summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po790
1 files changed, 449 insertions, 341 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1d151014665..838040033ed 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-30 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Gintautas Grigas <Gintautas.Grigas@mif.vu.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564920143.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <menuitem>File - Save As</menuitem> and select a template filter to save a template in a directory that is <emph>not</emph> specified in the <emph>Templates</emph> path, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Kai naudojate <menuitem> Failas → Įrašyti kaip</menuitem> ir pasirenkate šablono filtrą, kad įrašytumėte šabloną bet kuriame kitame aplanke, kurio <emph>nėra</emph> sąraše, tada dokumentai tame <emph>šablone</emph> <emph>nebus</emph> patikrinti."
#. 6fFQH
#: 01020000.xhp
@@ -3596,15 +3596,15 @@ msgctxt ""
"par_id171606265050158\n"
"help.text"
msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente įrašoma miniatiūrų peržiūra „preview.png“. Šį vaizdą failų tvarkyklė gali naudoti tam tikromis sąlygomis."
-#. 2CPLL
+#. onMPH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
-msgid "If you want to disable generating thumbnails in general, then choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
+msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
msgstr ""
#. ibdbD
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id861608396537022\n"
"help.text"
msgid "Templates added with this command appear automatically in the <emph>Template Manager</emph>. You can also use the <emph>Template Manager</emph> to import templates. Both methods are recommended for adding templates."
-msgstr ""
+msgstr "Šablonus, pridėtus su šia komanda, automatiškai rodo <emph>Šablonų tvarkyklė</emph>. Šablonams importuoti taip pat galite naudoti <emph>šablonų tvarkyklę</emph>. Šablonams pridėti rekomenduojami abu metodai."
#. 7BaN7
#: 01110400.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Spausdina dabartinį dokumentą, atranką ar nurodytus puslapius. Taip pat galite nustatyti dabartinio dokumento spausdinimo parinktis.</ahelp> </variable> Spausdinimo parinktys gali skirtis priklausomai nuo naudojamo spausdintuvo ir operacinės sistemos."
#. Y8AZi
#: 01130000.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo langą <emph>Spausdinti</emph> sudaro iš trys pagrindinės dalys: peržiūra su naršymo mygtukais, kortelės su valdymo elementais, būdingais dabartiniam dokumento tipui, ir <emph>Spausdinti</emph>, <emph>Atšaukti</emph> ir <emph>Pagalba</emph> mygtukai."
#. KGLDV
#: 01130000.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lange <emph>Spausdinti</emph> apibrėžti nustatymai galioja <emph>tik</emph> dabartinei spausdinimo užduočiai, kurią pradėjote spustelėdami mygtuką <emph>Spausdinti</emph>. Jei norite visam laikui pakeisti kai kurias parinktis, atverkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <menuitem>„% PRODUCTNAME“ → Nuostatos</menuitem> </caseinline> <defaultinline> <menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> → „% PRODUCTNAME“ (programos pavadinimas) → Spausdinti</menuitem>."
#. ZFcax
#: 01130000.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156080\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Norėdami nustatyti numatytojo sistemos <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> spausdintuvo nuostatas teksto dokumentams, pasirinkite <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → „%PRODUCTNAME Writer“ → Spausdinti</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
#. w5LsV
#: 01130000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1099E\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">>Norėdami nustatyti numatytojo sistemos <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> spausdintuvo nuostatas skaičiuoklės dokumentams, pasirinkite <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → „%PRODUCTNAME Calc“ → Spausdinti</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
#. z8SQf
#: 01130000.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Norėdami nustatyti numatytojo sistemos <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> spausdintuvo nuostatas pateikties dokumentams, pasirinkite <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → „%PRODUCTNAME Impress“ → Spausdinti</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
#. bEFFQ
#: 01130000.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Vald2+F1</emph> arba pasirinkite <item type=\"menuitem\">Žinynas → Kas tai?</item> ir nurodykite bet kurį valdiklio elementą, esantį <emph>Spausdinti</emph> dialogo lange, gausite išplėstinį žinyno tekstą."
#. 5V5He
#: 01130000.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Peržiūra rodo, kaip atrodys kiekvienas popieriaus lapas. Galite peržiūrėti visus lapus spaudydami mygtukus, esančius po peržiūra.</ahelp>"
#. sdc3k
#: 01130000.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite puslapio, kuris bus rodomas peržiūroje, skaičių.</ahelp>"
#. AmhC3
#: 01130000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo, ar tekstinio dokumento piešiniai ir brėžiniai, taippat OLE objektai bus spausdinami.</ahelp>"
#. grHGN
#: 01130000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įjunkite šią parinktį, jei norite spausdinti paslėptą pažymėtą tekstą.</ahelp>"
#. BBwiN
#: 01130000.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įjunkite šią parinktį, jei norite spausdinti teksto vietos rezervavimo ženklus. Išjunkite šią parinktį, jei norite, kad teksto vietos rezervavimo ženklai būtų tušti.</ahelp>"
#. Ci8Lf
#: 01130000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, ar į spaudinį įtraukti dokumento pavadinimą.</ahelp>"
#. AZhWR
#: 01130000.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, ar spaudinio apačioje spausdinti <emph>komandų</emph> polangio turinį.</ahelp>"
#. FghRx
#: 01130000.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplink formulę spausdinamas plonas rėmėlis</ahelp>"
#. 47CRF
#: 01130000.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spausdinama formulė nepriderinus esamo šrifto dydžio.</ahelp>"
#. JUD9q
#: 01130000.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Priderinama formulė prie puslapio formato, kuris naudojamas spaudinyje.</ahelp>"
#. ixz2F
#: 01130000.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sumažina arba padidina spausdintos formulės dydį nurodytu koeficientu.</ahelp>"
#. R3jDW
