички-дефинисано1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:784
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Кориснички-дефинисано2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:785
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Кориснички-дефинисано3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:786
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Кориснички-дефинисано4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:787
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Кориснички-дефинисано5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ИСБН"
+#. BhDrt
+#: sw/inc/strings.hrc:827
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
+msgid "Local copy"
+msgstr ""
+
+#. CeSBP
+#: sw/inc/strings.hrc:828
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
+msgid "Mark link target"
+msgstr ""
+
+#. GnKHG
+#: sw/inc/strings.hrc:829
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
+msgid "Target URL"
+msgstr ""
+
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Уреди ставку у попису"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Уметни ставку у попис"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Документ већ садржи библиографски унос, али са различитим подацима. Да ли желите да подесите постојеће уносе?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:794
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "Коментари"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:795
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
-msgstr "Прикажи коментар"
+msgstr "Прикажи коментаре"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:796
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
-msgstr "Сакриј коментар"
+msgstr "Сакриј коментаре"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:798
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Унос већ постоји.\n"
-"Изаберите друго име."
+msgstr "Име пречице већ постоји. Изаберите друго име."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr ""
+msgstr "Да обришем аутотекст?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Обриши категорију "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Аутотекст:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Сачувај аутотекст"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr ""
+msgstr "Нема аутотекста у овој датотеци."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Мој аутотекст"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Не могу да пронађем аутотекст за пречицу „%1“."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да убаците табелу без редова или ћелија"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да убаците табелу пошто је превише велика"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:810
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Не могу да направим аутотекст."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Затражени формат из оставе исечака није доступан."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текстуални документ"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Слика (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текстуални документ)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Објекат (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION текстуални документ)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr ""
+msgstr "Динамичка размена података (DDE веза)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Сви коментари"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:818
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Сви коментари"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
-msgstr "Коментари које написа"
+msgstr "Коментари аутора "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(без датума)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(без аутора)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Одговори на $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:824
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Уреди адресни блок"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:825
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Прилагођени поздрав (мушки примаоци)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:826
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Прилагођени поздрав (женски примаоци)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:827
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Е~лементи поздрава"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:828
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Додај поздраву"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:829
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Уклони из поздрава"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:830
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Превуците елементе адресе у поље испод"
+msgstr "1. ~Превуците елементе поздрава у поље испод"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:831
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Поздрављање"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:832
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Знак интерпункције"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:833
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr ""
+msgstr "Доделите поља из вашег извора података да се поклапају са елементима поздрава."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед поздрава"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи адресе"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:837
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Е~лементи поздрава"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
-msgstr ""
+msgstr "Поља која се поклапају:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:839
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да обришете овај регистровани извор података?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " није доступно "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#. 7cNjh
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#. fCAvo
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Листе адреса (*.*)"
+msgid "Address lists"
+msgstr ""
-#. Ef8TY
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#. Wjpry
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME База (*.odb)"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr ""
-#. 24opW
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#. CVU2n
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Рачун (*.ods;*.sxc)"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr ""
-#. sq73T
-#: sw/inc/strings.hrc:847
-#, fuzzy
+#. ccsQt
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Рачун (*.ods;*.sxc)"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr ""
-#. QupGC
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#. Jwqok
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
+msgid "dBase"
+msgstr ""
-#. SzqRv
-#: sw/inc/strings.hrc:849
-#, fuzzy
+#. wEWC3
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
-msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr ""
-#. zAUu8
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#. e3ndC
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
-msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+msgid "Microsoft Word"
msgstr ""
-#. JBZFc
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#. 9aA4Y
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Обичан текст (*.txt)"
+msgid "Plain text"
+msgstr ""
-#. CRJb6
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#. 5iEeN
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Текст одвојен запетама (*.csv)"
-
-#. U4H2j
-#: sw/inc/strings.hrc:853
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_FILTER_MDB"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgid "Text Comma Separated"
+msgstr ""
-#. DwxF8
-#: sw/inc/strings.hrc:854
-#, fuzzy
+#. jXQCD
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgid "Microsoft Access"
+msgstr ""
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
"\n"
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME захтева коришћење података о налогу е-поште како би могао да шаље документе помоћу циркуларне поште.\n"
+"\n"
+"Да ли желите да унесете податке о вашем налогу за е-пошту?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME списак адреса (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите почетни документ"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите врсту документа"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Уметните адресни блок"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите списак адреса"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Направите поздрав"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Подесите распоред"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Искључи примаоца"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:865
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Заврши"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:866
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Помоћник за циркуларну пошту"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:868
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:869
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим проверу од почетка документа?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Провера писања је завршена."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
-msgstr ""
+msgstr "Није доступан речник"
#. 8gBWQ
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Име датотеке"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Име базе података"
-#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#. cGn9h
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Поглавље"
+msgid "~Heading"
+msgstr ""
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Број странице"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Пошиљалац"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Постави променљиву"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Прикажи променљиву"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Уметни формулу"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Поље за унос"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Поље за унос (променљива)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Поље за унос (корисник)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Условни текст"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE поље"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Изврши макро"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Опсег бројева"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Постави променљиву странице"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Прикажи променљиву странице"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Учитај УРЛ"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Местодржач"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Споји знакове"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Листа уноса"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Постави референцу"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Уметни референцу"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Поља циркуларне поште"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Следећи запис"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Било који запис"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Број записа"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страница"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страница"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Скривени текст"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Поље корисника"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Скрипта"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Библиографска ставка"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Скривени пасус"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:924
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Подаци о документу"
@@ -6201,195 +7700,192 @@ msgstr "Подаци о документу"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:928
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Датум (фиксни)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:930
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Време (фиксно)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Знакови"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Речи"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Пасуси"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:937
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#. CzoFh
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#. Eu6Ns
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
-msgid "Objects"
-msgstr "Објекти"
+msgid "OLE objects"
+msgstr ""
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE аутоматски"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE упутство"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
-msgstr ""
+msgstr "[Текст]"
#. TyYok
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Компанија"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Име"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Држава"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Град"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Тел. (кућни)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Тел. (пословни)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Факс"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Држава"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "искључено"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "укључено"
@@ -6399,122 +7895,121 @@ msgstr "укључено"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:969
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Име датотеке"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Име датотеке без наставка"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Путања датотеке"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#. eEaBE
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#. R6KrL
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
+msgid "Template name"
+msgstr "Назив шаблона"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
-#. DB5nv
+#. wjh3m
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Име поглавља"
+msgid "Heading contents"
+msgstr ""
-#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#. B9gFR
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Број поглавља"
+msgid "Heading number"
+msgstr ""
-#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#. vFtwZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Број поглавља без раздвајача"
+msgid "Heading number without separator"
+msgstr ""
-#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#. BVPZY
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Број и име поглавља"
+msgid "Heading number and contents"
+msgstr ""
#. bQAHz
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
-msgstr ""
+msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
-msgstr ""
+msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr ""
+msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr ""
+msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Римски бројеви (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Римски бројеви (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Као стил странице"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -6523,14 +8018,13 @@ msgstr "Текст"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:998
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
@@ -6539,55 +8033,49 @@ msgstr "Иницијали"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "База података"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Систем"
@@ -6596,140 +8084,133 @@ msgstr "Систем"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. VM9fh
+#. ur5wH
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
-msgid "Reference"
-msgstr "Референца"
+msgid "Referenced text"
+msgstr ""
-#. L7dK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#. eeSAu
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
+msgid "Page number (unstyled)"
+msgstr ""
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Поглавље"
-#. 8FciB
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#. VBMno
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Изнад-испод"
+msgid "“Above”/“Below”"
+msgstr ""
-#. Vq8mj
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
-#, fuzzy
+#. 96emU
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Као стил странице"
+msgid "Page number (styled)"
+msgstr ""
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Категорија и број"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Текст наслова"
-#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#. Xbm7G
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgid "Number"
+msgstr ""
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Број (без допуне)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Број (цела допуна)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
-msgstr ""
+msgstr "Члан a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
-msgstr ""
+msgstr "Члан A/Az + "
#. UYNRx
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Објекат"
@@ -6738,1529 +8219,1561 @@ msgstr "Објекат"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Услов"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Онда, у супротном"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE израз"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Скривени т~екст"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~Име макроа"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Референца"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "~Знакови"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Размак"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Корисник]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "В. растојање"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "У. растојање"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Лева маргина"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Горња маргина"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
-#. QtVXg
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
-msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Следећи сервис није доступан:"
-
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Бројање речи и знакова. Кликните да отворите прозорче за бројање речи."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед у једној страници"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед у више страница"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Преглед књиге"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr ""
+msgstr "Број странице у документу. Кликните да отворите прозорче Иди на страницу илии десни клик за списак обележивача."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Број станице у документу (Број странице на шрампрано документу). Кликните да отворите прозорче „Иди на страницу“."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr "Стил странице. Десни клик да промените стил или кликните да отворите прозорче за стилове."
+
+#. ng6cd
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
+msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
+msgid ""
+"Status of the accessibility check.\n"
+"Number of issues found: %issues%."
msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Увећано почетно преко"
+msgstr "Увећано почетно слово преко"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "редова"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Без увећања почетног слова"
+msgstr "Без увећаног почетног слова"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Без прелома странице"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Не прави одраз"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Обрни усправно"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Обрни водоравно"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Водоравно и усправно обртање"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ водоравни одраз на парним страницама"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Стил знакова"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Без стила знакова"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Без подножја"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Без заглавља"
-#. Zm8cr
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#. 8Jgfg
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Оптимално преламање"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Оптимално"
-#. whxC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#. HEuGy
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Без преламања"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Кроз"
-#. gS6sZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#. ypvD6
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Упоредно преламање"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Упоредно"
-#. tmVqi
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#. hyEQ5
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Лево преламање"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
-#. 3tBBF
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#. bGBtQ
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Десно преламање"
+msgid "After"
+msgstr "Након"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Само сидро)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Фиксна висина:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Мин. висина:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "на пасус"
-#. bEavs
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#. A8nAb
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "as character"
+msgstr ""
+
+#. Uszmm
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
+msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr "на знак"
+msgstr ""
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "ка страници"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X координата:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y координата:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "на врху"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Усправно на средини"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "на дну"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Врх линије"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Центрирана линија"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Дно линије"
-#. X9utp
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#. jypsG
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Регистарски тачно"
+msgid "Page line-spacing"
+msgstr "Проред странице"
-#. YDuHJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#. Cui3U
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Нерегистарски тачно"
+msgid "Not page line-spacing"
+msgstr "Није проред странице"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "на десној страни"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Водоравно на средини"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "на левој страни"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "унутар"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "изван"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Пуна ширина"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Ширина одвајача:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Макс. површина фусноте:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
-#. AETHf
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#. CFmBk
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
+msgstr ""
-#. 7HmsY
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#. HvZBm
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
-msgid "no numbering"
-msgstr "без нумерисања"
+msgid "List Style: (None)"
+msgstr ""
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "везано за "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "и "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Броји линије"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "не броји линије"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "поново отпочни бројање линија од: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Осветљење: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Црвена: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Зелена: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Плава: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Контраст: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Гама: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Провидност: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Обрни"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "не обрћи"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Графички режим: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Нијансе сиве"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Црно-бело"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Без мреже"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Мрежа (само линије)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Прати ток текста"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Немој да пратиш ток текста"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Споји ивице"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Не спајај ивице"
-#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_TBL"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#. PCNdr
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_FRM"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Оквир текста"
-
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_DRW"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Цртеж"
-
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
-#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_REG"
-msgid "Section"
-msgstr "Одељак"
-
-#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_BKM"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Обележивач"
-
-#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_GRF"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE објекат"
-
-#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_OUTL"
-msgid "Headings"
-msgstr "Заглавља"
-
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_FTN"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Фуснота"
-
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Подсетник"
-#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Понови претрагу"
-#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
-#, fuzzy
-msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Ставка у попису"
-
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Формула табеле"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Погрешна формула табеле"
+#. A6Vgk
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
+msgctxt "ST_RECENCY"
+msgid "Recency"
+msgstr "Скорашњост"
+
+#. LYuHA
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
+msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
+msgid "Field by type"
+msgstr ""
+
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Следећа табела"
-#. vPiab
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#. yhnpi
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Следећи оквир текста"
+msgid "Next frame"
+msgstr "Наредни оквир"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страница"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Следећи цртеж"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Следећа контрола"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Следећи одељак"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Следећи обележивач"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Следећа графика"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Следећи OLE објекат"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Следеће заглавље"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Следећи избор"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Следећа фуснота"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Следећи подсетник"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Следећи коментар"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Настави претрагу унапред"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Следећа ставка у попису"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Претходна табела"
-#. ygrTh
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#. cC5vJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Претходни оквир текста"
+msgid "Previous frame"
+msgstr "Претходни оквир"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страница"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Претходни цртеж"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Претходна контрола"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Претходни одељак"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Претходни обележивач"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Претходна графика"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Претходни OLE објекат"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Претходно заглавље"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Претходни избор"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Претходна фуснота"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Претходни подсетник"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Претходни коментар"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Настави претрагу уназад"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Претходна ставка у попису"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Претходна формула табеле"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Следећа формула табеле"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Претходна неисправна формула табеле"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Следећа неисправна формула табела"
+#. L2Apv
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
+msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
+msgid "Go back"
+msgstr "Иди назад"
+
+#. jCsGs
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
+msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Иди напред"
+
+#. o3BBz
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
+msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
+msgid "Previous field"
+msgstr ""
+
+#. bQ33Z
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
+msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
+msgid "Next field"
+msgstr ""
+
+#. bhUaK
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
+msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
+msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
+msgstr ""
+
+#. A8HWi
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
+msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
+msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
+msgstr ""
+
+#. W7mPY
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
+msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
+msgid "Go to Page"
+msgstr ""
+
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Уметнут"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисан"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Форматиран"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Табела је промењена"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Примењени стилови пасуса"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Формат пасуса је промењен"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Ред је уметнут"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
+msgstr "Ред је обрисан"
+
+#. RyLHZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
+msgid "Column Inserted"
+msgstr ""
+
+#. FqpCw
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
+msgid "Column Deleted"
msgstr ""
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Ћелија је уметнута"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
+msgstr "Ћелија је обрисана"
+
+#. BLEBh
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
+msgid "Moved (insertion)"
+msgstr ""
+
+#. o39AA
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
+msgid "Moved (deletion)"
msgstr ""
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Енднота: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Фуснота: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
-#, c-format
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Заглавље (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље прве странице (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље леве странице (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље десне странице (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Подножје (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Подножје прве странице (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Подножје леве странице (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Подножне десне странице (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Обриши заглавље..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Форматирај заглавље..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Обриши подножје..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Форматирај подножје..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
-msgstr ""
+msgstr "Усидри табелу"
+
+#. wVAZJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
+msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
+msgid "Edit page break"
+msgstr "Уреди прелом странице"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку са сликом"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
+msgstr "Не могу да прочитам датотеку са сликом"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат формат слике"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ова верзија датотеке са сликом није подржана"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике није пронађен"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "Нема довољно меморије да убаците слику."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Уметни оквир"
+msgstr "Уметни слику"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Коментар: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Уметање"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Брисање"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Аутоматско исправљање"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Формати"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Промене на табели"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Примењени стилови пасуса"
+#. WghdP
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
+msgid "Comment added"
+msgstr ""
+
+#. 2KNu9
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
+msgid "Comment deleted"
+msgstr ""
+
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Страница "
+#. QHfpZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
+msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
+msgid "and"
+msgstr ""
+
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Страница %1 од %2"
+
+#. kMeye
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
+msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr ""
-#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#. gqFYf
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
+msgid "Pages %1 - %2 of %3"
+msgstr ""
+
+#. BqLqv
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
+msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
+msgstr ""
+
+#. FjgDc
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
-msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
+msgid "Page %1 (%2) of %3"
+msgstr ""
+
+#. jBinK
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
+msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
+msgstr ""
+
+#. 5EAe9
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
+msgstr ""
+
+#. 6pfhH
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
+msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr ""
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
-msgstr ""
+msgstr "Страница %1 од %2 (страница %3 од %4 за штампу)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE објекат"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Ред табеле"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Ћелија табеле"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ХТМЛ документ"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Одвајач"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Ниво "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Датотека, „%1“ у путањи „%2“ није пронађена."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Кориснички одређен попис"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Нема>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Нема>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
-#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
-#, fuzzy
+#. WxBG7
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
-msgid "E#"
-msgstr "E#"
+msgid "N#"
+msgstr ""
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
-#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
-#, fuzzy
+#. jCQgT
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
-msgid "CI"
-msgstr "CI"
+msgid "HI"
+msgstr ""
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
-#, fuzzy
+#. GnDd5
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Број поглавља"
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Унос"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Место табулатора"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Број странице"
-#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
-#, fuzzy
+#. BzpRR
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
-msgid "Chapter info"
-msgstr "Подаци о поглављу"
+msgid "Heading info"
+msgstr ""
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Почетак хипервезе"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Крај хипервезе"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Библиографски унос: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Стил знакова: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
-msgstr ""
+msgstr "Структуирај текст"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Притисните Ctrl+Alt+A да померите фокус на више радњи"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
+msgstr "Притисните леву или десну стрелицу да изаберете контроле структура"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
+msgstr "Притисните Ctrl+Alt+B да померите фокус назад на тренутну контролу структуре"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Датотека избора за азбучни попис (*.sdi)"
@@ -8269,935 +9782,1351 @@ msgstr "Датотека избора за азбучни попис (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Основна линија на ~врху"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Основна линија на ~дну"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Основна линија на ~средини"
-#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
-#, fuzzy
+#. 8oPgS
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
-msgid "Insert object"
-msgstr "Уметни објекат"
+msgid "Insert OLE object"
+msgstr ""
-#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
-#, fuzzy
+#. pmqbK
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
-msgid "Edit object"
-msgstr "Уреди објекат"
+msgid "Edit OLE object"
+msgstr ""
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Шаблон: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Стил пасуса: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "Бројеви странице не могу бити примењени на тренутну сраницу. Не можете користити парне бројеве на левим страницама и непарне на десним."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION главни документ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION основни документ"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Веза ка датотеци ће обрисати садржај тренутног одељка. Да се повежем?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Унета лозинка је погрешна."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Лозинка није постављена."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Завршен прелом речи"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ниједан (без провере писања)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Подразумевани језик"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Још..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr "Занемари"
+msgstr "~Занемари"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Објашњења..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Искључена је могућност „провери посебне области“. Ипак проверити?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Спајање докумената није могуће."
+msgstr "Не могу да спојим документе."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Базе нису доступне, што је неопходно да би користили циркуларну пошту."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Не могу да учитам извор."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "Ниједан факс штампач није подешен у „Алатке - Подешавања - %1 - Штампање“."
+msgstr "Ниједан факс штампач није подешен у „Алатке/Подешавања/%1/Штампање“."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "ХТМЛ документ"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текстуални документ"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Извор није назначен."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Ниво "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "Контура"
+msgstr "Контура "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Уреди фусноту или ендноту"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Број замена траженог појма: XX"
+#. 5GCGF
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
+msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
+msgid "Search key found %1 times."
+msgstr ""
+
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Ред "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Колона "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Извези извор..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Извези копију извора…"
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Настави"
+#. hnqAm
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
+msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
+msgid "~Close"
+msgstr ""
+
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Шаљем на: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Успешно послато"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Слање није успело"
+#. EAxAu
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
+msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
+msgid "Address invalid"
+msgstr ""
+
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "КОМПАНИЈА;CR;ИМЕ; ;ПРЕЗИМЕ;CR;АДРЕСА;CR;ГРАД; ;ДРЖАВАПРОВИНЦИЈА; ;ПОШТАНСКИБРОЈ;CR;ЗЕМЉА;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Формула текста"
-#. y63Nw
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "~Увећање"
-
-#. YzA5m
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_MENU_UP"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "~Нагоре"
-
-#. M9SMe
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_MENU_DOWN"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "На~доле"
-
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
-msgstr ""
+msgstr "Није одређена ставка"
#. e2tTF
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
-msgstr ""
+msgstr "Класификација документа је промењена зато што је класификација пасуса вишег нивоа"
#. LDkdk
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
-msgstr ""
+msgstr " Исправно "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1428
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr "неисправно"
+msgstr "Неисправно"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан потпис"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr ""
+msgstr "Потписао"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1431
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Потпис пасуса"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1433
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
-msgstr "В~изит карте"
+msgstr "Визит картице"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставка е-поште"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1438
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1439
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Појам за претрагу"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативни унос"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
-msgstr "Први кључ"
+msgstr "1. кључ"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
-msgstr "Други кључ"
+msgstr "2. кључ"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Разликуј велика и мала слова"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Само речи"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1449
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
+#. aHi89
+#: sw/inc/strings.hrc:1452
+msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
+msgid "Click here to enter text"
+msgstr ""
+
+#. N3ocz
+#: sw/inc/strings.hrc:1453
+msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
+msgid "Choose an item"
+msgstr ""
+
+#. AQEZK
+#: sw/inc/strings.hrc:1454
+msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
+msgid "Choose a date"
+msgstr ""
+
+#. eNMYS
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sw/inc/strings.hrc:1458
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
+msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
+msgstr "Отвара прозорче за натписе. Оно има исте податке као прозорче које добијате из менија %PRODUCTNAME Писац — Аутонатписи из прозорчета за Опције."
+
+#. 2iTJE
+#: sw/inc/strings.hrc:1460
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
+msgid "The forms are not editable"
+msgstr ""
+
+#. QJbEq
+#: sw/inc/strings.hrc:1461
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
+msgid "Would you like to switch to design mode?"
+msgstr ""
+
+#. 6zBuF
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
+msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
+msgstr ""
+
+#. LGFZa
+#: sw/inc/strings.hrc:1464
+msgctxt "STR_MARK_COPY"
+msgid "%1 Copy "
+msgstr ""
+
+#. kF23A
+#: sw/inc/strings.hrc:1466
+msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
+msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
+msgstr ""
+
+#. h2E9u
+#: sw/inc/strings.hrc:1467
+msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
+msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
+msgstr ""
+
+#. JCQRL
+#: sw/inc/strings.hrc:1469
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
+msgid "Paragraph Direct Formatting"
+msgstr ""
+
+#. 5FKBR
+#: sw/inc/strings.hrc:1470
+msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
+msgid "Character Direct Formatting"
+msgstr ""
+
+#. qc9xU
+#: sw/inc/strings.hrc:1471
+msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
+msgid "df"
+msgstr ""
+
+#. MfxEw
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Description of compatibility options in
+#. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui)
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1477
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING"
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
+msgstr ""
+
+#. eoWMC
+#: sw/inc/strings.hrc:1478
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES"
+msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
+msgstr ""
+
+#. H94UE
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
+msgstr ""
+
+#. cR3TC
+#: sw/inc/strings.hrc:1480
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING"
+msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
+msgstr ""
+
+#. faQQK
+#: sw/inc/strings.hrc:1481
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
+msgstr ""
+
+#. rWnd2
+#: sw/inc/strings.hrc:1482
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr ""
+
+#. tE6DS
+#: sw/inc/strings.hrc:1483
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
+msgstr ""
+
+#. szFCh
+#: sw/inc/strings.hrc:1484
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
+msgstr ""
+
+#. Bv2nE
+#: sw/inc/strings.hrc:1485
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE"
+msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
+msgstr ""
+
+#. WBvDH
+#: sw/inc/strings.hrc:1486
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE"
+msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. NCu2p
+#: sw/inc/strings.hrc:1487
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM"
+msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
+msgstr ""
+
+#. 6oLWp
+#: sw/inc/strings.hrc:1488
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS"
+msgid "Word-compatible trailing blanks"
+msgstr ""
+
+#. EGTEc
+#: sw/inc/strings.hrc:1489
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS"
+msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. guoPi
+#: sw/inc/strings.hrc:1490
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA"
+msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
+msgstr ""
+
+#. ZiwnK
+#: sw/inc/strings.hrc:1491
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP"
+msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
+msgstr ""
+
+#. JD4xK
+#: sw/inc/strings.hrc:1492
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER"
+msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line"
+msgstr ""
+
+#. LBmQP
+#: sw/inc/strings.hrc:1494
+msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. tTkKo
+#: sw/inc/strings.hrc:1495
+msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. zU6Bm
+#: sw/inc/strings.hrc:1496
+msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel"
+msgid "From left"
+msgstr ""
+
+#. HKZYR
+#: sw/inc/strings.hrc:1497
+msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. iZWsJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1498
+msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#. hyfHe
+#: sw/inc/strings.hrc:1499
+msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
#. YiRsr
-#: sw/inc/utlui.hrc:27
+#: sw/inc/utlui.hrc:30
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Уколони празне пасусе"
#. zWFE6
-#: sw/inc/utlui.hrc:28
+#: sw/inc/utlui.hrc:31
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Користи табелу замена"
#. EQfLp
-#: sw/inc/utlui.hrc:29
+#: sw/inc/utlui.hrc:32
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Исправи ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова"
#. JBCDA
-#: sw/inc/utlui.hrc:30
+#: sw/inc/utlui.hrc:33
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
msgstr "Почни сваку реченицу великим словом"
#. eGLb9
-#: sw/inc/utlui.hrc:31
-#, fuzzy
+#: sw/inc/utlui.hrc:34
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "Замени \"стандардне\" знаке навода %1прилагођеним%2"
#. dgZCx
-#: sw/inc/utlui.hrc:32
+#: sw/inc/utlui.hrc:35
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Замени прилагођене стилове"
#. zXHk9
-#: sw/inc/utlui.hrc:33
+#: sw/inc/utlui.hrc:36
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Замењене ознаке за набрајање"
+msgstr "Цртице су замењене"
#. p7V6t
-#: sw/inc/utlui.hrc:34
+#: sw/inc/utlui.hrc:37
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
msgstr "Аутоматско _подвлачење_"
#. Hzt7q
-#: sw/inc/utlui.hrc:35
+#: sw/inc/utlui.hrc:38
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
msgstr "Аутоматско *подебљање*"
#. oMfhs
-#: sw/inc/utlui.hrc:36
+#: sw/inc/utlui.hrc:39
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
msgstr "Замени 1/2 ... са ½ ..."
#. UCK6y
-#: sw/inc/utlui.hrc:37
+#: sw/inc/utlui.hrc:40
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
msgstr "Препознавање УРЛ адреса"
#. MD9fC
-#: sw/inc/utlui.hrc:38
+#: sw/inc/utlui.hrc:41
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Замени црте"
#. YABTx
-#: sw/inc/utlui.hrc:39
+#: sw/inc/utlui.hrc:42
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
msgstr "Замени 1st... са 1^st..."
#. ebBjY
-#: sw/inc/utlui.hrc:40
+#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "Састави пасусе од једног реда"
-#. Gtaxa
-#: sw/inc/utlui.hrc:41
+#. QmEbH
+#: sw/inc/utlui.hrc:44
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Постави стил „Тело текста“"
+msgid "Set \"Body Text\" Style"
+msgstr ""
-#. P8xFp
-#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
+#. jMfBD
+#: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Постави стил „Увлачење тела текста“"
+msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style"
+msgstr ""
-#. UUEwQ
-#: sw/inc/utlui.hrc:43
+#. qEb3E
+#: sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Постави стил „Висеће увлачење“"
+msgid "Set \"Hanging Indent\" Style"
+msgstr ""
#. qv2KD
-#: sw/inc/utlui.hrc:45
+#: sw/inc/utlui.hrc:48
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
msgstr "Постави стил „Наслов $(ARG1)“"
#. orFXE
-#: sw/inc/utlui.hrc:46
+#: sw/inc/utlui.hrc:49
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Постави стил „Ознаке за набрајање“ или „Нумерисање“"
+msgstr "Постави стил за „Цртице“ или „Набрајање“"
#. yGoaB
-#: sw/inc/utlui.hrc:47
+#: sw/inc/utlui.hrc:50
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
msgstr "Комбинуј пасусе"
#. rpT9U
-#: sw/inc/utlui.hrc:48
+#: sw/inc/utlui.hrc:51
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
msgstr "Додај непреламајући размак"
+#. FHPwi
+#: sw/inc/utlui.hrc:52
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
+msgstr ""
+
+#. 62jqE
+#: sw/inc/utlui.hrc:53
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "DOI citation recognition"
+msgstr ""
+
+#. f98Ea
+#: sw/inc/utlui.hrc:54
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic /italic/"
+msgstr ""
+
+#. Mqjzu
+#: sw/inc/utlui.hrc:55
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic -strikethrough-"
+msgstr ""
+
+#. GAu62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. 6k9H4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. XAAng
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
+msgid "Missing linked graphic"
+msgstr ""
+
+#. mffKD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
+msgid "Missing alternative or description text"
+msgstr ""
+
+#. 5GkvC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:159
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. FeJ9J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:188
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#. aa75N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:217
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. 9xUft
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
+msgid "Simulated captions"
+msgstr ""
+
+#. 4MrEA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
+
+#. spEUt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Направи аутоматски апстракт"
#. fWdjM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Укључени нивои контуре"
#. 8rYwZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Пасуса по нивоу"
#. CZFAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Апстракт садржи одређен број пасуса из укључених нивоа контуре."
+msgstr "Апстракт садржи одређени број пасуса из укључених нивоа контуре."
+
+#. zeoic
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:168
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines"
+msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document."
+msgstr "Унесите број нивоа контуре који ће бити копирани у нови документ."
+
+#. ELZAp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras"
+msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading."
+msgstr "Одређује највећи број узастопних пасуса који ће бити укључени у Аутоапстракт документ након сваког заглавља."
#. G6YVz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
+
+#. 3UKNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
+msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
+msgstr "Копита заглавља и нумерисање суседних пасуса из тренутног документа у нови Аутоапстракт документ. Аутоапстракт је користан ако желите да направите преглед дугачких докумената."
#. rFSF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "Уреди елемент"
#. D73ms
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100
msgctxt "addentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назив елемента"
#. dBqBG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28
msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "Додај у адресе"
#. mER6A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
msgid "New Address Block"
msgstr "Уреди адресни блок"
#. J5BXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "_Елементи адресе"
+
+#. BFZo7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses"
+msgid "Select a field and drag the field to the other list."
+msgstr "Изаберите поље и превуците да на други списак."
#. mQ55L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. Превуците елементе адресе овде"
#. FPtPs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:209
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "Помери навише"
+#. HGrvF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr "Изаберите ставку на списку и кликните дугме са стрелицом да је померите."
+
#. WaKFt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
msgstr "Помери улево"
+#. gW9cV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr "Изаберите ставку на списку и кликните дугме са стрелицом да је померите."
+
#. 8SHCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
msgstr "Помери удесно"
+#. 8J9sd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr "Изаберите ставку на списку и кликните дугме са стрелицом да је померите."
+
#. 3qGSH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:248
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "Помери наниже"
+#. FFgmC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr "Изаберите ставку на списку и кликните дугме са стрелицом да је померите."
+
#. VeEDs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:281
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. pAsvT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323
msgctxt "addressblockdialog|customft"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "1 Прила_годи поздрав"
+
+#. T3QBj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom"
+msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields."
+msgstr "Изаберите вредност за поздрав са списка и поља за ознаке интерпункције."
+
+#. X4p3v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest"
+msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons."
+msgstr "Распоредите поља тако што их превлачите или користите дугмиће са стрелицом."
+
+#. ZJVnT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview"
+msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout."
+msgstr "Приказује преглед првог уноса у бази података са тренутним распоредом поздрава."
#. HQ7GB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони из адреса"
+
+#. JDRCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr"
+msgid "Removes the selected field from the other list."
+msgstr "Уклања изабрано поље из списка осталих."
+
+#. GzXkX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr"
+msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once."
+msgstr "Додаје изабрано поље са списка елемената поздрава на друге спискове. Можете додати поље више од једног пута."
#. WAm7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
-msgstr "Датотека већ постоји."
+msgstr "Датотека већ постоји"
#. F4LSk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Већ постоји документ са именом „%1“."
#. rstcF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувајте овај документ под другим именом."
#. Q9ieU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема:"
#. 2FnkB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
msgstr "Одговори"
#. YRAJH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Реши"
#. WgQ4z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Није решено"
+
+#. FYnEB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48
+msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
+msgid "Resolve Thread"
+msgstr "Реши смеће"
+
+#. gE5Sy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56
+msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
+msgid "Unresolve Thread"
+msgstr "Није решено смеће"
#. qAYam
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr "Обриши ~коментар"
+msgstr "Обриши _коментар"
+
+#. 9ZUko
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72
+msgctxt "annotationmenu|deletethread"
+msgid "Delete _Comment Thread"
+msgstr "Обриши _низ коментара"
#. z2NAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr "Обриши оне које ~написа $1"
+msgstr "Обриши _све коментаре од $1"
#. 8WjDG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr "Обриши ~све коментаре"
+msgstr "Обриши _све коментаре"
#. GaWL2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај све коментаре…"
#. NPgr3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Опције ASCII филтера"
#. qa99e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Скуп знакова:"
#. jU5eB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани фонтови:"
#. UauRo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
-msgstr ""
+msgstr "_Језик:"
#. EH9oq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "_Прелом пасуса:"
+
+#. rYJMs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset"
+msgid "Specifies the character set of the file for export or import."
+msgstr "Одређује сет карактера датотеке за извоз или увоз."
+
+#. gabV8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font"
+msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing."
+msgstr "Постављањем подразумеваног фонта, ће сав текст бити приказан одређеним фонтом. Подразумевани фонтови се могу изабрати само приликом увоза."
#. Vd7Uv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
-msgstr "CR ~и LF"
+msgstr "ЦР _и ЛФ"
+
+#. ZEa5G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf"
+msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default."
+msgstr "Поставља оба знака за крај реда од енглеског „Carriage Return“ (нови ред са помаком папира) и „Linefeed“ (нови ред). Ово је подразумевана опција."
#. WuYz5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
-msgstr ""
+msgstr "_ЦР"
-#. 9ckGF
+#. nurFX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr"
+msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break."
+msgstr "Поставља „Carriage Return“ (нови ред са помаком папира) као знак за прелом пасуса."
+
+#. 9ckGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
-msgstr ""
+msgstr "_ЛФ"
+
+#. K5KDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf"
+msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break."
+msgstr "Поставља „Linefeed“ (нови ред) као знак за прелом пасуса."
+
+#. jWeWy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language"
+msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing."
+msgstr "Одређује језик текста, уколико ово није већ одређено. Ово подешавање је доступно само приликом увоза."
#. BMvpA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
+msgstr "Укључује ознаке за редослед бајтова"
+
+#. 9E8VF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom"
+msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file."
msgstr ""
#. B2ofV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. S6E7s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "Да би наставили са овом радњом, морате најпре онемогућири функцију „опозови“. Да ли желите да искључите функцију за опозивање?"
#. GmhSy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Поклапање поља"
#. J2Cz3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује поља из вашег исвора података тако да се поклопе са елементима адресе."
+
+#. 5V34F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
+msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
+msgstr "Одређује назив поља у вашој бази података за сваки елемент логичке адресе."
#. B8UUd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи адресе"
#. xLK6U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#. iGH2C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
-msgstr ""
+msgstr "Поклопи поља"
#. maVoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед адресног блока"
+
+#. vHo84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW"
+msgid "Displays a preview of the values of the first data record."
+msgstr "Приказује преглед вредности првог податка у запису."
+
+#. VHDRJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog"
+msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations."
+msgstr "Поклапа логичке називе поља распореда прозорчића са називом поља у вашој бази података када направите нови адресни блок или поздрав."
#. RhjgE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Дедели стилове"
-#. JVyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204
+#. KvMnK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
-msgid "Promote level"
+msgid "Promote index level"
msgstr ""
#. szu9U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#. ScVY5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
+#. KurCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
+msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
+msgstr "Премешта изабрани стил пасуса за један ниво изнад у хијерархији пописа."
+
+#. Fg696
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
-msgid "Demote level"
+msgid "Demote index level"
msgstr ""
#. 6aqvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#. vmpZc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
+msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
+msgstr "Премешта изабрани стил пасуса за један ниво испод у хијерархији пописа."
+
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:464
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
+#. sr78E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
+msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
+msgstr "Прави попис уноса из одабраног стила пасуса."
+
#. hDDjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7
msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Нема име прилога"
#. 2YAGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Нисте одредили ново име за прилог."
#. ckEXF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико желите да одредите, унесите га сада."
#. nthhh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:81
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83
msgctxt "attachnamedialog|label1"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@@ -9206,96 +11135,157 @@ msgstr "Име:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Пријава на сервер"
#. 6RCzU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер за одлазну пошту (СМТП) зах_тева пријаву"
+
+#. G5XjW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100
+msgctxt "extended_tip|authentication"
+msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP."
+msgstr "Омогућава пријаву која захтева да пошаљете е-пошту преко СМТП сервера."
#. 5F7CW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер за одлазну пошту (СМТП) захтева по_себну пријаву"
+
+#. kYrGM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122
+msgctxt "extended_tip|separateauthentication"
+msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password."
+msgstr "Изаберите уколико СМТП сервер захтева другачије корисничко име и лозинку."
#. 4Y4mH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Одлазни сервер за пошту:"
+
+#. ySAX7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156
+msgctxt "extended_tip|username"
+msgid "Enter the user name for the SMTP server."
+msgstr "Унесите корисничко име за СМТП сервер."
#. G9RDY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
-msgstr "~Корисничко име:"
+msgstr "_Корисничко име:"
+
+#. FZBkD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192
+msgctxt "extended_tip|outpassword"
+msgid "Enter the password for the user name."
+msgstr "Унесите лозинку за корисничко име."
#. Sd4zx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
-msgstr "~Лозинка"
+msgstr "_Лозинка:"
#. ALCGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Серве за _одлазну пошту користи исте параметре као долазни сервер"
+
+#. ZEBYd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228
+msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
+msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
+msgstr "Изаберите уколико је потребно да најпре прочитате е-пошту пре слања е-поруке."
#. hguDR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Долазни сервер за пошту:"
+
+#. 4SQU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262
+msgctxt "extended_tip|server"
+msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server."
+msgstr "Унесите име сервер за вашу ПОП 3 или ИМАП пошту."
#. 2Kevy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Име сервера:"
-#. DVAwX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273
-msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+#. 4PEvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297
+msgctxt "extended_tip|port"
+msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server."
+msgstr "Унесите порт за ПОП 3 или ИМАП сервер."
#. RjbdV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:311
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
-msgstr "Врста"
+msgstr "Врста:"
#. o6FWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_ПОП3"
+
+#. J8eWz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:332
+msgctxt "extended_tip|pop3"
+msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3."
+msgstr "Поствља ПОП 3 као протокол за преузима ње долазне поште."
#. b9FGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_ИМАП"
+
+#. hLU78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:352
+msgctxt "extended_tip|imap"
+msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP."
+msgstr "Поствља ИМАП као протокол за преузима ње долазне поште."
+
+#. 6rQFw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:371
+msgctxt "extended_tip|inusername"
+msgid "Enter the user name for the IMAP server."
+msgstr "Унесите корисничко име ИМАП сервера."
+
+#. YWCC2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:392
+msgctxt "extended_tip|inpassword"
+msgid "Enter the password."
+msgstr "Унесите лозинку."
#. eEGih
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:406
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
-msgstr "~Корисничко име:"
+msgstr "_Корисничко име:"
#. hKcZx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:421
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
-msgstr "Лозинка:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
+#. DVAwX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:436
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "П_орт:"
#. ETqet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
@@ -9303,210 +11293,394 @@ msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Аутоформатирање"
+#. tCRU9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све измене."
+
+#. V6Tpf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Чува све промене и затвара прозорче."
+
+#. NTY8D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the current selection."
+msgstr "Приказује преглед тренутног избора."
+
+#. q7HjF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
+msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
+msgstr "Исписује доступне стилове за форматирање табела. Кликните на формат који желите да примените, а затим одаберите „У реду“."
+
+#. s8u6x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
+msgid "Adds a new table style to the list."
+msgstr "Додаје нови стил табеле на списак."
+
+#. DYbCK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе након потврде."
+
#. YNp3m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#. SEACv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. ZVWaV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr "Формат броја"
+#. BXsZr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
+msgid "Includes number formats in the selected table style."
+msgstr ""
+
#. 6jMct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
+#. AM2ZR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
+msgid "Includes border styles in the selected table style."
+msgstr "Укључи стилове ивице у изабрани стил табеле."
+
#. FV6mC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
+#. PiYBP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
+msgid "Includes font formatting in the selected table style."
+msgstr "Укључује форматирање фонта у изабране стилове табеле."
+
#. BG3bD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
+#. ajZHg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
+msgid "Includes background styles in the selected table style."
+msgstr "Укључује стилове позадине у изабране стилове табеле."
+
#. iSuf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
+#. YDQmL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
+msgid "Includes alignment settings in the selected table style."
+msgstr "Укључује поставке поравнања у изабране стилове табеле."
+
#. pR75z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
+#. DFUNM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
+msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders."
+msgstr "Аутиматски примењује форматре на тренутне табеле, укључујући фонтове, сенке и ивице."
+
#. RoSFi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
-msgstr "Ново"
+msgstr "_Ново"
+
+#. 58pFi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16
+msgctxt "autotext|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
+msgstr "Прави нову категорију за Аутотекст на основу назива који сте унели у пољу „Име“."
#. 25P7a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
-msgstr "Нови (само текст)"
+msgstr "_Нови (само текст)"
+
+#. s5n2E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29
+msgctxt "autotext|extended_tip|newtext"
+msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command."
+msgstr "Прави аутотекст унос само на основу изабраног текста унутар тренутног документа. Графика, тебеле и остали објекти неће бити укључени. Морате да унесете назив пре него што можете да видите ову наредбу."
#. YWzFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "Копирај"
+msgstr "_Копирај"
+
+#. sCRvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42
+msgctxt "autotext|extended_tip|copy"
+msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard."
+msgstr "Копира изабрани Аутотекст у списак исечака."
#. MxnC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
+#. DDAC8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55
+msgctxt "autotext|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document."
+msgstr "Мења садржај изабраног уноса у Аутотекст избором који је направљен у тренутном документу."
+
#. KEn5J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64
msgctxt "autotext|replacetext"
msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "Заме~ни (само текст)"
+msgstr "Заме_ни (само текст)"
#. 9d3fF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
+
+#. Bd2zf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76
+msgctxt "autotext|extended_tip|rename"
+msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
+msgstr "Мења назив изабране категорије Аутотекста у назив који сте унели у пољу „Име“."
#. 2g8DF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. WZNHC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. iakGZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
+msgctxt "autotext|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close."
+msgstr "Отвара изабрани унос у Аутотекст за уређивање у засебном документу. Унутар њега можете направити измене које желите и изабрати Датотека — Сачувај Аутотекст, а затим Датотека — Затвори."
#. Kg5xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr "Макро..."
+msgstr "_Макро…"
+
+#. Eum5k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122
+msgctxt "autotext|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
+msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа, где можете прикачити макро на изабрани унос Аутотекста."
#. oKb9y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
-msgstr "Увези..."
+msgstr "_Увези…"
+
+#. 9KgvM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
+msgctxt "autotext|extended_tip|import"
+msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
+msgstr ""
#. WDD5f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "Аутотекст"
#. VuRG2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "Аутотекст"
+msgstr "Аутоте_кст"
+
+#. kDwAj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186
+msgctxt "autotext|extended_tip|autotext"
+msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document."
+msgstr "Кликните да прикажете додатне наредбе Аутотекста, на пример за прављење новог уноса у Аутотекст из изабраног текста у тренутном документу."
#. hXXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
-msgstr "К~атегорије..."
+msgstr "К_атегорије…"
+
+#. t3kjh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
+msgctxt "autotext|extended_tip|categories"
+msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
+msgstr "Додаје, преименује или брише категорије Аутотекста."
#. 6fErD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
-msgstr "~Путања..."
+msgstr "_Путања…"
+
+#. JzGXV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224
+msgctxt "autotext|extended_tip|path"
+msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText."
+msgstr "Отвара прозорче за уређивање путања, одакле можете изабрати директоријум за чување Аутотекста."
#. DCz3b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
#. VsqAk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "_Систем датотека"
+
+#. UXSeo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320
+msgctxt "autotext|extended_tip|relfile"
+msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative."
+msgstr "Везе до директоријума за Аутотекст на вашем рачунару су релативне."
#. MCtWy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
-msgstr "Интернет"
+msgstr "_Интернет"
+
+#. KnzU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339
+msgctxt "autotext|extended_tip|relnet"
+msgid "Links to files on the Internet are relative."
+msgstr "Везе до датотека на Интернету су релативне."
#. LEwb8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај безе у зависности на"
#. 95dBG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "Током куцања ~покажи наставак имена као предлог"
+msgstr "Током куцања _приказуј предлог целог имена"
#. GdqFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. Ji8CJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
-msgstr "Пре~чица"
+msgstr "Пречица:"
+
+#. ZrcM8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436
+msgctxt "autotext|extended_tip|name"
+msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
+msgstr "Приказује назив изабране карегорије за Аутотекст. Да промените назив категорије, укуцајте име и кликните на „Преименуј“. Да направите нову категорију, укуцајте име и кликните „Нова“."
+
+#. Ye7DD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456
+msgctxt "autotext|extended_tip|shortname"
+msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry."
+msgstr "Приказује пречицу за изабрани унос у Аутотекст. Уколико правите унос у Аутотекст, укуцајте пречицу коју желите да користите за унос."
#. NBAos
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:442
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#. gxCjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#. 2FEex
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575
+msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
+msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
+msgstr "Прави, уређује и умеће Аутотекст. Можете сачувати форматиран текст, текст са графиком, табеле и поља као Аутотекст. Да брзо уметнете Аутотекст, унесите пречицу за Аутотекст у ваш документ, а потом притисните F3."
+
+#. XKQvW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45
+msgctxt "bibliofragment|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#. ni4Mj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
+msgctxt "bibliofragment|pagecb"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. bTVGA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157
+msgctxt "bibliofragment|targettype0"
+msgid "Open Display URL"
+msgstr ""
+
+#. YUAGE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158
+msgctxt "bibliofragment|targettype1"
+msgid "Open Target URL"
+msgstr ""
+
+#. zyLPQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159
+msgctxt "bibliofragment|targettype2"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. cbQHF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160
+msgctxt "bibliofragment|targettype3"
+msgid "Jump to Bibliography Table Row"
msgstr ""
#. bBcSd
@@ -9515,289 +11689,464 @@ msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Уметни библиографски унос"
+#. XnbFd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
+msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
+msgstr "Отвара прозорче за уношење библиографије, одакле можете направити нови библиографски запис. Овај запис се чува само унутар документа. Да додате запис у библиографску базу података изаберите Алати — Библиографска база"
+
+#. xHxhn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record."
+msgstr "Отвара прозорче за уношење библиографије, одакле можете уредити постојеће библиографске записе."
+
+#. zo8CS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Затвара прозорче."
+
#. sQJ4e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
+#. rUZwC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert"
+msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document."
+msgstr "Унесите библиографску референцу у овај документ. Уколико сте направили нови запис, морате да додате и унос или ће запис бити изгубљен када затворите документ."
+
#. JT2A7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. EhmoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографска база"
+
+#. TyGCb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography"
+msgid "Inserts a reference from the bibliography database."
+msgstr "Умеће референце из библиографске базе података."
#. BFK8W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај документа"
+
+#. m4Ynn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument"
+msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document."
+msgstr "Умеће референце из библиографских записа који су сачувани унутар тренутног документа."
#. AhW2w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски извор"
#. 5BLqy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226
msgctxt "bibliographyentry|label2"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. AMDy4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:238
msgctxt "bibliographyentry|label3"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#. VPXDb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb"
+msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
+msgstr "Изаберите кратко име за библиографски запис који желите да уметнете."
+
+#. YYgLc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed"
+msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
+msgstr "Изаберите кратко име за библиографски запис који желите да уметнете."
+
#. AAmDi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305
msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Кратко име"
#. voQD7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Унос"
+
+#. 3trf6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog"
+msgid "Inserts a bibliography reference."
+msgstr "Уноси библиографску референцу."
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајања"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. 9Ad8z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "_Уклони"
#. XWsAH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
+msgstr "Врати"
-#. uGcS7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161
-#, fuzzy
+#. RCUCL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ознаке за набрајање"
+msgid "Unordered"
+msgstr "Непоређано"
+
+#. qqAgU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Select a bullet type for an unordered list."
+msgstr ""
-#. RvqrE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207
-#, fuzzy
+#. pHHPT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Поређано"
+
+#. aELAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Select a numbering scheme for an ordered list."
+msgstr ""
#. 8AADg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
+#. ek4S5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260
+msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
+msgid "Select an outline format for an ordered list."
+msgstr ""
+
#. hW6yn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
+#. a2bnX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list."
+msgstr ""
+
#. zVTFe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:348
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
+#. i3gc4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists."
+msgstr ""
+
#. nFfDs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
+msgstr "Прилагоди"
+
+#. B3cGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
msgstr ""
#. rK9Jk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
-msgstr "Компанија"
+msgstr "Компанија:"
#. MnnUx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:40
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "Слоган:"
#. AgVpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54
msgctxt "businessdatapage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "_Држава/земља:"
#. E22ms
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68
msgctxt "businessdatapage|label8"
msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Радно место:"
#. F7gdj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:86
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr "Факс"
-
-#. FFXCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:91
-msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "_Факс:"
#. KJFn7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Лична веб страница/е-пошта:"
-#. dYqg2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
-#, fuzzy
+#. iBeNF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
-msgid "First name"
-msgstr "Име"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. Lw69w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122
+msgctxt "extended tip | company"
+msgid "Type the name of your company in this field."
+msgstr "Унуцајте име вашег предузећа у ово поље."
-#. 7PLeB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156
-#, fuzzy
+#. P4Ury
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#. QGc4K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
+msgctxt "extended tip | position"
+msgid "Type your position in the company in this field."
+msgstr "Укуцајте ваше радно место у предузећу унутар овог поља."
-#. KckUP
+#. FGLL2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
-msgid "Home telephone number"
+msgid "Fax number"
msgstr ""
-#. iGBqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
+#. hCy4G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185
+msgctxt "extended tip | fax"
+msgid "Type company fax number in this field."
+msgstr "Укуцајте број телефона предузећа унутар овог поља."
+
+#. amPAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
-msgid "Fax number"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-#. JBxqb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
-#, fuzzy
+#. RshDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
+msgctxt "extended tips | url"
+msgid "Company homepage"
+msgstr "Веб страница предузећа"
+
+#. ExL9t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
-msgid "email address"
-msgstr "Адреса е-поште"
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#. 6qLuv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237
+msgctxt "extended tip | email"
+msgid "Type your company email address."
+msgstr "Укуцајте адресу е-поште вашег предузећа."
#. CCKWa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "Предузеће (2. ред):"
-#. EFGLj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273
-#, fuzzy
+#. dKBDV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
-msgid "Last name"
-msgstr "Презиме"
+msgid "Company second line"
+msgstr ""
+
+#. MrShX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282
+msgctxt "extended tips | company2"
+msgid "Company second line"
+msgstr "Друга линија за податке о предузећу"
#. Po3B3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:301
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Поштански број/град:"
#. sZyRB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:326
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
+#. tD9Hi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:327
+msgctxt "extended tip | icity"
+msgid "Type the company city"
+msgstr "Укуцајте град предузећа"
+
#. ytCQe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:345
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
+#. K9T4A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346
+msgctxt "extended tip | izip"
+msgid "Type company ZIP in this field."
+msgstr "Укуцајте поштанску број у ово поље."
+
+#. NoUHx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
+msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject"
+msgid "Slogan"
+msgstr ""
+
+#. iVLAA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377
+msgctxt "extended tips | slogan"
+msgid "Company slogan"
+msgstr "Мото предузећа"
+
+#. oDRTR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408
+msgctxt "businessdatapage|country-atkobject"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. GAi2c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409
+msgctxt "extended tips | country"
+msgid "Company country"
+msgstr "Држава предузећа"
+
+#. fLgsd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427
+msgctxt "businessdatapage|state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. ZFNQd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428
+msgctxt "extended tip | state"
+msgid "Type company state."
+msgstr "Унесите државу одакле је предузеће."
+
#. yvuE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:447
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон/мобилни:"
-#. jNfw4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
-#, fuzzy
+#. Z3D4e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
-#. BGbZN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:451
-#, fuzzy
+#. Cbfw6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474
+msgctxt "extended tips | phone"
+msgid "Type business phone"
+msgstr "Унесите пословни телефон"
+
+#. SAXTn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#. ppLsf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493
+msgctxt "extended tips | mobile"
+msgid "Type company mobile"
+msgstr "Унесите мобилни телефон предузећа"
#. 9TjDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:471
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:512
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
-msgstr "Улица"
+msgstr "Улица:"
+
+#. cBaft
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537
+msgctxt "businessdatapage|street-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#. A4FvA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538
+msgctxt "extended tip | street"
+msgid "Type the name of company street in this field."
+msgstr "Укуцајте име улице предузећа у ово поље."
#. RTBTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:559
msgctxt "businessdatapage|label1"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци визит картице"
+
+#. rNSTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567
+msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
+msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
+msgstr "Садржи контакт податке за визит картице које користе распоред из категорије „Визит картице, посао“. Изглед визит картица се може изабрати из картице „Визит картице“."
#. EtgDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам налепницу"
#. meWR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам налепницу"
#. ojwcT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "Унапред одређене налепнице су преписане, користите неко друго име."
#. nPpEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "captiondialog|CaptionDialog"
msgid "Caption"
msgstr "Натпис"
@@ -9806,480 +12155,709 @@ msgstr "Натпис"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8
msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције натписа"
-#. 2h7sy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:133
-#, fuzzy
-msgctxt "captionoptions|label5"
-msgid "_Level:"
-msgstr "Ниво"
+#. 3aLfJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104
+msgctxt "captionoptions|label7"
+msgid "Caption order:"
+msgstr "Редослед натписа:"
-#. 3istp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:147
-#, fuzzy
-msgctxt "captionoptions|label6"
-msgid "_Separator:"
-msgstr "Раздвојник"
+#. CKCuY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:120
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Category first"
+msgstr "Најпре категорија"
-#. ycswr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:165
-msgctxt "captionoptions|label1"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
+#. gETja
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:121
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Најпре нумерација"
+
+#. ougFj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order"
+msgid "Place the caption number before or after the caption category."
msgstr ""
#. dCyRP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знакова:"
-#. cwobC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:225
-#, fuzzy
+#. B9BgZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
+msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number."
