summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/sfx2/source/doc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mr/sfx2/source/doc.po')
-rw-r--r--source/mr/sfx2/source/doc.po157
1 files changed, 80 insertions, 77 deletions
diff --git a/source/mr/sfx2/source/doc.po b/source/mr/sfx2/source/doc.po
index dc8e3d569c8..6c22a1d10ca 100644
--- a/source/mr/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/mr/sfx2/source/doc.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 12:48+0200\n"
-"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 15:00+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: templatelocnames.src
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NAME8\n"
"string.text"
msgid "Metropolis"
-msgstr "मेट्रोपोलिस्"
+msgstr "मेट्रोपोलिस"
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "नावप्रमाणे क्रमवारीत लावा"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "पुनःताजे करा"
#. leave ending space
#: templatedlg.src
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रारूप पूर्ववत करा"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन फोल्डर"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर नाव द्या:"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन रेपॉजिटरी"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -161,6 +161,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"खालील प्रारूपांना$1 करीता स्थानांतरीत करत आहे.\n"
+"$2"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -171,6 +173,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
+"खालील प्रारूपांना $1 पासून $2 करीता स्थानांतरीत करताना त्रुटी.\n"
+"$3"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -181,6 +185,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"खालील प्रारूपांना एक्सपोर्ट करतेवेळी त्रुटी:\n"
+"$1"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -191,6 +197,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"खालील प्रारूपांना $1 करीता इम्पोर्ट करतेवेळी त्रुटी:\n"
+"$2"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -201,6 +209,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"खालील प्रारूपांना नष्ट करणे अशक्य:\n"
+"$1"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -211,6 +221,8 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"खालील फोल्डर्सला नष्ट करणे अशक्य:\n"
+"$1"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -221,6 +233,8 @@ msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
+"रेपॉजिटरि \"$1\" निर्माण करण्यास अपयशी.\n"
+"या नावाची रेपॉजिटरि आधिपासूनच अस्तित्वात आहे."
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr ""
+msgstr "प्रारूप साठवण्याकरीता लक्ष्य फोल्डर पसंत करा."
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -236,16 +250,15 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारूप नाव द्या:"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "आपणांस निवडलेला डाटा काढून टाकायचा आहे का?"
+msgstr "निवडलेले फोल्डर्स काढून टाकायचे?"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारूप नाव $1 आधिपासूनच $2 मध्ये अस्तित्वात आहे. तुम्हाला त्यास खोडून पुनः लिहायचे?"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"FILTER_ALL\n"
"pageitem.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -271,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"FILTER_DOCS\n"
"pageitem.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवज"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"FILTER_SHEETS\n"
"pageitem.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेडशीट्स"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -289,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"FILTER_PRESENTATIONS\n"
"pageitem.text"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुतिकरण"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"FILTER_DRAWS\n"
"pageitem.text"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "रेखांकन"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -316,27 +329,25 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_IMPORT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "आयात करा"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n"
"TBI_TEMPLATE_FOLDER_DEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete"
-msgstr "काढून टाका (~D)"
+msgstr "नष्ट करा"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n"
"TBI_TEMPLATE_SAVE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save"
-msgstr "~जतन करा"
+msgstr "साठवा"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -354,17 +365,16 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_ACTION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Action Menu"
-msgstr ""
+msgstr "कृती मेन्यु"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
"TBI_TEMPLATE_EDIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Edit"
-msgstr "संपादन"
+msgstr "संपादित करा"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -376,14 +386,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुणधर्म"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
"TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set as default"
-msgstr "पूर्वनिर्धारीत ठरवा (~d)"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित असे सेट करा"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -392,36 +401,33 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_MOVE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move to folder"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डरकडे वळा"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
"TBI_TEMPLATE_EXPORT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Export"
-msgstr "पाठवा"
+msgstr "एक्सपोर्ट करा"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
"TBI_TEMPLATE_DELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete"
-msgstr "काढून टाका (~D)"
+msgstr "नष्ट करा"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Template Manager"
-msgstr "साचा व्यवस्थापन"
+msgstr "प्रारूप व्यवस्थापक"
#: new.src
msgctxt ""
@@ -767,7 +773,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite document template?"
msgstr ""
"नाव आधीपासूनच वापरात आहे.\n"
-"आपणास कागदपत्राचा नमुन्यावर दुसरा नमुना घालायचा आहे का?"