#: 01130000.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei pažymėta, tušti puslapiai, kuriuose nėra langelio turinio, arba piešimo objektai nėra spausdinami. </ahelp>"
#. VDGTG
#: 01130000.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite spausdinamo lapo turinio šaltinį.</ahelp>"
#. BZzxW
#: 01130000.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spausdina tik tuos puslapius ar skaidres, kuriuos nurodėte lauke <emph>Puslapiai</emph>. </ahelp>"
#. MCGtx
#: 01130000.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spausdina tik lyginių numerių puslapius ar skaidres.</ahelp>"
#. pWnF3
#: 01130000.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spausdina tik nelyginių numerių puslapius ar skaidres.</ahelp>"
#. NipVQ
#: 01130000.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spausdina tik pasirinktą (-as) sritį (-ius) arba objektą (-us) dabartiniame dokumente.</ahelp>"
#. HbwoN
#: 01130000.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Norėdami spausdinti puslapių intervalą, nurodykite, pavyzdžiui, <item type=\"input\">3-6</item>. Jei norite spausdinti atskirus puslapius, nurodykite, pavyzdžiui, <item type=\"input\">7;9;11</item>. Galite spausdinti puslapių intervalą ir atskirų puslapių derinį naudodami štai tokį formatą: <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
#. CcvgB
#: 01130000.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei spausdintuvas gali spausdinti dvipusiu būdu, galima pasirinkti naudoti tik vieną popieriaus pusę arba abi.</ahelp>"
#. QGUzM
#: 01130000.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pažymėkite, kad nepriklausomai nuo to, kaip spausdintuvas išdėsto spausdinamus lapus, bus skurta spausdinimo užduotis kiekvienam lapui.</ahelp>"
#. 6BvGF
#: 01130000.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite puslapių spausdinimą atvirkštine tvarka.</ahelp>"
#. 5TfKf
#: 01130000.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įrašykite puslapių skaičių, kurį norite išspausdinti.</ahelp>"
#. P7LiR
#: 01130000.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išlaiko dokumento originalo puslapių tvarką.</ahelp>"
#. crVz4
#: 01130000.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria <emph>Spausdintuvo savybių</emph> dialogo langą. Spausdintuvo savybės skiriasi priklausomai nuo pasirinkto spausdintuvo.</ahelp>"
#. RGAxb
#: 01130000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rodo pasirinkto spausdintuvo prieinamumą.</ahelp>"
#. gaGCz
#: 01130000.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sąrašo laukelyje rodomi įdiegti spausdintuvai. Spustelėkite spausdintuvą, kurį norite naudoti dabartinei spausdinimo užduočiai. Norėdami pakeisti kai kurias spausdintuvo savybes, spustelėkite mygtuką <emph>Savybės</emph>.</ahelp>"
#. 3yLDU
#: 01130000.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite brošiūros parinktį, jei norite spausdinti dokumentą brošiūros formatu.</ahelp>"
#. ntHGB
#: 01130000.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_id50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pažymėkite, kad aplink kiekvieną puslapį būtų rėmelis.</ahelp>"
#. 8dYfU
#: 01130000.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite spausdinamų puslapių tvarką.</ahelp>"
#. GnLH5
#: 01130000.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite popieriaus orientaciją.</ahelp>"
#. GDPyv
#: 01130000.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite paraštę tarp atspausdinto teksto ir popieriaus krašto.</ahelp>"
#. kDE4q
#: 01130000.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kiekviename popieriaus lakšte pasirinkite paraštę tarp atskirų puslapių.</ahelp>"
#. c3YXh
#: 01130000.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite eilučių skaičių.</ahelp>"
#. vFDCD
#: 01130000.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite stulpelių skaičių.</ahelp>"
#. dCGix
#: 01130000.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite, kiek puslapių spausdinate viename popieriaus lakšte.</ahelp>"
#. sDfwy
#: 01130000.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spausdinkite kelis puslapius viename popieriaus lakšte.</ahelp>"
#. gG4q6
#: 01130000.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatykite popieriaus lakšto dydį, kurį norite naudoti. Peržiūroje matysite, kaip dokumentas atrodys nurodyto dydžio popieriaus lakšte.</ahelp>"
#. aM7kK
#: 01130000.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite, kurios dokumento dalys turėtų būti spausdinamos.</ahelp>"
#. GxBJz
#: 01130000.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite kiek skaidrių spausdinti į puslapį.</ahelp>"
#. i82Sz
#: 01130000.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodykite kaip skaidres išdėstyti puslapyje.</ahelp>"
#. WwZMV
#: 01130000.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo, ar spausdinti dokumento puslapio pavadinimą.</ahelp>"
#. MGEfC
#: 01130000.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo, ar spausdinti dabartinę datą ir laiką.</ahelp>"
#. 6GWDF
#: 01130000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo, ar spausdinti šiuo metu paslėptus puslapius.</ahelp>"
#. Rwqfi
#: 01130000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo spausdinti originaliomis spalvomis.</ahelp>"
#. VNMu2
#: 01130000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo spausdinti nespalvotais pustoniais.</ahelp>"
#. BKmbG
#: 01130000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo spausdinti nespalvotai.</ahelp>"
#. 5PvmX
#: 01130000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodykite, kaip skaidres išdėstyti puslapyje.</ahelp>"
#. s3Nsf
#: 01130000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo, kad spausdinant nenorima toliau keisti skaidrių mastelio.</ahelp>"
#. FFAHN
#: 01130000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodo, ar sumažinti objektus, išeinančius už dabartinio spausdintuvo paraščių, kad jie tilptų spausdintuvo naudojamame popieriaus lape.</ahelp>"
#. vMYjm
#: 01130000.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, kad skirtingi puslapiai gali būtų spausdinami greta vienas kito. Jei lapai arba skaidrės yra mažesnės už popieriaus lapą, ant vieno lapo gali būti spausdinama keletas lapų arba skaidrių.</ahelp>"
#. HZSPA
#: 01130000.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285019\n"
"help.text"
msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
-msgstr ""
+msgstr "Tuo paties pavadinimo, kaip ir dabartinė programa, kortelės gali būti naudojamos apibrėžti spausdinamą turinį, spalvą, dydį ir puslapius. Nustatymai taikomi esamam dokumento tipui."