+msgstr ""
+
+#. ptDQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169
+msgctxt "captionoptions|label3"
+msgid "Category and Caption Number"
+msgstr ""
+
+#. snW6e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
-msgid "_Apply border and shadow"
-msgstr "Примени ивице и сенке"
+msgid "_Use border and shadow of selected object"
+msgstr ""
+
+#. 6tDNR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
+msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
+msgstr "Примењује ивице и сенке објекта на оквир са натписом."
-#. 2Fy5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:248
+#. nb3uH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226
msgctxt "captionoptions|label2"
-msgid "Category and Frame Format"
+msgid "Frame Format"
msgstr ""
-#. 3aLfJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:285
-msgctxt "captionoptions|label7"
-msgid "Caption order:"
+#. 3XAQ8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level"
+msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended."
msgstr ""
-#. CKCuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:301
-#, fuzzy
-msgctxt "captionoptions|liststore1"
-msgid "Category first"
-msgstr "Прво врста"
+#. bThjh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
+msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed."
+msgstr ""
-#. gETja
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302
-#, fuzzy
-msgctxt "captionoptions|liststore1"
-msgid "Numbering first"
-msgstr "Прво набрајање"
+#. sSGgf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator"
+msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
+msgstr ""
-#. cET3M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318
-#, fuzzy
-msgctxt "captionoptions|label3"
-msgid "Caption"
-msgstr "Натпис"
+#. njhts
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
+msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
+msgstr ""
+
+#. Z3jCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296
+msgctxt "captionoptions|label5"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
+
+#. 3istp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310
+msgctxt "captionoptions|label6"
+msgid "_Separator:"
+msgstr "_Раздвојник:"
+
+#. UpTAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326
+msgctxt "captionoptions|label1"
+msgid "Heading Number Before Caption Number"
+msgstr ""
#. GHBU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:62
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
+#. t4NQo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address"
+msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten."
+msgstr "Прави налепницу са вашом повратном адресом. Текст који је тренутно у пољу „Налепница“ је преписан."
+
#. HH2Su
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82
msgctxt "cardmediumpage|label2"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст налепнице:"
+
+#. RczQE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview"
+msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field."
+msgstr "Унесите текст који желите да се појави на налепници. Можете унети и поље из базе података."
#. xjPBY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:141
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
-msgstr "База података"
+msgstr "База података:"
+
+#. 7shgK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database"
+msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label."
+msgstr "Изаберите базу података који желите да користите као извор података за вашу налепницу."
#. G2Vhh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:179
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Табела:"
+
+#. MbB43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table"
+msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label."
+msgstr "Изаберите базу података која садржи поље(а) која желите на вашим налепницама."
#. LB3gM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
-msgstr "Поље базе података"
+msgstr "Поље базе података:"
+
+#. sRwht
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field"
+msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
+msgstr "Изаберите поље из базе података које желите и кликните на стрелицу лево од овог поља да га убаците у текстуално поље „Налепница“."
#. VfLpb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
+#. nF3rB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert"
+msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
+msgstr "Изаберите поље из базе података које желите и кликните на стрелицу лево од овог поља да га убаците у текстуално поље „Налепница“."
+
#. Y9YPN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Натпис"
#. iFCWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
-msgstr "Непрекидан"
+msgstr "_Непрекидно"
+
+#. ZHCJD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous"
+msgid "Prints labels on continuous paper."
+msgstr "Штампа налепнице на неисеченом папиру."
#. iqG7v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr "Лист"
+msgstr "_Лист"
#. Z5Zyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399
msgctxt "cardmediumpage|label5"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Марка:"
#. BDZFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413
msgctxt "cardmediumpage|label3"
msgid "_Type:"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста:"
+
+#. h9Uch
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand"
+msgid "Select the brand of paper that you want to use."
+msgstr "Изаберите произвођача папира који желите да користите."
+
+#. 3frsE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
+msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
+msgstr ""
+
+#. DCFRk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
+msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
+msgstr "Врста и величина папира визит картице се приказује на дну подручја за за „Формат“."
#. 3zCCN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#. WtDzB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage"
+msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label."
+msgstr "Одредите текст налепнице и изаберите величину папира за налепнице."
+
#. J96RD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
msgctxt "ccdialog|CCDialog"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај у"
#. AHAbG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Цц:"
#. LKsro
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бцц:"
#. VBFED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Примедба: Адресе е-поште можете раздвојити тачком са зарезом (;)."
+
+#. GFwkE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
+msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
+msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
+msgstr "Унесите примаоце копија е-поште, раздвојене тачком са зарезом (;)."
+
+#. BCsoU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166
+msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
+msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
+msgstr "Унесите примаоце слепих копија е-поште, раздвојене тачком са зарезом (;)."
#. P3CcW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи копију ове е-поруке на…"
#. z7D9z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:9
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
+#. pjT6b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33
+msgctxt "characterproperties|reset"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. tLVfC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:36
+msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
#. GJNuu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:152
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:160
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. bwwEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:198
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:207
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. CV8Tr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:245
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:255
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. CXLtN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:292
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:303
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. jTVKZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:339
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. uV8CG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:386
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
#. fJhsz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:433
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447
msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. RoRJt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:33
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30
msgctxt "charurlpage|label36"
msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ"
+msgstr "УРЛ:"
#. m8wNo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:47
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. AwvtG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:61
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58
msgctxt "charurlpage|textft"
msgid "Text:"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текст:"
#. ujQMD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:72
msgctxt "charurlpage|label39"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Циљни оквир:"
#. 87jG4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84
msgctxt "charurlpage|eventpb"
msgid "Events..."
msgstr "Догађаји..."
+#. QKCzL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb"
+msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink."
+msgstr "Одређује догађај који се покреће када кликнете хипервезу."
+
+#. MhJbE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
+msgstr "Унесите УРЛ адресу датотеке коју желите да отворите када кликнете хипервезу."
+
+#. YGnoF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Унесите назив хипервезе."
+
+#. grQbi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted"
+msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink."
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете за хипервезу."
+
#. BmLb8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
+#. 4276D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
+msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
+msgstr "Нађите датотеку коју желите да повежете и кликните „Отвори“."
+
+#. ha6rk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
+msgstr "Унесите назив оквира који желите да повежете са датотеком да га отворите или изаберите предодређен оквир са списка."
+
#. CQvaG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. FCyhD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:222
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
-msgstr "Посећена веза"
+msgstr "Посећене везе:"
#. EvDaT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Непосећене везе:"
+
+#. CqHA6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
+msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
+msgstr "Изаберите стил формата са списка који желите да користите за посећене везе. Да додате или измените стил списка, затворите ово прозорче и кликните на иконицу „Стилови“ на палети алата за форматирање."
+
+#. w7Cdu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
+msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
+msgstr "Изаберите стил формата са списка који желите да користите за непосећене везе. Да додате или измените стил списка, затворите ово прозорче и кликните на иконицу „Стилови“ на палети алата за форматирање."
#. 43fvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:274
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308
msgctxt "charurlpage|label33"
msgid "Character Styles"
msgstr "Стилови знакова"
+#. bF2cC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage"
+msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink."
+msgstr "Додели нову хипервезу за уређивање изабране хипервезе."
+
#. 3mgNE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. VoBt8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:87
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:88
msgctxt "columnpage|autowidth"
msgid "Auto_Width"
msgstr "Аутоматска ~ширина"
+#. 2gD9K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96
+msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth"
+msgid "Creates columns of equal width."
+msgstr "Прави колоне исте ширине."
+
#. FNRLQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:120
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122
msgctxt "columnpage|columnft"
msgid "Column:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колоне:"
#. iB9AT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:178
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180
msgctxt "columnpage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
+#. 4jPyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:208
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr "Унесите ширину колоне."
+
+#. ForRd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr "Унесите ширину колоне."
+
+#. hrHx7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr "Унесите ширину колоне."
+
#. nD3AU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:246
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269
msgctxt "columnpage|distft"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак:"
+
+#. rneea
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302
+msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
+msgstr "Унесите количину простора коју желите да оставите између колона."
+
+#. CwCXd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325
+msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
+msgstr "Унесите количину простора коју желите да оставите између колона."
+
+#. j8J9w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353
+msgctxt "columnpage|extended_tip|back"
+msgid "Moves the column display one column to the left."
+msgstr "Помери приказ колоне за једну колону у лево."
+
+#. EDA5k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:374
+msgctxt "columnpage|extended_tip|next"
+msgid "Moves the column display one column to the right."
+msgstr "Помери приказ колоне за једну колону у десно."
#. Xn7wn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:360
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408
msgctxt "columnpage|label4"
msgid "Width and Spacing"
msgstr "Ширина и размак"
#. aBAZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:397
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439
msgctxt "columnpage|linestyleft"
msgid "St_yle:"
-msgstr "Стил:"
+msgstr "_Стил:"
#. iTh5i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:411
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453
msgctxt "columnpage|linewidthft"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. fEm38
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:425
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. vKEyi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481
msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "_Положај:"
+
+#. yhqBe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504
+msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb"
+msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
+msgstr "Изаберите стил формата за линију која раздвајача колоне. Уколико не желите да раздвојну линију, изаберите „Ништа“."
#. DcSGt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:471
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. MKcWL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:472
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. CxCJF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:473
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
+#. Akv5r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524
+msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
+msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
+msgstr "Изаберите усправно поравнање раздвојне линије. Ова опција је доступна само уколико је вредност висине линије мања од 100%."
+
+#. FMShH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542
+msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
+msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
+msgstr "Изаберите дужину раздвојне линије као проценат висине подручја колоне."
+
#. kkGNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
-msgstr "Боја"
+msgstr "_Боја:"
#. 9o7DQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојна линија"
#. 7SaDT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:612
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колоне:"
+
+#. aF466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688
+msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
+msgstr "Унесите број колона које желите на страници, оквиру или одељку."
#. X9vG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:646
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "Подједнако распореди садржај ~по свим колонама"
+msgstr "Подједнако распореди садржај _по свим колонама"
+
+#. BYYDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719
+msgctxt "columnpage|extended_tip|balance"
+msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically."
+msgstr "Распоређује текст у одељке дуж више колоне. Текст ће ићи унутар колона исте висине. Висина одељка се аутоматски прилагођава."
#. bV6Pg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. qA5MH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
msgstr "Тренутни одељак"
#. VSvpa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:671
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
msgstr "Изабрани одељак"
#. Mo9GL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. mBmAm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:673
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
msgstr "Стил странице: "
+#. F7MQT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747
+msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb"
+msgid "Select the item that you want to apply the column layout to."
+msgstr "Изаберите ставку на коју желите да прилагодите распоред."
+
#. AJFqx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:685
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Примени на:"
#. rzBnm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "_Смер текста:"
+
+#. dcDde
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831
+msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
+msgstr "Унесите број колона које желите унутар странице, оквира или одељка."
#. fEbMc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:767
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Поставке"
+
+#. 3dGYz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901
+msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
+msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
+msgstr "Одредите број колона и распоред колона за стил странице, оквира или одељка."
#. gVCEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
@@ -10288,567 +12866,979 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
#. 5xLXA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:105
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:102
msgctxt "columnwidth|label2"
msgid "Column:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колона:"
#. DAK7Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:119
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:116
msgctxt "columnwidth|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
+#. RaBTY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|column"
+msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of."
+msgstr "Унесите број колоне за колону којој желите да промените ширину."
+
+#. mATJY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)."
+msgstr "Унесите ширину коју желите за изабрану колону(е)."
+
#. A9Zr4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:161
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. zF38j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57
-#, fuzzy
-msgctxt "conditionpage|condstyle"
-msgid "_Conditional Style"
-msgstr "Условни стилови"
+#. PKRsa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the selected column(s)."
+msgstr "Мења ширину изабране колоне(а)."
#. X8yvA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст"
#. y3tzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
+#. B9oQk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
+msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
+msgstr ""
+
+#. nDZqL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove"
+msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
+msgstr "Кликните овде уколико да уклоните тренутно додељени контекст са изабраног стила."
+
+#. U248V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
+msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
+msgstr "Кликните „Примени“ да примените изабрани стил пасуса на други контекст."
+
#. xC6d7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови пасуса"
+
+#. BAsYG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles"
+msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
+msgstr "Списак свих стилова пасуса које можете доделити контексту који је садржан унутар подручја са списком."
#. xExAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
msgstr "Заглавље табеле"
#. wmRS4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. pwWnz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. C9Z9x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
msgstr "Избор"
#. aABdW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. HKU28
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#. YyCDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. EbBvm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. L2Vr5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
+msgstr " 1. ниво оквира"
#. GTJPN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr "Други ниво оквира"
+msgstr " 2. ниво оквира"
#. VKBoL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr "Трећи ниво оквира"
+msgstr " 3. ниво оквира"
#. a9TaD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
+msgstr " 4. ниво оквира"
#. dXE2C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
+msgstr " 5. ниво оквира"
#. hCaZr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
+msgstr " 6. ниво оквира"
#. eY5Fy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
+msgstr " 7. ниво оквира"
#. KbZgs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
+msgstr " 8. ниво оквира"
#. L5C8x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
+msgstr " 9. ниво оквира"
#. xNPpQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr "Пети ниво оквира"
+msgstr "10. ниво оквира"
-#. TwnWg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
+#. tFzDD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 1st Numbering Level"
+msgid " 1st List Level"
msgstr ""
-#. 7feZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
+#. sGSZA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 2nd Numbering Level"
+msgid " 2nd List Level"
msgstr ""
-#. DJYAU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
+#. FGGC4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 3rd Numbering Level"
+msgid " 3rd List Level"
msgstr ""
-#. m74yD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253
+#. kne44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 4th Numbering Level"
+msgid " 4th List Level"
msgstr ""
-#. C8dZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254
+#. Wjkzx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 5th Numbering Level"
+msgid " 5th List Level"
msgstr ""
-#. Uw4C8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255
+#. R7zrU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 6th Numbering Level"
+msgid " 6th List Level"
msgstr ""
-#. LvdBi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256
+#. A4QuR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 7th Numbering Level"
+msgid " 7th List Level"
msgstr ""
-#. E8kfm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257
+#. RiFQb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 8th Numbering Level"
+msgid " 8th List Level"
msgstr ""
-#. e7Lo5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258
+#. AoCPE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid " 9th Numbering Level"
+msgid " 9th List Level"
msgstr ""
-#. kAtfy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
+#. gLAFZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
msgctxt "conditionpage|filter"
-msgid "10th Numbering Level"
+msgid "10th List Level"
msgstr ""
#. AniaD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. DCF97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26
+msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog"
+msgid "Content Control Properties"
+msgstr ""
+
+#. bHXzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102
+msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder"
+msgid "Content is placeholder text"
+msgstr ""
+
+#. 2XL7N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121
+msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. Acjmk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145
+msgctxt "contentcontroldlg|idlabel"
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#. PaN6a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160
+msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel"
+msgid "Tab order:"
+msgstr ""
+
+#. TZMBP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192
+msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
+msgid "Tag:"
+msgstr ""
+
+#. PFheB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216
+msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton"
+msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop"
+msgstr ""
+
+#. V44Fw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260
+msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
+msgid "Checked character:"
+msgstr ""
+
+#. UFeRU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273
+msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
+msgid "Unchecked character:"
+msgstr ""
+
+#. YEsus
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284
+msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#. SP7XX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:296
+msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#. exBjP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:334
+msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
+msgid "Check Box:"
+msgstr ""
+
+#. 79pkP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:380
+msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. qy8VG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:393
+msgctxt "contentcontroldlg|value"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. DmLzh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:410
+msgctxt "contentcontordlg|listitems"
+msgid "List Items:"
+msgstr ""
+
+#. VPCgV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:432
+msgctxt "contentcontordlg|add"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. 9Dc6k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445
+msgctxt "contentcontordlg|modify"
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. rpNb6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:459
+msgctxt "contentcontordlg|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. UDHfE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473
+msgctxt "contentcontordlg|moveup"
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#. 6BRRB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487
+msgctxt "contentcontordlg|movedown"
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#. hCPKV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:565
+msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
+msgid "Date Format:"
+msgstr ""
+
+#. 8yZAP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8
+msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog"
+msgid "Content Control List Item Properties"
+msgstr ""
+
+#. 4AXKq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90
+msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname"
+msgid "Display name:"
+msgstr ""
+
+#. T6EME
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117
+msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue"
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
#. DDVfE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:23
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Претвори табелу у текст"
#. iArsw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:115
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:133
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
+#. 9aKdG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:142
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
+msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
+msgstr "Претвара текст у табелу користећи табулаторе као ознаке за колоне."
+
#. uPkEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:153
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "Тачказапета"
+#. GqN6W
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
+msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
+msgstr "Претвара текст у табелу користећи тачку са зарезом (;) као ознаку за колоне."
+
#. fucq3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:174
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
+#. 4fBB3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:183
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
+msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
+msgstr "Претвара текст у табелу користећи пасусе као ознаку за колоне."
+
#. zN6Mx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:194
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Остало:"
+#. 27JXH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
+msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
+msgstr "Претвара текст у табелу користећи произвољни знак који унесете као ознаку за раздвајање колона."
+
#. GQnda
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:223
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. rmBim
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:196
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:230
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"
+#. G5obG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:231
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
+msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
+msgstr "Унесите знак који желите да буде ознака за раздвајање колона."
+
#. apGyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:242
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Једнака ширина за све колоне"
+#. xLjLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:250
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
+msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
+msgstr "Прави колоне једнаке ширине, без обзира на положај ознаке за раздвајање колона."
+
#. UbhJY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:266
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвој текст на"
#. VDaHH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
+#. dqVGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:303
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
+msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
+msgstr "Форматира први ред нове табеле као заглавље."
+
#. XqGoL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Понови заглавље"
+#. YhBhC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:324
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
+msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
+msgstr "Понавља заглавље табеле на свакој страници дуж које се простире табела."
+
#. URvME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:335
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Не дели табелу"
+#. FA8WG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:343
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb"
+msgid "Does not divide the table across pages."
+msgstr "Немој да поделиш табелу преко страница."
+
#. XaNbS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:364
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
-msgstr "Први"
+msgstr "Први "
#. iXL3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:377
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "ред"
-#. C9QkD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:359
-msgctxt "converttexttable|autofmt"
-msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Аутоформатирање..."
-
#. Jsmkz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:376
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:409
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. bFYNd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:516
+msgctxt "converttexttable|label5"
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. EMrtD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:552
+msgctxt "converttexttable|numformatcb"
+msgid "Number format"
+msgstr ""
+
+#. RjBhY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:566
+msgctxt "converttexttable|bordercb"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. 9geQq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:580
+msgctxt "converttexttable|fontcb"
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#. V3F6B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594
+msgctxt "converttexttable|patterncb"
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. ceF5B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608
+msgctxt "converttexttable|alignmentcb"
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. MYbb6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629
+msgctxt "converttexttable|label6"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#. kUb8Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
+msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
+msgstr "Претвара изабрани текст у табелу или изабрану табелу у текст."
+
#. FxaLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Нови списак адреса"
#. eTJmA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о адреси"
+
+#. KnL9j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER"
+msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient."
+msgstr "Унесите или уредите поља са садржајем за сваког примаоца циркуларне поште."
#. UKKXX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Прика_жи сваки број"
#. DhAsp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:206
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
+
+#. cwkzK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. XAhXo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
+
+#. M7ApL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. BFEtt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
+
+#. gEQXQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. vzQvB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
+
+#. AQAb9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
+
+#. r6T84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
+
+#. KdhEt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. hPwMj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:311
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
-msgstr "Ново"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dUNG3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW"
+msgid "Adds a new blank record to the address list."
+msgstr "Додаје нови, празни запис у списак адреса."
#. jt8fG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:325
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. 9BCh5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE"
+msgid "Deletes the selected record."
+msgstr "Брише изабрани запис."
#. TDMA8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:339
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
-msgstr "~Пронађи..."
+msgstr "_Пронађи…"
+
+#. hiYxd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND"
+msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries."
+msgstr "Отвара прозорче за проналажење уноса. Можете оставити прозорче отворено уколико желите да уредите уносе."
#. rTdBt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:353
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr "~Прилагоди..."
+msgstr "П_рилагоди…"
+
+#. Y965L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE"
+msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields."
+msgstr "Отвара прозорче за прилагођавање списка адреса одакле можете прераспоредити, преименовати, додати или обрисати поља."
+
+#. DG4y3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList"
+msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents."
+msgstr "Унесите нове адресе или уредите адресе за документа циркуларне поште."
#. bZoQN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Уметни библиографски унос"
+msgstr "Одреди библиографски унос"
#. UvJRD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152
msgctxt "createauthorentry|label1"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "Унос податка"
+
+#. CVuYp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174
+msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog"
+msgid "Change the content of a bibliography entry."
+msgstr "Измените садржај библиографског уноса."
#. iuN5j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8
msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди датотеку сагласности"
#. RDVeW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:107
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:98
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
-msgstr "~Уноси"
+msgstr "Уноси"
+
+#. cyCFm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123
+msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog"
+msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index."
+msgstr "Прави или уређује списак речи које треба укључити у абецедни попис."
#. 7dr3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди списак адреса"
#. Mfeh7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
+
+#. aU2jL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add"
+msgid "Inserts a new text field."
+msgstr "Умеће ново текстуално поље."
+
+#. zesMS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected field."
+msgstr "Брише изабрано поље."
#. 8TKnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
msgid "_Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "_Преименуј…"
+
+#. 8QggP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename"
+msgid "Renames the selected text field."
+msgstr "Преименује изабрано текстуално поље."
#. RRdew
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи списка а_дресе:"
+
+#. AxRrt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
+msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
+msgstr "Изаберите поља која желите да преместите, обришете или преименујете."
#. Bmbc2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Да направим нови извор података?"
#. GChGJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Нису доступни извори података. Да направим нови?"
#. FBnGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Још увек није постављен ни један извор података. Избор података вам је потребан за базе података или за додавање података (рецимо имена или адреса) унутар поља."
#. sFaqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола садржаја изборника датума"
#. bQFoj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат датума"
#. DQ6DH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "_Прикажи увећано почетно слово"
+
+#. PEHkg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH"
+msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph."
+msgstr "Примењује подешавања увећаног почетног слова на изабрани пасус."
#. CXZcp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "_Целе речи"
+
+#. x9AVP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
+msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
+msgstr "Приказује прво слово прве речи у пасусу као увећано почетно слово, а остала слова у речи приказује нешто веће."
#. YEaFN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr "Број знакова:"
+msgstr "Број _знакова:"
#. 5R57p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Редови:"
#. fx3xM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
-msgstr "Размак до текста"
+msgstr "_Размак до текста:"
+
+#. hsw2F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
+msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
+msgstr "Унесите број знакова који ће бити приказани као увећана почетна слова."
+
+#. mTJvq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES"
+msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps."
+msgstr "Унесите број редова на које желите да се увећана почетна слова проширују, од првог реда у пасусу на доле. Пасуси који су краћи од ове вредности неће добити увећана слова."
+
+#. tZURF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
+msgstr "Унесите количину простора који ће бити остављен између увећаног почетног слова и остатка текста у пасусу."
#. PQ6xG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Поставке"
#. 9ApzK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
-msgstr "Текст"
+msgstr "_Текст:"
#. MdKAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "_Стил знакова:"
+
+#. rmFud
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT"
+msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете као увећана почетна слова уместо првих слова сваког пасуса."
+
+#. eTLND
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE"
+msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
+msgstr "Изаберите стил форматирања који желите да примените за увећана почетна слова."
#. tAmQu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
+#. Rk5EJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage"
+msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box."
+msgstr "Форматира прво слово пасуса као увећано, велико слово, које може да се простире на неколико редова. Пасус мора бити у бар неколико редова, што можете одредити из поља „Редови“."
+
#. dkjDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
msgid "Choose Item: "
msgstr "Изаберите ставку: "
+#. EWsKn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40
+msgctxt "dropdownfielddialog|prev"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Претходно"
+
+#. 2Wx2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53
+msgctxt "dropdownfielddialog|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Наредно"
+
+#. USGaG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
+msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
+msgstr "Затвара тренутну улазну листу и приказује наредну уколико је доступна."
+
+#. Ct7px
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
+msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
+msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
+msgstr "Приказује уређивање поља: прозорче функција одакле можете да уредите улазне листе."
+
#. k3yMJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -10857,384 +13847,586 @@ msgstr "Уреди"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Образац са падајућом листом"
#. N2ZFM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка"
#. PXnt4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr ""
+msgstr "Ставке на списку"
#. mrXBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери горе"
#. HADbD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери доле"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
msgstr "Уреди категорије"
+#. 2CmpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42
+msgctxt "editcategories|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
+msgstr "Прави нову категорију аутотекста користећи име које сте унели у поље „Име“."
+
#. ckaZS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:67
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69
msgctxt "editcategories|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr "Преименуј"
+msgstr "П_реименуј"
+
+#. HmC7z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77
+msgctxt "editcategories|extended_tip|rename"
+msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
+msgstr "Промените име изабране категорије аутотекста у име које сте унели у поље „Име“."
#. 29qRx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:146
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
-msgstr "Листа избора"
+msgstr "Списак избора"
+
+#. 2L9md
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212
+msgctxt "editcategories|extended_tip|group"
+msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths."
+msgstr "Исписује постојеће категорије аутотекста и одговарајуће путање."
+
+#. XgP6M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231
+msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb"
+msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files."
+msgstr "Приказује тренутну путању у директоријум где су сачуване датотеке изабране категорије аутотекста. Уколико правите категорију аутотекста, изаберите где желите да сачувате датотеке категорије."
#. 94dZM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:226
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "Путања"
#. zaAUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:240
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
+#. k4DHd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277
+msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
+msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
+msgstr "Приказује име изабране категорије аутотекста. Да измените име категорије, укуцајте ново име и кликните на „Преименуј“. Да направите нову категорију, укуцајте име и кликните на „Ново“."
+
+#. saGoB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308
+msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog"
+msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
+msgstr "Додаје, преименује или брише категорије аутотекста."
+
#. uQE9B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди поља"
#. kgAD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Претходно поље исте врсте"
+
+#. rnvem
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr "Уреди садржај поља"
#. T4GAj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Наредно поље исте врсте"
+
+#. zBjeG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr "Уреди поље са садржајем."
#. Gg5FB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr "_Уреди"
#. LJAnh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди садржај поља са променљивом"
+
+#. uMDvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr "Уреди садржај поља."
+
+#. Lds2R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr "Уреди садржај поља."
#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Уреди одељке"
#. JhRAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "Подешавања..."
+msgstr "_Опције…"
+
+#. 8SFsS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document."
+msgstr "Уклања изабрани одељак из документа и умеће садржај одељка у документ."
+
+#. aqo5i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname"
+msgid "Type a name for the new section."
+msgstr "Унесите име новог одељка."
+
+#. qwvCU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree"
+msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list."
+msgstr "Унесите име одељка који желите да измените и кликните на име унутар изабраног списка."
#. hQmDw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Избор"
#. 6HhHy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
-msgstr "Веза"
+msgstr "_Веза"
+
+#. hDHGK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link"
+msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
+msgstr "Умеће садржај из другог документа или одељак из другог документа у тренутни одељак."
#. AtCiy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "DDE"
+msgstr "DD_E"
+
+#. Mpbee
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
+msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
+msgstr "Прави DDE везу. Изаберите обу опцију и унесите DDE наредбу коју желите да користите. Ова опција је доступна само уколико је изабрана опције „Веза“."
#. kuxD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
+
+#. YSbbe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
+msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
+msgstr "Пронађите датотеку коју желите да уметнете као везу и кликните на „Уметни“."
+
+#. KpDNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
+msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
+msgstr "Унесите путању и име датотеке за датотеку коју желите да уметнете или кликните на дугме „Прегледај“ да нађете датотеку."
#. Bc8Ga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
-msgstr "Одељак"
+msgstr "_Одељак"
+
+#. SpkZg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section"
+msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
+msgstr "Изаберите одељак унутар датотеке који желите да уметнете као везу."
#. FaKhg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "_Име датотеке"
#. NTQ7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
-msgstr "DDE ~наредба"
+msgstr "DDE _наредба"
#. MxWBb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. fjAM8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "_Заштити"
+
+#. jjkoL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect"
+msgid "Prevents the selected section from being edited."
+msgstr "Штити изабрани одељак од измена."
#. cCKhF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
-msgstr "~Са лозинком"
+msgstr "_Са лозинком"
+
+#. hAHNw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
+msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
+msgstr "Штити изабрани одељак помоћу лозинке. Лозинка мора да садржи најмање 5 знака."
#. FqGwf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка…"
-#. Vb88z
+#. PYhAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
-#, fuzzy
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password"
+msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
+msgstr "Отвара прозорче из ког можете изменити тренутну лозинку."
+
+#. Vb88z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
-msgstr "Штити величину"
+msgstr "Заштити од уписа"
#. W4aLX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
+#. 5jWJ7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide"
+msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
+msgstr "Сакрива и онемогућава штампање изабраног одељка."
+
#. YR5xA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
-msgstr "~Под условом"
+msgstr "_Под условом"
+
+#. yHCZA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition"
+msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
+msgstr "Унесите услов који мора бити испуњен да би овај одељак био сакривен."
#. tnwHD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. CGPxC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+msgstr "Омогући уређивање у документу који је само за читање"
#. ndfNc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
+
+#. BjqYr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog"
+msgid "Sets the properties of the section."
+msgstr "Поставља особине за одељак."
#. Sy8Ao
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. pP3Tn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50
msgctxt "endnotepage|label22"
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. icwEj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62
msgctxt "endnotepage|offset"
msgid "Start at"
msgstr "Почни са"
#. FKtHY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74
msgctxt "endnotepage|label25"
msgid "After"
msgstr "После"
+#. KWe5V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
+msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
+msgstr "Унесите број за прву ендноту у документу."
+
+#. kEbXn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред броја ендноте у пољу са текстом ендноте."
+
+#. UFXFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text."
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред броја ендноте у пољу са текстом ендноте."
+
+#. Fby7r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
+msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
+msgstr "Унесите број за прву ендноту у документу."
+
#. C5Z3B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154
msgctxt "endnotepage|label26"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "Аутонабрајање"
+msgstr "Аутонумерација"
#. JFJDU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. bDDBx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. zHbGd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
+msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
+msgstr "Изаберите стил пасуса за текст ендноте. Само специјални стилови могу бити изабрани."
+
+#. 3CM3n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to use for endnotes."
+msgstr "Изаберите стил странице који желите да користите за ендноте."
+
#. taDmw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
-msgstr "Област текста"
+msgstr "Подручје текста"
#. GwJMG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Област ендноте"
+msgstr "Подручје ендноте"
+
+#. DdZed
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
+msgstr "Изаберите стил знака који желите да користите за ауторе ендноте у подручју текста унутар документа."
+
+#. p8rDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area."
+msgstr "Изаберите стил знака који желите да користите за бројеве енднота унутар области за ендноте."
#. mUJmG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
+#. evnAx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage"
+msgid "Specifies the formatting for endnotes."
+msgstr "Одређује форматирање за ендноте."
+
+#. eMZQa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit"
+msgid "Enter the delivery address."
+msgstr "Унесите адресу за доставу."
+
#. Ate7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
msgstr "Прималац"
#. ZEtSY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:100
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "База података"
+#. nHjzm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database"
+msgid "Select the database containing the address data that you want to insert."
+msgstr "Изаберите базу података која садржи податке о адреси које желите да уметнете."
+
#. hSE39
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
+#. GSeM5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table"
+msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert."
+msgstr "Изаберите табелу са базом података која садржи податке о адреси које желите да уметнете."
+
#. ng4U7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:188
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. GDUFX
+#. GeGpt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
-#, fuzzy
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field"
+msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
+msgstr "Изаберите поље у бази података које садржи податке о адреси које желите да уметнете, а затим кликните на дугме у облику стрелице. Ови подаци се додају у адресно поље које садржи курсор."
+
+#. GDUFX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
+#. xYXzg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert"
+msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
+msgstr "Изаберите поље у бази података које садржи податке о адреси које желите да уметнете, а затим кликните на дугме у облику стрелице. Ови подаци се додају у адресно поље које садржи курсор."
+
+#. 9BZRZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
+msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
+msgstr "Укључује повратну адресу коверте. Означите пошиљаоца и онда унесите повратну адресу."
+
#. t3YBo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
-msgstr "Пошиљалац"
+msgstr "По_шиљалац"
#. 82EGX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. jdjqJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage"
+msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database."
+msgstr "Унесите адресу за доставу и враћање коверте. Можете да унесете поља адресе из неке базе података, на пример из базе података Адресара."
+
#. HTUgZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "Коверта"
#. 7DxRs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr "Нови документ"
+msgstr "_Нови документ"
#. KfH9f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Уметни"
#. Fe8UQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
#. ixXKv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "Коверта"
#. dRxAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:208
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:210
msgctxt "envdialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. uCh8Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:255
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:258
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
@@ -11243,1892 +14435,2745 @@ msgstr "Штампач"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44
msgctxt "envformatpage|character1"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "_Знак…"
#. 69pND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52
msgctxt "envformatpage|paragraph1"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус…"
#. NUhGf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64
msgctxt "envformatpage|character2"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "_Знак…"
#. NTzVU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72
msgctxt "envformatpage|paragraph2"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус…"
+
+#. uXLxV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
+msgstr "Унесите величину простора који желите да оставите између леве ивице коверте и поља за адресирање пошиљке."
+
+#. 8jw6r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
+msgstr "Унесите величину простора који желите да оставите између горње ивице коверте и поља за адресирање пошиљке."
#. WXNci
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163
msgctxt "envformatpage|label5"
msgid "from left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "слева"
#. 8N9EG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
-msgstr "Од врха"
+msgstr "од врха"
#. NCir9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. NJJAN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
+#. Ayz4D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit"
+msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit."
+msgstr "Кликните и изаберите стил форматирања текста за адресна поља која желите да уредите."
+
#. uXzTX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. qpdME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Прималац"
+#. 3KoFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field."
+msgstr "Унесите величину простора који желите да оставире између леве ивице коверте и поља за адресирање пошиљке."
+
+#. DSKXB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field."
+msgstr "Унесите величину простора који желите да оставире између горње ивице коверте и поља за адресирање пошиљке."
+
#. VjJGu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "слева"
#. BkPGQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
-msgstr "Од врха"
+msgstr "од врха"
#. E6Zha
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. k4avK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
+#. 8yXaA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit"
+msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit."
+msgstr "Кликните и изаберите стил форматирања текста за адресна поља која желите да уредите."
+
#. 7uAao
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. 9kDF2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Пошиљалац"
#. 6Czdy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
+msgstr "_Формат"
#. Ay9BJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "_Ширина"
#. juYHj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина"
+
+#. SmCXR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width of the envelope."
+msgstr "Унесите ширину коверте."
+
+#. xVPdi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height of the envelope."
+msgstr "Унесите висину коверте."
+
+#. oi8DL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
+msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
+msgstr ""
#. 6nRvd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. C6GDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
-msgstr "Синус"
+msgstr "Величина"
+
+#. pujVp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage"
+msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope."
+msgstr "Одрешује изглед и величину коверте."
#. MaML5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
-msgstr "Скупи од врха"
+msgstr "Ш_тампај од врха"
+
+#. Z8GPF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top"
+msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray."
+msgstr "Убаците коверту са страном за штампање окренутом на горе у касети штампача."
#. GbGdf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr "Скупи од дна"
+msgstr "Шта_мпај од дна"
+
+#. zCFHE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom"
+msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray."
+msgstr "Убаците коверту са страном за штампање окренутом на доле у касети штампача."
#. JKEJA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144
msgctxt "envprinterpage|label3"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "_Помери десно"
#. 6yGCw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158
msgctxt "envprinterpage|label4"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "П_омери доле"
+
+#. aNjCh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right"
+msgid "Enter the amount to shift the print area to the right."
+msgstr "Унесите количину помераја подручја за штампу на десно."
+
+#. LYacC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down"
+msgid "Enter the amount to shift the print area down."
+msgstr "Унесите количину помераја подручја за штампу на доле."
#. z5tvD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно лево"
#. EqZR7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно средина"
#. CCD94
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно десно"
#. odBTo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно лево"
#. HKeFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно средина"
#. tC3Re
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно десно"
#. CzGUJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно лево"
#. tdktA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно средина"
#. MRjTn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно десно"
#. AMfA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно лево"
#. NPzAL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно средина"
#. sEMMZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно десно"
#. ZZ3Am
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429
msgctxt "envprinterpage|label1"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Оријентације коверте"
#. 7F8Pv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460
msgctxt "envprinterpage|setup"
msgid "Setup..."
+msgstr "Постави…"
+
+#. 4GuQN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
+msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
msgstr ""
#. AKs6U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
msgctxt "envprinterpage|printername"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име штампача"
#. SAqJz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:497
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни штампач"
+
+#. UfkX3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage"
+msgid "Set the print options for the envelope."
+msgstr "Подесите опције штампе за коверту."
#. mEd2Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Замени базе података"
#. 9FhYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
-msgstr "Примени"
+msgstr "Одреди"
#. eKsEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Коришћене базе"
#. FGFUG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
-msgstr "Доступне базе"
+msgstr "_Доступне базе"
#. 8KDES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
+
+#. HNXV3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
+msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
+msgstr ""
#. ZgGFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Замените тренутно коришћене базе података другим базама података користећи ово прозорче. Дозвољена је само једна по једна измена. У листи са леве стране могућ је вишеструки избор.\n"
-"Кликните на „Избор“ да додате датотеку базе података."
+"Ово прозорче вам омогућава да замените базе података које користи тренутни документ другим пољима базе или другом базом података. Дозвољена је само по једна измена. У листи са леве стране могућ је вишеструки избор.\n"
+"Кликните на „Прегледај“ да додате датотеку базе података."
+
+#. QCPQK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
+msgid "Lists the databases that are currently in use."
+msgstr "Листа базе података које се тренутно користе."
+
+#. UyMbz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
+msgid "Lists the databases that are registered in Writer."
+msgstr ""
#. ZzrDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Замени базе података"
#. VmBvL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:322
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Примењена база на документ:"
+msgstr "База примењена на документ:"
+
+#. ZiC8Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
+msgid "Change the data sources for the current document."
+msgstr "Измените изворе података за тренутни документ."
#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "Поља"
#. AQXDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
+
+#. AYDUA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
+msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
+msgstr "Умеће изабрана поља на тренутни положај курсора унутар документа. Кликните на дугме „Затвори“ да затворите прозорче."
+
+#. AVAfz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Затвара ово прозорче."
#. kViDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. 2wy3C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
-msgstr "унакрсна референца"
+msgstr "Унакрсна референца"
#. QqVAq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#. Fg9q6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Подаци о документу"
#. xAEwa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:334
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "Променљива"
#. mBEV8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:382
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "База података"
+#. k3pNp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog"
+msgid "Inserts a field at the current cursor position."
+msgstr "Умеће поље на место где је тренутно курсор."
+
+#. mKEgr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8
+msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
+msgid "Find Entry"
+msgstr ""
+
+#. 8UkAB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25
+msgctxt "findentrydialog|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Пронађи"
+
+#. yfE3P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:34
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
+msgid "Displays the next record that contains the search text."
+msgstr "Приказује наредни запис који садржи текст за претрагу."
+
#. veaSC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:98
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
-msgstr "Пронађи"
+msgstr "Про_нађи"
+
+#. svGxx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:117
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter the search term."
+msgstr "Унесите речи за претрагу."
#. CHJAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:140
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи _само у"
+
+#. vXdjr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:151
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
+msgid "Restricts the search to one data field."
+msgstr "Ограничава претрагу на једно поље података."
+
+#. LA7X8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:170
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
+msgid "Select the data field where you want to search for the text."
+msgstr "Изаберите поље податке у коме желите да претражите текст."
+
+#. FQuFW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
+msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
+msgstr "Тражи запис примаоца у списку адреса циркуларне поште."
+
+#. x6NKD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступне типове поља. Да додате поље у ваш документ, кликните на тип поља, одаберите поље из списка за избор и кликните „Уметни“."
#. A5HF3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
#. EdyCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
-msgstr "~Услов"
+msgstr "_Услов"
+
+#. AoBvb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition"
+msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here."
+msgstr "За поља која су повезана условом, овде можете унети услов."
+
+#. 8Xd25
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
+msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
+msgstr "Унесите број записа које желите да уметнете када је достигнут услов који сте одредили."
#. WnvGZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Број записа"
-#. TUHAR
+#. 6LT6q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|select"
+msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
+msgstr "Изаберите табелу базе података или упит у базу података на који желите да се поље односи."
+
+#. BfZZA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288
msgctxt "flddbpage|label2"
-msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgid "Database S_election"
+msgstr "И_збор базе података"
#. JeBVb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "Додај датотеку базе података"
#. qGJaf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
+
+#. 9bmG5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
+msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
+msgstr ""
#. n7J6N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Из базе података"
+
+#. VB696
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb"
+msgid "Uses the format defined in the selected database."
+msgstr "Користи формат који је одређен изабраном базом података."
#. 2eALF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
-msgstr "Кориснички-дефинисано1"
+msgstr "Кориснички-дефинисано"
+
+#. ExYpF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb"
+msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats."
+msgstr "Примењује формат који сте изабрали на „Листе“ кориснички дефинисаних формата."
+
+#. FRBDf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|format"
+msgid "Lists the available user-defined formats."
+msgstr "Листе доступних кориснички дефинисаних формата."
+
+#. mY32p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
+msgid "Lists the available user-defined formats."
+msgstr "Листе доступних кориснички дефинисаних формата."
#. LFxBU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#. t94px
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
+
#. 5B97z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
+
+#. GAgPa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступна поља за врсту поља која се може изабрати са списка „Врста“. Да унесете поље, изаберите га и кликните на „Уметни“."
-#. jT7yX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160
-#, fuzzy
+#. xAe8o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217
msgctxt "flddocinfopage|label2"
-msgid "S_elect"
-msgstr "Изабери"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
+
+#. oGvBL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Кликните на формат који желите да примените на изабрана поља или кликните на „Додатни формати“ да одредите произвољан формат."
-#. q97LZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
+#. yAc6z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
-msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgid "Fi_xed content"
+msgstr "_Фиксни садржај"
-#. Djee2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259
-#, fuzzy
+#. BojDo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
+msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
+msgstr "Умеће поље као статичан садржај, тј. поље које се не може ажурирати."
+
+#. 3JnCq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318
msgctxt "flddocinfopage|label3"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Формат"
+
+#. BmH6G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:91
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. pmEvX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:102
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
+
+#. dfKEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:158
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступна поља за врсту поља која се може изабрати са списка „Врста“. Да унесете поље, изаберите га и кликните на „Уметни“."
-#. SNFfD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180
-#, fuzzy
+#. hnWF4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:169
msgctxt "flddocumentpage|label2"
-msgid "S_elect"
-msgstr "Изабери"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
+
+#. xtXnr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:240
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Кликните на формат који желите да примените на изабрана поља или на „Додатни формати“ да одредите произвољан формат."
-#. PDWxq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311
-#, fuzzy
+#. DXvK2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:298
msgctxt "flddocumentpage|label3"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Формат"
-#. tQodx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
+#. k7KnK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:314
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
-msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgid "Fi_xed content"
+msgstr "_Фиксни садржај"
+
+#. TjKiH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:322
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
+msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
+msgstr "Умеће поље као статичан садржај, тј. поље које се не може ажурирати."
-#. CJVfj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349
-#, fuzzy
+#. wwEiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:341
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
+
+#. sCNGP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:355
+msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text"
+msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value."
+msgstr ""
+
+#. mCZQJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:358
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
+msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“."
+msgstr ""
+
+#. PjBqv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:376
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
+msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
+msgstr "Унесите помак који желите да примените за поља датум или време."
#. j7fjs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:389
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "Инт_ервал у данима"
#. QRcQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:403
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Инт_ервал у минутима"
#. mENqn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:429
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вре_дност"
+
+#. GbjDM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:447
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
+msgstr "Унесите вредност помака који желите да примените на поље са бројем странице, на пример „+1“."
+
+#. DMTgW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите врсту поља, нађите поље на списку и кликните на „Уметни“."
#. GvXix
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
-#. m9TLn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170
-#, fuzzy
+#. vSCUW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161
msgctxt "fldfuncpage|label4"
-msgid "S_elect"
-msgstr "Изабери"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
-#. 8Gwjn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240
-#, fuzzy
+#. b3UqC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Кликните на формат који желите да користите за изабрано поље или кликните на „Додатни формати“ да дефинишете произвољни формат."
+
+#. AYXG3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
msgctxt "fldfuncpage|label2"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Формат"
#. CGoTS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr "Макро..."
+msgstr "_Макро…"
+
+#. CQu2f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
+msgstr ""
#. cyE7z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вре_дност"
+
+#. wUCw8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
+msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
+msgstr "Поставља додатне параметре функције за поља. Врста параметра зависи од врсте поља које сте изабрали."
#. Wm4pw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име"
#. KyA2D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Онда"
+
+#. bByDc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
+msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
+msgstr "Унесите текст за приказ када је задовољен услов у поље „Онда“ и текст за приказ када услов није задовољен у поље „У супротном“."
#. VjhuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "У супротном"
+
+#. EACKA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
+msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
+msgstr "Унесите текст за приказ када је задовољен услов у поље „Онда“ и текст за приказ када услов није задовољен у поље „У супротном“."
#. ALCUE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr "Ставка"
+msgstr "_Ставка"
+
+#. zERBz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item"
+msgid "Enter a new item."
+msgstr "Уноси нову ставку."
+
+#. F6LmM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the Item to the list."
+msgstr "Додаје ставку на списак."
#. 4KX6H
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Ставке на _списку"
+
+#. KegJr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
+msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
+msgstr "Исписује ставке. Ставке на врхи се приказују унутар документа."
+
+#. 2GZLS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected item from the list."
+msgstr "Уклања изабрану ставку са списка."
#. 4oMDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
-msgstr "Помери навише"
+msgstr "Помери на_више"
+
+#. JwuHf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
+msgid "Moves the selected item up in the list."
+msgstr "Помера изабрану ставку на горе у списку."
#. 5EA2P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr "Помери наниже"
+msgstr "Помери на_ниже"
+
+#. 8tg3f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down"
+msgid "Moves the selected item down in the list."
+msgstr "Помера изабрану ставку на доле у списку."
#. 52SQ6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име"
+
+#. QGMno
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
+msgid "Enter a unique name for the Input list."
+msgstr "Унесите јединствено име за улазни списак."
+
+#. knXRc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:101
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите на врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. xiiPJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:112
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
+
+#. FusAe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:153
+msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format"
+msgid "Select format for selected reference field."
+msgstr ""
+
+#. vhEDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format"
+msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field."
+msgstr "Изаберите формат који желите да користите за изабрана поља са референцом."
-#. FGEEw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183
-#, fuzzy
+#. GbvEW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
msgctxt "fldrefpage|label3"
-msgid "Insert _reference to"
-msgstr "Уметни референцу"
+msgid "_Refer using:"
+msgstr ""
+
+#. 3otkA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205
+msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1"
+msgid "Search this page from bottom to top"
+msgstr ""
+
+#. PADM3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219
+msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2"
+msgid "Hide non-numerical characters"
+msgstr ""
#. bjLoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. kRzkp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:293
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Избор датотеке"
+msgstr "Избор филтера"
+
+#. WA9vV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
+msgstr ""
+
+#. zQc64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
+msgstr ""
#. AXSpR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
-msgstr "Избор"
+msgstr "И_збор"
#. 49DaT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:445
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вре_дност"
+
+#. w3coQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:465
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
+msgstr "Унесите садржај који желите да додате на кориснички дефинисана поља."
#. FyGMM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:478
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
-
-#. MYGxL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
-#, fuzzy
-msgctxt "fldvarpage|label1"
-msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
-
-#. HY4FY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203
-#, fuzzy
-msgctxt "fldvarpage|label2"
-msgid "S_elect"
-msgstr "Изабери"
-
-#. cpbP3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
-#, fuzzy
-msgctxt "fldvarpage|label3"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
-
-#. qPpKb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367
-msgctxt "fldvarpage|invisible"
-msgid "Invisi_ble"
+msgstr "_Име"
+
+#. oQ5CV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
+msgstr "Унесите назив кориснички дефинисаног поља које желите да направите."
+
+#. NYEnx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage"
+msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
+msgstr "Ово је место где можете унети референце или поља са референцама у тренутни документ. Ово се основи на референце и поља са референцама унутар истог документа или унутар поддокуметана главног документа."
+
+#. jXhPb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:69
+msgctxt "fldvarpage|nameft"
+msgid "Na_me:"
msgstr ""
-#. hapyp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
-#, fuzzy
-msgctxt "fldvarpage|label5"
-msgid "_Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#. KVCWm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
-#, fuzzy
-msgctxt "fldvarpage|separatorft"
-msgid "_Separator"
-msgstr "Раздвојник"
-
-#. wrAG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
-#, fuzzy
-msgctxt "fldvarpage|level"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#. ECBav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
-msgctxt "fldvarpage|separator"
-msgid "."
+#. juXJz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:87
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the user-defined field to create."
msgstr ""
-#. cVMoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
-msgctxt "fldvarpage|label4"
-msgid "Numbering by Chapter"
+#. mA2Cx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:103
+msgctxt "fldvarpage|valueft"
+msgid "_Value:"
msgstr ""
-#. ibirK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
-#, fuzzy
-msgctxt "fldvarpage|nameft"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
-
-#. 5qBE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
-#, fuzzy
-msgctxt "fldvarpage|valueft"
-msgid "_Value"
-msgstr "Вредност"
+#. onRpf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:128
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the contents to add to a user-defined field."
+msgstr ""
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
+#. iLGxP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:158
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
+msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
+msgstr "Додаје кориснички дефинисано поље на списак „Изабери“."
+
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:172
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#. 27v8z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35
-msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
-msgid "Table"
-msgstr ""
+#. bGYju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:178
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
+msgstr "Уклања кориснички дефинисано поље са списка. Можете уклонити само поља која се не користе унутар тренутног документа."
-#. U7SsY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49
-msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
-msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+#. EMeve
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:242
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите на врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
-#. EmyjV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63
-msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#. MYGxL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:253
+msgctxt "fldvarpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Врста"
-#. EAAkn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77
-msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr ""
+#. YfUrq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:307
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr "Исписује доступне поља за врсту поља која је изабрана у списку „Врста“. Да додате поље у ваш документ, одаберите на врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
-#. RQJCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:91
-msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE"
-msgid "Page"
-msgstr ""
+#. JFbpp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:318
+msgctxt "fldvarpage|label2"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
-#. UDWkR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:105
-msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
-msgid "Headings"
+#. eLoJ7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:379
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
+msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr ""
-#. 3xmFf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:119
-msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK"
-msgid "Reminder"
+#. bAzUU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:421
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
+msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number."
msgstr ""
-#. bfbkE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:133
-msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
-msgid "Drawing"
-msgstr ""
-
-#. SgcLi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:147
-msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL"
-msgid "Control"
-msgstr ""
+#. qPpKb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:435
+msgctxt "fldvarpage|invisible"
+msgid "Invisi_ble"
+msgstr "_Невидљиво"
-#. zUBV8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:161
-msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP"
-msgid "Previous page"
-msgstr ""
+#. 4SBL9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:443
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
+msgid "Hides the field contents in the document."
+msgstr "Сакрива садржај поља унутар документа."
-#. ASLap
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:188
-msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
-msgid "Section"
+#. jUrib
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:474
+msgctxt "fldvarpage|label5"
+msgid "_Up to level:"
msgstr ""
-#. TAc6D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:202
-msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM"
-msgid "Bookmark"
+#. uXVGk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:487
+msgctxt "fldvarpage|separatorft"
+msgid "Se_parator:"
msgstr ""
-#. RT9Gg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:216
-msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
-msgid "Selection"
+#. xWPdj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
+msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
+msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr ""
-#. vcT7p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230
-msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN"
-msgid "Footnote"
+#. B2VKZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:503
+msgctxt "fldvarpage|level"
+msgid "[None]"
msgstr ""
-#. C8bCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244
-msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT"
-msgid "Comment"
+#. 3eiSX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:507
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
+msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
msgstr ""
-#. AYXsF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:258
-msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP"
-msgid "Repeat search"
+#. Bnsut
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520
+msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text"
+msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr ""
-#. RAaAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:272
-msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY"
-msgid "Index entry"
-msgstr ""
+#. ECBav
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523
+msgctxt "fldvarpage|separator"
+msgid "."
+msgstr "."
-#. ptmd3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:286
-msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA"
-msgid "Table formula"
+#. 3dC3P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
+msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr ""
-#. 4FctR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:300
-msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
-msgid "Wrong table formula"
+#. GgDBN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542
+msgctxt "fldvarpage|label4"
+msgid "With Heading Number"
msgstr ""
-#. fJmeT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:314
-msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
-msgid "Next page"
-msgstr ""
+#. WRjtn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563
+msgctxt "fldvarpage|label3"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Формат"
#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизуј"
#. ooBrL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:37
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизуј ознаке"
-#. wJssH
+#. fiqsh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
-msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
+msgid "Settings of Footnotes and Endnotes"
msgstr ""
#. hBdgx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Фуснота"
+msgstr "Фусноте"
#. CUa3E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Енднота"
+msgstr "Ендноте"
#. FHaCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59
msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "~Не веће од површине странице"
+msgstr "_Не веће од подручја странице"
+
+#. GSJFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
+msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
+msgstr "Аутоматски подешава висину подручја фусноте у зависности од броја фуснота."
