summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po409
1 files changed, 14 insertions, 395 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 4bb9081e94e..0fcbc6d2870 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-08 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-07 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "<bookmark_value>poizvedbe;pregled (Base)</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Poizvedbe\">Poizvedbe</link>"
@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Poizved
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
msgstr "»Poizvedba« je poseben pogled tabele. Poizvedba lahko prikaže izbrane zapise ali izbrana polja znotraj zapisov; po potrebi lahko tudi razvrsti te zapise. Poizvedbe lahko izvedemo na eni ali na več tabelah, če jih povezujejo skupna podatkovna polja."
@@ -55,7 +53,6 @@ msgstr "»Poizvedba« je poseben pogled tabele. Poizvedba lahko prikaže izbrane
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
msgstr "Uporabite poizvedbe, če želite najti zapise v podatkovnih tabelah, ki ustrezajo določenim pogojem. Vse poizvedbe, ki so bile ustvarjene za zbirko podatkov, so naštete pod vnosom <emph>Poizvedbe</emph>. Ker ta vnos vsebuje poizvedbe zbirke podatkov, se tudi imenuje »poizvedbeni hranilnik«."
@@ -64,7 +61,6 @@ msgstr "Uporabite poizvedbe, če želite najti zapise v podatkovnih tabelah, ki
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Printing Queries"
msgstr "Tiskanje poizvedb"
@@ -73,7 +69,6 @@ msgstr "Tiskanje poizvedb"
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149183\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To print a query or table:"
msgstr "Če želite natisniti poizvedbo ali tabelo:"
@@ -82,7 +77,6 @@ msgstr "Če želite natisniti poizvedbo ali tabelo:"
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
msgstr "Odprite dokument z besedilom (ali dokument s preglednico, če želite raje posebne funkcije za tiskanje te vrste dokumentov)."
@@ -91,7 +85,6 @@ msgstr "Odprite dokument z besedilom (ali dokument s preglednico, če želite ra
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
msgstr "Če želite natisniti tabelo, odprite zbirko podatkov in kliknite ikono Tabela. Če želite natisniti poizvedbo, kliknite ikono Poizvedba."
@@ -100,7 +93,6 @@ msgstr "Če želite natisniti tabelo, odprite zbirko podatkov in kliknite ikono
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
msgstr "Povlecite ime tabele ali poizvedbe v odprt dokument z besedilom ali preglednico. Odprlo se bo pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vstavi stolpce zbirke podatkov\">Vstavi stolpce zbirke podatkov</link>."
@@ -109,7 +101,6 @@ msgstr "Povlecite ime tabele ali poizvedbe v odprt dokument z besedilom ali preg
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
msgstr "Odločite se, katere stolpce (podatkovna polja) želite vključiti. Lahko kliknete tudi gumb <emph>Samooblikovanje</emph> in izberete ustrezno vrsto oblikovanja. Zaprite pogovorno okno."
@@ -118,7 +109,6 @@ msgstr "Odločite se, katere stolpce (podatkovna polja) želite vključiti. Lahk
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "The query or table will be inserted into your document."
msgstr "Poizvedba oz. tabela bo vstavljena v dokument."
@@ -127,7 +117,6 @@ msgstr "Poizvedba oz. tabela bo vstavljena v dokument."
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Natisnite dokument z izbiro <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
@@ -136,16 +125,14 @@ msgstr "Natisnite dokument z izbiro <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"47\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr "Odprete lahko tudi pogled vira podatkov (krmilka+dvigalka+F4), izberete celo tabelo zbirke podatkov v tem pogledu (gumb v zgornjem levem kotu tabele) in povlečete izbor v dokument z besedilom ali v preglednico."
+msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
+msgstr "Odprete lahko tudi pogled vira podatkov (krmilka+dvigalka+F4), izberete celo tabelo zbirke podatkov v tem pogledu (kliknite zgornji levi kot tabele) in povlečete izbor v dokument z besedilom ali v preglednico."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
@@ -154,7 +141,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtrira
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
msgstr "Omogoča razvrščanje in filtriranje podatkov v poizvedbeni tabeli."
@@ -163,7 +149,6 @@ msgstr "Omogoča razvrščanje in filtriranje podatkov v poizvedbeni tabeli."
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
@@ -172,7 +157,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikov
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
msgstr "Z <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> lahko ustvarite in uredite poizvedbo ali pogled."
@@ -181,7 +165,6 @@ msgstr "Z <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> lahko ustvarite in uredite poizvedb
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba v več tabelah\">Poizvedba v več tabelah</link>"
@@ -190,7 +173,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizved
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
msgstr "Rezultat poizvedbe lahko vsebuje podatke več tabel, če so te med seboj povezane prek ustreznih podatkovnih polj."
@@ -199,7 +181,6 @@ msgstr "Rezultat poizvedbe lahko vsebuje podatke več tabel, če so te med seboj
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Določitev poizvedbenih pogojev\">Določitev poizvedbenih pogojev</link>"
@@ -208,7 +189,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Določi
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
msgstr "Ugotovite lahko, katere operatorje in ukaze je mogoče uporabiti za določitev filtrirnih pogojev poizvedbe."
@@ -217,7 +197,6 @@ msgstr "Ugotovite lahko, katere operatorje in ukaze je mogoče uporabiti za dolo
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Izvajanje funkcij\">Izvajanje funkcij</link>"
@@ -226,7 +205,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Izvajan
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
msgstr "Izračune lahko izvajate s podatki tabele in rezultate shranite kot rezultat poizvedbe."
@@ -251,7 +229,6 @@ msgstr "<bookmark_value>poizvedbe; manjkajoči elementi (Base)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Missing Element"
msgstr "Manjkajoči element"
@@ -260,7 +237,6 @@ msgstr "Manjkajoči element"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
msgstr "Če je odprta poizvedba, v kateri tabele in polja ne obstajajo več, se pojavi pogovorno okno <emph>Manjkajoči element</emph>. To pogovorno okno poimenuje manjkajočo tabelo ali polje, ki ga ni mogoče upoštevati, in omogoča, da se odločite, kako boste nadaljevali s postopkom."
@@ -269,7 +245,6 @@ msgstr "Če je odprta poizvedba, v kateri tabele in polja ne obstajajo več, se
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "How to continue?"
msgstr "Kako želite nadaljevati?"
@@ -278,7 +253,6 @@ msgstr "Kako želite nadaljevati?"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "There are three options available for answering this question:"
msgstr "Za odgovor na to vprašanje so na voljo tri možnosti:"
@@ -287,7 +261,6 @@ msgstr "Za odgovor na to vprašanje so na voljo tri možnosti:"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
msgstr "Ali res želite odpreti poizvedbo v grafičnem pogledu?"
@@ -296,7 +269,6 @@ msgstr "Ali res želite odpreti poizvedbo v grafičnem pogledu?"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3166461\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da odprete poizvedbo v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovalni pogled\">Oblikovalnem pogledu</link> kljub manjkajočim elementom.</ahelp> Ta možnost vam tudi omogoča, da določite, če naj bodo prezrte tudi druge napake."
@@ -305,7 +277,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da odprete poizvedbo v <link href=\"text/shar
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
msgstr "Poizvedba je odprta v Oblikovalnem pogledu (grafični vmesnik). Manjkajoče tabele se pojavijo prazne in neveljavna polja se s svojimi (neveljavnimi) imeni pojavijo na seznamu polj. To omogoči, da delate prav s tistimi polji, ki so povzročila napako."
@@ -314,7 +285,6 @@ msgstr "Poizvedba je odprta v Oblikovalnem pogledu (grafični vmesnik). Manjkajo
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Open the query in the SQL View"
msgstr "Odpri poizvedbo v pogledu SQL"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgstr "Odpri poizvedbo v pogledu SQL"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da odprete oblikovanje poizvedbe v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Način SQL\">načinu SQL</link> in da tolmačite poizvedbo kot <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Izvirni SQL\">izvirni SQL</link>.</ahelp> Z načinom izvirnega SQL lahko končate, ko je izjava $[officename] v celoti tolmačena (možno le, če v poizvedbi uporabljene tabele ali polja resnično obstajajo)."
