diff options
Diffstat (limited to 'source/oc/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/oc/sw/messages.po | 26 |
1 files changed, 10 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index e615fee2f86..3035ab4107a 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-17 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-17 16:00+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516198523.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539792022.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -360,20 +360,18 @@ msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "D'unes atributs an pas pogut èsser enregistrats. " #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Es pas possible de salvar completament lo document." +msgstr "Impossible d'acabar l'enregistrament del document." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" -"Aqueste document HTML conten de macros Basic %PRODUCTNAME.\n" -"Seràn pas salvadas amb los paramètres d'exportacion actius." +"Aqueste document HTML conten de macros %PRODUCTNAME Basic.\n" +"Seràn pas enregistradas amb los paramètres d'exportacion actius." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -6806,10 +6804,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietats" #: asksearchdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "Per contunhar aquesta accion, vos cal d'en primièr desactivar la foncion \"anullar\". Volètz desactivar la foncion \"anullar\"?" +msgstr "Per realizar aquesta accion, vos cal d'en primièr desactivar la foncion \"anullar\". Volètz desactivar la foncion \"anullar\" ?" #: assignfieldsdialog.ui:9 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" @@ -6817,10 +6814,9 @@ msgid "Match Fields" msgstr "Far correspondre los camps" #: assignfieldsdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "Assignatz los camps a partir de la font de donadas per fin de metre los elements de salutacions en correspondéncia." +msgstr "Assignatz los camps a partir de la font de donadas per los far correspondre als elements d'adreça." #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -14909,10 +14905,9 @@ msgid "Pages" msgstr "Paginas" #: printmergedialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Vòstre document conten de camps d'adreças contengudas dins una banca de donadas. Volètz imprimir una letra tipe ?" +msgstr "Vòstre document conten de camps d'adreças de banca de donadas. Volètz imprimir una letra formulari ?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15670,10 +15665,9 @@ msgid "Select Table" msgstr "Seleccionar una taula" #: selecttabledialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "Lo fichièr qu'avètz seleccionat conten mai que una taula. Se vos plai, seleccionatz la taula que conten la lista d'adreças que volètz utilizar." +msgstr "Lo fichièr qu'avètz seleccionat conten mai d'una taula. Seleccionatz la taula que conten la lista d'adreças que volètz utilizar." #: selecttabledialog.ui:127 msgctxt "selecttabledialog|preview" |