diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/sw/source/core/undo.po')
-rw-r--r-- | source/sr/sw/source/core/undo.po | 653 |
1 files changed, 653 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sr/sw/source/core/undo.po b/source/sr/sw/source/core/undo.po new file mode 100644 index 00000000000..eb37a1c17e8 --- /dev/null +++ b/source/sr/sw/source/core/undo.po @@ -0,0 +1,653 @@ +#. extracted from sw/source/core/undo.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-19 11:37+0200\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" +"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text +msgid "not possible" +msgstr "није могуће" + +#: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text" +msgid "Delete $1" +msgstr "Обриши $1" + +#: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text" +msgid "Insert $1" +msgstr "Уметни $1" + +#: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Преписивање: $1" + +#: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text +msgid "New Paragraph" +msgstr "Нови пасус" + +#: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text +msgid "Move" +msgstr "Помери" + +#: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text +msgid "Apply attributes" +msgstr "Примени особине" + +#: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Примени стилове: $1" + +#: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text +msgid "Reset attributes" +msgstr "Ресетуј атрибуте" + +#: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text +msgid "Change style: $1" +msgstr "Промени стил: $1" + +#: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text +msgid "Insert file" +msgstr "Уметни датотеку" + +#: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Уметни аутотекст" + +#: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Обриши обележивач: $1" + +#: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Уметни обележивач: $1" + +#: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text +msgid "Sort table" +msgstr "Поређај табелу" + +#: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text +msgid "Sort text" +msgstr "Поређај текст" + +#: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Уметни табелу: $1$2$3" + +#: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Претвори текст у табелу" + +#: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Претвори табелу у текст" + +#: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Копирање: $1" + +#: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Замени $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text +msgid "Insert page break" +msgstr "Уметни прелом странице" + +#: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text +msgid "Insert column break" +msgstr "Уметни прелом колоне" + +#: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text +msgid "Run macro" +msgstr "Покрени макро" + +#: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Уметни коверту" + +#: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text +msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Копирање: $1" + +#: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text +msgid "Move: $1" +msgstr "Премести: $1" + +#: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text +msgid "Insert horizontal rule" +msgstr "Уметни водоравну црту" + +#: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Уметни %PRODUCTNAME график" + +#: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text +msgid "Insert frame" +msgstr "Уметни оквир" + +#: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text +msgid "Delete frame" +msgstr "Обриши оквир" + +#: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text +msgid "AutoFormat" +msgstr "Аутоформатирање" + +#: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text +msgid "Table heading" +msgstr "Заглавље табеле" + +#: undo.src#STR_REPLACE.string.text +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Замени: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text +msgid "Insert section" +msgstr "Уметни одељак" + +#: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text +msgid "Delete section" +msgstr "Обриши одељак" + +#: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text +msgid "Modify section" +msgstr "Промени одељак" + +#: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text +msgid "Change password protection" +msgstr "Промени заштиту лозинком" + +#: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text +msgid "Modify default values" +msgstr "Промени подразумеване вредности" + +#: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Замени стил: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_DELETE_PAGE_BREAK.string.text +msgid "Delete page break" +msgstr "Обриши прелом странице" + +#: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Унапреди-уназади контуру" + +#: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text +msgid "Move outline" +msgstr "Помери контуру" + +#: undo.src#STR_INSNUM.string.text +msgid "Insert numbering" +msgstr "Уметни нумерисање" + +#: undo.src#STR_NUMUP.string.text +msgid "Promote level" +msgstr "Унапреди ниво" + +#: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text +msgid "Demote level" +msgstr "Уназади ниво" + +#: undo.src#STR_MOVENUM.string.text +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Помери пасусе" + +#: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Уметни цртани објекат: $1" + +#: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text +msgid "Number On/Off" +msgstr "Приказ броја" + +#: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text +msgid "Increase Indent" +msgstr "Повећај увлачење" + +#: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text +msgid "Decrease indent" +msgstr "Умањи увлачење" + +#: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Уметни наслов: $1" + +#: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text +msgid "Restart numbering" +msgstr "Понови почни нумерисање" + +#: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text +msgid "Modify footnote" +msgstr "Промени фусноту" + +#: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Прихвати измену: $1" + +#: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Одбаци измену: $1" + +#: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text +msgid "Split Table" +msgstr "Подели табелу" + +#: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text +msgid "Stop attribute" +msgstr "Заустави атрибут" + +#: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text +msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Аутоматско исправљање" + +#: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text +msgid "Merge table" +msgstr "Споји табелу" + +#: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text +msgid "~Change Case" +msgstr "~Замена малих и ВЕЛИКИХ слова" + +#: undo.src#STR_DELNUM.string.text +msgid "Delete numbering" +msgstr "Обриши нумерисање" + +#: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Цртани објекти: $1" + +#: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text +msgid "Group draw objects" +msgstr "Групиши објекте цртежа" + +#: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Разгрупиши објекте цртежа" + +#: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Обриши објекте цртежа" + +#: undo.src#STR_REREAD.string.text +msgid "Replace graphics" +msgstr "Замени графику" + +#: undo.src#STR_DELGRF.string.text +msgid "Delete graphics" +msgstr "Обриши графику" + +#: undo.src#STR_DELOLE.string.text +msgid "Delete object" +msgstr "Обриши објекат" + +#: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Примени атрибуте табеле" + +#: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Аутоформатирање табеле" + +#: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +msgid "Insert Column" +msgstr "Уметни колону" + +#: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +msgid "Insert Row" +msgstr "Уметни