#. RbXJE
#: 01130000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr ""
+msgstr "Skyriuje <emph>Puslapio išdėstymas</emph> galima nurodyti taupyti popierių ir spausdinti kelis puslapius ant vieno popieriaus lapo. Galima apibrėžti spausdinamų puslapių išdėstymą ir dydį fiziniame lape."
#. eYRqB
#: 01130000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pakeiskite spausdinimo puslapių išdėstymą kiekviename popieriaus lape. Peržiūra rodo, kaip atrodys kiekvienas galutinis popieriaus lapas.</ahelp>"
#. nVr7X
#: 01130000.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904102987\n"
"help.text"
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kuriems dokumentų tipams galima spausdinti brošiūrą."
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0819200910481678\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">„Unix“ užuominos</caseinline></switchinline>"
#. h7mAe
#: 01130000.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Taip pat galite naudoti <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Spausdinimo nuostatos</emph></link> ir nurodyti papildomas spausdintuvo nuostatas.</caseinline></switchinline>"
#. 7rEyC
#: 01140000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value> <bookmark_value>settings; printers</bookmark_value> <bookmark_value>properties; printers</bookmark_value> <bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spausdintuvai; savybės</bookmark_value> <bookmark_value>nuostatos; spausdintuvai</bookmark_value> <bookmark_value>savybės; spausdintuvai</bookmark_value> <bookmark_value>numatytasis spausdintuvas; nustatoma</bookmark_value> <bookmark_value>spausdintuvai; numatytasis spausdintuvas</bookmark_value> <bookmark_value>lapo formatai; ribojimai</bookmark_value>"
#. JuboB
#: 01140000.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Pasirinkite numatytąjį spausdintuvą dabartiniam dokumentui.</ahelp></variable>"
#. FrpDA
#: 01140000.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeitus numatytąjį spausdintuvą dokumentui, kuriame yra įterptųjų „$[officename]“ OLE objektų, galimas šiek tiek vėlavimas."
#. QAtGC
#: 01140000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Lists the information that applies to the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Išvardijama informacija, kuri taikoma pasirinktam spausdintuvui."
#. ovLUx
#: 01140000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Jei sąrašas tuščias, turite įdiegti numatytąjį operacinės sistemos spausdintuvą. Instrukcijas, kaip įdiegti ir nustatyti numatytąjį spausdintuvą, rasite operacinės sistemos internetiniame žinyne."
#. fFMqD
#: 01140000.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Išvardijami jūsų operacinėje sistemoje įdiegti spausdintuvai. Norėdami pakeisti numatytąjį spausdintuvą, sąraše pasirinkite spausdintuvo pavadinimą.</ahelp>"
#. fC6KC
#: 01140000.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150465\n"
"help.text"
msgid "Describes the current status of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Apibūdina dabartinę pasirinkto spausdintuvo būseną."
#. V3eJ2
#: 01140000.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of printer that you selected."
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas pasirinkto spausdintuvo tipas."
#. GNhGW
#: 01140000.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Displays the port for the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Rodo pasirinkto spausdintuvo prievadą."
#. NAm8s
#: 01140000.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "Displays additional information for the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma papildoma informacija apie spausdintuvą."
#. SzpmB
#: 01140000.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Pakeičia dabartinio dokumento jūsų operacinėje sistemoje spausdintuvo nuostatas.</ahelp>"
#. BFmGE
#: 01140000.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Įsitikinkite, kad išdėstymo parinktis <emph>Gulsčiai</emph> arba <emph>Stačiai</emph> numatyta <emph>Spaudintuvo nuostatos</emph> dialogo lange atitinka pasirinktą lapo formatą <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Skaidrė → Savybės</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Puslapis → Savybės</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formatas → Puslapis</emph></defaultinline></switchinline>."
#. SWzCk
#: 01140000.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id201612110239454950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the <emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Atveria dialogo langą <emph>Spausdintuvo nuostatos</emph>, kuriame galima perrašyti globalaus spausdintuvo nuostatas, nustatytas dabartinio doklumento skydelyje <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Įrankiai → Nuostatos</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>„Writer“</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>„Calc“</emph></caseinline><defaultinline>„Writer/Web“</defaultinline></switchinline><emph> → Spausdinti</emph>.</ahelp>"
#. GGVFX
#: 01140000.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157323\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parinkčių</emph> mygtukas yra galimas tik programose „%PRODUCTNAME“ „Writer“ ir „Calc“."
#. TZLVN
#: 01160000.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Siunčia dabartinio dokumento kopiją skirtingoms programoms.</ahelp>"
#. BJir9
#: 01160000.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id4546342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Numatytojoje el. pašto programoje atveriamas naujas langas su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas „OpenDocument“ failo formatas.</ahelp>"
#. EiZei
#: 01160000.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id6845301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Numatytojoje el. pašto programoje atveriamas naujas langas su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas „Microsoft“ failo formatas.</ahelp>"
#. E7FtX
#: 01160000.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8111514\n"
"help.text"
msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti el. paštu „OpenDocument“ skaičiuoklės dokumentą"
#. ewW2i
#: 01160000.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id5917844\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria naują langą numatytoje el. pašto programoje su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas „Open Document“ failų foematas."
#. yrGWK
#: 01160000.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5112460\n"
"help.text"
msgid "Email as Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti el. paštu „Microsoft Exel“ formatu"
#. pLjdc
#: 01160000.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"par_id5759453\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria naują langą numatytoje el. pašto programoje su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas „Microsoft Excel“ failų formatas."
