summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/scaddins/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/scaddins/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/scaddins/messages.po5604
1 files changed, 5604 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sl/scaddins/messages.po b/source/sl/scaddins/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..5be957a6387
--- /dev/null
+++ b/source/sl/scaddins/messages.po
@@ -0,0 +1,5604 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#. efKm5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date before or after a specified number of "
+"workdays"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število datuma, ki je navedeno število delovnih dni pred ali "
+"za začetnim datumom"
+
+#. dBJjF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. yRdJV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. GLG9R
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
+
+#. e7ESU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "The number of workdays before or after the start date"
+msgstr "Število delovnih dni pred ali za začetnim datumom"
+
+#. zNQ7Q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "Holidays"
+msgstr "Prazniki"
+
+#. nNNPo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday"
+msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
+msgstr "Seznam datumskih vrednosti prostih dni (dopusti, prazniki, ipd.)"
+
+#. A2teF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid ""
+"Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
+msgstr ""
+"Vrne število let (vključno z neceloštevilskim delom) med dvema datumoma"
+
+#. GpKBD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. TG9EE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. cSBYR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. ubUSQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "The end date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. ECBb8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 6eRDF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
+msgstr "Osnova predstavlja konvencijo štetja dni, ki jo bo upošteval izračun"
+
+#. vubxB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date that is a specified number of months "
+"before or after the start date"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število za datum, ki je navedeno število mesecev pred ali za "
+"začetnim datumom"
+
+#. rX4SF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. GKuGe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. CoZvH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#. R9DRu
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate"
+msgid "Number of months before or after the start date"
+msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom"
+
+#. BDEFV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid ""
+"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
+msgstr ""
+"Vrne številko koledarskega tedna, v katerem se nahaja navedeni datum.\n"
+"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite WEEKNUM."
+
+#. xDaW4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. tMU7N
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "The date or date serial number"
+msgstr "Datum ali serijska številka datuma"
+
+#. G6Bse
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Return type"
+msgstr "Vrnitvena vrsta"
+
+#. krbip
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
+msgstr "Označuje prvi dan v tednu (1 = nedelja, 2 = ponedeljek)."
+
+#. zWoyZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain "
+"number of months before or after the start date"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število za zadnji dan v mesecu, pred ali za navedenim "
+"številom mesecev"
+
+#. GZQ9i
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. Apyia
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. 4g7SE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#. NMgC3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Number of months before or after the start date"
+msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom"
+
+#. SxEni
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid ""
+"Returns the number of workdays between two dates.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
+msgstr ""
+"Vrne število delovnih dni med dvema datumoma.\n"
+"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite NETWORKDAYS."
+
+#. Y8Bcs
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. BwaxZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "The start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. 7cNMC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. hjp3d
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "The end date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. cxLoF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "Holidays"
+msgstr "Prazniki"
+
+#. uz7RB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
+msgstr ""
+"Seznam datumskih vrednosti, ki predstavljajo proste dni (dopusti, prazniki "
+"ipd.)"
+
+#. WgrBU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
+msgstr "Vrne vrednost »true«, če je število sodo"
+
+#. Dm47t
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. PgLxH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven"
+msgid "The number"
+msgstr "Število"
+
+#. FqLKU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
+msgstr "Vrne vrednost »true«, če je število liho"
+
+#. WUosh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. BRcBH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd"
+msgid "The number"
+msgstr "Število"
+
+#. eAWnB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
+msgstr "Vrne multinom množice števil"
+
+#. BXZuF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. AmNqq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial"
+msgid ""
+"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
+msgstr "Število ali seznam števil, za katera želite multinom"
+
+#. 7L34r
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Returns the sum of a power series"
+msgstr "Vrne vsoto potenčnega zaporedja, ki temelji na formuli"
+
+#. 825Cu
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. tbZsg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The independent variable of the power series"
+msgstr "Neodvisna spremenljivka potenčnega zaporedja"
+
+#. pnG8h
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. kSuWf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The initial power to which x is to be raised"
+msgstr "Začetna potenca, s katero je potenciran X"
+
+#. ekt6G
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. AAV8i
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
+msgstr "Prirastek za povečanje n-ja vsakega člena vrste"
+
+#. mGB9e
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Coefficients"
+msgstr "Koeficienti"
+
+#. 32UAe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum"
+msgid ""
+"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is "
+"multiplied"
+msgstr ""
+"Nabor koeficientov, s katerim je pomnožena vsaka zaporedna potenca "
+"spremenljivke X"
+
+#. bGUPk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Returns the integer portion of a division"
+msgstr "Vrne celi del deljenja"
+
+#. UcGrF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Števec"
+
+#. PvEDK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "The dividend"
+msgstr "Deljenec"
+
+#. ezXoW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Imenovalec"
+
+#. Bryj9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Delitelj"
+
+#. ZD3Yn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
+msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji navedeni večkratnik"
+
+#. rFq3u
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. JC7xU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "The number to round off"
+msgstr "Število, ki naj se zaokroži"
+
+#. 8FEDz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "Multiple"
+msgstr "Večkratnik"
+
+#. SLZGF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround"
+msgid "The multiple to which you want to round number"
+msgstr "Večkratnik, na katerega naj se zaokroži število"
+
+#. ePQrQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
+msgstr "Vrne kvadratni koren števila, pomnoženega s pi"
+
+#. 3qpEq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. qxxq2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "The number by which pi is multiplied"
+msgstr "Število, s katerim je pomnožen pi"
+
+#. inDBv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
+msgstr "Vrne naključno celo število med navedenima številoma"
+
+#. VPiDC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodaj"
+
+#. KEf94
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "The smallest integer returned"
+msgstr "Najmanjše vrnjeno celo število"
+
+#. Nrf9Q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Top"
+msgstr "Zgoraj"
+
+#. bWuYX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "The largest integer returned"
+msgstr "Največje vrnjeno celo število"
+
+#. X4K8g
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
+msgid ""
+"Returns the greatest common divisor.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
+msgstr ""
+"Vrne največjega skupnega delitelja.\n"
+"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite GCD."