#. FA6CC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80
msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "Највећа ~висина фусноте"
+msgstr "Највећа _висина фусноте"
+
+#. bC7yH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
+msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
+msgstr "Поставља највећу висину за подручје фусноте. Одаберите ову опцију и унесите висину."
#. YKAGh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105
msgctxt "footnoteareapage|label3"
msgid "Space to text"
msgstr "Размак до текста"
+#. 3gM96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
+msgstr "Унесите количину простора који се оставља између доње маргине странице и прве линије текста у подручју за фусноте."
+
+#. BEuKg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
+msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
+msgstr "Унесите највећу висину подручја за фусноте."
+
#. G6Dar
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164
msgctxt "footnoteareapage|label1"
msgid "Footnote Area"
-msgstr "Област фусноте"
+msgstr "Подручје фусноте"
#. nD6YA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196
msgctxt "footnoteareapage|label4"
msgid "_Position"
-msgstr "Положај"
+msgstr "_Положај"
#. fzkPB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
-msgstr "Стил"
+msgstr "_Стил"
#. 7X5cr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
-msgstr "~Дебљина"
+msgstr "_Дебљина"
#. myPFY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238
msgctxt "footnoteareapage|label7"
msgid "_Color"
-msgstr "Боја"
+msgstr "_Боја"
#. xdT9F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
-msgstr "Трајање"
+msgstr "_Трајање"
#. F3nWG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "~Размак до садржаја фусноте"
+msgstr "_Размак до садржаја фусноте"
#. uZuEN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. dqnpa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. eMfVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#. WGvV6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position"
+msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area."
+msgstr "Изаберите водоравно поравнање линије која раздваја главни текст од подручја фусноте."
+
+#. sD8YC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
+msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
+msgstr "Изаберите стил форматирања раздвојне линије. Уколико не желите линију за раздвајање изаберите „Ништа“."
+
+#. aHwK5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
+msgid "Select the color of the separator line."
+msgstr "Изаберите боју линије за раздвајање."
+
+#. vJxuj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
+msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
+msgstr "Унесите дужину линије за раздвајање као проценат подручја ширине странице."
+
+#. FBKJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
+msgstr "Унесите количину простора која се оставља између линије за раздвајање и прве линије у подручје за фусноте."
+
+#. Fnt7q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
+msgid "Select the thickness of the separator line."
+msgstr "Изаберите дебљину линије за раздвајање."
+
#. bUbrX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојна линија"
+
+#. vxKGo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
+msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
+msgstr "Одредите опције распореда за фусноте, укључујући линије које раздвајају фусноте од главног тела документа."
#. PAqDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
-#. GDDSE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:52
-msgctxt "footnotepage|label7"
-msgid "Counting"
-msgstr "Бројање"
+#. okHEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50
+msgctxt "footnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Почни од"
#. cDDoE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:64
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62
msgctxt "footnotepage|label8"
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. WgGM2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. okHEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:88
-#, fuzzy
-msgctxt "footnotepage|offset"
-msgid "Start at"
-msgstr "Почни са"
+#. GDDSE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92
+msgctxt "footnotepage|label7"
+msgid "Counting"
+msgstr "Бројање"
#. T7pFk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:100
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104
msgctxt "footnotepage|label11"
msgid "After"
-msgstr "После"
+msgstr "Након"
#. iA9We
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114
msgctxt "footnotepage|pospagecb"
msgid "End of page"
msgstr "Крај странице"
+#. zqfGN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
+msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
+msgstr "Приказује фусноте на крају странице."
+
#. 8zwoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137
msgctxt "footnotepage|posdoccb"
msgid "End of document"
msgstr "Крај документа"
+#. xvD3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
+msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
+msgstr "Приказује фусноте на крају документа, као ендноте."
+
+#. BGVTw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
+msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
+msgstr "Унесите број за прву фусноту документа. Ова опција је доступна само уколико сте изабрали „По документу“ у делу за „Бројање“."
+
#. RWgzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per page"
msgstr "По страници"
#. MELvZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per chapter"
msgstr "По поглављу"
#. oD7zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per document"
msgstr "По документу"
+#. BDrKx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
+msgid "Select the numbering option for the footnotes."
+msgstr "Изаберите опције за нумерисање фуснота."
+
+#. 7GqFA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред нумерисања фусноте унутар текста фусноте."
+
+#. 7rE4w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете након нумерисања фусноте унутар текста фусноте."
+
+#. YAUrj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
+msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
+msgstr ""
+
#. Gzv4E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:216
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "Аутонабрајање"
+msgstr "Аутонумерација"
#. NRpEM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287
msgctxt "footnotepage|label17"
msgid "End of footnote"
msgstr "Крај фусноте"
#. cQefG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page"
msgstr "Почетак наредне странице"
+#. CUWNP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
+msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page."
+msgstr ""
+
+#. 2X7QW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
+msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page."
+msgstr ""
+
#. ZEhG2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Обавештење о настављању"
#. jHwyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. 95fCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:352
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. RFDnB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
+msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
+msgstr "Изаберите стил пасуса за текст фусноте. Можете изабрати само специјалне стилобе."
+
+#. bhosj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
+msgstr "Изаберите стил странице који желите да користите за фусноте."
+
+#. ESqR9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
+msgstr "Изаберите стил знака који желите да користите за усидравање фуснота у текстуално подручје документа."
+
+#. EfWvJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area."
+msgstr "Изаберите стил знака који желите да користите за бројеве фусноте у подручје фусноте."
+
#. ZP5bQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:408
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
-msgstr "Област текста"
+msgstr "Подручје текста"
#. aYFwJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482
msgctxt "footnotepage|label16"
msgid "Footnote area"
-msgstr "Област фусноте"
+msgstr "Подручје фусноте"
#. j8ZuF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:436
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
+#. soD9k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
+msgid "Specifies the formatting for footnotes."
+msgstr "Одређује начин форматирања фуснота."
+
#. MV5EC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "Понови почни нумерисање"
+msgstr "_Понови почни нумерисање"
+
+#. iDDoD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum"
+msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify."
+msgstr "Поново започиње нумерисање фуснота од броја који сте изабрали."
+
+#. Buptq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
+msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
+msgstr "Унесите број који желите да доделите фусноти."
#. GVtFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Почни са"
+msgstr "Почни _од:"
#. kCEFz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољни _формат"
-#. JzjqC
+#. qkpCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number."
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете након броја фусноте."
+
+#. JzjqC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
+msgstr "_Након:"
+
+#. ZBerg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
+msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
msgstr ""
+#. 7RJB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number."
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред број фусноте."
+
#. MFBgR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Пре"
+msgstr "_Пре:"
#. ovwSj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Сакупи на крају _текста"
+
+#. uTqgF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
+msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
+msgstr "Додаје фусноте на крај одељка. Уколико се одељак простире на више од једне странице, фусноте се додају на дно страница на којима се појављују усидрене фусноте."
#. J8Vb4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Фуснота"
+msgstr "Фусноте"
#. AUkwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Сакупи на крају _одељка"
+
+#. KH5Xn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
+msgid "Adds endnotes at the end of the section."
+msgstr "Додаје ендноте на крају одељка."
#. KFFRg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "Понови почни нумерисање"
+msgstr "_Понови почни нумерисање"
+
+#. DjWbC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum"
+msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify."
+msgstr "Поново почиње нумерацију енднота од број а који сте изабрали."
+
+#. CjnZB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
+msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
+msgstr "Унесите број који желите да доделите ендности."
#. 3vUD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Почни са"
+msgstr "Почни _од:"
#. aZvRb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "_Произвољни формат"
+
+#. MuLkn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
+msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
+msgstr "Одређује произвољни формат нумерисања за ендноте."
+
+#. ye4DA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number."
+msgstr "Унесите текст који желите да се прикаже након број ендноте."
#. GmatM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
+msgstr "_Након:"
+
+#. FEZM9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
+msgid "Select the numbering scheme for the endnotes."
msgstr ""
+#. kWheg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number"
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред број ендноте"
+
#. iFELv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Пре"
+msgstr "_Пре:"
#. VC57B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:515
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Енднота"
+msgstr "Ендноте"
+
+#. NNwDC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
+msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
+msgstr "Одређује где се фусноте и ендноте приказују као и њихови формати нумерисања."
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. VuNwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. 6vDCu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:185
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
-msgstr "Увлачење"
+msgstr "Увлачења"
#. YJWCu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:232
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. bxq7J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:279
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "Фусноте и ендноте~..."
+msgstr "Фусноте и ендноте"
#. nq24V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:77
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76
msgctxt "formattablepage|nameft"
msgid "_Name"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име"
#. GF8k3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:91
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90
msgctxt "formattablepage|widthft"
msgid "W_idth"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "_Ширина"
+
+#. wKDPo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|name"
+msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
+msgstr "Унесите интерно име за табелу. Можете користити уме да брзо пронађете табелу у Навигатору."
#. FUTdi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126
msgctxt "formattablepage|relwidth"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "Релативно"
+msgstr "_Релативно"
+
+#. mFN9w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth"
+msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width."
+msgstr "Приказује шири ну табеле као проценат ширине странице."
+
+#. YioP3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf"
+msgid "Enter the width of the table."
+msgstr "Унесите ширину табеле."
#. FCGH6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. ZAykg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205
msgctxt "formattablepage|leftft"
msgid "Lef_t"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. u9DFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220
msgctxt "formattablepage|rightft"
msgid "Ri_ght"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. rJya4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
-msgstr "Изнад"
+msgstr "_Изнад"
#. i3rjD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
-msgstr "Испод"
+msgstr "И_спод"
+
+#. YngSM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између леве маргине странице и ивице табеле."
+
+#. j5BBD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између десне маргине странице и ивице табеле."
+
+#. Aff4C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између горње маргине странице и ивице табеле."
+
+#. 5f47L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између доње маргине странице и ивице табеле."
#. 9zfaR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак"
#. SL8ot
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Аутоматски"
+msgstr "_Аутоматски"
+
+#. RhGRy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|full"
+msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins."
+msgstr "Проширује водоравно табелу до леве и десне маргине странице."
#. hYcCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
+
+#. dmVkC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin."
+msgstr "Равна леву ивицу табеле на леву маргину странице."
#. DCS6Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414
msgctxt "formattablepage|fromleft"
msgid "_From left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Сл_ева"
+
+#. BAehY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft"
+msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area."
+msgstr "Равна леву ивицу табеле до увлачења које се унели у поље „Лево“ унутар подручја за подешавање размака."
#. 83zCa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434
msgctxt "formattablepage|right"
msgid "R_ight"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
+
+#. ezLvi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin."
+msgstr "Равна десну ивицу табеле на десну маргину странице."
#. kMsAJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
-msgstr "Центар"
+msgstr "_Центар"
+
+#. j2nPx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|center"
+msgid "Centers the table horizontally on the page."
+msgstr "Центрира табелу водоравно на страници."
#. 52nix
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
-msgstr "Ручно"
+msgstr "_Ручно"
+
+#. nWCcJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|free"
+msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area."
+msgstr "Водоравно равна табелу на основу вредности које сте унели у пољима „Лево“ и „Десно“ унутар подручја за подешавање размака."
#. pYDMp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. eZcBo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "_Смер текста"
#. 6Yw3x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине "
+
+#. NDs9y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage"
+msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table."
+msgstr "Одређује опције за величину, положај, размак и положај изабране табеле."
#. y8Bai
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
-#. LTfL7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135
-#, fuzzy
+#. A2nPr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111
msgctxt "framedialog|type"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
#. PGiYy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. GfHpi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:228
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. kau3f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:275
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. 3dDpH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:322
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. eSXL9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:369
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Подручје"
#. cuaEE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:416
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност: "
+msgstr "Провидност"
#. JkHCb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:463
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. C4BTP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:510
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
+#. PaXf9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the selected item."
+msgstr "Унесите име за изабрану ставку."
+
+#. DV6qH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
+msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
+msgstr ""
+
#. kJNV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
-#. tpcqF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
+#. SWXna
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
-msgid "_Alternative (Text only):"
+msgid "Text _Alternative:"
msgstr ""
-#. j25pX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103
-#, fuzzy
-msgctxt "frmaddpage|prev"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нема>"
-
-#. pwAz4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
-#, fuzzy
-msgctxt "frmaddpage|next"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нема>"
+#. WbwXe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115
+msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text"
+msgid "Give a short description for users who do not see this object."
+msgstr ""
-#. Da3D4
+#. cdFEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
-msgctxt "frmaddpage|prev_label"
-msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgctxt "frmaddpage|description_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Опис:"
-#. PcwqA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143
-msgctxt "frmaddpage|next_label"
-msgid "_Next link:"
+#. EsCvx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130
+msgctxt "frmaddpage|description_label"
+msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
msgstr ""
-#. cdFEu
+#. rWZei
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
-#, fuzzy
-msgctxt "frmaddpage|description_label"
-msgid "_Description:"
-msgstr "Опис:"
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
+msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
+msgstr ""
-#. CfXQR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:196
-#, fuzzy
+#. KwZDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
+msgctxt "frmaddpage|decorative"
+msgid "Decorative"
+msgstr ""
+
+#. bvrpj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
+msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
+msgstr ""
+
+#. DWCEc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207
msgctxt "frmaddpage|label1"
-msgid "Names"
-msgstr "Име"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
-#. 5BBdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235
-#, fuzzy
+#. WCaFa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236
+msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
+
+#. FrDqV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
+msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
+msgstr "Онемогућава измене садржаја изабране ставке."
+
+#. tHFEc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255
+msgctxt "frmaddpage|protectframe"
+msgid "P_osition"
+msgstr "П_оложај"
+
+#. skuDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:263
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
+msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
+msgstr "Закључава положај изабране ставке у садржају документа."
+
+#. MJfL4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274
+msgctxt "frmaddpage|protectsize"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Величина"
+
+#. FEkTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
+msgid "Locks the size of the selected item."
+msgstr "Закључава величину изабране ставке."
+
+#. JoBc6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297
+msgctxt "frmaddpage|label8"
+msgid "Protect"
+msgstr "Заштити"
+
+#. E93Da
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
msgctxt "frmaddpage|label2"
-msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "~Усправно поравњање"
+msgid "_Vertical alignment:"
+msgstr ""
#. fzvfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. Mz6Ss
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:341
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. qpZAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
+#. AAw2F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
+msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
+msgstr "Одређује усправно поравнање садржаја оквира. То се углавном односи на текстуални садржај, али може да утиче и на табеле и друге објекте који су усидрени у подручје са текстом (усидрени као знак, на знак или на пасус), на пример оквири, графика или цртежи."
+
#. 2weJX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
-
-#. WCaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:302
-#, fuzzy
-msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
-msgid "_Contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#. tHFEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:317
-#, fuzzy
-msgctxt "frmaddpage|protectframe"
-msgid "P_osition"
-msgstr "Положај"
-
-#. MJfL4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:332
-#, fuzzy
-msgctxt "frmaddpage|protectsize"
-msgid "_Size"
-msgstr "Величина"
-
-#. JoBc6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353
-#, fuzzy
-msgctxt "frmaddpage|label8"
-msgid "Protect"
-msgstr "~Заштити"
+msgstr "Поравнање садржаја"
#. ikzFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:392
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+msgstr "Могуће ур_еђивање када је само за читање"
+
+#. GM7gD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
+msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
+msgstr "Дозвољава да уредите садржај оквира у документу који само можете читати (без могућности уписа)."
#. vmiHE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:413
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
-msgstr "Штампање"
+msgstr "_Штампање"
+
+#. URLpE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:420
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
+msgid "Includes the selected item when you print the document."
+msgstr "Укључује изабрану ставку када штампате документ."
+
+#. ZSv3T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
+msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
+msgstr "Одређује омиљени смер текста унутар оквира. Да користите подразумевани смер текста из подешавања странице, изаберите „Користи уобичајена подешавања објеката“ са списка."
#. ph8JN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:438
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "Смер _текста:"
#. MvNvt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:472
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:466
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
-#. LVvrB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85
-msgctxt "frmtypepage|autowidth"
-msgid "AutoSize"
+#. 9qEg2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500
+msgctxt "frmaddpage|prev_label"
+msgid "Link this frame prior to current frame."
msgstr ""
-#. FApNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
-#, fuzzy
-msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
-msgid "_Width (at least)"
-msgstr "Дужина (најмање)"
+#. Da3D4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501
+msgctxt "frmaddpage|prev_label"
+msgid "_Previous link:"
+msgstr "_Претходна веза:"
+
+#. j25pX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:517
+msgctxt "frmaddpage|prev"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нема>"
+
+#. 24Gnc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
+msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
+msgstr ""
+
+#. 6CXC7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
+msgctxt "frmaddpage|next_label"
+msgid "Link this frame after the current frame."
+msgstr ""
+
+#. PcwqA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535
+msgctxt "frmaddpage|next_label"
+msgid "_Next link:"
+msgstr "_Наредна веза:"
+
+#. pwAz4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551
+msgctxt "frmaddpage|next"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нема>"
+
+#. WyGHY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
+msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
+msgstr ""
+
+#. s6AqL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570
+msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. MbkfA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571
+msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
+msgid "Specify the sequence for linked frames."
+msgstr ""
+
+#. 7Eswq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
+msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
+msgstr "Одређује особине изабраног објекта, графике или оквира."
#. gULKP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "_Ширина"
+
+#. FApNw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87
+msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
+msgid "_Width (at least)"
+msgstr "_Ширина (најмање)"
+
+#. up2BK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected object."
+msgstr "Унесите ширину коју желите за изабрани објекат."
#. 77XjV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "У о_дносу на"
-#. U2yc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210
-msgctxt "frmtypepage|autoheight"
+#. H3kKU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
+msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
+msgstr "Рачуна ширину изабраног објекта као проценат ширине подручја за текст на страници."
+
+#. CDRCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
+msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
+msgstr "Одлучује шта 100% значи: може бити текстуално подручје (без маргина) или цела страница (укључујући маргине)."
+
+#. LVvrB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161
+msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Аутовеличина"
-#. Rvr7b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
-msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
-msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+#. br57s
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
+msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
+msgstr "Аутоматски подешава висину оквира, тако да се уклопи у садржај оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину оквира."
#. TNaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина"
+
+#. Rvr7b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204
+msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
+msgid "H_eight (at least)"
+msgstr "_Висина (најмање)"
+
+#. nAbJb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height that you want for the selected object."
+msgstr "Унесите висину коју желите за изабрани објекат."
#. uN2DT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "У о_дносу на"
+
+#. 6BmoJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
+msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
+msgstr "Рачуна висину изабраног објекта као проценат висине текстуалног подручја странице."
-#. htCBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316
-#, fuzzy
-msgctxt "frmtypepage|ratio"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+#. rgwPm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
+msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
+msgstr "Одређује шта 100% значи: може бити текстуално подручје (без маргина) или цела страница (укључујући маргине)."
+
+#. U2yc9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278
+msgctxt "frmtypepage|autoheight"
+msgid "AutoSize"
+msgstr "Аутовеличина"
+
+#. X7XFK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
+msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
+msgstr "Аутоматски подешава ширину и висину оквира да се поклопи са садржајем оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину за оквир."
#. rMhep
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr "Изворна величина"
+msgstr "_Изворна величина"
+
+#. 4ZHrz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize"
+msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values."
+msgstr "Враћа подешавања величине изабраног објекта на оригиналне вредности."
+
+#. yvThs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329
+msgctxt "frmtypepage|ratio_tip"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. e34th
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334
+msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#. EtFBD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE"
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
+msgstr ""
#. Z2CJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
-msgstr "Синус"
+msgstr "Величина"
#. EwYPL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr "ка страници"
+msgstr "Ка _страници"
+
+#. bnxYw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:466
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
+msgid "Anchors the selection to the current page."
+msgstr "Усидрава избор на тренутну страницу."
#. MMqAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:477
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr "на пасус"
+msgstr "На _пасус"
+
+#. zuY6M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
+msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
+msgstr "Усидрава избор на тренутни пасус."
#. yX6rK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:497
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "на знак"
+msgstr "На _знак"
+
+#. CKgCn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:506
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
+msgid "Anchors the selection to a character."
+msgstr "Усидрава избор на знак."
#. C9xQY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:517
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr "на знак"
+msgstr "_Као знак"
+
+#. idwGi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:526
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
+msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
+msgstr "Усидрава избор на знак. Висина тренутног реда се повећава тако да се поклопи са висино избора."
#. TGg8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr "На ~оквир"
+msgstr "На _оквир"
#. 3DgCP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:556
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
-msgstr "~Сидро"
+msgstr "Сидро"
+
+#. d4jxE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:585
+msgctxt "frmtypepage|lbPreview"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
#. 7RCJH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "_Водоравно"
#. ytvmN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:636
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "_за"
#. EEXr7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:650
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr "од"
+msgstr "за"
#. NW7Se
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "_до"
+
+#. jg9kn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:684
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите на левој ивици изабраног објекта и референтну тачку коју желите да изаберете у пољу „До“."
+
+#. ATVDy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:699
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
+msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
+msgstr "Изаберите референтну тачку за изабране опције водоравног поравнања."
+
+#. Mzkkm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
+msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
+msgstr "Изаберите опције водоравног поравнања за објекат."
#. jATQG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:727
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно"
+
+#. mcsH8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:743
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
+msgid "Select the vertical alignment option for the object."
+msgstr "Изаберите опције усправног поравнања за објекат."
+
+#. BcA3U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:762
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између горње ивице изабраног објекта и референтну тачку коју желите да изаберете у пољу „До“."
#. nJyJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "д_о"
+
+#. Aw5J8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
+msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
+msgstr "Изаберите референтну тачку за изабране опције усправног поравнања."
#. WwDCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:802
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Пресликај на парним страницама."
+
+#. Nftff
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:811
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
+msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
+msgstr "Обрће тренутна подешавања водоравног поравнања на парним страницама."
#. PFJMP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:823
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
+msgstr "Задржи унутар граница текста."
+
+#. 55hUf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:832
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
+msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
+msgstr "Задржава изабране објекте унутар граница распореда текста на који је објекат усидрен. Уколико желите да поставите изабрани објекат било где у ваш документ, немојте изабрати ову опцију."
+
+#. NZCFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844
+msgctxt "frmtypepage|flysplit"
+msgid "Allow frame to split across pages"
msgstr ""
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:864
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
+#. DHEeZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:878
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
+msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
+msgstr "Одређује величину и положај изабраног објекта или оквира на страници."
+
+#. gnpwK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url"
+msgid "Enter the complete path to the file that you want to open."
+msgstr "Унесите читаву путању до датотеке коју желите да отворите."
+
+#. ZsUyb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Унесите име за хипервезу."
+
#. rJNqX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_УРЛ:"
#. DHeCW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
#. F3UJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир:"
#. CC42B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:109
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "_Прегледај…"
+
+#. S44B2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
+msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
+msgstr "Пронађите систем датотека који желите да отвара хипервеза и кликните на „Отвори“."
+
+#. N7zSV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame"
+msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file."
+msgstr "Одређује име оквира у коме желите да отворите циљну датотеку."
#. ADpZK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:159
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
-msgstr "Веза ка ["
+msgstr "Веза ка"
#. sE5GK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа слике са _сервера"
-#. MWxs6
+#. b7kPv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
+msgid "Uses a server-side image map."
+msgstr "Користи мапу слике која је на серверској страни."
+
+#. MWxs6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа слике _клијента"
+
+#. FxBbu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client"
+msgid "Uses the image map that you created for the selected object."
+msgstr "Користи мапу слике коју сте ви направили за изабрани објекат."
#. Y49PK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:236
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr "Мапа слике"
-#. kyPYk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
-msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
-msgid "Go to Page"
-msgstr ""
-
-#. wjidN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73
-msgctxt "gotopagedialog|page_count"
-msgid "of $1"
-msgstr ""
-
-#. 9aib6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100
-#, fuzzy
-msgctxt "gotopagedialog|page_label"
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница"
+#. SB3EF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
+msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
+msgstr "Одређује особине хипервезе за изабрану графику, оквир или OLE објекат."
#. 6mAhi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr "Ивице и позадина..."
+msgstr "Ивице и позадина…"
#. DTFDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
msgid "Insert Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни број странице"
#. gi42L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни укупан број страница"
#. BM4Ju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
-msgstr "Пре одељка"
+msgstr "_Пре одељка"
#. sb53A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:69
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
-msgstr "После одељка"
+msgstr "П_осле одељка"
+
+#. u3NDD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89
+msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
+msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
+msgstr "Одређује увлачење пре одељка, на левој маргини."
+
+#. sBtvo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108
+msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
+msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
+msgstr "Одређује увлачење пре одељка, на десној маргини."
#. rrGkM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. TZCZv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -13137,116 +17182,250 @@ msgstr "Пример"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Уметни ставку у попис"
+msgstr "Уметни ставку пописа"
+
+#. bjWdX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63
+msgctxt "indexentry|tooltip_text|close"
+msgid "Close dialog without saving non-applied changes."
+msgstr ""
+
+#. 8dTXx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
+msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
+msgstr "Брише изабране уносе из пописа. Унос текста у документ није обрисан."
#. UAN8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. qbAWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170
+#. CMKGH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159
msgctxt "indexentry|typeft"
-msgid "Index"
-msgstr "Попис"
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#. RvGJB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176
+msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb"
+msgid "Select the index that you want to add the entry to."
+msgstr ""
#. goQoK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Нови кориснички одређен попис"
-#. zTEFk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212
+#. HPXtE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204
msgctxt "indexentry|label3"
-msgid "Entry"
-msgstr "Унос"
-
-#. jcbjL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228
-msgctxt "indexentry|key1ft"
-msgid "1st key"
-msgstr "Први кључ"
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
-#. B47KE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244
-msgctxt "indexentry|key2ft"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Други кључ"
+#. fQv56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222
+msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
+msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
+msgstr ""
-#. ReqDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259
-msgctxt "indexentry|levelft"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+#. JbXGT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235
+msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
+msgid "Update entry from selection"
+msgstr "Ажурирај унос из избора"
-#. QybEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289
+#. VzkGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетско читање"
+msgid "Phonetic reading:"
+msgstr ""
-#. JCtnw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305
-#, fuzzy
+#. DnAcC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry."
+msgstr ""
+
+#. PFLz8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетско читање"
+msgid "Phonetic reading:"
+msgstr ""
-#. C6FQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321
-#, fuzzy
+#. DGXEy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#. x6k8N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетско читање"
+msgid "Phonetic reading:"
+msgstr ""
-#. JbXGT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406
-msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
-msgid "Update entry from selection"
+#. yHXJW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#. ZDUo6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349
+msgctxt "indexentry|key1ft"
+msgid "1st key:"
+msgstr ""
+
+#. L5evA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374
+msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb"
+msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”."
+msgstr ""
+
+#. TszYK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390
+msgctxt "indexentry|key2ft"
+msgid "2nd key:"
+msgstr ""
+
+#. QF3du
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
+msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb"
+msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”."
+msgstr ""
+
+#. bgwC9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
+msgctxt "indexentry|levelft"
+msgid "Index level:"
+msgstr ""
+
+#. EjGCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444
+msgctxt "indexentry|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
+msgstr ""
+
+#. MWuGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
+msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
msgstr ""
#. B5PWe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Главни унос"
-#. 4QfoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:467
+#. GKoEt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472
+msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb"
+msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index."
+msgstr ""
+
+#. 5gcLy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
-msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Примени на сав сличан текст"
+msgid "Apply to all other occurrences"
+msgstr ""
-#. ZdMSz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:482
-msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
-msgid "Match case"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+#. MBayS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
+msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text"
+msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”."
+msgstr ""
+
+#. fLgBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
+msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb"
+msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index."
+msgstr ""
#. 8Q9RW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Само целе речи"
-#. dLE2B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600
-msgctxt "indexentry|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
+#. ZdMSz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566
+msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
+msgid "Match case"
+msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+
+#. 3FCGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588
+msgctxt "indexentry|selectedentrytitle"
+msgid "For Selected Entry"
+msgstr ""
+
+#. 2mkMr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615
+msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
+msgid "Next entry (same name)"
+msgstr ""
+
+#. gYHoh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623
+msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
+msgstr ""
+
+#. KnhCr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637
+msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
+msgid "Previous entry (same name)"
+msgstr ""
+
+#. 3dGEa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645
+msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
+msgstr ""
+
+#. 62yyk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659
+msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text"
+msgid "Previous entry"
+msgstr ""
+
+#. Vd86J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:667
+msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
+msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
+msgstr "Иде на претходни унос исте врсте у попису унутар овог документа."
+
+#. VsuQU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:681
+msgctxt "indexentry|next|tooltip_text"
+msgid "Next entry"
+msgstr ""
+
+#. WsgJC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:689
+msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
+msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
+msgstr "Иде на наредни унос исте врсте у попису унутар овог документа."
+
+#. XzwGW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734
+msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
+msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
+msgstr ""
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#. HBW5g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
msgstr "Тражени израз није нађен."
@@ -13255,329 +17434,548 @@ msgstr "Тражени израз није нађен."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај само за читање"
#. VUSLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Садржај заштићен од уписа се не може изменити."
#. vGSds
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Никакве измене неће бити прихваћене."
#. wun9A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Поља коректуре"
+
+#. jLu5C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31
+msgctxt "inputfielddialog|next"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Претходно"
+
+#. iwh9e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45
+msgctxt "inputfielddialog|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Наредно"
+
+#. YpSqb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Jumps to the next input field in the document."
+msgstr "Иде на следеће уписиво поље унутар документа."
#. m9uWN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr "Референца"
+msgstr "Референца:"
+
+#. c3zXj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
+msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
+msgstr "Ово поље приказује име које сте унети у пољу „Референца“, на картици „Функције и променљиве“, унутар прозорчета „Поља“. Поље испод приказује садржај поља."
+
+#. KcGwQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog"
+msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document."
+msgstr "Умеће текстуално поље које можете отворити и уредити ако кликнете на њега у документу."
#. ywLfx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
+#. AaqnZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum"
+msgid "Calculates the sum of the selected cells."
+msgstr "Израчунава збир изабраних ћелија."
+
#. gscMt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Заокружи"
+#. ZtNLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round"
+msgid "Rounds a number to the specified decimal places."
+msgstr "Заокружује број на одређени број децималних места."
+
#. 9nA3q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
+#. AE86C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd"
+msgid "Calculates a percentage"
+msgstr "Рачуна проценат"
+
#. P9tJv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Квадратни корен"
+#. vANCd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt"
+msgid "Calculates the square root."
+msgstr "Рачуна квадратни корен."
+
#. cfE6B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Степен"
+#. AoEVB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow"
+msgid "Calculates the power of a number."
+msgstr "Рачуна степен броја."
+
#. dMv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr "Оператори"
+msgstr "Операције"
#. WBzwp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr "Раздвајач списка"
+#. enQAA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||"
+msgid "Separates the elements in a list."
+msgstr "Раздваја елементе унутар списка."
+
#. VXGUH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr "Једнако"
+#. Z6CEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq"
+msgid "Checks if selected values are equal."
+msgstr "Проверава да ли су изабране вредности једнаке."
+
#. g3ARG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
msgstr "Различито"
+#. BnSN9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq"
+msgid "Tests for inequality between selected values."
+msgstr "Тражи разлике између изабраних вредности."
+
#. 9y6jk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Једнако или мање од"
+#. YGjJn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq"
+msgid "Tests for values less than or equal to a specified value."
+msgstr "Проверава да ли су вредности мање или једнаке од задате вредности."
+
#. mDjkK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Једнако или веће од"
+#. BRptY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq"
+msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value"
+msgstr "Проверава да ли су вредности веће или једнаке од задате вредности"
+
#. FBmuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr "Мање"
+#. rXGGi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l"
+msgid "Tests for values less than a specified value"
+msgstr "Проверава да ли су вредности мање од изабране вредности"
+
#. WUGeb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr "Веће"
+#. 5Fdnk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g"
+msgid "Tests for values greater than a specified value"
+msgstr "Проверава да ли су вредности веће од изабране вредности"
+
#. ufZCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Логичко „или“"
+#. mYhii
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or"
+msgid "Tests for values matching the Boolean OR"
+msgstr "Проверава са ли се вредности поклапају са логичким ИЛИ"
+
#. kqdjD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr "Логичко „искључиво или“"
+#. CEcTo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor"
+msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR"
+msgstr "Проверава са ли се вредности поклапају са логичким искључивим ИЛИ"
+
#. eXMSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "Логичко „и“"
+#. DfomB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and"
+msgid "Tests for values matching the Boolean AND"
+msgstr "Проверава са ли се вредности поклапају са логичким И"
+
#. 6fFN5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Логичко „не“"
+#. 2hhtQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not"
+msgid "Tests for values matching the Boolean NOT"
+msgstr "Проверава са ли се вредности поклапају са логичким НЕ"
+
+#. 8EE7z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators"
+msgid "You can insert various operators in your formula."
+msgstr "Можете уметнути различите операције у своју формули."
+
#. F26qr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Статистичке функције"
#. 6DuVf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
+#. CUZQE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean"
+msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list."
+msgstr "Рачуна аритметичку средину вредности у подручју или на списку."
+
#. nSYdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
+#. GUdHA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min"
+msgid "Calculates the minimum value in an area or a list."
+msgstr "Рачуна најмању вредност у подручју или на списку."
+
#. nEGnR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
+#. pYAHv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max"
+msgid "Calculates the maximum value in an area or a list."
+msgstr "Рачуна највећу вредност у подручју или на списку."
+
+#. PRJyk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294
+msgctxt "inputwinmenu|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Бројање"
+
+#. 3VBfQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302
+msgctxt "inputwinmenu|product"
+msgid "Product"
+msgstr "Производ"
+
+#. DRxEW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics"
+msgid "You can choose from the following statistical functions:"
+msgstr "Можете изабрати из следећих статистичких функција:"
+
#. vEC7B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#. CGyzt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
+#. W6GYs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin"
+msgid "Calculates the sine in radians"
+msgstr "Рачуна синус у радијанима"
+
#. EGGzK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
+#. wzQrz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos"
+msgid "Calculates the cosine in radians."
+msgstr "Рачуна косинус у радијанима."
+
#. nbqKZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
+#. LNEBV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag"
+msgid "Calculates the tangent in radians."
+msgstr "Рачуна тангенс у радијанима."
+
#. PUrKG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Аркус синус"
+#. Fuemd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin"
+msgid "Calculates the arc sine in radians."
+msgstr "Рачуна аркус синус у радијанима."
+
#. 4VKJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Аркус косинус"
+#. Z62GN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos"
+msgid "Calculates the arc cosine in radians."
+msgstr "Рачуна аркус косинус у радијанима."
+
#. QB8fF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Аркус тангенс"
+#. d9Bc3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan"
+msgid "Calculates the arc tangent in radians."
+msgstr "Рачуна аркус тангенс у радијанима."
+
+#. mQRGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413
+msgctxt "inputwinmenu|abs"
+msgid "Abs"
+msgstr "Апсолутно"
+
+#. wmZwk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421
+msgctxt "inputwinmenu|sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "Знак"
+
+#. 9t366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
+msgctxt "inputwinmenu|int"
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#. ytZBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions"
+msgid "You can choose from the following trigonometric functions:"
+msgstr "Можете изабрати од следећих тригонометријских функција:"
+
#. nnGmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Уметни аутотекст"
#. FBi9x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:139
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "Аутотекст за пречице "
#. dpXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
+#. fofuv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
+msgstr "Унесите име обележивача који желите да направите, а затим кликните „Уметни“."
+
#. zocpL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:115
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. 56gF6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
#. LyrCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "Сакри_ј"
#. FCkPS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
-
-#. ACcov
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189
-msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_Услов:"
#. XbAhB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
#. gmKKz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. fXQTX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. ha65m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Сакривено"
#. M7eFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Услов"
+
+#. ACcov
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:315
+msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
+msgid "_Bookmarks:"
+msgstr "_Обележивач:"
#. aZFEd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на"
#. AfRGE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
+#. 2XZ5g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
+msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
+msgstr "Да обришете обележивач, изаберите обележивач и кликните дугме „Обриши“. Нећете бити упитани да потврдите ову радњу."
+
+#. o7sDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370
+msgctxt "insertbookmark|edittext"
+msgid "Edit Text"
+msgstr ""
+
#. hvWfd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
+#. gb2CC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
+msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
+msgstr "Умеће обележивач на место курсора. Потом можете користити Навигатор да брзо идете на означено место у било ком тренутку."
+
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
@@ -13585,175 +17983,247 @@ msgid "Insert Break"
msgstr "Уметни прелом"
#. jDmM9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98
msgctxt "insertbreak|linerb"
msgid "Line break"
msgstr "Прелом реда"
#. BXTKY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
+msgstr "Завршава тренутни ред и помера текст који се налази десно од курсора у наредни ред без прављења новог пасуса."
+
+#. 88jq6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122
+msgctxt "insertbreak|clearft"
+msgid "Restart Location:"
+msgstr ""
+
+#. fJEqu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140
+msgctxt "insertbreak|clearlb0"
+msgid "[None]"
+msgstr ""
+
+#. dGBC7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141
+msgctxt "insertbreak|clearlb1"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. HbijZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142
+msgctxt "insertbreak|clearlb2"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. AAg7H
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143
+msgctxt "insertbreak|clearlb3"
+msgid "Next Full Line"
msgstr ""
#. gqCuB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154
msgctxt "insertbreak|columnrb"
msgid "Column break"
msgstr "Прелом колоне"
#. poiJj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће ручни прелом колоне (у распореду у више колона) и помера текст који је десно од курсора на почетак наредне колоне. Ручни прелом колоне се приказује као нештампајућа ивица на врху нове колоне."
#. 9GAAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175
msgctxt "insertbreak|pagerb"
msgid "Page break"
msgstr "Прелом странице"
#. G7e9T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184
msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће ручни прелом колоне и помера текст који је десно од курсора на почетак наредне странице. Уметнути прелом старанице се приказује као нештампајућа ивица на врху нове странице."
#. qAj3x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Page Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил странице:"
#. BWnND
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216
msgctxt "insertbreak|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
#. 8WDUc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил странице за страницу која се наставља на ручни прелом странице."
#. LbNq3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232
msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
msgid "Change page number"
msgstr "Промени број странице"
#. cfsdj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује број странице који можете одредити на страници која се наставља на ручни прелом странице. Ова опција је доступна само уколико желите да доделите други стил странице на страницу која следи ручни прелом странице."
#. iWGZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број нове странице за страницу која се наставља на ручни прелом странице."
#. uAMAX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
+#. fYmmW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304
+msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog"
+msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position."
+msgstr "Умеће ручни прелом реда, прелом колоне или странице на место курсора."
+
#. C4mDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
-msgstr "Уметни одељак"
+msgstr "Натпис слике"
#. 6ZfLA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:27
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24
msgctxt "insertcaption|auto"
msgid "Auto..."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски…"
#. CsBbW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:40
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
-msgstr "Подешавања..."
+msgstr "Опције…"
#. goGzf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:139
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131
msgctxt "insertcaption|label1"
msgid "Caption"
msgstr "Натпис"
#. 8q2o6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:177
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166
msgctxt "insertcaption|numbering_label"
msgid "Numbering:"
-msgstr "Нумерисање"
+msgstr "Нумерисање:"
-#. wgBgg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191
-#, fuzzy
+#. MSBmW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180
msgctxt "insertcaption|separator_label"
-msgid "Separator:"
-msgstr "Одвајач"
+msgid "Before caption:"
+msgstr ""
#. ofzxE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај:"
+
+#. 8tB3F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering"
+msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption."
+msgstr "Изаберите врсту нумерисања коју желите да користите у натписима."
#. JuwVi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:231
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
-#. 3QKNx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243
+#. wsRTh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227
+msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text"
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text."
+msgstr ""
+
+#. qJ9zt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given."
+msgstr ""
+
+#. GznFH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
msgctxt "insertcaption|num_separator"
-msgid "Numbering separator:"
+msgid "After number:"
msgstr ""
#. BaojC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
+msgstr ". "
+
+#. A8EKv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
+msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text"
+msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number."
msgstr ""
+#. kobpC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
+msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options."
+msgstr ""
+
+#. DS3Qi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
+msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
+msgstr "Додаје натпис изнад или испод изабране ставке. Ова опција је доступна само за неке објекте."
+
#. QAJ9Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "Категорија:"
+
+#. LySa4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
+msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
+msgstr "Изаберите категорију натписа или унесите име да направите нову категорију. Текст категорије се приказује пре броја натписа у ознаци натписа. Свака предодређена категорија се форматира стилом параграфа са истим именом."
#. rJDNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. Pg34D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:368
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:379
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. oeQRS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:413
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog"
+msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape."
+msgstr "Додаје број натписа на изабрану слику, табелу, график, оквир или облик."
+
#. 5k8HB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:431
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
@@ -13762,102 +18232,214 @@ msgstr "[Ништа]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колоне базе података"
#. SLAeD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни податке као:"
#. fahdL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Т_абела"
+
+#. FpaRE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable"
+msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table."
+msgstr "Умеће изабране податке из прегледача извора података у нови документ и табелу."
#. 8JSFQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
-msgstr "Поља"
+msgstr "_Поља"
+
+#. o9vrZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields"
+msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields."
+msgstr "Умеће податке иабране из прегледача извора података као поље унутар документа."
#. vzNne
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "_Текст"
+
+#. dYQPq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext"
+msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text."
+msgstr "Умеће податке изабране из прегледача извора податка унутар документа у виду текста."
#. mbu6k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши _колоне"
#. q5Z9N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
+msgstr "Ко_лона(е) табеле"
+
+#. GJeoX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright"
+msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box."
+msgstr "Премешта сва излистана поља базе података у списак колоне(а) табеле."
+
+#. 36dFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright"
+msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box."
+msgstr "Премешта поља изабране базе податка у списак колоне(а) табеле."
+
+#. bGF2A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit"
+msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field."
+msgstr "Премешта поља која сте изабрали из списка колона базе података у изабрана поља."
+
+#. 2NBVw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft"
+msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box"
+msgstr "Уклања поља изабране базе података из списка колоне(а) табела."
+
+#. V2tM7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft"
+msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box."
+msgstr "Уклања сва поља базе података из списка колоне(а) табеле."
+
+#. BFk6U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols"
+msgid "Lists all database columns to be inserted into the document."
+msgstr "Исписује све колоне из базе података које ће бити уметнуте у документ."
+
+#. BBDKG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview"
+msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document."
+msgstr "Исписује све колоне базе података које сте изабрали да буду уметнуте унутар документа. Можете уредити текст овде. Овај текст ће бити уметнут у документ."
+
+#. wFeTt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols"
+msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table."
+msgstr "Одређује колоне базе података које ће бити уметнуте у текст таблице."
+
+#. xupgr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols"
+msgid "Select the database columns that you want to insert in the document."
msgstr ""
#. DJStE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни заглавље табеле"
+
+#. t6EBC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading"
+msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table."
+msgstr "Одређује да ли да уметнете линију заглавља колона у текст табеле."
#. wEgCa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Примени _име колоне"
+
+#. CXxAf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname"
+msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns."
+msgstr "Користи називе поља табеле из базе података као заглавље за сваку колону текстуалне табеле."
#. Aeipk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Направи ред колоне"
+
+#. CEFVA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly"
+msgid "Inserts an empty heading line into the text table."
+msgstr "Умеће празан ред у текстуалну таблицу."
#. oJMmt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "_Особине…"
+
+#. s2Yfx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat"
+msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width."
+msgstr "Отвара прозорче за формат табеле, који омогућава да одредите особине табеле као што су границе, позадина и ширина колона."
#. EyALm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Аутоформатирање..."
+msgstr "Ауто_форматирање…"
+
+#. uc3tJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
+msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
+msgstr "Отвара прозорче за аутоформат у коме можете изабрати стилове формата који се одмах примењују када умећете табелу."
#. Ab7c7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr "Стил пасуса"
+msgstr "Стил _пасуса:"
+
+#. mTErr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle"
+msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document."
+msgstr "Ово је месте где можете изабрати стилове пасуса који се примењују на пасус који желите да уметнете у документ."
#. seYaw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "Из _базе података"
+
+#. FWyqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase"
+msgid "Accepts the database formats."
+msgstr "Прихвата формат базе података."
#. sDwyx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr "Кориснички дефинисана"
+msgstr "_Кориснички дефинисана"
+
+#. KRqrf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined"
+msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted."
+msgstr "Одређује формат са списка, уколико подаци формата за одређена поља података нису прихваћена."
#. 7HFcY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -13869,154 +18451,250 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Убаци фусноту/ендноту"
#. PLsmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43
msgctxt "insertfootnote|prev"
msgid "Previous footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Претходна фуснота/енднота"
+
+#. LdyGB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev"
+msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document."
+msgstr "Премешта сидро претходне фусноте или ендноте у документу."
#. LhiEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61
msgctxt "insertfootnote|next"
msgid "Next footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Наредна фуснота/енднота"
+
+#. 5uMgu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next"
+msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document."
+msgstr "Премешта сидро наредне фусноте или ендноте у документу."
#. HjJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
+#. 5B8vB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
+msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
+msgstr "Аутоматски додељује следећи број фуснотама или енднотама које сте уметнули."
+
#. sCxPm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Знак:"
+
+#. KuhfJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
+msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
+msgstr "Изаберите ову опцију да одредите знак или симбол тренутне фусноте."
#. BrqCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
+#. BPv7S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
+msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
+msgstr "Изаберите ову опцију да одредите знак или симбол тренутне фусноте."
+
#. yx2tm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr "Изабери"
+msgstr "Изабери…"
+
+#. XDgLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
+msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
+msgstr "Уметните специјалан знак као сидро фусноте или ендноте."
#. g3wcX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. dFGBy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
+#. Kn3DE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote"
+msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page."
+msgstr "Умеће сидро фусноте на тренутни положај курсора у документу и додаје фусноте на дно странице."
+
#. bQVDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
+#. smdRn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
+msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
+msgstr "Умеће сидро ендноте на тренутни положај курсота у документу и додаје ендноте на крај документа."
+
#. F9Ef8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
+#. 4uq24
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
+msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
+msgstr "Умеће фусноту или ендноту у документ. Сидро за ове ноте ће бити уметнутно на тренутно место курсора."
+
#. ApbYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
msgstr "Уметни скрипт"
+#. H6Gmd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49
+msgctxt "insertscript|extended_tip|previous"
+msgid "Jump to Previous Script."
+msgstr "Иде на претходни скрипт."
+
+#. xDqL5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67
+msgctxt "insertscript|extended_tip|next"
+msgid "Jump to Next Script."
+msgstr "Иде на наредни скрипт."
+
#. JbTo2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "Врста скрипта:"
#. u2JVC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:162
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "Јаваскрипт"
+#. tUjiC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166
+msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype"
+msgid "Enter the type of script that you want to insert."
+msgstr "Унесите врсту скрипта који желите да уметнете."
+
#. GFmMH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ"
+msgstr "УРЛ:"
+
+#. sYT47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188
+msgctxt "insertscript|extended_tip|url"
+msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
+msgstr "Додаје везу за датотеку са скриптом. Кликните дугме за УРЛ и онда унесите везу унутар поља. Можете кликнути и на дугме „Прегледај“, пронаћи датотеку и кликнути на „Уметни“."
+
+#. v7yUw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206
+msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry"
+msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
+msgstr "Додаје везу за датотеку са скриптом. Кликните дугме за УРЛ и онда унесите везу унутар поља. Можете кликнути и на дугме „Прегледај“, пронаћи датотеку и кликнути на „Уметни“."
#. 9XGDv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr "Избор"
+msgstr "Прегледај…"
+
+#. rFmHc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224
+msgctxt "insertscript|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert."
+msgstr "Пронађите датотеку са скриптом коју желите да повежете и кликните на „Уметни“."
#. pmdTa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текст:"
+
+#. D694K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245
+msgctxt "insertscript|extended_tip|text"
+msgid "Enter the script code that you want to insert."
+msgstr "Унесите код скрипта који желите да уметнете."
+
+#. 8GXCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270
+msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the script code that you want to insert."
+msgstr "Унесите код скрипта који желите да уметнете."
+
+#. nSrqS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307
+msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog"
+msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document."
+msgstr "Умеће скрипту на тренутно место курсора у HTML или текстуални документ."
#. hqFAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
msgstr "Уметни одељак"
#. rEeaX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:40
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
#. V4AJG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:112
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
-msgstr "Избор"
+msgstr "Одељак"
#. hgnkY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:134
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. AbW5x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Увлачење"
-#. deUnf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:180
-#, fuzzy
-msgctxt "insertsectiondialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
+#. XFoBE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181
+msgctxt "insertsectiondialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
#. Kt5QB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:203
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "Фусноте и ендноте~..."
+msgstr "Фусноте или ендноте"
#. BBLE8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
@@ -14026,263 +18704,430 @@ msgstr "Уметни табелу"
#. 6HSVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
+#. AzYkF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61
+msgctxt "inserttable|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Чува све измене и затвара прозорче."
+
+#. M4Bgm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80
+msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све промене."
+
+#. zNdax
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147
+msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
+msgid "Enter a name for the table."
+msgstr "Унесите име табеле."
+
#. nrFC2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:150
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
#. ScZyw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:164
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175
msgctxt "inserttable|3"
msgid "_Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "_Колоне:"
+
+#. AWrBU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195
+msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the table."
+msgstr "Унесите број колона који желите да укључите у табелу."
#. f3nKw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208
msgctxt "inserttable|4"
msgid "_Rows:"
-msgstr "_Редови"
+msgstr "_Редови:"
+
+#. TFLFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228
+msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
+msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
+msgstr "Унесите број редова који желите да укључуте у табелу."
+
+#. odHbY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240
+msgctxt "inserttable|lbwarning"
+msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
+msgstr "Упозорење: велике табеле могу значајно да утичу на перформансе и сагласност"
#. M2tGB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:257
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. dYEPP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "_Заглавље"
+#. EZBnS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
+msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
+msgid "Includes a heading row in the table."
+msgstr "Укључује ред са заглављем табеле."
+
#. 7obXo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Понови редове заглавља на нову страницу"
+
+#. LdEem
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
+msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
+msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
+msgstr "Понавља заглавље табеле на врху наредних страница уколико се табела простире на више од једне странице."
#. EkDeF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране"
+#. rGaCK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339
+msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
+msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
+msgstr "Онемогућава табели да се простире на више од једне странице."
+
+#. NveMH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366
+msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
+msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
+msgstr "Бира број редова који желите да користите за заглавље."
+
#. kkA32
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "_Редови заглавља:"
#. D26kf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:355
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. GRq9m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440
+msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
+msgid "Displays a preview of the current selection."
+msgstr "Приказује преглед тренутног избора."
+
+#. QDdwV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482
+msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
+msgid "Select a predefined style for the new table."
+msgstr "Изаберите предодређени стил за нову табелу."
+
#. 9FGjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови"
+
+#. qHExF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531
+msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
+msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
+msgstr "Умеће табелу у документ. Можете кликнути на стрелицу и превући број редова и колона које желите да укључите у табелу, а затим кликнути на последњу ћелију."
#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"
#. jnQsV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr "Нови документ"
+msgstr "_Нови документ"
-#. EtFBT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135
-#, fuzzy
-msgctxt "labeldialog|medium"
-msgid "Medium"
-msgstr "Средње"
+#. HF8VF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34
+msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok"
+msgid "Creates a new document for editing."
+msgstr "Прави нови документа за уређивање."
#. hJSCq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"
#. G378Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#. CAEMT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "Посао"
#. a7BSb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. cs8CW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. uB6wE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363
+msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog"
+msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document."
+msgstr "Дозвољава да направите налепнице. Налепнице се праве унутар текста документа."
+
#. ZNbvM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36
msgctxt "labelformatpage|label1"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "_Водоравни пик:"
#. SFCGD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50
msgctxt "labelformatpage|label2"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "_Усправни пик:"
#. fpXAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:63
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64
msgctxt "labelformatpage|label3"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. 2ZXTL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:77
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78
msgctxt "labelformatpage|label4"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. BedQe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:91
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Лева маргина"
+msgstr "_Лева маргина:"
#. 5PGWt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:105
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr "Горња маргина"
+msgstr "_Горња маргина:"
#. zPFR4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:119
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120
msgctxt "labelformatpage|label7"
msgid "_Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "_Колоне:"
#. L958B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "_Редови:"
#. UhqFw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:147
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr "Ширина странице"
+msgstr "Ш_ирина странице:"
#. nG5uU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:161
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:162
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr "Висина странице"
+msgstr "Виси_на странице:"
#. DKByW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Сачувај…"
+
+#. DEEfq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current label or business card format."
+msgstr "Чува формат тренутне налепнице или визит картице."
+
+#. CSycD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori"
+msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr "Приказује размак између леве ивице суседних налепница или визит карте. Уколико сте одредили произвољни формат, унесите вредност овде."
+
+#. wKgmD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert"
+msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr "Приказује растојање између горње ивице налепнице или визит карте и горње ивице налепнице или визит карте која се налази испод ње. Уколико желите да одредите произвољан формат, унесите вредност овде."
+
+#. iSpdv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width"
+msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr "Приказује ширину налепнице или визит карте. Уколико желите да одредите произвољни формат, унесите вредност овде."
+
+#. WGJFY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height"
+msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr "Приказује висину налепнице или визит картице. Уколико желите да одредите произвољни формат, унесите вредност овде."
+
+#. tGisE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left"
+msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr "Приказује растојање од леве ивице странице до леве ивице прве налепнице или визит картице. Уколико желите да одредите произвољни формат, унесите вредност овде."