#. DBfk7
#: 01160000.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6694540\n"
"help.text"
msgid "Email as OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti el. paštu kaip „OpenDocument“ pateiktį"
#. Ai2i2
#: 01160000.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id7829218\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria naują langą numatytoje el. pašto programoje su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas „Open Document“ failų formatas."
#. q3LCG
#: 01160000.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2099063\n"
"help.text"
msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti el. paštu kaip „Microsoft PowerPoint“ pateiktį"
#. uDGxn
#: 01160000.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id8319650\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria naują langą numatytoje el. pašto programoje su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas „Microsoft PowerPoint“ failų formatas."
#. Vjqvr
#: 01160000.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id9085055\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria naują langą numatytoje el. pašto programoje su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas „Open Document“ failų formatas."
#. TH4Pg
#: 01160000.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id5421918\n"
"help.text"
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria naują langą numatytoje el. pašto programoje su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas „Microsoft Word“ failų formatas."
#. 9Vye6
#: 01160000.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Numatytojoje el. pašto programoje atveriamas naujas langas su dabartiniu dokumentu kaip priedu. Naudojamas dabartinis failo formatas.</ahelp></variable> Jei dokumentas yra naujas ir neįrašytas, naudojamas čia nurodomas formatas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Įrankiai → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → Bendra</emph>."
#. EAoDd
#: 01160200.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the email."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu dokumentas yra HTML formato, bet kokios įterptos arba susietos nuotraukos <emph>nebus</emph> išsiųstos el. paštu."
#. E5hZ4
#: 01160300.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"globtext\">Sukuriamas pagrindiis dokumentas iš veikiamojo programos „Writer“ dokumento. Naujas podokumentis sukuriamas kiekvienam pirminio dokumento stiliui arba struktūros lygmeniui.</ahelp></variable>"
#. chJvA
#: 01160300.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sukūrus pagrindinį dokumentą pasirodo <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>žvalgiklis</emph></link>. Jei norite podokumentį taisyti, dukart paspauskite jo pavadinimą <emph>žvalgiklyje</emph>."
#. DQHGj
#: 01160300.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite pastraipos stilių arba struktūros lygmenį, kurį ketinate panaudoti podokomenčiui išskirti iš pirminio dokumento.</ahelp> Numatyta, kad naujas dokumentas kuriamas kiekvienam pirmojo lygmens skyriui."
#. 949cB
#: 01160300.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Užveriamos visos „%PRODUCTNAME“ programos ir primenama, kad reikia įrašyti pakeitimus.</ahelp> Šios komandos nėra MacOS sistemose."
#. XYGgt
#: 01170000.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Įrašomi visi programos „$[officename]“ koreguoti dokumentai.</ahelp>"
#. FGLzK
#: 01180000.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Jei įrašote naują failą arba failą, kurį leidžiama tik skaityti, atriranda dialogo langas <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Įrašyti kaip</emph></link>."
#. PF9Lk
#: 01190000.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Išvardijami paskiausiai naudoti failai. Paspauskite vardą failo, kurį norite atverti.</ahelp>"
#. KWWCZ
#: 01990000.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
-msgstr ""
+msgstr "Failą atveria jį įrašiusi programa <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item>."
#. m3ctR
#: 02010000.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti atšauktos komandos rezultatą galima pasirinkus komandą <emph>Taisa → Atstatyti</emph>."
#. seDVc
#: 02010000.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti"
#. YBqhe
#: 02030000.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kartojimas; komandos</bookmark_value><bookmark_value>komandos; kartojimas</bookmark_value>"
#. VonvU
#: 02030000.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Kartoti</link>"
#. BYENE
#: 02030000.xhp
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Kartojama paskutinė komanda. Ši komanda yra programose „Writer“ ir „Calc“.</ahelp>"
#. VWLFT
#: 02040000.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvieną kartą atliekant komandą „Kopijuoti“ iškarpinės turinys pakeičiamas nauju."
#. 2QeMJ
#: 02050000.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Iškarpinės turinį įterpia į žymeklio vietą juo pakeisdamas visą pažymėtą tekstą ir objektus.</ahelp>"
#. Na5CY
#: 02060000.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id551521061448109\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Enter</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>įvedimo</emph> klavišą."
#. VXjYp
#: 02060000.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti kitaip"
#. AGDhZ
#: 02070000.xhp
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paste_specialh1\"><link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"paste_specialh1\"><link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Įdėti kitaip</link></variable>"
#. 2xiJU
#: 02070000.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Į veikiamąjį failą įterpiamas iškarpinės turinys formatu, kurį galite nurodyti.</ahelp></variable>"
#. uZccp
#: 02070000.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Šaltinis"
#. NFaLQ
#: 02070000.xhp
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Rodo iškarpinės turinio šaltinį.</ahelp>"
#. fqXBq
#: 02070000.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkimas"
#. KVhBz
#: 02070000.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Parinkite formatą, kuriuo norite įdėti iškarpinėje esantį turinį. Galimas formatas priklauso nuo nukopijuoto arba iškirpto šaltinio formato.</ahelp>"
#. HzshB
#: 02070000.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments."
-msgstr ""
+msgstr "Kai įdedate HTML duomenis į tekstinį dokumentą, galite pasirinkti <emph>HTML formatą</emph> arba <emph>HTML formatą be komentarų</emph>. Antrasis pasirinkimas yra numatytasis. Juo įrašomi visi HTML duomenys, išskyrus komentarus."
#. AiR33
#: 02070000.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti kitaip"
#. yj2Fr
#: 02070000.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells."
-msgstr ""
+msgstr "Šis dialogo langas atveriamas programoje „Calc“ jeigu iškarpinėje yra skaičiuoklės langeliai."
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkimas"
#. ENGDQ
#: 02070000.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite iškarpinės turinio, kurį ketinate įdėti, formatą."
