summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22
1 files changed, 8 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 66557a74ac7..22d24264542 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 00:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1306,13 +1306,12 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3152172\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
+msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1371,13 +1370,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_character.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
+msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,13 +1498,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
+msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,13 +1578,12 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
#: border_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
+msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,13 +1634,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
+msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -5231,13 +5226,12 @@ msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the
msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite »Bela«. Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150519\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
-msgstr "Pod področjem <emph>Razmik do vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>."
+msgstr "Pod področjem <emph>Odmik vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""