summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sfx2/source/view.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/sfx2/source/view.po')
-rw-r--r--source/sr/sfx2/source/view.po27
1 files changed, 1 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/sr/sfx2/source/view.po b/source/sr/sfx2/source/view.po
index a1714b333c1..1ccb8379201 100644
--- a/source/sr/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sr/sfx2/source/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. =!Zr
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgstr ""
"Нема подразумеваног штампача.\n"
"Изаберите штампач и покушајте поново."
-#. sf:p
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -40,7 +38,6 @@ msgstr ""
"Не могу да покренем штампач.\n"
"Проверите подешавања штампача."
-#. V4\1
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -53,7 +50,6 @@ msgstr ""
"Документ је припремљен за штампач $1. Тај штампач није доступан. \n"
"Желите ли да користите стандардни штампач $2 ?"
-#. b=m+
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -62,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Подешавања..."
-#. RYJ~
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -71,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Options"
msgstr "Опције штампе"
-#. hiTV
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -80,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer busy"
msgstr "Штампач је заузет"
-#. h@-q
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -89,7 +82,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while printing"
msgstr "Грешка при штампи"
-#. *MUJ
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -98,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Штампање"
-#. K:8P
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page "
msgstr "Страница "
-#. `0hL
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving template "
msgstr "Грешка при чувању шаблона "
-#. =|r[
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid " (read-only)"
msgstr " (неуписиво)"
-#. 4Bh%
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgstr ""
"Желите ли нова подешавања да сачувате у\n"
"активном документу?"
-#. |#sl
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -155,7 +142,6 @@ msgstr ""
"Да ли да сачувам нова подешавања\n"
"у активном документу?"
-#. )H*o
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -170,7 +156,6 @@ msgstr ""
"Желите ли нова подешавања да сачувате у\n"
"активном документу?"
-#. x@4x
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -179,7 +164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Наслов:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Тема:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Кључне речи:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Опис:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
-#. rPPT
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -188,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Својства документа не могу бити нађена.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
-#. ^K;Z
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -201,7 +184,6 @@ msgstr ""
"Документ се не може затворити зато што је\n"
" посао штампањау току."
-#. r_:u
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -210,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Monitor"
msgstr "Надзорник штампача"
-#. i4SG
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -220,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "is being printed on"
msgstr "се штампа на"
-#. A\01
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -230,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "is being prepared for printing"
msgstr "се припрема за штампу"
-#. aS.D
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -243,7 +222,6 @@ msgstr ""
"Грешка при слању писма. Узрок може бити недостатак корисничког налога или неисправне поставке.\n"
"Проверите подешавања пакета %PRODUCTNAME или подешавања програма за е-пошту."
-#. 09!f
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -252,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Овај документ не може да се уређује, вероватно због недостатка права приступа. Желите ли да уређујете копију документа?"
-#. x-CL
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -261,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid " (repaired document)"
msgstr " (поправљени документ)"
-#. )zdE
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -270,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document is not checked out on server"
msgstr ""
-#. %)gU
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"