+
+#. ooPpD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. 73mgD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number or list of numbers"
+msgstr "Število ali seznam števil"
+
+#. zLuvb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
+msgid ""
+"Returns the least common multiple.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
+msgstr ""
+"Vrne najmanjši skupni večkratnik.\n"
+"Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s starejšimi dokumenti programa Microsoft Excel, za nove dokumente raje uporabite LCM."
+
+#. Ap4Pd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. 4FFrn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number or list of numbers"
+msgstr "Število ali seznam števil"
+
+#. nVPdw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
+msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo In(x)"
+
+#. tB92F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. zjBBQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+
+#. Cy4EL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. EiaCH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+
+#. 2Ectw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
+msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Jn(x)"
+
+#. 4DViD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. q2tW5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+
+#. kYaXJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. qw8ct
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+
+#. KEAXh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
+msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo Kn(x)"
+
+#. Eu6SE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. tBoqf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+
+#. XFFoK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TsUBQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+
+#. 2jDzQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
+msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Yn(x)"
+
+#. c8U9k
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. ohZhn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+
+#. MkbPY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. gGAYk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+
+#. XPcoA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Converts a binary number to an octal number"
+msgstr "Pretvori dvojiško število v osmiško"
+
+#. 6Ayjd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. rg8D9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. 5Nax4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. q2WFX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. cWEtg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "Converts a binary number to a decimal number"
+msgstr "Pretvori dvojiško število v desetiško"
+
+#. BsnAp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. xUjsA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. kEgfk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pretvori dvojiško število v šestnajstiško"
+
+#. Kg9Cf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. wUQFb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. JUR56
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. WtFTX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Number of places used."
+msgstr "Število uporabljenih mest."
+
+#. cq3cF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Converts an octal number to a binary number"
+msgstr "Pretvori osmiško število v dvojiško"
+
+#. aDDsE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. HRoDB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. bzMpX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. RVNNX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. GfDGd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "Converts an octal number to a decimal number"
+msgstr "Pretvori osmiško število v desetiško"
+
+#. cpFkP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. DrFrw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. ALx7r
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pretvori osmiško število v šestnajstiško"
+
+#. sTbb7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. ANoAB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. rfxYg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. 3hkCF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. 63VG9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Converts a decimal number to a binary number"
+msgstr "Pretvori desetiško število v dvojiško"
+
+#. dEkFt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. rDs7F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "The decimal integer to be converted"
+msgstr "Desetiško število, ki se pretvori"
+
+#. c2X2C
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. epaFZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. ah4sy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pretvori desetiško število v šestnajstiško"
+
+#. tSHQj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. TYRRC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "The decimal integer to be converted"
+msgstr "Desetiško število, ki se pretvori"
+
+#. uezBK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. jt7KD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. oVmXF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Converts a decimal number into an octal number"
+msgstr "Pretvori desetiško število v osmiško"
+
+#. YQSWq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. dGiJH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "The decimal number"
+msgstr "Desetiško število"
+
+#. ZCqdR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. vd3uC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. 4YFow
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
+msgstr "Pretvori šestnajstiško število v dvojiško"
+
+#. EghjE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. xEBXn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. FUrxX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. 4CZLB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. WvfVa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
+msgstr "Pretvori šestnajstiško število v desetiško"
+
+#. GEptP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. tC5H2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. LoFkD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
+msgstr "Pretvori šestnajstiško število v osmiško"
+
+#. KwwMz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. 7c8ip
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+
+#. JjcEa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#. DGEhW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Število uporabljenih mest"
+
+#. Tv3Jo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "Tests whether two values are equal"
+msgstr "Preizkusi, ali sta dve vrednosti enaki"
+
+#. TegDi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Število 1"
+
+#. bzYiq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "The first number"
+msgstr "Prvo število"
+
+#. ucMFA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Število 2"
+
+#. YLoCZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta"
+msgid "The second number"
+msgstr "Drugo število"
+
+#. shfK5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "Returns the error function"
+msgstr "Vrne funkcijo napake"
+
+#. aZ6FF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Spodnja meja"
+
+#. rApmw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Spodnja meja za integracijo"
+
+#. BiBjk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "Upper limit"
+msgstr "Zgornja meja"
+
+#. DhRH7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf"
+msgid "The upper limit for integration"
+msgstr "Zgornja meja za integracijo"
+
+#. MBYEq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+msgid "Returns the complementary error function"
+msgstr "Vrne komplementarno funkcijo napake"
+
+#. TtUAp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Spodnja meja"
+
+#. FHtaQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Spodnja meja za integracijo"
+
+#. KQVzA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
+msgstr "Preizkusi, ali je število večje od vrednosti praga"
+
+#. DH9qa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. 52FPH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "The value to test against step"
+msgstr "Vrednost, ki se primerja s pragom"
+
+#. HenRA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Step"
+msgstr "Prag"
+
+#. kG7F8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep"
+msgid "The threshold value"
+msgstr "Mejna vrednost"
+
+#. ByTAS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "Returns the double factorial of Number"
+msgstr "Vrne dvojno fakulteto števila"
+
+#. VE2mF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. CViE9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "The number"
+msgstr "Število"
+
+#. NSQvu
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
+msgstr "Vrne absolutno vrednost (modul) kompleksnega števila"
+
+#. cmDyV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 4D9gC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. xpvyF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
+msgstr "Vrne imaginarni koeficient kompleksnega števila"
+
+#. FXkEt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. fa2Ft
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 2jA62
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "Returns a complex number raised to a real power"
+msgstr "Vrne kompleksno število na realno potenco"
+
+#. SGCFe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. XbEJJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. Q6dXN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. kEXhY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower"
+msgid "Power to which the complex number is raised"
+msgstr "Potenca, s katero je potencirano kompleksno število"
+
+#. 4EhGE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
+msgstr "Vrne argument theta, kot izražen v radianih"
+
+#. iYtRb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 3w6bY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 7pnKm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+msgid "Returns the cosine of a complex number"
+msgstr "Vrne kosinus kompleksnega števila"
+
+#. MBy6E
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. GqNCz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. wY3Dc
