summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mni/filter/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/mni/filter/messages.po')
-rw-r--r--source/mni/filter/messages.po548
1 files changed, 274 insertions, 274 deletions
diff --git a/source/mni/filter/messages.po b/source/mni/filter/messages.po
index 1ecbe8c6260..3e6fd2d8224 100644
--- a/source/mni/filter/messages.po
+++ b/source/mni/filter/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from filter/uiconfig/ui
+#. extracted from filter/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,270 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "মিং"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "মখল"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
+msgid "Unknown"
+msgstr "শকখংদবা"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
+msgid "import filter"
+msgstr "ফিল্তর পুশিল্লকপা"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
+msgid "import/export filter"
+msgstr "ফিল্টাৰ পুশিল্লকপা/থাদোকপা"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
+msgid "export filter"
+msgstr "ফিল্তর থাদোকপা"
+
+#: strings.hrc:31
+#, c-format
+msgctxt "STR_WARN_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
+msgstr "অদোম XML ফিল্তর '%s'সি তশেংনা মুত্থত্পা পাম্বিবরা? মসিগী থবকসি তৌদবা ঙমদ্রে."
+
+#: strings.hrc:32
+#, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
+msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
+msgstr "'%s'কৌবা XML ফিল্তর অমা হান্ননা লৈরে. চানবিদুনা অতোপ্পা মিং অমা ইশিনবিয়ু."
+
+#: strings.hrc:33
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
+msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
+msgstr "ইউজর ইন্তরফেস '%s1'সি হান্ননা XML ফিল্তর '%s2'না শিজিন্নরে. অতোপ্পা মিং অমা ওইনা চংবিয়ু."
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "থাখিনবা XSLT ফংদ্রে. চানবিদুনা শিজিন্নবা য়ারিবা লম্বী অমত্তা চংবিয়ু."
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "পুশিল্লকনবা XSLTফংবা ঙমদ্রে. চানবিদুনা শিজিন্নবা য়ারিবা লম্বী অমত্তা চংবিয়ু."
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
+msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "অপিবা পুশিল্লকপা নোম্না থীবা ঙমদ্রে. চানবিদুনা শিজিন্নবা য়ারিবা লম্বী অমত্তা চংবিয়ু."
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
+msgid "New Filter"
+msgstr "অনৌবা ফিল্তর"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "মমিং থোন্দবা"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
+msgid "undefined filter"
+msgstr "শন্দোকনা তাক্তবা ফিল্তর"
+
+#: strings.hrc:40
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
+msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
+msgstr "XML ফিল্তর '%s' দু পেকেজ '%s' গুম্না সেভ তৌরে. "
+
+#: strings.hrc:41
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
+msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
+msgstr "%s XML ফিল্তরশিং '%s' পেকেজদা সেভ তৌখ্রে."
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
+msgid "XSLT filter package"
+msgstr "XSLT ফিল্তর পেকেজ"
+
+#: strings.hrc:43
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
+msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
+msgstr "XML ফিল্তর '%s' মাইপাকনা ইনস্তোল তৌরে."
+
+#: strings.hrc:44
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
+msgid "%s XML filters have been installed successfully."
+msgstr "%s XMLফিল্তরশিং মাইপাকনা ইনস্তোল তৌরে."
+
+#: strings.hrc:45
+#, c-format
+msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
+msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
+msgstr "XML ফিল্তর অমত্তা ইনস্তোল তৌবা ঙমদ্রে মরমদি '%s' পেকেজদা XML ফিল্তর অমত্তা য়াওদে."
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
+msgid "XML Filter List"
+msgstr "XML ফিল্তর: %s"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
+msgid "Settings for T602 import"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
+msgid "CP852 (Latin2)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
+msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
+msgid "KOI8 CS2"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
+msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
+msgid "Reformat the text"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
+msgid "Display dot commands"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ককথত্পা"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
+msgid ""
+"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
+"as some are at a higher level!"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "PDF কুম্না পুথোকখিপা"
+
+#. strings used in encryption UI
+#. password dialog title
+#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
+msgid "Set open password"
+msgstr "হাংদোকপা পাসৱার্দ সেত তৌরো"
+
+#. password dialog title
+#: strings.hrc:68
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
+msgid "Set permission password"
+msgstr "অয়াবা লৌবা পাসৱার্দ সেত তৌরো"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
+msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A transparency"
+msgstr "PDF/নুং-পান ফাওনা উবা"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
+msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
+msgstr ""
+"PDF/নুং-পান ফাওনা উবা থীংজিল্লে. নুং-পান ফাওনা উবা পোত্শক নুং-পান ফাওদবা \n"
+" ওইনা যেক্লে."
