summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4730
1 files changed, 2377 insertions, 2353 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index fc3b1d49b2a..ca4614528d2 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-19 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542030708.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1545231259.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id9838862\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr "Taip pat tarp dokumento lapų galite judėti spustelėdami klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+Psl. aukš. ir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+Psl. žem.."
+msgstr "Taip pat tarp dokumento lapų galite judėti spustelėdami klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+Psl. aukš. ir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+Psl. žem.."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Žvalgiklis;lakštams</bookmark_value><bookmark_value>žvalgymas; dokumente</bookmark_value><bookmark_value>rodymas; scenarijų paadinimai</bookmark_value><bookmark_value>scenarijai;paadinimų rodymas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Žvalgiklis;lakštams</bookmark_value><bookmark_value>žvalgymas; dokumente</bookmark_value><bookmark_value>rodymas; scenarijų pavadinimai</bookmark_value><bookmark_value>scenarijai;pavadinimų rodymas</bookmark_value>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Dialogo lange<emph> Puslapinės antraštės ir poraštės </emph> galite rasti puslapio ąseles skirtas antraščių ir poraščių aprašymui. Ąselėse yra atskiri skirtukai skirti dešinės pusės antraštėms ir kairės pusės antraštėms, tas pats yra ir poraščių puslapio ąselėje, nebent dialogo lange <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Puslapio stilius</link> yra pažymėtas žymimasis langelis <emph>Vienodas turinys kairiuosiuose ir dešiniuosiuose puslapiuose</emph>."
+msgstr "Dialogo lange<emph> Puslapinės antraštės ir poraštės </emph> galite rasti puslapio ąseles skirtas antraščių ir poraščių aprašymui. Naudojami atskiri skirtukai puslapio antraštėms ir puslapio poraštėms, jei dialogo lange <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Puslapio stilius</link> nepažymėtas žymimasis langelis <emph>Vienodas turinys kairiuosiuose ir dešiniuosiuose puslapiuose</emph>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Atsivers sąrašo langelis kuriame yra nurodyti visi tekstai rasti pasirinktame stulpelyje. </ahelp>Tekstas yra surūšiuotas abėcėles tvarka, jei tam tikras tekstas yra paminėtas kelis kartus, jis sąraše bus nurodomas tik vieną kartą."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Atsivers sąrašo langelis, kuriame yra nurodyti visi tekstai rasti pasirinktame stulpelyje. </ahelp>Tekstas yra surūšiuotas abėcėles tvarka, jei tam tikras tekstas yra paminėtas kelis kartus, jis sąraše bus nurodomas tik vieną kartą."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "Jei norite pažymėti keletą lakštų tuo pačiu metu, spustelėkite ant lakštų ąselių laikydami nuspaudę klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> arba Lyg2."
+msgstr "Jei norite pažymėti keletą lakštų tuo pačiu metu, spustelėkite ant lakštų ąselių laikydami nuspaudę klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> arba Lyg2."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "Nuspauskite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir spustelėkite ant lakšto ąselės to lakšto į kurį norite įkelti pasirinktą turinį."
+msgstr "Nuspauskite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir spustelėkite ant lakšto ąselės to lakšto į kurį norite įkelti pasirinktą turinį."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543194944\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
-msgstr "<emph>Nu Reikšmė: </emph>teigiamas kintamasis nurodantis laisvės laipsnių skaičių."