ред" + +#: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text +msgid "Delete row/column" +msgstr "Обриши ред или колону" + +#: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +msgid "Delete column" +msgstr "Обриши колону" + +#: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "Обриши ред" + +#: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +msgid "Split Cells" +msgstr "Подели ћелије" + +#: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +msgid "Merge Cells" +msgstr "Споји ћелије" + +#: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +msgid "Format cell" +msgstr "Фроматирање ћелије" + +#: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text +msgid "Insert index/table" +msgstr "Уметни садржај или попис" + +#: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text +msgid "Remove index/table" +msgstr "Уклони садржај или попис" + +#: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text +msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "Копирање табеле" + +#: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text +msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "Копирање табеле" + +#: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text +msgid "Set cursor" +msgstr "Постави курсор" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text +msgid "Link text frames" +msgstr "Вежи оквире текста" + +#: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Одвежи оквире текста" + +#: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Измени опције фусноте" + +#: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text +msgid "Modify endnote settings" +msgstr "Измени подешавања ендноте" + +#: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text +msgid "Compare Document" +msgstr "Упореди документ" + +#: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Примени стил оквира: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Руби подешавање" + +#: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text +msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Аутоматско исправљање" + +#: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text +msgid "Insert footnote" +msgstr "Уметни фусноту" + +#: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text +msgid "insert URL button" +msgstr "уметни УРЛ дугме" + +#: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Уметни хипервезу" + +#: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text +msgid "remove invisible content" +msgstr "уклони невидљиви садржај" + +#: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text +msgid "Table/index changed" +msgstr "Садржај или попис је промењен" + +#: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: undo.src#STR_LDOTS.string.text +msgid "..." +msgstr "..." + +#: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text +msgid "clipboard" +msgstr "списак исечака" + +#: undo.src#STR_MULTISEL.string.text +msgid "multiple selection" +msgstr "вишеструки избор" + +#: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text +msgid "Typing: $1" +msgstr "Куцање: $1" + +#: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Убацивање исечка из списка" + +#: undo.src#STR_YIELDS.string.text +msgid "->" +msgstr "->" + +#: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text +msgid "occurrences of" +msgstr "појављивања" + +#: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "Табулатори: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "Нови редови: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text +msgid "page break" +msgstr "прелом странице" + +#: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text +msgid "column break" +msgstr "прелом ступца" + +#: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text +msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text" +msgid "Insert $1" +msgstr "Уметни $1" + +#: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text" +msgid "Delete $1" +msgstr "Обриши $1" + +#: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text +msgid "Attributes changed" +msgstr "Особине су промењене" + +#: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text +msgid "Table changed" +msgstr "Табела је промењена" + +#: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text +msgid "Style changed" +msgstr "Стил је промењен" + +#: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text +msgid "multiple changes" +msgstr "вишеструке измене" + +#: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text +msgid "$1 changes" +msgstr "Измене: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Промени стил странице: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Направи стил странице: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Обриши стил странице: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил странице: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Заглавље-подножје је промењено" + +#: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text +msgid "Field changed" +msgstr "Поље је промењено" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Направи стил пасуса: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Обриши стил пасуса: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил пасуса: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Направи стил знакова: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Обриши стил знакова: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил знакова: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Направи стил оквира: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Обриши стил оквира: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил оквира: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Направи стил набрајања: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Обриши стил набрајања: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј стил набрајања: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Преименуј обележивач: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text +msgid "Insert index entry" +msgstr "Уметни ставку у попис" + +#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text +msgid "Delete index entry" +msgstr "Обриши ставку из пописа" + +#: undo.src#STR_FIELD.string.text +msgid "field" +msgstr "поље" + +#: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text +msgid "Paragraphs" +msgstr "Пасуси" + +#: undo.src#STR_FRAME.string.text +msgid "frame" +msgstr "оквир" + +#: undo.src#STR_OLE.string.text +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE-објекат" + +#: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text +msgid "formula" +msgstr "формула" + +#: undo.src#STR_CHART.string.text +msgid "chart" +msgstr "график" + +#: undo.src#STR_NOTE.string.text +msgid "comment" +msgstr "коментар" + +#: undo.src#STR_REFERENCE.string.text +msgid "cross-reference" +msgstr "унакрсна референца" + +#: undo.src#STR_SCRIPT.string.text +msgid "script" +msgstr "скрипта" + +#: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text +msgid "bibliography entry" +msgstr "ставка библиографије" + +#: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text +msgid "special character" +msgstr "посебан знак" + +#: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text +msgid "footnote" +msgstr "фуснота" + +#: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text +msgid "picture" +msgstr "слика" + +#: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text +msgid "drawing object(s)" +msgstr "цртани објекат(ти)" + +#: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "табела: $1$2$3" + +#: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text +msgid "paragraph" +msgstr "пасус" + +#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE.string.text +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Промени наслов за %1" + +#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION.string.text +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Промени опис за %1" |