#. rPXGJ
#: 02070000.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145120\n"
"help.text"
msgid "Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti viską"
#. aBXw3
#: 02070000.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Įdeda visą langelių turinį, komentarus, formatus ir objektus į veikiamąjį dokumentą.</ahelp>"
#. 2zvDG
#: 02070000.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas"
#. REHuj
#: 02070000.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Inserts cells containing text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Įdeda langelius, kuriuose yra tekstas.</ahelp>"
#. EBWrT
#: 02070000.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiai"
#. GDE2X
#: 02070000.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Inserts cells containing numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Įdeda langelius, kuriuose yra skaičiai.</ahelp>"
#. EuRG9
#: 02070000.xhp
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151054\n"
"help.text"
msgid "Date & Time"
-msgstr ""
+msgstr "Data ir laikas"
#. kMiEY
#: 02070000.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Inserts cells containing date and time values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Įterpia langelius, kuriuose yra data ir laikas.</ahelp>"
#. jBXgB
#: 02070000.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formulės"
#. siXaL
#: 02070000.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Įterpia langelius, kuriuose yra formulės.</ahelp>"
#. 8hAk2
#: 02070000.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarai"
#. PSGBG
#: 02070000.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Įterpia komentarus, kurie yra susieti su langeliais. Jeigu norite , kad tie komentarai būtų įtraukti į langelių turinį, pasirinkite operaciją „Įtraukti“??.</ahelp>"
#. BVEu4
#: 02070000.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152935\n"
"help.text"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatai"
#. sSEUh
#: 02070000.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Inserts cell format attributes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Įterpia langelių formatus.</ahelp>"
#. vt4Hc
#: 02070000.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektai"
#. L7ZAm
#: 02070000.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Įterpia objektus, esančius pasiriktame langelių bloke. Tai gali būti OLE objektai, diagramos arba brėžiniai.</ahelp>"
#. PEQod
#: 02070000.xhp
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijos"
#. MjkRH
#: 02070000.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite operaciją, kuri būtų taikoma kai įdedate langelius į lakštą."
#. Ea8L3
#: 02070000.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153952\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra"
#. Ff6dF
#: 02070000.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Operacijos nenaudokite kai iš iškarpinės įdedate langelių bloką. Iškarpinės turinys pakeis esamų langelių turinį.</ahelp>"
#. nub6H
#: 02070000.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154988\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
#. htC6o
#: 02070000.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Prideda iškarpinės langelių reikšmes prie paskirties langelių reikšmių. Jeigu iškarpinėje tik komentarai, taį juos prideda prie paskirties langelių.</ahelp>"
#. xCBTk
#: 02070000.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145263\n"
"help.text"
msgid "Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Atimti"
#. LmxHG
#: 02070000.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Atima iškarpinės langelių reikšmes iš paskirties langelių reikšmių. </ahelp>"
#. CkGuW
#: 02070000.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155312\n"
"help.text"
msgid "Multiply"
-msgstr ""
+msgstr "Padauginti"
#. JQTu7
#: 02070000.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Padaugina iškarpinės langelių reikšmes iš paskirties langelių reikšmių. </ahelp>"
#. wwJFy
#: 02070000.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Divide"
-msgstr ""
+msgstr "Padalinti"
#. eUmBX
#: 02070000.xhp
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Padalina iškarpinės langelių reikšmes iš paskirties langelių reikšmių.</ahelp>"
#. YQPSF
#: 02070000.xhp
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147048\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#. yJWfD
#: 02070000.xhp
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "Sets the paste options for the clipboard contents."
-msgstr ""
+msgstr "Nustato iškarpinės turinio įdėjimo parinktis"
#. rgU5u
#: 02070000.xhp
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151052\n"
"help.text"
msgid "Skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti tuščius langelius"
#. ZEuoV
#: 02070000.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Tušti langeliai iš iškarpinės nepakeičia langelių paskirties vietoje. Jei šis veiksmas naudojamas drauge su daugybos arba dalybos operacija, tai ta operacija netaikoma paskirties vietoje tuščiam iškarpinės langeliui.</ahelp>"
#. 2Duk9
#: 02070000.xhp
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155084\n"
"help.text"
msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu pasirenkama matematinė operacija ir išvalomas laukelis <emph>Praleisti tuščius langelius</emph>, tušti iškarpinės langeliai laikomi nuliniais. Pavyzdžiui, <emph>daugybos</emph> atveju paskirties langeliai užpildomi nuliais."
#. TYpT5
#: 02070000.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transponuoti"
#. yGdbE
#: 02070000.xhp
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152971\n"
"help.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Saitas"
#. HCLBh
#: 02070000.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Shift Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Pastumti langelius"
#. fjeGH
#: 02070000.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148483\n"
"help.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Žemyn"
#. jVBVg
#: 02070000.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dešinėn"
#. ncgjJ
#: 02070000.xhp
@@ -9421,7 +9421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Piktograma</alt></image>"
#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Perjungti pagrindinį rodinį"
#. 4NntD
#: 02110000.xhp
@@ -9439,7 +9439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Taisa"
#. mZBxJ
#: 02110000.xhp
@@ -9457,7 +9457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Piktograma</alt></image>"
#. nRB3E
#: 02110000.xhp
@@ -9466,7 +9466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Taisa"
#. qzZuf
#: 02110000.xhp
@@ -9475,7 +9475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti"
#. GQ9uE
#: 02110000.xhp
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Spustelėkite ir parinkite atnaujintiną turinį.</ahelp>"
#. U2EDW
#: 02110000.xhp
@@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Piktograma</alt></image>"
#. F4J5u
#: 02110000.xhp
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti"
#. E6pmY
#: 02110000.xhp
@@ -9511,7 +9511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkimas"
#. Wvirs
#: 02110000.xhp
@@ -9520,7 +9520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Atnaujinamas atrankos turinys.</ahelp>"
#. KXCxQ
#: 02110000.xhp
@@ -9529,7 +9529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklės"
#. q4g25
#: 02110000.xhp
@@ -9538,7 +9538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Atnaujinamos visos rodyklės.</ahelp>"
#. BRiPn
#: 02110000.xhp
@@ -9547,7 +9547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Saitai"
#. GASFE
#: 02110000.xhp
@@ -9556,7 +9556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Atnaujinami visi saitai.</ahelp>"
#. sFfQo
#: 02110000.xhp
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Atnaujinamas visas turinys.</ahelp>"
#. kGnHm
#: 02110000.xhp
@@ -9583,7 +9583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154631\n"
"help.text"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti saitą"
#. E88vV
#: 02110000.xhp
@@ -9601,7 +9601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti"
#. BXNhF
#: 02110000.xhp
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Į jungtinį dokumentą įterpiamas failas, rodyklė arba naujas dokumentas.</ahelp>"
#. mdiTw
#: 02110000.xhp
@@ -34641,32 +34641,41 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens."