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
+msgstr "Vrne količnik dveh kompleksnih števil"
+
+#. roEEE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Števec"
+
+#. uamJr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "The dividend"
+msgstr "Deljenec"
+
+#. CqBFT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Imenovalec"
+
+#. hGABE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Delitelj"
+
+#. eRkaE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
+msgstr "Vrne algebraično obliko eksponenta kompleksnega števila"
+
+#. L5TrW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. gvWrC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. rfozN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
+msgstr "Vrne kompleksno konjugirano število kompleksnega števila"
+
+#. 8C6ey
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. m4vJa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. GtXNp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
+msgstr "Vrne naravni logaritem kompleksnega števila"
+
+#. WPk5S
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. babSS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. LCw26
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
+msgstr "Vrne logaritem z osnovo 10 kompleksnega števila"
+
+#. bQxjT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 54Xh8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. WBFhv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
+msgstr "Vrne logaritem z osnovo 2 kompleksnega števila"
+
+#. ToESh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. ZThVD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. z58oy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Returns the product of several complex numbers"
+msgstr "Vrne zmnožek več kompleksnih števil"
+
+#. XRrkZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. dceje
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "The first complex number"
+msgstr "Prvo kompleksno število"
+
+#. XRrkZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. CwoRZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Another complex number"
+msgstr "Drugo kompleksno število"
+
+#. bAsJT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
+msgstr "Vrne realni koeficiant kompleksnega števila"
+
+#. FkuFF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. XoQsE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. FpeQE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+msgid "Returns the sine of a complex number"
+msgstr "Vrne sinus kompleksnega števila"
+
+#. egGMk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. yu3sP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. Zc7vD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Returns the difference of two complex numbers"
+msgstr "Vrne razliko dveh kompleksnih števil"
+
+#. BhC5n
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 1"
+msgstr "Kompleksno število 1"
+
+#. BhC5n
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 1"
+msgstr "Kompleksno število 1"
+
+#. Cbx7E
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 2"
+msgstr "Kompleksno število 2"
+
+#. Cbx7E
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 2"
+msgstr "Kompleksno število 2"
+
+#. zyGMh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "Returns the square root of a complex number"
+msgstr "Vrne kvadratni koren kompleksnega števila"
+
+#. uDPAp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. afmbg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. DA3SX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+msgid "Returns the sum of complex numbers"
+msgstr "Vrne vsoto kompleksnih števil"
+
+#. CKUuK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. EiZ9g
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 3Fsfm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+msgid "Returns the tangent of a complex number"
+msgstr "Vrne tangens kompleksnega števila"
+
+#. pKkEo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. XE5G9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. UywAh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+msgid "Returns the secant of a complex number"
+msgstr "Vrne sekans kompleksnega števila"
+
+#. W7nhF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. RYCqD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. p6RDy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "Returns the cosecant of a complex number"
+msgstr "Vrne kosekans kompleksnega števila"
+
+#. AGDxi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 4BM2w
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. fGYfU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+msgid "Returns the cotangent of a complex number"
+msgstr "Vrne kotangens kompleksnega števila"
+
+#. FizMA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. kQvzT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. x9jV4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
+msgstr "Vrne hiperbolični sinus kompleksnega števila."
+
+#. FBmye
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. bVaUb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. F4B86
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
+msgstr "Vrne hiperbolični kosinus kompleksnega števila."
+
+#. oP9dE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. XDBA3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 9ZhxF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
+msgstr "Vrne hiperbolični sekans kompleksnega števila."
+
+#. fUgFU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. PnCXE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. prJJ4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
+msgstr "Vrne hiperbolični kosekans kompleksnega števila."
+
+#. LDDbj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. T5SXU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksno število"
+
+#. 5b73M
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
+msgstr "Pretvori realne in imaginarne koeficiente v kompleksno število"
+
+#. 4tH63
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "Real num"
+msgstr "Realno število"
+
+#. Vezkd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "The real coefficient"
+msgstr "Realni koeficent"
+
+#. FUHAj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "I num"
+msgstr "Imaginarno število"
+
+#. 8CHQN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "The imaginary coefficient"
+msgstr "Imaginarni koeficient"
+
+#. eDhLD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Pripona"
+
+#. yEBaD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex"
+msgid "The suffix"
+msgstr "Pripona"
+
+#. xUvcy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "Converts a number from one measurement system to another"
+msgstr "Pretvori število iz enega merskega sistema v drugega"
+
+#. aHYQm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. pyWY7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "The number"
+msgstr "Število"
+
+#. MyiPn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "From unit"
+msgstr "Iz merske enote"
+
+#. UKb5J
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "Unit of measure for number"
+msgstr "Merska enota števila"
+
+#. 84Adn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "To unit"
+msgstr "V mersko enoto"
+
+#. 48ibT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert"
+msgid "Unit of measure for the result"
+msgstr "Merska enota rezultata"
+
+#. 8DGDp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid ""
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
+"period"
+msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje"
+
+#. oqzDH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Cost"
+msgstr "Stroški"
+
+#. aFCGA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Cost of the asset"
+msgstr "Cena sredstva"
+
+#. NLekx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Date purchased"
+msgstr "Datum nakupa"
+
+#. Az5QK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Purchase date of the asset"
+msgstr "Datum nakupa sredstva"
+
+#. qSL23
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "First period"
+msgstr "Prvo obdobje"
+
+#. CUyB3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Date the first period ends"
+msgstr "Datum konca prvega obdobja"
+
+#. 8EkAx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Reševanje"
+
+#. ZRWMr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
+msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva"
+
+#. BhnBS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. UvF9V
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. iJcQA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. 6SK4H
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The rate of depreciation"
+msgstr "Stopnja amortizacije"
+
+#. tjjxs
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. zGCpx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The year basis to be used"
+msgstr "Uporabljena letna osnova"
+
+#. hUL9K
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid ""
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
+"period"
+msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje"
+
+#. 3Amhm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Cost"
+msgstr "Stroški"
+
+#. BzQMg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Cost of the asset"
+msgstr "Cena sredstva"
+
+#. 27tGk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Date purchased"
+msgstr "Datum nakupa"
+
+#. dtwG5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Purchase date of the asset"
+msgstr "Datum nakupa sredstva"
+
+#. jXMkX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "First period"
+msgstr "Prvo obdobje"
+
+#. tsAGD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The date the first period ends"
+msgstr "Datum konca prvega obdobja"
+
+#. BCZUC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Reševanje"
+
+#. Qegro
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
+msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva"
+
+#. qkugB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. r7UqS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. 8yKwn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. oWbt4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The rate of depreciation"
+msgstr "Stopnja amortizacije"
+
+#. nJfL2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. XtNp4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The year basis to be used"