+"आपणास दस्तऐवजाचा नमुन्यावर दुसरा नमुना घालायचा आहे का?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -811,7 +817,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "बंद करण्यापूर्वी दस्तऐवज \"$(DOC)\" करीता बदल साठवायचे?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -883,7 +889,7 @@ msgctxt ""
"MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE\n"
"infobox.text"
msgid "Document already open for editing."
-msgstr "कागदपत्र आधीपासूनच संपादनासाठी उघडलेले आहे."
+msgstr "दस्तऐवज आधीपासूनच संपादनासाठी उघडलेले आहे."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -891,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Error recording document "
-msgstr "कागदपत्राची नोंद करतांना दोष "
+msgstr "दस्तऐवजाची नोंद करतांना दोष "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"MSG_DOCINFO_CANTREAD\n"
"infobox.text"
msgid "Document info cannot be read."
-msgstr "कागदपत्रातील माहिती वाचू शकत नाही."
+msgstr "दस्तऐवजातील माहिती वाचू शकत नाही."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1036,7 +1042,7 @@ msgid ""
"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
msgstr ""
-"कागदपत्र $(FORMAT) स्वरूपणात जतन होत नाही.\n"
+"दस्तऐवज $(FORMAT) स्वरूपणात जतन होत नाही.\n"
"आपणांस $(OWNFORMAT) स्वरूपणाचा उपयोग करून स्वतःचे बदल जतन करायचे आहेत का ?"
#: doc.src
@@ -1045,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "~जतन करा"
+msgstr "साठवा (~S)"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr "~अद्ययावत करा"
+msgstr "अद्ययावत करा (~U)"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVECOPYDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "प्रत जतन करा जसे (~a)..."
+msgstr "प्रत जसे साठवा (~a)..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr "~बन्द करा"
+msgstr "बंद करा (~C)"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "बंद करा आणि परता (~C) "
+msgstr "बंद करा आणि परता (~C)"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1128,17 +1134,16 @@ msgid ""
"Document cannot be opened for editing.\n"
"Do you want to open it as read-only?"
msgstr ""
-"कागदपत्र संपादनासाठी उघडू शकत नाही.\n"
+"दस्तऐवज संपादनासाठी उघडू शकत नाही.\n"
"आपणांस केवळ-वाचनीय रूपात उघडायचे आहे का?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "संपादन"
+msgstr "संपादित करा"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"RID_OFFICEFILTER\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Documents"
-msgstr "%PRODUCTNAME कागदपत्र"
+msgstr "%PRODUCTNAME दस्तऐवज"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "वैशिष्ट्ये (~i)..."
+msgstr "गुणधर्म (~i)..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_FSET_FILTERNAME1\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME चौकट कागदपत्र"
+msgstr "%PRODUCTNAME चौकट दस्तऐवज"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPL_RESET\n"
"string.text"
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
-msgstr "\"$(TEMPLATE)\" नमुना सापडला नाही. कागदपत्र परत उघडले जाईल तेव्हां नमुना शोधायचा का ?"
+msgstr "\"$(TEMPLATE)\" नमुना सापडला नाही. दस्तऐवज परत उघडले जाईल तेव्हां नमुना शोधायचा का ?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOCTYPENAME_SW\n"
"string.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "मजकूर कागदपत्र"
+msgstr "मजकूर दस्तऐवज"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n"
"string.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML कागदपत्र"
+msgstr "HTML दस्तऐवज"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n"
"string.text"
msgid "Master Document"
-msgstr "प्रधान कागदपत्र"
+msgstr "प्रधान दस्तऐवज"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOSAVEANDCLOSE\n"
"string.text"
msgid "Close ~without saving"
-msgstr ""
+msgstr "न साठवता बंद करा (~w)"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MACROQUERY\n"
"querybox.text"
msgid "This document contains macros. $(TEXT)"
-msgstr "कागदपत्रात मॅक्रो समाविष्ट आहेत. $(TEXT)"
+msgstr "दस्तऐवजात मॅक्रो समाविष्ट आहेत. $(TEXT)"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"FT_CANCEL\n"
"string.text"
msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?"