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
+msgid "PDF version conflict"
+msgstr "PDF ভর্সন চযেৎনবা"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
+msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
+msgstr ""
+"নুং-পান ফাওনা উবা অসি PDF ভর্সনশিংদা হাযবদি PDF 1.4 দগী হানবদা তেংবাদ্রে. \n"
+" নুং-পান ফাওনা উবা পোত্শক নুং-পান ফাওদবা ওইনা যেক্লে."
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A form action"
+msgstr "PDF/ফোর্ম এক্সন"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
+msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
+msgstr ""
+"PDF/ স্তেন্দার্দনা তেংবাং পীদবা ফোর্ম কন্ত্রোলদা থবক অমা যাওই. থবক অদু \n"
+" কান্থোকখ্রে"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
+msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
+msgstr ""
+"নুং-পান ফাওনা উবা লৌথোক্নবা ওবজেক্ত খরদি ইমেজ ওইনা ওন্থোক্লে, মরমদি তর্গেত \n"
+" PDF ফোর্মেতনা নুং-পান ফাওনা উবা তেংবাংদে. অদোম্না থাদোক্ত্রিঙৈগী মমাংদা \n"
+" নুং-পান ফাওনা উবা ওবজেক্ত লৌথোক্লবদি হেন্না ফবা মহৈ ফংবা যাই."
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
+msgid "Transparencies removed"
+msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা লৌথোক্লে"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr ""
+
#: impswfdialog.ui:14
msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
@@ -330,32 +594,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr ""
-#: pdfoptionsdialog.ui:86
+#: pdfoptionsdialog.ui:92
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr ""
-#: pdfoptionsdialog.ui:99
+#: pdfoptionsdialog.ui:114
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr ""
-#: pdfoptionsdialog.ui:113
+#: pdfoptionsdialog.ui:137
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr ""
-#: pdfoptionsdialog.ui:127
+#: pdfoptionsdialog.ui:160
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr ""
-#: pdfoptionsdialog.ui:141
+#: pdfoptionsdialog.ui:183
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: pdfoptionsdialog.ui:155
+#: pdfoptionsdialog.ui:206
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr ""
@@ -875,276 +1139,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
-#: xsltfilterdialog.ui:86
+#: xsltfilterdialog.ui:92
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr ""
-#: xsltfilterdialog.ui:99
+#: xsltfilterdialog.ui:114
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
msgstr ""
-
-#: strings.hrc:25
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "মিং"
-
-#: strings.hrc:26
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "মখল"
-
-#: strings.hrc:27
-msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
-msgid "Unknown"
-msgstr "শকখংদবা"
-
-#: strings.hrc:28
-msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
-msgid "import filter"
-msgstr "ফিল্তর পুশিল্লকপা"
-
-#: strings.hrc:29
-msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
-msgid "import/export filter"
-msgstr "ফিল্টাৰ পুশিল্লকপা/থাদোকপা"
-
-#: strings.hrc:30
-msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
-msgid "export filter"
-msgstr "ফিল্তর থাদোকপা"
-
-#: strings.hrc:31
-#, c-format
-msgctxt "STR_WARN_DELETE"
-msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "অদোম XML ফিল্তর '%s'সি তশেংনা মুত্থত্পা পাম্বিবরা? মসিগী থবকসি তৌদবা ঙমদ্রে."
-
-#: strings.hrc:32
-#, c-format
-msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
-msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
-msgstr "'%s'কৌবা XML ফিল্তর অমা হান্ননা লৈরে. চানবিদুনা অতোপ্পা মিং অমা ইশিনবিয়ু."
-
-#: strings.hrc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
-msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
-msgstr "ইউজর ইন্তরফেস '%s1'সি হান্ননা XML ফিল্তর '%s2'না শিজিন্নরে. অতোপ্পা মিং অমা ওইনা চংবিয়ু."
-
-#: strings.hrc:34
-msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
-msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "থাখিনবা XSLT ফংদ্রে. চানবিদুনা শিজিন্নবা য়ারিবা লম্বী অমত্তা চংবিয়ু."
-
-#: strings.hrc:35
-msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
-msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "পুশিল্লকনবা XSLTফংবা ঙমদ্রে. চানবিদুনা শিজিন্নবা য়ারিবা লম্বী অমত্তা চংবিয়ু."
-
-#: strings.hrc:36
-msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
-msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "অপিবা পুশিল্লকপা নোম্না থীবা ঙমদ্রে. চানবিদুনা শিজিন্নবা য়ারিবা লম্বী অমত্তা চংবিয়ু."
