summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sw/source/ui/misc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/sw/source/ui/misc.po')
-rw-r--r--source/sr/sw/source/ui/misc.po579
1 files changed, 1 insertions, 578 deletions
diff --git a/source/sr/sw/source/ui/misc.po b/source/sr/sw/source/ui/misc.po
index f6c1308f8a8..923835d7366 100644
--- a/source/sr/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/sr/sw/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. 1SB}
#: srtdlg.src
msgctxt ""
"srtdlg.src\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Не могу да поређам избор"
-#. Nl*T
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Прихватање и одбацивање измена"
-#. cw`5
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes"
msgstr "Прихватите или одбаците измене аутоформатирања"
-#. R6cU
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Уреди коментар..."
-#. _o),
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -61,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Радња"
-#. )58a
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
-#. \O)a
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -81,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. !JxE
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -91,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#. ZinW
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -101,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document position"
msgstr "Позиција документа"
-#. kCS7
#: redlndlg.src
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
@@ -111,187 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort By"
msgstr "Поређај по"
-#. AjP:
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FL_LEVEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#. Ca9F
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FL_POSITION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Position and spacing"
-msgstr "Позиција и размак"
-
-#. SMQ$
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FT_BORDERDIST\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Увлачење"
-
-#. |ASw
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"CB_RELATIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Relati~ve"
-msgstr "Релатив~но"
-
-#. e`%h
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FT_INDENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Width of numbering"
-msgstr "Ширина набрајања"
-
-#. *@E=
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FT_NUMDIST\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Minimum space numbering <-> text"
-msgstr "Најмање између набрајања и текста"
-
-#. j`Q.
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FT_ALIGN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "N~umbering alignment"
-msgstr "Поравнање ~нумерисања"
-
-#. je8r
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#. T6!f
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
-
-#. u,vZ
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#. pN6;
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FT_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Ознака набрајања па"
-
-#. f+d6
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Табулатор"
-
-#. :nCM
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Space"
-msgstr "Размак"
-
-#. unV5
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ништа"
-
-#. {G4Q
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FT_LISTTAB\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "at"
-msgstr "на"
-
-#. stUT
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FT_ALIGNED_AT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Aligned at"
-msgstr "Поравњано са"
-
-#. kVbl
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"FT_INDENT_AT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Indent at"
-msgstr "Увучено за"
-
-#. [IxP
-#: num.src
-msgctxt ""
-"num.src\n"
-"TP_NUM_POSITION\n"
-"PB_STANDARD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#. qpLX
#: num.src
msgctxt ""
"num.src\n"
@@ -301,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Ознаке за набрајање"
-#. +*D|
#: num.src
msgctxt ""
"num.src\n"
@@ -311,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering type"
msgstr "Врста нумерисања"
-#. CA89
#: num.src
msgctxt ""
"num.src\n"
@@ -321,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
-#. OEvo
#: num.src
msgctxt ""
"num.src\n"
@@ -331,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#. lxWO
#: num.src
msgctxt ""
"num.src\n"
@@ -341,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. ]woL
#: num.src
msgctxt ""
"num.src\n"
@@ -351,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. fS6f
#: num.src
msgctxt ""
"num.src\n"
@@ -361,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Уклони"
-#. A8=i
#: num.src
msgctxt ""
"num.src\n"
@@ -370,87 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Набрајања"
-#. M7E8
-#: insfnote.src
-msgctxt ""
-"insfnote.src\n"
-"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
-"STR_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#. +5X%
-#: insfnote.src
-msgctxt ""
-"insfnote.src\n"
-"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
-"RB_NUMBER_AUTO\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Аутоматски"
-
-#. 7/HF
-#: insfnote.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"insfnote.src\n"
-"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
-"RB_NUMBER_CHAR\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Character"
-msgstr "~Знак"
-
-#. yx6-
-#: insfnote.src
-msgctxt ""
-"insfnote.src\n"
-"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
-"FL_NUMBER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#. iiU{
-#: insfnote.src
-msgctxt ""
-"insfnote.src\n"
-"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
-"RB_TYPE_FTN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Footnote"
-msgstr "~Фуснота"
-
-#. PxID
-#: insfnote.src
-msgctxt ""
-"insfnote.src\n"
-"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
-"RB_TYPE_ENDNOTE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Endnote"
-msgstr "~Енднота"
-
-#. 4mQD
-#: insfnote.src
-msgctxt ""
-"insfnote.src\n"
-"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
-"FL_TYPE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#. E`2b
-#: insfnote.src
-msgctxt ""
-"insfnote.src\n"
-"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "Убаци фусноту или ендноту"
-
-#. 2E8H
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -460,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
-#. SJqt
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -470,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "А, Б, В, ..."