-msgstr "सुरक्षा नियंत्रणाप्रमाणे, ह्या कागदपत्रातील मॅक्रो चालू करायचे नाहीत. तरीही आपणांस ते चालवायचे आहेत का?"
+msgstr "सुरक्षा नियंत्रणाप्रमाणे, ह्या दस्तऐवजातील मॅक्रो चालू करायचे नाहीत. तरीही आपणांस ते चालवायचे आहेत का?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1349,13 +1354,12 @@ msgid "Export..."
msgstr "पाठवा..."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EXPORTBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr "पाठवा"
+msgstr "एक्सपोर्ट करा"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1386,7 @@ msgid ""
"This document contains:\n"
"\n"
msgstr ""
-"ह्या कागदपत्रात समाविष्ट आहेत:\n"
+"ह्या दस्तऐवजात समाविष्ट आहेत:\n"
"\n"
#: doc.src
@@ -1407,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n"
"string.text"
msgid "Document versions"
-msgstr "कागदपत्राची आवृत्ती"
+msgstr "दस्तऐवजाची आवृत्ती"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "आपणांस कागदपत्र जतन करणे चालू ठेवायचे आहे का?"
+msgstr "आपणांस दस्तऐवज जतन करणे चालू ठेवायचे आहे का?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "आपणांस कागदपत्राची छपाई सुरु ठेवायची आहे का?"
+msgstr "आपणांस दस्तऐवजाची छपाई सुरु ठेवायची आहे का?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "आपणांस कागदपत्रावर स्वाक्षरी करायची आहे का?"
+msgstr "आपणांस दस्तऐवजावर स्वाक्षरी करायची आहे का?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEW_FILENAME_SAVE\n"
"string.text"
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
-msgstr "आपणास जर मूळ कागदपत्रावर दुसरे घालायचे नसेल, तर आपण आपले काम नवीन फाइल नावाखाली जतन करा."
+msgstr "आपणास जर मूळ दस्तऐवजावर दुसरे घालायचे नसेल, तर आपण आपले काम नवीन फाइल नावाखाली जतन करा."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n"
"string.text"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr "कागदपत्राची स्वरूप आवृत्ती साधन-पर्याय-लोड करा/जतन करा-साधारण. ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) कडे मांडलेली आहे. स्वाक्षरी/प्रवेश केलेल्या कागदपत्रांना ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) ची आवश्यकता आहे."
+msgstr "दस्तऐवजाची स्वरूप आवृत्ती साधन-पर्याय-लोड करा/जतन करा-साधारण. ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) कडे मांडलेली आहे. स्वाक्षरी/प्रवेश केलेल्या दस्तऐवजांना ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) ची आवश्यकता आहे."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1508,8 +1512,8 @@ msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"कागदपत्रामध्ये स्वाक्षरी /प्रवेश करण्याआधी जतन करायला हवी आहेत. कागदपत्र जतन केल्याने सर्व असलेल्या स्वाक्षरींना काढून टाकते.\n"
-"आपणास कागदपत्रास जतन करायचे आहे का?"
+"दस्तऐवजामध्ये स्वाक्षरी /प्रवेश करण्याआधी जतन करायला हवी आहेत. दस्तऐवज जतन केल्याने सर्व असलेल्या स्वाक्षरींना काढून टाकते.\n"
+"आपणास दस्तऐवजास जतन करायचे आहे का?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Other Business Documents"
-msgstr "इतर व्यावसायिक कागदपत्रे"
+msgstr "इतर व्यावसायिक दस्तऐवजे"
#: doctempl.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "वैयक्तिक पत्रे आणि कागदपत्रे"
+msgstr "वैयक्तिक पत्रे आणि दस्तऐवजे"
#: doctempl.src
msgctxt ""
@@ -1608,14 +1612,13 @@ msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "सादरीकरणाची पार्श्वभूमी"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentations"
-msgstr "सादरीकरण"
+msgstr "प्रस्तुतिकरण"
#: doctempl.src
msgctxt ""