@@ -332,7 +301,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da odprete oblikovanje poizvedbe v <link href
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Do not open the query"
msgstr "Ne odpri poizvedbe"
@@ -341,7 +309,6 @@ msgstr "Ne odpri poizvedbe"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da prekličete postopek in določite, da se poizvedba ne sme odpreti.</ahelp> Ta možnost ustreza funkciji gumba pogovornega okna <emph>Prekliči</emph>."
@@ -350,7 +317,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da prekličete postopek in določite, da se p
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Also ignore similar errors"
msgstr "Prezri tudi podobne napake"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgstr "Prezri tudi podobne napake"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če ste izbrali prvo možnost in vseeno želite odpreti poizvedbo v grafičnem pogledu kljub manjkajočim elementom, lahko določite, ali naj bodo druge napake prav tako prezrte.</ahelp> Zaradi tega v trenutnem postopku odpiranja ne bo prikazano sporočilo o napaki, če poizvedbe ni mogoče pravilno tolmačiti."
@@ -2744,7 +2709,6 @@ msgstr "<bookmark_value>povezave;relacijske zbirke podatkov (Base)</bookmark_val
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "Lastnosti spoja"
@@ -2753,7 +2717,6 @@ msgstr "Lastnosti spoja"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3151205\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
msgstr "Če dvokliknete povezavo med dvema povezanima poljema v oblikovanju poizvedbe ali če izberete <emph>Vstavi – Nova relacija</emph>, se pojavi pogovorno okno <emph>Lastnosti spoja</emph>. Te lastnosti bodo uporabljene v vseh poizvedbah, ki bodo ustvarjene v prihodnje."
@@ -2762,7 +2725,6 @@ msgstr "Če dvokliknete povezavo med dvema povezanima poljema v oblikovanju poiz
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
msgstr "Vključeni tabeli"
@@ -2771,7 +2733,6 @@ msgstr "Vključeni tabeli"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3153924\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Določi različni tabeli, ki ju želite združiti.</ahelp>"
@@ -2780,7 +2741,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Določi različni tabeli, k
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Fields involved"
msgstr "Vključeni polji"
@@ -2789,7 +2749,6 @@ msgstr "Vključeni polji"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3148994\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi podatkovni polji, ki bosta spojeni z relacijo.</ahelp>"
@@ -2798,7 +2757,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi podatkovni polji, ki bosta spojeni z relacijo.<
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3159267\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -2807,7 +2765,6 @@ msgstr "Možnosti"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -2816,7 +2773,6 @@ msgstr "Vrsta"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3152482\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst."
@@ -2825,7 +2781,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Določi vrsto povezave izbran
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155334\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Inner Join"
msgstr "Notranji spoj"
@@ -2834,7 +2789,6 @@ msgstr "Notranji spoj"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3155936\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z notranjim spojem vsebuje tabela rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE."
@@ -2843,7 +2797,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z notranjim spojem vsebuje ta
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3156372\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Left Join"
msgstr "Levi spoj"
@@ -2852,7 +2805,6 @@ msgstr "Levi spoj"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3166450\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN."
@@ -2861,7 +2813,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z levim spojem tabela rezulta
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155607\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Right Join"
msgstr "Desni spoj"
@@ -2870,7 +2821,6 @@ msgstr "Desni spoj"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3150647\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z desnim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN."
@@ -2879,7 +2829,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z desnim spojem tabela rezult
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3158215\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Full Join"
msgstr "Polni spoj"
@@ -2888,7 +2837,6 @@ msgstr "Polni spoj"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3163665\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Pri polnem spoju tabela rezultatov vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN."
@@ -2921,7 +2869,6 @@ msgstr "Obrazci"
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Obrazci\">Obrazci</link>"
@@ -2938,7 +2885,6 @@ msgstr "<bookmark_value>obrazci; splošne informacije (Base)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
msgstr "Obrazce lahko uporabljate, da na enostaven način vnesete ali uredite vsebino obstoječe zbirke podatkov."
@@ -2947,7 +2893,6 @@ msgstr "Obrazce lahko uporabljate, da na enostaven način vnesete ali uredite vs
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce\">Čarovnik za obrazce</link>"
@@ -2956,7 +2901,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obraz
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3156003\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>"
@@ -2965,7 +2909,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
msgstr "Orodna vrstica Kontrolniki obrazca ponuja orodja, potrebna za ustvarjanje obrazca v besedilu, tabeli, risbi ali dokumentu s predstavitvami."
@@ -2974,7 +2917,6 @@ msgstr "Orodna vrstica Kontrolniki obrazca ponuja orodja, potrebna za ustvarjanj
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Obrazec v oblikovalnem načinu\">Obrazec v oblikovalnem načinu</link>"
@@ -2983,7 +2925,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Obrazec
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
msgstr "V oblikovalnem načinu oblikujete obrazec in definirate lastnosti obrazca in kontrolnikov, ki jih vsebuje."
@@ -2992,7 +2933,6 @@ msgstr "V oblikovalnem načinu oblikujete obrazec in definirate lastnosti obrazc
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
@@ -3001,7 +2941,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtrira
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
msgstr "Funkcije za razvrščanje in filtriranje boste našli v orodni vrstici, ko boste odprli obrazec v uporabniškem načinu."
@@ -3010,7 +2949,6 @@ msgstr "Funkcije za razvrščanje in filtriranje boste našli v orodni vrstici,
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podobrazci\">Podobrazci</link>"
@@ -3035,7 +2973,6 @@ msgstr "<bookmark_value>obrazci; oblikovanje (Base)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovanje obrazca\">Oblikovanje obrazca</link></variable>"
@@ -3044,7 +2981,6 @@ msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/datab
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
msgstr "Vsak dokument $[officename] je mogoče razširiti v obrazec. Preprosto dodajte enega ali več kontrolnikov obrazca."
@@ -3053,7 +2989,6 @@ msgstr "Vsak dokument $[officename] je mogoče razširiti v obrazec. Preprosto d
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca. Orodna vrstica za kontrolnik obrazca vsebuje <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"funkcije\">funkcije</link>, potrebne za urejanje obrazca. Več funkcij lahko najdete v vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> in orodni vrstici <emph>Več kontrolnikov</emph>."
@@ -3062,7 +2997,6 @@ msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca. Orodna vrstica za kontrolnik
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
msgstr "V oblikovanju obrazca lahko <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"vključite kontrolnike\">vključite kontrolnike</link>, jim <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"uveljavite lastnosti\">uveljavite lastnosti</link>, določite <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"lastnosti obrazca\">lastnosti obrazca</link> in <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"definirate podobrazce\">definirate podobrazce</link>."
@@ -3071,7 +3005,6 @@ msgstr "V oblikovanju obrazca lahko <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" n
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
msgstr "Ikona <emph>Krmar po obrazcih</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Oblikovanje obrazca odpre <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\"><emph>Krmarja po obrazcu</emph></link>."
@@ -3080,7 +3013,6 @@ msgstr "Ikona <emph>Krmar po obrazcih</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"c
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikona</alt></image> omogoča shranjevanje obrazca, da se ta vedno odpre v urejevalnem načinu."
@@ -3089,7 +3021,6 @@ msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikova
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154948\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
msgstr "Če pride do napake pri dodeljevanju lastnosti predmetom, ki jih vsebuje obrazec (npr. pri dodeljevanju neobstoječe tabele zbirke podatkov predmetu), se pojavi ustrezno sporočilo o napaki. To sporočilo o napaki lahko vsebuje gumb <emph>Dodatno</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Če kliknete <emph>Dodatno</emph>, se pojavi pogovorno okno, ki prikazuje več podatkov o trenutni težavi.</ahelp>"
@@ -3106,7 +3037,6 @@ msgstr "Tabele"
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabele\">Tabele</link>"
@@ -3115,7 +3045,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabele\
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
msgstr "Tabele virov podatkov omogočajo, da vidite svoje podatke vrstico za vrstico. Lahko vnesete nove ali brišete dosedanje."
@@ -3124,7 +3053,6 @@ msgstr "Tabele virov podatkov omogočajo, da vidite svoje podatke vrstico za vrs
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr "V Pomoči $[officename] boste našli dodatne informacije o naslednjih temah:"
@@ -3133,7 +3061,6 @@ msgstr "V Pomoči $[officename] boste našli dodatne informacije o naslednjih te
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele\">Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele</link>"
@@ -3142,7 +3069,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvari
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
@@ -3151,7 +3077,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtrira
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije, primarni in zunanji ključ\">Relacije, primarni in zunanji ključ</link>"
@@ -3168,7 +3093,6 @@ msgstr "Kontekstni meniji tabel"
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Kontekstni meniji tabel\">Kontekstni meniji tabel</link>"
@@ -3177,7 +3101,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Konteks
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
msgstr "Kontekstni meni hranilnika tabele ponuja različne funkcije, ki se uporabljajo za vse tabele zbirke podatkov. Za urejanje posebne tabele znotraj zbirke podatkov izberite ustrezno tabelo in odprite njen kontekstni meni."