+msgstr "Uporabljena letna osnova"
+
+#. 4bgzJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid ""
+"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
+msgstr ""
+"Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki daje periodične "
+"obresti"
+
+#. E2XFB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. eCAh3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Issue date of the security"
+msgstr "Datum izdaje vrednostnega papirja"
+
+#. EFbG2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "First interest"
+msgstr "Prve obresti"
+
+#. PtPLL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "First interest date of the security"
+msgstr "Datum prvih obresti vrednostnega papirja"
+
+#. R8CA8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. HDT69
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. jN2CM
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. dBtUp
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. ZHSS6
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Par"
+msgstr "Imenska vrednost"
+
+#. 2uCRJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The par value"
+msgstr "Vrednost imenske vrednosti"
+
+#. rMuDX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. jBrsD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. Psjfg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. eRDCx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. L2vnC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid ""
+"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
+msgstr ""
+"Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki prinese obresti ob "
+"zapadlosti"
+
+#. yWktx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. Qt9CG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. Q7zUr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 8o2ku
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. JUVcF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. ZkFBH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. tobtH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Par"
+msgstr "Imenska vrednost"
+
+#. Drtso
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The par value"
+msgstr "Vrednost imenske vrednosti"
+
+#. pNY32
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. RzQQD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. eePkk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
+msgstr ""
+"Vrne znesek, ki vam ga ob zapadlosti izplačajo za polno naložen vrednostni "
+"papir"
+
+#. Z8tMv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. EGXEd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. E6Jvg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. LFphy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. S2Cg3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Investment"
+msgstr "Naložba"
+
+#. DAETF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The investment"
+msgstr "Naložba"
+
+#. kpwbA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. vYDtJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. MAFrF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. KCtyC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. ELfft
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Returns the discount rate for a security"
+msgstr "Vrne diskontno stopnjo za vrednostni papir"
+
+#. sFo23
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. QqxFA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xRiUa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. mLzNj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. YBMZ5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. heXy4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. d9HQD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. AAtqi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. 9gyY4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 2D2x5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. y8QCk
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid ""
+"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest "
+"payments"
+msgstr ""
+"Vrne Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir s "
+"periodičnimi izplačili obresti"
+
+#. 2V4ES
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. r7BsF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 8sUCW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. ZX8eo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. QiEEY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Coupon"
+msgstr "Kupon"
+
+#. uax5i
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The coupon rate"
+msgstr "Obrestna mera kupona"
+
+#. afirV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. EzCMK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. N5gZG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. dQozE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. nfULq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 9zKsE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. FSkg7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "Returns the effective annual interest rate"
+msgstr "Vrne efektivno letno obrestno mero"
+
+#. 3YbEY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "Nominal rate"
+msgstr "Nominalna stopnja"
+
+#. 9n3AQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "The nominal rate"
+msgstr "Nominalna obrestna mera"
+
+#. DLFbE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "Npery"
+msgstr "Npery"
+
+#. hzjiw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect"
+msgid "The periods"
+msgstr "Obdobja"
+
+#. EZxWF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid ""
+"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
+msgstr ""
+"Vrne kumulativno (obrestno) glavnico za posojilo, izplačano med dvema "
+"obdobjema"
+
+#. jY5b7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. 9Gtxh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. YJvTj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Nper"
+msgstr "Nper"
+
+#. Fu8H3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Number of payment periods"
+msgstr "Število obdobij za naložbo"
+
+#. hnEBq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. pKp4J
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The present value"
+msgstr "Sedanja vrednost"
+
+#. ckGhB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Start period"
+msgstr "Začetno obdobje"
+
+#. 2Pnrq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The start period"
+msgstr "Začetno obdobje"
+
+#. TiqkS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "End period"
+msgstr "Končno obdobje"
+
+#. CSqau
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The end period"
+msgstr "Končno obdobje"
+
+#. 27UXo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. 9BWQJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The type of maturity"
+msgstr "Vrsta zapadlosti"
+
+#. YXUtw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
+msgstr "Vrne kumulativne obresti, izplačane med dvema obdobjema"
+
+#. 5F6ND
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. SNDfZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. DiwEW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Nper"
+msgstr "Nper"
+
+#. DwDxb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Number of payment periods"
+msgstr "Število obdobij za naložbo"
+
+#. 9DeFz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. JKs4h
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The present value"
+msgstr "Sedanja vrednost"
+
+#. ME3sS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Start period"
+msgstr "Začetno obdobje"
+
+#. BXFk6
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The start period"
+msgstr "Začetno obdobje"
+
+#. WbFoG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "End period"
+msgstr "Končno obdobje"
+
+#. JVGPD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The end period"
+msgstr "Končno obdobje"
+
+#. ngVAS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. 9tvXx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The type of maturity"
+msgstr "Vrsta zapadlosti"
+
+#. dJB3q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
+"periodic interest"
+msgstr ""
+"Vrne ceno na 100 valutnih enot imenske vrednosti za vrednostni papir, ki "
+"daje periodične obresti"
+
+#. gWjvP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. rUJjL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. DfCfS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. yfBGz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. PyayU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. fVEeE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. BLCpD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. B3hgg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. vsDVD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. C56VF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. K7BCT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. qTYXX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. GLzE8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. E3wDt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. KrY9J
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za 100 valutnih enot imenske vrednosti za diskontirani vrednostni "
+"papir"
+
+#. oNTUe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xBEBC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. QdCsA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. b3SMo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. rJgeg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. Gj6FC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. Z24ww
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. jfdAB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. uZegA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. N7PER
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. EAncY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
+"interest at maturity"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za 100 valutnih enot imenske vrednosti za vrednostni papir, ki "
+"prinese obresti ob zapadlosti"
+
+#. rMGfY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 3xnMb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. uFQ7F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. P9FgD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. b9Wbe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. MjwUP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. d4nAV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. Lz28t
