summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sk/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/sd/messages.po464
1 files changed, 352 insertions, 112 deletions
diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po
index c65ab05046a..f662f6c0d65 100644
--- a/source/sk/sd/messages.po
+++ b/source/sk/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -3027,85 +3027,103 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
#. FuEEG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Predvolené"
+#. BCDCG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
+msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
+msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
+msgstr ""
+
+#. ELfL6
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
+msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. AiFRo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
+msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
#. HhrrQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:127
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Počet _kópií:"
#. 3fqDJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:169
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Hodnoty z výberu"
#. UxvBf
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:162
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:174
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Hodnoty z výberu"
#. 27j9Q
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:204
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:216
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "Os _X:"
#. G5trD
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:230
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "Os _Y:"
#. gHkmD
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:244
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Uhol:"
#. Mb9Gs
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:302
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Umiestnenie"
#. 3Dyw2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:328
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:340
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Ší_rka:"
#. YuAHc
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:342
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
#. Jvt8m
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:386
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:398
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Zväčšenie"
#. ENMbc
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:424
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:436
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "_Spustiť"
#. Z6aqk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:438
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:450
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "Koni_ec:"
#. F3A93
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:492
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:504
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
@@ -4901,18 +4919,30 @@ msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "_Spustiť"
+#. jiFoQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:70
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
#. FFUWq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:143
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr "Po_užiť upravenú verziu"
#. yaQvx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "_Kopírovať"
+#. Vr7vj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:227
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
@@ -6856,7 +6886,7 @@ msgstr "Začať s _výberom šablóny"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa má pri otvorení prezentácie príkazom Súbor - Nový - Prezentácia zobraziť okno Vyberať šablónu."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:85
@@ -6874,7 +6904,7 @@ msgstr "Povoliť rýchlu úpravu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:127
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je zapnuté, môžete text upravovať ihneď po kliknutí na objekt, inak je nutné pre úpravu textu dvojkliknúť."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
@@ -6886,7 +6916,7 @@ msgstr "Možné vybrať iba textovú oblasť"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:148
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa má po kliknutí na text vybrať textové pole."
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:165
@@ -6904,7 +6934,7 @@ msgstr "Kopírovať pri presune"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:208
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je povolené, pri presune objektu sa automaticky vytvorí kópia, ak podržíte kláves Ctrl."
#. QdHNF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:226
@@ -6916,7 +6946,7 @@ msgstr "Merná _jednotka:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje mernú jednotku pre prezentácie."
#. S8VMD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:268
@@ -6928,7 +6958,7 @@ msgstr "Kroky ta_bulátora:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:289
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví vzdialenosti medzi krokmi tabulátora."
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:306
@@ -6940,7 +6970,7 @@ msgstr "Objekty vždy presúvateľné"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:315
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že chcete presúvať objekt, aj keď je aktívny nástroj Otočiť. Ak nie je toto pole zaškrtnuté, možno nástroj Otočiť použiť len na otočenie objektu."
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:326
@@ -6958,7 +6988,7 @@ msgstr "Použiť background cache"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa na zobrazenie objektov na predlohe snímok použije medzipamäť."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369
@@ -6988,7 +7018,7 @@ msgstr "Výška stra_ny:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:535
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the rulers."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje mierku kresby na pravítkach."
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:558
@@ -7006,7 +7036,7 @@ msgstr "Použiť mi_ery tlačiarne pri formátovaní textu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:600
msgctxt "extended_tip|printermetrics"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že pri tlači a formátovaní na zobrazenie na obrazovke sa použije metrika tlačiarne."
#. VVZZf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:611
@@ -7018,7 +7048,7 @@ msgstr "Pridať _medzeru medzi odseky a tabuľky"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:620
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že %PRODUCTNAME Impress počíta vzdialenosti medzi odsekmi rovnako ako Microsoft PowerPoint."
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:637
@@ -7036,7 +7066,7 @@ msgstr "Povoliť diaľkové ovládanie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:681
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že po dobu spostenia programu Impress chcete povoliť diaľkové ovládanie pomocou Bluetooth."