+
+#. aMAV5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top"
+msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr "Приказује растојање од горње ивице странице до горње ивице прве налепнице или визир картице. Уколико желите да одредите произвољни формат, унесите вредност овде."
+
+#. tzdCa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols"
+msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page."
+msgstr "Унесите број налепница или визит картица које желите да распоредите дуж ширине странице."
+
+#. CeSdu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows"
+msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page."
+msgstr "Унесите број налепница или визит картица које желите да распоредите дуж висине странице."
+
+#. ecGH2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type"
+msgid "Enter or select a label type."
+msgstr "Унесите изабрану врсту налепнице."
+
+#. Uhwgr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage"
+msgid "Set paper formatting options."
+msgstr "Подеси опције за форматирање папира."
#. E9bCh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:47
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
-msgstr "Цела страница"
+msgstr "_Цела страница"
+
+#. wrdGY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage"
+msgid "Creates a full page of labels or business cards."
+msgstr "Попуњава цели страну налепницама или визит картицама."
#. cDFub
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "_Једна налепница"
+
+#. 5Jtrz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel"
+msgid "Prints a single label or business card on a page."
+msgstr "Штампа једну налепницу или визит картицу по страници."
#. MfBnH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100
msgctxt "labeloptionspage|label4"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "Колона"
+msgstr "_Колоне"
+
+#. tEZv9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
+msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
+msgstr ""
#. 9xfPc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:130
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr "Ред"
+msgstr "_Редови"
+
+#. oZjd2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
+msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
+msgstr ""
#. dPmJF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "У_сагласи садржај"
+
+#. ZNG3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize"
+msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
+msgstr "Дозвољава да уредите једну налепницу или визит картицу и ажурирате садржај осталих налепница или визит карти унутар странице када кликнете на дугме Синхронизује налепнице."
#. 97jZe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
-msgstr "Распоређено"
+msgstr "Расподели"
#. f57xo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241
msgctxt "labeloptionspage|setup"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Поставке…"
+
+#. eBLwT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup"
+msgid "Opens the Printer Setup dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за подешавање штампача."
#. ePWUe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262
msgctxt "labeloptionspage|printername"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назив штампача"
#. GoP4B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
+#. BxCVt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage"
+msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings."
+msgstr "Поставља додатне опције за ваше налепнице или визит картице, укључујући усаглашавање текста и поставке штампе."
+
#. PQHNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
@@ -14290,2337 +19135,3632 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерисање линија"
#. fUTMR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102
msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
-msgstr "Прикажи набрајање"
+msgstr "Прикажи нумерацију"
+
+#. brVav
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering"
+msgid "Adds line numbers to the current document."
+msgstr "Додаје бројеве линија на тренутни документ."
#. GCj2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знакова:"
#. nHiTU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Формат:"
#. PCFPj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај:"
#. EFB9m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак:"
#. NZABV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
-msgstr "Јединица"
+msgstr "Интервал:"
+
+#. gHLQC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
+msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers."
+msgstr ""
+
+#. MBZ7K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown"
+msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
+msgstr ""
#. ntwJw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. 3BCVp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. yBNwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Inner"
msgstr "Унутар"
#. 8ReZp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Outer"
msgstr "Споља"
+#. hhv5t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:256
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown"
+msgid "Select where you want the line numbers to appear."
+msgstr "Изаберите где желите да прикажете бројеве линија."
+
+#. 34vWC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:276
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text."
+msgstr "Унесите количину размака који желите да оставите између бројева линија и текста."
+
+#. mPYiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin"
+msgid "Enter the counting interval for the line numbers."
+msgstr "Унесите интервал нумерације за бројеве линија."
+
#. YatD8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:313
msgctxt "linenumbering|intervallines"
msgid "lines"
msgstr "линије"
#. i8DYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:335
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. D8TER
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:344
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:366
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текст:"
#. Lsj2A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:358
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:380
msgctxt "linenumbering|every"
msgid "Every:"
-msgstr "Сваки"
+msgstr "Сваки:"
+
+#. fwXBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:400
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the text that you want to use as a separator."
+msgstr "Унесите текст који желите да користите као раздвојник."
+
+#. Cugqr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:423
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin"
+msgid "Enter the number of lines to leave between the separators."
+msgstr "Унесите број редова које желите да оставите између раздвојника."
#. u6G7c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:403
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:437
msgctxt "linenumbering|lines"
msgid "lines"
msgstr "линије"
#. Toub5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:427
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Раздвојник"
#. aDAQE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:487
msgctxt "linenumbering|blanklines"
msgid "Blank lines"
msgstr "Празне линије"
+#. bmBtx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines"
+msgid "Includes empty paragraphs in the line count."
+msgstr "Укључите и празне пасусе у нумерацију линија."
+
#. qnnhG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Линије у оквирима текста"
+#. ShHR5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:516
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
+msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
+msgstr "Додаје бројеве редова у текст унутар оквира. Нумерисање ће започети поново за сваки оквир и неће укључити број редова у подручју главног текста документа."
+
#. tAaU6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:492
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:528
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи заглавље и подножје"
#. FPgbW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:543
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
msgstr "Поново од сваке нове странице"
+#. khfKF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage"
+msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document."
+msgstr "Поново започни нумерисање редова од врха сваке странице документа."
+
#. xBGhA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
-#. nfWNf
+#. 9Pyhz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45
+msgctxt "extended_tip|displayname"
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Унесите ваше име."
+
+#. Sqhr9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63
+msgctxt "extended_tip|address"
+msgid "Enter your email address for replies."
+msgstr "Унесите адресу ваше е-поште за одговоре."
+
+#. yBLGV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81
+msgctxt "extended_tip|replyto"
+msgid "Enter the address to use for email replies."
+msgstr "Унесите адресе које се користе за одговор путем е-поште."
+
+#. nfWNf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ваше име:"
#. 9BEvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса _е-поште:"
#. 9rEdp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:122
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
-msgstr ""
+msgstr "Шаљи одговоре на _другу адресу е-поште"
+
+#. jAywn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130
+msgctxt "extended_tip|replytocb"
+msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
+msgstr "Користи адресу е-поште коју сте унели у адресници Одговор за одговоре на е-пошту."
#. AESca
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "Ад_реса за одговор:"
#. 5KJrn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:214
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о кориснику"
+
+#. FUCZ9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252
+msgctxt "extended_tip|server"
+msgid "Enter the SMTP server name."
+msgstr "Унесите назив СМТП сервера."
#. zeoLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr ""
+msgstr "Пријави ме на сер_вер…"
+
+#. iERhR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280
+msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
+msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
+msgstr "Отвара прозорче за пријављивање на сервер одакле можете одредити поставке за пријаву на сигурну е-пошту."
+
+#. AqgAF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304
+msgctxt "extended_tip|port"
+msgid "Enter the SMTP port."
+msgstr "Унесите СМТП порт."
#. UU5RG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:319
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име _сервера:"
#. BNGrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:334
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Порт:"
-#. RihCy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261
+#. cTjiC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:346
msgctxt "mailconfigpage|secure"
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""
+#. CoPAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355
+msgctxt "extended_tip|secure"
+msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
+msgstr "Уколико је доступна, користи сигурну везу за слање е-порука."
+
#. U82eq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Испробај подешавања"
+
+#. tezBK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381
+msgctxt "extended_tip|test"
+msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings."
+msgstr "Отвара прозорче за тестирање подешавања налога."
-#. msmFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317
+#. TTCNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451
msgctxt "mailconfigpage|label2"
-msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
+msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)"
msgstr ""
+#. 5yzqi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466
+msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
+msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
+msgstr "Одређује корисничке податке и подешавања сервера који се користе када шаљете слова формулара у порукама е-поште."
+
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. GwH4i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr "Све"
+msgstr "_Све"
+
+#. 5JC4B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|all"
+msgid "Processes all the records from the database."
+msgstr "Обрађује све записе из базе података."
#. HZJS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "_Изабрани уноси"
+
+#. K9dSC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
+msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
+msgstr "Обрађује само изабрани запис у бази података. Ова опција је доступна само када је означен претходни, неопходни запис у бази података."
#. VCERP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:177
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
-msgstr "Од:"
+msgstr "_Од:"
+
+#. AEMgx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom"
+msgid "Specify the number of the first record to be printed."
+msgstr "Одређује број првог записа који ће бити штампан."
+
+#. ACUEE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|from"
+msgid "Specify the number of the first record to be printed."
+msgstr "Одређује број првог записа који ће бити штампан."
#. kSjcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:210
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
-msgstr "За:"
+msgstr "_За:"
+
+#. sUXJo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|to"
+msgid "Specify the number of the last record to be printed."
+msgstr "Одређује број последњег записа који ће бити штампан."
#. 8ZDzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:249
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "Записи"
#. 9MNVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:289
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
-msgstr "Штампач"
+msgstr "_Штампач"
+
+#. rMZGy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer"
+msgid "Prints the form letters."
+msgstr "Штампа образац слова."
#. UeS6C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "_Електронски"
#. 5ZWAB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr "Датотека"
+msgstr "_Датотека"
-#. o3LR6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:347
-msgctxt "mailmerge|singlejobs"
-msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+#. fS96j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|file"
+msgid "Saves the form letters in files."
+msgstr "Чува образац слова у датотеке."
#. p6r4G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:390
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "Направљено име датотеке из _базе"
+
+#. KEEvW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:398
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate"
+msgid "Generate each file name from data contained in a database."
+msgstr "Прави име за сваку датотеку на основу података који се налазе у бази података."
#. nw8Ax
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
-msgstr "Поље"
+msgstr "Поље:"
#. 7YFc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:426
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Путања:"
#. Qmqis
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr "Формат датотеке:"
+msgstr "_Формат датотеке:"
+
+#. y8TZP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:457
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|field"
+msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter."
+msgstr "Користи садржај изабраног поља базе података као име датотеке за образац слова."
+
+#. GLPxA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:473
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat"
+msgid "Select the file format to store the resulting document."
+msgstr "Изаберите облик датотеке за чување крајњег документа."
+
+#. JFCAP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:492
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb"
+msgid "Opens the Select Path dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за избор путање."
+
+#. mqhEz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:509
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|path"
+msgid "Specifies the path to store the form letters."
+msgstr "Одређује путању за чување слова формулара."
#. Bjh2Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
-msgstr "Тема"
+msgstr "_Тема:"
#. bqGD8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:553
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Прилози:"
#. nFGt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:595
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr "Формат поште"
+msgstr "Формат поште:"
#. f5arv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:616
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr "ХТМЛ"
+msgstr "HTM_L"
#. aqcBi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#. aDQVK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
+#. CnEBu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661
+msgctxt "mailmerge|passwd-check"
+msgid "Save with password"
+msgstr "Сачувај са лозинком"
+
+#. FFSYA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:678
+msgctxt "mailmerge|passwd-label"
+msgid "Password field:"
+msgstr "Поље за лозинку:"
+
#. LDBbz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:738
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "С_ачувај као један документ"
+
+#. EFAPN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:747
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument"
+msgid "Create one big document containing all data records."
+msgstr "Прави један велики документ који садржи све записе података."
#. mdC58
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:759
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Са_чувај као појединачне документе"
+
+#. BFG5Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:768
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments"
+msgid "Create one document for each data record."
+msgstr "Прави један документ за сваку запис податка."
#. bAuH5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:718
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:786
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Сачувај спојени документ"
#. hNH8a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:805
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Излаз"
+
+#. sQ3GC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:841
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog"
+msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters."
+msgstr "Прозорче за циркуларну пошти ће вам помоћи да одштампате и сачувате слова обрасца."
#. SjjnV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. BSJ4X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:96
msgctxt "mailmergedialog|document"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "Из овог _документа"
#. Ew2Bo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:116
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr "Из шаблона"
+msgstr "Из _шаблона"
#. MzVLu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:138
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
-msgstr "Направљено"
-
-#. UA8EY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
-msgctxt "managechangessidebar|accept"
-msgid "_Accept"
-msgstr "Прихватам"
-
-#. R7DDu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64
-msgctxt "managechangessidebar|reject"
-msgid "_Reject"
-msgstr ""
-
-#. bt9yq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:80
-#, fuzzy
-msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
-msgid "A_ccept All"
-msgstr "Прихвати све"
-
-#. AiYCZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:96
-#, fuzzy
-msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
-msgid "R_eject All"
-msgstr "Одбаци све"
+msgstr "Направи"
#. kGwFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:159
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Уреди коментар..."
+msgstr "Уреди коментар…"
#. E9ZFR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:166
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Поређај по"
#. HTAC6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Радња"
#. dfFhr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. GisU3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. FuCGu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. 2HuG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
-msgstr "Позиција документа"
+msgstr "Положај документа"
+
+#. qy73g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12
+msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Ажурирај"
+
+#. MUFyx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Одељак"
+
+#. Xv4Q8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Пописи"
+
+#. NekK7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Links"
+msgstr "Везе"
+
+#. RiguA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Аве"
+
+#. kxEdV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. V4abB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Уреди везу"
+
+#. 4DrHX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
+msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#. MCA6M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX"
+msgid "_Index"
+msgstr "_Попис"
+
+#. Eg3ib
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#. m6agV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Нови документ"
+
+#. WCRAT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. diCCN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
#. Gnk7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8
msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изворну везу"
#. Mr2UG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94
msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "_Користи постојећу"
#. j64cG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109
msgctxt "mergeconnectdialog|new"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Успостави нову везу"
#. NEDKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Поља се користе да направите ваша лична писма. Поља могу да држе податке из спољних извора података, као што су базе података. Поља у обрасцу слова морају да буду повезана на извор података."
#. erCDQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:151
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
msgstr "Повежи"
#. d5YqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
msgid "Merge Tables"
msgstr "Споји табеле"
#. TNtgp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:95
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:92
msgctxt "mergetabledialog|prev"
msgid "Join with _previous table"
-msgstr "Споји са ~претходном табелом"
+msgstr "Споји са _претходном табелом"
#. BqasK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:111
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107
msgctxt "mergetabledialog|next"
msgid "Join with _next table"
-msgstr "Споји са ~наредном табелом"
+msgstr "Споји са _наредном табелом"
#. 2piPE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:133
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
+#. wCSht
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151
+msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
+msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
+msgstr "Комбинује све узастопне табеле у једну табелу. Табеле морају бити једна поред друге и не смеју бити раздвојене празним пасусом."
+
#. M7mkx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите списак а_дреса…"
+
+#. 7vUgG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist"
+msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list."
+msgstr "Отвара прозорче за избор адресе са списка, одакле можете изабрати извор података за адресе, нове адресе или унети нови списак адреаса."
#. kG8DG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите други списак а_дреса…"
#. Sb7nE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни списак адреса: %1"
#. 8JF4w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите списак адреса које садрже адресе података које желите да користите. Ови подаци су потребни да направите адресни блок."
#. EwS5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#. DNaP6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "_Поклопи поља…"
+
+#. seTsD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Match Fields dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за поклапање поља."
#. jBqUV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Поклапа називе поља која се користе у циркуларној пошти за заглавља колона у вашем извору података."
#. WGCk4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#. 2rEHZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:243
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#. KNMW6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "_Овај документ треба да има адресни блок"
+
+#. 5KBsc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address"
+msgid "Adds an address block to the mail merge document."
+msgstr "Додаје адресни блок у документу за циркуларну пошту."
#. XGCEE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:280
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr "Још..."
+msgstr "_Још…"
-#. 6UxZF
+#. irYyv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings"
+msgid "Opens the Select Address Block dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за избор адресног блока."
+
+#. uu6BK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview"
+msgid "Select the address block layout that you want to use."
+msgstr "Изаберите распоред адресног блока који желите да користите."
+
+#. 6UxZF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Потисни редове са празним пољима"
+
+#. icdn5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty"
+msgid "Enable to leave empty lines out of the address."
+msgstr "Омогући да оставља празне редове од адреса."
+
+#. K73zi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview"
+msgid "Shows a preview of the address block template filled with data."
+msgstr "Приказује преглед шаблона адресног блока који је попуњен подацима."
#. de4LB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439
msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед претходног адресног блока"
+
+#. Eh2p9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr "Користи дугме за разгледање да прегледате податке из претходног или наредног записа податка."
#. VJLVC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458
msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед наредног адресног блока"
+
+#. 9sK8G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr "Користи дугмиће за разгледање за преглед података из претходног или наредног записа податка."
#. 5FAA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:440
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr "Документи "
+msgstr "Документ: %1"
#. JmEkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Проверава да ли се подаци за адресу правилно поклапају."
#. Ek9hx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#. Atojr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:517
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr "Уреди адресни блок"
+msgstr "Уметни адресни блок"
+
+#. 6vUFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage"
+msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
+msgstr "Одредите примаоце за документ циркуларне поште као и распоред адресног блока."
#. qr3dv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. sv2qk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:54
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
-msgstr "Стање"
+msgstr "Стање:"
#. ZGLiG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:66
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
-msgstr "Напредак: "
+msgstr "Напредак:"
#. BJbG4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:80
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
-msgstr "Чувам документ..."
+msgstr "Правим документ…"
#. VGzPa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:96
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X од %Y"
#. Akrs2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:78
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
-msgstr "Од врха"
+msgstr "Од _врха"
#. cgzFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:87
msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2,00"
+
+#. XTEnY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између горње ивице странице и горње ивице поља са адресом."
#. j3QQH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај на тело текста"
+
+#. BE4cD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align"
+msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin."
+msgstr "Разна оквик који садржи адресни блок на леву маргину странице."
+
+#. nXTWc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између леве ивизе странице и леве ивице адресног блока."
#. FwgfG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "С_леве"
#. hFZkG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Место за адресни блок"
#. RXuEV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Помери"
#. tdpVa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Помери"
#. 8RH52
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Горе"
+
+#. UAeYJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up"
+msgid "Moves the salutation up."
+msgstr "Помера поздрав на горе."
#. toRE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr "Доле"
+msgstr "_Доле"
-#. smDgJ
+#. JErEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down"
+msgid "Moves the salutation down."
+msgstr "Помера поздрав на доле"
+
+#. smDgJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Место за поздрав"
#. FsBFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr "~Увећање"
+msgstr "_Увећање"
#. kF4Eb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Цела страница"
+#. qaDqV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom"
+msgid "Select a magnification for the print preview."
+msgstr "Изаберите увећање за преглед штампе."
+
#. WB6v3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
+
+#. bh5DE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example"
+msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page."
+msgstr "Обезбеђује преглед размештаја поздрава на страници."
#. 2EvMJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Подешава распоред адресног блока и поздрава"
+
+#. 8ACbf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage"
+msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
+msgstr "Одређује положај адресног блока и поздрава унутар докумената."
#. 9J5W4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "Email Message"
-msgstr ""
+msgstr "Порука е-поште"
#. NdBGD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Упишите овде вашу поруку"
+
+#. FNsFU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
+msgid "Enter the main text of the email."
+msgstr "Унесите главни текст за е-пошту."
#. AEVTw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ова е-порука треба да садржи поздрав"
+
+#. FFQ3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
+msgid "Adds a salutation to the email."
+msgstr "Додаје поздрав у е-поруку."
#. i7T9E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Општи поздрав"
+
+#. fB4pf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general"
+msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created."
+msgstr "Изаберите подразумевани поздрав који ћете користити када лични поздрав није направљен."
#. FbDGH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Списак у адреси сугерише женске примаоце"
#. CGRhM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Женски"
#. AsBWM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "_Мушки"
#. bXB8d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:260
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:268
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "Име поља"
#. 4z8EE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља"
#. BNLQL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:284
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
+
+#. FUyzo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale"
+msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient."
+msgstr "Отвара прозорче за произвољни поздрав за женске примаоце."
#. iDifX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:298
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "Н_ово…"
+
+#. MPBju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale"
+msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient."
+msgstr "Отвара прозорче за произвољни поздрав за мушке примаоце."
+
+#. qEdFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female"
+msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
+msgstr "Изаберите персонализовани поздрав за женске примаоце."
+
+#. 6Fqxk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male"
+msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
+msgstr "Изаберите персонализовани поздрав за мушке примаоце."
+
+#. DEff3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol"
+msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
+msgstr "Изаберите име поља за из поља базе података са адресама које садржи податке о полу."
+
+#. GNvsR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield"
+msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
+msgstr "Изаберите поље са вредношћу која одређује пол примаоца."
#. K6a9E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите персонализовани поздрав"
+
+#. vyKar
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized"
+msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box."
+msgstr "Додаје персонализовани поздрав. Да користите подразумевани поздрав, једноставно обришите текст из овог поља."
+
+#. 4GXww
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog"
+msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments."
+msgstr "Унесите поруку и поздрав за датотеке које желите да пошаљете као прилог уз е-пошту."
#. Zqr7R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Шаље писма групи примаоца. Писма могу да садрже адресни блок и поздрав. Писма могу бити персонализована за сваког примаоца."
#. 8KmNe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Шаље е-поруке групи примаоца. Поруке е-поште садрже поздрав. Ова порука може да буде персонализована за сваког од примаоца."
#. C55d9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:80
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr "Писмо"
+msgstr "_Писмо"
+
+#. rAnN7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter"
+msgid "Creates a printable mail merge document."
+msgstr "Направи документе циркуларне поште које је могуће штампати."
#. 7oDY3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
-msgstr ""
+msgstr "Порука _е-поште"
+
+#. Sr8EB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email"
+msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment."
+msgstr "Прави документ циркуларне поште који можете послати као е-поруку или прилог е-поште."
#. roGWt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "Коју врсту документа желите да направите?"
+
+#. cCE2r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage"
+msgid "Specify the type of mail merge document to create."
+msgstr "Одредите врсту документа циркуларне поште коју желите да направите."
#. 4jmu8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "Email merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ циркуларне поште"
#. gT9YY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
-msgstr "Скорашњи документи"
+msgstr "Послати документи"
+
+#. GNwFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok"
+msgid "Click to start sending emails."
+msgstr "Кликните да почнете слање е-поште."
#. cNmQk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "_За"
+
+#. QByD6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto"
+msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient."
+msgstr "Изабрано поље у бази података које садрже адресе е-поште примаоца."
#. H6VrM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147
msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "К_опирај у…"
+
+#. RsFBa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto"
+msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses."
+msgstr "Отвара прозорче „Копија за“ где можете унети још једног или више примаоца за копије (ЦЦ) и слепе копије (БЦЦ) е-порука."
#. HAvs3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
-msgstr "Тема"
+msgstr "_Тема"
+
+#. 8ZZt9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject"
+msgid "Enter the subject line for the email messages."
+msgstr "Унесите ред са темом за поруку е-поште."
#. DRHXR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи _као"
#. FUKtT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "ОДФ текст"
+msgstr "OpenDocument текст"
-#. MUQ4h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199
+#. kEPGB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
-msgid "Adobe PDF-Document"
+msgid "PDF Document"
msgstr ""
#. LpGGz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
#. xSrmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "HTML порука"
#. eCCZz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Обичан текст"
+#. AzGMf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas"
+msgid "Select the mail format for the email messages."
+msgstr "Изаберите формат е-поште за е-поруке."
+
#. A25u6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:212
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "_Особине…"
+
+#. ebnCM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings"
+msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments."
+msgstr "Отвара прозорче са поруком е-поште где можете унети поруку уз циркуларну пошту уз датотеке које ће бити послате у виду прилога."
+
+#. TePCV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255
+msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. AEF8w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
+msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
+msgid "Save with password"
+msgstr "Сачувај са лозинком"
+
+#. vHPkv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach"
+msgid "Shows the name of the attachment."
+msgstr "Приказује име прилога."
#. Z6zpg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Име _прилога"
-#. xx2Kz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
+#. 3JkpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
-msgid "Email options"
-msgstr ""
+msgid "Email Options"
+msgstr "Опције е-поште"
#. kCBDz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "По_шаљи све документе"
+
+#. FxrTt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb"
+msgid "Select to send emails to all recipients."
+msgstr "Означава да треба послати е-пошту свим примаоцима."
#. EN8Jh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Од"
+
+#. kdkiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr "Бира опсег записа почев од броја записа у пољу „Од“ и завршавајући се на број записа који је дат у пољу „За“."
#. S2Qdz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
-
-#. kTAEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:406
+msgstr "_За"
+
+#. mDfQb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr "Унесите број првог записа који ће бити укључен у циркуларну пошту."
+
+#. pk5wo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr "Унесите број последњег записа који ће бити укључен у циркуларну пошту."
+
+#. F8VuK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
-msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgid "Send Records"
+msgstr "Пошаљи записе"
+
+#. 6VhcE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog"
+msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients."
+msgstr "Шаље излаз циркуларне поште као поруке е-поште свима или само неким од примаоца."
#. rD68U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr "Сачувај спојени документ"
+msgstr "Штампај спојени документ"
#. 5a7YA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
-msgstr "Штампај документ"
+msgstr "Штампај документе"
+
+#. 9za3k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Prints the mail merge documents."
+msgstr "Штампа документе циркуларне поште."
#. juZiE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
-msgstr "Штампач"
+msgstr "_Штампач"
+
+#. BbUuA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers"
+msgid "Select the printer."
+msgstr "Изаберите штампач."
#. SBDzy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "_Особине…"
+
+#. gBzam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings"
+msgid "Changes the printer properties."
+msgstr "Мења опције штампача."
-#. NDTNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154
-#, fuzzy
+#. ScCmz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
-msgid "Printer options"
-msgstr "Опције штампања"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Опције штампе"
#. VemES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај _све документе"
+
+#. EnbGk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb"
+msgid "Prints documents for all recipients."
+msgstr "Штампа документе за све примаоце."
#. 4fHrU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Од"
+
+#. tKUPY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr "Бира опсег записа почев од броја записа у пољу „Од“ и завршавајући се на број записа који је дат у пољу „За“."
#. 9nnCK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
-
-#. FBtVF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289
+msgstr "_За"
+
+#. pVf6R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr "Унесите број првог записа који желите да буде укључен у циркуларну пошту."
+
+#. yGCUN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr "Унесите број последњег записа који желите да буде укључен у циркуларну пошту."
+
+#. bqADL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
-msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgid "Print Records"
+msgstr "Штампај записе"
+
+#. ZZ5p9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog"
+msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients."
+msgstr "Штампа излаз циркуларне поште свима или само неким од примаоца."
#. XPDJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
msgstr "Сачувај спојени документ"
#. htZAM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
msgstr "Сачувај документ"
+#. H5YKR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves the documents."
+msgstr "Чува докуементе."
+
#. yQdjt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
msgid "S_ave as a single large document"
-msgstr ""
+msgstr "_Сачувај један велики документ"
+
+#. bZcqe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb"
+msgid "Saves the merged document as a single file."
+msgstr "Чува спојени документ као једну датотеку."
#. ZVJLJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "С_ачувај као појединачне документе"
+
+#. BNcaB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb"
+msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record."
+msgstr "Чува спојени документ као засебну датотеку за сваког примаоца. Називи датотека са документима се праве од имена која унесете, праћена доњом линијом и бројем тренутног записа."
+
+#. g3Knf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157
+msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
+msgid "Save As Options"
+msgstr "Сачувај као опције"
#. xRGbs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Од"
+
+#. gvAQf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr "Бира опсег записа почев од броја записа у пољу „Од“ и завршавајући се на број записа који је дат у пољу „За“."
#. LGEwR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "_За"
-#. CWcMU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225
-msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
-msgid "Save As options"
+#. XML8V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr "Унесите број првог записа који желите да буде укључен у циркуларну пошту."
+
+#. dAWiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr "Унесите број последњег записа који желите да буде укључен у циркуларну пошту."
+
+#. VibGJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273
+msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange"
+msgid "Range"
msgstr ""
+#. 2BCiE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog"
+msgid "Save the mail merge output to file."
+msgstr "Чува излаз циркуларне поште у датотеку."
+
#. Vd4X6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:59
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. UqSJW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "_Поклопљена поља…"
+
+#. TdGGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Match Fields dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за поклапање поља"
+
+#. CDmVL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the salutation."
+msgstr "Приказује преглед поздрава."
#. NUC5G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед претходног адресног блока"
-#. 5CDnR
+#. WUhJW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr "Користите дугме за прегледање да прикажете податке из претходног или наредног записа података."
+
+#. 5CDnR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157
msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед наредног адресног блока"
+
+#. rnqbV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr "Користите дугме за прегледање да прикажете податке из претходног или наредног записа података."
#. rS3A8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr "Документи "
+msgstr "Документ: %1"
#. rWpBq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Овај документ треба да садржи поздрав"
-#. DDB2B
+#. zPnZa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting"
+msgid "Adds a salutation."
+msgstr "Додаје поздрав."
+
+#. DDB2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:240
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Општи поздрав"
+
+#. 7Snab
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general"
+msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation."
+msgstr "Изаберите подразумевани поздрав који се користи када нисте одредили персонализовани поздрав."
#. CegBx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Поље у списку адреса која указује да је у питању женски примаоц"
#. Gu5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Женски"
#. Rmtni
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "_Мушки"
#. dUuiH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "Име поља"
#. cFDEw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:349
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља"
#. YCdbP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:361
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
+
+#. iQETJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale"
+msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за произвољни поздрав (женски примаоци)."
#. R5QR8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "Н_ово…"
+
+#. ACYDN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale"
+msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog."
+msgstr "Отвара прозорче за произвољни поздрав (мушки примаоци)."
+
+#. fAUfC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female"
+msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
+msgstr "Изаберите персонализовани поздрав за женског примаоца."
+
+#. 9oaEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male"
+msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
+msgstr "Изаберите персонализовани поздрав за мушког примаоца."
+
+#. YvzLW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol"
+msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
+msgstr "Изаберите име поља из поља унутар базе података за адресе које садржи податке о полу."
+
+#. QxevE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield"
+msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
+msgstr "Изаберите вредност поља која указује на пол примаоца."
#. AXiog
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни персонализовани поздрав"
+
+#. YZcw2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized"
+msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box."
+msgstr "Додаје персонализовани поздрав уз датотеке циркуларне поште. Да користите подразумевани поздрав, искључите ову опцију."
#. nbXMj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Направи поздрав"
+
+#. wMLEZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage"
+msgid "Specify the properties for the salutation."
+msgstr "Одредите особине за поздрав."
#. TC3eL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "Користи тренутни _документ"
+
+#. EUVtU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc"
+msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document."
+msgstr "Користи тренутни документ Писца као основу за документ циркуларне поште."
#. KUEyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Направи _нови документ"
+
+#. XY8FU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc"
+msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge."
+msgstr "Прави нови документ који ће Писац користити за циркуларну пошту."
#. bATvf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од Ћ_постојећег документа"
+
+#. MFqCS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc"
+msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document."
+msgstr "Омогућава вам да изаберете постојећи документ Писца који ће бити коришћен као основни документ за циркуларну пошту."
#. GieL3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90
msgctxt "mmselectpage|template"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од _шаблона"
+
+#. BxBQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template"
+msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with."
+msgstr "Изаберите шаблон од кога желите да направите ваш документ за циркуларну пошту."
#. mSCWL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111
msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од _скоро сачуваног почетног документа"
+
+#. xomYf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc"
+msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document."
+msgstr "Користи постојећи документ циркуларне поште као основу за нови документ циркуларне поште."
+
+#. JMgbV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb"
+msgid "Select the document."
+msgstr "Изаберите документ."
#. BUbEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "_Прегледај…"
+
+#. i7inE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
+msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
+msgstr "Пронађите документ Писца који желите да користите и кликните на „Отвори“."
#. 3trwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "_Прегледај…"
+
+#. Hx7SS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
+msgid "Opens the New dialog to select a template."
+msgstr ""
+
+#. EDivp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191
+msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning"
+msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database."
+msgstr ""
+
+#. NGYGa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
+msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase"
+msgid "Exchange Databases..."
+msgstr ""
+
+#. YjZmM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
+msgid "Click to exchange the databases of your mail merge."
+msgstr ""
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите почетни документ за циркуларну пошту"
+
+#. Hpca5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
+msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
+msgstr "Одређује документ који желите да користите као основу за документ циркуларне поште."
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending Email messages"
-msgstr ""
+msgstr "Слање порука е-поштом"
#. SAQKs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Паузирај"
#. DNMAX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:102
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:96
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "Успостављена је веза са сервером за слање поште"
-#. riE4F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113
-#, fuzzy
+#. g5EaC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107
msgctxt "mmsendmails|label1"
-msgid "Connection status"
+msgid "Connection Status"
msgstr "Стање везе"
-#. s8CDU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162
+#. v56TS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
-msgid "%1 of %2 emails sent"
+msgid "%1 of %2 emails processed"
msgstr ""
#. 6VN4T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166
msgctxt "mmsendmails|paused"
msgid "Sending paused"
msgstr "Слање је паузирано"
#. 7xjc3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Е-порука није послата: %1"
#. 2CxFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Задатак"
#. oohKd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стање"
#. kEpcV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
-#. xbUsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306
-#, fuzzy
+#. aPUCS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293
msgctxt "mmsendmails|label2"
-msgid "Transfer status"
+msgid "Transfer Status"
msgstr "Стање преноса"
+#. c2i5B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
+msgid "Send Outline to Clipboard"
+msgstr "Пошаљи контуру у списак исечака"
+
+#. 7HC9V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
+msgid "Go to"
+msgstr "Иди на"
+
+#. VCmAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
+
+#. iH6Pr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#. 7vB4w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
+msgid "Delete Heading"
+msgstr ""
+
+#. eivVr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr ""
+
+#. VEcRd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr ""
+
+#. FJZdw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. GRZmf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. tukRq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "_Remove Index"
+msgstr "_Уклони попис"
+
+#. C4355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Ажурирај"
+
+#. BtCca
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди…"
+
+#. BYyhD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "_Unprotect"
+msgstr "_Незаштићено"
+
+#. 6KWWG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-_only"
+msgstr "Само _за читање"
+
+#. Z46XG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
+msgid "Delete Table"
+msgstr ""
+
+#. nWZCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
+msgid "Delete Frame"
+msgstr ""
+
+#. iA4dL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
+msgid "Delete Image"
+msgstr ""
+
+#. PeDxb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
+msgid "Delete OLE object"
+msgstr ""
+
+#. gGdPe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr ""
+
+#. CYbsq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
+msgid "Delete Section"
+msgstr ""
+
+#. NzaP7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
+msgid "Delete Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. hNJRX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
+msgid "Delete Reference"
+msgstr ""
+
+#. LaCMh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
+msgid "Delete Index"
+msgstr ""
+
+#. cEyZC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr ""
+
+#. AuAjE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
+msgid "Delete Drawing object"
+msgstr ""
+
+#. RhyGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
+msgid "Delete Field"
+msgstr ""
+
+#. CUqD5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Преименуј…"
+
+#. f9jYB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
+msgid "Protect Section"
+msgstr ""
+
+#. MEGAM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
+msgid "Hide Section"
+msgstr ""
+
+#. U5nAb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Прикажи све"
+
+#. E2wWp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:284
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Сакриј све"
+
+#. aDRke
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:292
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Обриши све"
+
+#. YBipC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
+msgid "Outline Folding"
+msgstr ""
+
+#. EBK2E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:326
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
+msgid "Outline Tracking"
+msgstr "Праћење контуре"
+
+#. fZEEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:340
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
+msgid "Table Tracking"
+msgstr ""
+
+#. 7oCFa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:348
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
+msgid "Section Tracking"
+msgstr ""
+
+#. YmjQf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:356
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
+msgid "Frame Tracking"
+msgstr ""
+
+#. vhxX5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:364
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
+msgid "Image Tracking"
+msgstr ""
+
+#. mcYqZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
+msgid "OLE Object Tracking"
+msgstr ""
+
+#. DRaED
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
+msgid "Bookmark Tracking"
+msgstr ""
+
+#. vpLmh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
+msgid "Hyperlink Tracking"
+msgstr ""
+
+#. EvBzN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
+msgid "Reference Tracking"
+msgstr ""
+
+#. M8Bes
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
+msgid "Index Tracking"
+msgstr ""
+
+#. KBFwM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
+msgid "Comment Tracking"
+msgstr ""
+
+#. oGavB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
+msgid "Drawing Object Tracking"
+msgstr ""
+
+#. w8FTW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:428
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
+msgid "Field Tracking"
+msgstr ""
+
+#. BoCeZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:436
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
+msgid "Footnote Tracking"
+msgstr ""
+
+#. QqAhu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:444
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
+msgid "Endnote Tracking"
+msgstr ""
+
+#. vBGAw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:452
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#. cqtBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:466
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. Zehx2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:480
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
+
+#. bgZoy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:500
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
+
+#. mBP9D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122
+msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX"
+msgid "_Index"
+msgstr "_Попис"
+
+#. NyHHE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:130
+msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#. NZZqB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:138
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Нови документ"
+
+#. FMVmv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:146
+msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
#. xuEPo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:233
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Укључивање главног приказа"
+
+#. FGLfQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237
+msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle"
+msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
-#. sxyvw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:80
-#, fuzzy
-msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
-msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Поље са листом"
+#. bavit
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:238
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
+msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
+msgstr "Пребацује између главног и уобичајеног приказа уколико је отворен основни документ."
+
+#. ZLBzd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:343
+msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text"
+msgid "Go to page"
+msgstr ""
+
+#. MFyPU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:351
+msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name"
+msgid "Go to page"
+msgstr ""
+
+#. 6xYpE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:352
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage"
+msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page."
+msgstr ""
#. DgvFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:385
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Приказ навигације садржаја"
+
+#. Uzb8i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
+msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name"
+msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
-#. GbEFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:116
-#, fuzzy
-msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Постави подсетник"
+#. RCE5p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
+msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
+msgstr "Пребацује између приказа свих категорија и приказа само изабраних категорија у Навигатору."
#. Ngjxu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:139
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
+#. WfmTe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
+msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name"
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#. yZHED
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
+msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
+msgstr "Премешта курсор на заглавље или од заглавља на текстуално подручје документа."
+
#. dfTJU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:152
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:431
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
+#. c5WE6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
+msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name"
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#. 5BVYB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
+msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
+msgstr "Премешта курсор за подножне или од подножје до текстуалног подручја документа."
+
#. EefnL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:165
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:449
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Сидро<->Текст"
-#. PjUEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:188
-#, fuzzy
+#. gBAfm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:453
+msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name"
+msgid "Anchor<->Text"
+msgstr ""
+
+#. vwcpF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:454
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
+msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
+msgstr "Скаче између теста фусноте и сидра фусноте."
+
+#. GbEFs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:467
+msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Постави подсетник"
+
+#. Ba2Be
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:471
+msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr ""
+
+#. d2Bnv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:472
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
+msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
+msgstr "Кликните овде да поставите подсетник на тренутно место курсора. Можете одредити ди пет подсетника. Да идете на подсетник, кликните иконицу Навигатора и у отвореном прозорчету изаберите иконицу подсетника, а затим кликните на дугмиће за претходни или наредни подсетник."
+
+#. YdRTG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Нивои заглавља су приказани"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
-#. mHVom
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:211
-#, fuzzy
-msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Режим превлачења"
+#. zJ7Bk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:499
+msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. EVb5c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
+msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed."
+msgstr ""
-#. ijAjg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:234
-#, fuzzy
+#. sxyvw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:525
+msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr "Поље са листом"
+
+#. Vqvwm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:529
+msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name"
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr ""
+
+#. y7YBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
+msgid "Shows or hides the Navigator list."
+msgstr "Приказује или сакрива списак Навигатора."
+
+#. bifrF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:553
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Унапреди ниво"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. fUTYs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:557
+msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. dvQYH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
+msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr "Повећава ниво контуре изабраног заглавља и заглавља која се јављају за један ниво испод заглавља. Ако желите да повећате ниво контуре само за изабрано заглавље, притисните Ctrl и кликните на ову иконицу."
-#. A7vWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:247
-#, fuzzy
+#. 37YWp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:571
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Уназади ниво"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. EnjGM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
+msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. NHBAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
+msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr "Смањује ниво контуре изабраног заглавља и заглавља која се јављају за један ниво испод заглавља. Ако желите да смњите ниво контуре само за изабрано заглавље, притисните Ctrl и кликните на ову иконицу."
-#. SndsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:260
-#, fuzzy
+#. 8LqeP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:589
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
-msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Унапреди поглавље"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr ""
+
+#. CN8Km
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
+msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr ""
-#. MRuAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:273
-#, fuzzy
+#. mwCBQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
+msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr "Премешта изабрано заглавље и текст испод заглавља за једно место заглавља навише у Навигатору документа. Да преместите само изабрано заглавље, не и текст који је везан за њега, држите Ctrl и кликните на ову иконицу."
+
+#. HaiYT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:607
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
-msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Уназади поглавље"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr ""
+
+#. 4vNMC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611
+msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr ""
+
+#. sGNbn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
+msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr "Премешта изабрано заглавље и текст испод заглавља за једно место заглавља наниже у Навигатору документа. Да преместите само изабрано заглавље, не и текст који је везан за њега, држите Ctrl и кликните на ову иконицу."
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:298
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:301
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:647
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Активан прозор"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:732
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Укључивање главног прегледа"
+
+#. AoCVA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:736
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
+msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
+msgstr "Премешта између главног и уобичајеног приказа уколико је основни документ отворен."
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:358
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:759
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
+#. 5dtyC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
+msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. phQFB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
+msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
+msgstr "Уређује садржај компоненти које су изабране из списка Навигације. Уколико је изабрана датотека, отвориће датотеку коју можете да уређујете. Уколико је изабран попис, отвориће прозорче пописа."
+
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:371
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Освежи"
+#. jAmFd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
+msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. FEEGn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
+msgid "Click and choose the contents that you want to update."
+msgstr "Кликните да изаберете садржај који желите да ажурирате."
+
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:795
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
+#. fXajb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:799
+msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#. 9kmNw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
+msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
+msgstr "Умеће датотеку, попис или нови документ у основни документ."
+
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:407
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:823
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Такође сачувај и садржај"
+#. p76EP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827
+msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr ""
+
+#. KBDdA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
+msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
+msgstr "Чува копију садржаја повезаних датотека у главном документу. Ово омогућава да тренутни садржај буде ту и када повезане датотеке не буду доступне."
+
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Помери навише"
+#. 7zNC6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
+msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name"
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#. rEFCS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
+msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
+msgstr "Премешта избор за једно место на горе у списку Навигатора."
+
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:443
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Помери наниже"
+#. PSm2i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:873
+msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name"
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#. Cs7D9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
+msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
+msgstr "Премешта избор за једно место на доле у списку Навигатора."
+
+#. 3RwmV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:966
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. v2iCL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:974
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Пописи"
+
+#. fvFtM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:982
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Links"
+msgstr "Везе"
+
+#. Njw6i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:990
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
#. mYVYE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "Нови кориснички одређен попис"
-#. 5hCBW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:103
-#, fuzzy
+#. Pgi3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98
msgctxt "newuserindexdialog|label2"
-msgid "_Name"
-msgstr "Име"
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
#. W9iAY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127
msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите индекс корисника"
#. pyNZP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3244
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. uFrkV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3263
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "По_моћ"
#. QC5EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3318
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4749
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4580
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Почетак"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4837
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4667
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Почетак"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5995
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5793
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5898
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7003
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ра_според"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7088
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ра~според"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8014
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7791
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "_Референце"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8099
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7875
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "~Референце"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9036
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8790
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8875
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Коректура"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9992
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9726
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Преглед"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10078
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9811
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Преглед"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10954
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Табела"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11038
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Табела"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12264
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12361
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Слика"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13984
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13680
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртеж"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14094
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13787
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Цртеж"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14988
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14654
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Објекат"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15074
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14739
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Објекат"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15879
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15518
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медијум"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15986
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15622
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медијум"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16439
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16053
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Штампа"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16135
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Штампа"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16943
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Форма"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17027
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "~Форма"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17084
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17158
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире~ње"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18105
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Алати"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18649
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18189
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Алати"
#. guA3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3197
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. PU9ct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3246
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. McDEQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4741
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Почетак"
#. MSVBh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4793
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Почетак"
#. zveKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5848
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5819
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни"
#. CDXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5903
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5874
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни"
#. a5p4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6653
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред"
#. TbQMa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6705
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Распоред"
#. R5zY7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7411
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Ре_ференце"
#. iEmZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7569
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7462
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "Ре~ференце"
#. jYD7j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8279
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. Lbj5B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8461
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8331
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Коректура"
#. 35kA2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8998
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Преглед"
#. ZGh8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9050
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Преглед"
#. W5JNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10543
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10359
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Та_бела"
#. UBApt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10411
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "Та~бела"
#. fDEwj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11976
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11749
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. ekWoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12029
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11802
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Слика"
#. 8eQN8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13184
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртеж"
#. FBf68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13512
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13239
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Цртеж"
#. DoVwy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14578
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14272
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Објекат"
#. JXKiY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14634
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14328
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Објекар"
#. q8wnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15069
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медијум"
#. 7HDt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15125
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медијум"
#. vSDok
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15784
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Штампа"
#. goiqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15839
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Штампа"
#. EBGs5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17222
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Форма"
#. EKA8X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17277
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "~Forma"
#. 8SvE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17356
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
#. WH5NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17414
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире~ње"
#. 8fhwb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18415
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Алати"
#. kpc43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18467
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Алати"
#. 2AFu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2856
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. ENEdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3348
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. kKr3K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3656
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3697
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. n7MoD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3770
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3808
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_уреди"
#. o7pcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5217
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "_Стилови"
#. T2jYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4094
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5402
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Фонт"
#. wUssG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4282
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5662
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5645
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус"
#. tuzE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4528
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4543
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6403
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни"
#. ZDLUo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4680
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Референ_це"
#. NxjgM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4795
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4802
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. 47viq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4910
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12010
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Преглед"
#. bgPuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5021
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5022
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12136
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Форма"
#. 5fAr4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
#. Tgwxy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Табела"
#. GHcYf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6292
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Рачун"
#. DC7Hv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6594
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртеж"
#. ncAKi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6979
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8629
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9760
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10784
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9618
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10612
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Распореди"
#. 8pLR3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7326
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Облик"
#. NM63T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7574
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Група"
+msgstr "Гр_упа"
#. cbMTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7780
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7696
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_Д"
#. BTzDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7923
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Словопис"
#. PLqyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9275
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8034
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10136
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Мрежа"
#. jWoME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8171
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. SEFWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8878
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "_Филтер"
#. 5a4zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9285
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Објекат"
#. q3Fbm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10023
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир"
#. Ghwp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10549
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10383
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медијум"
#. bRfaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11013
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Распоред"
#. PhCFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11603
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11405
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Штампа"
#. fczCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11751
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Језик"
#. HxnjT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11879
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11672
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. 9zFhS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12015
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11804
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Коментари"
#. bCPNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11907
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "_Упореди"
#. RC7F3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12875
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Мени"
#. CSzSh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. 2S8D3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3869
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Мени"
#. mCwjN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3969
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Алати"
#. pkdoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3977
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4022
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Помоћ"
#. eks5K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4085
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. cfLmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Уреди"
#. 3GXeo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4520
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6304
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "_Стилови"
#. hEZAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4806
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6606
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4831
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "_Формат"
#. RFMpm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5145
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6945
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9753
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9640
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус"
#. TSKQ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5384
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10084
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5389
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9963
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни"
#. F9WAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "Референ_це"
#. 8XawJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5815
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5811
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8545
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. Pfwpq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5965
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9190
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9930
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15010
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16090
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5957
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9098
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9812
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14752
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15804
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Преглед"
#. q6NwY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15978
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Форма"
#. XNJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7124
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_Табела"
#. ao9tD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "_Редови"
#. CGLeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7514
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "_Спајање"
#. XSx69
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7800
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7738
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "_Изабери"
#. NZWw8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7962
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Рачун"
#. cyjNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8321
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Језик"
#. GFyTQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8837
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Коментари"
#. mvE4u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9040
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8952
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "_Упореди"
#. YtBAd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртеж"
#. gPK7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14115
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13881
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15206
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Распореди"
#. dkXBa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11281
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Уреди"
#. 4jpsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11628
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13642
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14860
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15940
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15658
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Мрежа"
#. 4BrBg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11658
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "_Група"
#. rDBLq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12007
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_Д"
#. fDD7F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12117
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#. hpbGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13073
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "_Боје"
#. DzzAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13592
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Објекат"
#. W7NR4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14447
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир"
#. DhFZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14917
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медијум"
#. LRxDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16731
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред слајда"
#. 8J3Bt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17203
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Штампај"
#. BHK39
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. 6WNhQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
#. weCyB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Црно-бело"
#. dGwzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
@@ -16629,133 +22769,124 @@ msgstr "Водени жиг"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% осветљеност и контраст"
#. ZiNCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "-20% осветљеност"
#. qgQvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% контраст"
#. Lrv9j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
msgid "0% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "0% осветљеност и контраст"
#. LcUFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
msgid "+20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "+20% осветљеност"
#. AWfQS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
msgid "+20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% контраст"
#. dECsC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% осветљеност и контраст"
#. FHkoR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "Бојење црвеном"
#. d62Cu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Бојење плавом"
#. wEHYw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "Бојење зеленом"
#. b6DBd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
msgid "Colorize Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Бојење наранџастом"
#. mimQW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. BkhhA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#. 4uDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
#. JE3bf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr "унакрсна референца"
+msgstr "Унакрсна референца"
#. zRAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани пасус"
#. iYtax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. EwiEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Наслов 1"
#. G4VHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Наслов 2"
#. sQPo5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Наслов 3"
@@ -16764,32 +22895,28 @@ msgstr "Наслов 3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
msgid "Default Character"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани знак"
#. x3jsJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Наглашавање"
#. 9rC8k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Јако истицање"
#. zG37D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. 2EFPh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
@@ -16798,2547 +22925,3366 @@ msgstr "Подразумевано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 1"
#. AWqDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr "Стил2"
+msgstr "Стил 2"
#. vHoey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 3"
#. GpBfX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 4"
#. 3YhGR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред изнад"
#. ntjaH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред испод"
#. 5e3T2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "Обриши ред"
+msgstr "Обриши редове"
#. ToC4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Изабери редове"
#. DVYQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Висина реда"
+msgstr "Висина реда…"
#. ZLYnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Најмања висина реда"
#. 75tn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина реда"
#. rDrFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Распореди колоне подједнако"
+msgstr "Распореди редове подједнако"
#. CsPMA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. FHC5q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:906
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr "списак исечака"
+msgstr "Списак исечака"
#. FLyUA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:952
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. nyg3m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1444
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. geGED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#. QdJQU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Облици"
#. txpNZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1725
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. zMDvT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1761
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1760
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. Cswyz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
#. jvo7D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1803
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. bvYvp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2008
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. Du8Qw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2044
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2043
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. E7zcE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
+msgstr "Врати"
#. w6XXT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2136
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. QdS8h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2154
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr "Прикачи"
+msgstr "Закључај"
#. VUCKC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2201
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. tGNaF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2259
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
+msgstr "Ништа"
#. MCMXX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2268
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. EpwrB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2277
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2280
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралелно"
#. fAfKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2286
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. H7zCN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2295
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "После"
#. PGXfq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2304
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Кроз"
#. WEBWT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr "~Контура"
+msgstr "Контура"
#. d7AtT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr "~Уреди контуру..."
-
-#. EE6WC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
-msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
-msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди контуру"
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
+#. xAo2K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
+msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
+msgid "Names of saved formats."
+msgstr ""
+
+#. 62pRF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138
+msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
+msgid "Shows the current saved format names."
+msgstr ""
+
+#. AbLwh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
+msgctxt "numberingnamedialog|entry"
+msgid "Enter name to identify the format to be saved."
+msgstr ""
+
+#. F662A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
+msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button."
+msgstr ""
+
#. VExwF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#. 8G5Vp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41
+msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr ""
+
#. Rekgx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
-msgstr "Ниво контуре"
+msgstr "Ниво контуре:"
-#. y9mKV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
+#. CHRqd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Text Body"
+msgid "Assigned Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. Ec8Do
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "[None]"
msgstr ""
#. DcmkY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "Ниво 1"
#. Ae7iR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "Ниво 2"
#. ygFj9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "Ниво 3"
#. NJN9p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "Ниво 4"
#. cLGAT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "Ниво 5"
#. iNtCJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "Ниво 6"
#. 7QbBG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "Ниво 7"
#. q9rXy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "Ниво 8"
#. 2BdWa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "Ниво 9"
#. PgJyA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Ниво 10"
+#. chMYQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr "Додељује ниво контуре од 1 до 10 на изабране пасусе у стилу пасуса."
+
#. A9CrD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
-#. 9PSzB
+#. oKotj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126
+msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
+msgid "Select a List Style to apply to the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. eQZED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
-msgid "_Numbering style:"
-msgstr "Стил нумерисања"
+msgid "_List style:"
+msgstr "_Стилови листе:"
-#. ABT2q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:148
-#, fuzzy
+#. Kx7Bm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
+msgid "Assigned List Style"
+msgstr ""
+
+#. qgNLu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149
+msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "No List"
+msgstr ""
+
+#. hRgAM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
+msgstr "Изаберите стил листе који желите да примените на пасус."
#. eBkEW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr "Уреди стил.."
+msgstr "Уреди стил"
+
+#. cbzvQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171
+msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
+msgid "Edit the properties of the selected List Style."
+msgstr "Уреди особине за изабрани стил листе."
