summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po186
1 files changed, 6 insertions, 180 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index bc4293b5a69..8e223fe6a59 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-13 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; v predstavitvah</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v $[officename] Impress\">Tipke za bližnjice v $[officename] Impress</link></variable>"
@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145791\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
msgstr "Sledi seznam tipk za bližnjice v modulu $[officename] Impress."
@@ -55,7 +53,6 @@ msgstr "Sledi seznam tipk za bližnjice v modulu $[officename] Impress."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
msgstr "Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"splošne tipke za bližnjice\">splošne tipke za bližnjice</link> v $[officename]."
@@ -64,7 +61,6 @@ msgstr "Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"s
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145386\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Funkcijske tipke za $[officename] Impress"
@@ -73,7 +69,6 @@ msgstr "Funkcijske tipke za $[officename] Impress"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
@@ -82,7 +77,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjico"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
@@ -91,7 +85,6 @@ msgstr "<emph>Učinek</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
@@ -100,7 +93,6 @@ msgstr "F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154653\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Edit text."
msgstr "Uredi besedilo."
@@ -109,7 +101,6 @@ msgstr "Uredi besedilo."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
@@ -118,7 +109,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
msgstr "Vstopi v skupino."
@@ -127,7 +117,6 @@ msgstr "Vstopi v skupino."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -136,7 +125,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147298\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Exit Group."
msgstr "Izhod iz skupine."
@@ -145,7 +133,6 @@ msgstr "Izhod iz skupine."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3166468\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Dvigalka+F3"
@@ -154,7 +141,6 @@ msgstr "Dvigalka+F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
@@ -163,7 +149,6 @@ msgstr "Podvoji"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
@@ -172,7 +157,6 @@ msgstr "F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
@@ -181,7 +165,6 @@ msgstr "Položaj in velikost"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153036\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -190,7 +173,6 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "View Slide Show."
msgstr "Ogled projekcije."
@@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "Krmar"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150860\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
@@ -224,7 +205,6 @@ msgstr "F7"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154559\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
@@ -233,7 +213,6 @@ msgstr "Preverjanje črkovanja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
@@ -242,7 +221,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
@@ -251,7 +229,6 @@ msgstr "Slovar sopomenk"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155925\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -260,7 +237,6 @@ msgstr "F8"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Edit Points."
msgstr "Uredi točke."
@@ -269,7 +245,6 @@ msgstr "Uredi točke."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8"
@@ -278,7 +253,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Fit text to frame."
msgstr "Prilagodi velikost besedila okvirju."
@@ -287,7 +261,6 @@ msgstr "Prilagodi velikost besedila okvirju."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155373\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
@@ -296,16 +269,14 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+T</cas
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Slogi in oblikovanje"
+msgid "Styles"
+msgstr "Slogi"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150962\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in Slide Shows"
msgstr "Tipke za bližnjice med projekcijo"
@@ -314,7 +285,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjice med projekcijo"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjico"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151268\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgstr "<emph>Učinek</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154642\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
@@ -341,7 +309,6 @@ msgstr "Ubežnica"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152934\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "End presentation."
msgstr "Zaključi predstavitev."
@@ -350,7 +317,6 @@ msgstr "Zaključi predstavitev."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153625\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
msgstr "Preslednica ali smerna tipka desno ali smerna tipka navzdol ali naslednja stran ali vnašalka ali N"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgstr "Preslednica ali smerna tipka desno ali smerna tipka navzdol ali naslednj
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150262\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)."
msgstr "Predvajaj naslednji učinek (če obstaja, sicer pojdi na naslednjo prosojnico)."
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Predvajaj naslednji učinek (če obstaja, sicer pojdi na naslednjo proso
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155848\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide without playing effects."
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov."
@@ -386,7 +349,6 @@ msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149290\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "[number] + Enter"
msgstr "[številka] + vnašalka"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgstr "[številka] + vnašalka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149757\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "Vtipkajte številko prosojnice in pritisnite vnašalko za premik na prosojnico s to številko."
@@ -420,7 +381,6 @@ msgstr "Znova predvajaj prejšnji učinek. Če prejšnji učinek na tej prosojni
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
@@ -429,7 +389,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153906\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Go to the previous slide without playing effects."
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico brez predvajanja učinkov."
@@ -438,7 +397,6 @@ msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico brez predvajanja učinkov."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
@@ -447,7 +405,6 @@ msgstr "Začetek"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Jump to first slide in the slide show."
msgstr "Preskok na prvo prosojnico projekcije."
