summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/filter/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/filter/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/filter/messages.po16
1 files changed, 4 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po
index e7a421b1bb5..2465bc72220 100644
--- a/source/pl/filter/messages.po
+++ b/source/pl/filter/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,21 +42,18 @@ msgstr "filtr eksportu"
#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:29
-#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Chcesz usunąć filtr XML '%s'? Ta akcja jest nieodwracalna."
#. Vf3nz
#: filter/inc/strings.hrc:30
-#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Filtr XML o nazwie '%s' już istnieje. Podaj inną nazwę."
#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:31
-#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Nazwa interfejsu użytkownika '%s1' jest już używana przez filtr XML '%s2'. Podaj inną nazwę."
@@ -99,14 +96,12 @@ msgstr "niezdefiniowany filtr"
#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:38
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "Filtr XML '%s' został zapisany jako pakiet '%s'. "
#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:39
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s filtry XML zostały zapisane jako pakiet '%s'."
@@ -119,21 +114,18 @@ msgstr "Pakiet filtrów XSLT"
#. TAAAB
#: filter/inc/strings.hrc:41
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "Filtr XML '%s' został zainstalowany pomyślnie."
#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:42
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "Filtry XML %s zostały zainstalowane pomyślnie."
#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:43
-#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Nie zainstalowany żadnych filtrów XML, ponieważ pakiet '%s' nie zawiera filtrów XML."
@@ -239,7 +231,7 @@ msgstr "Ustaw hasło otwarcia"
#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
-msgstr "Ustaw hasło uprawnień"
+msgstr "Ustaw hasło dostępu"
#. FTpr4
#: filter/inc/strings.hrc:67
@@ -569,7 +561,7 @@ msgstr "Eksp_ortuj automatycznie wstawione puste strony"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:799
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr "Użyj referencyjnych XObjectów"
+msgstr "Użyj obiektów odniesienia XObject"
#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814