summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sd/source/ui/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/sd/source/ui/app.po')
-rw-r--r--source/sr/sd/source/ui/app.po4210
1 files changed, 0 insertions, 4210 deletions
diff --git a/source/sr/sd/source/ui/app.po b/source/sr/sd/source/ui/app.po
deleted file mode 100644
index cdd1a739dab..00000000000
--- a/source/sr/sd/source/ui/app.po
+++ /dev/null
@@ -1,4210 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/ui/app
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CHANGEBEZIER\n"
-"SID_CHANGEBEZIER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Curve"
-msgstr "У ~криву"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CHANGEPOLYGON\n"
-"SID_CHANGEPOLYGON\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Polygon"
-msgstr "У ~полигон"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
-"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To C~ontour"
-msgstr "У к~онтуру"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_3D\n"
-"SID_CONVERT_TO_3D\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To 3~D"
-msgstr "У 3~Д"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n"
-"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "У ~битмапу"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n"
-"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Metafile"
-msgstr "У ~метадатотеку"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
-"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "У 3Д ~ротациони објекат"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_VERTICAL\n"
-"SID_VERTICAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Vertically"
-msgstr "~Усправно"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_HORIZONTAL\n"
-"SID_HORIZONTAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Водоравно"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_3D_WIN\n"
-"SID_3D_WIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3Д ефекти"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
-"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Slide Design"
-msgstr "~Дизајн слајда"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_DIA\n"
-"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Slide ~Transition"
-msgstr "~Прелаз слајда"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_SHOW_SLIDE\n"
-"SID_SHOW_SLIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Slide"
-msgstr "~Покрени"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_HIDE_SLIDE\n"
-"SID_HIDE_SLIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Slide"
-msgstr "~Сакриј слајд"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DISTRIBUTE\n"
-"SID_DISTRIBUTE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Дистрибуција..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CAPTUREPOINT\n"
-"SID_CAPTUREPOINT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "~Уметни привлачећу тачку или линију"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_SET_SNAPITEM\n"
-"SID_SET_SNAPITEM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE_SNAPITEM\n"
-"SID_DELETE_SNAPITEM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_MODIFY_PAGE\n"
-"SID_MODIFYPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Изглед с~лајда"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_FORMAT_PAGE\n"
-"SID_PAGESETUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Page Setup..."
-msgstr "Подешавање ~странице..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_SLIDE\n"
-"SID_INSERTPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~New Slide"
-msgstr "~Нови слајд"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DUPLICATE_SLIDE\n"
-"SID_DUPLICATE_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Duplicate Slide"
-msgstr "~Удвостручи слајд"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_MASTER\n"
-"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~New Master"
-msgstr "~Нови основни"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE\n"
-"SID_INSERTPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~New Page"
-msgstr "~Нова страница"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n"
-"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr ""
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
-"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Прикажи позадину основног слајда"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
-"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Прикажи објекте основног слајда"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_PAGE_MENU\n"
-"DUMMY+3\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Pag~e"
-msgstr "Стр~аница"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_SLIDE_MENU\n"
-"DUMMY+8\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Slid~e"
-msgstr "Слај~д"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_RENAME_LAYER\n"
-"SID_RENAMELAYER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "П~реименуј слој..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE_SLIDE\n"
-"SID_DELETE_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Slide"
-msgstr "О~бриши слајд"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE_MASTER\n"
-"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Master"
-msgstr "О~бриши основни"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE_PAGE\n"
-"SID_DELETE_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Page"
-msgstr "О~бриши страницу"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_RENAME_SLIDE\n"
-"SID_RENAMEPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Slide"
-msgstr "П~реименуј слајд"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_RENAME_MASTER\n"
-"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Master"
-msgstr "П~реименуј основни"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_RENAME_PAGE\n"
-"SID_RENAMEPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Page"
-msgstr "П~реименуј страницу"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINE\n"
-"SID_ATTRIBUTES_LINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "L~ine..."