@@ -456,7 +413,6 @@ msgstr "Preskok na prvo prosojnico projekcije."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154294\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -465,7 +421,6 @@ msgstr "Konec"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "Preskok na zadnjo prosojnico projekcije."
@@ -474,7 +429,6 @@ msgstr "Preskok na zadnjo prosojnico projekcije."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153580\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + prejšnja stran"
@@ -483,7 +437,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Go to the previous slide."
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico."
@@ -492,7 +445,6 @@ msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152944\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + naslednja stran"
@@ -501,7 +453,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153690\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Go to the next slide."
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico."
@@ -510,7 +461,6 @@ msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "B or ."
msgstr "B ali ."
@@ -519,7 +469,6 @@ msgstr "B ali ."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Prikaži črnino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka miške."
@@ -528,7 +477,6 @@ msgstr "Prikaži črnino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153532\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "W or ,"
msgstr "W ali ,"
@@ -537,7 +485,6 @@ msgstr "W ali ,"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150975\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Prikaži belino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka miške."
@@ -546,7 +493,6 @@ msgstr "Prikaži belino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151313\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
msgstr "Tipke za bližnjice v normalnem pogledu"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjice v normalnem pogledu"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150994\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
@@ -564,7 +509,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjico"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgstr "<emph>Učinek</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Tipka plus (+)"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgstr "Tipka plus (+)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146125\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Zoom in."
msgstr "Povečaj."
@@ -591,7 +533,6 @@ msgstr "Povečaj."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147526\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Tipka minus (-)"
@@ -600,7 +541,6 @@ msgstr "Tipka minus (-)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Zoom out."
msgstr "Pomanjšaj."
@@ -609,7 +549,6 @@ msgstr "Pomanjšaj."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153670\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Times(×) Key (number pad)"
msgstr "Tipka krat (×) (numerična tipkovnica)"
@@ -618,7 +557,6 @@ msgstr "Tipka krat (×) (numerična tipkovnica)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150831\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Fit page in window."
msgstr "Povečaj stran na velikost okna."
@@ -627,7 +565,6 @@ msgstr "Povečaj stran na velikost okna."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148406\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
msgstr "Tipka deljeno (÷) (numerična tipkovnica)"
@@ -636,7 +573,6 @@ msgstr "Tipka deljeno (÷) (numerična tipkovnica)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Zoom in on current selection."
msgstr "Povečaj trenutni izbor."
@@ -645,7 +581,6 @@ msgstr "Povečaj trenutni izbor."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154195\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+G"
@@ -654,7 +589,6 @@ msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka C
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151284\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Group selected objects."
msgstr "Združi izbrane predmete."
@@ -663,7 +597,6 @@ msgstr "Združi izbrane predmete."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd+izmenjalka</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+A"
@@ -672,7 +605,6 @@ msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka C
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151325\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Ungroup selected group."
msgstr "Razdruži izbrane predmete."
@@ -681,7 +613,6 @@ msgstr "Razdruži izbrane predmete."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149309\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + klik"
@@ -690,7 +621,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148996\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view."
msgstr "Vstop v skupino, tako da lahko urejate posamezne predmete v njej. S klikom zunaj skupine se vrnete na normalen pogled."
@@ -699,7 +629,6 @@ msgstr "Vstop v skupino, tako da lahko urejate posamezne predmete v njej. S klik
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149485\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+K"
@@ -708,7 +637,6 @@ msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka C
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Combine selected objects."
msgstr "Združi izbrane predmete."
@@ -717,7 +645,6 @@ msgstr "Združi izbrane predmete."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+K"
@@ -726,7 +653,6 @@ msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka C
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154834\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects."
msgstr "Razdruži izbrani predmet. Ta kombinacija deluje le na predmetu, ki je bil ustvarjen z združitvijo dveh ali več predmetov."
@@ -735,7 +661,6 @@ msgstr "Razdruži izbrani predmet. Ta kombinacija deluje le na predmetu, ki je b
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ tipka plus"
@@ -744,7 +669,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front."
msgstr "Pomakni v ospredje."
@@ -753,7 +677,6 @@ msgstr "Pomakni v ospredje."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148972\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus"
@@ -762,7 +685,6 @@ msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka C
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154900\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward."
msgstr "Postavi naprej."
@@ -771,7 +693,6 @@ msgstr "Postavi naprej."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka minus"
@@ -780,7 +701,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147580\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Send Backward."
msgstr "Pošlji nazaj."
@@ -789,7 +709,6 @@ msgstr "Pošlji nazaj."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka minus"
@@ -798,7 +717,6 @@ msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka C
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152775\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Send to Back."
msgstr "Pomakni v ozadje."