#. EE26t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:692
@@ -7048,7 +7078,7 @@ msgstr "Povoliť Obrazovku prednášajúceho"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:701
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že počas prezentácie chcete povoliť Obrazovku prednášajúceho."
#. txHfw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:718
@@ -7060,7 +7090,7 @@ msgstr "Prezentácia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:735
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje všeobecné nastavenia pre prezentácie alebo kresby."
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -7324,7 +7354,7 @@ msgstr "_Prispôsobiť veľkosti strany"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:67
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je toto pole zaškrtnuté, objekty, ktoré sú mimo rozsah tlače aktuálnej tlačiarne, sa zmenší tak, aby ich bolo možné vytlačiť na papier v tlačiarni."
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:78
@@ -7336,7 +7366,7 @@ msgstr "_Dlaždice"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Strany sa vytlačia ako dlaždice. Ak sú strany alebo snímky menšie ako papier, vytlačí sa na jeden list papiera viac strán alebo snímok."
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:99
@@ -7348,7 +7378,7 @@ msgstr "Zásobník papi_era z nastavenia tlačiarne"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:108
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že ako zásobník papiera sa použije zásobník určený v nastavení tlačiarne."
#. LXUhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:119
@@ -7372,7 +7402,7 @@ msgstr "P_redná"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:163
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte Predné na tlač prednej strany príručky."
#. RmDFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:175
@@ -7384,7 +7414,7 @@ msgstr "Za_dná"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:187
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte Zadné na tlač zadnej strany príručky."
#. NsWL6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:213
@@ -7402,7 +7432,7 @@ msgstr "_Názov strany"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:255
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa tlačí názov strany."
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:266
@@ -7414,7 +7444,7 @@ msgstr "_Dátum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa tlačí aktuálny dátum."
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:286
@@ -7426,7 +7456,7 @@ msgstr "Č_as"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa tlačí aktuálny čas."
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:306
@@ -7438,7 +7468,7 @@ msgstr "Skryté s_trany"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa majú tlačiť strany, ktoré sú v prezentácii skryté."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:332
@@ -7456,7 +7486,7 @@ msgstr "Predvolené"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:386
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že chcete tlačiť v pôvodných farbách."
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:397
@@ -7468,7 +7498,7 @@ msgstr "Stupn_e šedej"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:407
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že chcete farby tlačiť v odtieňoch šedej."
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:418
@@ -7480,7 +7510,7 @@ msgstr "Čierno-_biela"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:428
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, že dokument chcete vytlačiť čiernobielo."
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:445
@@ -7522,7 +7552,7 @@ msgstr "Obsah"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:566
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie tlače pre prezentácie a kresby."
#. QRYoE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
@@ -7531,343 +7561,553 @@ msgid "HTML Export"
msgstr "Exportovať HTML"
#. tDwdY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:64
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
msgstr "< Naspäť"
-#. VNyoG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:77
-msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
-msgid "Ne_xt >"
-msgstr "Ďa_lej >>"
-
#. HWaiE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:74
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
msgstr "_Vytvoriť"
+#. xFoJm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton"
+msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents."
+msgstr "V závislosti na vašich voľbách vytvorí a uloží dokumenty."
+
+#. VNyoG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
+msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
+msgid "Ne_xt >"
+msgstr "Ďa_lej >>"
+
#. hKYBh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:139
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:141
msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
msgid "New _design"
msgstr "Nový _návrh"
+#. 4HYDP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:151
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton"
+msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard."
+msgstr "Vytvoriť nový návrh na ďalšej strane sprievodcu."
+
#. SrGoC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:163
msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
msgid "Existing design"
msgstr "Existujúci návrh"
+#. SQUhj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:173
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton"
+msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard."
+msgstr "Zo zoznamu načíta existujúci návrh pre použitie ako počiatočný stav pre ďalšie kroky na ďalších stranách sprievodcu."
+
+#. CTCLg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:230
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview"
+msgid "Displays all existing designs."