-msgstr "Л~инија..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_AREA\n"
-"SID_ATTRIBUTES_AREA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Area..."
-msgstr "Об~ласт..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXTATTR\n"
-"SID_TEXTATTR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Text..."
-msgstr "~Текст"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n"
-"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Autofit Text"
-msgstr "~Уклопи текст"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CONNECTION\n"
-"SID_CONNECTION_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Connector..."
-msgstr "~Повезивач..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_NEW_ROUTING\n"
-"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reset ~Routing"
-msgstr "Ресетуј ~усмеравање"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_MEASURE\n"
-"SID_MEASURE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Димен~зије..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TRANSFORM\n"
-"SID_ATTR_TRANSFORM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Место и ~величина..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_EDIT_POINTS\n"
-"SID_BEZIER_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "Уреди ~тачке"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_FRAME_TO_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bring to Front"
-msgstr "Из~над свега"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_MOREFRONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Издигни"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_MOREBACK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Заклони"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "Ис~под свега"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_BEFORE_OBJ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Испред ~објекта"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_BEHIND_OBJ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Из~а објекта"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_REVERSE_ORDER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Reverse"
-msgstr "~Обрни"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION\n"
-"SID_POSITION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arra~nge"
-msgstr "~Редослед"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CHAR\n"
-"SID_CHAR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Знак..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CHAR_PARAGRAPH\n"
-"SID_PARA_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "P~aragraph..."
-msgstr "П~асус..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Font"
-msgstr "~Фонт"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Size"
-msgstr "~Величина"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Подебљано"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Курзив"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_OVERLINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Overline"
-msgstr "Надвучено"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Подвучено"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Прецртано"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_SHADOWED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сенка"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Contour"
-msgstr "~Контура"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr ""
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
-"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr ""
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"DUMMY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "~Стил"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
-"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Single Line Spacing"
-msgstr "Једноструки проред"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
-"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n"
-"menuitem.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 ред"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
-"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Double"
-msgstr "~Двострук"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINESPACING_ATTR\n"
-"DUMMY+1\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Line Spacing"
-msgstr "~Проред"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BULLET\n"
-"SID_CHARMAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "По~себан знак..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Лево"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Десно"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Обострано поравнато"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN\n"
-"DUMMY+2\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "~Поравнање"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Лево"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Десно"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Горе"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Доле"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Al~ignment"
-msgstr "~Поравнање"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CLOSE_OBJECT\n"
-"SID_OBJECT_CLOSE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "Затвори ~објекат"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "Уреди ~тачке"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_MOVE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Move Points"
-msgstr "~Премести тачке"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_INSERT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Points"
-msgstr "Уметни ~тачке"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Points"
-msgstr "О~бриши тачке"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_CLOSE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "Затвори ~објекат"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_CUTLINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split Curve"
-msgstr "По~дели криву"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_CONVERT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "Прет~вори у криву"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_EDGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Corner"
-msgstr "~Угао"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Smoot~h"
-msgstr "Г~латко"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "S~ymmetric"
-msgstr "С~иметрично"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Reduce Points"
-msgstr "~Смањи тачке"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GROUP\n"
-"SID_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Group"
-msgstr "~Групиши"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_UNGROUP\n"
-"SID_UNGROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Разгрупиши"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_COMBINE\n"
-"SID_COMBINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Comb~ine"
-msgstr "Комб~инуј"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DISMANTLE\n"
-"SID_DISMANTLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split"
-msgstr "~Подели"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_ENTER_GROUP\n"
-"SID_ENTER_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Enter Group"
-msgstr "~Уђи у групу"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LEAVE_GROUP\n"
-"SID_LEAVE_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "E~xit Group"
-msgstr "Иза~ђи из групе"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_NAME_GROUP\n"
-"SID_NAME_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
-"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_EFFECT\n"
-"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Прилагођена анимација..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_ACTION\n"
-"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Интеракција..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_PRESENTATIONOBJECT\n"
-"SID_PRESENTATIONOBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Објекат презентације..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_SET_DEFAULT\n"
-"SID_SET_DEFAULT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Подразумевано"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_FONTWORK\n"
-"SID_FONTWORK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "F~ontwork"
-msgstr "~Словопис"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
-"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Original Size"
-msgstr "~Првобитна величина"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CROP\n"
-"SID_ATTR_GRAF_CROP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Crop Image..."