@@ -807,7 +725,6 @@ msgstr "Pomakni v ozadje."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3156192\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys when Editing Text"
msgstr "Tipke za bližnjice pri urejanju besedila"
@@ -816,7 +733,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjice pri urejanju besedila"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147326\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
@@ -825,7 +741,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjico"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3155137\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
@@ -834,7 +749,6 @@ msgstr "<emph>Učinek</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155432\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Krmilka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)"
@@ -843,7 +757,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Krmilka</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150712\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Delilni vezaji; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
@@ -852,7 +765,6 @@ msgstr "Delilni vezaji; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150732\n"
-"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+znak minus (-)"
@@ -861,7 +773,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148394\n"
-"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "Nedeljivi vezaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
@@ -870,7 +781,6 @@ msgstr "Nedeljivi vezaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147321\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+preslednica"
@@ -879,7 +789,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150260\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Nedeljivi presledki. Nedeljivi presledki niso na koncu vrstice in niso razširjeni, če je besedilo poravnano obojestransko."
@@ -888,7 +797,6 @@ msgstr "Nedeljivi presledki. Nedeljivi presledki niso na koncu vrstice in niso r
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150281\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Dvigalka+vnašalka"
@@ -897,7 +805,6 @@ msgstr "Dvigalka+vnašalka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150294\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Prelom vrstice brez spremembe odstavka"
@@ -906,7 +813,6 @@ msgstr "Prelom vrstice brez spremembe odstavka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153818\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Arrow Left"
msgstr "Puščica levo"
@@ -915,7 +821,6 @@ msgstr "Puščica levo"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153930\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Premakne kazalko na levo"
@@ -924,7 +829,6 @@ msgstr "Premakne kazalko na levo"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153949\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Dvigalka+smerna tipka levo"
@@ -933,7 +837,6 @@ msgstr "Dvigalka+smerna tipka levo"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153963\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Premakne kazalko z izbiro vred na levo"
@@ -942,7 +845,6 @@ msgstr "Premakne kazalko z izbiro vred na levo"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148631\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka levo"
@@ -951,7 +853,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148656\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Skoči na začetek besede"
@@ -960,7 +861,6 @@ msgstr "Skoči na začetek besede"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154244\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerna tipka levo"
@@ -969,7 +869,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154270\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Izbira na levo, besedo za besedo"
@@ -978,7 +877,6 @@ msgstr "Izbira na levo, besedo za besedo"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153147\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Arrow Right"
msgstr "Puščica desno"
@@ -987,7 +885,6 @@ msgstr "Puščica desno"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153161\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Premakni kazalko na desno"
@@ -996,7 +893,6 @@ msgstr "Premakni kazalko na desno"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153180\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Dvigalka+smerna tipka desno"
@@ -1005,7 +901,6 @@ msgstr "Dvigalka+smerna tipka desno"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154048\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Premakni kazalko z izbiro na desno"
@@ -1014,7 +909,6 @@ msgstr "Premakni kazalko z izbiro na desno"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154067\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka desno"
@@ -1023,7 +917,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154093\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Skoči na začetek naslednje besede"
@@ -1032,7 +925,6 @@ msgstr "Skoči na začetek naslednje besede"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155272\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerna tipka desno"
@@ -1041,7 +933,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3155298\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Izbira na desno, besedo za besedo"
@@ -1050,7 +941,6 @@ msgstr "Izbira na desno, besedo za besedo"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154718\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Puščica navzgor"
@@ -1059,7 +949,6 @@ msgstr "Puščica navzgor"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154731\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Premakne kazalko eno vrstico navzgor"
@@ -1068,7 +957,6 @@ msgstr "Premakne kazalko eno vrstico navzgor"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154750\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Dvigalka+smerna tipka navzgor"
@@ -1077,7 +965,6 @@ msgstr "Dvigalka+smerna tipka navzgor"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153199\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzgor"
@@ -1118,7 +1005,6 @@ msgstr "Izbere besedilo do začetka odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi i
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153218\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "Puščica navzdol"
@@ -1127,7 +1013,6 @@ msgstr "Puščica navzdol"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153232\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Premakne kazalko navzdol za eno vrstico"
@@ -1136,7 +1021,6 @@ msgstr "Premakne kazalko navzdol za eno vrstico"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153317\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Dvigalka+smerna tipka navzdol"
@@ -1145,7 +1029,6 @@ msgstr "Dvigalka+smerna tipka navzdol"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153331\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzdol"
@@ -1186,7 +1069,6 @@ msgstr "Izbere besedilo do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbo
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153351\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+smerna tipka levo</caseinline><defaultinline>Začetek</defaultinline></switchinline>"
@@ -1195,7 +1077,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+smerna
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154512\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Skoči na začetek vrstice"
@@ -1204,7 +1085,6 @@ msgstr "Skoči na začetek vrstice"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154531\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+dvigalka+smerna tipka levo</caseinline><defaultinline>Dvigalka+začetek</defaultinline></switchinline>"
@@ -1213,7 +1093,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+dvigal
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154544\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Skoči in izberi do začetka vrstice"
@@ -1222,7 +1101,6 @@ msgstr "Skoči in izberi do začetka vrstice"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150972\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+smerna tipka desno</caseinline><defaultinline>Konec</defaultinline></switchinline>"
@@ -1231,7 +1109,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+smerna
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150986\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Go to end of line"
msgstr "Skoči na konec vrstice"
@@ -1240,7 +1117,6 @@ msgstr "Skoči na konec vrstice"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151005\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+dvigalka+smerna tipka desno</caseinline><defaultinline>Dvigalka+konec</defaultinline></switchinline>"
@@ -1249,7 +1125,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+dvigal
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151019\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Skoči in izberi do konca vrstice"
@@ -1258,7 +1133,6 @@ msgstr "Skoči in izberi do konca vrstice"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149371\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+smerna tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+začetek</defaultinline></switchinline>"
@@ -1267,7 +1141,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+smerna
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3149396\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr "Skoči na začetek besedilnega bloka na prosojnici"
@@ -1276,7 +1149,6 @@ msgstr "Skoči na začetek besedilnega bloka na prosojnici"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151030\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+dvigalka+smerna tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+dvigalka+začetek</defaultinline></switchinline>"
@@ -1285,7 +1157,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+dvigal
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151055\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr "Skoči in izbere besedilo do začetka besedilnega bloka na prosojnici"
@@ -1294,7 +1165,6 @@ msgstr "Skoči in izbere besedilo do začetka besedilnega bloka na prosojnici"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151075\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+smerna tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+konec</defaultinline></switchinline>"
@@ -1303,7 +1173,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+smerna
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3149732\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr "Skoči na konec besedilnega bloka na prosojnici"
@@ -1312,7 +1181,6 @@ msgstr "Skoči na konec besedilnega bloka na prosojnici"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149750\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+dvigalka+smerna tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+dvigalka+konec</defaultinline></switchinline>"
@@ -1321,7 +1189,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+dvigal
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3147064\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Skoči in izbere besedilo do konca dokumenta"
@@ -1330,7 +1197,6 @@ msgstr "Skoči in izbere besedilo do konca dokumenta"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148448\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka+tipka Fn+vračalka</caseinline><defaultinline>Krmilka+brisalka</defaultinline></switchinline>"
@@ -1339,7 +1205,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka+tipka
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148474\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Izbriše besedilo do konca besede"
@@ -1348,7 +1213,6 @@ msgstr "Izbriše besedilo do konca besede"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151080\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vračalka"
@@ -1357,7 +1221,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151106\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Izbriše besedilo do začetka besede"
@@ -1374,7 +1237,6 @@ msgstr "V seznamu: izbriše prazen odstavek pred trenutnim odstavkom"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151124\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+tipka Fn</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+brisalka"
@@ -1383,7 +1245,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+tipka
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3146919\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Izbriše besedilo do konca stavka"
@@ -1392,7 +1253,6 @@ msgstr "Izbriše besedilo do konca stavka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3146937\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vračalka"
@@ -1401,7 +1261,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153532\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Izbriše besedilo do začetka stavka"
@@ -1410,7 +1269,6 @@ msgstr "Izbriše besedilo do začetka stavka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Tipke za bližnjice v $[officename] Impress"
@@ -1419,7 +1277,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjice v $[officename] Impress"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147326\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
@@ -1428,7 +1285,6 @@ msgstr "Tipke za bližnjico"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155137\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
@@ -1437,7 +1293,6 @@ msgstr "<emph>Učinek</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153520\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Arrow key"
msgstr "Smerna tipka"
@@ -1446,7 +1301,6 @@ msgstr "Smerna tipka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147077\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
msgstr "Premakne izbrani predmet ali pogled strani v smeri puščice."
@@ -1455,7 +1309,6 @@ msgstr "Premakne izbrani predmet ali pogled strani v smeri puščice."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154384\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + smerna tipka"
@@ -1464,7 +1317,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153279\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Move around in the page view."
msgstr "Pomakne pogled strani v smeri puščice."