+msgstr "<emph>Nu Reikšmė: </emph>teigiamas sveikasis skaičius nurodantis laisvės laipsnių skaičių."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Pateikia dabartinio skaičiuoklės dokumento lakštų sąrašą. Jei norite naršyti po lakštų sąrašą, spauskite rodykles aukštyn ir žemyn. Jei norite įtraukti lakštą į pasirinktų sąrašą, spausdami rodyklių klavišus laikykite nuspaustą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klavišą</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>. Jei norite pasirinkti keletą lakštų iš eilės, spausdami rodyklės klavišą laikykite nuspaudę klavišą Lyg2. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Pateikia dabartinio skaičiuoklės dokumento lakštų sąrašą. Jei norite naršyti po lakštų sąrašą, spauskite rodykles aukštyn ir žemyn. Jei norite įtraukti lakštą į pasirinktų sąrašą, spausdami rodyklių klavišus laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>. Jei norite pasirinkti keletą lakštų iš eilės, spausdami rodyklės klavišą laikykite nuspaudę klavišą Lyg2. </ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3117,32 +3117,32 @@ msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
-msgid "Columns Left"
-msgstr "Stulpelius kairiau"
+msgid "Columns Before"
+msgstr "Įterpti kairiau"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Įterpia naują stulpelį į kairę nuo pažymėtų langelių.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Įterpia naują stulpelį į kairę nuo esamo langelio.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
-msgid "Columns Right"
-msgstr "Stulpelius dešiniau"
+msgid "Columns After"
+msgstr "Įterpti dešiniau"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Įterpia naują stulpelį į dešinę nuo pažymėtų langelių.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Įterpia naują stulpelį į dešinę nuo esamo langelio.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "Pasirinktis <emph>Masyvas</emph> yra identiškas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandai</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Įvesti komandai, kuri yra naudojama formulių įvedimui ir užtvirtinimui. Formulė yra įterpiama kaip matricos formulė apskliausta skliausteliais { }."
+msgstr "Parinktis <emph>Masyvas</emph> yra identiška <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Įvesti klavišų kombinacijai, kuri yra naudojama formulių įvedimui ir užtvirtinimui. Formulė yra įterpiama kaip matricos formulė riestiniuose skliausteliais { }."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3882869\n"
"help.text"
msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr "Taip pat galite aplankyti WIki puslapi apie<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Sąlyginis skaičiavimas ir sumavimas</link>."
+msgstr "Taip pat skaitykite Wiki puslapį apie<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Sąlyginis skaičiavimas ir sumavimas</link>."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>finansinės funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>funkcijos;finansinės funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>Funkcijų vediklis; finansinės</bookmark_value> <bookmark_value>amortizacija, taip pat žiūrėti nuvertėjimas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>finansinės funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>funkcijos;finansinės funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>Funkcijų vediklis; finansinės</bookmark_value> <bookmark_value>amortizacija, taip pat skaitykite apie nuvertėjimą</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Apskaičiuojamos sukauptos palūkanos už periodinius mokėjimus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Apskaičiuojamos sukauptos vertybinių popierių palūkanos už periodinius mokėjimus.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Išleidimas</emph>(privalomas) yra užstato išleidimo data."
+msgstr "<emph>Išleidimas</emph>(privalomas) yra vertybinių popierių išleidimo data."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>Pirmosios palūkanos</emph> (privalomas) yra pirmoji užstato palūkanų norma."
+msgstr "<emph>Pirmosios palūkanos</emph> (privalomas) yra pirmoji vertybinių popierių palūkanų norma."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Vertė</emph> (privalomas) yra nominalioji vertybinio popieriaus vertė."
+msgstr "<emph>Vertė</emph> (papildomas) yra nominalioji vertybinių popierių vertė."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148599\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr "Užstatas išduotas 2001-02-28. Pirmosios palūkanos numatytos 2001-08-31. Mokėjimo data yra 2001-05-01. Norma yra 0.1 arba 10% ir vertė yra 1000 valiutos vienetų. Palūkanos mokamos pusę metų (dažnis yra 2). Pagrindinis metodas yra JAV metodas (0). Kiek palūkanas sukaupta?"
+msgstr "Vertbiniai popieriai išleisti 2001-02-28. Pirmosios palūkanos numatytos 2001-08-31. Mokėjimo data yra 2001-05-01. Norma yra 0.1 arba 10% ir vertė yra 1000 valiutos vienetų. Palūkanos mokamos pusę metų (dažnis yra 2). Pagrindinis metodas yra JAV metodas (0). Kiek palūkanų sukaupta?"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Apskaičiuoja užstato vienkartinio mokėjimo iki atsiskaitymo dienos sukauptas palūkanas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Apskaičiuoja vertybinių popierių vienkartinio mokėjimo iki atsiskaitymo dienos sukauptas palūkanas.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Išleidimas</emph>(privalomas) yra užstato išleidimo data."