-msgstr ""
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_INSERT_POINT\n"
-"SID_GLUE_INSERT_POINT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Point"
-msgstr "Уметни ~тачку"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n"
-"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Лево"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n"
-"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Горе"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n"
-"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Десно"
-
-#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n"
-"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Доле"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_PERCENT\n"
-"SID_GLUE_PERCENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "Прил~агоди положај објекту"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
-"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "Фиксирано ~водоравно лево"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
-"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "Фиксирано водоравно на ~средини"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
-"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "Фиксирано водоравно ~десно"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
-"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "Фиксирано ~усправно уз врх"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
-"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "Фиксирано усправно на ~средини"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
-"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "Фиксирано усправно уз ~дно"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER\n"
-"SID_RULER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Display ~Ruler"
-msgstr ""
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GRID_VISIBLE\n"
-"SID_GRID_VISIBLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Display Grid"
-msgstr "~Прикажи мрежу"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GRID_USE\n"
-"SID_GRID_USE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Према вођицама мреже"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GRID_FRONT\n"
-"SID_GRID_FRONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Мрежа у пр~ви план"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GRID\n"
-"DUMMY+5\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Grid"
-msgstr "~Мрежа"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_HELPLINES_VISIBLE\n"
-"SID_HELPLINES_VISIBLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "~Вођице"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_HELPLINES_USE\n"
-"SID_HELPLINES_USE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "~Постави уз вођице"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_HELPLINES_FRONT\n"
-"SID_HELPLINES_FRONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Вођице у ~први план"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_HELPLINES\n"
-"DUMMY+6\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Вођице"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MNSUB_CONVERT\n"
-"SID_CONVERT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Con~vert"
-msgstr "Пре~твори"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MNSUB_MIRROR\n"
-"SID_MIRROR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Flip"
-msgstr "~Обрни"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CONNECT\n"
-"SID_CONNECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~onnect"
-msgstr "П~овежи"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BREAK\n"
-"SID_BREAK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Break"
-msgstr "~Прелом"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_STYLEDT\n"
-"SID_STYLE_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Style..."
-msgstr "Уреди стил.."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"SID_HIDE_LAST_LEVEL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Табела..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "~Споји"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Подели..."
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Горе"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Доле"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"DUMMY+10\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Ћелија"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Једнак размак"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"DUMMY+11\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Ред"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Једнак размак"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_SELECT_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"DUMMY+12\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Коло~на"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
-"SID_INSERTLAYER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Уметни слој..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
-"SID_MODIFYLAYER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "Измени сл~ој..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
-"SID_DELETE_LAYER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete ~Layer..."
-msgstr "Обриши ~слој..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "Примени на ~све слајдове"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Покажи ~велики преглед"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Покажи ~мали преглед"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "Примени на ~све слајдове"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_EDIT_MASTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit Master..."
-msgstr "~Уреди главни..."
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Покажи ~велики преглед"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Покажи ~мали преглед"
-
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Примени на ~изабране слајдове"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
-"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Slide"
-msgstr "У~метни слајд"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
-"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Табела..."
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "~Споји"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Подели..."
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Горе"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Центрирано"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Доле"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
-"DUMMY+10\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Ћелија"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Једнак размак"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
-"DUMMY+11\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Ред"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "~Једнак размак"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_SELECT_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Изабери"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
-"DUMMY+12\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Коло~на"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"SfxStyleFamiliesRes1\n"
-"#define.text"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr ""
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"SfxStyleFamiliesRes2\n"
-"#define.text"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Стилови презентације"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"STR_STYLE_FILTER_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Сви стилови"
-
-#: res_bmp.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"All Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Сви стилови"
-
-#: res_bmp.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
-
-#: res_bmp.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Примењени стилови"
-
-#: res_bmp.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Прилагођени стилови"
-
-#: res_bmp.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
-"All Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Сви стилови"
-
-#: res_bmp.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Скривени стилови"
-
-#: sdstring.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Search key not found."