@@ -3186,7 +3109,6 @@ msgstr "Kontekstni meni hranilnika tabele ponuja različne funkcije, ki se upora
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3146958\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
msgstr "Glede na kontekst je možno, da za vašo trenutno zbirko podatkov v kontekstnem meniju niso navedene vse funkcije. Ukaz <emph>Relacije</emph> za določanje relacij med različnimi tabelami je npr. na voljo samo za relacijske zbirke podatkov."
@@ -3195,7 +3117,6 @@ msgstr "Glede na kontekst je možno, da za vašo trenutno zbirko podatkov v kont
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
msgstr "Glede na sistem uporabljene zbirke podatkov boste v kontekstnih menijih našli naslednje vnose:"
@@ -3204,7 +3125,6 @@ msgstr "Glede na sistem uporabljene zbirke podatkov boste v kontekstnih menijih
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3166461\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
msgstr "Če <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"tabela je odprta\">je tabela odprta</link>, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov."
@@ -3221,7 +3141,6 @@ msgstr "Vnesite / spremenite geslo"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
msgstr "Vnesite / spremenite geslo"
@@ -3230,7 +3149,6 @@ msgstr "Vnesite / spremenite geslo"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
msgstr "Omogoča, da vnesete in potrdite novo ali spremenjeno geslo. Če ste določili novega uporabnika, vnesite uporabnikovo ime v to pogovorno okno."
@@ -3239,7 +3157,6 @@ msgstr "Omogoča, da vnesete in potrdite novo ali spremenjeno geslo. Če ste dol
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
@@ -3248,7 +3165,6 @@ msgstr "Uporabnik"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Določa ime novega uporabnika.</ahelp> To polje je vidno samo, če ste določili novega uporabnika."
@@ -3257,7 +3173,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Določa ime novega uporabnika.</ah
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "Staro geslo"
@@ -3266,7 +3181,6 @@ msgstr "Staro geslo"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Vnesite staro geslo.</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza <emph>Spremeni geslo</emph>."
@@ -3275,7 +3189,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Vnesite staro geslo.</ah
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -3284,7 +3197,6 @@ msgstr "Geslo"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147243\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Vnesite novo geslo.</ahelp>"
@@ -3293,7 +3205,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Vnesite novo geslo.</ahe
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Confirm (password)"
msgstr "Potrdi (geslo)"
@@ -3302,7 +3213,6 @@ msgstr "Potrdi (geslo)"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Znova vnesite novo geslo.</ahelp>"
@@ -3319,7 +3229,6 @@ msgstr "Oblikovanje tabele"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</link>"
@@ -3328,7 +3237,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Oblikov
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
msgstr "V oknu <emph>Oblikovanje tabele</emph> določate nove tabele ali urejate zgradbo tabele."
@@ -3337,7 +3245,6 @@ msgstr "V oknu <emph>Oblikovanje tabele</emph> določate nove tabele ali urejate
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "Okno ima svojo menijsko vrstico. Vsebuje tudi ukaz <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa\"><emph>Oblikovanje indeksa</emph></link>"
@@ -3346,7 +3253,6 @@ msgstr "Okno ima svojo menijsko vrstico. Vsebuje tudi ukaz <link href=\"text/sha
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr "Območje definicije tabele"
@@ -3355,7 +3261,6 @@ msgstr "Območje definicije tabele"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Na tem območju definirate zgradbo tabele.</ahelp>"
@@ -3364,7 +3269,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Na tem območju definirate zgrad
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr "Ime polja"
@@ -3373,7 +3277,6 @@ msgstr "Ime polja"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Določa ime podatkovnega polja. Upoštevajte omejitve zbirke podatkov, kot so dolžina imena, posebni znaki in presledki.</ahelp>"
@@ -3382,7 +3285,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Določa ime podatkovnega polja. Up
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
@@ -3391,7 +3293,6 @@ msgstr "Vrsta polja"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Določa vrsto polja.</ahelp>"
@@ -3400,7 +3301,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Določa vrsto polja.</ahelp>"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -3409,7 +3309,6 @@ msgstr "Opis"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Določa neobvezni opis.</ahelp>"
@@ -3418,7 +3317,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Določa neobvezni opis.</ahelp>
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155630\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "Glave vrstic vsebujejo naslednje ukaze kontekstnega menija:"
@@ -3427,7 +3325,6 @@ msgstr "Glave vrstic vsebujejo naslednje ukaze kontekstnega menija:"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
@@ -3436,7 +3333,6 @@ msgstr "Izreži"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "Izreže izbrano vrstico in jo postavi na odložišče."
@@ -3445,7 +3341,6 @@ msgstr "Izreže izbrano vrstico in jo postavi na odložišče."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
@@ -3454,7 +3349,6 @@ msgstr "Kopiraj"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "Kopira izbrano vrstico na odložišče."
@@ -3463,7 +3357,6 @@ msgstr "Kopira izbrano vrstico na odložišče."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
@@ -3472,7 +3365,6 @@ msgstr "Prilepi"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152472\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "Prilepi vsebino odložišča."
@@ -3481,7 +3373,6 @@ msgstr "Prilepi vsebino odložišča."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -3490,7 +3381,6 @@ msgstr "Izbriši"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Izbriše izbrano vrstico.</ahelp>"
@@ -3499,7 +3389,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Izbriše izbrano vrstico.</ahelp>"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
@@ -3508,7 +3397,6 @@ msgstr "Vstavi vrstice"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vstavi prazno vrstico nad trenutno vrstico, če tabela še ni bila shranjena. Vstavi prazno vrstico na konec tabele, če je bila tabela že shranjena.</ahelp>"
@@ -3517,7 +3405,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vstavi prazno vrstico nad tren
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
@@ -3526,7 +3413,6 @@ msgstr "Primarni ključ"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Če je ta ukaz potrjen, je podatkovno polje v tej vrstici primarni ključ.</ahelp> S klikom na ukaz aktivirate/deaktivirate stanje. Ukaz je viden samo, če vir podatkov podpira primarne ključe."
@@ -3535,7 +3421,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Če je ta ukaz potrjen,
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr "Lastnosti polja"
@@ -3544,7 +3429,6 @@ msgstr "Lastnosti polja"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "Določa lastnosti trenutno izbranega polja."
@@ -3553,7 +3437,6 @@ msgstr "Določa lastnosti trenutno izbranega polja."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
@@ -3562,7 +3445,6 @@ msgstr "Dolžina"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3144761\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Specifies the length of the data field."
msgstr "Določa dolžino podatkovnega polja."
@@ -3571,7 +3453,6 @@ msgstr "Določa dolžino podatkovnega polja."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
@@ -3580,7 +3461,6 @@ msgstr "Decimalna mesta"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "Določa število decimalnih mest za številsko polje ali decimalno polje."