msgstr ""
-#. CfoAk
+#. oYUuw
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
-msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
+msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue."
msgstr ""
-#. 6zhyD
+#. bLDyq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id1022200801354366\n"
+"hd_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Text Language"
+msgstr "Teksto kalba"
+
+#. NCqyn
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Nurodoma rašybos tikrinimui naudojama kalba.</ahelp>"
-#. 4exHi
+#. mVFSy
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "Not in dictionary"
-msgstr "Nėra žodyne"
+msgid "Not in Dictionary"
+msgstr ""
#. CENQq
#: 06010000.xhp
@@ -34677,77 +34686,77 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodomas sakinys su paryškintu klaidingai užrašytu žodžiu. Pataisykite žodį ar sakinį, arba spustelėkite vieną iš siūlomų žodžių langelyje žemiau.</ahelp>"
-#. aREHP
+#. BFSCj
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3149885\n"
+"hd_id3155994\n"
"help.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Pasiūlymai"
+msgid "Ignore Once"
+msgstr "Nepaisyti"
-#. XKCg2
+#. GaNW7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
+"par_id3148920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Žodžių, siūlomų klaidingai užrašytam žodžiui pakeisti, sąrašas. Pažymėkite norimą naudoti žodį, tada spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph> arba <emph>Keisti visus</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Nežinomas žodis praleidžiamas ir toliau tęsiamas rašybos tikrinimas.</ahelp>"
-#. bLDyq
+#. GmjpL
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
+"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "Text Language"
-msgstr "Teksto kalba"
+msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
+msgstr ""
-#. NCqyn
+#. RZhbH
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3144422\n"
+"hd_id3150740\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Nurodoma rašybos tikrinimui naudojama kalba.</ahelp>"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Nepaisyti visada"
-#. B8YyJ
+#. hECo2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
+"par_id3145318\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Keisti visada</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Iki darbo su „%PRODUCTNAME“ programa pabaigos praleidžiami visi nežinomo žodžio atvejai ir toliau tęsiamas rašybos tikrinimas.</ahelp>"
-#. swfBY
+#. xyCXY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
+"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Klaidingo žodžio ir jo pakaitalo pora įtraukiama į automatinio rašybos taisymo lentelę.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kai atliekamas gramatikos tikrinimas, spustelėkite mygtuką „Nepaisyti taisyklės“, jei nenorite, būtų laikomasi taisyklės, pagal kurią paryškintas tekstas laikomas klaidingu.</ahelp>"
-#. VFMgo
+#. AF8pP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
+"hd_id781611832449329\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr ""
-#. xZYc7
+#. 52TyF
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"par_id941611832460742\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galima pasirinkti naudotojo aprašytus žodynus ir nustatyti rašybos tikrinimo taisykles.</ahelp>"
+msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change."
+msgstr ""
#. 2ADwc
#: 06010000.xhp
@@ -34767,59 +34776,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Nežinomas žodis įtraukiamas į naudotojo aprašytą žodyną.</ahelp>"
-#. BFSCj
+#. RcmYq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore Once"
-msgstr "Nepaisyti"
-
-#. GaNW7
-#: 06010000.xhp
-msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Nežinomas žodis praleidžiamas ir toliau tęsiamas rašybos tikrinimas.</ahelp>"
-
-#. GmjpL
-#: 06010000.xhp
-msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN107CB\n"
+"par_id151611827607301\n"
"help.text"
-msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
+msgid "To add a new dictionary, press <emph>Options</emph>, then press <emph>New</emph>. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when <emph>Add to Dictionary</emph> is pressed. Select which dictionary should receive the added word."