-msgstr "Тражени израз није нађен."
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Презентација је претражила до краја презентације. Желите ли да наставите од почетка?"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Презентација је претражила до почетка презентације. Желите ли да наставите од краја?"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Цртање је претражио до краја документа. Желите ли да наставите од почетка?"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Цртање је претражио до почетка документа. Желите ли да наставите од краја?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Drawings Toolbar"
-msgstr "Алат за цртеже"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Bar"
-msgstr "Трака са слајдовима"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Bar"
-msgstr "Трака за оквирни приказ"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Палета за цртеж"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Options Bar"
-msgstr "Трака с опцијама"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентација"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Object Bar"
-msgstr "Трака са објектима за слајд"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Трака са Безијеровим објектима"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Glue Point Object Bar"
-msgstr "Трака са тачкама спајања"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Палета за текст"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NULL\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Slide"
-msgstr "Уметни слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERTLAYER\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Убаци слој"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_MODIFYLAYER\n"
-"string.text"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "Измени слој"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n"
-"string.text"
-msgid "Slide parameter"
-msgstr "Параметар слајда"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Move slide"
-msgstr "Премести слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CUT\n"
-"string.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Исеци"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
-"string.text"
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Превуци и пусти"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERTGRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Slow"
-msgstr "Споро"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_MEDIUM\n"
-"string.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "Средње"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FAST\n"
-"string.text"
-msgid "Fast"
-msgstr "Брзо"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "Close Polygon"
-msgstr "Затвори полигон"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Ређање слајдова"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Обичан"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_OUTLINE_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NOTES_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HANDOUT_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Handout"
-msgstr "Подсетник"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "Blank Slide"
-msgstr "Празан слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title Only"
-msgstr "Само наслов"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Centered Text"
-msgstr "Центриран текст"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title Slide"
-msgstr "Насловни слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content"
-msgstr "Наслов, простор"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Наслов и 2 простора"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Наслов, прстор па 2 простора"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Наслов, 2 простора па простор"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content over 2 Content"
-msgstr "Наслов, наслов изнад 2 простора"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Наслов, простор изнад простора"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Наслов, 4 простора"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "Наслов, 6 простора"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Наслов, усправни текст"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "Наслов, усправни текст, сличица"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Усправни наслов, текст, график"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Усправни наслов, усправни текст"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n"
-"string.text"
-msgid "One Slide"
-msgstr "Један слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n"
-"string.text"
-msgid "Two Slides"
-msgstr "Два слајда"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n"
-"string.text"
-msgid "Three Slides"
-msgstr "Три слајда"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n"
-"string.text"
-msgid "Four Slides"
-msgstr "Четири слајда"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n"
-"string.text"
-msgid "Six Slides"
-msgstr "Шест слајдова"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9\n"
-"string.text"
-msgid "Nine Slides"
-msgstr "Девет слајдова"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TRANSFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Transform"
-msgstr "преиначи"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid "Line Ends"
-msgstr "Линија се завршава"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DESC_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Унесите назив за нови врх стрелице:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The name chosen already exists. \n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Изабрано име већ постоји. \n"
-"Изаберите неко друго име."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_ANIMATION\n"
-"string.text"
-msgid "Animation parameters"
-msgstr "Параметри анимације"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EXPORT_HTML_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Web Page"
-msgstr "Веб страница"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Извези"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Удвостручи"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TITLE_NAMEGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Name Object"
-msgstr "Именуј објекат"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DESC_NAMEGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Назив слајда већ постоји или је неисправан. Унесите други назив."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Уреди вођицу"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Уреди тачку приањања"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Уреди вођицу..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Уреди тачку приањања..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Обриши вођицу"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Обриши тачку приањања"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPRESS\n"
-"string.text"
-msgid "StarImpress 4.0"
-msgstr "StarImpress 4.0"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LAYER\n"
-"string.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Слој"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_DELETEPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Delete slides"
-msgstr "Обриши слајдове"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_INSERTPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Insert slides"
-msgstr "Уметни слајдове"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ASK_DELETE_LAYER\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
-"Note: All objects on this level will be deleted!"