@@ -3589,7 +3469,6 @@ msgstr "Določa število decimalnih mest za številsko polje ali decimalno polje
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
@@ -3598,7 +3477,6 @@ msgstr "Privzeta vrednost"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Določa privzeto vrednost v novih podatkovnih zapisih.</ahelp>"
@@ -3607,7 +3485,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Določa privzeto vrednost v novih pod
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147289\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr "Primer oblikovanja"
@@ -3616,7 +3493,6 @@ msgstr "Primer oblikovanja"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Prikaže kodo oblike, ki jo lahko izberete z gumbom<emph> ... </emph>.</ahelp>"
@@ -3625,7 +3501,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Prikaže kodo oblike, ki jo lah
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -3634,7 +3509,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Ta gumb odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika polja\"><emph>Oblika polja</emph></link>.</ahelp>"
@@ -3643,7 +3517,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Ta gumb odpre pogovorno okno <link hre
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr "Območje pomoči"
@@ -3652,7 +3525,6 @@ msgstr "Območje pomoči"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Prikazuje besedila pomoči.</ahelp>"
@@ -3669,7 +3541,6 @@ msgstr "Oblikovanje indeksa"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa\">Oblikovanje indeksa</link>"
@@ -3678,7 +3549,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikov
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Pogovorno okno <emph>Oblikovanje indeksa </emph>omogoča urejanje indeksov za trenutno tabelo.</ahelp>"
@@ -3687,7 +3557,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Pogovorno okno <emph>Oblikovanje indek
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr "Seznam indeksov"
@@ -3696,7 +3565,6 @@ msgstr "Seznam indeksov"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Prikaže indekse, ki so na voljo. S seznama izberite indeks, ki ga želite urejati. Podrobnosti izbranega indeksa so prikazane v pogovornem oknu.</ahelp>"
@@ -3705,7 +3573,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Prikaže indekse
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr "Nov indeks"
@@ -3714,7 +3581,6 @@ msgstr "Nov indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Ustvari nov indeks.</ahelp>"
@@ -3723,7 +3589,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Ustvari nov in
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Izbriši trenutni indeks"
@@ -3732,7 +3597,6 @@ msgstr "Izbriši trenutni indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Izbriše trenutni indeks.</ahelp>"
@@ -3741,7 +3605,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Izbriše tren
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Preimenuj trenutni indeks"
@@ -3750,7 +3613,6 @@ msgstr "Preimenuj trenutni indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Preimenuje trenutni indeks.</ahelp>"
@@ -3759,7 +3621,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Preimenuje
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Shrani trenutni indeks"
@@ -3768,7 +3629,6 @@ msgstr "Shrani trenutni indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Shrani trenutni indeks v viru podatkov.</ahelp>"
@@ -3777,7 +3637,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Shrani trenut
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Ponastavi trenutni indeks"
@@ -3786,7 +3645,6 @@ msgstr "Ponastavi trenutni indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Ponastavi trenutni indeks na nastavitve pred prikazom pogovornega okna.</ahelp>"
@@ -3795,7 +3653,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Ponastavi tr
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr "Podrobnosti indeksa"
@@ -3804,7 +3661,6 @@ msgstr "Podrobnosti indeksa"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "Takoj ko spremenite podrobnost trenutnega indeksa in nato izberete drug indeks, se sprememba prenese v vir podatkov. Pogovorno okno lahko zapustite ali izberete drug indeks, če je vir podatkov uspešno potrdil spremembo. Vendar pa lahko razveljavite spremembo s klikom na ikono <emph>Ponastavi trenutni indeks</emph>."
@@ -3813,7 +3669,6 @@ msgstr "Takoj ko spremenite podrobnost trenutnega indeksa in nato izberete drug
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr "Edinstven"
@@ -3822,7 +3677,6 @@ msgstr "Edinstven"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Določa, ali trenutni indeks dopušča samo edinstvene vrednosti.</ahelp> Potrditev možnosti <emph>Edinstven</emph> prepreči vnos podvojenih podatkov in zagotavlja neokrnjenost podatkov."
@@ -3831,7 +3685,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Določa, ali trenutn
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
@@ -3840,7 +3693,6 @@ msgstr "Polja"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "Območje <emph>Polja</emph> prikazuje seznam polj v trenutni tabeli. Izberete lahko tudi več polj. Če želite odstraniti polje iz izbora, izberite prazen vnos na začetku seznama."
@@ -3849,7 +3701,6 @@ msgstr "Območje <emph>Polja</emph> prikazuje seznam polj v trenutni tabeli. Izb
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr "Polje indeksa"
@@ -3858,7 +3709,6 @@ msgstr "Polje indeksa"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Prikaže seznam polj v trenutni tabeli. Izberete lahko več kot eno polje.</ahelp>"
@@ -3867,7 +3717,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Prikaže seznam polj v tr
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
@@ -3876,7 +3725,6 @@ msgstr "Vrstni red razvrščanja"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Določa vrstni red razvrščanja.</ahelp>"
@@ -3885,7 +3733,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Določa vrstni red ra
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@@ -3894,7 +3741,6 @@ msgstr "Zapri"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>"
@@ -3911,7 +3757,6 @@ msgstr "Relacije"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link>"
@@ -3928,7 +3773,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relacijske zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
msgstr "Ta ukaz odpre okno <emph>Oblikovanje relacij</emph>, s katerim definirate relacije med različnimi tabelami zbirke podatkov."
@@ -3937,7 +3781,6 @@ msgstr "Ta ukaz odpre okno <emph>Oblikovanje relacij</emph>, s katerim definirat
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Tukaj lahko med seboj povežete tabele iz trenutne zbirke podatkov preko skupnih podatkovnih polj.</ahelp> Kliknite ikono <emph>Nova relacija</emph>, če želite ustvariti relacijo, ali preprosto povlecite in spustite z miško."
@@ -3946,7 +3789,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Tukaj lahko med seboj povežete tabel
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145316\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
msgstr "Ta funkcija je na voljo samo, če delate z relacijsko zbirko podatkov."
@@ -3955,7 +3797,6 @@ msgstr "Ta funkcija je na voljo samo, če delate z relacijsko zbirko podatkov."
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
msgstr "Ko izberete <emph>Orodja – Relacije</emph>, se odpre okno, v katerem so prikazane vse obstoječe relacije med tabelami trenutne zbirke podatkov. Če ni nobenih definiranih relacij ali če želite definirati relacije med različnimi tabelami iz zbirke podatkov, potem kliknite ikono <emph>Dodaj tabele</emph>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele\">Dodaj tabele</link>, v katerem lahko izberete želene tabele."
@@ -3964,7 +3805,6 @@ msgstr "Ko izberete <emph>Orodja – Relacije</emph>, se odpre okno, v katerem s
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
msgstr "Če je odprto okno <emph>Oblikovanje relacije</emph>, izbranih tabel ne morete spremeniti, tudi v Oblikovalnem načinu tabele ne. To zagotavlja, da se tabele, medtem ko se ustvarjajo relacije, ne spreminjajo."
@@ -3973,7 +3813,6 @@ msgstr "Če je odprto okno <emph>Oblikovanje relacije</emph>, izbranih tabel ne
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
msgstr "Izbrane tabele so prikazane na zgornjem območju oblikovalnega pogleda. Okno tabele lahko zaprete preko kontekstnega menija ali s tipko Izbriši."
@@ -3990,7 +3829,6 @@ msgstr "<bookmark_value>primarni ključi;vstavljanje (Base)</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148922\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Primary key and other key"
msgstr "Primarni ključ in drugi ključ"
@@ -3999,7 +3837,6 @@ msgstr "Primarni ključ in drugi ključ"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
msgstr "Če želite definirati relacijo med različnimi tabelami, morate vnesti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primarni ključ\">primarni ključ</link>, ki enoznačno določa podatkovno polje obstoječe tabele. Iz drugih tabel se pri dostopu do podatkov te tabele lahko sklicujete na njen primarni ključ. Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na ta primarni ključ, bodo prepoznana kot zunanji ključ."
@@ -4008,7 +3845,6 @@ msgstr "Če želite definirati relacijo med različnimi tabelami, morate vnesti
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
msgstr "Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na primarni ključ, bodo v oknu tabele označena z malim simbolom ključa."
@@ -4017,7 +3853,6 @@ msgstr "Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na primarni ključ, bodo v oknu ta
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
msgstr "Definirajte relacije"
@@ -4034,7 +3869,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relacije; ustvarjanje in brisanje (Base)</bookmark_value
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
msgstr "Vse obstoječe relacije so prikazane v relacijskih oknih s črto, ki povezuje polja primarnega in drugih ključev. Relacijo lahko dodate z uporabo povleci in spusti, tako da spustite polje ene tabele na polje druge tabele. Relacijo odstranite tako, da jo izberete in pritisnete brisalko."
@@ -4043,7 +3877,6 @@ msgstr "Vse obstoječe relacije so prikazane v relacijskih oknih s črto, ki pov
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "Druga možnost je, da kliknete ikono <emph>Nova relacija</emph> v zgornjem območju relacijskega polja in definirajte relacijo med dvema tabelama v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relacije\"><emph>Relacije</emph></link>."