+
+#. 6gf9b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204
+msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL"
+msgid "List level:"
+msgstr ""
+
+#. AEhib
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Assigned List Level"
+msgstr ""
+
+#. XAxAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Same as outline level"
+msgstr ""
+
+#. CwDVL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 1"
+msgstr ""
+
+#. 9usTV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 2"
+msgstr ""
+
+#. xscSn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 3"
+msgstr ""
+
+#. PGVKB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 4"
+msgstr ""
+
+#. dEiJP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 5"
+msgstr ""
+
+#. jC6LW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 6"
+msgstr ""
+
+#. 8AGMm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 7"
+msgstr ""
+
+#. pR8n4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 8"
+msgstr ""
+
+#. zPEoE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 9"
+msgstr ""
+
+#. YBCiv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 10"
+msgstr ""
-#. ckwd7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:186
-#, fuzzy
+#. nezuH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr ""
+
+#. sQw2M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
-msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "П~очни поново на овом пасусу"
+msgid "R_estart numbering at this paragraph"
+msgstr "_Поново почни набрајање од овог пасуса"
+
+#. Dreuk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263
+msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
+msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
+msgstr ""
+
+#. SCaCA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
+msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
+msgstr "Поново започиње набрајање од тренутног пасуса."
#. UivrN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:215
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:292
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
-msgstr "Почни о~д"
-
-#. ELqaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:269
-#, fuzzy
+msgstr "Почни о~д:"
+
+#. 2Vb8v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
+msgstr "Укључите ово и унесите број који желите да доделите пасусу."
+
+#. GmF7H
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
+msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
+msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
+msgstr "Унесите број који желите да доделите пасусу."
+
+#. SDdFs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355
msgctxt "numparapage|label2"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgid "Apply List Style"
+msgstr ""
#. tBYXk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:302
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "~Укључи овај пасус при нумерисањy"
+msgstr "_Укључи овај пасус при нумерисањy"
+
+#. mhtFH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:394
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
+msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
+msgstr "Укључује овај пасус приликом нумерисања редова у документу."
#. wGRPh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:320
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:406
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "По~чни поново на овом пасусу"
+msgstr "По_чни поново од овог пасуса"
+
+#. YhNoE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
+msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
+msgstr "Поново започиње нумерацију редова на тренутном пасусу или од броја који сте унели."
#. uuXAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:353
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
-msgstr "~Почни од"
+msgstr "_Почни од:"
+
+#. CMbmy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:471
+msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
+msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
+msgstr "Унесите број од кога треба поново започети нумерисање редова"
#. FcEtC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:399
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:494
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерисање редова"
-#. jHKFJ
+#. QrTFm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509
+msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
+msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
+msgstr "Додаје и уклања нивое контура, стилове листе и нумерисање редова из пасуса. Можете поново поставити набрајање нумерисане листе."
+
+#. GHR9r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
-msgid "Object"
-msgstr "Објекат"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
-#. e5VGQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:108
-#, fuzzy
+#. eRTnb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110
msgctxt "objectdialog|type"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
#. ADJiB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:130
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. s9Kta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:153
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. vtCHo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:176
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. GquSU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:199
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205
msgctxt "objectdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. L6dGA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:222
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Подручје"
#. zJ76x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:245
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност: "
+msgstr "Провидност"
#. FVDe9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:268
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. G8iDm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "Категорија:"
#. kbdFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
-msgstr "Нумерисање"
+msgstr "_Нумерисање:"
-#. fqC47
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90
+#. PE5G2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
-msgid "Numbering separator:"
+msgid "After number:"
msgstr ""
-#. R7CjY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104
-#, fuzzy
+#. rDYMn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
-msgid "Separator:"
-msgstr "Одвајач"
+msgid "Before caption:"
+msgstr ""
#. 9XdwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај:"
+
+#. Chcy8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position"
+msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
+msgstr ""
+
+#. wgXg3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator"
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
+msgstr ""
+
+#. 8zdFg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator"
+msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents."
+msgstr ""
+
+#. TtR2L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
+msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
+msgstr ""
#. SxBrV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
+msgstr ". "
+
+#. DCBXg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
+msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category."
+msgstr ""
+
+#. UPQT3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering"
+msgid "Specifies the type of numbering required."
msgstr ""
+#. TCT4E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry"
+msgid "Choose the name for the caption of the object."
+msgstr ""
+
+#. H5DQS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222
+msgctxt "extended_tip|category"
+msgid "Specifies the category of the selected object."
+msgstr "Одређује категорију изабраног објекта."
+
#. eFbC3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:302
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Натпис"
-#. viZwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243
-#, fuzzy
+#. Z9arb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335
msgctxt "optcaptionpage|label4"
-msgid "Level:"
-msgstr "Ниво"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
#. R78ig
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
-msgstr "Одвајач"
+msgstr "Раздвојник:"
+
+#. JAoh3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
+msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
+msgstr ""
+
+#. AYmms
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370
+msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
+msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
+msgstr ""
+
+#. DyivF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
+msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
+msgstr ""
#. FmxD9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
-#. UgMg6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303
+#. FCXrC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
+msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
+msgstr ""
+
+#. w2mxD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432
msgctxt "optcaptionpage|label11"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
+msgid "Heading Number Before Caption Number"
msgstr ""
#. 6QFaH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знакова:"
#. tbQPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:481
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
+#. UrfCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
+msgstr ""
+
#. 9nDHG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Примени ивице и сенке"
+#. BCXhP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
+msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
+msgstr ""
+
#. Xxb3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија или формат оквира"
+
+#. LqNnK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631
+msgctxt "extended_tip|objects"
+msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
+msgstr "Изаберите врсту објекта за који желите да буду исправне поставке аутонатписа."
#. RBGFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Аутоматски додаје натписе\n"
+"приликом уметања:"
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:719
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
-msgstr "Прво врста"
+msgstr "Прво категорија"
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:720
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Прво набрајање"
+msgstr "Прво нумерација"
+
+#. jiB5c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder"
+msgid "Place the caption number before or after the caption category."
+msgstr ""
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "Редослед натписа"
+
+#. C8mhn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767
+msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
+msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
+msgstr "Изаберите врсту објекта за који желите да вуду исправне поставке аутонатписа."
#. VhREB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:37
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34
msgctxt "optcomparison|auto"
msgid "A_uto"
-msgstr ""
+msgstr "_Аутоматски"
#. LBDEx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:53
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49
msgctxt "optcomparison|byword"
msgid "By w_ord"
-msgstr ""
+msgstr "По _речи"
#. LCQRz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:69
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64
msgctxt "optcomparison|bycharacter"
msgid "By _character"
-msgstr "на знак"
+msgstr "По _знаку"
#. BZL9r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:91
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:102
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
-msgstr "Упореди документ"
+msgstr "Упореди документе"
-#. CeCaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:124
+#. DDuRo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:132
msgctxt "optcomparison|ignore"
-msgid "Ignore _pieces of length"
+msgid "Ignore _pieces of length:"
msgstr ""
#. cCUqS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146
msgctxt "optcomparison|useRSID"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "Узима их у обзир приликом поређења"
#. CeJ8F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:173
msgctxt "optcomparison|storeRSID"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувајте их када мењате документ"
#. GdpWi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:255
msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
-
-#. VuRJj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:122
-msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
-msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
-
-#. d98tc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
-msgctxt "optcompatpage|label2"
-msgid "Global compatibility options"
-msgstr ""
-
-#. KC3YE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
-
-#. R7PfG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
-
-#. b8Byk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
-
-#. QuEtV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
-
-#. zmokm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
-
-#. hsFB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
-
-#. Pv7rv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
-
-#. AGBC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
-
-#. YHcEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
-
-#. BUdCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:241
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
-
-#. XMp2J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:242
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
-
-#. mjaAT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
-msgstr ""
-
-#. 3Y63F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:244
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
-
-#. KRuNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:245
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
-
-#. QEZVG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
-msgstr ""
-
-#. YBG9Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "Насумични број који служи за повећање прецизности поређења документа"
#. i4UkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:100
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
+msgstr "Користи као по_дразумевано"
+
+#. ZVuBe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108
+msgctxt "extended_tip|default"
+msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
msgstr ""
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
+msgstr "Опције сагласности за „%DOCNAME“"
+
+#. XAThv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
+msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
+msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
msgstr ""
#. kHud8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. NWF9F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:51
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:47
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
-msgstr "Величина"
+msgstr "_Величина"
#. KyMdw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:65
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:61
msgctxt "optfonttabpage|default_label"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "По_дразумевано:"
#. 9ArgF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:79
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75
msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "За_главље:"
#. iHgYG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89
msgctxt "optfonttabpage|list_label"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "_Листа:"
#. FZvkS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:107
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Натпис"
+msgstr "_Натпис:"
#. mBVuP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117
msgctxt "optfonttabpage|index_label"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "_Попис:"
+
+#. ymmxp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142
+msgctxt "extended_tip|standardbox"
+msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
+msgstr "Одрешује фонт који се користи за подразумевани стил пасуса."
+
+#. C8bAt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
+msgctxt "extended_tip|titlebox"
+msgid "Specifies the font to be used for headings."
+msgstr "Одређује фонт који се користи за заглавља."
+
+#. hEhde
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
+msgctxt "extended_tip|listbox"
+msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles."
+msgstr "Одређује фонт који се користи за листе и набрајање и све њихове подстилове."
+
+#. oxAeB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214
+msgctxt "extended_tip|labelbox"
+msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables."
+msgstr "Одређује фонт који се користи за натписе слика и табела."
+
+#. v8res
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238
+msgctxt "extended_tip|idxbox"
+msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents."
+msgstr "Одређује фонт који се користи за пописе, азбучне пописе и садржај."
+
+#. VwA36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261
+msgctxt "extended_tip|standardheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Одређује величину фонта."
+
+#. B9rgK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284
+msgctxt "extended_tip|titleheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Одређује величину фонта."
+
+#. cRRCw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307
+msgctxt "extended_tip|listheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Одређује величину фонта."
+
+#. eNpiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330
+msgctxt "extended_tip|labelheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Одређује величину фонта."
+
+#. DAzgw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353
+msgctxt "extended_tip|indexheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Одређује величину фонта."
#. 7EQZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Основни фонтови (%1)"
#. 6aJB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:340
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:530
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "По_дразумевано"
+
+#. VezyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:551
+msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage"
+msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents."
+msgstr "Одређује поставке за основног фонта у вашим документима."
#. pPiqe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "_Крај пасуса"
+
+#. oDTBA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42
+msgctxt "extended_tip|paragraph"
+msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information."
+msgstr "Одрешује да ли се приказују раздвојници пасуса. Раздвојници пасуса такође садрже податке о формату пасуса."
#. jBMu5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "_Меки преломници речи"
+
+#. D9auF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61
+msgctxt "extended_tip|hyphens"
+msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
+msgstr "Одређује да ли се приказују меки (дискрециони) знаци за преломи речи. Ово су сакривени, кориснички одређени раздвајачи које можете унети унутар речи преко Ctrl+знак(-). Речи са меким преломом су преломљене само када на крају реда и то на месту где је уметнут знак за меки прелом, без обзира на то да ли је укључен аутоматски прелом речи или не."
#. GTJrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "_Размаци"
+
+#. rubDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80
+msgctxt "extended_tip|spaces"
+msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
+msgstr "Одређује да ли се сваки размак у тексту приказује као тачкица."
#. A3QMx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:81
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr "~Непреламајући размак"
+msgstr "_Непреламајући размак"
+
+#. jd36B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
+msgctxt "extended_tip|nonbreak"
+msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
+msgstr "Одређује да ли се непреламајуће ознаке у виду сивих квадратића. Непреламајући размаци неће бити преломљени на крају реда и можете их унети помоћу пречице Ctrl+Shift+Размак са тастатуре."
#. HyAaY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатори"
+
+#. GM6S5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
+msgctxt "extended_tip|tabs"
+msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
+msgstr "Одређује да ли се приказују табулатори у виду малих стрелица."
#. rBxLK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "_Преломи"
+
+#. smjwV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137
+msgctxt "extended_tip|break"
+msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
+msgstr "Приказује све преломе редова који су унети помоћу пречице Shift+Enter на тастатури. Ови преломи праве нови ред али не започињу нови пасус."
#. wy3SL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
-msgstr ""
+msgstr "Сакривени знаци"
+
+#. qAMSs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
+msgctxt "extended_tip|hiddentext"
+msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
+msgstr "Приказује текст који користи „скривени“ формат знака, када је укључено Приказ — Ознаке форматирања."
#. ubosK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Обележивачи"
-#. 3RWMe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214
+#. 2HLfe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
msgid ""
-"| indicates a point bookmark\n"
-"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
+"⌶ indicates a point bookmark,\n"
+"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
-#. XzAvH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236
+#. FGSCJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display formatting"
-msgstr ""
+msgid "Display Formatting"
+msgstr "Прикажи форматирање"
#. ufN3R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поклопи поравнање основне линије"
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Асистент распореда"
+
+#. A7s4f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496
+msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr "Омогући курсор"
+
+#. Qor9X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
+msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
+msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
+msgstr "Одређује да ли можете поставити курсор у заштићено подручје, али не можете направити промене."
+
+#. nfGAn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537
+msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
+msgid "Protected Areas"
+msgstr "Заштићена подручја"
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:571
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "_Директни курсор"
+
+#. AoLf5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:579
+msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
+msgid "Activates the direct cursor."
+msgstr "Активира директни курсор."
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:597
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни:"
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатори"
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатори и размаци"
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Размаци"
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Лева маргина странице"
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање пасуса"
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:670
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
+msgstr "Директни курсор"
+
+#. rJxta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:715
+msgctxt "optformataidspage|anchor"
+msgid "_Anchor:"
+msgstr "_Усидравање:"
+
+#. 4ahDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "На пасус"
+
+#. Fxh2u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
+msgid "To Character"
+msgstr "На знак"
+
+#. rafqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
+msgid "As Character"
+msgstr "Као знак"
+
+#. B3qDX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:749
+msgctxt "optformataidspage|lbImage"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#. VVy6L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779
+msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters"
+msgid "Enclose with characters"
msgstr ""
-#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:417
-msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
-msgid "Enable cursor"
+#. PFQDD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783
+msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text"
+msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
msgstr ""
-#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438
-msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
-msgid "Protected Areas"
+#. dPwqw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788
+msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters"
+msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
+msgstr ""
+
+#. R8GWb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
+msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
+msgid "Auto complete"
+msgstr ""
+
+#. F7oGa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849
+msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
+msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
msgstr ""
#. V9Ahc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:46
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
-msgstr "Поља"
+msgstr "_Поља"
+
+#. SobJt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51
+msgctxt "extended_tip|updatefields"
+msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place."
+msgstr "Садржај свих поља се ажурира аутоматски кад год је садржај екрана приказа као нови. Чак и када је ова опција искључена, нека поља ће бити ажурирана сваки пут када се задовољи специјални услов."
#. gGD6o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:61
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr "Графици"
+msgstr "_Графици"
+
+#. xA9SL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70
+msgctxt "extended_tip|updatecharts"
+msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically."
+msgstr "Одређује да ли да аутоматски ажурира знакове. Кад год се промени вредност унутар табеле Писца и курсор напусти ту ћелију, график који приказује вредност ћелије ће се аутоматски ажурирати."
#. GfsZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски ажурирај"
#. CD9es
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
-msgstr "Увек"
+msgstr "_Увек"
+
+#. 3WiMS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|always"
+msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
+msgstr "Увек ажурира везе приликом учитавања документа, само уколико је документ на неком поверљивом месту или је општи ниво сигурности постављен на низак (није препоручљиво)."
#. UAGDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "На _захтев"
+
+#. 56ADF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175
+msgctxt "extended_tip|onrequest"
+msgid "Updates links only on request while loading a document."
+msgstr "Ажурира везе само на захтев док се учитава документ."
#. sbk3q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:147
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
-msgstr "~Никада"
+msgstr "_Никада"
+
+#. zCHEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195
+msgctxt "extended_tip|never"
+msgid "Links are never updated while loading a document."
+msgstr "Везе се никада не ажурирају током учитавања документа."
#. 7WCku
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај везе приликом учитавања"
#. BnMCi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:209
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:267
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr "Мерна јединица"
+msgstr "М_ерна јединица:"
+
+#. pFfju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:285
+msgctxt "extended_tip|metric"
+msgid "Specifies the unit of measurement for text documents."
+msgstr "Одређује јединицу мере за текстуалне документе."
#. TjFaE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:233
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "Места табулатора"
+msgstr "_Места табулатора:"
+
+#. ptDvH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:321
+msgctxt "extended_tip|tab"
+msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
+msgstr "Одређује размак између појединачних прекида на местима табулатора."
#. 4c98s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:370
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "_Знак као мерна јединица"
+
+#. BSsXz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379
+msgctxt "extended_tip|usecharunit"
+msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
+msgstr "Када је ово подешавање укључено, мерне јединице за увлачење и размак на картици Форматирање — Пасус — Увлачење и размак ће бити дате у знаковима и редовима."
#. Ktgd2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Користи квадратни режим странице за мрежу"
+
+#. FJBNS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399
+msgctxt "extended_tip|squaremode"
+msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page."
+msgstr "Када је ово подешавање омогућено, мрежа текста ће изгледати као квадратна страница."
#. BCtAD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:316
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Поставке"
#. PdMCE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:487
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "_Додатни раздвојници:"
#. 9pDAg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:536
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује стандардизовано бројање стране"
#. qJ4Fr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:559
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова по стандардизованој страници:"
#. dgznZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:467
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:629
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
-msgstr "Број речи"
+msgstr "Бројање речи"
+
+#. qfBtq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644
+msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage"
+msgid "Specifies general settings for text documents."
+msgstr "Одређује опште поставке текстуалног документа."
#. G6aHC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:37
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
-msgstr "Особине"
+msgstr "_Особине:"
#. AdCLY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Боја:"
#. zM5BS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
#. mhAvC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. ECCBC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:66
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
#. hVBVQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
msgstr "Подвучено"
#. FLFXy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
msgstr "Подвучено: дупло"
#. KaDwD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
#. sDgMx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Велика слова"
#. LqieQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "Мала слова"
#. DHzGV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
-msgstr "Мала слова"
+msgstr "Умањена велика слова"
#. 6KoGJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов фонта"
#. NPD8e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
+#. 8cWtT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78
+msgctxt "extended_tip|insert"
+msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted."
+msgstr "Одређује како се промене у документу приказују када је уметнут текст."
+
#. mGEfK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:100
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
+msgstr "Боја пресека"
+
+#. sMFHo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
+msgctxt "extended_tip|insertcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr ""
#. aCEwk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:144
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:170
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
-msgstr "Уметање"
+msgstr "Уметања"
#. FFvMK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:182
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:204
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr "Особине"
+msgstr "_Особине:"
#. CzQcF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "_Боја:"
+
+#. JsEJx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235
+msgctxt "extended_tip|deleted"
+msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
+msgstr "Одређује како се промене у документу приказују када је текст обрисан. Уколико омогућите запис брисања текста, текст ће бити приказан са изабраним особинама (нпр. прецртан) и неће бити стварно обрисан."
#. P2XbL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:257
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
+msgstr "Боја за обрисано"
+
+#. 62sfZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:258
+msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr ""
#. 3FpZy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:276
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:327
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
-msgstr "Брисање"
+msgstr "Брисања"
#. qhZhQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:314
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:361
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr "Особине"
+msgstr "_Особине:"
#. 3pALq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:375
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "_Боја:"
+
+#. hFSia
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:392
+msgctxt "extended_tip|changed"
+msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
+msgstr "Одређује како се измене одобина текста се приказују у документу. Ове промене ће утицати на особине као што су подебљање, курзив или подвлачење."
#. QUmdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:414
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
+msgstr "Проја за промењене особине"
+
+#. Zdx7m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415
+msgctxt "extended_tip|changedcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
msgstr ""
#. ZqYdk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Промени особине"
#. E9g4Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Боја ознаке"
+
+#. RrcPw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
+msgctxt "extended_tip|markcolor"
+msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text."
+msgstr "Одрешује боју за истицање измењених редова унутар текста."
#. iLgeg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:541
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "О_знака:"
#. paCGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:483
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:555
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
-msgstr "Боја"
+msgstr "_Боја:"
#. T9Fd9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:599
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
#. gj7eD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:600
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Лева маргина"
#. CMzw9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:601
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr "Десна маргина: "
+msgstr "Десна маргина"
#. g4YX6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:602
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "Спољна маргина"
#. SxANq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:603
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашња маргина"
+
+#. zf4X2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:607
+msgctxt "extended_tip|markpos"
+msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked."
+msgstr "Одређује да ли се и где измењени редови у документу означавају."
#. CEWpA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:648
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Промењени редови"
+
+#. ZgDSi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:662
+msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
+msgid "Defines the appearance of changes in the document."
+msgstr "Одређује како изгледају промене у документу."
#. yqco2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:64
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60
msgctxt "opttablepage|header"
msgid "H_eading"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "_Заглавље"
+
+#. 4qFFB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|header"
+msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style."
+msgstr "Форматира први ред табеле стилом пасуса „Заглавље табеле“."
#. pUDwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79
msgctxt "opttablepage|repeatheader"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "По_нови на свакој страници"
+
+#. bUgvP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88
+msgctxt "extended_tip|repeatheader"
+msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break."
+msgstr "Одређује да ли је заглавље табеле пренето преко на нову страницу након прелома странице."
#. h87BD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99
msgctxt "opttablepage|dontsplit"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "_Немој да делиш"
+
+#. N7b3p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107
+msgctxt "extended_tip|dontsplit"
+msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break."
+msgstr "Одређује да ли ће табеле бити подељене на било који прелом текста."
#. DF6g4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118
msgctxt "opttablepage|border"
msgid "B_order"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "_Ивица"
+
+#. qkQei
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126
+msgctxt "extended_tip|border"
+msgid "Specifies that table cells have a border by default."
+msgstr "Одређује да нове ћелије табеле подразумевано садрже ивице."
#. tDqM4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:193
msgctxt "opttablepage|label1"
msgid "New Table Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано за нову табелу"
#. WYbaB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:167
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr "~Препознавање бројева"
+msgstr "_Препознавање бројева"
+
+#. 8Bg9h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233
+msgctxt "extended_tip|numformatting"
+msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers."
+msgstr "Одређује да ли ће број у тексту табеле бити препознат и форматиран као број."
#. U6v8M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:244
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Препозна_вање формата броја"
+
+#. 7CocC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253
+msgctxt "extended_tip|numfmtformatting"
+msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text."
+msgstr "Уколико је укључено препознавање формата броја, биће прихваћен само формат који који је постављен унутар ћелија. Било који други формат ће бити постављен као текст."
#. b6GGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264
msgctxt "opttablepage|numalignment"
msgid "_Alignment"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "_Поравнање"
+
+#. dBHyT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273
+msgctxt "extended_tip|numalignment"
+msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell."
+msgstr "Одређује да ли ће бројеви увек бити поравнати доле-десно унутар ћелије."
#. AWFT8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:327
msgctxt "opttablepage|label2"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Унос у табеле"
#. LhnNT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:377
msgctxt "opttablepage|label10"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Понашање редова/колона"
#. oW7XW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:388
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr "Тачно"
+msgstr "_Фиксно"
+
+#. jBrSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398
+msgctxt "extended_tip|fix"
+msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area."
+msgstr "Одређује да ли промене у реду или колони утичу само на одговарајуће подручје у близини."
#. YH3A4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:409
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "_Фиксно, пропорционално"
+
+#. zDqF9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419
+msgctxt "extended_tip|fixprop"
+msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table."
+msgstr "Одређује да ли измене у реду или колони имају утицај на читаву табелу."
#. 4GG2h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
-msgstr "Променљива"
+msgstr "_Променљива"
+
+#. TFEkh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440
+msgctxt "extended_tip|var"
+msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size."
+msgstr "Одређује да ли промене реда или колоне утичу на величину табеле."
#. LE694
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:454
msgctxt "opttablepage|label11"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Промене утичу само на суседно подручје"
#. P5dLC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "Промене утичу на читаву табелу"
#. DoB9R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:493
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "Промене утичу на величину табеле"
#. juzyR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:556
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
+msgstr "Помери ћелије"
+
+#. vc4NR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575
+msgctxt "extended_tip|rowmove"
+msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. EBmAX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594
+msgctxt "extended_tip|colmove"
+msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
msgstr ""
#. bmvCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:450
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
-msgstr "_Редови"
+msgstr "_Ред:"
#. bb7Uf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:623
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "_Колона:"
+
+#. MwaG6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:689
+msgctxt "extended_tip|rowinsert"
+msgid "Specifies the default value for inserting rows."
+msgstr "Одређује подразумевану вредност за уметање редова."
+
+#. nbrx9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:708
+msgctxt "extended_tip|colinsert"
+msgid "Specifies the default value for inserting columns."
+msgstr "Одређује подразумевану вредност за уметање колона."
#. hoDuN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:722
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Р_ед:"
#. pBM3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:537
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:737
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Колона"
+msgstr "К_олона:"
#. KcBp8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:551
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:751
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr "Уметни ћелију"
#. WG9hA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:808
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Рад са тастатуром"
+
+#. XKdEA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:823
+msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
+msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
+msgstr "Одређује особине табела у документима са текстом."
#. mq4U3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Неименовано 1"
+#. iAsbf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. stM8e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Неименовано 2"
+#. YLxMD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. Sbvhz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Неименовано 3"
+#. CVm2G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. Dsuic
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Неименовано 4"
+#. C524n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. FcNJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Неименовано 5"
+#. YwDKa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. RZ5wa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Неименовано 6"
+#. igCdG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. 7nVF5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Неименовано 7"
+#. PH7jB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. YyuRY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Неименовано 8"
+#. jKQDu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. yeNqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Неименовано 9"
+#. NSDAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
#. KqFzs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
-msgstr "Сачувај ~као..."
+msgstr "Сачувај _као…"
+
+#. MTXJA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
+msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document."
+msgstr ""
-#. d2QaP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98
-#, fuzzy
+#. yPHBs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
+msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles."
+msgstr ""
+
+#. NPisV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
-msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Број поглавља"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr ""
#. pBP94
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Учитај/сачувај"
#. A4kyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:300
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. eTpmZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:347
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
+#. yoSF9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
+msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
+msgstr ""
+
+#. p9CCk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
+msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
+msgstr ""
+
#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
+#. bFwTy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130
+msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
#. JfB3i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:117
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr "Стил пасуса"
+msgstr "Стил пасуса:"
+
+#. RT8ZF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183
+msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style"
+msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
+msgstr ""
+
+#. GQWw4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
+msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
+msgstr ""
#. nrfyA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:142
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број:"
#. 8yV7Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:156
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знака:"
#. Az7ML
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:227
msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Прикажи поднивое:"
+
+#. Ee4ms
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:244
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
+msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level."
+msgstr ""
+
+#. BSBWE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Select the character style of the numbering character."
+msgstr ""
+
+#. xZD79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
+msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number."
msgstr ""
#. XVzhy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:221
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
-msgstr "Почни са"
+msgstr "Почни са:"
+
+#. d4By8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
+msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level."
+msgstr ""
#. YoP59
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:252
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
-#. bFwTy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306
-msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
-msgid "Preview"
+#. PHu5v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display before the heading number."
+msgstr ""
+
+#. SnCta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the heading number."
msgstr ""
#. zoAuC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
msgid "Before:"
-msgstr "Пре"
+msgstr "Пре:"
#. 3KmsV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:379
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:410
msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
msgid "After:"
-msgstr "После"
+msgstr "После:"
#. Vmmga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:397
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:426
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Раздвојник"
+#. DC268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb"
+msgid "Select the level(s) that you want to modify."
+msgstr "Изаберите ниво(е) које желите да измените."
+
#. aBYaM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:101
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100
msgctxt "outlinepositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
-#. uiBLi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:140
-#, fuzzy
+#. 63tjr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
-msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Увлачење набрајања"
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
#. 7C7M7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. W4eDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. gRaNm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#. CPWPU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr "Изаберите поравнање симбола за набрајање. Изаберите „Лево“ да симболи за набрајање почињу одмах након „Поравнато са“. Изаберите „Десно“ да поравнате симболе на крај, пре „Поравнато са“. Изаберите „Центрирано“ да ставите симбол око „Поравнато са“."
+
#. DCbYC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+#. qNaWE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
+msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
+msgstr "Поравнање симбола за набрајање је подешено тако да симбол добије најмањи могући простор. Уколико то није могуће јер подручје нумерације није довољно широко, онда ће почетак текста бити померен."
+
#. JdjtA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина набрајања:"
+
+#. bBUvA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
+msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
+msgstr "Унесите ширину подручја за набрајање. Симбол за набрајање може бити лево, у средини или десно од овог подручја."
#. aZwtj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
msgstr "Релативно"
+#. vqn5C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
+msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
+msgstr "Увлачење тренутног нивоа у односу на претходни ниво у хијерархијском списку."
+
#. jBvmB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:242
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr "Увлачење"
+msgstr "Увлачење:"
+
+#. hKehH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између леве маргине странице (или леве ивице текстуалног објекта) и леве ивице подручја нумерације. Уколико тренутни стил пасуса користи увлачење, количина простора коју овде унесете ће бити додата на увлачење пасуса."
#. GFsnA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Увучено на:"
+
+#. VgG4o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
+msgstr "Унесите растојање од леве маргине странице до почетка свих редова нумерисаног пасуса који следи први ред."
-#. 6ZE4k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:298
-#, fuzzy
+#. UdxEw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
-msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Увлачење набрајања"
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#. rhrGW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr "Изаберите поравнање симбола за нумерацију. Изаберите „Лево“ да симболи за набрајање почињу одмах након „Поравнато са“. Изаберите „Десно“ да поравнате симболе на крај, пре „Поравнато са“. Изаберите „Центрирано“ да ставите симбол око „Поравнато са“."
#. wnCMF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнано на:"
+
+#. kWMhW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr "Унесите растојање од леве маргине странице на које ће симбол за нумерацију бити поређани."
#. 3EGPa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатор на:"
+
+#. FVvCZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf"
+msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
+msgstr "Уколико изаберете табулаторе наком нумерације, можете унети позитивне бројчане вредности као место табулатора."
#. AtJnm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Место табулатора"
#. w6UaR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Размак"
#. E5DdF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
#. p524j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Нови ред"
+
+#. AacBT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr "Унесите растојање од леве маргине странице на основу кога ће симбол набрајања бити поравнат."
-#. V2jvn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:396
+#. PAkF5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
-msgid "Numbering followed by:"
+msgid "Followed by:"
msgstr ""
#. 2AXGD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
+#. 8fEFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard"
+msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
+msgstr "Враћа вредности за увлачење и размак на подразумеване."
+
#. bLuru
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Положај и одвајање"
#. ogECa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#. DC96L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
-#, fuzzy
-msgctxt "pagebreakmenu|edit"
-msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Измени прелом странице..."
-
-#. WAiR7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20
-#, fuzzy
-msgctxt "pagebreakmenu|delete"
-msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Обриши прелом странице"
+msgstr "Преглед"
#. PvTZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "1 колона"
#. sTCAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:36
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "2 колоне"
#. tGqEV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:53
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "3 колоне"
#. AEYdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:70
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:71
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. TkJbA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:87
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. UXJLr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "1 колона"
#. moDES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "2 колоне"
#. RFp4e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:138
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "3 колоне"
#. edcQH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:155
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:156
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. kiCpN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:172
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. 9GNY9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "~Више опција"
+msgstr "_Више опција"
#. tG9pB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:193
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "~Више опција"
-
-#. xepvQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:34
-msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
-msgid "Enable footer"
-msgstr ""
-
-#. wAcu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:48
-#, fuzzy
-msgctxt "pagefooterpanel|margins"
-msgid "Margins:"
-msgstr "Маргине"
+msgstr "Више опција"
#. JJ7Ec
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:68
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. RyvUN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Одвајање:"
#. uCyAR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr "Садржај оквира"
+msgstr "Исти садржај:"
+
+#. rdLFC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97
+msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Маргине:"
+
+#. xepvQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109
+msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
+msgid "Enable footer"
+msgstr "Омогући подножне"
#. YXX8x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:22
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
#. E54TG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:35
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. GBL8j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:48
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:52
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Висина"
#. yEcLA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:61
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:66
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr "~Оријентација"
+msgstr "Оријентација"
#. LAFBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:74
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:80
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr "Ширина странице"
+msgstr "Ширина папира"
#. D6DaA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:87
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:94
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr "Висина странице"
+msgstr "Висина папира"
#. CirJ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:110
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. Rv2aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:111
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
#. ve57F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:126
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:134
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr "Маргине"
+msgstr "Маргине:"
#. GBNW9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:159
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
-#. PAGRJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:34
-msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
-msgid "Enable header"
-msgstr ""
-
-#. iHH2S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:48
-#, fuzzy
-msgctxt "pageheaderpanel|margins"
-msgid "Margins:"
-msgstr "Маргине"
-
#. izzfX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:68
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. Cr2Js
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Одвајање:"
#. FFyoF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr "Садржај оквира"
+msgstr "Исти садржај:"
+
+#. 7JKbe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97
+msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Маргине:"
+
+#. PAGRJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109
+msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
+msgid "Enable header"
+msgstr "Омогући заглавље"
#. ewbzE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Узано"
#. GtwBx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:111
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr "Обично"
+msgstr "Уобичајено"
#. aXonV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:128
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
-msgstr "Сакриј"
+msgstr "Широко"
#. VCbfs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:145
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
#. qrMpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Последња произвољна вредност"
#. dLNXD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Узано"
#. 82LVJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:196
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr "Обично"
+msgstr "Уобичајено"
#. 2ZSKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:213
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
-msgstr "Сакриј"
+msgstr "Широко"
#. Yf68C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:230
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
#. uzwhc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Последња произвољна вредност"
#. iaSG5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:283
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:281
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх"
#. 3AqWf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:297
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:295
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
+msgstr "_Дно"
#. bRaFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:315
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. o9Zga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:330
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr "Унутар"
+msgstr "_Унутар"
#. qBn9F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:355
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "Д_есно"
#. 3wCMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:370
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr "Споља"
+msgstr "_Споља"
#. Vh532
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
+#. LKnbm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474
+msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr ""
+
+#. SGvTq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478
+msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr ""
+
+#. DVeaU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
+msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog"
+msgid "Page Number Wizard"
+msgstr ""
+
+#. wuKF8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92
+msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. fSaWV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97
+msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#. qxoiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
+msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
+msgid "Top of page (Header)"
+msgstr ""
+
+#. G7aWi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114
+msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
+msgid "Bottom of page (Footer)"
+msgstr ""
+
+#. rEUYC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118
+msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
+msgid "Insert page number in footer."
+msgstr ""
+
+#. aUbVT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#. F7e8D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. XEkoF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. s8FsG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#. Pmvsv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. 5xBPD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
+msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
+msgid "Align page number in page footer or header."
+msgstr ""
+
+#. ij6L3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
+msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
+msgid "Mirror on even pages"
+msgstr ""
+
+#. gr98T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
+msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
+msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
+msgstr ""
+
+#. ddnjH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
+msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
+msgid "Include page total"
+msgstr ""
+
+#. EHbmr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204
+msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
+msgid "Also insert the total number of pages"
+msgstr ""
+
+#. mFDFf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
+msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
+msgid "Page numbers:"
+msgstr ""
+
+#. zBZCW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
+msgid "Number format"
+msgstr ""
+
+#. xuA2n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
+msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
+msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
+msgstr ""
+
+#. LUsGq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274
+msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#. ZodAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:19
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. nWp9u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:37
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:38
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
#. gks9T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:86
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "~Више опција"
+msgstr "_Више опција"
#. WP4wn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:90
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "~Више опција"
+msgstr "Више опција"
#. PF9ME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:46
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број:"
#. Jn9zG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:60
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr "Позадина"
+msgstr "Позадина:"
#. 9yeCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:85
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr "Размештај"
+msgstr "Размештај:"
#. Eg4EB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Десно и лево"
#. NzEGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:102
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
#. 7EUgo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Само десно"
#. pJ6Zw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "Само лево"
#. gfUBD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:116
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колоне:"
#. RYLyN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:132
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "1 колона"
#. cHPkh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:133
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "2 колоне"
#. bYDDJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "3 колоне"
#. KRZWF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. FDPsX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. pCkgP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:249
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. ZrS3t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:9
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
+#. npDMu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33
+msgctxt "paradialog|reset"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. Gw9vR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:36
+msgctxt "paradialog|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
#. 6xRiy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење и одвајање"
#. PRo68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:198
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:207
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. hAL52
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:246
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:256
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
#. EB5A9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:305
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азијска типографија"
-#. YZFMg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:341
-#, fuzzy
+#. hFkAh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Контура нумерисања"
+msgid "Outline & List"
+msgstr "Контура и листе"
+
+#. hZxni
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:354
+msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
+msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
+msgstr "Поставља ниво контуре, стил листе и нумерацију редова за пасус."
#. BzbWJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:388
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. GHrCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:435
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Увећано почетно слово"
#. EVCmZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:482
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. GCvEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:529
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:546
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Подручје"
#. VnDtp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:576
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:594
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност: "
+msgstr "Провидност"
+
+#. DC96L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17
+msgctxt "pagebreakmenu|edit"
+msgid "Edit Page Break..."
+msgstr "Измени прелом странице…"
+
+#. WAiR7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25
+msgctxt "pagebreakmenu|delete"
+msgid "Delete Page Break"
+msgstr "Обриши прелом странице"
#. D9Fj4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#. PHJqE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:135
-#, fuzzy
+#. R2vnu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136
msgctxt "picturedialog|type"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
#. AJHDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. 9MUMU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. SPXJN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:275
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
-#. Ans8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:322
-#, fuzzy
+#. Jjp3a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
msgctxt "picturedialog|picture"
-msgid "Image"
-msgstr "Слика"
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
#. ggt23
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:369
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
-msgstr "Изрежи"
+msgstr "Исеци"
#. GvnNr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:416
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423
msgctxt "picturedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. dGAqL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:463
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Подручје"
#. BzFLQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:510
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност: "
+msgstr "Провидност"
#. AY5jk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:557
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. EqTqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
+
+#. wtHPx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41
+msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
+msgstr "Пронађите нову графичку датотеку коју желите да повежете и кликните на „Отвори“."
+
+#. dGTfN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59
+msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
+msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
+msgstr "Приказује путању до везаних графичких датотека. Да промените везу, кликните на дугме „Прегледај“ и пронађите датотеку коју желите да повежете."
#. PqFMY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:57
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "_Име датотеке"
#. UYzJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:76
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. hCVDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:111
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно"
+
+#. wG2bK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129
+msgctxt "picturepage|extended_tip|vert"
+msgid "Flips the selected image vertically."
+msgstr "Усправно изврће изабрану слику."
#. jwAir
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:126
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "_Водоравно"
+
+#. DKxDV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148
+msgctxt "picturepage|extended_tip|hori"
+msgid "Flips the selected image horizontally."
+msgstr "Водоравно изврће изабрану слику."
#. F3zpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "На свим страницама"
+
+#. mTETs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169
+msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally on all pages."
+msgstr "Водоравно изврће изврће слику на свим страницама."
#. FX5Cn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "На левим страницам"
+
+#. iPxX8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190
+msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages."
+msgstr "Водоравно изврће изабрану слику на парним страницама."
#. 6eLFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "На десним страницма"
+
+#. XL7Y3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211
+msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages."
+msgstr "Водоравно изврће изврће слику на непарним страницама."
#. M9Lxh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:230
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Обрни"
#. vEJFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Угао:"
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:313
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Угао ротације"
#. Q6xq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумеване по_ставке:"
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:351
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Угао ротације"
+#. swQe7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
+msgctxt "picturepage|label15"
+msgid "Type:"
+msgstr "Врста:"
+
+#. DrEQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443
+msgctxt "picturepage|label16"
+msgid "Image Information"
+msgstr "Подаци о слици"
+
+#. UFDyD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
+msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage"
+msgid "Specify the flip and the link options for the selected image."
+msgstr "Одресите опције за извртање и везе до изабраних слика."
+
#. fSmkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
msgstr "Вишеструке странице"
#. WM5km
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:103
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:104
msgctxt "previewzoomdialog|label1"
msgid "_Rows"
msgstr "_Редови"
#. akPZq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:117
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118
msgctxt "previewzoomdialog|label2"
msgid "_Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "_Колоне"
+
+#. EkNU9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows"
+msgid "Defines the number of rows of pages."
+msgstr "Одређује број редова на страницама."
+
+#. 9PMpM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols"
+msgid "Defines the number of pages shown in columns."
+msgstr "Одређује број страница приказаних у колонама."
+
+#. A5j6C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog"
+msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview."
+msgstr "Одређује број страница који је приказан на екрану. Кликните на стрелицу поред иконице да отворите мрежу и изаберете број страница које ће бити приказана као редови и колоне у прегледу."
#. 2UCY8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26
msgctxt "printeroptions|pagebackground"
msgid "Page background"
msgstr "Позадина странице"
+#. v2Vzp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground"
+msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background."
+msgstr ""
+
#. K9pGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
-msgstr "Слике и друга графика"
+msgstr "Слике и други графички објекти"
+
+#. BWWNC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
+msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
+msgstr ""
#. VRCmc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
msgctxt "printeroptions|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Скривени текст"
+#. eYDgs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext"
+msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
+msgstr ""
+
#. boJH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "Местодржачи и поља за текст"
+msgstr "Местодржачи текста"
-#. 3y2Gm
+#. DJVwz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders"
+msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
+msgstr ""
+
+#. 3y2Gm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Контроле обрасца"
+#. y7HG4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols"
+msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
+msgstr ""
+
#. w7VH3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Comments:"
+msgstr "Коментари:"
+
+#. BAzk7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments"
+msgid "Specify where to print comments (if any)."
msgstr ""
#. M6JQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. FADdm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Штампај текст црно"
+#. ELGpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack"
+msgid "Specifies whether to always print text in black."
+msgstr ""
+
#. uFDfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. kCb92
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
+#. cnT2C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages"
+msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page."
+msgstr ""
+
#. tkryr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
@@ -19347,1177 +26293,1573 @@ msgstr "Странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш документ садржи поља са адресама из базе података. Да ли желите да штампате о образац?"
+
+#. LyE96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85
+msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog"
+msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
+msgstr "Када штампате документ који садржи поља из базе података, прозорче ће вас упитати да ли желите да штампате и образац. Уколико договорите са „Да“, отвара се прозорче циркуларне поште где можете изабрати запис из базе података за штампу."
#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор за штампу"
#. G3EK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70
msgctxt "printmonitordialog|printing"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "се припрема за штампу"
#. xxmtW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34
msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Слике и објекти"
+
+#. AXuCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42
+msgctxt "extended_tip|graphics"
+msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed."
+msgstr "Одређује да ли је ће графика у вашим текстуалним документима бити одштампана."
#. YXZkf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:51
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53
msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
msgid "Form control_s"
-msgstr "Контроле обрасца"
+msgstr "_Контроле образаца"
+
+#. awozF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61
+msgctxt "extended_tip|formcontrols"
+msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
+msgstr "Одређује да ли ће поља контроле образаца у вашим текстуалним документима бити одштампана."
#. Etckm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:66
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "Позадина странице"
+msgstr "_Позадина странице"
+
+#. DAfze
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background"
+msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document."
+msgstr ""
#. FWBUe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:81
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "Штампај текст црно"
+msgstr "Штампај текст _црно"
+
+#. W6rPX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99
+msgctxt "extended_tip|inblack"
+msgid "Specifies whether to always print text in black."
+msgstr "Одређује да ли да увек штампа текст црном бојом."
#. EhvUm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "Скривени текст"
+msgstr "С_кривени текст"
+
+#. 5eAqy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118
+msgctxt "extended_tip|hiddentext"
+msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
+msgstr "Омогућите ову опцију да штампате текст који је означен као сакривен."
#. AkeAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Местодржачи и поља за текст"
+msgstr "Местодржачи текста"
+
+#. QfL9u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137
+msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
+msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
+msgstr "Омогућите ову опцију да штампате местодржаче. Онемогућите ову опцију да оставите празне местодржаче теста у штампи."
#. nxmuA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. UdKAr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:163
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:258
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
-msgstr "~Леве странице"
+msgstr "_Леве странице"
+
+#. AQNdC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:266
+msgctxt "extended_tip|leftpages"
+msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document."
+msgstr "Одређује да ли да штампате леве (парни бројеви) странице документа."
#. UpodC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:178
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
-msgstr "~Десне странице"
+msgstr "_Десне странице"
+
+#. YNAik
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:285
+msgctxt "extended_tip|rightpages"
+msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document."
+msgstr "Одређује да ли да штампате десне (непарне бројеве) странице документа."
#. yWvNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:296
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
-msgstr "Брошура"
+msgstr "_Брошура"
+
+#. BHXQ2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304
+msgctxt "extended_tip|brochure"
+msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format."
+msgstr "Изаберите опције брошуре да би штампали ваш документ у формату брошуре."
#. knHGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:208
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr "Здесна улево"
+#. bjysC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324
+msgctxt "extended_tip|rtl"
+msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
+msgstr "Кликните да обришите странице брошуре у правилном редоследу за писмо с десна на лево."
+
#. QTzam
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
#. 6C24R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:424
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
-msgstr "Ниједан"
+msgstr "_Ништа"
+
+#. d4YMs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:433
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none"
+msgid "Do not print document comments."
+msgstr ""
#. 6vPTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
-msgstr "Само коментари"
+msgstr "Само _коментари"
+
+#. aBf74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:453
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only"
+msgid "Only print the comments of your document."
+msgstr ""
#. n5M2U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:293
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:464
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
-msgstr "Крај документа"
+msgstr "К_рај документа"
+
+#. LgZCr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end"
+msgid "Print comments on a new page at end of the document."
+msgstr ""
#. pRqdi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
-msgstr "Крај странице"
+msgstr "Кр_ај странице"
+
+#. c2JD2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:493
+msgctxt "extended_tip|endpage"
+msgid "Print comments on a new page after the current page."
+msgstr ""
#. oBR83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:504
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
+msgstr "У маргинама"
+
+#. HTtDH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins"
+msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes."
msgstr ""
#. VeG6V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:347
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "Коментари"
-#. hWKii
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395
-#, fuzzy
+#. hwuKb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593
msgctxt "printoptionspage|label5"
-msgid "_Fax"
-msgstr "Факс"
+msgid "_Fax:"
+msgstr "_Факс:"
+
+#. CFCk9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:598
+msgctxt "extended_tip|label5"
+msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
+msgstr "Уколико сте инсталирали софтвер за факс на ваш рачунат и желите да шаљете факс директно из текстуалног документа, изаберите жељену факс машину."
+
+#. SBVz6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:613
+msgctxt "extended_tip|fax"
+msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
+msgstr "Уколико сте инсталирали софтвер за факс на ваш рачунат и желите да шаљете факс директно из текстуалног документа, изаберите жељену факс машину."
#. HCEJQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:630
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Штампај аутоматски убачене празне странице"
+msgstr "Штампај _аутоматски убачене празне странице"
+
+#. fT4kP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:638
+msgctxt "extended_tip|blankpages"
+msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
+msgstr ""
#. oSYKd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:437
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:649
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "~Касета за папир из подешавања за штампач"
+msgstr "_Касета за папир из подешавања за штампач"
+
+#. xGp3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:657
+msgctxt "extended_tip|papertray"
+msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
+msgstr "За штампаче који имају више касета, ова опција ће одредити да ли се користи подразумевана касета за папир подешена у систему или не."
#. XdcEh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:458
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
-msgstr "Остало:"
+msgstr "Остало"
+
+#. VYFK7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726
+msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage"
+msgid "Specifies print settings within a text or HTML document."
+msgstr "Одређује поставке штампања унутар текста или HTML документа."
#. APhFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "И_ме/презиме/иницијали:"
#. wBySi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr "Улица"
+msgstr "_Улица:"
#. DzXD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54
msgctxt "privateuserpage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "_Земља/држава:"
#. 3R8uD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:68
msgctxt "privateuserpage|titleft"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "_Звање/професија:"
-#. 7ehFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86
-#, fuzzy
-msgctxt "privateuserpage|phoneft"
+#. qBATi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82
+msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr "Факс"
-
-#. yWBUi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91
-msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
-msgid "Home telephone number"
msgstr ""
-#. mwVrz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
-msgctxt "privateuserpage|faxft"
+#. B4DZy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96
+msgctxt "privateuserpage|homepageft"
msgid "Homepage/email:"
msgstr ""
#. 679ut
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
+#. XfEkD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:122
+msgctxt "extended tip | firstname"
+msgid "Type your first name."
+msgstr "Унесите ваше име."
+
#. PMz3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:140
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
+#. cWaCs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:141
+msgctxt "extended tip | lastname"
+msgid "Type your last name."
+msgstr "Унесите ваше презиме."
+
#. V5DfK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:159
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
+#. CYFY2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160
+msgctxt "extended tip | shortname"
+msgid "Type your initials."
+msgstr "Унесите ваше иницијале."
+
#. V9RgF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:190
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:191
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Звање"
+
+#. 5G2ww
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192
+msgctxt "extended tip | title"
+msgid "Type your title in this field."
+msgstr "Унесите ваше звање у ово поље."
#. FcfuU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:207
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#. 344nc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235
+#. 9wRE5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211
+msgctxt "extended tips | job"
+msgid "Type your profession"
+msgstr "Унесите ваше занимање"
+
+#. mAeTv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
-msgid "Home telephone number"
+msgid "Fax number"
msgstr ""
-#. GAZDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
+#. CtsEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242
+msgctxt "extended tip | fax"
+msgid "Type your fax number in this field."
+msgstr "Унесите број вашег факса у ово поље."
+
+#. HKYBS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
-msgid "Fax number"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-#. AnyFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
-#, fuzzy
+#. D3t8m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275
+msgctxt "extended tips | url"
+msgid "Enter your home page"
+msgstr "Унесите вашу веб страницу"
+
+#. NMMjk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
-msgid "email address"
-msgstr "Адреса е-поште"
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#. PGFMX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294
+msgctxt "extended tip | email"
+msgid "Type your email address."
+msgstr "Унесите вашу адресу е-поште."
#. Qxb4Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:313
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Име/пре_зиме/иницијали 2:"
-#. VgiGB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:324
-#, fuzzy
+#. TYauL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
-msgid "Last name"
-msgstr "Презиме"
+msgid "First name"
+msgstr ""
-#. rDNHk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:341
-#, fuzzy
+#. V3dvt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339
+msgctxt "extended tips | firstname2"
+msgid "Type your first name"
+msgstr "Унесите ваше име"
+
+#. Bb5BY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
-msgid "First name"
-msgstr "Име"
+msgid "Last name"
+msgstr ""
-#. rztbH
+#. xCEPE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358
-#, fuzzy
+msgctxt "extended tips | lastname2"
+msgid "Type your last name "
+msgstr "Унесите ваше презиме "
+
+#. rztbH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:376
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
+#. DNHUN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:377
+msgctxt "extended tips | shortname2"
+msgid "Type your initials"
+msgstr "Унесите ваше иницијале"
+
#. LGHpW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:396
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Пош_тански број/град:"
#. AvWPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:400
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:421
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
+#. knxAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:422
+msgctxt "extended tip | icity"
+msgid "Type the city where you live."
+msgstr "Унесите град у коме живите."
+
#. AZwKD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:417
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:440
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
-#. zGzFe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:496
-msgctxt "privateuserpage|titleft1"
+#. 4zTys
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:441
+msgctxt "extended tip | izip"
+msgid "Type your ZIP in this field."
+msgstr "Унесите ваш поштански број у ово поље."
+
+#. 6DQcL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471
+msgctxt "privateuserpage|street-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#. VbiGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472
+msgctxt "extended tip | street"
+msgid "Type the name of your street in this field."
+msgstr "Унесите име ваше улице у ово поље."
+
+#. bwKMz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503
+msgctxt "privateuserpage|country-atkobject"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. QmBKX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504
+msgctxt "extended tips | country"
+msgid "Type the country name"
+msgstr "Унесите име ваше државе"
+
+#. 8y4of
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522
+msgctxt "privateuserpage|state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. y652V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523
+msgctxt "extended tip | state"
+msgid "Type your state."
+msgstr "Унесите вашу земљу."
+
+#. JmayN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542
+msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr ""
-#. Mszj6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:519
-#, fuzzy
+#. DCmVJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#. XXAz3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569
+msgctxt "extended tips | phone"
+msgid "Type your phone number"
+msgstr "Унесите број вашег телефона"
-#. GThP4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:536
-#, fuzzy
+#. tDAB5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr ""
+
+#. CEAMw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588
+msgctxt "extended tips | mobile"
+msgid "Type your mobile phone number"
+msgstr "Унесите број вашег мобилног телефона"
#. bGoA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:609
msgctxt "privateuserpage|label1"
msgid "Private Data"
+msgstr "Приватни подаци"
+
+#. 5d2FB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617
+msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject"
+msgid "Private data"
msgstr ""
+#. TYEJf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618
+msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage"
+msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
+msgstr "Садржи личне податке за визит картицу. Распоред визит картица се бира из картице „Визит картице“."
+
#. re87U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим до почетка?"
#. 4e8PD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да наставите од почетка?"
#. 7pDvP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Писац је претражио све речи до краја документа."
#. fuaTy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим од краја?"
#. Taxpw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr "Желите ли да наставите са чувањем документа?"
+msgstr "Желите ли да наставите до краја?"
#. wsV5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Писац је потражио све речи до почетка документа."
#. bj5SZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Да користим као подразумевано?"
#. hrgKv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да промените опције сагласности за подразумевани шаблон?"
#. HUwVH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
-
-#. WYr4M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
-msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
-
-#. FdWbH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
-msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
-msgid "AutoCorrect completed."
-msgstr ""
-
-#. JqEAx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14
-msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
-msgid ""
-"You can accept or reject all changes,\n"
-"or accept or reject particular changes."
-msgstr ""
-
-#. mESqM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26
-msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
-msgid "Reject All"
-msgstr ""
-
-#. cF9tc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39
-msgctxt "queryredlinedialog|ok"
-msgid "Accept All"
-msgstr ""
-
-#. 2L3ML
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55
-msgctxt "queryredlinedialog|edit"
-msgid "Edit Changes"
-msgstr ""
-
-#. ZBNBq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
-msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
-msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
-
-#. tYDWS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14
-msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Ово ће утицати на све нове документе на основу подразумеваног шаблона."