+msgstr "Zobrazí všetky existujúce návrhy."
+
#. mEc7e
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:244
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:261
msgctxt "publishingdialog|descLabel"
msgid "Select an existing design or create a new one"
msgstr "Vybrať existujúci návrh alebo vytvoriť nový"
#. DTYoF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:256
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:273
msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Odstrániť vybraný návrh"
+#. TMauF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:282
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton"
+msgid "Deletes the selected design from the design list."
+msgstr "Odstráni vybraný návrh zo zoznamu."
+
#. cQEWT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:285
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:307
msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
msgid "Assign Design"
msgstr "Priradiť návrh"
+#. 9UbQB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:316
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1"
+msgid "Determines the settings for publishing %PRODUCTNAME Draw or %PRODUCTNAME Impress documents in HTML format."
+msgstr "Určuje voľby, ako budú vo formáte HTML publikované dokumenty %PRODUCTNAME Draw alebo %PRODUCTNAME Impress."
+
#. 9Wotv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:358
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
+#. D4oV4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:368
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton"
+msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP."
+msgstr "Ak vyberiete možnosť ASP, export pre WebCast vytvorí stránky ASP. HTML prezentácia môže byť potom umiestená len na serveri podporujúcom technológiu ASP."
+
#. 62rNz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:348
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:380
msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
+#. UBiAa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:390
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton"
+msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts."
+msgstr "Použite export pre WebCast pre vytvorenie HTML stránky a skripty jazyka Perl."
+
#. 5tjnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:379
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:416
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
msgid "_URL for listeners:"
msgstr "_URL pre poslucháčov:"
+#. YgFn6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:434
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry"
+msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation."
+msgstr "Určuje URL (absolútnu alebo relatívnu), ktorú musia zadať diváci prezentácie."
+
#. Z4rnL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:407
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:449
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
msgid "URL for _presentation:"
msgstr "URL pre _prezentáciu"
+#. V5ADs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:466
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry"
+msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved."
+msgstr "Určuje URL (absolútnu alebo relatívnu), kde bude na WWW serveru HTML prezentácia uložená."
+
#. LNk9W
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:434
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:481
msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
msgid "URL for _Perl scripts:"
msgstr "URL pre _perl skripty"
+#. h5jnr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:498
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry"
+msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts."
+msgstr "Určuje URL (absolútnu alebo relatívnu) pre vygenerované skripty Perlu."
+
#. yEtQi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:473
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:525
msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
msgid "Webcast"
msgstr "Webcast"
#. qmfBA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:509
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:561
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
msgid "_As stated in document"
msgstr "_Ako je uvedené v dokumente"
+#. 5C9U8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:571
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton"
+msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard."
+msgstr "Prechod medzi snímkami závisí na časovaní, ktoré ste jednotlivým snímkam priradili v prezentácií. Ak ste nastavili ručný prechod medzi snímkami, v HTML prezentácií bude nový snímok uvedený po stlačení ľubovoľnej klávesy."
+
#. vuFBo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:526
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:583
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automaticky"
+#. 3Wi7b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:593
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton"
+msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents"
+msgstr "Snímky sa menia automaticky po uplynutí určitého času a nezávisí na časovaní prezentácie"
+
#. 4YUzC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:623
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
msgstr "Do_ba zobrazenia snímky:"
+#. ACdZC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:642
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton"
+msgid "Defines the amount of time for each slide display."
+msgstr "Určuje čas, počas ktorého bude každý snímok zobrazený."
+
#. jMsf2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:594
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:661
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
msgid "_Endless"
msgstr "_Neobmedzený"
+#. AM5ni
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:671
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton"
+msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed."
+msgstr "Po zobrazení posledného snímku sa prezentácia automaticky spustí znova."
+
#. NFmGJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:626
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:698
msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
msgid "Advance Slides"
msgstr "Prechod na ďalšiu snímku"
#. ucqzo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:664
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:736
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
msgstr "Vytvoriť titulnú stránku"
+#. QkCAN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:746
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton"
+msgid "Creates a title page for your document."