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. viUm8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. FeBrG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. SiiBD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. Ce4L3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. uxvP5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid ""
+"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par "
+"value of 100 currency units"
+msgstr ""
+"Vrne prilagojeno Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir,"
+" katere privzeta imenska vrednost je 100 valutnih enot"
+
+#. hUDuG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 7Ebho
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. Ed6CW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. oWcDg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. AiLVC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Coupon"
+msgstr "Kupon"
+
+#. LRvJB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The coupon rate"
+msgstr "Obrestna mera kupona"
+
+#. 3aqYR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. Q26jd
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. G6SEW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. d6mND
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. QaX5C
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 32HDy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 4AyBT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Returns the annual nominal interest rate"
+msgstr "Vrne imensko letno obrestno mero"
+
+#. aFbmg
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Effective rate"
+msgstr "Efektivna mera"
+
+#. AYU4F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "The effective interest rate"
+msgstr "Efektivna obrestna mera"
+
+#. TBXYn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Npery"
+msgstr "Npery"
+
+#. 8xEBn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal"
+msgid "The periods"
+msgstr "Obdobja"
+
+#. V3uRr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid ""
+"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
+msgstr ""
+"Pretvori ceno, izraženo kot decimalno število, v ceno, izraženo kot ulomek"
+
+#. Ddntz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Decimal dollar"
+msgstr "Dolar, izražen decimalno"
+
+#. PmeYC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "The decimal number"
+msgstr "Desetiško število"
+
+#. 3Dkj3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Ulomek"
+
+#. 6SpoA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Delitelj"
+
+#. YabEa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid ""
+"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
+msgstr ""
+"Pretvori ceno, izraženo kot ulomek, v ceno, izraženo kot decimalno število"
+
+#. okCbF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Fractional dollar"
+msgstr "Dolar, izražen z ulomkom"
+
+#. NBuYC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "The number as a fraction"
+msgstr "Število kot ulomek"
+
+#. kQApy
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Ulomek"
+
+#. cAAmT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Delitelj"
+
+#. EAE4K
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
+msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki daje periodične obresti"
+
+#. Gr3he
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 5JjqG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. DNB8W
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. GRZiE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. rtvjt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. fCF7A
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. FygfP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. 8MHud
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. 5XSiw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. 4netv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. wS5Wq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. RKzcB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. SzBeL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. bWmte
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. DxhVx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
+msgstr "Vrne letni donos za diskontirani vrednostni papir"
+
+#. AY9Ws
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. JrZnt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. qKw7P
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. nuewj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. jx7KJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. L2R4q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. Mucua
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. nQW85
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. R2UJR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. nxu3i
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. McW3a
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
+msgstr ""
+"Vrne letni donos za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti"
+
+#. AViUA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 6CwZ8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. Cudbw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. 5y3EF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. bsZ4a
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. N5nQm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. JMEfF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. monaA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. FxHtA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. FTBWB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. S2muH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. uQoXG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. jwjBf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
+msgstr "Vrne donos za zakladno menico, kot da bi bila obveznica"
+
+#. CCEoe
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. TxieF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. CBUwY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. bmuiJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. fU8a2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. thoQG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The discount rate"
+msgstr "Stopnja popusta"
+
+#. bgnbG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
+msgstr "Vrne ceno 100 valutnih enot imenske vrednosti za zakladno menico"
+
+#. NmBAZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. sQFno
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xxNcW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. EdESE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. JEsy4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Discount"
+msgstr "Popust"
+
+#. TgMKs
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The discount rate"
+msgstr "Stopnja popusta"
+
+#. oF24q
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Returns the yield for a treasury bill"
+msgstr "Vrne donos za zakladno menico"
+
+#. WhU4G
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 6WvkS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xGRzS
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. WKuRK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. xVGXX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. m8ff4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. NqiB4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid ""
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost 100 valutnih enot in "
+"liho prvo obdobje"
+
+#. SB8Xr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 4NuQN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. VQA3F
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. YZi8m
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. 4LUff
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. LDkZa
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. BpEEf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "First coupon"
+msgstr "Prvi kupon"
+
+#. KfPXP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The first coupon date"
+msgstr "Datum prvega kupona"
+
+#. zbJFH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. 3AG4t
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. GUWq7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. NEurx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. kDXtb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. 72AaK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. EAQ5j
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. f65xq
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. BUpFC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. zEbLc
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. xnmo2
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
+msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho prvo obdobje"
+
+#. JEnpA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. yYCJA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. VhDaB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. GF7rZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. ozaFi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdaja"
+
+#. YbMTw
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Datum izdaje"
+
+#. r5Uds
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "First coupon"
+msgstr "Prvi kupon"
+
+#. yqusD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The first coupon date"
+msgstr "Datum prvega kupona"
+
+#. XeDMG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. 3TDbx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. C8Je9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. BE4fu
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. BAGbJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. Fjsji
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. ihAkZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. 6wUjJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. vrvfG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. WdZev
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. EDcGH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid ""
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost 100 valutnih enot in "
+"liho zadnje obdobje"
+
+#. KDBgc
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 9vMDP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. FB82b