#. BLSz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "Да сачувам налепницу?"
#. ABiQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Датотека „$filename$“ већ постоји.\n"
-"\n"
-"Желите ли да је замените?"
+msgstr "Налепница са називом „$1/%2“ већ постоји. Да ли желите да је замените?"
#. 52oiv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Налепница већ постоји са марком „%1“ и врстом „%2“. Уколико је замените то ће преписати њен садржај."
#. JCDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
-msgstr "~Отвори"
+msgstr "_Отвори"
#. CJTUD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
#. 5yPoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr "_Уреди"
#. gCfEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Изабери текст"
#. dmcAx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr "~Учитај поново"
+msgstr "_Учитај поново"
#. tFZH6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr "Учитај поново оквир"
+msgstr "Поново учитај оквир"
#. DcGxr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr "ХТМЛ изворни код"
+msgstr "HTML изворни ко_д"
#. vQ78H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
msgstr "Уназад"
#. s7SAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr "Напред"
+msgstr "_Напред"
#. MreRK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај слику…"
#. PNe3C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Додај слику"
#. 2SJDt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
msgstr "Као везу"
#. YikY9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#. jKGhP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
-msgstr "Сачувај позадину..."
+msgstr "Сачувај позадину…"
+
+#. mZvzh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156
+msgctxt "readonlymenu|backaslink"
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+
+#. CwLB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164
+msgctxt "readonlymenu|backascopy"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
#. K9D4E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
-msgstr "Копирај ~везу"
+msgstr "Копирај _везу"
#. em9fk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај слику"
#. sv6zF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Искључи слику"
#. CE8GQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:220
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Напусти режим целог екрана"
#. 7v2eV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "Копирај"
+msgstr "_Копирај"
#. 8Jkwi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Преименуј аутотекст"
#. X34y4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име"
#. FPBan
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
-msgstr "Ново"
+msgstr "_Ново"
+
+#. j3LTU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname"
+msgid "Displays the current name of the selected AutoText item."
+msgstr "Приказује тренутно име изабране ставке аутотекста."
+
+#. qMN6w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname"
+msgid "Type the new name for the selected AutoText component."
+msgstr "Унесите ново име за изабране компоненте аутотекста."
#. 58DNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
msgid "Short_cut"
-msgstr "Пре~чица"
+msgstr "Пре_чица"
#. h2ovi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:175
msgctxt "renameautotextdialog|label5"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "~Пречица"
+msgstr "_Пречица"
+
+#. hCUBD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:195
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc"
+msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
+msgstr "Додељује пречицу изабраном уносу аутотекста."
+
+#. mF8sy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc"
+msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
+msgstr "Додељује пречицу изабраном уносу аутотекста."
#. q7Uk2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8
msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј елеменат"
#. E4Th3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100
msgctxt "renameentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име елемента"
#. WTa6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
msgstr "Преименуј објекат: "
#. kWc8q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ново име:"
#. Yffi5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
-msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
+msgstr "Промени име"
#. NWjKW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Висина реда"
+#. Pin62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107
+msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf"
+msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)."
+msgstr "Унесите висину коју желите да изабрани ред(ове)."
+
#. 8JFHg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119
msgctxt "rowheight|fit"
msgid "_Fit to size"
-msgstr "~Уклопи по величини"
+msgstr "_Уклопи у величину"
+
+#. FFHCd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127
+msgctxt "rowheight|extended_tip|fit"
+msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells."
+msgstr "Аутоматски подешава висину реда, тако да се поклопи са садржајем ћелија."
#. 87zor
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
+#. 2ZKqA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:168
+msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the selected row(s)."
+msgstr "Промене висине изабраног реда(ова)."
+
#. nNUFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Да сачувам као HTML?"
#. nnt82
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да сачувате документ као HTML?"
#. NFQBW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Изворни код може бити приказан једино ако је документ сачуван као HTML формат."
#. 6zCYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8
msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај формат налепнице"
#. PkJVz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Произвођач"
#. AwGvc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:115
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109
msgctxt "savelabeldialog|label3"
msgid "T_ype"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
+
+#. KX58T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127
+msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type"
+msgid "Enter or select a label type."
+msgstr "Унесите или изаберите врсту ознаке."
+
+#. TZRxC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151
+msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand"
+msgid "Enter or select the desired brand."
+msgstr "Унесите или изаберите жељену марку."
#. vtbE3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:162
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+#. SfeLM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191
+msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog"
+msgid "Enter or select the desired brand."
+msgstr "Унесите или изаберите изабрану марку."
+
#. J9Lnz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај монитор"
#. ZeFhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "је сачуван у"
#. L7P6y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
-msgstr "Следећи одељак"
+msgstr "Нови одељак"
+
+#. Z9GeF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|section"
+msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
+msgstr "Изаберите одељак у датотеци који желите да уметнете као везу."
#. fC7dS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
-msgstr "Веза"
+msgstr "_Веза"
+
+#. FAzSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|link"
+msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
+msgstr "Умеће садржај другог документа или одељка из другог документа у тренутни одељак."
#. 7JfBV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "DDE"
+msgstr "DD_E"
+
+#. nGnxp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
+msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
+msgstr "Прави DDE везу. Изаберите ову опцију, а затим унесите DDE наредбу коју желите да користите. DDE опција је доступна само уколико је укључена опција „Веза“."
#. KGrwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "Име _датотеке"
#. AYDG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
-msgstr "DDE ~наредба"
+msgstr "DDE _наредба"
#. BN2By
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232
msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
msgid "_Section"
-msgstr "Одељак"
+msgstr "_Одељак"
#. UEpHN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
+
+#. XjJAi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
+msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
+msgstr "Пронађите датотеку коју желите да уметнете као везу и кликните на „Уметни“."
+
+#. ZFBBc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
+msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
+msgstr "Унесите путању и име датотеке за датотеку коју желите да уметнете или кликните на дугме „Прегледај“ да пронађете датотеку."
+
+#. QCM5c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname"
+msgid "Type a name for the new section."
+msgstr "Унесите име за нови одељак."
#. 9GJeE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. zeESA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr "~Заштићено"
+msgstr "_Заштити"
+
+#. QFfh7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect"
+msgid "Prevents the selected section from being edited."
+msgstr "Онемогућава изабраном одељку да буде уређен."
#. fpWcx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:378
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
-msgstr "~Са лозинком"
+msgstr "_Са лозинком"
+
+#. 8igby
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword"
+msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
+msgstr "Штити изабрани одељак лозинком. Лозинка мора да садржи најмање 5 знака."
#. 8ydz9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка…"
+
+#. nBQLQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword"
+msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
+msgstr "Отвара прозорче где можете изменити тренутну лозинку."
#. 4rFEh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
-msgstr "Штити величину"
+msgstr "Заштићено за упис"
#. eEPSX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
-msgstr "Сакриј"
+msgstr "_Сакриј"
+
+#. 483VD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide"
+msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
+msgstr "Сакрива и онемогућава изабраном одељку да буде одштампан."
#. D7G8F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
-msgstr "~Под условом"
+msgstr "_Под условом"
+
+#. W8PCT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond"
+msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
+msgstr "Унесите услов који мора бити испуњен да би сакрили одељак."
#. sKZmk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. Y4tfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+msgstr "Може се _уређивати када је само за читање"
#. hoFVv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
+
+#. BLED9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage"
+msgid "Sets the properties of the section."
+msgstr "Поставља особине одељка."
#. F8WuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери списак адреса"
#. uEB4J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите адресу са списка. Кликните „%1“ да изаберете примаоце са другог списка. Уколико немате списак адреса, можете га направити тако што кликнете на „%2“."
#. WkuFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши примаоци су изабрани из:"
#. omDDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:137
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
+
+#. vmGDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add"
+msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list."
+msgstr "Изаберите базу података која садржи адресе које желите да користите у списку адреса."
#. Xh7Pc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Уклони"
#. dPCjU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr "Направи..."
+msgstr "_Направи…"
+
+#. Q7aPs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create"
+msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list."
+msgstr "Отвара прозорче за нови списак адреса, одакле можете направити нови списак адреса."
#. uwBMk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
+msgstr "_Филтер…"
+
+#. MByRg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
+msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
+msgstr "Отвара прозорче уобичајеног филтера, одакле можете применити филтере на списак адреса за приказ примаоца које желите да видите."
#. XLNrP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
+
+#. Kp7hn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list."
+msgstr "Отвара прозорче за нови списак адреса, одакле можете направити нови списак адреса."
#. taJUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Промени _табелу…"
+
+#. WDUAW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable"
+msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge."
+msgstr "Отвара прозорче за избора табеле одакле можете изабрати другу табелу или користити циркуларну пошту."
#. MhA9k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:230
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Повезујем се на извор података..."
+msgstr "Повезујем се на извор података…"
#. 9x69k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:261
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:285
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. sT5C5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:274
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
+#. aKnGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
+msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
+msgstr "Изаберите списак адреса који желите да користите за циркуларну пошту и кликните на „У реду“."
+
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери аутотекст:"
#. Wkkoq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:131
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Аутотекст — група"
#. rkpVh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Уреди адресни блок"
+msgstr "Изабери адресни блок"
#. PaQhk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
+
+#. HAcMA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new"
+msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout."
+msgstr "Отвара прозорче новог адресног блока одакле можете одредити распоред новог адресног блока."
#. z2hB7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112
msgctxt "selectblockdialog|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
+
+#. TauiG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout."
+msgstr "Отвара прозорче новог адресног блока одакле можете уредити или изабрати распоред новог адресног блока."
#. qcSeC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131
msgctxt "selectblockdialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. Xv9Ub
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected address block layout."
+msgstr "Брише изабрани распоред изабраног адресног блока."
#. FD7A8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159
msgctxt "selectblockdialog|label1"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "_Изаберите ваш омиљени адресни блок"
#. TJ22s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:186
msgctxt "selectblockdialog|never"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "_Не укључуј државу/регион"
+
+#. zCVnB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never"
+msgid "Excludes country or regional information from the address block."
+msgstr "Искључује податке о држави или региону из адресног поља."
#. RnB8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206
msgctxt "selectblockdialog|always"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "_Увек укључи државу/регион"
+
+#. TJHWo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always"
+msgid "Includes country or regional information in the address block."
+msgstr "Укључује податке о држави или региону у адресно поље."
#. qMyCk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226
msgctxt "selectblockdialog|dependent"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "У_кључи само државу/регион уколико већ није:"
+
+#. 3jvNX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent"
+msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box."
+msgstr "Укључује само податке о држави или региону у адресно поље уколико се вредности разликују од вредности које сте унели у текстуално поље."
+
+#. FgnyP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country"
+msgid "Enter the country/region string that shall not be printed."
+msgstr "Укључи текст за државу/регион који неће бити одштампан."
#. masP6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275
msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке адресног блока"
+
+#. UE4HD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
+msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
+msgstr "Изаберите блок са списка који желите да користите за адресе циркуларне поште и кликните на „У реду“."
+
+#. JzmqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog"
+msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge."
+msgstr "Изаберите, уредите или обришите распоред блокова за циркуларну пошту."
#. 7qbh6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаке пописа"
#. V5Gky
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. qscPT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168
+msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog"
+msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command."
+msgstr "Уређује изабрани унос у попис. Кликните испред или унутар уноса у попис и изаберите ову наредбу."
+
#. aGPFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
msgid "Select Table"
-msgstr "Подели табелу"
+msgstr "Изабери табелу"
#. SfHVd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Изабрана датотека садржи више од једне табеле. Изаберите табелу која садржи списак адреса које желите да користите."
#. Fmgdg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. GPMBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста"
+
+#. GoUkf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table"
+msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
+msgstr "Изаберите табелу коју желите да користите за адресе циркуларне поште."
#. uRHDQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "_Преглед"
+
+#. Wo98B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview"
+msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog."
+msgstr "Отвара прозорче са примаоцима циркуларне поште."
+
+#. HvjeJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog"
+msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
+msgstr "Изаберите табелу коју желите да користите за адресе циркуларне поште."
#. DSVQt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Висина реда"
#. McHyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:62
msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни:"
#. WxnPo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:133
msgctxt "sidebartableedit|select_label"
msgid "Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери:"
#. iaj7k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:214
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина колоне"
#. wBi45
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:231
msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
msgid "Row height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина реда:"
#. A9e3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246
msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
msgid "Column width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина колоне:"
#. MDyQt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:352
msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
msgid "Delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши:"
#. 6wzLa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:412
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
+msgstr "Подели/споји:"
+
+#. PL24M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:472
+msgctxt "sidebartableedit|align_label"
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#. 8j2SB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:486
+msgctxt "sidebartableedit|alignmentLB|tooltip_text"
+msgid "Set the alignment options for the selected table."
+msgstr ""
+
+#. R6AFg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:499
+msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label"
+msgid "Left spacing:"
+msgstr ""
+
+#. vc8Kw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:514
+msgctxt "sidebartableedit|align_label"
+msgid "Right spacing:"
+msgstr ""
+
+#. tHHf7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:528
+msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text"
+msgid "Left Spacing"
+msgstr ""
+
+#. EEHKc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:544
+msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text"
+msgid "Right Spacing"
msgstr ""
#. Em3y9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:608
msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
-msgstr ""
-
-#. zdpW8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:36
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebartheme|label1"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Фонт"
+msgstr "Разно:"
#. B25Kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:89
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:15
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
-msgstr "Боја"
+msgstr "Боје"
#. 9P6rW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:21
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:23
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак:"
#. UfPZU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "Постави количину простота између слике која окружује текст"
#. akira
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49
msgctxt "sidebarwrap|label2"
msgid "Wrap:"
-msgstr ""
+msgstr "Преламање:"
-#. KrFLE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73
+#. CeCh8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
-msgid "Wrap Off"
-msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
-#. bCeup
+#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
-msgid "Wrap On"
-msgstr ""
+msgid "Parallel"
+msgstr "Паралелно"
-#. wGP6B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99
+#. 6LvB4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
-msgid "Wrap Ideal"
-msgstr ""
+msgid "Optimal"
+msgstr "Оптимално"
-#. JtHu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112
-msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text"
-msgid "Wrap Left"
-msgstr ""
+#. 2TrbF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110
+msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
-#. rQbTA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125
-msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text"
-msgid "Wrap Right"
-msgstr ""
+#. oKykv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122
+msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
+msgid "After"
+msgstr "Након"
-#. G23BK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138
+#. Sw6vj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
-msgid "Wrap Through"
-msgstr ""
+msgid "Through"
+msgstr "Кроз"
#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
@@ -20526,236 +27868,370 @@ msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
#. Ceifw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#. Wgvv2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139
msgctxt "sortdialog|keytype"
msgid "Key type"
msgstr "Врста кључа"
#. ykAeB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:155
msgctxt "sortdialog|order"
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
#. NioK5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178
msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
+#. ASaRk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr "Ређа у растућем редоследу (нпр. 1, 2, 3 или а, б, в)."
+
#. yVqST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
+#. YS8zz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr "Ређа у опадајућем редоследу (нпр. 9, 8, 7 или ш, џ, ћ)."
+
#. P9D2w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
+#. TMLam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr "Ређа у растућем редоследу (нпр. 1, 2, 3 или а, б, в)."
+
#. haL8p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
+#. HMoq2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr "Ређа у опадајућем редоследу (нпр. 9, 8, 7 или ш, џ, ћ)."
+
#. PHxUv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
+#. jL5gX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr "Ређа у растућем редоследу (нпр. 1, 2, 3 или а, б, в)."
+
#. zsggE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
+#. 8LdjH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr "Ређа у опадајућем редоследу (нпр. 9, 8, 7 или ш, џ, ћ)."
+
#. 3yLB6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352
msgctxt "sortdialog|key1"
msgid "Key 1"
msgstr "Кључ 1"
+#. GXMCr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr "Одређује додатне критеријуме за ређање. Такође можете комбиновати кључеве за ређање."
+
#. XDgAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379
msgctxt "sortdialog|key2"
msgid "Key 2"
msgstr "Кључ 2"
+#. CgEiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr "Одређује додатне критеријуме за ређање. Такође можете комбиновати кључеве за ређање."
+
#. 8yfoN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405
msgctxt "sortdialog|key3"
msgid "Key 3"
msgstr "Кључ 3"
+#. yS2ky
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr "Одређује додатне критеријуме за ређање. Такође можете комбиновати кључеве за ређање."
+
+#. pFZY3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr "Унесите број колона табеле који желите да користите као основу за ређање."
+
+#. n2S79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr "Унесите број колона табеле који желите да користите као основу за ређање."
+
+#. ckwsF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr "Унесите број колона табеле који желите да користите као основу за ређање."
+
#. 5bX9W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Врста кључа"
+#. rAGDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr "Изаберите опције ређања коју желите да користите."
+
#. FxBUC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Врста кључа"
+#. efrcu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr "Изаберите опције ређања коју желите да користите."
+
#. 9D3Mg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Врста кључа"
+#. RjtNn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr "Изаберите опције ређања коју желите да користите."
+
#. m3EJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум за ређање"
#. dY8Rr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612
msgctxt "sortdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
+#. PviSN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
+msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
+msgstr "Ређа колоне у табели на основу тренутних опција за ређање."
+
#. d7odM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
+#. vsSra
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
+msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
+msgstr "Ређа редове у табели или паусуима унутар избора на основу тренутних опција за ређање."
+
#. C4Fuq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "Direction"
msgstr "Правац"
#. JGBYA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
+#. dE3Av
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
+msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
+msgstr "Уколико изабрани пасуси одговарају списку који је раздвојен табулаторима, изаберите ову опцију."
+
#. 7GWNt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
-msgstr "Знак"
+msgstr "Знак "
+
+#. 9yFT9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
+msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
+msgstr "Унесите знак који желите да користите као раздвајач унутар изабраног подручја."
+
+#. ECCA5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
+msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
+msgstr "Унесите знак који желите да користите као раздвајач унутар изабраног подручја."
#. XC5zv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr "~Изабери..."
+msgstr "Изабери…"
+
+#. VhhBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
+msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
+msgstr "Отвара прозорче за избор специјалних знакова, одакле можете подесити знак који желите да користите као раздвајач."
#. BX6Mq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "Раздвојник"
+#. bBbUV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
+msgid "Select the language that defines the sorting rules."
+msgstr "Изаберите језик који одређује правила за ређање."
+
#. gEcoc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#. QnviQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+#. Nd8XG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies."
+msgstr "Прави разлику између великих и малих слова приликом ређања унутар табеле. За азијске језике се примењују другачија правила."
+
#. Adw2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Setting"
msgstr "Поставка"
+#. pCcXF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
+msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
+msgstr "Ређа изабрани пасус или редове табеле по азбучном или нумеричком редоследу."
+
#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Занемари све"
+msgstr "_Занемари све"
-#. z4GVE
+#. CFBDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|addmenu"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr "Додај у _речник"
-#. PEnQT
+#. GMjgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr "Додај у _речник"
-#. EdX45
+#. i7HEY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
-msgid "Always correct _to"
-msgstr ""
+msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
+msgstr "Додаје изабране корекције као замену за неправилне речи у табели аутокорекције за замену."
+
+#. jDmAi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56
+msgctxt "spellmenu|correctmenu"
+msgid "Always AutoCorrect _to"
+msgstr "Увек сам исправи _на"
#. AU9d2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Постави језик за избор"
#. FQFNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Постави језик за пасус"
#. Ys6Ab
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
msgstr "Прихвати измену"
#. xuAu5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
msgstr "Одбаци измену"
#. bFB4S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr "~Наредна измена"
+msgstr "Наредна измена"
#. B5xFx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr "Претходна страница"
+msgstr "Претходна измена"
#. wwAqa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8
@@ -20764,114 +28240,145 @@ msgid "Split Table"
msgstr "Подели табелу"
#. EqUx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92
msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
msgstr "Копирај заглавље"
+#. ajD2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101
+msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading"
+msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table."
+msgstr "Укључује први ред оригиналне табеле као први ред друге табеле."
+
#. 5qZGL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)"
+#. eq5fU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121
+msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle"
+msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table."
+msgstr "Умеће празан ре заглавља у другој табели која је форматирана специјалним стилом за први ред у оригиналној табели."
+
#. DKd7P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "Прилагођено заглавље"
+#. muzaG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
+msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
+msgid "Inserts an additional header row in the second table."
+msgstr ""
+
#. hiwak
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
msgstr "Без заглавља"
+#. hhmK9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161
+msgctxt "splittable|extended_tip|noheading"
+msgid "Splits the table without copying the header row."
+msgstr "Дели табелу без копирања заглавља табеле."
+
#. RrS2A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176
msgctxt "splittable|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
+#. 9DBjn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198
+msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog"
+msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position."
+msgstr "Дели тренутну табелу у две засебне табеле на место курсора."
+
#. Yqd5u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17
msgctxt "statisticsinfopage|label4"
msgid "Pages:"
-msgstr "Странице"
+msgstr "Странице:"
#. DwWGW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:30
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Tables:"
-msgstr "Табеле"
+msgstr "Табеле:"
#. keuGN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:44
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr "Слике"
+msgstr "Слике:"
#. 7bsoo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:58
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
-msgstr "OLE објекти"
+msgstr "OLE објекти:"
#. fH3HS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:72
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73
msgctxt "statisticsinfopage|label32"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr "Пасуси"
+msgstr "Пасуси:"
#. sGGYz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:86
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87
msgctxt "statisticsinfopage|label33"
msgid "Words:"
-msgstr "Речи"
+msgstr "Речи:"
#. BLnus
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:100
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101
msgctxt "statisticsinfopage|label34"
msgid "Characters:"
-msgstr "Знакови"
+msgstr "Знакови:"
#. FHhX7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:114
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115
msgctxt "statisticsinfopage|label35"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Знакова без размака"
+msgstr "Знакова без размака:"
#. 8NPGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:128
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129
msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
msgid "Lines:"
-msgstr "Линије"
+msgstr "Редови:"
#. xEDWN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:239
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:258
msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
msgstr "Освежи"
+#. LVWDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275
+msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage"
+msgid "Displays statistics for the current file."
+msgstr "Приказује статистику за тренутну датотеку."
+
#. M4Ub9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. GbGR2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96
+msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
+msgstr "Унесите име новог аутоформата и кликните на „У реду“."
+
#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
msgstr "Без теме"
@@ -20880,86 +28387,142 @@ msgstr "Без теме"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12
msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "Нисте изабрали тему за ову поруку."
#. FD2EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13
msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико желите да је изаберете, укуцајте је сада."
#. xgJtV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:82
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Тема:"
#. FXZf3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:66
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "~Прилагоди ширину табеле"
+msgstr "_Прилагоди ширину табеле"
+
+#. fR9FX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth"
+msgid "Reduces or increases table width with modified column width."
+msgstr "Смањује или повећава ширину табеле са измењеном ширином колоне."
#. MnC6Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Пропорцијално прилагоди колоне"
+msgstr "П_ропорцијално прилагоди колоне"
+
+#. Pmoga
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns"
+msgid "If possible, change in column width will be equal for each column."
+msgstr "Уколико је могуће, ширина свих колона ће бити једнака."
#. Wyp7Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "Преостали простор:"
+
+#. aLn3F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
+msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
+msgstr "Приказује количину простора који је доступан за подешавање ширине колона. Да поставите ширину табеле, кликните на картици „Табела“."
#. GZ93v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:163
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 2. колоне"
+
+#. gx7EX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. emUrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:184
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 3. колоне"
+
+#. CDpmD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. 56Y2z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:205
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 4. колоне"
+
+#. BcFnA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. ZBDu2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:226
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 5. колоне"
+
+#. n8XBS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. 3eDE3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:247
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 6. колоне"
+
+#. MBnau
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. cLHfy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:356
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 1. колоне"
+
+#. 2aHhx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
+
+#. BzYRm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back"
+msgid "Displays the table columns found to the left of the current column."
+msgstr "Приказује колоне табела које се налазе лево од тренутне колоне."
+
+#. bJpi8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next"
+msgid "Displays the table columns found to the right of the current column."
+msgstr "Приказује колоне табела које се налазе десно од тренутне колоне."
#. iJhVV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:404
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
@@ -20968,774 +28531,918 @@ msgstr "Ширина колоне"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Примаоци циркуларне поште"
#. VCi4N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Списак испод приказује садржај из: %1"
#. BR9dC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr "Својства табеле"
+msgstr "Особине табеле"
#. 4jHAN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:136
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. PgyPz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:182
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
#. ADSBP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:229
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:232
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. BFWgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:276
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. AJTd2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:323
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. YVWhW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:53
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
-msgstr "Прелом"
+msgstr "_Прелом"
+
+#. LEfit
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break"
+msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table."
+msgstr "Укључите ову опцију, а потом изаберите врсту прекида који желите да повежете са таблицом."
#. 85dHS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
-msgstr "Страница"
+msgstr "_Страница"
+
+#. LUPNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page"
+msgid "Inserts a page break before or after the table."
+msgstr "Умеће прелом странице пре или након табеле."
#. ATESc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99
msgctxt "tabletextflowpage|column"
msgid "Col_umn"
-msgstr "Колона"
+msgstr "_Колона"
+
+#. bU9Sj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column"
+msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page."
+msgstr "Умеће прелом колоне пре или после табеле у страници са више колона."
#. bFvFr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr "Пре"
+msgstr "П_ре"
+
+#. wCFtD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before"
+msgid "Inserts a page or column break before the table."
+msgstr "Умеће страницу или прелом колона пре таблице."
#. x9LiQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
-msgstr "После"
+msgstr "П_осле"
+
+#. y4ECA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after"
+msgid "Inserts a page or column break after the table."
+msgstr "Умеће страницу или прелом колона након таблице."
#. ZKgd9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Са ст~илом странице"
+msgstr "Са ст_илом странице"
+
+#. NMMdy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle"
+msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
+msgstr "Примењује стил странице који желите да задате првој страници која следи прелом странице."
#. 4ifHW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
msgid "Page _number"
-msgstr "Број странице"
+msgstr "Број стра_нице"
+
+#. b8xXZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
+msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
+msgstr "Унесите број странице за прву страницу која следи прелом. Уколико желите да наставите на тренутну страницу искључите ову опцију."
#. 5oC83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr "Са ст~илом странице"
+msgstr "Са стилом странице"
+
+#. NENyo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
+msgstr "Изаберите стил странице који желите да примените на прву страницу која следи прелом."
#. CZpDc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Дозволи ~табели да се подели преко страница и колона"
+msgstr "Дозволи да _табела буде подељена преко страница и колона"
+
+#. QXXZK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split"
+msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table."
+msgstr "Дозвољава прелом странице или колоне између редова табеле."
#. SKeze
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Дозволи да се колона пре~кине преко страница и колона"
+msgstr "Дозволи да се ред пре_кине преко страница и колона"
+
+#. HYN9t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow"
+msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table."
+msgstr "Дозвољава прелом странице или колоне унутар редова табеле."
#. jGCyC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Задржи са следећим пасусом"
+msgstr "_Задржи са следећим пасусом"
+
+#. iFwuV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep"
+msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break."
+msgstr "Држи табелу и следеће пасусе заједно када уметнете прелом."
#. QAY45
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
-msgstr "Усмерење текста"
+msgstr "_Усмерење текста"
#. JsEEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. RgbAV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно (одозго на доле)"
#. 7yaYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно (одоздо на горе)"
#. 5CGH9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
+#. FJnts
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
+msgid "Select the orientation for the text in the cells."
+msgstr "Одабери оријентацију текста унутар ћелија."
+
#. tWodL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
-msgstr "Понови заглавље"
+msgstr "По_нови заглавље"
+
+#. EpMSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline"
+msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page."
+msgstr "Понавља заглавље табеле на новим страницама када се табела простире на више страна."
#. 7R7Gn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
-msgstr "Први"
+msgstr "Први "
#. KEVNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
-msgstr "ред"
+msgstr "редови"
+
+#. hLzfu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
+msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
+msgstr "Унесите број редова који ће бити укључени у заглавље."
#. yLhbA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
#. FRUDs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "~Усправно поравњање"
+msgstr "_Усправно поравнање"
#. YLPEL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. 5Pb5v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. 4aZFz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
+#. SwHrE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient"
+msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table."
+msgstr "Одрешује усправно поравнање текста за ћелије у табели."
+
#. ZtGTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
+#. GJKSu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage"
+msgid "Set the text flow options for the text before and after the table."
+msgstr "Поставља опције за ток текста који се налази пре и после табеле."
+
#. xhDck
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:9
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Стил знакова"
+#. gKTob
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35
+msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
#. UH8Vz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. BvEuD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. Zda8g
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. RAxVY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:316
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. NAt5W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:364
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. scr3Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
#. gurnZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
-#. XfHu5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
-#, fuzzy
+#. fpEC5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Врста нумерисања"
+msgid "List Style"
+msgstr "Стил листе"
#. tA5vb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
-#. JuQ2R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212
-#, fuzzy
+#. VzEYH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169
+msgctxt "templatedialog16|organizer"
+msgid "Name and hide user-defined styles"
+msgstr ""
+
+#. 7o8No
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
msgctxt "templatedialog16|bullets"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ознаке за набрајање"
+msgid "Unordered"
+msgstr "Непоређано"
+
+#. 7MAbD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217
+msgctxt "templatedialog16|bullets"
+msgid "Choose a predefined bullet type"
+msgstr ""
+
+#. uCBn4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
+msgctxt "templatedialog16|numbering"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Поређано"
-#. XGBaD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
+#. BHtZp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
msgctxt "templatedialog16|numbering"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Врста нумерисања"
+msgid "Choose a predefined ordered list"
+msgstr ""
#. D9oKE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
+#. vDSFy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315
+msgctxt "templatedialog16|outline"
+msgid "Choose a predefined outline format"
+msgstr ""
+
#. Dp6La
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
+#. 2r5Vm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:364
+msgctxt "templatedialog16|graphics"
+msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol"
+msgstr ""
+
#. K55K4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
+#. CLdU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:413
+msgctxt "templatedialog16|position"
+msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
+msgstr ""
+
#. g5NQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
+msgstr "Прилагоди"
+
+#. ajaSr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:462
+msgctxt "templatedialog16|customize"
+msgid "Design your own list or outline format"
msgstr ""
#. 6ozqU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:9
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Стил пасуса"
#. 2NhWM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. G7U5N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење и размак"
#. UheDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:263
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. LrHQg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:311
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
#. evVPf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:359
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азијска типографија"
#. A5kVc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:407
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. ECDNu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:455
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. pmGG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:503
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. 58Wjp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:551
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. HkBDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
#. 9gGCX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. D26TP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Увећано почетно слово"
#. dbbmR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Подручје"
#. Dj7W7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:791
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност: "
+msgstr "Провидност"
#. cFPCE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:839
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. LexJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr "~Услов"
+msgstr "Услов"
+
+#. H6CCV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
+msgctxt "templatedialog2|outline"
+msgid "Outline & List"
+msgstr "Контура и листе"
-#. gU5dE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917
-#, fuzzy
+#. xT7hc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:936
msgctxt "templatedialog2|outline"
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Контура нумерисања"
+msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
+msgstr "Поставите нивое контуре, стилове листе и нумерисање редова за стил пасуса."
#. q8oC5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:9
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Стилови оквира"
+msgstr "Стил оквира"
#. 8dRdE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. Q2PQs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. wEoGM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:263
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. CEZkG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:311
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. azFQq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Подручје"
#. EYmCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност: "
+msgstr "Провидност"
#. UbGRm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. riCuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:503
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. BYG56
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:551
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. ZSiRR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:9
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
-msgstr "Стил странице: "
+msgstr "Стил странице"
#. 9Pn59
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардно"
#. BvGbL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. UbZRu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. hCvJw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr "Област"
+msgstr "Подручје"
#. Mja3s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност: "
+msgstr "Провидност"
#. JUC2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. oeXmC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. D9AK7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. ABEwr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:503
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. ZdBTL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. FosCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуална мрежа"
#. cLynh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME не може да се повеже на одлазни сервер е-поште. Проверите поставке система и поставке програма %PRODUCTNAME. Проверите име сервера, порт и поставке сигурне везе"
#. RA3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Проба поставки налога"
+
+#. dzBY2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
+msgctxt "testmailsettings|stop"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Заустави"
+
+#. pBore
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
+msgctxt "extended_tip|stop"
+msgid "Click the Stop button to stop a test session manually."
+msgstr "Кликните на дугме „Заустави“ да ручно прекинете тестирање."
#. 4Bcop
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103
msgctxt "testmailsettings|establish"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Успостави мрежу везе"
#. Fuyoe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:115
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи одлазни сервер поште"
#. sVa4p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:127
msgctxt "testmailsettings|result1"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно"
#. DTbTU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:139
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспело"
#. BU6es
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:221
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME тестира поставке налога е-поште…"
+
+#. eXGU4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:270
+msgctxt "extended_tip|errors"
+msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings."
+msgstr "У списку грешака можете да нађете објашњење било којих грешака које су се јавиле приликом тестирања подешавања."
#. TF5ap
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
-msgstr "Грешка"
+msgstr "Грешке"
#. sYQwV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:69
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr "Без мреже"
+#. E4P8y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr "Додаје или уклања мрежу текста за редове или знакове на стилу тренутне странице."
+
#. YcrB9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:85
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Мрежа (само линије)"
+#. 38WhC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr "Додаје или уклања мрежу текста за редове или знакове на стилу тренутне странице."
+
#. twnn7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
+#. YEz9Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr "Додаје или уклања мрежу текста за редове или знакове на стилу тренутне странице."
+
#. vgAMo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
-msgstr "При~они за карактере "
+msgstr "При~они на знакове"
#. FUCs3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. orVSu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
-msgstr "Знакова по линији"
+msgstr "Знакова по реду:"
+
+#. ZvrxC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
+msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
+msgstr "Унесите највећи број знакова које желите у реду."
#. YoUGQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
-msgstr "Број линија по страници"
+msgstr "Редова по страници:"
+
+#. Y36BF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
+msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
+msgstr "Унесите највећи број редова који желите на страници."
#. VKRDD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:313
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
-msgstr "~Ширина карактера"
+msgstr "_Ширина знака:"
#. djvBs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:327
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
-msgstr "Највећа величина Ruby текста"
+msgstr "Највећа величина Ruby текста:"
+
+#. hHaUA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
+msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
+msgstr ""
#. FJFVs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
-msgstr "Највећа основна величина текста"
+msgstr "Највећа величина основног текста:"
+
+#. kKNkF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
+msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
+msgstr "Унесите највећу основну величину текста. Велика вредност ће дати мање знакова по реду."
#. xFWMV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:389
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста"
+#. 47KKR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW"
+msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
+msgstr "Приказује Рубијев текст лево или испод основног текста."
+
#. qCgRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
-msgstr "Распоред слајда"
+msgstr "Распоред мреже"
#. qj8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
-msgstr "Прикажи мрежу"
+msgstr "Приказ мреже"
+
+#. rB5ty
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr "Одређује опције за штампу и боје текстуалне мреже."
#. VBBaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "Штампај мрежу"
+#. kvaYD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr "Одређује опције за штампу и боје текстуалне мреже."
+
#. qBUXt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:482
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
-msgstr "Боја мреже"
+msgstr "Боја мреже:"
+
+#. Gcv2C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr "Одређује опције за штампу и боје текстуалне мреже."
#. SxFyQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
+msgstr "Приказ мреже"
+
+#. 2qCjE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
+msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
msgstr ""
#. aHkWU
@@ -21745,1301 +29452,2071 @@ msgid "Title Page"
msgstr "Насловна страница"
#. bAzpV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:127
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
-msgstr "Број насловних страница"
+msgstr "Број насловних страница:"
#. cSDtn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:141
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
-msgstr "Постави насловне на"
+msgstr "Постави насловне странице на:"
+
+#. Vx88Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165
+msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT"
+msgid "Set the number of title pages to insert."
+msgstr ""
#. y5Tiz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
+#. BJnEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
+msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES"
+msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style."
+msgstr ""
+
#. B4uzg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr "Уметни насловне странице"
+#. 2pKvd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228
+msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES"
+msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page."
+msgstr ""
+
#. 9UqEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:233
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
-msgstr "почетак документа"
+msgstr "Почетак документа"
+
+#. d5wQ6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252
+msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START"
+msgid "The title pages are inserted before the first page of the document."
+msgstr ""
#. UE6DM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:253
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. 5MCqs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276
+msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START"
+msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering."
+msgstr ""
+
#. S3vFc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr "Направи насловне странице"
#. JKtfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:317
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:326
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних"
+msgstr "Поново почни бројање страница након насловних"
+
+#. Z4Ef6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334
+msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING"
+msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page."
+msgstr ""
#. FY2CJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:345
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
-msgstr "Број странице"
+msgstr "Број странице:"
+
+#. zfzEK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376
+msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING"
+msgid "Set the page number of the page following the last title page."
+msgstr ""
#. JdY9e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:382
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
-msgstr "Постави број странице за прву насловну"
+msgstr "Постави број странице за прву насловну страницу"
+
+#. ATkRE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403
+msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER"
+msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted."
+msgstr ""
#. TxHWZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:410
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
-msgstr "Број странице"
+msgstr "Број странице:"
+
+#. BnCXc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445
+msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER"
+msgid "Set the page number for the first title page."
+msgstr ""
#. nJXn9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
-msgstr "Бројање страница"
+msgstr "Нумерација страница"
#. rQqDD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:487
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:498
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
-msgstr "Стил:"
+msgstr "_Стил:"
+
+#. DQFWh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514
+msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES"
+msgid "Select the page style from the available pages styles in the document."
+msgstr ""
#. 4XAV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
+
+#. rxjQG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
+msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES"
+msgid "Click to edit the page style."
+msgstr ""
#. puRGq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Измени особине странице"
+#. pGbpm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:577
+msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE"
+msgid "Insert title pages in your document."
+msgstr "Умеће наслов страница у документ."
+
#. Yk7XD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај, попис или библиографија"
#. 49G83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. FcBc2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:163
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. eJ6Dk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
-msgstr "~Уноси"
+msgstr "Уноси"
#. 59BiZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:256
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
#. qCScQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:303
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. etDoK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:350
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. BhG9K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:371
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. P4YC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr "Ниво"
+msgstr "_Ниво"
#. hJeAG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
#. fCuFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:191
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "_Структура:"
#. wEABX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:203
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr "Све"
+msgstr "_Све"
+
+#. BYrBV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all"
+msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog."
+msgstr "Примењује тренутне поставке на све нивое без затварања прозорчета."
+
+#. i99eQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:227
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token"
+msgid "Displays the remainder of the Structure line."
+msgstr "Приказује подсетник структурног реда."
#. 6JdC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знакова:"
#. F5Gt6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
+
+#. Dzkip
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
+msgstr "Отвара прозорче одакле можете уредити изабрани стил знакова."
+
+#. iLCCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line."
+msgstr ""
#. 5nWPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Знак за попуну:"
-#. FfEDW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322
-msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
-msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+#. ZoYNn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar"
+msgid "Select the tab leader that you want use."
+msgstr "Изаберите водиљу табулатора коју желите да користите."
-#. okgoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349
-#, fuzzy
-msgctxt "tocentriespage|alignright"
-msgid "Align right"
-msgstr "Поравнај десно"
-
-#. btD2T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
+#. U49eN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
-msgid "Chapter entry:"
+msgid "Heading _info:"
+msgstr ""
+
+#. 6sVHf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356
+msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry"
+msgid "Select the heading information to include in the index entry."
msgstr ""
-#. ADyKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
+#. D8Gmo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
-msgid "Number range only"
+msgid "Number"
msgstr ""
-#. TyVE4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
+#. fhFJe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
-msgid "Description only"
+msgid "Contents"
msgstr ""
-#. PMa3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385
+#. po8tR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
-msgid "Number range and description"
+msgid "Number and contents"
+msgstr ""
+
+#. HC6vb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
+msgid "Select the heading information to include in the index entry."
msgstr ""
-#. ZnXeV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397
+#. ZYqdq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
-msgid "Evaluate up to level:"
+msgid "Show up to level:"
+msgstr ""
+
+#. 9uGCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393
+msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
+msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number."
+msgstr ""
+
+#. 7CUwn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
+msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”."
msgstr ""
#. qtbWw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Формат:"
#. 24FSt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. pCUfB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
+msgstr "Бројеви без раздвојника"
+
+#. BkVZe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
+msgid "Select to show number with or without separator."
msgstr ""
+#. FfEDW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449
+msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
+msgid "Tab stop position:"
+msgstr "Место прекида табулатора:"
+
+#. F77Kt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos"
+msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
+msgstr "Унесите растојање које желите да оставите између леве маргине и табулатора."
+
+#. okgoX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
+msgctxt "tocentriespage|alignright"
+msgid "Align right"
+msgstr "Поравнај десно"
+
+#. oqERM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:496
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
+msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
+msgstr "Равна место табулатора на десну маргину странице."
+
+#. Kty7u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
+msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
+msgstr "Да додате унос у структурном реду, изаберите унос, затим празно поље структурне линије и кликните на „Уметни“."
+
#. D6uWP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Уметни"
+
+#. sWDTV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
+msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
+msgstr "Додаје код референце за изабрани библиографски унос у структурном реду. Изаберите унос са списка, затим празно поље и кликните на ово дугме."
#. Lc2kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "У_клони"
+
+#. VRtAA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
+msgstr "Уклања изабрани код референце из структурног реда."
-#. UprDZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523
+#. 3DC4C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
-msgid "Chapter No."
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
+
+#. AKiGM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606
+msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
+msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index."
+msgstr ""
+
+#. a2YAS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
+msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“."
msgstr ""
#. vQAWr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
+msgstr "Текст уноса"
+
+#. kERCb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626
+msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text"
+msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
+msgstr ""
+
+#. PdjRF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
+msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
msgstr ""
#. BQH4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
-msgstr "Место табулатора"
+msgstr "Место прекида табулатора"
-#. Dbwdu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
-#, fuzzy
+#. 28QwC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
+msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
+msgstr "Умеће табулатор. Да додате тачку водиљу на крај табулатора, изаберите знак у пољу „Знак за попуну“. Да промените место табулатора, унесите вредност у поље за место табулатора и изаберите десно поравнање."
+
+#. iDvAY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
-msgid "_Chapter Info"
-msgstr "Подаци о поглављу"
+msgid "_Heading Info"
+msgstr ""
+
+#. iz2AU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
+msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display."
+msgstr ""
+
+#. CDCek
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
+msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display."
+msgstr ""
#. AYFTR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "Број странице"
+
+#. Cb5dg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:687
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
+msgid "Inserts the page number of the entry."
+msgstr "Умеће број странице за унос."
#. 9EpS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:699
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "Хипервеза"
+msgstr "_Хипервеза"
+
+#. RfLp4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:706
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
+msgstr "Прави хипервезу за део уноса који сте приложили отварањем (LS) или затварањем (LE) ознака хипервеза. На структурном реду одаберите празно поље испред дела на који желите да направите хипервезу и потом кликните на ово дугме. Кликните на празно поље након дела који желите да хиперлинкујете и затим кликните ово дугме поново. Све хипервезе морају бити јединствене. Доступно је само за садржај."
#. neGrK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:735
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Структура и форматирање"
#. 6jUXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:767
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
+msgstr "Табулатор у односу на у_влачење из стила пасуса"
+
+#. KYGMo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:775
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
+msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
msgstr ""
#. pmiey
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:787
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ раздвојен зарезима"
+
+#. 7g9UD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep"
+msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
+msgstr "Распоређује уносе у попис унутар исте линије, раздвојене зарезима."
#. nSJnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:807
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Азбучни раздвојник"
+
+#. 42F3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim"
+msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
+msgstr "Користи почетна слова на основу азбучно поређаних уноса унутар пописа као одељак наслова."
#. WqEHX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:829
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
+msgstr "Стил знака за главне уносе:"
+
+#. uyrYX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
+msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
msgstr ""
#. r33aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. KGCpX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:892
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
-msgstr "Позиција документа"
+msgstr "_Позиција документа"
+
+#. uNhBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos"
+msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
+msgstr "Ређа библиографске уносе на основу редоследа помињања референци у документу."
#. 2b5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "_Садржај"
+
+#. 3N4Vm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
+msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
+msgstr "Ређа библиографске уносе на основу кључева за ређање које сте одредили, нпр. по аутору или години издања."
#. FBuPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Поређај по"
#. UUgEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:970
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
+
+#. 6trLF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr "Изаберите унос на основу кога се ређају библиографски уноси. Ова опција је доступна само уколико изаберете „Ређај по подручју“."
#. B7NqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#. zXEA4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1011
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
+
+#. oLGSi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr "Изаберите унос на основу кога се ређају библиографски уноси. Ова опција је доступна само уколико изаберете „Ређај по подручју“."
+
+#. tfvwe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr "Изаберите унос на основу кога се ређају библиографски уноси. Ова опција је доступна само уколико изаберете „Ређај по подручју“."
#. 6GYwu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
+#. u7ENB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr "Ређа библиографске уносе у растућем азбучном реду."
+
#. TXjGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
+#. vAs6a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr "Ређа библиографске уносе у опадајућем азбучном реду."
+
#. PJr9b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
+#. xEvVo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr "Ређа библиографске уносе у растућем азбучном реду."
+
#. cU3GF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:972
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
+#. UNCUz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr "Ређа библиографске уносе у растућем азбучном реду."
+
#. Ukmme
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
+#. T3px2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr "Ређа библиографске уносе у опадајућем азбучном реду."
+
#. VRkA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
+#. FDVvh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr "Ређа библиографске уносе у опадајућем азбучном реду."
+
#. heqgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Кључеви за ређање"
+
+#. HjK7t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1209
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
+msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
+msgstr "Одређује формат уноса у попис или табелу. Изглед ове картице се мења како би се прилагодио врсти пописа који сте изабрали из картице Врста."
#. GBk8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
-msgstr "~Отвори"
+msgstr "Отвори"
#. RQTKN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Нови…"
#. 4ABb3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. 2D7ru
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:94
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
-msgstr "Наслов:"
+msgstr "_Наслов:"
+
+#. oEQSK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title"
+msgid "Enter a title for the selected index."
+msgstr "Унесите наслов за изабрани попис."
#. EhUsg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:120
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
-msgstr "Врста"
+msgstr "Врста:"
#. yfG2o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Садржај"
#. hP5JM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:137
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Азбучни попис"
#. uL3jM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица са сликама"
#. gijYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Попис табела"
#. DuFx3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
-msgstr "Кориснички дефинисана"
+msgstr "Кориснички одређено"
#. CCQdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Objects"
-msgstr "Табела објеката"
+msgstr "Таблица објеката"
#. eXZ8E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиографија"
+#. zR6VT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
+msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
+msgstr "Изаберите врсту пописа који желите да уметнете или уредите."
+
#. 2M95E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Заштићено од ручних промена"
+
+#. ThHEB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
+msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
+msgstr "Онемогућава да се промени садржај пописа."
#. qwBjz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "Врста и наслов"
#. EFkz2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr "Образац"
+msgstr "За:"
#. BgEZQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
-msgstr "~Комплетан документ"
+msgstr "Читав документ"
#. E4vrG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Поглавље"
-#. DGY52
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255
+#. 49Ghe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
+msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
+msgstr "Изаберите да ли да направи попис за документ или за тренутно поглавље."
+
+#. gysVd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
msgctxt "tocindexpage|levelft"
-msgid "Evaluate up to level:"
+msgid "Include up to level:"
msgstr ""
-#. GwFGr
+#. eqGFY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
+msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
+msgstr ""
+
+#. Fz8S6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
+msgstr ""
+
+#. GwFGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Направи попис садржаја"
-#. 36kXs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331
-#, fuzzy
+#. LctBb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
+msgid "Headings"
+msgstr ""
-#. 6RPA5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347
+#. PBr4S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
+msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
+msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
+msgstr ""
+
+#. TFKaM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
+msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
+msgstr ""
+
+#. vkCFZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
-msgid "Inde_x marks"
+msgid "Inde_x entries"
+msgstr ""
+
+#. QJmvB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
+msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
+msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”."
+msgstr ""
+
+#. FewBp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
+msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
msgstr ""
#. ZrB8Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
+#. 7xipZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
+msgid "Includes tables in the index."
+msgstr "Укључи табеле у попис."
+
#. rC8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr "Текстуални оквир"
+msgstr "Те_кстуални оквири"
+
+#. TotLy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
+msgid "Includes frames in the index."
+msgstr "Укључује оквире у попис."
#. Bab7X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:393
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
+#. nDFkz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
+msgid "Includes graphics in the index."
+msgstr "Укључује графику у попис."
+
#. 7f3c4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE објекти"
-#. JnBBj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423
+#. V3UVF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
+msgid "Includes OLE objects in the index."
+msgstr "Укључује OLE објекте у попис."
+
+#. QDvUs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
-msgid "Use level from source chapter"
+msgid "Use outline level"
+msgstr ""
+
+#. DeCEu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
+msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
+msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object."
+msgstr ""
+
+#. x5XLD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
+msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level."
msgstr ""
#. fQbwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr "Условни стилови"
+msgstr "_Условни стилови"
+
+#. Aw7P8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
+msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
+msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button."
+msgstr ""
+
+#. mDsDx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
+msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
+msgstr "Укључује стилове пасуса које сте одредили из прозорчета Додели стил унутар уноса пописа. Да изаберете стил пасуса који желите да укључите у попис, кликните на дугме Додели стилове (…) десно од овог поља."
#. 46GwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
-msgstr "Стилови"
+msgstr "_Стилови"
#. MfDSo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
+msgstr "Додели стилове…"
+
+#. QKGJv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
+msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
msgstr ""
#. KvQH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
-msgstr "Натпис"
+msgstr "Натписи"
+
+#. WZCFT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
+msgid "Creates index entries from object captions."
+msgstr "Прави попис уноса из натписа објеката."
#. zRKYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:553
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
-msgstr "Име објекта"
+msgstr "Називи објеката"
+
+#. fkvwP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
+msgid "Creates index entries from object names."
+msgstr "Прави унос у попис на основу назива објеката."
#. E8n8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "Категорија:"
+
+#. VADFj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
+msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
+msgstr "Изаберите категорију натписа коју желите да користете за уносе унутар пописа."
#. 7h4vk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "Приказ:"
#. AC6q4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Референце"
#. CmrdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Категорија и број"
#. nvrHf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Текст наслова"
+#. qgQtQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
+msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
+msgstr "Изаберите део наслова који желите да корисите за уносе унутар пописа."
+
#. BEnfa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "Направи из"
+
+#. NZYCR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
+msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
+msgstr "Изаберите врсту објекта који желите да укључите у попис објеката."
#. zkDMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
-
-#. zSgta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770
-#, fuzzy
-msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
-msgid "_Brackets:"
-msgstr "~Заграде"
-
-#. Q9AQ5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782
-msgctxt "tocindexpage|numberentries"
-msgid "_Number entries"
-msgstr ""
-
-#. 7joDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802
-#, fuzzy
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "[none]"
-msgstr "[Ништа]"
-
-#. hpS6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "[]"
-msgstr ""
-
-#. RcAuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "()"
-msgstr ""
-
-#. 68zRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "{}"
-msgstr ""
-
-#. fSv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "<>"
-msgstr ""
-
-#. 2M3ZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822
-msgctxt "tocindexpage|label7"
-msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Направи из следећих објеката"
#. NGgFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
+msgstr "Здружи исте уносе"
+
+#. wes3j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
+msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
msgstr ""
#. AVAFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
+msgstr "Здру_жи исте уносе са f. или ff."
+
+#. 4SLZc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
+msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
msgstr ""
#. Uivc8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
+msgstr "Здружи са —"
+
+#. vtHCN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
+msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
msgstr ""
#. GfaT4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Разликуј _велика и мала слова"
+msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+
+#. sNHCm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
+msgstr ""
#. e35vc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Сам пиши уносе великим словима"
+
+#. CLSou
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
+msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
+msgstr "Аутоматски повећава прво слово сваког уноса унутар пописа."
#. iyXrS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Кључеви као засебни уноси"
+
+#. KC5tG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
+msgid "Inserts index keys as separate index entries."
+msgstr "Убације кључеве пописа као засебне уносе унутар пописа."
#. AGmXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека сагласности"
+
+#. nchGe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
+msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
+msgstr "Сам означава уносе у попису уз помоћ датотеке сагласности (конкордансе) — списак речи које ће бити укључене у попис."
#. KoCwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
-msgstr "Датотека"
+msgstr "_Датотека"
+
+#. bm64R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
+msgid "Select, create, or edit a concordance file."
+msgstr "Иазберите, направите или уредите датотеку сагласности (конкордансе)."
#. 3F5So
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. cCW7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
+
+#. r3DqW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
+msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
+msgstr "Изаберите језичка правила која се користе за ређање уноса у попис."
#. MKA2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
-msgstr "Врста кључа"
+msgstr "Врста кључа:"
+
+#. x3YvG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
+msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
+msgstr "Изаберите нумерички када желите да поређате бројеве на основу њихових вредности, нпр. 1, 2, 12. Изаберите алфанумерички када желите да поређате бројеве по коду знака, нпр. 1, 12, 2."
#. Ec4gF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
+#. zSgta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
+msgid "_Brackets:"
+msgstr "_Заграде:"
+
+#. Q9AQ5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182
+msgctxt "tocindexpage|numberentries"
+msgid "_Number entries"
+msgstr "_Број уноса"
+
+#. TCwcg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
+msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
+msgstr "Аутоматски нумериши библиографске уносе."
+
+#. 7joDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[none]"
+msgstr "[ништа]"
+
+#. hpS6x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[]"
+msgstr "[]"
+
+#. RcAuE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#. 68zRA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "{}"
+msgstr "{}"
+
+#. fSv5S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. K3u4p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
+msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries."
