diff options
Diffstat (limited to 'source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po')
-rw-r--r-- | source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 136 |
1 files changed, 112 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po index b14875c805d..4065ae1ca14 100644 --- a/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/sr/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -2,8 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:27+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n" @@ -11,11 +12,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#. D68RL #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt "" msgid "Prepare" msgstr "Припреми" +#. T3fRG #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt "" msgid "Backup Document" msgstr "Документ резервне копије" +#. oXZgA #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt "" msgid "Migrate" msgstr "Мигрирај" +#. Nn3Sn #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary" msgstr "Сажетак" +#. Sn9y5 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -60,6 +67,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Document Macro Migration" msgstr "Макро миграције документа базе података" +#. wAyDe #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -69,6 +77,7 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "Добро дошли код помоћника за пренос макроа базе података" +#. FQcBu #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -78,29 +87,43 @@ msgctxt "" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the " +"forms and reports of the current database document will have been moved to " +"the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" "\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be " +"adjusted, where possible.\n" "\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables " +"belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" "Овај помоћник ће вас провести кроз процес преноса макроа.\n" "\n" -"По завршетку, сви макрои који су раније били уграђени у обрасце и извештаје тренутног документа базе података ће бити премештени у сам документ. Током процеса, библиотеке ће бити преименоване по потреби.\n" +"По завршетку, сви макрои који су раније били уграђени у обрасце и извештаје " +"тренутног документа базе података ће бити премештени у сам документ. Током " +"процеса, библиотеке ће бити преименоване по потреби.\n" "\n" -"Ако обрасци или извештаји позивају макрое, позиви ће бити прилагођени где год је то могуће.\n" +"Ако обрасци или извештаји позивају макрое, позиви ће бити прилагођени где " +"год је то могуће.\n" "\n" -"Пре почетка процеса преласка, сви обрасци, извештаји, упити и табеле из документа ће бити затворени. Кликните „Напред“ за почетак." +"Пре почетка процеса преласка, сви обрасци, извештаји, упити и табеле из " +"документа ће бити затворени. Кликните „Напред“ за почетак." +#. RYaGQ #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_PREPARE\n" "FT_CLOSE_DOC_ERROR\n" "fixedtext.text" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "Није могуће затворити све објекте. Затворите их ручно и поново покрените помоћника." +msgid "" +"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start " +"the wizard." +msgstr "" +"Није могуће затворити све објекте. Затворите их ручно и поново покрените " +"помоћника." +#. siBj6 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -110,15 +133,25 @@ msgctxt "" msgid "Backup your Document" msgstr "Направите резервну копију" +#. BGbo9 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SAVE_DBDOC_AS\n" "FT_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "Да би вам било дозвољено да одете на стање пре миграције, документ базе података биће сачуван на локацију коју изаберете. Свака промена изведена помоћу помоћника биће примењена на оргинални документ, а резервна копија ће остати непромењена." +msgid "" +"To allow you to go back to the state before the migration, the database " +"document will be backed up to a location of your choice. Every change done " +"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay " +"untouched." +msgstr "" +"Да би вам било дозвољено да одете на стање пре миграције, документ базе " +"података биће сачуван на локацију коју изаберете. Свака промена изведена " +"помоћу помоћника биће примењена на оргинални документ, а резервна копија ће " +"остати непромењена." +#. zC2ho #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -128,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "Save To:" msgstr "Сачувај у:" +#. Bwizy #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -137,15 +171,18 @@ msgctxt "" msgid "Browse ..." msgstr "Избор..." +#. bJWMD #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SAVE_DBDOC_AS\n" "FT_START_MIGRATION\n" "fixedtext.text" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgid "" +"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." msgstr "Кликните „Напред“ да сачувате копију документа и започнете миграцију." +#. FBnS7 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -155,15 +192,21 @@ msgctxt "" msgid "Migration Progress" msgstr "Напредовање миграције" +#. juxGW #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_OBJECT_COUNT\n" "fixedtext.text" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "Документ базе података садржи више форми ($forms$) и извештаја ($reports$) се тренутно обрађују:" +msgid "" +"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), " +"which are currently being processed:" +msgstr "" +"Документ базе података садржи више форми ($forms$) и извештаја ($reports$) " +"се тренутно обрађују:" +#. aJmAA #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -173,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "Current