-msgstr ""
-"Да ли сигурно желите да обришете ниво „$“?\n"
-"Напомена: Сви објекти на овом нивоу ће бити обрисани!"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "Да ли заиста желите да обришете све слике?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Измени наслов и оквирни приказ"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WAV_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_MIDI_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "MIDI"
-msgstr "МИДИ"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AU_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT звук"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_VOC_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labs звук"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AIFF_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI звук"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SVX_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX звук"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SD_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide"
-msgstr "Слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ALL_FILES\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Све датотеке"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Insert text frame"
-msgstr "Уметни текстуални оквир"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This function cannot be run \n"
-"with the selected objects."
-msgstr ""
-"Ова функција се не може покренути \n"
-"са изабраним објектима."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert File"
-msgstr "Уметни датотеку"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_READ_DATA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Не могу да учитам датотеку."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SCALE_OBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The page size of the target document is different than the source document.\n"
-"\n"
-"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CREATE_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Create Slides"
-msgstr "Направи слајдове"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Modify page format"
-msgstr "Измени облик странице"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Modify page margins"
-msgstr "Измени маргине странице"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EDIT_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Уређивање"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DELETE_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Slides"
-msgstr "Обриши слајдове"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
-"string.text"
-msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Овај формат документа не може бити постављен на наведеном штампачу."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_REMOVE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This graphic is linked to a document. \n"
-"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
-msgstr ""
-"Ова графика је везана за документ. \n"
-"Желите ли да је раскинете везу како бисте је уредили?"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
-"string.text"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Врста графичких датотека није подржана"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
-"string.text"
-msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr "Нема довољно меморије за увоз графике"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_OBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Објекти"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_END_SEARCHING\n"
-"string.text"
-msgid "The document search is finished."
-msgstr "Претрага документа је завршена."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_END_SPELLING\n"
-"string.text"
-msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "Провера писања у читавом документу је завршена."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Провера писања у изабраном објекту је завршена."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NOLANGUAGE\n"
-"string.text"
-msgid "The selected language is not available."
-msgstr "Изабрани језик није доступан."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
-"string.text"
-msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Претвори изабрани објекат у криву?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr "Промени објекат презентације „$“"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide layout"
-msgstr "Изглед слајда"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STATSTR_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Штампам..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Уметни датотеку"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
-msgstr "Да ли да развучем графику према новој величини слајда?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Уметни посебни знак"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Apply presentation layout"
-msgstr "Примени изглед презентације"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STRING_NOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Search key not found."
-msgstr "Тражени израз није нађен."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLAY\n"
-"string.text"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Репродукуј"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STOP\n"
-"string.text"
-msgid "Sto~p"
-msgstr "Зауста~ви"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Original Size"
-msgstr "Изворна величина"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRINT_DRAWING\n"
-"string.text"
-msgid " (Drawing)"
-msgstr " (Цртеж)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRINT_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid " (Notes)"
-msgstr " (Белешке)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRINT_HANDOUT\n"
-"string.text"
-msgid " (Handout)"
-msgstr " (Подсетник)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRINT_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid " (Outline)"
-msgstr " (Оквирни преглед)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The specified scale is invalid.\n"
-"Do you want to enter a new one?"