@@ -4052,7 +3885,6 @@ msgstr "Druga možnost je, da kliknete ikono <emph>Nova relacija</emph> v zgornj
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153093\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
msgstr "Če uporabite $[officename] kot uporabniški vmesnik za delo z relacijsko zbirko podatkov, ustvarjanje in brisanje relacij ne bo postavljeno v vmesni pomnilnik z $[officename], temveč bo neposredno posredovano zunanji zbirki podatkov."
@@ -4061,7 +3893,6 @@ msgstr "Če uporabite $[officename] kot uporabniški vmesnik za delo z relacijsk
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
msgstr "Če dvokliknete povezovalno črto, lahko relaciji dodelite določene lastnosti. Odpre se pogovorno okno <emph>Relacije</emph>."
@@ -4086,7 +3917,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relacije; lastnosti (Base)</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
@@ -4095,7 +3925,6 @@ msgstr "Relacije"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Dopušča, da definirate in uredite relacijo med dvema tabelama.</ahelp>"
@@ -4104,7 +3933,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Dopušča, da definirate in uredite re
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155136\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
msgstr "Možnosti posodobitve in brisanja so na voljo samo, če jih podpira uporabljena zbirka podatkov."
@@ -4113,7 +3941,6 @@ msgstr "Možnosti posodobitve in brisanja so na voljo samo, če jih podpira upor
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
@@ -4122,7 +3949,6 @@ msgstr "Tabele"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega polja v zgornjem delu pogovornega okna."
@@ -4131,7 +3957,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">T
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
msgstr "Če ste dvokliknili povezovalne črte v oknu Relacije in s tem odprli pogovorno okno <emph>Relacije</emph> za obstoječo relacijo, potem ne morete spremeniti tabel, ki so vključene v relacijo."
@@ -4140,7 +3965,6 @@ msgstr "Če ste dvokliknili povezovalne črte v oknu Relacije in s tem odprli po
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Key fields"
msgstr "Polja ključa"
@@ -4149,7 +3973,6 @@ msgstr "Polja ključa"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Definira polja ključa za relacijo.</ahelp>"
@@ -4158,7 +3981,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Definira polja ključa z
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Imena tabel, ki so izbrana za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka relacija je zapisana v vrstici."
@@ -4167,7 +3989,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Imena tabel, ki so izbr
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Update options"
msgstr "Možnosti posodobitve"
@@ -4176,7 +3997,6 @@ msgstr "Možnosti posodobitve"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko pride do sprememb pri polju primarnega ključa."
@@ -4185,7 +4005,6 @@ msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko pride do spremem
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3149046\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
@@ -4194,7 +4013,6 @@ msgstr "Brez dejanja"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>"
@@ -4203,7 +4021,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Določi, da nobena s
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Updating cascade"
msgstr "Posodobi kaskadno"
@@ -4212,7 +4029,6 @@ msgstr "Posodobi kaskadno"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154073\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Posodobi vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>"
@@ -4221,7 +4037,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Posodobi vsa polja
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Set null"
msgstr "Nastavi null"
@@ -4230,7 +4045,6 @@ msgstr "Nastavi null"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da nastavite vrednost »IS NULL« za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL pomeni, da je polje prazno.</ahelp>"
@@ -4239,7 +4053,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Če je bil ustrezen pr
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Set default"
msgstr "Nastavi privzeto"
@@ -4248,7 +4061,6 @@ msgstr "Nastavi privzeto"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa določena, ko boste dodelili lastnosti polja."
@@ -4257,7 +4069,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Če je bil ustreze
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Delete options"
msgstr "Možnosti brisanja"
@@ -4266,7 +4077,6 @@ msgstr "Možnosti brisanja"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko izbrišete polje primarnega ključa."
@@ -4275,7 +4085,6 @@ msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko izbrišete polje
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3159252\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
@@ -4284,7 +4093,6 @@ msgstr "Brez dejanja"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>"
@@ -4293,7 +4101,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Določi, da izbris p
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154146\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Delete cascade"
msgstr "Izbriši kaskadno"
@@ -4302,7 +4109,6 @@ msgstr "Izbriši kaskadno"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155309\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Določi, da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje primarnega ključa.</ahelp>"
@@ -4311,7 +4117,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Določi, da bodo iz
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153140\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
msgstr "Ko izbrišete polje primarnega ključa z možnostjo <emph>Izbriši kaskadno</emph>, se izbrišejo tudi vsi zapisi iz drugih tabel, ki imajo ta ključ kot svoj tuji ključ. Bodite zelo pazljivi pri uporabi te možnosti; lahko pride do izbrisa velikega dela zbirke podatkov."
@@ -4320,7 +4125,6 @@ msgstr "Ko izbrišete polje primarnega ključa z možnostjo <emph>Izbriši kaska
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Set null"
msgstr "Nastavi null"
@@ -4329,7 +4133,6 @@ msgstr "Nastavi null"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost »IS NULL« dodeljena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
@@ -4338,7 +4141,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Če izbrišete ustreze
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Set Default"
msgstr "Nastavi privzeto"
@@ -4347,7 +4149,6 @@ msgstr "Nastavi privzeto"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
@@ -4364,7 +4165,6 @@ msgstr "Kopiranje tabele s pomočjo povleci in spusti"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti\">Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti</link>"
@@ -4381,7 +4181,6 @@ msgstr "<bookmark_value>povpraševanja; kopiranje (Base)</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
msgstr "Če povlečete in spustite poizvedbo ali tabelo, se odpre pogovorno okno <emph>Kopiraj tabelo</emph>, kjer lahko določite možnosti kopiranja poizvedbe ali tabele."
@@ -4390,7 +4189,6 @@ msgstr "Če povlečete in spustite poizvedbo ali tabelo, se odpre pogovorno okno
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
msgstr "S pogovornim oknom <emph>Kopiraj tabelo</emph> lahko:"
@@ -4399,7 +4197,6 @@ msgstr "S pogovornim oknom <emph>Kopiraj tabelo</emph> lahko:"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153147\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "copy the data from the table into another table,"
msgstr "kopirate podatke iz tabele v drugo tabelo,"
@@ -4408,7 +4205,6 @@ msgstr "kopirate podatke iz tabele v drugo tabelo,"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
msgstr "uporabite zgradbo tabele kot osnovo za ustvarjanje nove tabele."
@@ -4417,7 +4213,6 @@ msgstr "uporabite zgradbo tabele kot osnovo za ustvarjanje nove tabele."
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
msgstr "Kopirate lahko znotraj iste zbirke podatkov ali med različnimi zbirkami podatkov."
@@ -4434,7 +4229,6 @@ msgstr "Kopiraj tabelo"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopiraj tabelo\">Kopiraj tabelo</link>"
@@ -4443,7 +4237,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopiraj
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3149264\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
msgstr "Tabelo lahko kopirate s povleci in spusti v območje tabele okna datoteke zbirke podatkov. Pojavi se pogovorno okno <emph> Kopiraj tabelo</emph>."
@@ -4452,7 +4245,6 @@ msgstr "Tabelo lahko kopirate s povleci in spusti v območje tabele okna datotek
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
@@ -4461,7 +4253,6 @@ msgstr "Ime tabele"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3144740\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Določi ime za kopijo.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj znakov."
@@ -4470,7 +4261,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Določi ime za kopijo.</ah
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -4479,7 +4269,6 @@ msgstr "Možnosti"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Definition and data"
msgstr "Definicija in podatki"
@@ -4488,7 +4277,6 @@ msgstr "Definicija in podatki"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150178\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Ustvari kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine polja oskrbujejo podatke."
@@ -4497,7 +4285,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Ustvari kopijo 1:1 tabe
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
@@ -4506,7 +4293,6 @@ msgstr "Definicija"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopira samo definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>"
@@ -4515,7 +4301,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopira samo definicijo tabe
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "As table view"
msgstr "Kot pogled tabele"
@@ -4524,7 +4309,6 @@ msgstr "Kot pogled tabele"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Če zbirka podatkov podpira poglede in ste izbrali to možnost, bo poizvedba ustvarjena v hranilniku tabele kot tabela. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo »Select«."
@@ -4533,7 +4317,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Če zbirka podatkov podpir
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Append data"
msgstr "Dodaj podatke"
@@ -4542,7 +4325,6 @@ msgstr "Dodaj podatke"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Doda podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>"
@@ -4551,7 +4333,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Doda podatke tabele, ki bo
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
msgstr "Definicija tabele mora biti popolnoma enaka, da lahko kopirate podatke. Podatkov ni mogoče kopirati, če ima podatkovno polje v ciljni tabeli drugo obliko kot podatkovno polje v izvorni tabeli."