+msgstr ""
+
+#. 2M3ZW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229
+msgctxt "tocindexpage|label7"
+msgid "Formatting of the Entries"
+msgstr "Форматирање уноса"
+
+#. LMABg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252
+msgctxt "tocindexpage|useparastyle"
+msgid "Create from additional paragraph style"
+msgstr ""
+
+#. WNBCY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
+msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
+msgstr ""
+
+#. BpagF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
+msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
+msgstr ""
+
#. pj7su
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:62
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57
msgctxt "tocstylespage|label1"
msgid "_Levels"
-msgstr "Ниво"
+msgstr "_Нивои"
#. APeje
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:76
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Стил пасуса"
+msgstr "_Стил пасуса"
+
+#. ACeWS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
+msgid "Select the index level to be assigned."
+msgstr ""
+
+#. dMXSF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
+msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button."
+msgstr ""
#. LGrjt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "_Подразумевано"
+
+#. FW4Qu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default"
+msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
+msgstr "Враћа форматирање изабраног нивоа на „Подразумевани“ стил пасуса."
#. Dz6ag
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:181
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. avbJP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
+msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style."
+msgstr ""
+
+#. eDd8n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217
+msgctxt "tocstylespage|assign"
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#. srCBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
+msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level."
+msgstr ""
#. ddB7L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:222
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "Додељивање"
+
+#. FCp9G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8
+msgctxt "LanguageSelectDialog"
+msgid "Language Selection"
+msgstr ""
+
+#. G5EDW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84
+msgctxt "LanguageSelectDialog"
+msgid "Select the target language for translation"
+msgstr ""
#. od8Zz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:44
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Вођице при померању"
+msgstr "Во_ђице при померању"
+
+#. ChPAo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51
+msgctxt "extended_tip|helplines"
+msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
+msgstr "Приказује линије око оквира на које ће оквир прионути приликом премештања. Можете изабрати „Вођице при померању“ да прикажете тачно место објекта уз помоћ линијских вредности."
#. m8nZM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
msgstr "Вођице"
#. UvEJG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Слике и објекти"
+
+#. tBL3z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117
+msgctxt "extended_tip|graphics"
+msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
+msgstr "Одређује да ли да прикаже слике и објекте на екрану."
#. KFpGX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:112
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
-msgstr "Табеле"
+msgstr "_Табеле"
+
+#. qEwJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|tables"
+msgid "Displays the tables contained in your document."
+msgstr "Приказује табеле које се налазе у вашем документу."
#. jfsAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:127
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:147
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "Црте~жи и контроле"
+msgstr "Црте_жи и контроле"
+
+#. 9Rs4o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|drawings"
+msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
+msgstr "Приказује цртеже и контроле које се налазе у вашем документу."
#. YonUg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:166
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "_Коментари"
+
+#. PYSxn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174
+msgctxt "extended_tip|comments"
+msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
+msgstr "Приказује коментаре. Кликните на коментар и уредите текст. Користите приложени мени у Навигатору да нађете или обришете коментар. Користите приложени мени за коментаре да уклоните овај коментар или све коментаре или све коментаре одређеног аутора."
#. L6B3t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
-msgstr ""
-
-#. 6RQCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
-msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
-msgid "_Tooltips on tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Решени коментари"
#. ZPSpD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:192
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
-msgstr "Прикажи"
+msgstr "Приказ"
#. Fs7Ah
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Сакривени _текст"
+
+#. DSCBT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296
+msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
+msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
+msgstr "Приказује текст који је сакривен пољима „Условни текст“ или „Сакривени текст“"
#. Mbfk7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Сакривени _пасуси"
-#. sTXty
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:261
+#. F2W83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315
+msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
+msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
+msgstr "Уколико сте уметнули текст користећи поље „Сакривени пасус“, овим можете одредити да ли се скривени пасус приказује."
+
+#. hFXBr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
-msgid "Display fields"
+msgid "Display Fields"
+msgstr "Прикажи поља"
+
+#. EiyCk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386
+msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
+msgid "Tracked _deletions in margin"
+msgstr "Прађење _брисања на маргини"
+
+#. vvvb7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394
+msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
+msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
+msgstr "Приказује текст који је сакривен пољима „Условни текст“ или „Сакривени текст“"
+
+#. 6RQCH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405
+msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
+msgid "_Tooltips on tracked changes"
+msgstr "_Савети на праћеним променама"
+
+#. 69ous
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449
+msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
+msgid "Display Tracked Changes"
msgstr ""
#. YD6TK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:306
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "~Глатко листање"
+msgstr "_Глатко листање"
+
+#. nzZcx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499
+msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
+msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
+msgstr "Активира функцију глатког листања страница. "
-#. Eehog
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:328
-#, fuzzy
+#. ThYRV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
-msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "У~справни лењир"
+msgid "Verti_cal ruler:"
+msgstr ""
+
+#. gBqEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529
+msgctxt "extended_tip|vruler"
+msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr "Приказује водоравне лењире. Изаберите жељену мерну јединицу из одговарајућег списка."
+
+#. VproR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545
+msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
+msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr "Приказује усправне лењире. Изаберите жељену мерну јединицу из одговарајућег списка."
+
+#. HAEGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564
+msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
+msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr "Приказује усправне лењире. Изаберите жељену мерну јединицу из одговарајућег списка."
#. P2W3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:365
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Десно-поравњање"
-#. d327U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384
-#, fuzzy
+#. f4zhU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584
+msgctxt "extended_tip|vrulerright"
+msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
+msgstr "Разна усправне лењире са десном ивицом."
+
+#. yhcz4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
-msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "В~одоравни лењир"
+msgid "Hori_zontal ruler:"
+msgstr ""
+
+#. 3Xu8U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604
+msgctxt "extended_tip|hruler"
+msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr "Приказује водоравне лењире. Изаберите жељену мерну јединицу из одговарајућег списка."
#. me2R7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:408
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
-#. Jx8xH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453
-#, fuzzy
+#. r6Sp2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:714
+msgctxt "extended_tip|measureunit"
+msgid "Specifies the Unit for HTML documents."
+msgstr "Одређује јединицу за HTML документе."
+
+#. YbrL8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:727
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
-msgid "Measurement unit"
-msgstr "Мерна јединица"
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr ""
#. 3ES7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:468
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:755
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Поставке"
+
+#. zFzDK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785
+msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
+msgid "_Show outline-folding buttons"
+msgstr ""
+
+#. 4RBet
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793
+msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
+msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
+msgstr ""
+
+#. gAXeG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804
+msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
+msgid "Include sub _levels"
+msgstr "Укључи под_нивое"
+
+#. yqTFr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813
+msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent"
+msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels."
+msgstr ""
+
+#. P8f3D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854
+msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
+msgid "Outline Folding"
+msgstr ""
+
+#. LZT9X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882
+msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
+msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
+msgstr "Одређује подразумеване поставке за приказ објеката унутар текстуалних докумената и подразумеване поставке за елементе прозора."
#. z2dFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Извор података није пронађен"
#. 3Y34S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Извор података „%1“ није пронађен."
#. ThYWH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Веза до извора података не може бити успостављена. Проверите поставке подешавања."
#. ALj8P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверите поставке повезивања…"
#. u78xA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "Emails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пошаљем е-пошту"
#. pgwcZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "The following error occurred:"
+msgstr "Дошло је до следеће грешке:"
+
+#. p2vgN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7
+msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
+msgid "Delete hidden section(s)?"
+msgstr ""
+
+#. FNg7R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14
+msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
+msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?"
+msgstr ""
+
+#. mCPgm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15
+msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
+msgid "There are hidden sections in the deleted area."
msgstr ""
#. fkAeJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:18
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
#. XJm8B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:105
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. DAAyA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput"
+msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background."
+msgstr "Унесите текст за воде ни жиг који ће бити приказан као слика у позадини странице."
+
#. Cy5bR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:129
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. 2GHgf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:141
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
#. B9uYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:153
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност: "
+msgstr "Провидност"
#. LGwjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:165
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
+#. CAaVN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle"
+msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction."
+msgstr "Изаберите угао ротације за водени жиг. Текст ће бити окренут за овај угао у смеру супротном од смера казаљке на сату."
+
+#. 7hEkM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
+msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
+msgstr "Изаберите ниво провидности за водени жиг. Вредност оф 0% ће направити непровидан водени жиг, док ће вредност од 100% направити потпуно провидан (невидљив) водени жиг."
+
+#. tFkYv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
+msgid "Select a color from the drop-down box."
+msgstr "Изаберите боју са из приложеног поља."
+
+#. wf7EA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
+msgid "Select the font from the list."
+msgstr "Изаберите фонт са списка."
+
+#. aYVKV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
+msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
+msgstr "Уметните текст за водени жиг у позадини стила тренутне странице."
+
#. ekn6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Бројање речи"
#. CivM9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
#. CNFqp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
#. RBG3u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327
msgctxt "wordcount-mobile|label1"
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Речи"
#. sTP2G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621
msgctxt "wordcount-mobile|label2"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова са размаком"
#. 9Wbgf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова без размака"
#. wZHMX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Азијски знаци са корејским слоговима"
#. mfBEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255
msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардизоване странице"
#. bNHAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr "Број речи"
+msgstr "Бројање речи"
#. 4rhHV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "Речи"
#. MjCM7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:88
msgctxt "wordcount|label2"
msgid "Characters including spaces"
msgstr "Знакова са размацима"
#. cnynW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:100
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Знакова без размака"
#. 2Dc8B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:158
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. Jy4dh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:173
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. 2tUdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Азијска слова и корејске ознаке"
#. dZmso
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
+msgstr "Стандардизоване странице"
+
+#. BvVDH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316
+msgctxt "wordcount|lbComments"
+msgid "Comments"
msgstr ""
#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
-#. nANFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57
-#, fuzzy
-msgctxt "wrappage|none"
-msgid "_None"
-msgstr "Ниједан"
+#. wfdEu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
+msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog"
+msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
+msgstr "Одредите начин на који желите да се прелама текст око објекта."
-#. nCu5X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79
-#, fuzzy
+#. VCQDF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61
msgctxt "wrappage|before"
-msgid "Before"
-msgstr "Пре"
+msgid "Be_fore"
+msgstr "_Пре"
+
+#. tE9SC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74
+msgctxt "wrappage|extended_tip|before"
+msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space."
+msgstr "Прелама текст на левој страници објекта уколико има довољно простора за њега."
-#. KhEhR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101
-#, fuzzy
+#. g5Tik
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121
msgctxt "wrappage|after"
-msgid "After"
-msgstr "После"
+msgid "Aft_er"
+msgstr "П_осле"
+
+#. vpZfS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134
+msgctxt "wrappage|extended_tip|after"
+msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space."
+msgstr "Прелама текст на десној страници објекта уколико има довољно простора за њега."
#. NZJkB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
-msgstr "Паралелно"
+msgstr "_Паралелно"
+
+#. t9xTQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194
+msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel"
+msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object."
+msgstr "Обмотова текст на све четири стране ивице оквира објекта."
#. cES6o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241
msgctxt "wrappage|through"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr "Кроз"
+msgstr "_Кроз"
+
+#. CCnhG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254
+msgctxt "wrappage|extended_tip|through"
+msgid "Places the object in front of the text."
+msgstr "Поставља објекат испред текста."
+
+#. kvc2L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301
+msgctxt "wrappage|none"
+msgid "_Wrap Off"
+msgstr "_Искључи преламање"
+
+#. KSWRg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314
+msgctxt "wrappage|extended_tip|none"
+msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object."
+msgstr "Ставља објекат у засебни ред документа. Текст унутар документа ће се појавити изнад или испод објекта, али не и на страницама објекта."
#. ZjSbB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr "Оптимално"
+msgstr "_Оптимално"
+
+#. 4pAFL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374
+msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal"
+msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped."
+msgstr "Аутоматски омотава текста налево, надесно или на све четири стране ивице оквира објекта. Уколико је растојање између објекта и маргина странице мања од 2 cm, текст неће бити обмотан."
#. FezRV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418
msgctxt "wrappage|label1"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Поставке"
#. QBuPZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
-msgstr "Лево:"
+msgstr "_Лево:"
#. wDFKF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
-msgstr "~Десно"
+msgstr "_Десно:"
#. xsX5s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr "~Врх"
+msgstr "_Врх:"
#. NQ77D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "~Дно"
+msgstr "_Дно:"
+
+#. AXBwG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523
+msgctxt "wrappage|extended_tip|left"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text."
+msgstr "Унесите количину простора који желите између леве ивице објекта и текста."
+
+#. xChMU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542
+msgctxt "wrappage|extended_tip|right"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text."
+msgstr "Унесите количину простора који желите између десне ивице објекта и текста."
+
+#. p4GHR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561
+msgctxt "wrappage|extended_tip|top"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text."
+msgstr "Унесите количину простора који желите између горње ивице објекта и текста."
+
+#. GpgCP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580
+msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text."
+msgstr "Унесите количину простора који желите између доње ивице објекта и текста."
#. g7ssN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак"
#. LGNvR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr "П~рви пасус"
+msgstr "П_рви пасус"
+
+#. RjfUh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635
+msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly"
+msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter."
+msgstr "Почиње нови пасус испод објекта након што притисните Enter."
#. XDTDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr "У ~позадини"
+msgstr "У _позадини"
+
+#. 3fHAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
+msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
+msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
+msgstr "Помера изабрани објекат у позадину. Ова могућност је доступна само уколико изаберете Преламај кроз."
#. GYAAU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr "~Контура"
+msgstr "_Контура"
+
+#. rF7PT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673
+msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
+msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
+msgstr "Прелама текста око облика објекта. Ова опција није доступна за Преломи кроз или за оквире."
#. dcKxZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Само споља"
+
+#. DNsU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692
+msgctxt "wrappage|extended_tip|outside"
+msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape."
+msgstr "Омотава текст око ивица објекта, али не у отвореним подручнија унутар подручја објекта."
#. Ts8tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Allow overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи преклапање"
#. FDUUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
+
+#. dsA5z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741
+msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage"
+msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
+msgstr "Одредите начин на који желите да омотате око објекта,"
diff --git a/source/sr/swext/mediawiki/src.po b/source/sr/swext/mediawiki/src.po
index 8a6c499ece1..11cae9594c4 100644
--- a/source/sr/swext/mediawiki/src.po
+++ b/source/sr/swext/mediawiki/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. MzinF
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Слање на Вики"
+#. MgWcV
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 409674dfa0c..544124d6a0d 100644
--- a/source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4;bplural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. v5Nd2
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Media~Wiki..."
msgstr "На ~Медија Вики..."
+#. DVB8Y
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
diff --git a/source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 91711bcf62e..2ae025f32ef 100644
--- a/source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/sr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:15+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. sc9Hg
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully."
msgstr "Не могу успешно да извршим радњу „Пошаљи на Медија Вики“."
+#. UGGhv
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
msgstr "Медија Вики филтер за извоз није пронађен. Изаберите „Алатке - Подешавања XML Филтера...“ за инсталирање филтера или користите инсталациони програм за инсталацију ове компоненте."
+#. iB82N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
msgstr "Не могу да направим везу са Медија Вики системом на „$ARG1“."
+#. Z4jaW
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
msgstr "Неисправно је корисничко име или лозинка. Покушајте поново или оставите празна поља уколико желите анониман приступ."
+#. bDNGk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
msgstr "Не могу да направим везу због неисправне адресе."
+#. rgyi4
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
msgstr "Наведите УРЛ адресу Медија Вики сервера."
+#. EUk3J
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article."
msgstr "Пренос је прекинут. Проверите исправност Вики чланка."
+#. kAkE2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~RL"
msgstr "~Адреса"
+#. Nisvz
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Username"
msgstr "~Корисничко име"
+#. rRpmN
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Лозинка"
+#. J2PDr
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Пошаљи на Медија Вики"
+#. 84fuf
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki article"
msgstr "Вики чланак"
+#. EZQn5
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Не"
+#. Ck54C
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "У реду"
+#. GXHo2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
+#. iqReE
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Додај..."
+#. pAx7t
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Уреди..."
+#. UC2XF
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send"
msgstr "~Пошаљи"
+#. j2hBK
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Уклони"
+#. BGuwk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
msgstr "Још увек не постоји Вики чланак са насловом „$ARG1“. Да ли желите да га направите?"
+#. PiBrD
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media~Wiki Server"
msgstr "Медија ~Вики сервер"
+#. GiPyL
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Наслов"
+#. DM8RZ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ummary"
msgstr "~Сажетак"
+#. yDFJs
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a ~minor edit"
msgstr "~Мала измена"
+#. UuPKB
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show in web ~browser"
msgstr "Прикажи у ~веб прегледачу"
+#. NB2ot
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate of the selected site is unknown."
msgstr "Сертификат изабраног сајта је непознат."
+#. FFtew
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "Медија Вики"
+#. rcSqA
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Account"
msgstr "Налог"
+#. LRJUJ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Server"
msgstr "Медија Вики сервер"
+#. xzqU7
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save password"
msgstr "~Сачувај лозинку"
+#. CmQ7N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Слање на Вики"
+#. CpbZt
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
diff --git a/source/sr/sysui/desktop/share.po b/source/sr/sysui/desktop/share.po
index 32064473ec4..b942d275ba7 100644
--- a/source/sr/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/sr/sysui/desktop/share.po
@@ -3,99 +3,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. a9uCy
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"text\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 текстуални документ"
+#. 9mfCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 шаблон текстуалног документа"
+#. hj5SQ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"master-document\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 основни документ"
+#. 8tGE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"formula\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 формула"
+#. iJFTG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"presentation\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентација"
+#. CA7gZ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 шаблон презентације"
+#. AuLrq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"drawing\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 цртеж"
+#. sHiv9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 шаблон цртежа"
+#. rSDA2
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 рачунска табела"
+#. iUGdT
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 шаблон рачунске табеле"
+#. dup8a
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "ОДФ текстуални документ"
+#. Tvbts
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "ОДФ текстуални документ (раван XML)"
+#. 7rxHH
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -120,23 +133,25 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "ОДФ шаблон текстуалног документа"
+#. qGKKU
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-master-document\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "ОДФ главни документ"
+msgstr "OpenDocument основни документ"
+#. LDcMd
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-master-document-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr "ОДФ главни документ"
+msgstr "OpenDocument шаблон главног документа"
+#. xUvzk
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -145,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "ОДФ формула"
+#. QaoV9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -153,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "ОДФ презентација"
+#. 7KXDa
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -161,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "ОДФ презентацијa (раван XML)"
+#. r5mkr
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "ОДФ шаблон презентације"
+#. ABKBq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -177,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "ОДФ цртеж"
+#. uAguG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -185,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "ОДФ цртеж (раван XML)"
+#. nbGeB
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -193,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "ОДФ шаблон цртежа"
+#. ww4GY
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -201,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "ОДФ таблица"
+#. U6S6A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -209,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "ОДФ таблицa (раван XML)"
+#. GRcE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -217,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "ОДФ шаблон таблице"
+#. FBzW7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -225,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "ОДФ база података"
+#. PHjCX
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Шаблон ХТМЛ документа"
+#. z5v7A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Додатак за %PRODUCTNAME"
+#. yfXFW
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -249,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
+#. GFWsF
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -257,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint презентација"
+#. sXwCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -265,8 +295,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. N9WPd
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document2\n"
@@ -274,8 +304,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. jtBEd
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet-12\n"
@@ -283,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
+#. YMdW5
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -291,8 +322,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel шаблон радног листа"
+#. kg6D4
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-powerpoint-presentation-12\n"
@@ -300,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint презентација"
+#. 7TjD7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -308,8 +340,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint шаблон презентације"
+#. 9YtZo
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document-12\n"
@@ -317,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. PXrJC
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -325,8 +358,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word шаблон документа"
+#. EENV4
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n"
@@ -334,8 +367,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint презентација"
+#. aBQW3
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n"
@@ -343,8 +376,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint шаблон презентације"
+#. CTtV4
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n"
@@ -352,8 +385,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
+#. Dk7Bj
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n"
@@ -361,8 +394,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel шаблон радног листа"
+#. So2PB
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n"
@@ -370,8 +403,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. gHPAp
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n"
@@ -379,8 +412,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word шаблон документа"
+#. rJW59
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet-binary-12\n"
@@ -388,171 +421,191 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
-#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
+#. 7HYTf
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_comment.ulf\n"
-"writer\n"
+"launcher.ulf\n"
+"writer_Comment\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Пишите и уређујте текст и графику у писмима, извештајима и веб страницама у Писцу."
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages."
+msgstr ""
-#: launcher_comment.ulf
+#. ZoKAh
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_comment.ulf\n"
-"impress\n"
+"launcher.ulf\n"
+"impress_Comment\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Направите и уређујте презентације за пројекције, састанке и Интернет у Презентацији."
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages."
+msgstr ""
-#: launcher_comment.ulf
+#. 5y58d
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_comment.ulf\n"
-"draw\n"
+"launcher.ulf\n"
+"draw_Comment\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr "Направите и уређујте цртеже, дијаграме тока и логотипе у Цртању."
+msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos."
+msgstr ""
-#: launcher_comment.ulf
+#. Ropmz
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_comment.ulf\n"
-"calc\n"
+"launcher.ulf\n"
+"calc_Comment\n"
"LngText.text"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Изведите прорачуне, анализирајте податке и управљајте листама у таблицама уз Рачун."
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets."
+msgstr ""
-#: launcher_comment.ulf
+#. NRFDd
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_comment.ulf\n"
-"math\n"
+"launcher.ulf\n"
+"math_Comment\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Направите и уређујте научне формуле и једначине у Математици."
+msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
+msgstr ""
-#: launcher_comment.ulf
+#. xABrj
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_comment.ulf\n"
-"base\n"
+"launcher.ulf\n"
+"base_Comment\n"
"LngText.text"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Управљајте базама података, направите упите и извештаје за праћење података у програму База."
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information."
+msgstr ""
-#: launcher_comment.ulf
+#. dLjP3
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_comment.ulf\n"
-"startcenter\n"
+"launcher.ulf\n"
+"startcenter_Comment\n"
"LngText.text"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Канцеларијски пакет сагласан са стандардизованим отвореним документ-форматом. Подржан од стране „Документ фондације“."
+msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents."
+msgstr ""
-#: launcher_genericname.ulf
+#. asG2q
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_genericname.ulf\n"
-"writer\n"
+"launcher.ulf\n"
+"writer_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Word Processor"
msgstr "Уређивач текста"
-#: launcher_genericname.ulf
+#. asccy
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_genericname.ulf\n"
-"impress\n"
+"launcher.ulf\n"
+"impress_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
-#: launcher_genericname.ulf
+#. PAscF
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_genericname.ulf\n"
-"calc\n"
+"launcher.ulf\n"
+"calc_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
-#: launcher_genericname.ulf
+#. URsiw
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_genericname.ulf\n"
-"base\n"
+"launcher.ulf\n"
+"base_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Database Development"
msgstr "Развој база података"
-#: launcher_genericname.ulf
+#. WiFDB
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_genericname.ulf\n"
-"math\n"
+"launcher.ulf\n"
+"math_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Formula Editor"
msgstr "Уређивач формуле"
-#: launcher_genericname.ulf
+#. nVVgx
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_genericname.ulf\n"
-"draw\n"
+"launcher.ulf\n"
+"draw_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Drawing Program"
msgstr "Програм за цртање"
-#: launcher_genericname.ulf
+#. LJuAW
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_genericname.ulf\n"
-"startcenter\n"
+"launcher.ulf\n"
+"startcenter_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
-#: launcher_genericname.ulf
+#. 5KBat
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_genericname.ulf\n"
-"xsltfilter\n"
+"launcher.ulf\n"
+"xsltfilter_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "XSLT based filters"
msgstr "Филтери засновани на XSLT"
-#: launcher_unityquicklist.ulf
+#. qwzA2
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_unityquicklist.ulf\n"
-"writer\n"
+"launcher.ulf\n"
+"writer_UnityQuickList\n"
"LngText.text"
msgid "New Document"
msgstr "Нови документ"
-#: launcher_unityquicklist.ulf
+#. UfbRG
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_unityquicklist.ulf\n"
-"impress\n"
+"launcher.ulf\n"
+"impress_UnityQuickList\n"
"LngText.text"
msgid "New Presentation"
msgstr "Нова презентација"
-#: launcher_unityquicklist.ulf
+#. 7EBht
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_unityquicklist.ulf\n"
-"calc\n"
+"launcher.ulf\n"
+"calc_UnityQuickList\n"
"LngText.text"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Нова таблица"
-#: launcher_unityquicklist.ulf
+#. zeweB
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_unityquicklist.ulf\n"
-"base\n"
+"launcher.ulf\n"
+"base_UnityQuickList\n"
"LngText.text"
msgid "New Database"
msgstr "Нова база података"
-#: launcher_unityquicklist.ulf
+#. KmFBK
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_unityquicklist.ulf\n"
-"math\n"
+"launcher.ulf\n"
+"math_UnityQuickList\n"
"LngText.text"
msgid "New Formula"
msgstr "Нова формула"
-#: launcher_unityquicklist.ulf
+#. f7T9D
+#: launcher.ulf
msgctxt ""
-"launcher_unityquicklist.ulf\n"
-"draw\n"
+"launcher.ulf\n"
+"draw_UnityQuickList\n"
"LngText.text"
msgid "New Drawing"
msgstr "Нови цртеж"
diff --git a/source/sr/uui/messages.po b/source/sr/uui/messages.po
index 9779d3dd584..7d80a11cb6b 100644
--- a/source/sr/uui/messages.po
+++ b/source/sr/uui/messages.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:07+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -40,17 +40,14 @@ msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Циљ већ постоји"
-#. KgnBz
+#. m4G3E
#: uui/inc/ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
-"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
+"You are saving a password protected Basic library containing the following large module(s): \n"
"$(ARG1)\n"
-"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?"
+"Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces."
msgstr ""
-"Желите да сачувате и извезете бејзик библиотеку заштићену лозинком која садржи модуле \n"
-"$(ARG1)\n"
-"који су превелики да би били сачувани у бинарном формату. Уколико желите да корисници који немају приступ лозинки библиотеке могу да покрећу макрое у тим модулима, морате поделити те модуле у више мањих. Желите ли да наставите процес чувања и извожења ове библиотеке?"
#. 3rNDF
#: uui/inc/ids.hrc:43
@@ -64,6 +61,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
msgstr ""
+"Упозорење!\n"
+"\n"
+"Управо ћете учитати веома необичну врсту датотеке ($(ARG2)) са УРЛ адресе:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Да ли сте сигурни да је ово засарели документ нарављен пре много година?"
#. v6bPE
#: uui/inc/ids.hrc:45
@@ -459,16 +463,15 @@ msgstr ""
#. vHe5t
#: uui/inc/ids.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
msgstr ""
-"Не могу да проверим идентитет за адресу $(ARG1).\n"
+"Не могу да проверим идентитет за адресу сајта $(ARG1).\n"
"\n"
-"Пажљиво прихватите сертификат пре него што га проверите. Да ли на основу написаног верујете да сертификат идентификује веб адресу $(ARG1)?"
+"Пажљиво погледајте овај сертификат пре него што га прихватите. Да ли на основу написаног верујете да сертификат идентификује веб адресу $(ARG1)?"
#. kBZVn
#: uui/inc/ids.hrc:167
@@ -534,78 +537,150 @@ msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Сигурносно упозорење: име домена се не поклапа"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. RaCss
-#: uui/inc/strings.hrc:25
+#: uui/inc/strings.hrc:24
#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Унесите лозинку да отворите датотеку: \n"
#. rmDwa
-#: uui/inc/strings.hrc:26
+#: uui/inc/strings.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Унесите лозинку да измените датотеку: \n"
#. BVofP
-#: uui/inc/strings.hrc:27
+#: uui/inc/strings.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
msgstr "Унесите лозинку: "
#. UTuR2
-#: uui/inc/strings.hrc:28
+#: uui/inc/strings.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
msgstr "Потврда лозинке: "
#. wydLC
-#: uui/inc/strings.hrc:29
+#: uui/inc/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "Постављање лозинке"
#. 8fcsq
-#: uui/inc/strings.hrc:30
+#: uui/inc/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "Унос лозинке"
#. hggFL
-#: uui/inc/strings.hrc:31
+#: uui/inc/strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља."
#. sdbEf
-#: uui/inc/strings.hrc:33
+#: uui/inc/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Документ је у употреби"
-#. YCVzp
-#: uui/inc/strings.hrc:34
+#. QU4jD
+#: uui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
+"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
+"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
#. 8mKMg
-#: uui/inc/strings.hrc:35
+#: uui/inc/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Отвори ~само за читање"
+#. FqhkL
+#: uui/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN"
+msgid "~Notify"
+msgstr ""
+
#. ThAZk
#: uui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
@@ -658,12 +733,14 @@ msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr ""
-#. XBEF9
+#. hJ55V
#: uui/inc/strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
-msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
-msgstr "Датотека не може бити закључана за ексклузивни приступ из пакета %PRODUCTNAME пошто недостају привилегије за стварање датотеке за закључавање на датој локацији."
+msgid ""
+"The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n"
+"\n"
+"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
+msgstr ""
#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
@@ -672,57 +749,34 @@ msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Отвори ~само за читање"
-#. u5nuY
-#: uui/inc/strings.hrc:49
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "Документ је у употреби"
-
-#. hFQZP
-#: uui/inc/strings.hrc:50
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
-"\n"
-"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
+#. Wuw4K
+#: uui/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
+msgid "~Notify"
msgstr ""
-#. VF7vT
-#: uui/inc/strings.hrc:51
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
+#. q5Dhj
+#: uui/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA"
msgid ""
-"\n"
-"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
+"Document Name: $(ARG1)\n"
+"User Name: $(ARG2)"
msgstr ""
-#. tc7YZ
-#: uui/inc/strings.hrc:52
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Отвори ~само за читање"
-
-#. TsA54
-#: uui/inc/strings.hrc:53
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
-msgid "Open ~Copy"
-msgstr "Отвори ~копију"
-
#. EXAAf
-#: uui/inc/strings.hrc:54
+#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Незнани корисник"
#. PFEwD
-#: uui/inc/strings.hrc:56
+#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Неко је изменио документ"
#. umCKE
-#: uui/inc/strings.hrc:57
+#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
@@ -731,20 +785,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. DGYmK
-#: uui/inc/strings.hrc:58
+#: uui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~Ипак сачувај"
#. YBz5F
-#: uui/inc/strings.hrc:60
+#: uui/inc/strings.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Документ је у употреби"
#. 4Fimj
-#: uui/inc/strings.hrc:61
+#: uui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -755,7 +809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. b3UBG
-#: uui/inc/strings.hrc:62
+#: uui/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -766,19 +820,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 8JFLZ
-#: uui/inc/strings.hrc:63
+#: uui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Поново покушај чување"
#. 6iCzM
-#: uui/inc/strings.hrc:64
+#: uui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "Сачувај ~као..."
#. nqrvC
-#: uui/inc/strings.hrc:66
+#: uui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
@@ -786,7 +840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 3bJvA
-#: uui/inc/strings.hrc:67
+#: uui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
@@ -794,60 +848,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Bapqc
-#: uui/inc/strings.hrc:68
+#: uui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
msgstr ""
#. BsaWY
-#: uui/inc/strings.hrc:70
+#: uui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Лозинка је неисправна. Не могу да отворим документ."
#. WQbYF
-#: uui/inc/strings.hrc:71
+#: uui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Лозинка је неисправна. Не могу да изменим документ."
#. Gq9FJ
-#: uui/inc/strings.hrc:72
+#: uui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Главна лозинка није исправна."
#. pRwHM
-#: uui/inc/strings.hrc:73
+#: uui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Лозинка није исправна."
#. DwdJn
-#: uui/inc/strings.hrc:74
+#: uui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Лозинке се не поклапају."
#. dwGow
-#: uui/inc/strings.hrc:76
+#: uui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
msgstr ""
-#. QxsDe
-#: uui/inc/strings.hrc:77
+#. nkUGA
+#: uui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
-msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
+msgid ""
+"The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n"
+"\n"
+"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
#. fKEYB
-#: uui/inc/strings.hrc:78
+#: uui/inc/strings.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Отвори ~само за читање"
+#. qRAcY
+#: uui/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
+msgid "~Notify"
+msgstr ""
+
+#. rBAR3
+#: uui/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE"
+msgid "Document is now editable"
+msgstr ""
+
+#. cVZuC
+#: uui/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is now editable \n"
+"\n"
+"Reload this document for editing?"
+msgstr ""
+
+#. vynDE
+#: uui/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
+msgid "~Reload"
+msgstr ""
+
+#. QCVhW
+#: uui/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG"
+msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?"
+msgstr ""
+
+#. CjJ2y
+#: uui/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_VERIFY_CERT"
+msgid "You need to view the certificate first."
+msgstr ""
+
#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
@@ -855,7 +951,7 @@ msgid "Authentication Code"
msgstr ""
#. oHHac
-#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113
+#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr ""
@@ -867,6 +963,12 @@ msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Избор датотеке"
+#. HoJXz
+#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137
+msgctxt "filterselect|extended_tip|filters"
+msgid "Select the import filter for the file that you want to open."
+msgstr ""
+
#. 8o9Bq
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
msgctxt "logindialog|LoginDialog"
@@ -874,7 +976,7 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#. SjxPP
-#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:83
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84
msgctxt "logindialog|syscreds"
msgid "_Use system credentials"
msgstr ""
@@ -901,14 +1003,14 @@ msgid "Pass_word:"
msgstr "Лозинка:"
#. NF3CG
-#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:182
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr "~Корисничко име:"
#. mD36F
-#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:196
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198
msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
@@ -916,7 +1018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. kRDiF
-#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:210
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212
msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
@@ -924,7 +1026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ARsSU
-#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:224
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226
msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
@@ -932,7 +1034,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. WJkga
-#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:238
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240
msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
@@ -940,7 +1042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. FGAvy
-#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:252
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254
msgctxt "logindialog|errorft"
msgid "Message from server:"
msgstr ""
@@ -973,21 +1075,39 @@ msgid "_Enable Macros"
msgstr ""
#. tYAFs
-#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr ""
#. SBMFJ
-#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr ""
-#. hWGP7
+#. ZYQ7j
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
-msgid "_View Signatures…"
+msgid "_Show Signatures…"
+msgstr ""
+
+#. fCrAW
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145
+msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton"
+msgid "_Show Certificate…"
+msgstr ""
+
+#. sd5Xp
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171
+msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel"
+msgid "Warning: The certificate is no longer valid."
+msgstr ""
+
+#. K2umf
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183
+msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel"
+msgid "Warning: The certificate is not yet valid."
msgstr ""
#. BABeG
@@ -998,12 +1118,24 @@ msgid "Enter Master Password"
msgstr "Унесите главну лозинку"
#. REFvG
-#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:90
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
msgstr "Унесите лозинку"
+#. bRcP4
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110
+msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. Twvfe
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139
+msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog"
+msgid "Enter the master password to continue."
+msgstr ""
+
#. qAMT2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
#, fuzzy
@@ -1011,6 +1143,18 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Постављање лозинке"
+#. XDzCT
+#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
+msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. QbKd2
+#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139
+msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr ""
+
#. ioiyr
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8
#, fuzzy
@@ -1019,33 +1163,57 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr "Унесите главну лозинку"
#. eBpmB
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете."
#. G2dce
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr "Унесите лозинку"
+#. AG7BG
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151
+msgctxt "extended_tip|password1"
+msgid "Enter the master password."
+msgstr ""
+
+#. 7EACD
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165
+msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar"
+msgid "Bar that displays password strength visually."
+msgstr ""
+
#. yaAhh
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "~Унесите лозинку поново"
+#. HjihJ
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198
+msgctxt "extended_tip|password2"
+msgid "Enter the master password again."
+msgstr ""
+
#. aNzdJ
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr "Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима које штити. Величина слова је битна."
+#. BHvee
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:246
+msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog"
+msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password."
+msgstr ""
+
#. dAeLu
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
@@ -1068,10 +1236,9 @@ msgstr "Преименуј"
#. iX6rE
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
-msgstr "Безбедносно упозорење"
+msgstr "Безбедносно упозорење: "
#. e7vJt
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25
@@ -1099,7 +1266,7 @@ msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr ""
#. incLD
-#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr ""
@@ -1111,7 +1278,7 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr ""
#. LWUhA
-#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:113
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/vcl/messages.po b/source/sr/vcl/messages.po
index 97c20ae4106..7ec6457e07a 100644
--- a/source/sr/vcl/messages.po
+++ b/source/sr/vcl/messages.po
@@ -3,585 +3,655 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:06+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. k5jTM
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
-#: vcl/inc/print.hrc:28
-#, fuzzy
+#. This array must (probably) match exactly the enum Paper in <i18nutil/paper.hxx>
+#: vcl/inc/print.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A0"
msgstr "А0"
#. 57USD
-#: vcl/inc/print.hrc:29
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:34
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A1"
msgstr "А1"
#. QzHUo
-#: vcl/inc/print.hrc:30
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:35
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A2"
msgstr "А2"
#. a35VU
-#: vcl/inc/print.hrc:31
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#. CnELN
-#: vcl/inc/print.hrc:32
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:37
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4"
msgstr "А4"
#. wpQMC
-#: vcl/inc/print.hrc:33
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:38
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#. YBMoi
-#: vcl/inc/print.hrc:34
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "Б4 (ИСО)"
#. kyC9G
-#: vcl/inc/print.hrc:35
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:40
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "Б5 (ИСО)"
#. TKbQV
-#: vcl/inc/print.hrc:36
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:41
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter"
msgstr "Писмо"
#. GJoaX
-#: vcl/inc/print.hrc:37
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+msgstr "Правни документ"
#. fGwCX
-#: vcl/inc/print.hrc:38
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+msgstr "Таблоид"
#. heERi
-#: vcl/inc/print.hrc:39
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:44
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "User Defined"
-msgstr "Посебно"
+msgstr "Кориснички дефинисано"
#. GFBC8
-#: vcl/inc/print.hrc:40
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "Б6 (ИСО)"
#. FU8Go
-#: vcl/inc/print.hrc:41
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Ц4 коверта"
#. AFT7L
-#: vcl/inc/print.hrc:42
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Ц5 коверта"
#. DUtCj
-#: vcl/inc/print.hrc:43
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:48
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Ц6 коверта"
#. MArLZ
-#: vcl/inc/print.hrc:44
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Ц6/5 коверта"
#. TTtys
-#: vcl/inc/print.hrc:45
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ДЛ коверта"
#. aZ2Lo
-#: vcl/inc/print.hrc:46
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Dia Slide"
-msgstr "Dia Slide"
+msgstr "Диапозитив"
#. EzE2Q
-#: vcl/inc/print.hrc:47
+#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Екран 4:3"
#. 6MjsD
-#: vcl/inc/print.hrc:48
+#: vcl/inc/print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "Ц"
#. Yfrzk
-#: vcl/inc/print.hrc:49
+#: vcl/inc/print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "Д"
#. Ahd2X
-#: vcl/inc/print.hrc:50
+#: vcl/inc/print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Е"
#. 9quGe
-#: vcl/inc/print.hrc:51
-#, fuzzy
+#: vcl/inc/print.hrc:56
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+msgstr "Извршни"
#. SXPft
-#: vcl/inc/print.hrc:52
+#: vcl/inc/print.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Legal Fanfold"
msgstr ""
#. A48FP
-#: vcl/inc/print.hrc:53
+#: vcl/inc/print.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (Monarch) коверта"
#. p4BPX
-#: vcl/inc/print.hrc:54
+#: vcl/inc/print.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "#6 3/4 (Personal) коверта"
#. 7nYNA
-#: vcl/inc/print.hrc:55
+#: vcl/inc/print.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 коверта"
#. 7pGhj
-#: vcl/inc/print.hrc:56
+#: vcl/inc/print.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 коверта"
#. JLiyQ
-#: vcl/inc/print.hrc:57
+#: vcl/inc/print.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 коверта"
#. Mpdko
-#: vcl/inc/print.hrc:58
+#: vcl/inc/print.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 коверта"
#. YCdjh
-#: vcl/inc/print.hrc:59
+#: vcl/inc/print.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16 Kai (16k)"
msgstr ""
#. xizMp
-#: vcl/inc/print.hrc:60
+#: vcl/inc/print.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#. eRsjd
-#: vcl/inc/print.hrc:61
+#: vcl/inc/print.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Велики 32 Kai"
#. DT7AF
-#: vcl/inc/print.hrc:62
+#: vcl/inc/print.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "Б4 (ЈИС)"
#. 8GGnm
-#: vcl/inc/print.hrc:63
+#: vcl/inc/print.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "Б5 (ЈИС)"
#. tXHgU
-#: vcl/inc/print.hrc:64
+#: vcl/inc/print.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "Б6 (ЈИС)"
#. qmPSf
-#: vcl/inc/print.hrc:65
+#: vcl/inc/print.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Ledger"
msgstr ""
#. nD5vU
-#: vcl/inc/print.hrc:66
+#: vcl/inc/print.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Statement"
msgstr ""
#. ABJBh
-#: vcl/inc/print.hrc:67
+#: vcl/inc/print.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Quarto"
msgstr ""
#. Qnxii
-#: vcl/inc/print.hrc:68
+#: vcl/inc/print.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x14"
msgstr ""
#. NqDor
-#: vcl/inc/print.hrc:69
+#: vcl/inc/print.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#14 Envelope"
msgstr ""
#. HG72H
-#: vcl/inc/print.hrc:70
+#: vcl/inc/print.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C3 Envelope"
msgstr ""
#. GcZXC
-#: vcl/inc/print.hrc:71
+#: vcl/inc/print.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Italian Envelope"
msgstr ""
#. jAAep
-#: vcl/inc/print.hrc:72
+#: vcl/inc/print.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "U.S. Standard Fanfold"
msgstr ""
#. EnDDT
-#: vcl/inc/print.hrc:73
+#: vcl/inc/print.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Standard Fanfold"
msgstr ""
#. PbPaG
-#: vcl/inc/print.hrc:74
+#: vcl/inc/print.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "јапанска разгледница"
#. DDGCC
-#: vcl/inc/print.hrc:75
+#: vcl/inc/print.hrc:80
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "9x11"
msgstr ""
#. B7BBS
-#: vcl/inc/print.hrc:76
+#: vcl/inc/print.hrc:81
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x11"
msgstr ""
#. 47xPq
-#: vcl/inc/print.hrc:77
+#: vcl/inc/print.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "15x11"
msgstr ""
#. jLxUU
-#: vcl/inc/print.hrc:78
+#: vcl/inc/print.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Invitation Envelope"
msgstr ""
#. P9Ams
-#: vcl/inc/print.hrc:79
+#: vcl/inc/print.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperA"
msgstr ""
#. 8FXjz
-#: vcl/inc/print.hrc:80
+#: vcl/inc/print.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperB"
msgstr ""
#. YeXeF
-#: vcl/inc/print.hrc:81
+#: vcl/inc/print.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter Plus"
msgstr ""
#. DFEbD
-#: vcl/inc/print.hrc:82
+#: vcl/inc/print.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4 Plus"
msgstr ""
#. ak83a
-#: vcl/inc/print.hrc:83
+#: vcl/inc/print.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Double Postcard"
msgstr ""
#. ZidKk
-#: vcl/inc/print.hrc:84
+#: vcl/inc/print.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A6"
msgstr ""
#. LWf9B
-#: vcl/inc/print.hrc:85
+#: vcl/inc/print.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "12x11"
msgstr ""
#. BkrJX
-#: vcl/inc/print.hrc:86
+#: vcl/inc/print.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A7"
msgstr ""
#. SWbqF
-#: vcl/inc/print.hrc:87
+#: vcl/inc/print.hrc:92
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A8"
msgstr ""
#. GYtp3
-#: vcl/inc/print.hrc:88
+#: vcl/inc/print.hrc:93
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A9"
msgstr ""
#. bpFt9
-#: vcl/inc/print.hrc:89
+#: vcl/inc/print.hrc:94
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A10"
msgstr ""
#. FTA7W
-#: vcl/inc/print.hrc:90
+#: vcl/inc/print.hrc:95
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B0 (ISO)"
msgstr ""
#. 2GKu3
-#: vcl/inc/print.hrc:91
+#: vcl/inc/print.hrc:96
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B1 (ISO)"
msgstr ""
#. vXJTD
-#: vcl/inc/print.hrc:92
+#: vcl/inc/print.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B2 (ISO)"
msgstr ""
#. aC9No
-#: vcl/inc/print.hrc:93
+#: vcl/inc/print.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B3 (ISO)"
msgstr ""
#. MuLhT
-#: vcl/inc/print.hrc:94
+#: vcl/inc/print.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B7 (ISO)"
msgstr ""
#. krPPq
-#: vcl/inc/print.hrc:95
+#: vcl/inc/print.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B8 (ISO)"
msgstr ""
#. YGESB
-#: vcl/inc/print.hrc:96
+#: vcl/inc/print.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B9 (ISO)"
msgstr ""
#. njHYv
-#: vcl/inc/print.hrc:97
+#: vcl/inc/print.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B10 (ISO)"
msgstr ""
#. AVSBr
-#: vcl/inc/print.hrc:98
+#: vcl/inc/print.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C2 Envelope"
msgstr ""
#. EFNMQ
-#: vcl/inc/print.hrc:99
+#: vcl/inc/print.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C7 Envelope"
msgstr ""
#. zSAKG
-#: vcl/inc/print.hrc:100
+#: vcl/inc/print.hrc:105
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C8 Envelope"
msgstr ""
#. AX3UZ
-#: vcl/inc/print.hrc:101
+#: vcl/inc/print.hrc:106
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch A"
msgstr ""
#. DVqSQ
-#: vcl/inc/print.hrc:102
+#: vcl/inc/print.hrc:107
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch B"
msgstr ""
#. XTWTA
-#: vcl/inc/print.hrc:103
+#: vcl/inc/print.hrc:108
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch C"
msgstr ""
#. 7HfJq
-#: vcl/inc/print.hrc:104
+#: vcl/inc/print.hrc:109
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch D"
msgstr ""
#. iFxKS
-#: vcl/inc/print.hrc:105
+#: vcl/inc/print.hrc:110
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch E"
msgstr ""
#. H86KB
-#: vcl/inc/print.hrc:106
+#: vcl/inc/print.hrc:111
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:9"
msgstr ""
#. qXCQA
-#: vcl/inc/print.hrc:107
+#: vcl/inc/print.hrc:112
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:10"
msgstr ""
#. ByzTD
-#: vcl/inc/print.hrc:108
+#: vcl/inc/print.hrc:113
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (195 x 270)"
msgstr ""
#. EE6VX
-#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
-#: vcl/inc/print.hrc:110
+#: vcl/inc/print.hrc:114
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (197 x 273)"
msgstr ""
+#. FSbUj
+#: vcl/inc/print.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Widescreen"
+msgstr ""
+
+#. W2nn3
+#: vcl/inc/print.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "On-screen Show (4:3)"
+msgstr ""
+
+#. YoYJC
+#: vcl/inc/print.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "On-screen Show (16:9)"
+msgstr ""
+
+#. suFnH
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
+#: vcl/inc/print.hrc:119
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "On-screen Show (16:10)"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. CXDQa
-#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. BgxCz
-#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Page number"
msgstr "Број странице"
#. BEgxh
-#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Number of pages"
msgstr "Број страница:"
#. xV2vm
-#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "More"
msgstr "Још"
#. QWCDs
-#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Print selection only"
msgstr "Штампај изабрано"
-#. QLJXP
+#. tEVgr
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
-msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Није могућ избор>"
+msgid "[No selection possible]"
+msgstr ""
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -637,51 +707,39 @@ msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
msgid "Restore"
msgstr "Поново постави"
-#. BS7GF
-#: vcl/inc/strings.hrc:37
-msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
-msgid "Drop down"
-msgstr "Спусти"
-
-#. 9Au5s
-#: vcl/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
-msgid "Roll up"
-msgstr "Подигни"
-
#. ryVCS
-#: vcl/inc/strings.hrc:39
+#: vcl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. kXsuJ
-#: vcl/inc/strings.hrc:40
+#: vcl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr ""
#. tEF9o
-#: vcl/inc/strings.hrc:41
+#: vcl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#. FGDmB
-#: vcl/inc/strings.hrc:42
+#: vcl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. CTSjk
-#: vcl/inc/strings.hrc:43
+#: vcl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
msgstr "Затвори документ"
#. zpU7V
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
-#: vcl/inc/strings.hrc:46
+#: vcl/inc/strings.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
@@ -689,7 +747,7 @@ msgstr "~У реду"
#. tePSP
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
-#: vcl/inc/strings.hrc:48
+#: vcl/inc/strings.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
msgid "~Cancel"
@@ -697,7 +755,7 @@ msgstr "Откажи"
#. Td9Kr
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
-#: vcl/inc/strings.hrc:50
+#: vcl/inc/strings.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
@@ -705,210 +763,89 @@ msgstr "У реду"
#. HYFxt
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
-#: vcl/inc/strings.hrc:52
+#: vcl/inc/strings.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. FeA4H
-#: vcl/inc/strings.hrc:53
+#: vcl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
msgid "~Yes"
msgstr "~Да"
#. FoaHJ
-#: vcl/inc/strings.hrc:54
+#: vcl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
msgid "~No"
msgstr "~Не"
#. oF4GE
-#: vcl/inc/strings.hrc:55
+#: vcl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
msgid "~Retry"
msgstr "~Понови"
#. ECcBY
-#: vcl/inc/strings.hrc:56
+#: vcl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"
#. vT447
-#: vcl/inc/strings.hrc:57
+#: vcl/inc/strings.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Затвори"
#. HGPAB
-#: vcl/inc/strings.hrc:58
+#: vcl/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
msgid "~More"
msgstr "~Још"
#. 2G82H
-#: vcl/inc/strings.hrc:59
+#: vcl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Занемари"
#. mHKZG
-#: vcl/inc/strings.hrc:60
+#: vcl/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
msgid "~Abort"
msgstr "~Одустани"
#. xGRuS
-#: vcl/inc/strings.hrc:61
+#: vcl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
msgid "~Less"
msgstr "~Мање"
-#. VphsG
-#: vcl/inc/strings.hrc:62
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
-msgid "R~eset"
-msgstr "Р~есетуј"
-
-#. AK63a
-#: vcl/inc/strings.hrc:63
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Додај"
-
-#. adcen
-#: vcl/inc/strings.hrc:64
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. mTHdX
-#: vcl/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Уклони"
-
-#. 74zK5
-#: vcl/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
-msgid "~New"
-msgstr "~Нова"
-
-#. RqbqB
-#: vcl/inc/strings.hrc:67
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Уреди"
-
-#. FLrGg
-#: vcl/inc/strings.hrc:68
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
-msgid "~Apply"
-msgstr "~Примени"
-
#. Y587T
-#: vcl/inc/strings.hrc:69
+#: vcl/inc/strings.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
msgid "~Save"
msgstr "Сачувај"
-#. 5tCjy
-#: vcl/inc/strings.hrc:70
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
-msgid "~Undo"
-msgstr "~Опозови"
-
-#. WQdgS
-#: vcl/inc/strings.hrc:71
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Убаци"
-
-#. rqaDd
-#: vcl/inc/strings.hrc:72
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
-msgid "~Next"
-msgstr "~Следеће"
-
-#. FeFBf
-#: vcl/inc/strings.hrc:73
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
-msgid "~Previous"
-msgstr "Претходни"
-
-#. iXREu
-#: vcl/inc/strings.hrc:74
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
-msgid "~Up"
-msgstr "~Горе"
-
-#. aTeFP
-#: vcl/inc/strings.hrc:75
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
-msgid "Do~wn"
-msgstr "~Надоле"
-
-#. kcaFm
-#: vcl/inc/strings.hrc:76
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
-msgid "~Clear"
-msgstr ""
-
#. LEA6Y
-#: vcl/inc/strings.hrc:77
+#: vcl/inc/strings.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "Отвори"
-#. xxAVY
-#: vcl/inc/strings.hrc:78
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Пусти"
-
-#. UsgbF
-#: vcl/inc/strings.hrc:79
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
-msgid "~Find"
-msgstr "Пронађи"
-
-#. sDvuP
-#: vcl/inc/strings.hrc:80
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Заустави"
-
-#. 4oHCg
-#: vcl/inc/strings.hrc:81
-#, fuzzy
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
-msgid "C~onnect"
-msgstr "П~овежи"
-
#. ok7v2
-#: vcl/inc/strings.hrc:82
+#: vcl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
msgstr ""
#. Ni8JA
-#: vcl/inc/strings.hrc:84
-#, c-format
+#: vcl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
@@ -918,412 +855,351 @@ msgstr ""
"програм за инсталацију са опцијом за поправку."
#. 3NRoN
-#: vcl/inc/strings.hrc:86
+#: vcl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "О пакету %PRODUCTNAME"
#. HqHKV
-#: vcl/inc/strings.hrc:87
+#: vcl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
msgstr "Поставке..."
#. ZLc4n
-#: vcl/inc/strings.hrc:88
+#: vcl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
msgid "Any type"
msgstr "Врста кључа"
-#. FD7Bf
-#: vcl/inc/strings.hrc:90
-msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Аутоматски наставак имена датотеке"
-
-#. 9ECLu
-#: vcl/inc/strings.hrc:91
-msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
-msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Сачувај са ~лозинком"
-
-#. nyers
-#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
-#: vcl/inc/strings.hrc:93
-msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
-msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr ""
-
-#. Z2MmL
-#: vcl/inc/strings.hrc:94
-msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
-msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "~Уреди подешавања филтера"
-
-#. ZDE7y
-#: vcl/inc/strings.hrc:95
-msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "~Само за читање"
-
-#. EYvCH
-#: vcl/inc/strings.hrc:96
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
-msgid "Insert as ~Link"
-msgstr "Уметни као везу"
-
-#. zpPD6
-#: vcl/inc/strings.hrc:97
-msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "П~реглед"
-
-#. L7QTs
-#: vcl/inc/strings.hrc:98
-msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Пусти"
-
-#. rPLAU
-#: vcl/inc/strings.hrc:99
-msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
-msgid "~Version:"
-msgstr "~Верзија:"
-
-#. dMPHM
-#: vcl/inc/strings.hrc:100
-msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
-msgid "S~tyles:"
-msgstr "~Стилови"
-
-#. TeuRr
-#: vcl/inc/strings.hrc:101
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
-msgid "Frame Style: "
-msgstr "Стил оквира"
-
-#. Cq63y
-#: vcl/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
-msgid "A~nchor: "
-msgstr ""
-
-#. 7yacA
-#: vcl/inc/strings.hrc:103
-msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Избор"
-
-#. QFCuE
-#: vcl/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Избор путање"
-
-#. AoCzG
-#: vcl/inc/strings.hrc:105
-msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
-msgid "Please select a folder."