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. kB23g
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. yHGKF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Last interest"
+msgstr "Zadnje obresti"
+
+#. WeGLE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The last interest date"
+msgstr "Datum zadnjih obresti"
+
+#. 5CExo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. n5JzP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. q4tte
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. iXSEc
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The yield"
+msgstr "Donos"
+
+#. CBaju
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. F2xFY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. rT6aX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. m6xuz
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. d4aJr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. eXkpx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. wp3nY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
+msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho zadnje obdobje"
+
+#. TAswM
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. n7kF9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. Fu5df
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. Mrqwt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. HhiGT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Last interest"
+msgstr "Zadnje obresti"
+
+#. qQAnC
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The last interest date"
+msgstr "Datum zadnjih obresti"
+
+#. TFKif
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. noMcK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. mY7TU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. YvJ2h
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. mEMUB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. 7jHHG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. N8CQm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. MwJnh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. PKUSX
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 94vza
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. WqcBE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid ""
+"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr ""
+"Vrne notranjo stopnjo donosa za časovni razpored denarnih tokov, ki ni nujno"
+" periodičen"
+
+#. GWDYE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. uCTsD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. V5ceo
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. Ed5pt
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. dxp6D
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Guess"
+msgstr "Ocena"
+
+#. 6BJR4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The guess"
+msgstr "Ocena"
+
+#. pZEQh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr ""
+"Vrne čisto (neto) sedanjo vrednost za časovni razpored denarnih tokov, ki ni"
+" nujno periodičen"
+
+#. E4Dza
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mera"
+
+#. NsUDQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The rate"
+msgstr "Stopnja"
+
+#. BiAQN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. hTmNF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. 5Qxg8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. 97tCM
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. MDhBY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
+msgstr "Vrne obrestno mero za polno naložen vrednostni papir"
+
+#. moimD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. FJysU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 3jkFD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. qLEdF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. nm27f
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Investment"
+msgstr "Naložba"
+
+#. CQFDN
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The investment"
+msgstr "Naložba"
+
+#. TaCe3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Odkup"
+
+#. bDfWQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Odkupna vrednost"
+
+#. HESHL
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 6QsbP
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. 4nPW4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
+msgstr "Vrne naslednji kuponski datum po datumu poravnave"
+
+#. 5FqBW
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. mPHcn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. NkmoY
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. FM6eK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. L7MNv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. zmEsU
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. nmPMj
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. F3e3Z
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. EMm8B
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid ""
+"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement "
+"date"
+msgstr "Vrne število dni v kuponskem obdobju, ki vsebuje datum poravnave"
+
+#. FEQZG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. JF5sB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. BTEVi
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. gisGm
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. RPDp9
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. CPNT3
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. Qp6E8
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. CKWaD
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. BVjSv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid ""
+"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
+msgstr "Vrne število dni od datuma poravnave do naslednjega kuponskega datuma"
+
+#. vGQyx
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. KXr64
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. fB4tQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. gAD8e
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. FBLpG
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. Eg5AE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. ZWGwB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. LFfaE
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. jTD9U
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid ""
+"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the "
+"settlement date"
+msgstr "Vrne število dni od začetka kuponskega obdobja do datuma poravnave"
+
+#. BmmCh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. eF7AA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. BDVpr
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. 3B5i4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. yF9rn
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. shHE7
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. Kfcy5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. dByYh
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. GuhBJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
+msgstr "Vrne zadnji kuponski datum pred datumom poravnave"
+
+#. ab2MA
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 38mAV
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. xbzy4
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. Mus6R
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. ihT5k
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. dnU5E
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. HEnMF
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. WdGLb
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. oL5vK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid ""
+"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity "
+"dates"
+msgstr ""
+"Vrne število kuponov, ki so izplačljivi med datumom poravnave in datumom "
+"zapadlosti"
+
+#. kzVVf
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. JRofK
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. Q8Bzv
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. DagyB
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Zapadlost"
+
+#. VvNY5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. omAaT
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#. dYLaQ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. qrdrR
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The basis"
+msgstr "Osnova"
+
+#. SCT8s
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid ""
+"Returns the future value of the initial principal after a series of compound"
+" interest rates are applied"
+msgstr ""
+"Vrne bodočo vrednost začetne glavnice po uporabi niza sestavljenih obrestnih"
+" mer"
+
+#. h5xB5
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Principal"
+msgstr "Glavnica"
+
+#. pmJnZ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "The principal"
+msgstr "Glavnica"
+
+#. agdcH
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Schedule"
+msgstr "Razpored"
+
+#. yFGcJ
+#: analysis.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "The schedule"
+msgstr "Razpored"
+
+#. AwkYB
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "WORKDAY"
+
+#. XoxVC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YEARFRAC"
+
+#. DnV5J
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATE"
+
+#. 4Xv9z
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
+
+#. tL8Y8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "EOMONTH"
+
+#. E6LLJ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
+
+#. SfhPU
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
+
+#. p46ro
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
+
+#. zhjEJ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ACCRINT"
+
+#. ucwYq
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ACCRINTM"
+
+#. 8gyVe
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RECEIVED"
+
+#. 4KhSC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISC"
+
+#. zBWhV
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURATION"
+
+#. CGRdM
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EFFECT"
+msgstr "EFFECT"
+
+#. 6yXg5
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "CUMPRINC"
+
+#. eLEFL
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "CUMIPMT"
+
+#. e3GNg
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PRICE"
+msgstr "PRICE"
+
+#. GTmF2
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PRICEDISC"
+msgstr "PRICEDISC"
+
+#. FJBw2
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PRICEMAT"
+msgstr "PRICEMAT"
+
+#. QCoAD
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MDURATION"