object:" msgstr "Тренутни објекат:" +#. EHTBU #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -182,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "Current progress:" msgstr "Тренутно напредовање:" +#. rtAZZ #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -191,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "Overall progress:" msgstr "Целокупан ток:" +#. LDyGx #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -200,16 +246,23 @@ msgctxt "" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "документ $current$ од $overall$" +#. wLm8Q #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_MIGRATION_DONE\n" "fixedtext.text" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "Све форме и извештаји су успешно обрађени. Кликните „Напред“ за детаљан преглед." +msgid "" +"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show " +"a detailed summary." +msgstr "" +"Све форме и извештаји су успешно обрађени. Кликните „Напред“ за детаљан " +"преглед." +#. LFKC8 #: macromigration.src +#, fuzzy msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SUMMARY\n" @@ -218,25 +271,36 @@ msgctxt "" msgid "Summary" msgstr "Сажетак" +#. 9dF4S #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SUMMARY\n" "STR_SUCCESSFUL\n" "string.text" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "Прелазак је успешан окончан. Испод је приказан дневник операција које су изведене над документом." +msgid "" +"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been " +"taken to your document." +msgstr "" +"Прелазак је успешан окончан. Испод је приказан дневник операција које су " +"изведене над документом." +#. 2FqbY #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SUMMARY\n" "STR_UNSUCCESSFUL\n" "string.text" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "Прелазак није успешно окончан. Проверите дневник приказан испод за више података." +msgid "" +"The migration was not successful. Examine the migration log below for " +"details." +msgstr "" +"Прелазак није успешно окончан. Проверите дневник приказан испод за више " +"података." #. This refers to a form document inside a database document. +#. sE9JA #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -246,6 +310,7 @@ msgid "Form '$name$'" msgstr "Форма '$name$'" #. This refers to a report document inside a database document. +#. qzLTs #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -254,7 +319,9 @@ msgctxt "" msgid "Report '$name$'" msgstr "Извештај '$name$'" +#. yDBgG #: macromigration.src +#, fuzzy msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_OVERALL_PROGRESS\n" @@ -262,6 +329,7 @@ msgctxt "" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "документ $current$ од $overall$" +#. kzecq #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -270,6 +338,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Document" msgstr "Документ базе података" +#. kJyTn #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -278,6 +347,7 @@ msgctxt "" msgid "saved copy to $location$" msgstr "копија је сачувана у $location$" +#. FGNtA #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -286,6 +356,7 @@ msgctxt "" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" msgstr "пребацивање $type$ библиотеке из „$old$“ у „$new$“" +#. vYxRH #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -294,6 +365,7 @@ msgctxt "" msgid "$type$ library '$library$'" msgstr "$type$ библиотека „$library$“" +#. 6ZRCA #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -302,6 +374,7 @@ msgctxt "" msgid "migrating libraries ..." msgstr "пребацивање библиотека..." +#. XsHmL #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -310,6 +383,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME бејзик" +#. r2VKG #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -318,6 +392,7 @@ msgctxt "" msgid "JavaScript" msgstr "Јаваскипт" +#. 59kfF #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -326,6 +401,7 @@ msgctxt "" msgid "BeanShell" msgstr "Bean љуска" +#. BQDBT #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -334,6 +410,7 @@ msgctxt "" msgid "Java" msgstr "Јава" +#. CSvE9 #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -342,6 +419,7 @@ msgctxt "" msgid "Python" msgstr "Питон" +#. 8FmJE #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -350,6 +428,7 @@ msgctxt "" msgid "dialog" msgstr "прозорче" +#. Xr76C #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -358,6 +437,7 @@ msgctxt "" msgid "Error(s)" msgstr "Грешке" +#. CFFvi #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -366,6 +446,7 @@ msgctxt "" msgid "Warnings" msgstr "Упозорења" +#. BT6CM #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -374,14 +455,19 @@ msgctxt "" msgid "caught exception:" msgstr "ухваћен изузетак:" +#. eFfhD #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" "errorbox.text" -msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "Морате да одаберете одредиште за резервну копију различито од путање документа." +msgid "" +"You need to choose a backup location other than the document location itself." +msgstr "" +"Морате да одаберете одредиште за резервну копију различито од путање " +"документа." +#. 6krrt #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -390,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." msgstr "Неисправан број параметара позива. Очекиван је један." +#. aZ6tT #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" @@ -398,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "No database document found in the initialization arguments." msgstr "Документ базе података није пронађен у параметрима позива." +#. LPA5C #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" |