@@ -4560,7 +4341,6 @@ msgstr "Definicija tabele mora biti popolnoma enaka, da lahko kopirate podatke.
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156117\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
msgstr "Ustrezno povežite imena podatkovnega polja v pogovornem oknu <emph>Kopiraj tabelo</emph> na strani <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>."
@@ -4569,7 +4349,6 @@ msgstr "Ustrezno povežite imena podatkovnega polja v pogovornem oknu <emph>Kopi
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Če podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne pojavijo na seznamu."
@@ -4578,7 +4357,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Če podatkov ni mogoče pr
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
msgstr "Če so polja ciljne tabele krajša od polj v izvorni tabeli, bodo izvorna podatkovna polja samodejno okrajšana, ko se bodo podatki pripenjali, tako da bodo ustrezala dolžini polja v ciljni tabeli."
@@ -4595,7 +4373,6 @@ msgstr "<bookmark_value>primarni ključi; določanje</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Create primary key"
msgstr "Ustvari primarni ključ"
@@ -4604,7 +4381,6 @@ msgstr "Ustvari primarni ključ"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo."
@@ -4613,7 +4389,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Samodejno izdela pod
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -4622,7 +4397,6 @@ msgstr "Ime"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Določa ime izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>"
@@ -4631,7 +4405,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Določa ime izdelanega
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>"
@@ -4648,7 +4421,6 @@ msgstr "Uporabi stolpce"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>"
@@ -4657,7 +4429,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Uporabi
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite tabelo na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Uporabi stolpce</emph> je drugo okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>."
@@ -4666,7 +4437,6 @@ msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Existing columns"
msgstr "Obstoječi stolpci"
@@ -4675,7 +4445,6 @@ msgstr "Obstoječi stolpci"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Left list box"
msgstr "Levo seznamsko polje"
@@ -4684,7 +4453,6 @@ msgstr "Levo seznamsko polje"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>.</ahelp>"
@@ -4693,7 +4461,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Vrne seznam podatkovnih pol
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Right list box"
msgstr "Desno seznamsko polje"
@@ -4702,7 +4469,6 @@ msgstr "Desno seznamsko polje"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>"
@@ -4711,7 +4477,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Navede polja, ki jih želite
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"
@@ -4720,7 +4485,6 @@ msgstr "Gumbi"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Doda ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</ahelp>"
@@ -4729,7 +4493,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Doda ali odstrani izbrano
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>"
@@ -4746,7 +4509,6 @@ msgstr "Oblikovanje vrste"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Oblikovanje vrste\">Oblikovanje vrste</link>"
@@ -4755,7 +4517,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Oblikov
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Oblikovanje vrste</emph> je tretje okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>."
@@ -4764,7 +4525,6 @@ msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
@@ -4773,7 +4533,6 @@ msgstr "Seznamsko polje"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Navede podatkovna polja, ki bodo vključena v kopirano tabelo.</ahelp>"
@@ -4782,7 +4541,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Navede podatkovna
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Column information"
msgstr "Podatki o stolpcu"
@@ -4791,7 +4549,6 @@ msgstr "Podatki o stolpcu"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
@@ -4800,7 +4557,6 @@ msgstr "Ime polja"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Prikaže ime izbranega podatkovnega polja. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
@@ -4809,7 +4565,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Prikaže ime izbranega podatkovneg
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
@@ -4818,7 +4573,6 @@ msgstr "Vrsta polja"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Izberite vrsto polja.</ahelp>"
@@ -4827,7 +4581,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Izberite vrsto polja.</ahelp>"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
@@ -4836,7 +4589,6 @@ msgstr "Dolžina"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Vnesite število znakov za podatkovno polje.</ahelp>"
@@ -4845,7 +4597,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Vnesite število znakov za podatkovno pol
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
@@ -4854,7 +4605,6 @@ msgstr "Decimalna mesta"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Vnesite število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo samo za številska ali decimalna podatkovna polja.</ahelp>"
@@ -4863,7 +4613,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Vnesite število decimalnih mest za pod
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
@@ -4872,7 +4621,6 @@ msgstr "Privzeta vrednost"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Izberite privzeto vrednost za polje Da/Ne.</ahelp>"
@@ -4881,7 +4629,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Izberite privzeto vrednost za po
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste"
@@ -4890,7 +4637,6 @@ msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
msgstr "$[officename] lahko samodejno razpozna vsebino polj, kadar kopirate tabele zbirke podatkov s povleci in spusti."
@@ -4899,7 +4645,6 @@ msgstr "$[officename] lahko samodejno razpozna vsebino polj, kadar kopirate tabe
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "(max.) lines"
msgstr "(maks.) vrstic"
@@ -4908,7 +4653,6 @@ msgstr "(maks.) vrstic"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Vnesite število vrstic, uporabljenih za samodejno prepoznavanje vrst.</ahelp>"
@@ -4917,7 +4661,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Vnesite število vrstic,
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
@@ -4926,7 +4669,6 @@ msgstr "Samodejno"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Omogoča samodejno prepoznavanje vrste.</ahelp>"
@@ -4943,7 +4685,6 @@ msgstr "Dodeli stolpce"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Dodeli stolpce\">Dodeli stolpce</link>"
@@ -4952,7 +4693,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Dodeli
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite na hranilnik tabele. Če izberete potrditveno polje <emph>Pripni podatke</emph> na prvi strani pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>, se pogovorno okno <emph>Dodeli stolpce</emph> odpre kot drugo okno. To pogovorno okno lahko uporabite, da razdelite vsebine podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli."
@@ -4961,7 +4701,6 @@ msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Source table"
msgstr "Izvorna tabela"
@@ -4970,7 +4709,6 @@ msgstr "Izvorna tabela"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Izpiše podatkovna polja v izvorni tabeli. Če želite vključiti podatkovno polje iz izvorne tabele v ciljno tabelo, izberite potrditveno polje pred imenom podatkovnega polja. Če želite razdeliti vsebino podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli, kliknite podatkovno polje s seznama izvorne tabele in nato kliknite puščično tipko navzgor ali navzdol.</ahelp> Če želite vključiti vsa izvorna podatkovna polja v ciljno tabelo, kliknite <emph>Vse</emph>."
@@ -4979,7 +4717,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Izpiše podatkovna polj
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Destination table"
msgstr "Ciljna tabela"
@@ -4988,7 +4725,6 @@ msgstr "Ciljna tabela"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Navaja možna podatkovna polja v ciljni tabeli. V ciljno tabelo bodo vključena samo podatkovna polja, ki so na seznamu izvorne tabele izbrana.</ahelp>"
@@ -4997,7 +4733,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Navaja možna podatkov
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "up"
msgstr "navzgor"
@@ -5006,7 +4741,6 @@ msgstr "navzgor"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzgor.</ahelp>"
@@ -5015,7 +4749,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Izbran vnos premakn
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3149580\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "down"
msgstr "navzdol"
@@ -5024,7 +4757,6 @@ msgstr "navzdol"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzdol.</ahelp>"
@@ -5033,7 +4765,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Izbran vnos prema
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "all"
msgstr "Vse"
@@ -5042,7 +4773,6 @@ msgstr "Vse"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Izbere vsa podatkovna polja na seznamu.</ahelp>"
@@ -5051,7 +4781,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Izbere vsa podatkovna po
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "none"
msgstr "brez"
@@ -5060,7 +4789,6 @@ msgstr "brez"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Počisti vsa potrditvena polja na seznamu.</ahelp>"
@@ -5077,7 +4805,6 @@ msgstr "Splošno"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
@@ -5094,7 +4821,6 @@ msgstr "Splošno"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
@@ -5103,7 +4829,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Splošn
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
msgstr "Ko ustvarite tabelo zbirke podatkov kot skrbnik, lahko uporabite ta zavihek, da določite uporabnikov dostop in da uredite podatke ali zgradbo tabele."
@@ -5120,7 +4845,6 @@ msgstr "<bookmark_value>pravice dostopa za tabele zbirk podatkov (Base)</bookmar
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
msgstr "Če niste skrbnik, lahko uporabite zavihek <emph>Splošno</emph>, da si ogledate svoje pravice dostopa do izbrane tabele."