msgstr ""
-#. xyCXY
-#: 06010000.xhp
-msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id1024200804091149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kai atliekamas gramatikos tikrinimas, spustelėkite mygtuką „Nepaisyti taisyklės“, jei nenorite, būtų laikomasi taisyklės, pagal kurią paryškintas tekstas laikomas klaidingu.</ahelp>"
-
-#. RZhbH
+#. aREHP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"hd_id3150740\n"
+"hd_id3149885\n"
"help.text"
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Nepaisyti visada"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Pasiūlymai"
-#. hECo2
+#. XKCg2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
-"par_id3145318\n"
+"par_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Iki darbo su „%PRODUCTNAME“ programa pabaigos praleidžiami visi nežinomo žodžio atvejai ir toliau tęsiamas rašybos tikrinimas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Žodžių, siūlomų klaidingai užrašytam žodžiui pakeisti, sąrašas. Pažymėkite norimą naudoti žodį, tada spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph> arba <emph>Keisti visus</emph>.</ahelp>"
#. nDQnx
#: 06010000.xhp
@@ -34857,6 +34839,60 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Visi nežinomo žodžio atvejai pakeičiami pažymėtu siūlomu žodžiu.</ahelp>"
+#. VB8iV
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Add to AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#. ea48F
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#. NkSGx
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id861611567018048\n"
+"help.text"
+msgid "Check grammar"
+msgstr ""
+
+#. ABHYi
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1022200801354366\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. VFMgo
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
+
+#. xZYc7
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galima pasirinkti naudotojo aprašytus žodynus ir nustatyti rašybos tikrinimo taisykles.</ahelp>"
+
#. GTDGR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34875,6 +34911,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėkite, jei norite atšaukti vėliausiąjį pakeitimą veikiamajame sakinyje. Spustelėkite dar kartą, jei norite atšaukti ankstesnį pakeitimą tame pačiame sakinyje.</ahelp>"
+#. cs8WV
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id101611835512800\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
+msgstr ""
+
+#. BwDHK
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id871611602271367\n"
+"help.text"
+msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
+msgstr ""
+
#. JnB8j
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -35829,14 +35883,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Automatinis rašybos taisymas\">Automatinis rašybos taisymas</link>"
-#. rLEm9
+#. AdAHF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
+msgid "Options (AutoCorrect)"
+msgstr ""
#. tg4my
#: 06040100.xhp
@@ -35865,23 +35919,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Parinkite automatinio klaidų taisymo renkant tekstą nuostatas, tada spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>.</ahelp>"
-#. vfcUv
+#. BAFoD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or by choosing <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> to modify existing text [M]. The [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
msgstr ""
-#. m7tDz
+#. QavGm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id7547227\n"
"help.text"
-msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
-msgstr "Jei automatinio taisymo parinktis esamam tekstui pritaikysite, kai nė viena jų nepažymėta, vis tiek „Numatytojo“ stiliaus pastraipų stilius bus pakeistas į stilių „Pagrindinis tekstas“."
+msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
+msgstr ""
#. W2qGH
#: 06040100.xhp
@@ -35928,14 +35982,14 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "Sakinį pradėti didžiąja raide"
-#. PByrF
+#. ydgCD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3155339\n"
"help.text"
-msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
-msgstr "Kiekvienas sakinys pradedamas didžiąja raide."
+msgid "Capitalizes the first letter of every sentence"
+msgstr ""
#. xDBFC
#: 06040100.xhp
@@ -36009,14 +36063,14 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
msgstr "Vienas arba du brūkšneliai pakeičiami brūkšniu (žr. lentelę žemiau)."
-#. ZBFwc
+#. 4XwMG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id87282\n"
"help.text"
-msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr "Brūkšnelis bus pakeistas brūkšniu, kai po brūkšnelio padarysite tarpą (paspausite tarpo, tabuliavimo arba įvedimo klavišą). Lentelėje raidės A ir B žymi tekstą, sudarytą iš raidžių A–ž arba skaitmenų 0–9."
+msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only."
+msgstr ""
#. BFA33
#: 06040100.xhp
@@ -36090,6 +36144,24 @@ msgctxt ""
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
msgstr "A—B (A, ilgasis brūkšnys, B)<br/>(žr. pastabą po lentele)"
+#. GFVDZ
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id4648842\n"
+"help.text"
+msgid "N--N (N, minus, minus, N)"
+msgstr ""
+
+#. PwvtV
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3583989\n"
+"help.text"
+msgid "N–N (N, en-dash, N)"
+msgstr ""
+
#. 56q9u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36144,14 +36216,14 @@ msgctxt ""
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
msgstr "A –B (A, tarpas, brūkšnys, B)"
-#. 2T6iu
+#. USDjC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1416974\n"
"help.text"
-msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr "Jeigu brūkšneliai yra tarp skaitmenų arba tekstui nustatyta vengrų arba suomių kalba, tuomet du brūkšneliai sekoje A--B pakeičiami paprastu brūkšniu, o ne ilguoju."
+msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
+msgstr ""
#. 8kqb2
#: 06040100.xhp
@@ -36171,14 +36243,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pašalinami tarpai ir tabuliavimo ženklai, esantys pastraipos pradžioje. Kad ši parinktis veiktų, reikia įgalinti ir parinktį <emph>Taikyti stilius</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. bvALM
+#. pw7Y3
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pašalinti tarpus ir tabuliavimo ženklus eilutės pradžioje ir pabaigoje</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at end and start of line</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. m4ZBP
#: 06040100.xhp
@@ -36207,13 +36279,13 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Du ar daugiau paeiliui einančių tarpų pakeičiami vienu."
-#. ABnDy
+#. EDVL6
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. MHn7L
@@ -36414,23 +36486,50 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-#. iv9MD
+#. VFwDw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Taikyti stilius</caseinline></switchinline>"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr ""
-#. MiZoc
+#. rCHzY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pastraipai vietoj numatytojo stiliaus automatiškai pritaikomas vienas iš antraščių stilių (Antraštė 1, …, Antraštė 8). Jei norite pastraipai pritaikyti stilių „Antraštė 1“, surinkite antraštės tekstą be taško pabaigoje ir du kartus paspauskite įvedimo klavišą. Jei norite sukurti paantraštę, vieną ar kelis kartus paspauskite tabuliavimo klavišą, surinkite paantraštės tekstą be taško pabaigoje ir paspauskite įvedimo klavišą.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period."
+msgstr ""
+
+#. ZG42z
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id721611585502649\n"
+"help.text"
+msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice."
+msgstr ""
+
+#. aBCZH
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id101611585558103\n"
+"help.text"
+msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice."
