summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po57
1 files changed, 23 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 619fbef9b5a..4ab2bad29be 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-18 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466514838.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468843539.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
-msgstr ""
+msgstr "O $[officename] obtém a política TSCP BAF deste ficheiro."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Envia os dados de utilização para a The Document Foundation de modo a melhorar a aplicação.</ahelp> A equipa de desenvolvimento tem interesse nos padrões de utilização do %PRODUCTNAME. Estes dados ajudam-nos a melhorar a usabilidade das aplicações, através da identificação das sequências de comandos e tarefas mais utilizadas e , em retorno, cria uma interface que é mais fácil de utilizar e mais produtiva. Os dados de utilização são enviados de forma anónima e não possuem quaisquer dados dos documentos nem informações pessoais."
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>imagens; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache para imagens</bookmark_value><bookmark_value>Início rápido</bookmark_value><bookmark_value>desfazer; número de etapas</bookmark_value>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4482,13 +4482,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if yo
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Marque esta caixa de verificação se pretender que o $[officename] para ativar o início rápido. Esta opção estará disponível se o módulo de início rápido tiver sido instalado.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Number of undo steps"
-msgstr "Número de etapas"
+msgstr "Número de passos a desfazer"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "O número de passos a desfazer podem ser modificado na <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuração avançada</link>, através da propriedade <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -7683,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Ativa o modo de cursor direto.</ahelp> Também pode ativar este modo clicando no ícone <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Alternar modo de cursor direto</link> da barra de ferramentas ou escolhendo o comando <emph>Editar - Modo de cursor direto</emph> em documentos de texto."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146134\n"
"help.text"
msgid "Protected Areas - Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Áreas protegidas - Ativar cursor"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -10650,13 +10649,12 @@ msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the sett
msgstr "A função de texto EXATO é sempre sensível a maiúsculas e minúsculas, independentemente das definições estabelecidas nesta caixa de diálogo."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Desative a distinção entre maiúsculas e minúsculas para documentos que necessitem de ser interoperativos interoperabilidade com o Microsoft Excel."
+msgstr "Desative a distinção entre maiúsculas e minúsculas para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10785,23 +10783,21 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "Encontra win, win95, os2win, e upwind"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148814\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
-msgstr "Se os <emph>Critérios de procura = e <> devem ser aplicados às células inteiras </emph>não estiverem ativos, o padrão de procura \"win\" tem o mesmo desempenho que \".*win.*\". O padrão de procura pode encontrar-se em qualquer posição na célula quando é efetuada uma procura com as funções de base de dados do Calc."
+msgstr "Se a opção <emph>Os critérios de procura = e <> têm que ser aplicados a células completas </emph>não estiver ativa, o padrão de procura \"win\" tem o mesmo desempenho que \"*win*\". O padrão de procura pode encontrar-se em qualquer posição na célula ao efetuar uma procura com as funções de base de dados do Calc."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Desative a distinção entre maiúsculas e minúsculas para documentos que necessitem de ser interoperativos interoperabilidade com o Microsoft Excel."
+msgstr "Ative esta opção para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10827,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>?</emph> (ponto de interrogação) coincide com qualquer carácter único"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10835,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>*</emph> (asterisco) coincide com qualquer sequência de caracteres, incluindo cadeias vazias."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10843,16 +10839,15 @@ msgctxt ""
"par_id3155102\n"
"help.text"
msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>~</emph> (til) cancela o significado especial de um ponto de interrogação, asterisco ou til que esteja após o carácter til."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Desative a distinção entre maiúsculas e minúsculas para documentos que necessitem de ser interoperativos interoperabilidade com o Microsoft Excel."
+msgstr "Ative a utilização de caracteres universais para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10873,13 +10868,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies t
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Especifica a utilização de expressões regulares para as procuras bem como para as comparações de cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Esta função está relacionada com as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">funções de base de dados</link> e com o PROCV, PROCH, PROCURAR, CORRESP, MÉDIA.SE, MÉDIA.SE.S, CONTAR.SE, CONTAR.SE.S, SOMA.SE, SOMA.SE.S e PROCURAR.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Desative a distinção entre maiúsculas e minúsculas para documentos que necessitem de ser interoperativos interoperabilidade com o Microsoft Excel."
+msgstr "Não ative a utilização de expressões regulares em fórmula para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10900,13 +10894,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Especifica a utilização de cadeias literais para as procuras bem como para as comparações de cadeias de caracteres.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Esta função está relacionada com as <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">funções de base de dados</link> e com o PROCV, PROCH, PROCURAR, CORRESP, MÉDIA.SE, MÉDIA.SE.S, CONTAR.SE, CONTAR.SE.S, SOMA.SE, SOMA.SE.S e PROCURAR.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Desative a distinção entre maiúsculas e minúsculas para documentos que necessitem de ser interoperativos interoperabilidade com o Microsoft Excel."
+msgstr "Não ative a utilização de caracteres universais em fórmulas para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16495,13 +16488,12 @@ msgid "Default look, do not use themes"
msgstr "Não utilizar temas"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Os menus e barras de ferramentas irão utilizar as definições do seu gestor de janelas.</ahelp> Esta é a definição padrão do %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">O fundo das barras de ferramentas corresponderá às definições do seu ambiente de trabalho.</ahelp> Esta é a definição padrão do %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16512,13 +16504,12 @@ msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr "Tema pré-instalado (se disponível)"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">O menu e as barras de ferramentas utilizarão o tema do sistema, se disponível.</ahelp> O administrador de sistemas poderá ter adicionado um tema global (para todos os utilizadores) durante a instalação do %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Mostra o tema do sistema, se disponível.</ahelp> O administrador de sistemas pode ter adicionado um tema global (para todos os utilizadores) durante a instalação do %PRODUCTNAME. Esta opção mostra esse tema."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16529,13 +16520,12 @@ msgid "Own theme"
msgstr "Tema próprio"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Escolha esta opção para abrir a caixa de diálogo de seleção de uma tema Firefox para obter mais temas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Escolha esta opção para abrir a caixa de diálogo “Selecionar um tema Firefox” para obter mais temas.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16562,13 +16552,12 @@ msgid "Custom Search"
msgstr "Procura personalizada"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Digite ou cole o URL do tema no sítio web de temas do Mozilla Firefox.</ahelp> Para obter o URL, aceda à página do tema e copie o endereço mostrado na barra de navegação do navegador. De seguida, cole-o na área de texto da caixa de diálogo. Clique no botão <item type=\"menuitem\">Procurar</item> para o descarregar e instalar no %PRODUCTNAME."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Digite ou cole o URL do tema no sítio web de temas.</ahelp> Para obter o URL, aceda à página do tema e copie o endereço mostrado na barra de navegação do navegador. De seguida, cole-o na área de texto da caixa de diálogo. Clique no botão <item type=\"menuitem\">Procurar</item> para o descarregar e instalar no %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""