@@ -5129,7 +4853,6 @@ msgstr "Če niste skrbnik, lahko uporabite zavihek <emph>Splošno</emph>, da si
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
@@ -5138,7 +4861,6 @@ msgstr "Ime tabele"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected database table."
msgstr "Prikaže ime izbrane tabele zbirke podatkov."
@@ -5147,7 +4869,6 @@ msgstr "Prikaže ime izbrane tabele zbirke podatkov."
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -5156,7 +4877,6 @@ msgstr "Vrsta"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of database."
msgstr "Prikaže vrsto zbirke podatkov."
@@ -5165,7 +4885,6 @@ msgstr "Prikaže vrsto zbirke podatkov."
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -5174,7 +4893,6 @@ msgstr "Mesto"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete path of the database table."
msgstr "Prikaže celotno pot tabele zbirke podatkov."
@@ -5183,7 +4901,6 @@ msgstr "Prikaže celotno pot tabele zbirke podatkov."
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153528\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Read data"
msgstr "Branje podatkov"
@@ -5192,7 +4909,6 @@ msgstr "Branje podatkov"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča branje podatkov.</ahelp>"
@@ -5201,7 +4917,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča branje podatkov.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Insert data"
msgstr "Vstavljanje podatkov"
@@ -5210,7 +4925,6 @@ msgstr "Vstavljanje podatkov"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča vstavljanje novih podatkov.</ahelp>"
@@ -5219,7 +4933,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča vstavljanje novih podatkov.</ahelp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Change data"
msgstr "Spreminjanje podatkov"
@@ -5228,7 +4941,6 @@ msgstr "Spreminjanje podatkov"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje podatkov.</ahelp>"
@@ -5237,7 +4949,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje podatkov.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Delete data"
msgstr "Brisanje podatkov"
@@ -5246,7 +4957,6 @@ msgstr "Brisanje podatkov"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča brisanje podatkov.</ahelp>"
@@ -5255,7 +4965,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča brisanje podatkov.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145674\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Change table structure"
msgstr "Spremeni zgradbo tabele"
@@ -5264,7 +4973,6 @@ msgstr "Spremeni zgradbo tabele"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da spremeni zgradbo tabele.</ahelp>"
@@ -5273,7 +4981,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da spremeni zgradbo tabele.</ahel
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
@@ -5282,7 +4989,6 @@ msgstr "Definicija"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da izbriše zgradbo tabele.</ahelp>"
@@ -5291,7 +4997,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da izbriše zgradbo tabele.</ahel
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Modify references"
msgstr "Spreminjanje sklicev"
@@ -5300,7 +5005,6 @@ msgstr "Spreminjanje sklicev"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159399\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje definiranih sklicev, npr. vnašanje novih relacij za tabelo ali brisanje obstoječih relacij.</ahelp>"
@@ -5317,7 +5021,6 @@ msgstr "Opis"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Opis\">Opis</link>"
@@ -5326,7 +5029,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Opis\">
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table description"
msgstr "Opis tabele"
@@ -5359,7 +5061,6 @@ msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;povleci in spusti (Base)</bookmark_value
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Viri podatkov v $[officename]\">Viri podatkov v $[officename]</link>"
@@ -5368,7 +5069,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Viri po
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "Izbiranje adresarja"
@@ -5377,7 +5077,6 @@ msgstr "Izbiranje adresarja"
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
msgstr "Adresar, ki ga želite uporabljati, izberite z <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Orodja – Vir adresarja\"><emph>Orodja – Vir adresarja</emph></link>."
@@ -5386,7 +5085,6 @@ msgstr "Adresar, ki ga želite uporabljati, izberite z <link href=\"text/shared/
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "Odpiranje vira podatkov"
@@ -5395,7 +5093,6 @@ msgstr "Odpiranje vira podatkov"
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document."
msgstr "Če želite odpreti pogled vira podatkov, pritisnite kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+F4 v besedilu, preglednici ali dokumentu z obrazci."
@@ -5404,7 +5101,6 @@ msgstr "Če želite odpreti pogled vira podatkov, pritisnite kombinacijo tipk kr
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
msgstr "Za ogled vsebin zbirke podatkov kliknite znak plus (+) pred njenim imenom v pogledu vira podatkov."
@@ -5421,7 +5117,6 @@ msgstr "ODBC"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
@@ -5438,7 +5133,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
@@ -5447,7 +5141,6 @@ msgstr "Uporabniško ime"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Za dostop do zbirke podatkov vnesite uporabniško ime.</ahelp>"
@@ -5456,7 +5149,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Za dostop do zbirke podatkov vnesite uporabniško ime.<
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je geslo"
@@ -5465,7 +5157,6 @@ msgstr "Potrebno je geslo"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nepooblaščenemu uporabniku preprečuje dostop do zbirke podatkov. Geslo morate vnesti samo enkrat.</ahelp>"
@@ -5474,7 +5165,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Nepooblaščenemu uporabniku preprečuje dostop do zbir
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
msgstr "Nastavitve gonilnika"
@@ -5483,7 +5173,6 @@ msgstr "Nastavitve gonilnika"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Če je dostop do dodatnih izbirnih nastavitev gonilnika potreben, uporabite to besedilno polje.</ahelp>"
@@ -5492,7 +5181,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Če je dostop do dodatnih iz
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
msgstr "Nabor znakov"
@@ -5501,7 +5189,6 @@ msgstr "Nabor znakov"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp> Izberite »Sistem« za uporabo privzetega nabora znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov."
@@ -5510,7 +5197,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -5519,7 +5205,6 @@ msgstr "Splošno"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Pridobi ustvarjene vrednosti"
@@ -5528,7 +5213,6 @@ msgstr "Pridobi ustvarjene vrednosti"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Omogoči $[officename] podporo samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC.</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa."
@@ -5537,7 +5221,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Omogoči $[o
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
@@ -5546,7 +5229,6 @@ msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Vnesite določevalnik SQL-ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:"
@@ -5555,7 +5237,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Vnesite določe
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER)"
@@ -5564,7 +5245,6 @@ msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER)"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja »id« v zbirki podatkov MySQL spremenite izjavo v:"
@@ -5573,7 +5253,6 @@ msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja »id« v zbirki podatkov My
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
@@ -5582,7 +5261,6 @@ msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "Z drugimi besedami, vnesite AUTO_INCREMENT v okno <emph>Izjava za samodejno povečanje</emph>."
@@ -5591,7 +5269,6 @@ msgstr "Z drugimi besedami, vnesite AUTO_INCREMENT v okno <emph>Izjava za samode
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
msgstr "Poizvedba ustvarjenih vrednosti"
@@ -5600,7 +5277,6 @@ msgstr "Poizvedba ustvarjenih vrednosti"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Vnesite izjavo SQL, ki vrne zadnjo samodejno povečano vrednost polja s primarnim ključem.</ahelp> Primer:"
@@ -5609,7 +5285,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Vnesite izjavo SQL,
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
@@ -5618,7 +5293,6 @@ msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92"
@@ -5627,7 +5301,6 @@ msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, podčrtaji in številke."
@@ -5636,7 +5309,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">V viru podatkov
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi"
@@ -5645,7 +5317,6 @@ msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3148618\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. To je uporabno, kadar je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE, pustite to potrditveno polje prazno.</ahelp>"
@@ -5662,7 +5333,6 @@ msgstr "dBASE"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
@@ -5679,7 +5349,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite nastavitve za zbirko podatkov dBASE.</ahelp>"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
msgstr "Če želite definirati relacije med tabelami, uporabite JDBC ali ODBC znotraj $[officename]."
@@ -5688,7 +5357,6 @@ msgstr "Če želite definirati relacije med tabelami, uporabite JDBC ali ODBC zn
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
msgstr "Prikaži neaktivne zapise"
@@ -5697,7 +5365,6 @@ msgstr "Prikaži neaktivne zapise"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Prikaže vse zapise v datoteki, vključno s tistimi, ki so označeni kot izbrisani zapisi. Če izberete to potrditveno polje, ne morete izbrisati zapisov.</ahelp>"
@@ -5706,7 +5373,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Prikaže vse
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "V zapisu dBASE ostanejo izbrisani zapisi shranjeni v datoteki."
@@ -5715,7 +5381,6 @@ msgstr "V zapisu dBASE ostanejo izbrisani zapisi shranjeni v datoteki."