-#. #`x/
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -480,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, б, в, ..."
-#. W)WW
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -490,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
-#. AFYP
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -500,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
-#. InPo
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -510,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-#. ?oNN
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -520,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-#. %J$G
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -530,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Ознака за набрајање"
-#. m3(6
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -540,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#. Cw?s
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -550,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Без ознаке"
-#. 2Hrs
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -560,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Native Numbering"
msgstr "Природно набрајање"
-#. O3+9
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -570,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-#. .fgG
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -580,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "бугарски: а, б, .., аа, аб,..."
-#. Os/B
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -590,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "бугарски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-#. lbo@
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -600,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "бугарски: а, б, .., аа, бб,..."
-#. lgSs
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -610,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-#. g|hu
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -620,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "руски: а, б, .., аа, аб,..."
-#. otWD
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -630,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "руски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-#. d$dk
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -640,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "руски: а, б, .., аа, бб,..."
-#. hPi)
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -650,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Аб,..."
-#. eFN)
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -660,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "српски: а, б, .., аа, аб,..."
-#. 3_}X
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -670,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "српски: А, Б, .., Аа, Бб,..."
-#. .]p-
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -680,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "српски: а, б, .., аа, бб,..."
-#. r`;H
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -690,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "грчки: Α, Β, Γ,..."
-#. }4ie
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
@@ -700,45 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "грчки: α, β, γ,..."
-#. MZm0
-#: bookmark.src
-msgctxt ""
-"bookmark.src\n"
-"DLG_INSERT_BOOKMARK\n"
-"BT_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. q?9i
-#: bookmark.src
-msgctxt ""
-"bookmark.src\n"
-"DLG_INSERT_BOOKMARK\n"
-"FL_BOOKMARK\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи"
-
-#. 3N9U
-#: bookmark.src
-msgctxt ""
-"bookmark.src\n"
-"DLG_INSERT_BOOKMARK\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Иметни обележивач"
-
-#. e\UG
-#: bookmark.src
-msgctxt ""
-"bookmark.src\n"
-"STR_REMOVE_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Следећи знаци нису исправни и зато су уклоњени: "
-
-#. 0b49
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -748,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "Током куцања ~покажи наставак имена као предлог"
-#. h2VK
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -758,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Име"
-#. Po#5
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -768,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Shortcut"
msgstr "~Пречица"
-#. zCkR
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -778,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "read-only"
msgstr "само за читање"
-#. !_q]
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -788,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save links relative to"
msgstr "Сачувај везе у односу на"
-#. $Z_G
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -798,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "~File system"
msgstr "~Систем датотека"
-#. Ddge
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -808,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inte~rnet"
msgstr "Интер~нет"
-#. !fb)
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -818,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w preview"
msgstr "Пока~жи преглед"
-#. i10e
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -828,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Уметни"
-#. }*D0
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -838,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Затвори"
-#. R27)
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -848,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTe~xt"
msgstr "~Аутотекст"
-#. E%P%
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -858,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ategories..."
msgstr "К~атегорије..."
-#. l!sm
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -868,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path..."
msgstr "~Путања..."
-#. !S^j
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -878,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Фасцикле „аутотекста“ су само за читање. Желите ли да позовете прозорче за подешавање путање?"
-#. eAE?
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -888,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Нови"
-#. ~0hM
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -898,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "New (text only)"
msgstr "Нови (само текст)"
-#. RI#0
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -908,7 +550,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"
-#. Zjj`
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -918,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#. 4J6N
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -928,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rep~lace (text only)"
msgstr "Заме~ни (само текст)"
-#. (1.!
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -938,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
-#. ZFMo
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -948,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
-#. Z235
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -958,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Уређивање"
-#. b7/r
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -968,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Macro..."
msgstr "~Макро..."
-#. FS[!
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -978,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Увези..."
-#. F/.%
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -987,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Аутотекст"
-#. RchO
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -996,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Име пречице већ постоји. Изаберите друго име."
-#. EP4%
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1005,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Да обришем аутотекст?"