@@ -1473,7 +1325,6 @@ msgstr "Pomakne pogled strani v smeri puščice."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153354\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Shift + drag"
msgstr "Pritisnjena dvigalka in vlečenje miške"
@@ -1482,7 +1333,6 @@ msgstr "Pritisnjena dvigalka in vlečenje miške"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
msgstr "Premakne izbran predmet zgolj vodoravno ali navpično v smeri puščice."
@@ -1491,7 +1341,6 @@ msgstr "Premakne izbran predmet zgolj vodoravno ali navpično v smeri puščice.
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154117\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + vlečenje (z aktivirano možnostjo <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Kopiranje med premikanjem\">Kopiranje med premikanjem</link>)"
@@ -1500,7 +1349,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150584\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in povlecite predmet, tako da se ustvari kopija predmeta."
@@ -1509,7 +1357,6 @@ msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MA
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151304\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
@@ -1518,7 +1365,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156274\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward."
msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> med risanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta z vlečenjem iz sredine predmeta navzven."
@@ -1527,7 +1373,6 @@ msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmen
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147314\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+klik"
@@ -1536,7 +1381,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155122\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Select the object behind the currently selected object."
msgstr "Izbere predmet za trenutno izbranim predmetom."
@@ -1545,7 +1389,6 @@ msgstr "Izbere predmet za trenutno izbranim predmetom."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149008\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+klik"
@@ -1554,7 +1397,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156368\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Select the object in front of the currently selected object."
msgstr "Izbere predmet pred trenutno izbranim predmetom."
@@ -1563,7 +1405,6 @@ msgstr "Izbere predmet pred trenutno izbranim predmetom."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148879\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Shift+click"
msgstr "Dvigalka+klik"
@@ -1572,7 +1413,6 @@ msgstr "Dvigalka+klik"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155908\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
msgstr "Izbere soležne elemente ali odlomke besedila. Kliknite na začetek izbire, se premaknite na konec izbire in nato držite pritisnjeno dvigalko in kliknite na izbiro."
@@ -1581,7 +1421,6 @@ msgstr "Izbere soležne elemente ali odlomke besedila. Kliknite na začetek izbi
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149543\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag (when resizing)"
msgstr "Dvigalka+vlečenje (pri spreminjanju velikosti)"
@@ -1590,7 +1429,6 @@ msgstr "Dvigalka+vlečenje (pri spreminjanju velikosti)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150689\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko med vlečenjem predmeta, ki mu želite spremeniti velikost, in razmerje velikosti se bo ohranilo."
@@ -1599,7 +1437,6 @@ msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko med vlečenjem predmeta, ki mu želite spre
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Tab key"
msgstr "Tabulatorka"
@@ -1608,7 +1445,6 @@ msgstr "Tabulatorka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155858\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Select objects in the order in which they were created."
msgstr "Izbere predmete v vrstnem redu nastanka."
@@ -1617,7 +1453,6 @@ msgstr "Izbere predmete v vrstnem redu nastanka."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147475\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulatorka"
@@ -1626,7 +1461,6 @@ msgstr "Dvigalka+tabulatorka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153695\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created."
msgstr "Izbere predmete v obratnem vrstnem redu nastanka."
@@ -1635,7 +1469,6 @@ msgstr "Izbere predmete v obratnem vrstnem redu nastanka."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Escape"
msgstr "Ubežnica"
@@ -1644,7 +1477,6 @@ msgstr "Ubežnica"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146141\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Exit current mode."
msgstr "Uporabi trenutni način."
@@ -1653,7 +1485,6 @@ msgstr "Uporabi trenutni način."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147615\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Vnašalka"
@@ -1662,7 +1493,6 @@ msgstr "Vnašalka"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)."
msgstr "Aktivirajte ogrado predmeta v novi predstavitvi (le če je izbran okvir)."
@@ -1671,7 +1501,6 @@ msgstr "Aktivirajte ogrado predmeta v novi predstavitvi (le če je izbran okvir)
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145258\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
@@ -1680,7 +1509,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149563\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Moves to the next text object on the slide."
msgstr "Premik na naslednji predmet z besedilom na prosojnici."
@@ -1689,7 +1517,6 @@ msgstr "Premik na naslednji predmet z besedilom na prosojnici."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146910\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "Če na prosojnici ni predmetov ali če ste dosegli zadnji predmet z besedilom, je vstavljena nova prosojnica za trenutno. Nova prosojnica ima enako postavitev kot trenutno izbrana prosojnica."
@@ -1730,7 +1557,6 @@ msgstr "Skok na naslednjo prosojnico. Ne deluje na zadnji prosojnici."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149138\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "Krmarjenje s tipkovnico pri razvrščanju prosojnic"