+msgstr "MDURATION"
+
+#. Bx6Ci
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "NOMINAL"
+
+#. SbCBm
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr "DOLLARFR"
+
+#. XEeDU
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DOLLARDE"
+msgstr "DOLLARDE"
+
+#. Qwsyw
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YIELD"
+msgstr "YIELD"
+
+#. JAoD8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YIELDDISC"
+msgstr "YIELDDISC"
+
+#. XH5DG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YIELDMAT"
+msgstr "YIELDMAT"
+
+#. gCBdb
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TBILLEQ"
+msgstr "TBILLEQ"
+
+#. dTk7m
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TBILLPRICE"
+msgstr "TBILLPRICE"
+
+#. KQ5XS
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TBILLYIELD"
+msgstr "TBILLYIELD"
+
+#. Xdwe8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "ODDFPRICE"
+
+#. HECGE
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "ODDFYIELD"
+
+#. 4YhBY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "ODDLPRICE"
+
+#. jKKbo
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "ODDLYIELD"
+
+#. qySKu
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
+
+#. AydNd
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNPV"
+
+#. Lsa3B
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTRATE"
+
+#. qUBXA
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "COUPNCD"
+
+#. LYEBC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "COUPDAYS"
+
+#. D8DJ8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "COUPDAYSNC"
+
+#. 9EBMF
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "COUPDAYBS"
+
+#. fuKCY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "COUPPCD"
+
+#. WqBEo
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "COUPNUM"
+
+#. FFU7F
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FVSCHEDULE"
+
+#. KwDS4
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISEVEN"
+
+#. sVMw8
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISODD"
+
+#. a2ugH
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
+
+#. fvFD3
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
+
+#. cg8y2
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMIAL"
+
+#. dmjQZ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUM"
+
+#. XbvhG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "QUOTIENT"
+
+#. H9NcC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MROUND"
+
+#. uEZXN
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "SQRTPI"
+
+#. 6gbo4
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RANDBETWEEN"
+
+#. rpgNy
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#. UiMQ7
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
+
+#. Ek9RB
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#. Nqyj3
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#. pMP44
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
+
+#. xKFvz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
+
+#. GEBEt
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
+
+#. eCCxC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
+
+#. XzB2K
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
+
+#. gQfNe
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
+
+#. 7BknG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
+
+#. LrULA
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
+
+#. VF4Qf
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFC"
+
+#. XoCEt
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESTEP"
+
+#. 3D7Xb
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
+
+#. 2Gk8R
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
+
+#. TKxAY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
+
+#. Qvbba
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
+
+#. Fw8wD
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARY"
+
+#. 4jBDa
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOWER"
+
+#. XKrd7
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
+
+#. wE4Vx
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
+
+#. jUHNP
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
+
+#. 4kKU7
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
+
+#. Gwm6S
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMCONJUGATE"
+
+#. TBh3E
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
+
+#. G5v6K
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
+
+#. LsYBs
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
+
+#. UC4y9
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUCT"
+
+#. PU4Z6
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREAL"
+
+#. CnXPH
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#. 5jEEr
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
+
+#. oZ6U9
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
+
+#. AG9Vn
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMSQRT"
+
+#. RYDrL
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMTAN"
+msgstr "IMTAN"
+
+#. 4tYNX
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSEC"
+msgstr "IMSEC"
+
+#. Wz8mX
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCSC"
+msgstr "IMCSC"
+
+#. QUBLz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCOT"
+msgstr "IMCOT"
+
+#. cKHDE
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSINH"
+msgstr "IMSINH"
+
+#. uXDEy
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCOSH"
+msgstr "IMCOSH"
+
+#. 4XRx9
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMSECH"
+msgstr "IMSECH"
+
+#. x5qCz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IMCSCH"
+msgstr "IMCSCH"
+
+#. DfFGT
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "COMPLEX"
+
+#. iBXYR
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
+
+#. mEB5b
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
+
+#. uG3uc
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#. EFDPz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "CONVERT"
+
+#. DBNBn
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FACTDOUBLE"
+
+#. GpdwB
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Pricing of a barrier option"
+msgstr "Cena sprožilne opcije"
+
+#. G9CqA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "spot"
+msgstr "prompt"
+
+#. griJk
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja"
+
+#. kdEJ9
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "vol"
+msgstr "nestan"
+
+#. mkRVX
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+
+#. rj3my
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. 5ycmU
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+
+#. k7WX6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "rf"
+msgstr "rf"
+
+#. PKubC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+
+#. X7tiE
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. EDrkw
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Čas dospetja opcije v letih"
+
+#. 8XwjD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "strike"
+msgstr "izvršilna cena"
+
+#. M2EPW
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Strike level of the option"
+msgstr "Raven izvršilne cene opcije"
+
+#. PHSND
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "meja_spodnja"
+
+#. yDAAU
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
+
+#. qZ7BT
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "meja_zgornja"
+
+#. BucTp
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
+
+#. bBuCG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "rebate"
+msgstr "popust"
+
+#. vUB3C
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
+msgstr "Znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena meja."
+
+#. dPfG2
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "put/call"
+msgstr "prodajna/nakupna"
+
+#. 4LDhv
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
+msgstr "Niz, ki določa, ali gre za (n)akupno ali (p)rodajno opcijo."
+
+#. FzQLf
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "knock in/out"
+msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
+
+#. RquEA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha "
+"veljati."
+
+#. mNNwJ
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_type"
+msgstr "meja_vrsta"
+
+#. adNji
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid ""
+"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
+"the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob "
+"(k)oncu/dospetju."
+
+#. bMmAA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "greek"
+msgstr "limiti za opcije"
+
+#. bawL6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid ""
+"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
+"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
+"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
+" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
+"Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če"
+" je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od "
+"vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, "
+"v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)."
+
+#. nggAA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
+msgstr "Cena dosežene/nedosežene opcije"
+
+#. G4FoH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "spot"
+msgstr "prompt"
+
+#. k45Ku
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja"
+
+#. bxicn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "vol"
+msgstr "nestan"
+
+#. XzXoA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+
+#. vFcRp
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. a2VQD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+
+#. NphFs
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "rf"
+msgstr "rf"
+
+#. nDCzr
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+
+#. TsCN5
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. rfjRD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Čas dospetja opcije v letih"
+
+#. iRUEL
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "meja_spodnja"
+
+#. zmuoi
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
+
+#. PACi3
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "meja_zgornja"
+
+#. o525W
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
+
+#. WSDbG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "foreign/domestic"
+msgstr "domača/tuja"
+
+#. 7R46A
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or"
+" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, če se opcija izplača v enotah (d)omače valute (gotovina ali "
+"nič) ali (t)uje valite (premoženje ali nič)."