+msgstr ""
+
+#. S2cjo
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id331611585252617\n"
+"help.text"
+msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
+msgstr ""
#. RRoM9
#: 06040100.xhp
@@ -36441,13 +36540,13 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pašalinti tuščias pastraipas</caseinline></switchinline>"
-#. JmoGZ
+#. PtacD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145728\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. 3wrpe
@@ -36531,6 +36630,15 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Atveriamas dialogo langas pažymėtos parinkties nuostatoms keisti.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. FdJq6
+#: 06040100.xhp
+msgctxt ""
+"06040100.xhp\n"
+"par_id871611602271367\n"
+"help.text"
+msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
+msgstr ""
+
#. KBaQh
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -50974,7 +51082,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik skaitymui"
#. ywDDA
#: xformsdataadd.xhp
@@ -50983,7 +51091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Informuoja, kad objektas skirtas tik skaitymui.</ahelp>"
#. FtmVV
#: xformsdataadd.xhp
@@ -50992,7 +51100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoti"
#. LqiGi
#: xformsdataadd.xhp
@@ -51001,7 +51109,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Informuoja, kad elementas apskaičiuotas.</ahelp>"
#. 49jrt
#: xformsdataadd.xhp
@@ -51019,7 +51127,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti sąlygą"
#. 4BoBV
#: xformsdataaddcon.xhp
@@ -51037,7 +51145,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti sąlygą"
#. XHaa8
#: xformsdataaddcon.xhp
@@ -51055,7 +51163,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyga"
#. c8bdu
#: xformsdataaddcon.xhp
@@ -51064,7 +51172,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite sąlygą.</ahelp>"
#. sESjZ
#: xformsdataaddcon.xhp
@@ -51073,7 +51181,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas"
#. 2B6bc
#: xformsdataaddcon.xhp
@@ -51082,7 +51190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodo preliminarų rezultatą.</ahelp>"
#. zGUCa
#: xformsdataaddcon.xhp
@@ -51262,7 +51370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Taisa"
#. oJJFQ
#: xformsdataname.xhp
@@ -51289,7 +51397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
#. CrWW8
#: xformsdataname.xhp
@@ -51298,7 +51406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pašalina pažymėtą vardų erdvę.</ahelp>"
#. VzxKW
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51307,7 +51415,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data (for XML Form Documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys (XML formų dokumentams)"
#. bFjB8
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51316,7 +51424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5766472\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Duomenys (XML formų dokumentams)</link>"
#. ExLHH
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51343,7 +51451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9461653\n"
"help.text"
msgid "XML data model"
-msgstr ""
+msgstr "XML duomenų modelis"
#. fEgEk
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51352,7 +51460,7 @@ msgctxt ""
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinkite modelį iš visų modelių sąrašo, esančio dabartiniame dokumente.</ahelp>"
#. AzV7w
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51361,7 +51469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2656941\n"
"help.text"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Sąsaja"
#. A5za2
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51370,7 +51478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1481063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinkite arba įveskite sąsajos pavadinimą. Esančios sąsajos parinkimas ją susieja su formų valdymu. Naujo pavadinimo įvedimas sukuria naują sąsają ir ją susieja su formų valdymu.</ahelp>"
#. uUo72
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51379,7 +51487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7921079\n"
"help.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "Sąsajos reiškinys"
#. CNAQv
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51406,7 +51514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3004547\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parodo, ar duotasis elementas turi būti įtrauktas į „Xform“.</ahelp>"
#. Pq63B
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51415,7 +51523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6401867\n"
"help.text"
msgid "Relevant"
-msgstr ""
+msgstr "Tinkamas"
#. whCWt
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51424,7 +51532,7 @@ msgctxt ""
"par_id18616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Informuoja, kad elementas tinkamas.</ahelp>"
#. stFvd
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51433,7 +51541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik skaitymui"
#. CVMa8
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51442,7 +51550,7 @@ msgctxt ""
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Informuoja, kad elementas skirtas tik skaitymui.</ahelp>"
#. VX5oH
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51451,7 +51559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291451\n"
"help.text"
msgid "Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Ribojimas"
#. bbMHq
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51460,7 +51568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skelbia, kad elementas laikomas ribojančiu.</ahelp>"
#. QVQhe
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51469,7 +51577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5947141\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiavimas"
#. JQtvz
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51478,7 +51586,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Informuoja, kad elementas yra apskaičiuojamas.</ahelp>"
#. HzhX9
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51487,7 +51595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9364909\n"
"help.text"
msgid "Data type"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų tipas"
#. PC3nF
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51496,7 +51604,7 @@ msgctxt ""
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinkite duomenų tipą, su kuriuo būtų galima patikrinti valdymo elementą.</ahelp>"
#. dxzDo
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51505,7 +51613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2480849\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#. sbBvf
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51514,7 +51622,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite naudotojo aprašytą duomenų tipą ir paspauskite mygtuką jam pašalinti.</ahelp>"
#. 2oXwA
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51523,7 +51631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. MYuar
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51568,7 +51676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Raštuotė"
#. GBqSw
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51586,7 +51694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id399182\n"
"help.text"
msgid "Digits (total)"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitmenų (iš viso)"
#. iBuCE
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51595,7 +51703,7 @@ msgctxt ""
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustato didžausią skaitmenų skaičių, kurį gali turėti dešimtainis skaičius.</ahelp>"
#. YxNjr
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51604,7 +51712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7588732\n"
"help.text"
msgid "Digits (fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitmenų (trupmeninė dalis)"
#. ADefS
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51613,7 +51721,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustato didžausią trupmeninės dalies skaitmenų skaičių, kurį gali turėti dešimtainis skaičius.</ahelp>"
#. LkwFf
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51622,7 +51730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Max. (inclusive)"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias (imtinai)"
#. kJ4TM
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51694,7 +51802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1614429\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgis"
#. E9wtV
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51703,7 +51811,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo rašmenų skaičių eilutėje.</ahelp>"
#. 8cocU
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51712,7 +51820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1278420\n"
"help.text"
msgid "Length (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgis (mažiausias)"
#. GjiKj
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51721,7 +51829,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo mažiausią rašmenų skaičių eilutėje.</ahelp>"
#. YC8Lk
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51730,7 +51838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9636524\n"
"help.text"
msgid "Length (at most)"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgis (dižiausias)"
#. BoVs6
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51739,4 +51847,4 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo didžiausią rašmenų skaičių eilutėje.</ahelp>"