+msgstr "Vytvorí titulnú stranu vášho dokumentu."
+
#. fuS2d
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:681
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758
msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
msgid "Show notes"
msgstr "Zobraziť poznámky"
+#. XTGC6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:768
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton"
+msgid "Specifies that your notes are also displayed."
+msgstr "Určuje, či majú byť zobrazené aj vaše poznámky."
+
#. GNRxU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:704
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:786
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. FQFnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:795
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:877
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
msgid "_WebCast"
msgstr "_WebCast"
+#. 7aTUk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:887
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton"
+msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support."
+msgstr "V exporte pro WebCast budú vygenerované automatické skripty s podporou jazykov Perl alebo ASP."
+
#. CgTG4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:811
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:898
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automaticky"
+#. 3A5Bq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:908
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton"
+msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time."
+msgstr "Vytvorí základnú HTML prezentáciu, v ktorej budú za sebou snímky automaticky nasledovať po určitých časových jednotkách."
+
#. PSGFr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:827
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
msgid "_Single-document HTML"
msgstr "Jeden _HTML súbor"
#. iH77N
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:843
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:935
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
msgid "Standard HTML with _frames"
msgstr "Štan~dardný HTML s rámcami"
+#. RhzLR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:945
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton"
+msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks."
+msgstr "Vytvorí štandardné HTML stránky s rámcami. Exportovaná stránka bude zobrazená v hlavnom rámci a rámec vľavo bude slúžiť ako obsah vo forme hypertextových odkazov."
+
#. CA35b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:859
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:956
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
msgid "Standard H_TML format"
msgstr "Štandardný H_TML formát"
+#. dqJ8k
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:966
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton"
+msgid "Creates standard HTML pages from export pages."
+msgstr "Zo strán pre export vytvorí štandardné HTML strany."
+
#. 2D85A
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:881
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:983
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
msgid "Publication Type"
msgstr "Druh publikácie"
#. GuHwY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:939
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1041
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
msgid "_PNG"
msgstr "_PNG"
+#. tBByA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1051
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton"
+msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors."
+msgstr "Obrázky budú exportované ako PNG súbory. PNG sú komprimované bez straty údajov a môžu obsahovať viac než 256 farieb."
+
#. Ei2dJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:956
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1063
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
msgid "_GIF"
msgstr "_GIF"
+#. CjCTt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1073
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton"
+msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors."
+msgstr "Obrázky budú exportované ako GIF súbory. Súbory GIF sú komprimované bezstratovou kompresiou a môžu obsahovať 256 farieb."
+
#. s6SqL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:973
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1085
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
msgid "_JPG"
msgstr "_JPG"
+#. bEwzb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1095
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton"
+msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors."
+msgstr "Obrázky budú exportované ako JPEG súbory. Súbory JPEG sú komprimované nastaviteľnou stratovou kompresiou a môžu obsahovať viac než 256 farieb."
+
#. Sahg3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:999
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1116
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalita:"
+#. oYcCy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1140
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox"
+msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality."
+msgstr "Určuje kompresný faktor JPEG obrázkov. Hodnota 100% ponúka najlepšiu kvalitu, ale výsledná veľkosť súboru je väčšia. Hodnota 25% ponúka menšie súbory v podstatne horšej kvalite."
+
#. WZbqb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1043
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr "Uložiť obrázky ako"
#. VP9BP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1078
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1200
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr "Nízke rozlíšenie (_640x480 bodov)"
+#. 4RadV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1209
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton"
+msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides."
+msgstr "Vyberte nízke rozlíšenie aby ste zachovali malú veľkosť súborov aj pri prezentáciách s veľkým množstvom snímok."
+
#. U7WAx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1094
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1221
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr "Stredné rozlíšenie (_800x600 bodov)"
+#. XxGDu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1231
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton"
+msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation."
+msgstr "Vyberie stredné rozlíšenie pre stredne veľké prezentácie."