+msgstr "<emph>Išleidimas</emph>(privalomas) yra vertybinių popierių išleidimo data."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Vertė</emph> (privalomas) yra nominalioji vertybinio popieriaus vertė."
+msgstr "<emph>Vertė</emph> (papildomas) yra nominalioji vertybinių popierių vertė."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154541\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Užstatas išduotas 2001-04-01. Terminas nustatytas 2001-06-15. Norma yra 0.1 arba 10%, o vertė 1000 valiutos vienetų. Kasdienio / metinio skaičiavimo pagrindas yra dienos balansas (3). Kiek susikaupė palūkanų?"
+msgstr "Vertybiniai popieriai išleisti 2001-04-01. Terminas nustatytas 2001-06-15. Norma yra 0.1 arba 10%, o vertė 1000 valiutos vienetų. Kasdienio / metinio skaičiavimo pagrindas yra dienos balansas (3). Kiek sukaupta palūkanų?"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Apskaičiuoja gautą sumą, kuri tam tikru momentu mokama už fiksuotą palūkanų vertę.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Apskaičiuoja gautą sumą, kuri tam tikru momentu mokama už fiksuotą vertybinių popierių palūkanų vertę.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra užstato pirkimo data."
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> – vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Terminas</emph> yra užstato termino pasibaigimo data."
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153891\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Apskaičiuoja užstato leidimą (nuolaidą) procentais.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Apskaičiuoja vertybinių popierių nuolaidą procentais.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra užstato pirkimo data."
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių įsigijimo data."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Terminas</emph> yra užstato termino pasibaigimo data."
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Kaina</emph> užstato kainą 100 valiutos vienetų nuo nominalios vertės."
+msgstr "<emph>Kaina</emph> vertybinių popierių kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Išpirkimas</emph> Išpirkimo vertė nuo užstato 100 valiutos vienetų nuo nominalios vertės."
+msgstr "<emph>Išpirkimas</emph> – išperkamoji 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių vertė."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "Jei Užstatas yra nupirktas 2001-01-25; Termino data yra 2001-11-15. Pirkimo kaina yra 97, išpirkimo vertė yra 100. Naudojantis kasdienio balanso skaičiavimu kokia yra nuolaida? "
+msgstr "Vertybiniai popieriais įsigyti 2001-01-25, termino data yra 2001-11-15. Pirkimo kaina yra 97, išperkamoji vertė yra 100. Kokia yra nuolaida naudojant kasdienio balanso skaičiavimu? "
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Apskaičiuoja fiksuotų užstato palūkanų laikotarpį metais.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Apskaičiuoja fiksuotų palūkanų vertybinių popierių laikotarpį metais.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155397\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra užstato pirkimo data."
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148558\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Terminas</emph> yra užstato termino pasibaigimo data."
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154594\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Pajamos</emph> metinės užstato pajamos."
+msgstr "<emph>Pajamos</emph> – metinės pajamos iš vertybinių popierių."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "Užstatas yra nupirktas 2001-01-01; Termino data yra 2006-01-01. Kupono palūkanų vertė yra 8%. Pajamos yra 9.0%. Palūkanos yra sumokamos kas puse metų (dažnis yra 2). Naudojantis kasdienio balanso skaičiavimu, koks mokėjimo laikotarpio laikas?"
