summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/framework/source/classes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/framework/source/classes.po')
-rw-r--r--source/sr/framework/source/classes.po40
1 files changed, 1 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/sr/framework/source/classes.po b/source/sr/framework/source/classes.po
index a655266d528..61df86f67ea 100644
--- a/source/sr/framework/source/classes.po
+++ b/source/sr/framework/source/classes.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +x#`
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-Ons"
msgstr "Додаци"
-#. J7v!
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-~On Help"
msgstr "Помоћ за додатке"
-#. =X1Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Све"
-#. mL;x
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Освежи"
-#. }FiV
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Затвори и врати се на"
-#. _J\Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Видљива ~дугмад"
-#. .__I
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Подеси палету алатки..."
-#. Mz%D
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -89,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Усидри палету алатки"
-#. #bq-
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -99,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Усидри ~све палете алатки"
-#. ;Sdo
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -109,7 +99,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "~Закључај позицију палете алатки"
-#. X1|H
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "~Затвори палету алатки"
-#. JT^K
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -128,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Сачувај копију ~као..."
-#. jC/t
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -137,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Documents"
msgstr "Нема докумената"
-#. VbG3
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -146,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Додатак %num%"
-#. Rbv~
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "%PRODUCTNAME приређује %OOOVENDOR"
-#. 5{4l
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "Пратите следеће кораке за наставак инсталирања:"
-#. 1L2:
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
-#. R$W\
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Погледајте цео Уговор о лиценцирању. Користите клизач или дугме „%PAGEDOWN“ на овом прозорчету како бисте видели цео текст лиценце."
-#. RB$j
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Down"
msgstr "Листај доле"
-#. U}jG
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
-#. FEdQ
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "Прихватите Уговор о лиценцирању."
-#. R_iD
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Accept"
msgstr "~Прихватам"
-#. j~Je
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Не прихватам"
-#. V{V{
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "License Agreement"
msgstr "Уговор о лиценцирању"
-#. WzdP
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
-#. 7aH6
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните дугме „Понови“ када обезбедите додатни простор да бисте покушали поново да сачувате податке.\n"
-#. kJ]/
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset"
msgstr "~Ресетуј"
-#. gI|E
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -297,7 +269,6 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да поново инсталирате програм."
-#. :KT~
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -310,7 +281,6 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да уклоните кориснички профил за овај програм."
-#. %iT9
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да уклоните кориснички профил за овај програм, или поново инсталирајте програм."
-#. tgC]
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Несачуван документ"
-#. ^E1@
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -341,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Вишеструки језици"
-#. y-I{
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ниједан (без провере писања)"
-#. J)Ua
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Подразумевани језик"
-#. L=+w
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -368,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Још.."
-#. \Q`Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Постави језик за избор"
-#. @?yf
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Постави језик за пасус"
-#. YA!N
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"