-
-#: strings.hrc:37
-msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
-msgid "New Filter"
-msgstr "অনৌবা ফিল্তর"
-
-#: strings.hrc:38
-msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
-msgid "Untitled"
-msgstr "মমিং থোন্দবা"
-
-#: strings.hrc:39
-msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
-msgid "undefined filter"
-msgstr "শন্দোকনা তাক্তবা ফিল্তর"
-
-#: strings.hrc:40
-#, c-format
-msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
-msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "XML ফিল্তর '%s' দু পেকেজ '%s' গুম্না সেভ তৌরে. "
-
-#: strings.hrc:41
-#, c-format
-msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
-msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
-msgstr "%s XML ফিল্তরশিং '%s' পেকেজদা সেভ তৌখ্রে."
-
-#: strings.hrc:42
-msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
-msgid "XSLT filter package"
-msgstr "XSLT ফিল্তর পেকেজ"
-
-#: strings.hrc:43
-#, c-format
-msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
-msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "XML ফিল্তর '%s' মাইপাকনা ইনস্তোল তৌরে."
-
-#: strings.hrc:44
-#, c-format
-msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
-msgid "%s XML filters have been installed successfully."
-msgstr "%s XMLফিল্তরশিং মাইপাকনা ইনস্তোল তৌরে."
-
-#: strings.hrc:45
-#, c-format
-msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
-msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
-msgstr "XML ফিল্তর অমত্তা ইনস্তোল তৌবা ঙমদ্রে মরমদি '%s' পেকেজদা XML ফিল্তর অমত্তা য়াওদে."
-
-#: strings.hrc:46
-msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
-msgid "XML Filter List"
-msgstr "XML ফিল্তর: %s"
-
-#: strings.hrc:48
-msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
-msgid "Settings for T602 import"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:49
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:50
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:51
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
-msgid "CP852 (Latin2)"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:52
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
-msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:53
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
-msgid "KOI8 CS2"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:54
-msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
-msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:55
-msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
-msgid "Reformat the text"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:56
-msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
-msgid "Display dot commands"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:57
-msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "ককথত্পা"
-
-#: strings.hrc:58
-msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:60
-msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
-msgid ""
-"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
-"as some are at a higher level!"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:62
-msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "PDF কুম্না পুথোকখিপা"
-
-#. strings used in encryption UI
-#. password dialog title
-#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
-msgid "Set open password"
-msgstr "হাংদোকপা পাসৱার্দ সেত তৌরো"
-
-#. password dialog title
-#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
-msgid "Set permission password"
-msgstr "অয়াবা লৌবা পাসৱার্দ সেত তৌরো"
-
-#: strings.hrc:69
-msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
-msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:70
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
-msgid "PDF/A transparency"
-msgstr "PDF/নুং-পান ফাওনা উবা"
-
-#: strings.hrc:71
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
-msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr ""
-"PDF/নুং-পান ফাওনা উবা থীংজিল্লে. নুং-পান ফাওনা উবা পোত্শক নুং-পান ফাওদবা \n"
-" ওইনা যেক্লে."
-
-#: strings.hrc:72
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
-msgid "PDF version conflict"
-msgstr "PDF ভর্সন চযেৎনবা"
-
-#: strings.hrc:73
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
-msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
-"নুং-পান ফাওনা উবা অসি PDF ভর্সনশিংদা হাযবদি PDF 1.4 দগী হানবদা তেংবাদ্রে. \n"
-" নুং-পান ফাওনা উবা পোত্শক নুং-পান ফাওদবা ওইনা যেক্লে."
-
-#: strings.hrc:74
-msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
-msgid "PDF/A form action"
-msgstr "PDF/ফোর্ম এক্সন"
-
-#: strings.hrc:75
-msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
-msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr ""
-"PDF/ স্তেন্দার্দনা তেংবাং পীদবা ফোর্ম কন্ত্রোলদা থবক অমা যাওই. থবক অদু \n"
-" কান্থোকখ্রে"
-
-#: strings.hrc:76
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
-msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr ""
-"নুং-পান ফাওনা উবা লৌথোক্নবা ওবজেক্ত খরদি ইমেজ ওইনা ওন্থোক্লে, মরমদি তর্গেত \n"
-" PDF ফোর্মেতনা নুং-পান ফাওনা উবা তেংবাংদে. অদোম্না থাদোক্ত্রিঙৈগী মমাংদা \n"
-" নুং-পান ফাওনা উবা ওবজেক্ত লৌথোক্লবদি হেন্না ফবা মহৈ ফংবা যাই."
-
-#: strings.hrc:77
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
-msgid "Transparencies removed"
-msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা লৌথোক্লে"
-
-#: strings.hrc:78
-msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
-msgid "Signature generation failed"
-msgstr ""
-
-#: strings.hrc:79
-msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
-msgid "PDF export aborted"
-msgstr ""