-msgstr ""
-"Наведена размера је неисправна.\n"
-"Желите ли да унесете нову?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Без радње"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Иди на претходни слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Go to next slide"
-msgstr "Иди на следећи слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Go to first slide"
-msgstr "Иди на први слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Go to last slide"
-msgstr "Иди на последњи слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Go to page or object"
-msgstr "Иди на страницу или објекат"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Go to document"
-msgstr "Иди на документ"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n"
-"string.text"
-msgid "Fade object"
-msgstr "Избледи објекат"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Hide object"
-msgstr "Сакриј објекат"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Play audio"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_VERB\n"
-"string.text"
-msgid "Start object action"
-msgstr "Покрени радњу објекта"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
-"string.text"
-msgid "Run program"
-msgstr "Покрени програм"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Run macro"
-msgstr "Покрени макро"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Exit presentation"
-msgstr "Напусти презентацију"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_JUMP\n"
-"string.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Одредиште"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_ACTION\n"
-"string.text"
-msgid "Act~ion"
-msgstr "А~кција"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Slide / Object"
-msgstr "Слајд / објекат"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n"
-"string.text"
-msgid "Program"
-msgstr "Програм"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Макро"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECT_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No Effect"
-msgstr "Без ефекта"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Уметни текст"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_SINGULAR\n"
-"string.text"
-msgid " Slide"
-msgstr " Слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_PLURAL\n"
-"string.text"
-msgid " Slides"
-msgstr " Слајдови"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Учитај дизајн слајда"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAGTYPE_URL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Уметни као везу"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Уметни као копију"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Уметни као везу"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n"
-"string.text"
-msgid "Smart"
-msgstr "Елегантно"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Врх"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Доле"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
-"string.text"
-msgid "Top Left?"
-msgstr "Горе лево?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom Left?"
-msgstr "Доле лево?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n"
-"string.text"
-msgid "Top Right?"
-msgstr "Горе десно?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom Right?"
-msgstr "Доле десно?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Водоравно"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Усправно"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All?"
-msgstr "Свуда?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n"
-"string.text"
-msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Ова акција се не може покренути у радном режиму."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PUBLISH_BACK\n"
-"string.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PUBLISH_NEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Continue"
-msgstr "Настави"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PUBLISH_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Overview"
-msgstr "Општи преглед"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EYEDROPPER\n"
-"string.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Замена боја"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_MORPHING\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Унакрсни прелаз"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Color resolution"
-msgstr "Резолуција боје"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Expand Slide"
-msgstr "Прошири слајд"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "Слајд са садржајем"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n"
-"string.text"
-msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "Ниједан SANE извор није тренутно доступан."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "Ниједан TWAIN извор није тренутно доступан."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIX\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Тачно"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_VAR\n"
-"string.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Променљиво"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STANDARD_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајено"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STANDARD_SMALL\n"
-"string.text"
-msgid "Standard (short)"
-msgstr "Уобичајено (кратко)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STANDARD_BIG\n"
-"string.text"
-msgid "Standard (long)"
-msgstr "Уобичајено (дуго)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n"
-"string.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n"
-"string.text"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Путања датотеке"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FILEFORMAT_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Путања"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FILEFORMAT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Име датотеке без наставка"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n"
-"string.text"
-msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Нови прилагођени ток презентације"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Copy "
-msgstr "Копирај "
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентација"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентација"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GRAPHIC_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Цртеж"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION цртеж"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_BREAK_METAFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "Разгрупиши метадатотеке..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_BREAK_FAIL\n"
-"string.text"
-msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Није било могуће разгруписати све објекте цртежа."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PUBDLG_SAMENAME\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"A design already exists with this name.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Дизајн са овим именом већ постоји.\n"
-"Желите ли да га замените?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLATTR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLATTR_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Хипервеза"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLATTR_VLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Visited link"
-msgstr "Посећена веза"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLATTR_ALINK\n"
-"string.text"
-msgid "Active link"
-msgstr "Активна веза"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Садржај"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n"
-"string.text"
-msgid "Click here to start"
-msgstr "Кликните овде да почнете"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Веб страница"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_INFO\n"
-"string.text"
-msgid "Further information"
-msgstr "Више информација"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
-"string.text"
-msgid "Download presentation"
-msgstr "Преузми презентацију"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
-"string.text"
-msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Ваш веб прегледач не подржава плутајуће оквире."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "First page"
-msgstr "Прва страница"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Last page"
-msgstr "Последња страница"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "With contents"
-msgstr "Са садржајем"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Without contents"
-msgstr "Без садржаја"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WEBVIEW_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "To given page"
-msgstr "На задату страницу"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_VECTORIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Претвори битмапу у полигон"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRES_SOFTEND\n"
-"string.text"
-msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Кликните да напустите презентацију..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRES_PAUSE\n"
-"string.text"
-msgid "Pause..."