-msgstr "Изаберите фасциклу."
-
-#. vcC7G
-#: vcl/inc/strings.hrc:106
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
-msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Датотека „$filename$“ већ постоји.\n"
-"\n"
-"Желите ли да је замените?"
-
-#. MKKjJ
-#: vcl/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
-msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-
-#. pF5CC
-#: vcl/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
-msgid "All Formats"
-msgstr "Сви формати"
-
-#. xJLGT
-#: vcl/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#. W5xGp
-#: vcl/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
-
-#. QxrYy
-#: vcl/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
-msgid "File ~type"
-msgstr "~Врста датотеке"
-
#. qfg3C
-#: vcl/inc/strings.hrc:113
+#: vcl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "Не могу да пронађем фонтове."
#. rWAuM
-#: vcl/inc/strings.hrc:115
+#: vcl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "Нема страница"
#. SFF7G
-#: vcl/inc/strings.hrc:116
+#: vcl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
msgstr ""
#. xMtCc
-#: vcl/inc/strings.hrc:117
+#: vcl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Штампај у датотеку..."
#. GBDRJ
-#: vcl/inc/strings.hrc:118
+#: vcl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Подразумевани штампач"
#. 8BSG2
-#: vcl/inc/strings.hrc:119
+#: vcl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr ""
#. GtHUE
-#: vcl/inc/strings.hrc:120
+#: vcl/inc/strings.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. yPJTL
-#: vcl/inc/strings.hrc:122
+#: vcl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr ""
#. Dk4vc
-#: vcl/inc/strings.hrc:124
+#: vcl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr ""
#. 5DyEd
-#: vcl/inc/strings.hrc:125
+#: vcl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr ""
#. Yqrwo
-#: vcl/inc/strings.hrc:126
+#: vcl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr ""
-#. 8YjVN
-#: vcl/inc/strings.hrc:127
-msgctxt "SV_APP_GL"
-msgid "GL"
-msgstr ""
-
#. HnDDn
-#: vcl/inc/strings.hrc:128
+#: vcl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN"
msgid "Skia/Vulkan"
msgstr ""
+#. f5k6D
+#: vcl/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL"
+msgid "Skia/Metal"
+msgstr ""
+
#. n2Hto
-#: vcl/inc/strings.hrc:129
+#: vcl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER"
msgid "Skia/Raster"
msgstr ""
#. ZitRE
-#: vcl/inc/strings.hrc:130
+#: vcl/inc/strings.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "Подразумевано"
#. 4gWk5
-#: vcl/inc/strings.hrc:132
+#: vcl/inc/strings.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
#. 5gAyW
-#: vcl/inc/strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#. buqyG
-#: vcl/inc/strings.hrc:134
+#: vcl/inc/strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. 3CTTS
-#: vcl/inc/strings.hrc:135
+#: vcl/inc/strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
#. drUB5
-#: vcl/inc/strings.hrc:137
+#: vcl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "обрисан ред"
#. cxFKH
-#: vcl/inc/strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "обрисани редови"
#. 7KPRL
-#: vcl/inc/strings.hrc:139
+#: vcl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "уметнути редови"
#. R2cyr
-#: vcl/inc/strings.hrc:140
+#: vcl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "уметнуто „$1“"
#. 66FYV
-#: vcl/inc/strings.hrc:141
+#: vcl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "обрисано „$1“"
#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
-#: vcl/inc/strings.hrc:144
+#: vcl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr ""
#. 5RjLF
-#: vcl/inc/strings.hrc:145
+#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr ""
#. TcNJT
-#: vcl/inc/strings.hrc:147
+#: vcl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr ""
#. DhSTi
-#: vcl/inc/strings.hrc:148
+#: vcl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr ""
#. 5Eyy3
-#: vcl/inc/strings.hrc:149
+#: vcl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr ""
#. rSVhV
-#: vcl/inc/strings.hrc:151
+#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr ""
#. wEp9A
-#: vcl/inc/strings.hrc:152
+#: vcl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr ""
#. ygXBw
-#: vcl/inc/strings.hrc:153
+#: vcl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr ""
#. 5MSDe
-#: vcl/inc/strings.hrc:154
+#: vcl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr ""
+#. urFMt
+#: vcl/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_SEPARATOR"
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#. eCq2K
+#: vcl/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
+msgid "Default file formats not registered"
+msgstr ""
+
+#. TDctx
+#: vcl/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_MSG"
+msgid ""
+"The following file formats are not registered to be opened by default in %PRODUCTNAME:\n"
+"$1\n"
+"Select OK if you want to change default file format registrations."
+msgstr ""
+
+#. EkzSW
+#: vcl/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
+msgid ""
+"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
+"as some are at a higher level!"
+msgstr ""
+
+#. 4jvA7
+#: vcl/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_GBU"
+msgid "Graphics Backend used: %1"
+msgstr ""
+
+#. FBgmu
+#: vcl/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_PASSED"
+msgid "Passed Tests: %1"
+msgstr ""
+
+#. 3nqZp
+#: vcl/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_QUIRKY"
+msgid "Quirky Tests: %1"
+msgstr ""
+
+#. KhjFD
+#: vcl/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_FAILED"
+msgid "Failed Tests: %1"
+msgstr ""
+
+#. uKGQi
+#: vcl/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_SKIPPED"
+msgid "Skipped Tests: %1"
+msgstr ""
+
+#. Pjkxs
+#: vcl/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_UNSAVED_DOCUMENTS"
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr ""
+
+#. LXCUf
+#: vcl/inc/strings.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "editmenu|specialchar"
+msgid "_Special Character..."
+msgstr "~Посебан знак..."
+
#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
-#: vcl/inc/units.hrc:28
+#: vcl/inc/units.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. fH7MJ
-#: vcl/inc/units.hrc:29
+#: vcl/inc/units.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. B5tmt
-#: vcl/inc/units.hrc:30
+#: vcl/inc/units.hrc:33
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "m"
msgstr ""
#. XyxEA
-#: vcl/inc/units.hrc:31
+#: vcl/inc/units.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "km"
msgstr "km"
#. z6nfj
-#: vcl/inc/units.hrc:32
+#: vcl/inc/units.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twips"
msgstr "твипа"
#. gi2y8
-#: vcl/inc/units.hrc:33
+#: vcl/inc/units.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twip"
msgstr "твип"
#. Rk9tP
-#: vcl/inc/units.hrc:34
+#: vcl/inc/units.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pt"
msgstr "тач."
#. J6AgQ
-#: vcl/inc/units.hrc:35
+#: vcl/inc/units.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
@@ -1331,26 +1207,26 @@ msgstr "пика"
#. oC8K4
#. To translators: double prime symbol for inch
-#: vcl/inc/units.hrc:37
+#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "″"
msgstr ""
#. AEhCN
-#: vcl/inc/units.hrc:38
+#: vcl/inc/units.hrc:41
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr ""
#. wmf3u
-#: vcl/inc/units.hrc:39
+#: vcl/inc/units.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "in"
#. GEHxy
-#: vcl/inc/units.hrc:40
+#: vcl/inc/units.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
@@ -1358,75 +1234,75 @@ msgstr "in"
#. 4AEJE
#. To translators: prime symbol for foot
-#: vcl/inc/units.hrc:42
+#: vcl/inc/units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "′"
msgstr ""
#. RYzjD
-#: vcl/inc/units.hrc:43
+#: vcl/inc/units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr ""
#. a64NT
-#: vcl/inc/units.hrc:44
+#: vcl/inc/units.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. fbTuQ
-#: vcl/inc/units.hrc:45
+#: vcl/inc/units.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "ft"
#. BvZ6A
-#: vcl/inc/units.hrc:46
+#: vcl/inc/units.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "ft"
#. S4uRP
-#: vcl/inc/units.hrc:47
+#: vcl/inc/units.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "миље"
#. hCKye
-#: vcl/inc/units.hrc:48
+#: vcl/inc/units.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "миља"
#. UXbT9
-#: vcl/inc/units.hrc:49
+#: vcl/inc/units.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "знакова"
#. 9vsPY
-#: vcl/inc/units.hrc:50
+#: vcl/inc/units.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "редова"
#. z2hxz
-#: vcl/inc/units.hrc:51
+#: vcl/inc/units.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "px"
#. BpgcD
-#: vcl/inc/units.hrc:52
+#: vcl/inc/units.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
@@ -1434,20 +1310,20 @@ msgstr "пиксел"
#. eJWWH
#. To translators: degree
-#: vcl/inc/units.hrc:54
+#: vcl/inc/units.hrc:57
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr ""
#. heHMt
-#: vcl/inc/units.hrc:55
+#: vcl/inc/units.hrc:58
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr ""
#. zE8rv
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
-#: vcl/inc/units.hrc:57
+#: vcl/inc/units.hrc:60
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr ""
@@ -1560,362 +1436,356 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr ""
-#. rKM4e
+#. q3jvz
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
-msgid "Fraction style:"
-msgstr ""
-
-#. nfBTN
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
-msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
-msgid "Diagonal Fractions"
-msgstr ""
-
-#. yBU3X
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
-msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
-msgid "Nut Fractions"
+msgid "Fraction style"
msgstr ""
#. FA4Qr
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
msgstr ""
#. v9Bvt
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr ""
#. q8ka8
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
msgstr ""
#. N2fJw
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr ""
#. Trcta
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr ""
#. HgRZk
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
msgstr ""
#. P6GeH
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
msgstr ""
#. 3BwUo
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
msgstr ""
#. baKRG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
msgstr ""
#. rqkZt
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
msgstr ""
#. ALP2e
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr ""
#. Dn94C
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr ""
#. GSewT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr ""
#. EQoNN
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr ""
#. GdAkY
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr ""
#. Z7ura
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
msgstr ""
#. rrBNf
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr ""
#. DFgm3
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
msgstr ""
#. KarSG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr ""
#. DsiEi
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr ""
#. TuKFB
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr ""
#. PkzT4
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
msgstr ""
#. B4kKk
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr ""
#. Fneyn
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
msgstr ""
#. r5sSu
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
msgstr ""
#. BnfaT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
msgstr ""
#. FHJCN
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr ""
#. 7sRp3
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr ""
#. EffZT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
msgstr ""
#. Vc7XH
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr ""
#. FeomG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
msgstr ""
#. e9UGp
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
msgstr ""
#. eGa9d
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
msgstr ""
#. 688mW
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr ""
#. q8o35
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr ""
#. Dgbox
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr ""
#. iWL8L
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr ""
#. U8mjQ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
msgstr ""
#. 45i5z
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
msgstr ""
#. scVBf
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
msgstr ""
#. zFXhJ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
msgstr ""
#. HQF8g
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
msgstr ""
#. khFYQ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
msgstr ""
#. eBecx
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr ""
#. ARJtP
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
msgstr ""
#. HcAKS
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
msgstr ""
#. ZbLR8
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
msgstr ""
#. pEFRX
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
msgstr ""
#. fMCzE
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
#. hQhof
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr ""
#. s9mJa
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr ""
#. mEiFj
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr ""
#. 9WDxe
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
#. qo8GF
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr ""
#. PwgCD
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr ""
#. 2nYeE
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
+#. 8jmFo
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
#. TxdMF
-#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
+#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr ""
@@ -1927,26 +1797,26 @@ msgid "Authentication Request"
msgstr ""
#. N2oto
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:75
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:76
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr ""
#. mdDrQ
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:89
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "Лозинка:"
#. tmXzc
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:104
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr ""
#. dRSJu
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:148
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_Domain:"
msgstr ""
@@ -1993,13 +1863,6 @@ msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери ~све"
-#. LXCUf
-#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72
-#, fuzzy
-msgctxt "editmenu|specialchar"
-msgid "_Special Character..."
-msgstr "~Посебан знак..."
-
#. eESV5
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -2038,16 +1901,86 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr ""
-#. qnzAm
-#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
-msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
-msgid "More Printing Options"
+#. puBNZ
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
+msgid "Document in Use"
msgstr ""
-#. GrK8G
-#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
-msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
-msgid "Create separate print jobs for collated output"
+#. FEZDV
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24
+msgctxt "openlockedquerybox|open"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. EwQnG
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38
+msgctxt "openlockedquerybox|cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. 4ZftN
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74
+msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
+msgid "Question mark image"
+msgstr ""
+
+#. LCYux
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75
+msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
+msgid "Question mark icon for dialog box."
+msgstr ""
+
+#. j4NGP
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:98
+msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
+msgid "This file has been locked by another user."
+msgstr ""
+
+#. sq7go
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:122
+msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage"
+msgid ""
+"You can open it read only and\n"
+"receive a notification if ready."
+msgstr ""
+
+#. nFBTF
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:140
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage"
+msgid ""
+"You can open a copy on your\n"
+"local system."
+msgstr ""
+
+#. W3Sbv
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:176
+msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
+msgid "_More Details"
+msgstr ""
+
+#. n9Abv
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192
+msgctxt "openlockedquerybox|opencopy"
+msgid "Open Co_py"
+msgstr ""
+
+#. 8h9CW
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211
+msgctxt "openlockedquerybox|readonly"
+msgid "Open _R/O"
+msgstr ""
+
+#. J9XA6
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
+msgctxt "openlockedquerybox|notify"
+msgid "_Notify"
+msgstr ""
+
+#. jEGxc
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
+msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file."
msgstr ""
#. DUavz
@@ -2056,471 +1989,639 @@ msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#. MLiUb
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98
-msgctxt "printdialog|moreoptions"
-msgid "More Options..."
-msgstr ""
-
#. JFBoP
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:112
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95
msgctxt "printdialog|print"
msgid "_Print"
msgstr ""
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr ""
-#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201
-msgctxt "printdialog|lastpage"
-msgid "Last page"
+#. 67YPm
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166
+msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
+msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
msgstr ""
-#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216
-msgctxt "printdialog|forward"
-msgid "Next page"
+#. dQEY8
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196
+msgctxt "printdialog|previewbox"
+msgid "Pre_view"
+msgstr ""
+
+#. EpB5H
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205
+msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
+msgid "Turn on or off display of the print preview."
+msgstr ""
+
+#. SbgFv
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
+msgctxt "printdialog|firstpage"
+msgid "First page"
+msgstr ""
+
+#. GVGSq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
+msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
+msgid "Shows preview of the first page."
+msgstr ""
+
+#. ebceU
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
+msgctxt "printdialog|backward"
+msgid "Previous page"
+msgstr ""
+
+#. uS5Ka
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
+msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
+msgid "Shows preview of the previous page."
+msgstr ""
+
+#. c7uMG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
+msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
msgstr ""
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
-#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258
-msgctxt "printdialog|backward"
-msgid "Previous page"
+#. CZQLF
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306
+msgctxt "printdialog|forward"
+msgid "Next page"
msgstr ""
-#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273
-msgctxt "printdialog|firstpage"
-msgid "First page"
+#. emK9r
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
+msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
+msgid "Shows preview of the next page."
msgstr ""
-#. dQEY8
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:299
-msgctxt "printdialog|previewbox"
-msgid "Pre_view"
+#. Aq6Gv
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
+msgctxt "printdialog|lastpage"
+msgid "Last page"
+msgstr ""
+
+#. RwCmD
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
+msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
+msgid "Shows preview of the last page."
+msgstr ""
+
+#. PD6Aj
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
+msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
+msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
msgstr ""
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr ""
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:415
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr ""
+#. McZgQ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
+msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
+msgid "Shows the availability of the selected printer."
+msgstr ""
+
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
+#. 89CRC
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466
+msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
+msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
+msgstr ""
+
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:456
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr ""
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr ""
+#. AQ7Ms
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
+msgid "Prints the entire document."
+msgstr ""
+
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr ""
+#. azXfE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
+msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
+msgstr ""
+
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr ""
-#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:545
-msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
-msgid "_Even pages"
-msgstr ""
-
-#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:564
-msgctxt "printdialog|rbOddPages"
-msgid "_Odd pages"
+#. FTtLK
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
+msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr ""
#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:583
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr ""
+#. CJ2E7
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
+msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
+msgstr ""
+
+#. AVv6D
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
+msgctxt "printdialog|labelcopies"
+msgid "_Number of copies:"
+msgstr ""
+
+#. NwD7S
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
+msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
+msgid "Enter the number of copies that you want to print."
+msgstr ""
+
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:619
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr ""
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:644
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:695
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr ""
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:711
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr ""
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:660
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr ""
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr ""
-#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:675
-msgctxt "printdialog|labelcopies"
-msgid "_Number of copies:"
-msgstr ""
-
-#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708
-msgctxt "printdialog|collate"
-msgid "_Collate"
+#. CKpgL
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
+msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
+msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
msgstr ""
#. BT4nY
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
msgstr ""
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr ""
-#. R82MM
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775
+#. svd2Q
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:753
+msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
+msgid "Check to print pages in reverse order."
+msgstr ""
+
+#. G6QEr
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
+msgctxt "printdialog|collate"
+msgid "_Collate"
+msgstr ""
+
+#. kR6bA
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778
+msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
+msgid "Preserves the page order of the original document."
+msgstr ""
+
+#. GZrpG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808
+msgctxt "printdialog|singlejobs"
+msgid "Create separate print jobs for collated output"
+msgstr ""
+
+#. X4Am9
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816
+msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
+msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
+msgstr ""
+
+#. UKYwM
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830
+msgctxt "printdialog|includeevenodd"
+msgid "Include:"
+msgstr ""
+
+#. XmeFL
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd and Even Pages"
+msgstr ""
+
+#. 49y67
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd Pages"
+msgstr ""
+
+#. 6CkPE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Even Pages"
+msgstr ""
+
+#. ZeA37
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
+msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
+msgid "Select the subset of pages to print."
+msgstr ""
+
+#. GWEdG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
-msgid "_more"
+msgid "Collation and Paper Sides"
msgstr ""
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr ""
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr ""
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
+#. PkAo9
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:966
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
+msgid "Select the orientation of the paper."
+msgstr ""
+
+#. DSFv2
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
+msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
+msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
+msgstr ""
+
#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr ""
+#. ok8Lw
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
+msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
+msgstr ""
+
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
+#. duVEo
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
+msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
+msgstr ""
+
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr ""
+#. X8bjE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
+msgid "Select number of rows."
+msgstr ""
+
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "од"
+#. Z2EDz
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
+msgid "Select number of columns."
+msgstr ""
+
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr ""
+#. QxE58
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
+msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
+msgstr ""
+
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "између страница"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr ""
+#. EDFnW
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
+msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
+msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
+msgstr ""
+
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "до ивице листа"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr ""
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr ""
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr ""
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr ""
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr ""
+#. DvF8r
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269
+msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
+msgid "Select order in which pages are to be printed."
+msgstr ""
+
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Ивица око сваке странице"
+#. 8aAGu
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290
+msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
+msgid "Check to draw a border around each page."
+msgstr ""
+
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Брошура"
+#. 3zcKq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312
+msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
+msgid "Select to print the document in brochure format."
+msgstr ""
+
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr ""
-#. bF4up
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205
+#. dePkB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340
+msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
+msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
+msgstr ""
+
+#. 2rFEV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
-msgid "m_ore"
+msgid "Pages per Sheet"
msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr ""
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1242
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr ""
+#. CzGM4
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455
+msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
+msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
+msgstr ""
+
#. 4DiAY
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
msgstr "Опције"
#. deJLS
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
msgstr ""
#. e9E5A
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
msgstr "Дубинa боје"
#. U29RG
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:184
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:188
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr ""
-#. LG4Fe
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198
-msgctxt "printerdevicepage|label9"
-msgid "Printer language _type:"
-msgstr ""
-
-#. yDrz5
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
-
-#. Wy3NQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:215
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
-
-#. nStXM
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:216
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
-
-#. gYGZU
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
-
-#. JWNYo
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
-
-#. oaC9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PDF"
-msgstr ""
-
#. yCnjf
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:232
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:203
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
msgstr ""
#. WXFof
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:233
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. VGAv4
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:234
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
#. eG4W8
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:247
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
msgstr ""
#. HAD2U
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:248
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
msgstr ""
#. A6FnW
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:19
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:20
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr ""
#. mC9U8
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:34
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
msgstr ""
#. yKXAH
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:48
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr ""
#. CDcLD
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:61
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "Касета за папир"
#. vzdaz
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:86
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. 5Zoee
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
#. x7AtR
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr ""
@@ -2532,14 +2633,14 @@ msgid "Properties of %s"
msgstr ""
#. bS39j
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
msgstr "Пејџер"
#. XqADw
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:154
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -2551,7 +2652,7 @@ msgid "Printing"
msgstr ""
#. LbCkV
-#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:54
+#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:55
msgctxt "printprogressdialog|label"
msgid "Page %p of %n"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/wizards/messages.po b/source/sr/wizards/messages.po
index d9347b80743..ebea4b666b3 100644
--- a/source/sr/wizards/messages.po
+++ b/source/sr/wizards/messages.po
@@ -3,167 +3,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:30+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. gbiMx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "Не могу да направим директоријум „%1“.<BR>Можда нема више места на чврстом диску?"
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%1“.<BR>Можда нема више места на вашем диску?"
-#. BPmbE
+#. zrtRZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
-msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Не могу да направим текстуални документ.<BR>Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Писац“."
+msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr ""
-#. R9k3A
+#. m9CbQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
-msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Не могу да направим таблицу.<BR>Проверите да ли је модул „PRODUCTNAME Рачун“ инсталиран."
+msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr ""
-#. XfFf9
+#. ZCzrE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
-msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Не могу да направим презентацију.<BR>Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Презентација“."
+msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr ""
-#. QEUL9
+#. s45vT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
-msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Не могу да направим слику.<BR>Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Цртање“."
+msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
+msgstr ""
-#. GA9Kx
+#. YzHou
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
-msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Не могу да направим формулу.<BR>Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Математика“."
+msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
+msgstr ""
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Нису пронађене потребне датотеке.<BR>Покрените %PRODUCTNAME подешавање и изаберите „Поправи“."
+msgstr "Нису пронађене потребне датотеке.<BR>Покрените подешавања за %PRODUCTNAME и изаберите „Поправи“."
#. tDe6R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Већ постоји датотека „<PATH>“.<BR><BR>Желите ли да је препишете?"
#. cBvPx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. 2FDDE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Да за све"
#. DA7Ex
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. Bj7fX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
+msgstr "Откажи"
#. qA4hF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "~Заврши"
#. 5wgzB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Назад"
#. 8tQ6Y
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~Напред >"
#. rGMDu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"
#. Fwi3p
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Кораци"
#. Dwrqq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. DNAyQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#. CGNe5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Датотека већ постоји. Желите ли да је замените?"
#. PAQXq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "Шаблон направљен путем <wizard_name> у <current_date>."
+msgstr "Шаблон је направљен са <wizard_name> дана <current_date>."
#. HoGJx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -176,14 +155,12 @@ msgstr ""
#. PZ7yz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Помоћник за писмо"
#. evGjG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Ознака9"
@@ -192,65 +169,58 @@ msgstr "Ознака9"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Letter"
-msgstr ""
+msgstr "~Пословно писмо"
#. 6giKm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "~Формално лично писмо"
#. JWyzn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "~Лично писмо"
#. PEsFA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Користи меморандум са већ одштампаним елементима"
#. VCpSG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Лого"
#. k9mU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Адреса пошиљаоца"
#. vAgUQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Укључи подножје"
#. Gsz9u
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Адреса пошиљаоца у прозору коверте"
#. sEKpq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Лого"
#. WWBec
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Адреса пошиљаоца у прозору коверте"
@@ -259,441 +229,382 @@ msgstr "~Адреса пошиљаоца у прозору коверте"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter signs"
-msgstr ""
+msgstr "Потпис писма"
#. gErf6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
-msgstr "~Тема"
+msgstr "~Насловна линија"
#. rxihY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "По~здрав"
#. FCjnE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Ознаке за ~пресавијање"
#. SngqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Пригодни завршетак"
#. wZFLu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Подножје"
#. SGv2k
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Користи податке корисника као адресу пошиљаоца"
#. 24XGJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Нова адреса пошиљаоца:"
#. uDppM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Користи местодржач за адресу примаоца"
+msgstr "Користи местодржач за адресу п~римаоца"
#. AkZCA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Користи базу са адресама за ~циркуларну пошту"
#. VKfXe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Укључи само на дру~гој и наредним страницама"
#. uwLyZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "Ук~ључи број странице"
#. 3E8JG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Шаблон за писмо"
#. CDuy7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Направи ~писмо по овом шаблону"
#. sZhk5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "Уради ~ручне измене у овом шаблону писма"
+msgstr "Направи ~ручне измене у овом шаблону писма"
#. BRSmc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Дизајн странице"
#. GsEGH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Дизајн странице"
#. jHVif
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Дизајн странице"
#. 2JKh5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
-msgstr "Овај помоћник помаже у прављењу шаблона за писмо. Шаблоне можете да користите као основу за писање нових писама."
+msgstr "Овај помоћник помаже у прављењу шаблона за писмо. Шаблоне потом можете да користите као основу за писање нових писама."
#. akv7q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Висина:"
#. EEiBz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Ширина:"
#. 6xJQn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Ра~змак до леве маргине:"
#. 9FpA3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Раз~мак до горње маргине:"
#. dTwib
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
#. 99LRq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. ZDVjd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Ра~змак до леве маргине:"
#. 5iMWo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Раз~мак до горње маргине:"
#. rcMTJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
#. HjHXQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Адреса пошиљаоца"
#. Y4XMj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. oRiGP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Улица:"
#. g6UXt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Поштански број/Држава/Град:"
#. CEFNE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Адреса примаоца"
#. BgERg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. Pgcir
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Овај помоћник прави шаблон за писмо које омогућава да се направи више писама са истим изгледом и подешавањима."
#. C9EDv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Да направите још једно писмо по шаблону, идите до места где сте сачували шаблон и два пута кликните на њега."
#. 2mzob
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Име шаблона:"
#. YChhB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Место и име датотеке:"
#. vYEGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Како желите да наставите?"
#. DDBef
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Изаберите врсту писма и дизајн странице"
#. pFFLg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Изаберите ставке за штампу"
#. 8FYw4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Назначи ставке које су већ у заглављу писма"
#. RECUL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Назначите податке о пошиљаоцу и примаоцу"
#. 5f9zG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
-msgstr "Попуните податке по жељи у подножју"
+msgstr "Попуните жељене податке за подножје"
#. hHreD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Назначите последње подешавање"
#. CeUvi
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+msgstr "Наслов:"
#. hbTAj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Елегантно"
#. eDsBH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Модерно"
#. 3DbUx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
#. C86GB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Флаша"
#. farXN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
-msgstr "Пошта:"
+msgstr "Пошта"
#. 6YXv2
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
-msgstr "Марин плава"
+msgstr "Морнарско плава"
#. QdyaD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Црвена линија"
#. ULU4V
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
-msgstr "Надлежном органу"
+msgstr "Поштовани"
#. TcsLz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
-msgstr "Поштовани,"
+msgstr "Поштовани господине или госпођо,"
#. 6HtBZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
-msgstr "Здраво,"
+msgstr "Здраво"
#. kFwFo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr "Срдачно,"
+msgstr "Срдачно"
#. ArtjY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
-msgstr "Све најбоље,"
+msgstr "Све најбоље"
#. xLdAz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
-msgstr "У здравље,"
+msgstr "У здравље"
#. zSG9q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед странице"
#. vezch
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред меморандума"
#. pbqyP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed Items"
-msgstr ""
+msgstr "Штампане ставке"
#. XUjGa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Примаоц и пошиљаоц"
#. mV7hr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
@@ -702,172 +613,148 @@ msgstr "Подножје"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Име и место"
#. AZSy8
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Помоћник за факс"
#. DZhsU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Ознака9"
#. rwpLs
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~Пословни факс"
#. vga5J
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "~Лични факс"
#. NfJjw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Лого"
#. GoGhW
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr "~Тема"
+msgstr "~Насловна линија"
#. LEVvS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "Подрав~љање"
#. yCrAe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Пригодни завршетак"
#. RJBJc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Подножје"
#. K2ysF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Користи податке корисника као адресу пошиљаоца"
#. 7uFfZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~Нова адреса пошиљаоца"
#. efBSo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Лични шаблон за факс"
#. sQqFH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Направи ~факс по овом шаблону"
#. YdfgK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Уради ~ручне измене у овом шаблону факса"
#. feuFe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Дизајн странице"
#. VyP8j
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Дизајн странице"
#. u7oAX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
-msgstr "Овај помоћник помаже у прављењу шаблона за факс. Шаблоне можете да користите за писање нових факсова."
+msgstr "Овај помоћник помаже у прављењу шаблона за факс. Шаблоне потом можете да користите за писање нових факсова."
#. 3zpAU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Адреса пошиљаоца"
#. mNzqb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. dKJDD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Улица:"
#. EFPdr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Поштански број/Држава/Град:"
#. n5WG4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. 4r9Bt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Овај помоћник помаже у изради шаблона за више факсова истог изгледа и подешавања."
#. 58yuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Да направите још један факс по шаблону, идите до места где сте сачували шаблон и два пута кликните на њега."
@@ -876,137 +763,118 @@ msgstr "Да направите још један факс по шаблону,
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име шаблона:"
#. SAmkQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Место и име датотеке:"
#. RgqPC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Шта сада желите да урадите?"
#. bc9Rt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Изаберите врсту факса и дизајн странице"
#. FR29z
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Изаберите ставке за укључивање у шаблон за факс"
#. MpY3M
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Назначите податке о пошиљаоцу и примаоцу"
#. vDdmJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Унесите текст за заглавље"
#. RceCM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Изаберите име и сачувајте шаблон"
#. q2EeC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Укључи само на дру~гој и наредним страницама"
#. p4XqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "Ук~ључи број странице"
#. 2FBzM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Датум"
#. T6DPe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Врста поруке"
#. BAKHS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Број факса:"
#. NuY9E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Користи местодржач за адресу примаоца"
+msgstr "Користи местодржач за ~адресу примаоца"
#. gqzFF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Користи базу са адресама за ~циркуларну пошту"
#. rBKKD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~Нова адреса пошиљаоца"
#. jqF7R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "За:"
#. uTdFt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "Од:"
#. tGSTD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
-msgstr "Факс"
+msgstr "Факс:"
#. RGEE3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Тел:"
@@ -1015,184 +883,160 @@ msgstr "Тел:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта:"
#. o7E32
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
-msgstr "Шаблон се састоји од:"
+msgstr "Шаблон се састоји од"
#. BatGE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
-msgstr "стр."
+msgstr "страница"
#. tARDK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Обавестите нас ако се догоди грешка у преносу."
#. FVaFV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Флаша"
#. rV8hB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Линије"
#. BurVc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr "Марин плава"
+msgstr "Морнарско плава"
#. SAhLc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Класични факс"
#. NsjQw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
-msgstr "Класични факс приватно"
+msgstr "Класични, приватни факс"
#. 8D3Fo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Модерни факс"
#. GbpmY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
-msgstr "Модеран факс приватно"
+msgstr "Модерни, приватни факс"
#. 92KXy
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#. nvzmZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Важна информација!"
#. m28A3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Желим да Вас обавестим"
#. CqfVA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Новости!"
#. wmwqS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Надлежном органу,"
#. qFub6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
-msgstr "Поштовани,"
+msgstr "Поштовани господине или госпођо,"
#. Wj4BU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"
#. F9BRv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Здраво,"
#. HSnqu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr "Срдачно,"
+msgstr "Срдачно"
#. iAXD7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
-msgstr "Срдачан поздрав,"
+msgstr "Срдачан поздрав"
#. isKNt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
-msgstr "Поздрав,"
+msgstr "Поздрав"
#. uoAfE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
-msgstr "С љубављу,"
+msgstr "С љубављу"
#. 3XsPc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед странице"
#. u3Sj9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Ставке за укључивање"
#. 9vMk6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Пошиљалац и прималац"
#. 7naC3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
@@ -1201,291 +1045,250 @@ msgstr "Подножје"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Име и место"
#. N6985
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Помоћник за планер"
#. AV2GE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Направи ~ручне измене у шаблону планера"
#. LoA9c
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Име шаблона:"
#. oCobD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Место и име датотеке:"
#. ye9pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Шта сада желите да урадите?"
#. CDpkF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Изаберите дизајн странице за планер"
#. GrttH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Изаберите наслове за укључење у шаблон планера"
#. EPBuf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Унесите опште податке за догађај"
#. 66asU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Назначите ставке за планер"
#. tRVBT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Изаберите имена за укључење у шаблон планера"
#. jEmHD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Изаберите име и сачувајте шаблон"
#. CGnuL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Укључи образац за бележење минута"
#. r3FDF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Овај помоћник помаже при изради шаблона за планер. Шаблон се онда може користити за израду планера по потреби."
#. Crj5S
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Време:"
#. BbdSb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. MLLAs
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
+msgstr "Место:"
#. WdYDt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Местодржачи ће бити коришћени у празним пољима. Касније се могу заменити текстом."
#. raUGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#. QgtRY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Направи ~планер по овом шаблону"
#. TUJyC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "За израду новог планера од шаблона, идите на место где је сачуван шаблон и двокликните на датотеку."
+msgstr "За израду новог планера из постојећег шаблона, идите на место где сте сачувли шаблон и двапут кликните на датотеку."
#. GbdcR
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Ставка планера"
#. SDSFD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Одговорни"
#. F3Adz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
#. HYNHN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
-msgstr "Састанак сазваше"
+msgstr "Састанак заказали"
#. TbMxN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Председавајући"
#. ufPrd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Чувар минута"
#. fAtJw
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Прецедавајући"
#. YR9Je
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Учесници"
#. qCFqz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Посматрачи"
#. ro92A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Особље зграде"
#. jrfhT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Шаблон планера ће укључити местодржаче за имена изабраних људи. У току прављења планера од шаблона, тај местодржач се може заменити одговарајућим именом."
#. F4f4a
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Врста састанка"
#. ESsKC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Прочитајте"
#. wLBAB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Понесите"
#. GhLVq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. Fmprn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Шаблон планера ће укључити местодржаче за изабране ставке."
#. bCFEm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"
#. ZzHUC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Овај помоћник прави шаблон планера који омогућава израду више планера са истим размештајем и подешавањима."
#. CS6WP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Дизајн странице:"
#. jy3wH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "личниШаблонПланера.stw"
#. YpeTB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Лични шаблон за планер"
@@ -1494,39 +1297,34 @@ msgstr "Лични шаблон за планер"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "Дошло је до грешке приликом чувања шаблона за планер."
#. kFgjn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. CxHbd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. tatFa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. NF7DK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
-msgstr "Локација"
+msgstr "Место"
#. AHnSd
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Кликните да замените овај текст"
@@ -1535,23 +1333,22 @@ msgstr "Кликните да замените овај текст"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Опис странице"
#. pAEvU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Општи подаци"
#. SmygH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Укључена заглавља"
#. QU872
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Имена"
@@ -1560,295 +1357,321 @@ msgstr "Имена"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ставке планера"
#. rSC3E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Име и место"
#. VNixB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "Дошло је до грешке током отварања шаблона за планер."
#. N49Hk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Врста састанка"
#. 3f6B3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Понесите"
#. WpCxA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Прочитајте"
#. DaJoE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#. nPBgD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Састанак сазваше"
#. UD4br
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Председавајући"
#. wGDBD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Учесници"
#. Es3Fq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Чувар минута"
#. m4CU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Прецедавајући"
#. gDUai
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Посматрачи"
#. gmLrv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Особље зграде"
#. vqMwf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. 8tmWD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. n9RuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Помери навише"
#. 8uZEg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Помери наниже"
#. wEi4D
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"
#. M5kGV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Време:"
#. tBdwg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
+msgstr "Место:"
#. 3CGDF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Теме"
#. AoNjk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
-msgstr "бр."
+msgstr "Бр."
#. CCvzr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#. dfSBC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Одговорни"
#. kAATa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. qbFeF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
-msgstr "Додатне информације"
+msgstr "Додатни подаци"
#. eNKuq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
-msgstr "Записник"
+msgstr "Минути за"
#. 5JYYE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Разговор:"
#. VFngE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Закључак:"
#. 5W9i7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "Задатак:"
#. FRhyg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Одговорна особа:"
#. yqeru
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Крајњи рок:"
#. L5Eso
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
-msgstr "Плава"
+msgstr "Плаво"
#. AHeXK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Класични"
#. 7DoeB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "Шарено"
#. 4GDXH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Елегантно"
#. KgwSV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
-msgstr "Зелена"
+msgstr "Зелено"
#. dfFxv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
-msgstr "Сива"
+msgstr "Сиво"
#. TgsQK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Модерно"
#. G45tP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
-msgstr "Наранџаста"
+msgstr "Наранџасто"
#. AFeWr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
-msgstr "Црвена"
+msgstr "Црвено"
#. 9hNNV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
-msgstr "Једноставан"
+msgstr "Једноставно"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
diff --git a/source/sr/wizards/source/resources.po b/source/sr/wizards/source/resources.po
index 86e2a12ebc8..b1c13b3a515 100644
--- a/source/sr/wizards/source/resources.po
+++ b/source/sr/wizards/source/resources.po
@@ -3,20 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -24,59 +24,53 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Не могу да направим директоријум „%1“.<BR>Можда нема више места на чврстом диску?"
-#. zDuJi
+#. YDL7z
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
"property.text"
-msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Не могу да направим текстуални документ.<BR>Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Писац“."
+msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr ""
-#. BydGz
+#. ovyQD
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
"property.text"
-msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Не могу да направим таблицу.<BR>Проверите да ли је модул „PRODUCTNAME Рачун“ инсталиран."
+msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr ""
-#. jAyjL
+#. XoWgV
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
"property.text"
-msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Не могу да направим презентацију.<BR>Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Презентација“."
+msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr ""
-#. 3mrBG
+#. 86ERo
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
"property.text"
-msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Не могу да направим слику.<BR>Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Цртање“."
+msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
+msgstr ""
-#. rMsgf
+#. oGc3c
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
"property.text"
-msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Не могу да направим формулу.<BR>Проверите да ли је инсталиран модул „PRODUCTNAME Математика“."
+msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
+msgstr ""
#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -86,7 +80,6 @@ msgstr "Нису пронађене потребне датотеке.<BR>Пок
#. BFtze
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -96,7 +89,6 @@ msgstr "Већ постоји датотека „<PATH>“.<BR><BR>Желите
#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -106,7 +98,6 @@ msgstr "Да"
#. GPG93
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -116,7 +107,6 @@ msgstr "Да за све"
#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -126,17 +116,15 @@ msgstr "Не"
#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Обустави"
+msgstr "Откажи"
#. boSx2
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
@@ -146,7 +134,6 @@ msgstr "~Заврши"
#. apFF8
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -156,7 +143,6 @@ msgstr "< ~Назад"
#. q8epA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -166,7 +152,6 @@ msgstr "~Напред >"
#. rSt56
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgstr "~Помоћ"
#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -186,7 +170,6 @@ msgstr "Кораци"
#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -196,7 +179,6 @@ msgstr "Затвори"
#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -206,7 +188,6 @@ msgstr "У реду"
#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -216,7 +197,6 @@ msgstr "Датотека већ постоји. Желите ли да је за
#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -4265,6 +4245,15 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
+#. Zw9FF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_19\n"
+"property.text"
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
@@ -4755,15 +4744,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#. tDe3A
+#. jmiN2
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Е-пошта"
+msgid "Email"
+msgstr ""
#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/sr/writerperfect/messages.po b/source/sr/writerperfect/messages.po
index 7a71f3a5c62..6209e0bf865 100644
--- a/source/sr/writerperfect/messages.po
+++ b/source/sr/writerperfect/messages.po
@@ -1,210 +1,268 @@
#. extracted from writerperfect/inc
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. DXXuk
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
-#, fuzzy
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:14
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
msgid "Import file"
-msgstr "увези филтер"
+msgstr "Увези датотеку"
#. NCpDZ
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "Увези MS Multiplan за DOS датотеку"
#. 9QaFD
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
msgid "Import MS Works file"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни MS Works датотеку"
#. AGNp8
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:18
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
msgid "Import MS Write file"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни MS Write датотеку"
#. YFuS7
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:19
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:18
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
msgid "Import MS Word for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "Увези MS Word за DOS датотеку"
#. A3kjQ
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:20
-#, fuzzy
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:19
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
msgid "Import Lotus file"
msgstr "Увези Lotus датотеке"
#. 7ngKL
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:21
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:20
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
msgid "Import Symphony file"
-msgstr ""
+msgstr "Увези Symphony датотеку"
#. Dp6Zj
-#: writerperfect/inc/strings.hrc:22
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:21
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
msgid "Import Quattro Pro file"
-msgstr ""
+msgstr "Увези Quattro Pro датотеку"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
#. MZYvQ
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9
msgctxt "exportepub|EpubDialog"
msgid "EPUB Export"
-msgstr ""
+msgstr "Извези EPUB"
#. 2ADpr
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:115
-#, fuzzy
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:112
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
-msgstr "~Верзија:"
+msgstr "Верзија:"
#. 5uGCs
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:132
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:129
msgctxt "exportepub|epub3"
msgid "EPUB 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB 3.0"
#. EyGCH
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:133
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:130
msgctxt "exportepub|epub2"
msgid "EPUB 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB 2.0"
#. yVSHE
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:149
-#, fuzzy
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:146
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Прелом странице"
#. u8EWu
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:150
-#, fuzzy
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:147
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
#. 6nDti
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:163
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:160
msgctxt "exportepub|splitft"
msgid "Split method:"
-msgstr ""
+msgstr "Начин поделе:"
#. DvEkf
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:177
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174
msgctxt "exportepub|layoutft"
msgid "Layout method:"
-msgstr ""
+msgstr "Начин распореда:"
#. Jxiwx
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:194
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
msgid "Reflowable"
-msgstr ""
+msgstr "Може се пресложити"
#. QANvp
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:195
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксно"
#. CeRQ4
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:212
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207
msgctxt "exportepub|generalft"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
#. ET3pr
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:253
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
msgctxt "exportepub|identifierft"
msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор:"
#. GFADK
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:267
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:258
msgctxt "exportepub|titleft"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов:"
#. 4UDMh
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:281
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:272
msgctxt "exportepub|authorft"
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Аутор:"
#. U4wuu
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:295
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:286
msgctxt "exportepub|dateft"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Датум:"
#. B5NKD
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:309
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:300
msgctxt "exportepub|languageft"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик:"
#. MRBgx
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:387
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:381
msgctxt "exportepub|metadataft"
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Метаподаци"
#. swAre
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:427
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Cover image:"
-msgstr ""
+msgstr "Насловна слика:"
#. qSviq
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:451
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај…"
#. 3tfAE
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:465
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Media directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Директоријум са медијима:"
#. jBQqe
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:489
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај…"
#. yFjyH
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:507
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497
msgctxt "exportepub|customizeft"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди"
#. DCscf
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
-msgstr "Скуп знакова"
+msgstr "_Скуп знакова:"
diff --git a/source/sr/xmlsecurity/messages.po b/source/sr/xmlsecurity/messages.po
index e8baa5c10e7..5c11b720506 100644
--- a/source/sr/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/sr/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,99 +3,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. EyJrF
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
-#, fuzzy
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr "Није било могуће проверити сертификат"
+msgstr "Није могуће проверити сертификат"
#. DEjos
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_VERSION"
msgid "Version"
-msgstr "Издање"
+msgstr "Верзија"
#. JCWT6
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
-#, fuzzy
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SERIALNUM"
msgid "Serial Number"
msgstr "Серијски број"
#. j9R4q
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
-#, fuzzy
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_ISSUER"
msgid "Issuer"
-msgstr "Издавање"
+msgstr "Издавач"
#. KCRoT
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_VALIDFROM"
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Исправно од"
#. g4Mhu
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
-#, fuzzy
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_VALIDTO"
msgid "Valid to"
-msgstr "Контролор"
+msgstr "Исправно до"
#. 4XCD5
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
-#, fuzzy
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_SUBJECT"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. GPSmq
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
msgid "Subject Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритам теме"
#. AU7Fz
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Јавни кључ"
#. DjeZj
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
msgid "Signature Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритам потписа"
#. R4wwt
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Коришћење сертификата"
#. cVZfK
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
msgid "Thumbprint SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 печат"
#. RVyqN
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
msgid "Thumbprint MD5"
+msgstr "MD5 печат"
+
+#. s3fND
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR"
+msgid "You have opened the certificate manager at\n"
msgstr ""
#. YFxBG
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
msgid "Could not find the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да нађем сертификат."
#. hXMQx
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
@@ -224,6 +225,90 @@ msgid ""
"Broken certificate data: %{data}"
msgstr ""
+#. 5xizi
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING"
+msgid "Reload the file to apply the new macro security level"
+msgstr ""
+
+#. AeZzq
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_TRUST_UNTRUSTED_PUBKEY"
+msgid ""
+"Security warning: the following OpenPGP public key is untrusted:\n"
+"\n"
+"%{data}\n"
+"\n"
+"Encrypting with an untrusted public key increases the risk of a \"man-in-the-middle\" attack. A successful \"man-in-the-middle\" attack gives malicious third parties the ability to decrypt your document.\n"
+"\n"
+"Do you really want to encrypt your document with this untrusted public key?"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Ново"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Не"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Врати"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
#. uTxas
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
msgctxt "certdetails|field"
@@ -236,83 +321,125 @@ msgctxt "certdetails|value"
msgid "Value"
msgstr ""
+#. gdF9q
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
+msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
+msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
+msgstr ""
+
+#. xcuF8
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
+msgctxt "extended_tip|valuedetails"
+msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. JXgjT
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
+msgctxt "extended_tip|CertDetails"
+msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
+msgstr ""
+
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
+#. wAmPG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
+msgctxt "extended_tip|box1"
+msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
+msgstr ""
+
#. WzmFd
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
msgid "This certificate is validated."
msgstr ""
#. QX65E
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
msgstr "Корисник:"
#. UzJpm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|issued_by"
msgid "Issued by: "
msgstr "Издавалац:"
#. tXsEv
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr ""
#. BFs6A
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#. BvEdb
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Контролор"
-#. zw9k7
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32
+#. EFAWt
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
msgctxt "certpage|label1"
-msgid "Certification path"
+msgid "Certificate Path"
msgstr ""
#. y2mBB
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Погледај сертификат..."
-#. BC28t
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
+#. Dunt9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
+msgctxt "extended_tip|signatures"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr ""
+
+#. qhzJy
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122
msgctxt "certpage|label2"
-msgid "Certification status"
+msgid "Certificate status"
+msgstr ""
+
+#. YTTCA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148
+msgctxt "extended_tip|status"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
msgstr ""
#. Cvs6c
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#. maZhh
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Није било могуће проверити сертификат"
+#. vAj7M
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192
+msgctxt "extended_tip|CertPage"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr ""
+
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
#, fuzzy
@@ -321,117 +448,139 @@ msgid "Digital Signatures"
msgstr "Електронски потписи"
#. Ymmij
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:91
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Садржај документа су потписали:"
#. GwzVw
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:136
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
msgstr ""
#. MHrgG
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr ""
#. DSCb7
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. bwK7p
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:175
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. E6Ypi
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:188
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
msgstr ""
+#. kAb39
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
+msgid "Lists the digital signatures for the current document."
+msgstr ""
+
#. GAMdr
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:214
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Погледај сертификат..."
+#. sTgVK
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
+msgid "Opens the View Certificate dialog."
+msgstr ""
+
#. uM8mn
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:227
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
msgid "Sign Document..."
msgstr "Потпиши документ..."
-#. hFd4m
+#. FsG4K
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
+msgid "Opens the Select Certificate dialog."
+msgstr ""
+
+#. hFd4m
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
+#. 5DxsA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
+msgstr ""
+
#. yQ9ju
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:254
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
msgstr ""
#. rRYC3
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:340
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Макро документа су потписали:"
#. tYDsR
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:352
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Овај пакет су потписали:"
#. VwmFn
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Потписи у овом документу су важећи"
#. KKLGw
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:394
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Потписи у овом документу нису важећи"
-#. rpXaV
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407
-#, fuzzy
+#. xN5UF
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
-msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr "Нису потписани сви делови документа"
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
+msgstr ""
-#. yXwMt
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420
-#, fuzzy
+#. wn85z
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
-msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr "Није било могуће проверити сертификат"
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
+msgstr ""
-#. DFTZB
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
-msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
+#. znY8A
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
+msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
msgstr ""
#. 2qiqv
@@ -442,21 +591,21 @@ msgid "Macro Security"
msgstr "Сигурност макроа"
#. oqjbB
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
msgid "Security Level"
msgstr "Сигурносни ниво"
#. S9vgm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Поверење"
#. Za9FH
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "securitylevelpage|low"
msgid ""
@@ -467,8 +616,14 @@ msgstr ""
"Нис~ка (није препоручљиво).\n"
"Сви макрои ће бити извршени без икакве потврде. Користите ово подешавање само ако сте сигурни да су сви документи који се отварају безбедни."
+#. peYqm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
+msgctxt "extended_tip|low"
+msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
+msgstr ""
+
#. F9QCX
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
@@ -478,20 +633,29 @@ msgstr ""
"Сред~ња.\n"
"Ручна потврда пре покретања макроа из неповерљивих извора."
-#. 2DyAP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
-#, fuzzy
+#. kZB2g
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
+msgctxt "extended_tip|med"
+msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
+msgstr ""
+
+#. aRgAD
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
-"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
+"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
-"В~исока.\n"
-"Дозвољено је покретање само потписаних макроа из поверљивих извора. Непотписани макрои су онемогућени."
+
+#. nbL9B
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
+msgctxt "extended_tip|high"
+msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
+msgstr ""
#. SDdW5
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
@@ -502,35 +666,89 @@ msgstr ""
"~Врло висока.\n"
"Дозвољено је покретање само макроа који потичу са поверљивих локација датотека. Сви остали макрои су онемогућени, без обзира на то да ли су потписани или не."
+#. UESj3
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
+msgctxt "extended_tip|vhigh"
+msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
+msgstr ""
+
+#. 7yBtt
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:116
+msgctxt "SecurityLevelPage|vhighimg"
+msgid "Very high security level"
+msgstr ""
+
+#. PG9Kz
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:134
+msgctxt "SecurityLevelPage|highimg"
+msgid "High security level"
+msgstr ""
+
+#. mm6H3
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:152
+msgctxt "SecurityLevelPage|medimg"
+msgid "Medium security level"
+msgstr ""
+
+#. odkxv
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:170
+msgctxt "SecurityLevelPage|lowimg"
+msgid "Low security level"
+msgstr ""
+
+#. Dd4PX
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:207
+msgctxt "SecurityLevelPage|warningimg"
+msgid "File reload needed"
+msgstr ""
+
#. 5kj8c
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr "Погледај..."
+#. c3ydP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|viewcert"
+msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
+msgstr ""
+
+#. WADee
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
+msgctxt "extended_tip|removecert"
+msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
+msgstr ""
+
#. Y7LGC
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr "Корисник:"
#. Exx67
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr "Издавалац:"
#. Pw4BC
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr ""
+#. TGvvm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
+msgctxt "extended_tip|certificates"
+msgid "Lists the trusted certificates."
+msgstr ""
+
#. xWF8D
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr ""
@@ -549,79 +767,126 @@ msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "Додај..."
+#. 9bJoL
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
+msgctxt "extended_tip|addfile"
+msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
+msgstr ""
+
+#. jSg2w
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
+msgctxt "extended_tip|removefile"
+msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
+msgstr ""
+
+#. yZBo6
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
+msgctxt "extended_tip|locations"
+msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr ""
+
#. irXcj
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr ""
#. 8PVzB
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Изаберите сертификат"
#. 5iWSE
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:105
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Изаберите сертификат који желите да користите за потписивање"
#. jcCAA
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
msgstr "Изаберите сертификат који желите да користите за потписивање"
#. 69438
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:150
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:141
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to"
msgstr ""
#. qiZ9B
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
msgid "Issued by"
msgstr "Издавалац:"
-#. 7GEah
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:176
-#, fuzzy
+#. tAbBf
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#. BCy3f
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
-msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
msgid "Expiration date"
msgstr ""
-#. MtTXb
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:202
-msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
-msgid "Certificate usage"
+#. ANyft
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
+msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
msgstr ""
-#. uwjMQ
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
-#, fuzzy
-msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
-msgid "View Certificate..."
-msgstr "Погледај сертификат..."
+#. 5imAy
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox"
+msgid "Search for certificate by issuer name or email."
+msgstr ""
#. dbgmP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:241
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
+#. LbnAV
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
+msgid "Type a purpose for the signature."
+msgstr ""
+
+#. uwjMQ
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
+#, fuzzy
+msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "Погледај сертификат..."
+
+#. zqWDZ
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
+msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
+msgstr ""
+
+#. VhBN9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281
+msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert"
+msgid "Reload Certificates"
+msgstr ""
+
+#. AGWLN
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert"
+msgid "Reload the list of certificates."
+msgstr ""
+
+#. snAQh
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
+msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
+msgstr ""
+
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -630,21 +895,21 @@ msgid "View Certificate"
msgstr "Погледај сертификат..."
#. egPCd
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. A9Dfz
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
-#. YwLMi
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
+#. DEXmc
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206
msgctxt "viewcertdialog|path"
-msgid "Certification Path"
+msgid "Certificate Path"
msgstr ""