+msgstr "Vertybinių popierių įsigijimo data 2001-01-01, termino data yra 2006-01-01. Vertybinių popierių palūkanų norma yra 8%. Pajamos yra 9.0%. Palūkanos yra sumokamos kas pusę metų (dažnis yra 2). Koks yra laikotarpis, jei naudojamas kasdienio balanso skaičiavimo metodas?"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Gražiną specifinio periodo prekės nuvertėjimą naudojantis aritmetinio mažėjimo metodu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Gražiną nurodyto laikotarpio prekės nusidėvėjimą naudojant aritmetinio mažėjimo metodą.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> parodo, kuris langelis yra aktyvus. Jei rodoma langelių srities <emph>Nuuoroda</emph>, tai aktyvus langelis yra viršytiniame kairiajame srities langelyje. Jei nerodoma jokia <emph>Nuoroda</emph>, tai $[officename] skaičiuoklė naudoja langelį, kuriame įrašyti ši formulė. „Microsoft Excel“ rodo nuorodą langelio, kuriame yra žymeklis."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159134\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžiną nurodyto <emph>Skaičiaus</emph> ark kosinusą, kampą(radi anais) kurio kosinusas yra nurodytas skaičius. Gražinto kampo dydis yra tarp 0 ir PI."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_id679647\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite rodyti kampo dydį laipsniai, naudokite funkcija DEGREES."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> grąžina 3,14159265358979 (PI radianų)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"par_id8792382\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0,5))</item> grąžina 60. 60 laipsnių kampo arkkosinuso reikšmė yra 0,5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ACOS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145355\n"
"help.text"
msgid "ACOSH"
-msgstr ""
+msgstr "ACOSH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Grąžina skaičiaus atvirkštinį hiperbolinį kosinusą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ACOS(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149000\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija grąžina <emph>skaičiaus</emph> atvirkštinį hiperbolinį kosinusą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"par_id6393932\n"
"help.text"
msgid "Number must be greater than or equal to 1."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius turi būti didesnis arba lygus 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> grąžina 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"par_id951567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4)</item> grąžina 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ACOT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149027\n"
"help.text"
msgid "ACOT"
-msgstr ""
+msgstr "ACOT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Pateikia skaičiaus arkkotangentą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158419\n"
"help.text"
msgid "ACOT(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ACOT(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina <emph>skaičiaus</emph>, kuris pateikiamas radianais, arkkotangentą. Grąžinama reikšmė yra tarp 0 ir skaičiaus PI."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id5834528\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite rodyti kampo dydį laipsniai, naudokite funkcija DEGREES."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9606,7 +9606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> grąžina 0,785398163397448 (PI/4 radianų)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id8589434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> grąžina 45. Tai yra 0,785398163397448 (PI/4 radianų)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ACOTH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148426\n"
"help.text"
msgid "ACOTH"
-msgstr ""
+msgstr "ACOTH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Pateikia hiperbolinį skaičiaus arkkotangentą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147172\n"
"help.text"
msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ACOTH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146155\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina <emph>skaičiaus</emph> hiperbolinį arkkotangentą"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id5818659\n"
"help.text"
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma klaida, jei skaičius yra tarp -1 ir 1 imtinai."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> grąžina skaičiaus 1,1 hiperbolinį arkkotangentą, apytiksliai 1,52226."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ASIN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145084\n"
"help.text"
msgid "ASIN"
-msgstr ""
+msgstr "ASIN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156296\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Grąžina skaičiaus arksinusą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156305\n"
"help.text"
msgid "ASIN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ASIN(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina nurodyto <emph>Skaičiaus</emph> arksinusą, kampą (radianais), kurio sinusas yra nurodytas skaičius. Gražinto kampo dydis yra tarp -PI/2 ir +PI/2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt ""
"par_id203863\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite rodyti kampo dydį laipsniai, naudokite funkcija DEGREES."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> gražina 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id6853846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> grąžina 1,5707963267949 (PI/2 radianų)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_id8772240\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0,5))</item> grąžina 30. 30 laipsnių kampo sinuso reikšmė yra 0,5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151266\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ASINH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151266\n"
"help.text"
msgid "ASINH"
-msgstr ""
+msgstr "ASINH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147077\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Grąžina skaičiaus atvirkštinį hiperbolinį sinusą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150882\n"
"help.text"
msgid "ASINH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ASINH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9782,7 +9782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147621\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija grąžina <emph>skaičiaus</emph> atvirkštinį hiperbolinį sinusą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9790,7 +9790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> grąžina apytikslę reikšmę -5,1929877."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9798,7 +9798,7 @@ msgctxt ""
"par_id4808496\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SIN(4)</item> grąžina 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155996\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ATAN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155996\n"
"help.text"
msgid "ATAN"
-msgstr ""
