summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/wizards/source/euro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/wizards/source/euro.po')
-rw-r--r--source/sr/wizards/source/euro.po85
1 files changed, 1 insertions, 84 deletions
diff --git a/source/sr/wizards/source/euro.po b/source/sr/wizards/source/euro.po
index 2147a566614..8e50ff76a54 100644
--- a/source/sr/wizards/source/euro.po
+++ b/source/sr/wizards/source/euro.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. XX5`
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Одустани"
-#. S2/3
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Помоћ"
-#. XH]:
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "<<~Back"
msgstr "<<~Назад"
-#. |S?\
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Претвори"
-#. oNs:
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Напомена: не могу да претворим износе валута из спољних веза и факторе претварања валута у формулама."
-#. p}43
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Најпре уклоните заштиту са свих листова."
-#. f_04
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "Валуте:"
-#. 0~?~
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "Н~астави>>"
-#. Dq|(
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "~Затвори"
-#. \#e;
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "~Комплетан документ"
-#. t33s
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -113,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. SL-2
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -122,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "~Стилове поља"
-#. )c`(
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -131,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Поља с валутом на тренутном ~листу"
-#. kn+2
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -140,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Поља с валутом у целом ~документу"
-#. Ge[f
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "~Изабрани опсег"
-#. LTa\
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -158,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Изаберите стилове поља"
-#. xawI
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -167,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "Изаберите поља с валутом"
-#. :|w?
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -176,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Опсези валута:"
-#. AZ$t
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -185,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "Шаблони:"
-#. |CC#
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -194,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "Степен"
-#. [6{%
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -203,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Један %PRODUCTNAME документ Рачуна"
-#. :E=j
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -212,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "Цео ~директоријум"
-#. iNI;
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -221,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "Изворишни документ:"
-#. hYY#
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -230,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "Изворишни директоријум:"
-#. .NS0
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -239,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Укључујући поддиректоријуме"
-#. d%IR
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -248,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "Циљни директоријум:"
-#. UJPw
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -257,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Без питања привремено скини заштиту са листа"
-#. GXPA
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -266,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Такође конвертуј поља и табеле у текстуалним документима"
-#. ;s7Z
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -275,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status: "
msgstr "Стање конверзије: "
-#. r%]x
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -284,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Стање коверзије шаблона поља:"
-#. UU^e
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -293,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Регистрација релевантних опсега: лист %1Number%1 од %2TotPageCount%2"
-#. \\z2
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -302,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Унос опсега за претварање..."
-#. K#`K
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -311,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Заштита листова ће бити враћена за сваки лист..."
-#. 6/^B
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -320,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Претварање јединица валуте у шаблонима поља..."
-#. 7g#E
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -329,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Заврши"
-#. #0aj
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -338,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "Изаберите директоријум"
-#. 6#/i
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -347,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "Изаберите датотеку"
-#. ac84
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -356,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "Изаберите циљни директоријум"
-#. A)7P
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -365,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "non-existant"
msgstr "непостојећи"
-#. f=sw
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -374,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Евро претварач"
-#. j%Wn
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -383,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Да ли да привремено скинем заштиту са заштићених таблица?"
-#. W9!Z
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -392,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Унесите лозинку за скидање заштите са табеле %1TableName%1"
-#. M:4I
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -401,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Погрешна лозинка!"
-#. S|4#
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -410,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Заштићен лист"
-#. qFh#
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -419,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Упозорење!"
-#. VY5E
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -428,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Заштита листова неће бити уклоњена."
-#. %,Vm
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -437,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Не могу да уклоним заштиту са листа"
-#. \zR3
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -446,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "AutoPilot не може да уреди овај документ јер се формати поља не могу мењати у документима који садрже заштићене таблице."
-#. HoU$
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -455,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Напомена: Евро пребацивач у супротном неће моћи да уреди овај документ!"
-#. Oj8)
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -464,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Прво изаберите валуту за претварање!"
-#. m@C`
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -473,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#. ,!Bp
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -482,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#. y:PA
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -491,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#. oAO=
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -500,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Изаберите документ %PRODUCTNAME Рачуна за измене!"
-#. UP4{
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -509,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "„<1>“ није директоријум!"
-#. #r9%
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -518,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Документ је само за читање."
-#. rNC{
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -527,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Датотека „<1>“ већ постоји.<CR>Да ли да је препишем?"
-#. PBj^
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -536,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Желите да прекинете претварање у овом тренутку?"
-#. S`5$
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -545,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Напусти помоћника"
-#. k\ma
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -554,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Португалски ескудос"
-#. 6H$L
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -563,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Холандски гулден"
-#. Jpfb
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -572,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "Француски франц"
-#. aauu
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -581,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Шпанска пезета"
-#. qEg-
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -590,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "Италијанска лира"
-#. asE?
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -599,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "Немачка марка"
-#. tUs9
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -608,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Белгијски франак"
-#. FLC0
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -617,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "Ирска фунта"
-#. dG64
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -626,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Луксембуршки франак"
-#. T/vX
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -635,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Аустријски шилинг"
-#. WicV
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -644,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Финска марка"
-#. dK`=
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -653,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Грчка драхма"
-#. !eJ4
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -662,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Словенски толар"
-#. !a,,
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -671,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "кипарска фунта"
-#. GaNM
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -680,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "малтешка лира"
-#. `|%~
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -689,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "словачка круна"
-#. ]euV
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -698,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "естонска круна"
-#. Qg*g
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -707,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Валута подешена за овај документ није европска валута!"
-#. %I04
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -716,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Језик подешен на вашем оперативном систему није језик Европске монетарне заједнице."
-#. qtf)
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -725,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"
-#. m9RX
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -734,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Добављам релевантне документе..."
-#. M1O[
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -743,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Претварам документе..."
-#. r4b*
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
@@ -752,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Подешавања:"
-#. fir-
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"