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
msgstr "Za ogled sprememb, ki jih opravite v zbirki podatkov, zaprite povezavo do zbirke podatkov in nato ponovno vzpostavite povezavo z zbirko podatkov."
@@ -5732,7 +5397,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite nabor znakov, ki ga žel
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149047\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
@@ -5741,7 +5405,6 @@ msgstr "Indeksi"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi\"><emph>Indeksi</emph></link>, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>"
@@ -5758,7 +5421,6 @@ msgstr "Indeksi"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi\">Indeksi</link>"
@@ -5767,7 +5429,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča organiziranje indeksov zbirke podatkov dBASE.</ahelp> Indeks omogoča hiter dostop do zbirke podatkov v primeru, ko poizvedujete po podatkih v izboru, ki je bil določen z indeksom. Ko načrtujete tabelo, lahko indekse definirate na zavihku <emph>Indeksi</emph>."
@@ -5776,7 +5437,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča organiziranje indeksov zbirke podatkov dBASE.<
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155339\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -5785,7 +5445,6 @@ msgstr "Tabela"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>"
@@ -5794,7 +5453,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Izberite tabelo zbirke
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
msgstr "Indeksi tabel"
@@ -5803,7 +5461,6 @@ msgstr "Indeksi tabel"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Navede trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico."
@@ -5812,7 +5469,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Navede trenutne i
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
msgstr "Prosti indeksi"
@@ -5821,7 +5477,6 @@ msgstr "Prosti indeksi"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Navede indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica levo dodeli vse indekse, ki so na voljo."
@@ -5830,7 +5485,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Navede indekse, ki
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -5839,7 +5493,6 @@ msgstr "<"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Izbrani indeks premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
@@ -5848,7 +5501,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Izbrani indeks premakne
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -5857,7 +5509,6 @@ msgstr "<<"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Vse proste indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
@@ -5866,7 +5517,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Vse proste indekse pr
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -5875,7 +5525,6 @@ msgstr ">"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Izbrane indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
@@ -5884,7 +5533,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Izbrane indekse tabel
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
@@ -5893,7 +5541,6 @@ msgstr ">>"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Vse indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
@@ -5918,7 +5565,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL; izvajanje ukazov SQL (Base)</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Izvrši izjavo SQL\">Izvrši izjavo SQL</link>"
@@ -5927,7 +5573,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Izvrši
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerega lahko vnesete SQL-izjavo za skrbniška opravila z zbirko podatkov.</ahelp></variable>"
@@ -5936,7 +5581,6 @@ msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katere
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
msgstr "V to pogovorno okno lahko vnesete le skrbniške ukaze, kot so npr. Grant, Create Table ali Drop Table, ne pa ukazov za filtriranje. Ukazi, ki jih lahko vnesete, so odvisni od vira podatkov. dBASE lahko npr. sprejme samo nekatere ukaze SQL, ki so tukaj navedeni."
@@ -5945,7 +5589,6 @@ msgstr "V to pogovorno okno lahko vnesete le skrbniške ukaze, kot so npr. Grant
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
msgstr "Če želite zagnati poizvedbo SQL za filtriranje podatkov v zbirki podatkov, uporabite ukaz <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Pogled Oblikovanje poizvedbe</link>."
@@ -5954,7 +5597,6 @@ msgstr "Če želite zagnati poizvedbo SQL za filtriranje podatkov v zbirki podat
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
msgstr "Ukaz, ki naj bo izvršen"
@@ -5963,7 +5605,6 @@ msgstr "Ukaz, ki naj bo izvršen"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Vnesite skrbniški ukaz SQL, ki ga želite izvršiti.</ahelp>"
@@ -5972,7 +5613,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Vnesite skrbniški ukaz S
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
msgstr "Npr. za vir podatkov »Bibliography« lahko vnesete ukaz SQL:"
@@ -5981,7 +5621,6 @@ msgstr "Npr. za vir podatkov »Bibliography« lahko vnesete ukaz SQL:"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
@@ -5990,7 +5629,6 @@ msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145611\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
msgstr "Če želite več informacij o ukazih SQL, preglejte dokumentacijo, ki ste jo prejeli skupaj z zbirko podatkov."
@@ -5999,7 +5637,6 @@ msgstr "Če želite več informacij o ukazih SQL, preglejte dokumentacijo, ki st
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
msgstr "Prejšnji ukazi"
@@ -6008,7 +5645,6 @@ msgstr "Prejšnji ukazi"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Izpiše prej izvedene ukaze SQL. Če želite ukaz še enkrat izvesti, kliknite nanj in nato še <emph>Izvedi</emph>.</ahelp>"
@@ -6017,7 +5653,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Izpiše prej izved
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154348\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
@@ -6026,7 +5661,6 @@ msgstr "Stanje"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Prikaže rezultate in napake ukazov SQL, ki ste jih izvedli.</ahelp>"
@@ -6035,7 +5669,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Prikaže rezultate in
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
@@ -6044,7 +5677,6 @@ msgstr "Zaženi"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Zažene ukaz, ki ste ga vnesli v okno <emph>Ukaz, ki naj se izvede</emph>.</ahelp>"
@@ -6061,7 +5693,6 @@ msgstr "Filter tabele"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tabele\">Filter tabele</link>"
@@ -6070,7 +5701,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tabele\
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nekatere zbirke podatkov spremljajo spremembe za vsak zapis, tako da poljem, ki so bila spremenjena, določijo številko različice. Vsakokrat, ko se polje spremeni, se številka poveča za 1. Prikaže interno številko različice zapisa v tabeli zbirke podatkov.</ahelp>"
@@ -6079,7 +5709,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nekatere zbirke podatkov spremlja
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
@@ -6088,7 +5717,6 @@ msgstr "Razvrsti naraščajoče"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Razvrsti seznam z imeni tabel v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede.</ahelp>"
@@ -9481,7 +9109,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vsta
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -9490,7 +9117,6 @@ msgstr "Uredi"
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno, v katerem lahko spremenite izbrano tabelo, poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>"
@@ -9499,7 +9125,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno, v katerem lahko spremenite izbrano tabelo,
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -9508,7 +9133,6 @@ msgstr "Izbriši"
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Izbriše izbrano tabelo, poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>"
@@ -10117,7 +9741,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Upravljanje uporabnikov, če zbirk
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
msgstr "Filter tabele"
@@ -10126,7 +9749,6 @@ msgstr "Filter tabele"
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Odpre pogovorno okno Filter tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite prikazati ali skriti.</ahelp>"
@@ -10135,7 +9757,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Odpre pogov
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
msgstr "Na seznamu <emph>Filter</emph> izberite tabele, ki jih želite filtrirati."
@@ -10144,7 +9765,6 @@ msgstr "Na seznamu <emph>Filter</emph> izberite tabele, ki jih želite filtrirat
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3150985\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
msgstr "Če izberete najvišje postavljeno tabelo v hierarhiji, bodo izbrane vse tabele v hierarhiji."
@@ -10153,7 +9773,6 @@ msgstr "Če izberete najvišje postavljeno tabelo v hierarhiji, bodo izbrane vse
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
msgstr "Če izberete tabelo, ki je na nižji ravni v hierarhiji, tabele, ki so nad njo v hierarhiji, ne bodo izbrane."
@@ -11035,8 +10654,8 @@ msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo »ORDER BY« (»razvrsti po pogojih«), da se odpre ta stran v čarovniku."
+msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
+msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL »GROUP BY« (»združi po pogojih«), da se odpre ta stran v čarovniku."
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -11083,8 +10702,8 @@ msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL »ORDER BY« (»razvrsti po pogojih«), da se odpre ta stran v čarovniku."
+msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
+msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL »GROUP BY« (»združi po pogojih«), da se odpre ta stran v čarovniku."
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -12371,8 +11990,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"hd_id8836939\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Lastnosti</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Lastnosti</link> </variable>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12387,8 +12006,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1080660\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje."
+msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr "Pritisnite tipki dvigalka+F1 in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12427,8 +12046,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za prikaz zavihkov Podatki ali Splošno za celo poročilo izberite Uredi – Izberi poročilo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za prikaz zavihkov <emph>Podatki</emph> ali <emph>Splošno</emph> za celo poročilo izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Izberi vse – Izberi poročilo</item>.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""