+
+#. UBbza
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "knock in/out"
+msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
+
+#. A8faz
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut "
+"(no-touch)"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha "
+"veljati."
+
+#. 5EdZP
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_type"
+msgstr "meja_vrsta"
+
+#. mAcT6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
+"the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
+"Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob "
+"(k)oncu/dospetju."
+
+#. DQHSE
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "greek"
+msgstr "limiti za opcije"
+
+#. EPFrM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
+"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
+"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
+" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
+"Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če"
+" je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od "
+"vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, "
+"v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)."
+
+#. sPkFe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid ""
+"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + "
+"vol dW"
+msgstr ""
+"Verjetnost, da premoženje doseže mejo, če upoštevamo dS/S = mu dt + nestan "
+"dW."
+
+#. qzeHP
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "spot"
+msgstr "prompt"
+
+#. hBkLM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Price/value S of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vrednost S osnovnega premoženja"
+
+#. EMAZ3
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "vol"
+msgstr "nestan"
+
+#. 74JKC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+
+#. 86Zqn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "drift"
+msgstr "pričakovana_donosnost"
+
+#. qsmwN
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
+
+#. BxesB
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. uzAtG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Time to maturity"
+msgstr "Čas trajanja do dospetja"
+
+#. CJBBH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "meja_spodnja"
+
+#. CfPbF
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
+
+#. 9cRwz
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "meja_zgornja"
+
+#. xLZJL
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
+
+#. EGDE8
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid ""
+"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier "
+"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional "
+"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in "
+"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a "
+"put will be returned)"
+msgstr ""
+"Verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema mejama, če "
+"sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna"
+" cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna "
+"cena, zgornja meja] za nakupno in S_T v [spodnja meja, izvršilna cena] za "
+"prodajno)."
+
+#. hCYDy
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "spot"
+msgstr "prompt"
+
+#. WsfBx
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Price/value of the asset"
+msgstr "Cena/vrednost premoženja"
+
+#. MPbAe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "vol"
+msgstr "nestan"
+
+#. LS34G
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Annual volatility of the asset"
+msgstr "Letna nestanovitnost premoženja"
+
+#. oscBj
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "drift"
+msgstr "pričakovana_donosnost"
+
+#. b9uKH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
+
+#. EAhiT
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. EbYRY
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Time to maturity in years"
+msgstr "Čas trajanja do dospetja v letih"
+
+#. CD9Zf
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "meja_spodnja"
+
+#. AMhM4
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
+
+#. AnqpW
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "meja_zgornja"
+
+#. XeFcH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
+
+#. h5bwM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "put/call"
+msgstr "prodajna/nakupna"
+
+#. 25asq
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr "Neobvezni pokazatelj (n)akupne/(p)rodajne opcije"
+
+#. bUudC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "strike"
+msgstr "izvršilna cena"
+
+#. DyhDw
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr "Neobvezna raven izvršilne cene"
+
+#. 8xTrH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
+msgid "OPT_BARRIER"
+msgstr "OPT_BARRIER"
+
+#. 5xNGn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "OPT_TOUCH"
+
+#. pnGGe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
+msgid "OPT_PROB_HIT"
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
+
+#. s75E5
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+
+#. VGRBw
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
+msgstr "Izračuna število tednov v določenem obdobju."
+
+#. GzBRZ
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. cP4gN
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Prvi dan obdobja"
+
+#. CbDGV
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. NJwqc
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Zadnji dan obdobja"
+
+#. J6GA2
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. TaWZM
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"weeks."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski tedni."
+
+#. MhuHk
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Determines the number of months in a specific period."
+msgstr "Določi število mesecev v določenem obdobju."
+
+#. CWPgV
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. joP95
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "First day of the period."
+msgstr "Prvi dan obdobja."
+
+#. MPAeA
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. GRW2z
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Last day of the period."
+msgstr "Zadnji dan obdobja."
+
+#. FG6Yn
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. Rui9R
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"months."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski meseci."
+
+#. GdYZ5
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Calculates the number of years in a specific period."
+msgstr "Izračuna število let v določenem obdobju."
+
+#. Ep8if
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Start date"
+msgstr "Začetni datum"
+
+#. 86b9L
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Prvi dan obdobja"
+
+#. LMX7Q
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "End date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. mcrms
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Zadnji dan obdobja"
+
+#. erjJb
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. V2Af2
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"years."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarska leta."
+
+#. s8rqv
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid ""
+"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
+msgstr ""
+"Vrne 1 (VELJA), če je datum v prestopnem letu, drugače vrne 0 (NE VELJA)."
+
+#. mgbkL
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. 3MCbg
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+
+#. 3NAxZ
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid ""
+"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
+msgstr "Vrne število dni v mesecu, v katerem je tudi navedeni datum."
+
+#. cCoZL
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. BdBqM
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Any day in the desired month"
+msgstr "Katerikoli dan izbranega meseca"
+
+#. CJAFG
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid ""
+"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
+msgstr "Vrne število dni v letu, v katerem je tudi navedeni datum."
+
+#. HUPEP
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. pKgJp
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+
+#. i22CF
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid ""
+"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
+msgstr "Vrne število tednov v letu, v katerem je tudi navedeni datum."
+
+#. dKBwR
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. hULbr
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+
+#. U4M9a
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
+msgstr "Šifrira ali dešifrira besedilo s pomočjo algoritma ROT13."
+
+#. dZ8dq
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. jhFkb
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
+msgstr "Besedilo za šifriranje ali besedilo, ki je že šifrirano."
+
+#. Hb9ck
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "WEEKS"
+
+#. jCkdR
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MONTHS"
+
+#. rqGRw
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YEARS"
+
+#. rUFQG
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ISLEAPYEAR"
+
+#. GFwc8
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAYSINMONTH"
+
+#. JAngX
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAYSINYEAR"
+
+#. t2xw6
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "WEEKSINYEAR"
+
+#. 38V94
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"