-msgstr "Пауза..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WIZARD_ORIGINAL\n"
-"string.text"
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Изворно>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ISLOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Учитавам..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics Object Bar"
-msgstr "Палета за слику"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n"
-"string.text"
-msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr "Примени омиљени 3D ефекат"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics filter"
-msgstr "Графички филтер"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The file %\n"
-"is not a valid audio file !"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Претвори у метадатотеку"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Претвори у битмапу"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "Не могу да направим датотеку $(URL1)."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "Не могу да отворим датотеку $(URL1)."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "Датотека $(URL1) се не може умножити на $(URL2)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Подешавање странице"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Подеси позадину на свим страницама?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Slide"
-msgstr "Преименуј слајд"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Насловна област за самораспоређивање"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Област објеката за самораспоређивање"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer Area"
-msgstr "Област подножја"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header Area"
-msgstr "Област заглавља"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
-"string.text"
-msgid "Date Area"
-msgstr "Област датума"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Област за број слајда"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Page Number Area"
-msgstr "Област за број странице"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "<header>"
-msgstr "<заглавље>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "<footer>"
-msgstr "<подножје>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n"
-"string.text"
-msgid "<date/time>"
-msgstr "<датум/време>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "<number>"
-msgstr "<број>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "<count>"
-msgstr "<број>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Notes Area"
-msgstr "Област с белешкама"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Slides"
-msgstr "Слајдови"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Странице"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_RIGHT_PANE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задаци"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Основне странице"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Приказ"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK\n"
-"string.text"
-msgid "~Dock Task Pane"
-msgstr "~Усидри пано задатака"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK\n"
-"string.text"
-msgid "~Undock Task Pane"
-msgstr "~Одвежи пано задатака"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Коришћено у овој презентацији"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Недавно коришћено"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Available for Use"
-msgstr "Доступно за употребу"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Преглед није доступан"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Preparing preview"
-msgstr "Припремам преглед"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Layouts"
-msgstr "Изглед слајда"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Стилови ћелије"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
-"string.text"
-msgid "Table Designs"
-msgstr "Дизајн табеле"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Прилагођена анимација"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES\n"
-"string.text"
-msgid "Named shapes"
-msgstr "Именовани облици"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES\n"
-"string.text"
-msgid "All shapes"
-msgstr "Сви облици"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Shape %1"
-msgstr "Облик %1"
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
-"string.text"
-msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "Постави позадинску слику за слајд ..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ACC_DIALOG_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Select a template from which to import page designs."
-msgstr "Изаберите шаблон за увоз дизајна странице."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_ANNOTATIONS_START\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_RESET_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Slide Layout"
-msgstr "Ресетуј изглед слајда"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Уметни табелу"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Chart"
-msgstr "Уметни график"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_PICTURE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_MOVIE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Drag and Drop Pages"
-msgstr "Превуци и пусти странице"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES\n"
-"string.text"
-msgid "Drag and Drop Slides"
-msgstr "Превуци и пусти слајдове"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "Please add Images to the Album."
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Slide"
-msgstr "Следећи слајд"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Палета функција (режим приказа)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"