summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po')
-rw-r--r--source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po136
1 files changed, 112 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index b14875c805d..4065ae1ca14 100644
--- a/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -11,11 +12,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. D68RL
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare"
msgstr "Припреми"
+#. T3fRG
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backup Document"
msgstr "Документ резервне копије"
+#. oXZgA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate"
msgstr "Мигрирај"
+#. Nn3Sn
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"
+#. Sn9y5
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -60,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "Макро миграције документа базе података"
+#. wAyDe
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -69,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Добро дошли код помоћника за пренос макроа базе података"
+#. FQcBu
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -78,29 +87,43 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
-"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
+"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the "
+"forms and reports of the current database document will have been moved to "
+"the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
-"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
+"If your forms and reports contain references to those macros, they will be "
+"adjusted, where possible.\n"
"\n"
-"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
+"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables "
+"belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
"Овај помоћник ће вас провести кроз процес преноса макроа.\n"
"\n"
-"По завршетку, сви макрои који су раније били уграђени у обрасце и извештаје тренутног документа базе података ће бити премештени у сам документ. Током процеса, библиотеке ће бити преименоване по потреби.\n"
+"По завршетку, сви макрои који су раније били уграђени у обрасце и извештаје "
+"тренутног документа базе података ће бити премештени у сам документ. Током "
+"процеса, библиотеке ће бити преименоване по потреби.\n"
"\n"
-"Ако обрасци или извештаји позивају макрое, позиви ће бити прилагођени где год је то могуће.\n"
+"Ако обрасци или извештаји позивају макрое, позиви ће бити прилагођени где "
+"год је то могуће.\n"
"\n"
-"Пре почетка процеса преласка, сви обрасци, извештаји, упити и табеле из документа ће бити затворени. Кликните „Напред“ за почетак."
+"Пре почетка процеса преласка, сви обрасци, извештаји, упити и табеле из "
+"документа ће бити затворени. Кликните „Напред“ за почетак."
+#. RYaGQ
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_PREPARE\n"
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr "Није могуће затворити све објекте. Затворите их ручно и поново покрените помоћника."
+msgid ""
+"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
+"the wizard."
+msgstr ""
+"Није могуће затворити све објекте. Затворите их ручно и поново покрените "
+"помоћника."
+#. siBj6
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -110,15 +133,25 @@ msgctxt ""
msgid "Backup your Document"
msgstr "Направите резервну копију"
+#. BGbo9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
-msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "Да би вам било дозвољено да одете на стање пре миграције, документ базе података биће сачуван на локацију коју изаберете. Свака промена изведена помоћу помоћника биће примењена на оргинални документ, а резервна копија ће остати непромењена."
+msgid ""
+"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
+"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
+"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
+"untouched."
+msgstr ""
+"Да би вам било дозвољено да одете на стање пре миграције, документ базе "
+"података биће сачуван на локацију коју изаберете. Свака промена изведена "
+"помоћу помоћника биће примењена на оргинални документ, а резервна копија ће "
+"остати непромењена."
+#. zC2ho
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -128,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save To:"
msgstr "Сачувај у:"
+#. Bwizy
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -137,15 +171,18 @@ msgctxt ""
msgid "Browse ..."
msgstr "Избор..."
+#. bJWMD
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_START_MIGRATION\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgid ""
+"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr "Кликните „Напред“ да сачувате копију документа и започнете миграцију."
+#. FBnS7
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -155,15 +192,21 @@ msgctxt ""
msgid "Migration Progress"
msgstr "Напредовање миграције"
+#. juxGW
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_OBJECT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
-msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "Документ базе података садржи више форми ($forms$) и извештаја ($reports$) се тренутно обрађују:"
+msgid ""
+"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
+"which are currently being processed:"
+msgstr ""
+"Документ базе података садржи више форми ($forms$) и извештаја ($reports$) "
+"се тренутно обрађују:"
+#. aJmAA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -173,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current object:"
msgstr "Тренутни објекат:"
+#. EHTBU
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -182,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current progress:"
msgstr "Тренутно напредовање:"
+#. rtAZZ
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -191,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overall progress:"
msgstr "Целокупан ток:"
+#. LDyGx
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -200,16 +246,23 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "документ $current$ од $overall$"
+#. wLm8Q
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_MIGRATION_DONE\n"
"fixedtext.text"
-msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "Све форме и извештаји су успешно обрађени. Кликните „Напред“ за детаљан преглед."
+msgid ""
+"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show "
+"a detailed summary."
+msgstr ""
+"Све форме и извештаји су успешно обрађени. Кликните „Напред“ за детаљан "
+"преглед."
+#. LFKC8
#: macromigration.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
@@ -218,25 +271,36 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"
+#. 9dF4S
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_SUCCESSFUL\n"
"string.text"
-msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "Прелазак је успешан окончан. Испод је приказан дневник операција које су изведене над документом."
+msgid ""
+"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
+"taken to your document."
+msgstr ""
+"Прелазак је успешан окончан. Испод је приказан дневник операција које су "
+"изведене над документом."
+#. 2FqbY
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
"string.text"
-msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "Прелазак није успешно окончан. Проверите дневник приказан испод за више података."
+msgid ""
+"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
+"details."
+msgstr ""
+"Прелазак није успешно окончан. Проверите дневник приказан испод за више "
+"података."
#. This refers to a form document inside a database document.
+#. sE9JA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -246,6 +310,7 @@ msgid "Form '$name$'"
msgstr "Форма '$name$'"
#. This refers to a report document inside a database document.
+#. qzLTs
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -254,7 +319,9 @@ msgctxt ""
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Извештај '$name$'"
+#. yDBgG
#: macromigration.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_OVERALL_PROGRESS\n"
@@ -262,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "документ $current$ од $overall$"
+#. kzecq
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -270,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document"
msgstr "Документ базе података"
+#. kJyTn
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -278,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "копија је сачувана у $location$"
+#. FGNtA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -286,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "пребацивање $type$ библиотеке из „$old$“ у „$new$“"
+#. vYxRH
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -294,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ библиотека „$library$“"
+#. 6ZRCA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -302,6 +374,7 @@ msgctxt ""
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "пребацивање библиотека..."
+#. XsHmL
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -310,6 +383,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME бејзик"
+#. r2VKG
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -318,6 +392,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "Јаваскипт"
+#. 59kfF
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -326,6 +401,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "Bean љуска"
+#. BQDBT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -334,6 +410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Јава"
+#. CSvE9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -342,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Питон"
+#. 8FmJE
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -350,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "dialog"
msgstr "прозорче"
+#. Xr76C
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -358,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error(s)"
msgstr "Грешке"
+#. CFFvi
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -366,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings"
msgstr "Упозорења"
+#. BT6CM
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -374,14 +455,19 @@ msgctxt ""
msgid "caught exception:"
msgstr "ухваћен изузетак:"
+#. eFfhD
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"errorbox.text"
-msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr "Морате да одаберете одредиште за резервну копију различито од путање документа."
+msgid ""
+"You need to choose a backup location other than the document location itself."
+msgstr ""
+"Морате да одаберете одредиште за резервну копију различито од путање "
+"документа."
+#. 6krrt
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -390,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Неисправан број параметара позива. Очекиван је један."
+#. aZ6tT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -398,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "Документ базе података није пронађен у параметрима позива."
+#. LPA5C
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"