-#. C^-H
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1014,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete the category "
msgstr "Обриши категорију "
-#. [yjE
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1023,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr "?"
-#. .O;^
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1032,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText :"
msgstr "Аутотекст:"
-#. UQn_
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1041,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
-#. %[:c
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1051,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "И~ме"
-#. f?U?
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1061,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Short~cut"
msgstr "Пре~чица"
-#. /^l,
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1071,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Нова"
-#. %J_q
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1081,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Shortcut"
msgstr "~Пречица"
-#. ,yb/
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1090,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Преименуј аутотекст"
-#. m1;E
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1099,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save AutoText"
msgstr "Сачувај аутотекст"
-#. ns6U
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1108,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "У овој датотеци нема аутотекста."
-#. JR:8
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
@@ -1117,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "My AutoText"
msgstr "Мој аутотекст"
-#. fc/4
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1127,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. ;qs|
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1137,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "No grid"
msgstr "Без мреже"
-#. 5HoN
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1147,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Мрежа (само линије)"
-#. [Q8=
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1157,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
-#. ~N~7
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1167,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap to characters"
msgstr "При~они за карактере "
-#. V(lo
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1177,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid layout"
msgstr "Изглед мреже"
-#. u$IJ
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1187,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines per page"
msgstr "Број линија по страници"
-#. *Whs
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1197,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "( 1 - 48 )"
msgstr "( 1 - 48 )"
-#. %k%i
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1207,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. base text size"
msgstr "Највећа основна величина текста"
-#. 6`c?
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1217,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Characters per line"
msgstr "Знакова по линији"
-#. ,mrK
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1227,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character ~width"
msgstr "~Ширина карактера"
-#. ZMG)
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1237,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
-#. K2,[
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1247,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "Највећа величина Ruby текста"
-#. pvP1
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1257,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста"
-#. vxkI
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1267,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid display"
msgstr "Приказ мреже"
-#. ^,?r
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1277,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display grid"
msgstr "Прикажи мрежу"
-#. kik[
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1287,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print grid"
msgstr "Штампај мрежу"
-#. FQdM
#: pggrid.src
msgctxt ""
"pggrid.src\n"
@@ -1297,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Боја мреже"
-#. `y%/
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1307,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Not larger than page area"
msgstr "~Не веће од површине странице"
-#. \9UD
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1317,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum footnote ~height"
msgstr "Највећа ~висина фусноте"
-#. _.E-
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1327,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space to text"
msgstr "Размак до текста"
-#. LFv0
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1337,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "Област фусноте"
-#. TVw7
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1347,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Position"
msgstr "~Место"
-#. %qHn
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1357,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#. p9uF
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1367,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
-#. [2I-
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1377,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#. JOPx
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1387,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Стил"
-#. g9Eq
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1397,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Thickness"
msgstr "~Дебљина"
-#. j3BA
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1407,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Боја"
-#. 9I=?
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1417,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "~Дужина"
-#. Xe46
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1427,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing to footnote contents"
msgstr "~Размак до садржаја фусноте"
-#. I+ua
#: pgfnote.src
msgctxt ""
"pgfnote.src\n"
@@ -1437,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator line"
msgstr "Линија раздвајања"
-#. f?W~
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1447,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#. dTU#
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1457,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1"
msgstr "Неименовано 1"
-#. ViIQ
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1467,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 2"
msgstr "Неименовано 2"
-#. ))kX
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1477,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 3"
msgstr "Неименовано 3"
-#. H/lK
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1487,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 4"
msgstr "Неименовано 4"
-#. yuA2
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1497,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 5"
msgstr "Неименовано 5"
-#. IYvs
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1507,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 6"
msgstr "Неименовано 6"
-#. $=Oz
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1517,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 7"
msgstr "Неименовано 7"
-#. lbYH
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1527,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 8"
msgstr "Неименовано 8"
-#. n0*A
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1537,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 9"
msgstr "Неименовано 9"
-#. Krt-
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1546,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
-#. 4g+:
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1556,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
-#. )2cD
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1566,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. )ZyM
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1576,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format"
msgstr "~Формат"
-#. 6P8f
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1586,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1"
msgstr "Неименовано 1"
-#. o/V[
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1596,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 2"
msgstr "Неименовано 2"
-#. .6)[
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1606,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 3"
msgstr "Неименовано 3"
-#. 3zW)
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1616,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 4"
msgstr "Неименовано 4"
-#. d1/0
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1626,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 5"
msgstr "Неименовано 5"
-#. ?^!;
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1636,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 6"
msgstr "Неименовано 6"
-#. NpIA
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1646,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 7"
msgstr "Неименовано 7"
-#. 3^W4
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1656,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 8"
msgstr "Неименовано 8"
-#. de/-
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1666,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 9"
msgstr "Неименовано 9"
-#. )lU?