+
#. irmFn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1111
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1243
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr "Vysoké rozlíšenie (_1024x768 bodov)"
+#. aBZEV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1255
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton"
+msgid "Select a high resolution for a high quality slide display."
+msgstr "Vyberie vysoké rozlíšenie pre zobrazenie snímok vo vysokej kvalite."
+
#. zsvW6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1136
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1273
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozlíšenie monitora"
#. KJvxg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1176
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1313
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
msgstr "_Exportovať zvuky pri prechode snímky"
+#. h7rJh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1323
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton"
+msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
+msgstr "Určuje, či budú exportované zvukové súbory, ktoré definujú zvuky prechodov medzi snímkami."
+
#. itaEE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1193
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1335
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Exportovať s_kryté snímky"
#. EnRtp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1215
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1357
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
#. 6QQcx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1405
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
msgstr "_Author:"
+#. FuMMH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry"
+msgid "Specifies the name of the publication's author."
+msgstr "Určuje meno autora publikácie."
+
#. qkWFY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1289
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1436
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
msgstr "E-_mailová adresa:"
#. wvFSd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1303
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1450
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr "Vaša dom_ovská stránka:"
#. rWtUU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1318
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1465
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "Ďalšie _informácie:"
+#. svqza
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1482
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry"
+msgid "Specifies the email address."
+msgstr ""
+
+#. kXEhW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry"
+msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication."
+msgstr "Určuje adresu vašej domovskej stránky. Hypertextový odkaz bude vložený do publikácie."
+
#. 4XPKu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1353
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1510
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "Odkaz na kópiu _originálnej prezentácie"
+#. rvjoB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1519
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton"
+msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file."
+msgstr "Vloží hypertextový odkaz na stiahnutie kópie súboru s prezentáciou."
+
+#. zyAyC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1544
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview"
+msgid "Specifies additional text to appear on the title page."
+msgstr "Určuje ďalší text, ktorý bude zobrazený na titulnej strane."
+
#. SGhW4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
msgstr "Informácia pre titulnú stránku"
#. fN2Qw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1434
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1601
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "Iba _text"
+#. F9Ysk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1612
+msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton"
+msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons."
+msgstr "Namiesto tlačidiel vloží iba hypertextové odkazy."
+
#. hJCd8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1660
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr "Vybrať štýl tlačidiel"
#. ExziF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1527
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1699
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr "Použiť schému f_arieb z dokumentu"
#. fsTQM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1544
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1716
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr "Použiť far_by prehliadača"
#. FtkC2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1733
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr "Po_užiť vlastnú farebnú schému"
#. 6CoBA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1595
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1767
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
msgstr "_Navštívený odkaz"
#. EWurf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1780
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
msgstr "_Aktívny odkaz"
#. f5NJa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1621
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1793
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "_Hypertextový odkaz"
#. DZCug
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1634
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1806
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. vDEFA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1684
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1856
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
msgstr "_Pozadie"
#. 3mrfM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1714
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1886
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Vybrať farebnú schému"
@@ -7972,7 +8212,7 @@ msgstr "P_ravítka viditeľné"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa majú zobrazovať pravítka v hornej a ľavej časti pracovnej oblasti."
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:47
@@ -7984,7 +8224,7 @@ msgstr "Vodia_ce čiary pri presúvaní"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:56
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či sa pri presúvaní objektu majú zobrazovať vodiace čiary."
#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
@@ -7996,7 +8236,7 @@ msgstr "Všetky riadiace _body v editore Bézierových kriviek"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Po výbere Bézierovej krivky zobrazia ovládacie body všetkých Bézieriových bodov. Ak táto možnosť nie je zaškrtnutá, zobrazia sa ovládacie body len pre vybrané Beziérové bodov."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:89
@@ -8008,7 +8248,7 @@ msgstr "O_brysy každého individuálneho objektu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME zobrazuje pri presune objektu obrysy všetkých jednotlivých objektov"
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:116
@@ -8020,7 +8260,7 @@ msgstr "Zobraziť"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví alternatívne režimy zobrazenia."
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:36