#: outline.src
msgctxt ""
"outline.src\n"
@@ -1676,122 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~As..."
msgstr "Сачувај ~као..."
-#. r5*D
-#: outline.src
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FL_LEVEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#. ;Sx:
-#: outline.src
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FT_COLL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Paragraph Style"
-msgstr "Стил ~пасуса"
-
-#. g43g
-#: outline.src
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FT_NUMBER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "~Број"
-
-#. j:LW
-#: outline.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FT_CHARFMT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Character Style"
-msgstr "~Стил знакова"
-
-#. PkzO
-#: outline.src
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FT_ALL_LEVEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Sho~w sublevels"
-msgstr "Пока~жи поднивое"
-
-#. b[Z=
-#: outline.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FT_DELIM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Одвајач"
-
-#. Hq^a
-#: outline.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FT_PREFIX\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Before"
-msgstr "~Пре"
-
-#. SL|#
-#: outline.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FT_SUFFIX\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~After"
-msgstr "П~осле"
-
-#. fXp~
-#: outline.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FT_START\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Start at"
-msgstr "~Почни од"
-
-#. gJjG
-#: outline.src
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"FL_NUMBER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
-
-#. %Dq`
-#: outline.src
-msgctxt ""
-"outline.src\n"
-"TP_OUTLINE_NUM\n"
-"ST_NO_COLL\n"
-"string.text"
-msgid "(none)"
-msgstr "(нема)"
-
-#. Xb=_
#: glosbib.src
msgctxt ""
"glosbib.src\n"
@@ -1801,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Нова"
-#. g?.D
#: glosbib.src
msgctxt ""
"glosbib.src\n"
@@ -1811,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
-#. S\N$
#: glosbib.src
msgctxt ""
"glosbib.src\n"
@@ -1821,7 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "~Преименуј"
-#. uVYk
#: glosbib.src
msgctxt ""
"glosbib.src\n"
@@ -1831,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
-#. ;z?c
#: glosbib.src
msgctxt ""
"glosbib.src\n"
@@ -1841,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#. YH51
#: glosbib.src
msgctxt ""
"glosbib.src\n"
@@ -1851,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection list"
msgstr "Листа избора"
-#. 5.MJ
#: glosbib.src
msgctxt ""
"glosbib.src\n"
@@ -1860,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Categories"
msgstr "Уреди категорије"
-#. gpm$
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1870,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make Title Pages"
msgstr "Направи насловне странице"
-#. NvF^
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1880,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert existing pages to title pages"
msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
-#. ;;tP
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1890,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert new title pages"
msgstr "Уметни насловне странице"
-#. P_^\
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1900,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of title pages"
msgstr "Број насловних страница"
-#. Qnyj
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1910,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "pages"
msgstr "стр."
-#. /*ge
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1920,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place title pages at"
msgstr "Постави насловне на"
-#. 70WI
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1930,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Start"
msgstr "почетак документа"
-#. Fdr$
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1940,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "стр."
-#. h=1#
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1950,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbering"
msgstr "Бројање страница"
-#. koNT
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1960,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних"
-#. \i4d
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1970,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Број странице"
-#. iV\K
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1980,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Page Number for first title page"
msgstr "Постави број странице за прву насловну"
-#. *hnq
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -1990,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Број странице"
-#. E.yE
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -2000,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Измени особине странице"
-#. M_gs
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -2010,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. mIy[
#: titlepage.src
msgctxt ""
"titlepage.src\n"
@@ -2019,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title Pages"
msgstr "Насловне странице"
-#. d12D
#: docfnote.src
msgctxt ""
"docfnote.src\n"
@@ -2029,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Фусноте"
-#. kZt)
#: docfnote.src
msgctxt ""
"docfnote.src\n"
@@ -2039,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Ендноте"
-#. K(O-
#: docfnote.src
msgctxt ""
"docfnote.src\n"