+msgstr "ATAN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Grąžina skaičiaus arktangentą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "ATAN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ATAN(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9838,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina nurodyto <emph>Skaičiaus</emph> arktangentą, kampą (radianais), kurio tangentas yra nurodytas skaičius. Gražinto kampo dydis yra tarp -PI/2 ir +PI/2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"par_id6293527\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite rodyti kampo dydį laipsniai, naudokite funkcija DEGREES."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> grąžina 0,785398163397448 (PI/4 radianų)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> grąžina 45. 45 laipsnių kampo tangentas lygus 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ATAN2 funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153983\n"
"help.text"
msgid "ATAN2"
-msgstr ""
+msgstr "ATAN2"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Grąžina arktangento reikšmę, kai žinomos taško (x; y) koordinatės.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr ""
+msgstr "ATAN2(skaičius x; skaičius y)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius x</emph> yra taško x koordinatės reikšmė."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152798\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius y</emph> yra taško y koordinatės reikšmė."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036164\n"
"help.text"
msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr ""
+msgstr "ATAN2 grąžina kampo, kurį sudaro x ašis su tiese einančia per tašką (x;y) ir koordinačių pradžią. Grąžinamas kampas tarp -PI ir PI."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite rodyti kampo dydį laipsniai, naudokite funkcija DEGREES."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> grąžina 0,785398163397448 (PI/4 radianų)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"par_id1477095\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12,3;12,3))</item> grąžina 45. 45 laipsnių tangentas lygus 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ATANH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155398\n"
"help.text"
msgid "ATANH"
-msgstr ""
+msgstr "ATANH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Grąžina skaičiaus atvirkštinį hiperbolinį tangentą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149912\n"
"help.text"
msgid "ATANH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ATANH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina <emph>skaičiaus</emph> atvirkštinį hiperbolinį tangentą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"par_id9357280\n"
"help.text"
msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius turi būtį tarp -1 ir 1 imtinai."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9998,7 +9998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> grąžina 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153062\n"
"help.text"
msgid "COS"
-msgstr ""
+msgstr "COS"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Grąžina duoto kampo (radianais) kosinusą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154213\n"
"help.text"
msgid "COS(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "COS(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph> (kampo laipsniais) kosinusą radianais."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"par_id831019\n"
"help.text"
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad būtų grąžinama kampo laipsniais kosinusas radianais, naudokite funkciją RADIANS."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> grąžina 1, tai yra kampo 2PI radianais kosinuso reikšmė."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147516\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60)</item> grąžina 0,5, tai yra 60 laipsnių kampo kosinuso reikšmė."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154277\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COSH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154277\n"
"help.text"
msgid "COSH"
-msgstr ""
+msgstr "COSH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Grąžina skaičiaus hiperbolinį kosinusą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166440\n"
"help.text"
msgid "COSH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "COSH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph> hiperbolinį kosinusą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> grąžina 1, tai yra 0 hiperbolinio sinuso rezultatas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152888\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152888\n"
"help.text"
msgid "COT"
-msgstr ""
+msgstr "COT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153679\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Grąžina kampo radianais kotangentą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154856\n"
"help.text"
msgid "COT(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "COT(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149969\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph>, kuris pateikiamas radianais, kotangentą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3444624\n"
"help.text"
msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad būtų grąžinama kampo kotangentas laipsniais, naudokite funkciją RADIANS."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id6814477\n"
"help.text"
msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr ""
+msgstr "Kampo kotangentas lygus 1 padalintam iš iš to kampo tangento."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149800\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiai:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> grąžina 1, kuris atitinka PI/4 radianų."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> grąžina 1, kuris atitinka 45 laipsnių kampą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154337\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CITH funkcija </bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154337\n"
"help.text"
msgid "COTH"
-msgstr ""
+msgstr "COTH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Grąžina skaičiaus (kampo) hiperbolinį kotangentą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143280\n"
"help.text"
msgid "COTH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "COTH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154799\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph> hiperbolinį kotangentą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144754\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH1)</item> grąžina hiperbolinį kotangentą 1, kuris apytiksliai lygus 1,3130."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6110552\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CSC funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9523234\n"
"help.text"
msgid "CSC"
-msgstr ""
+msgstr "CSC"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"par_id4896433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Grąžina kampo kosekantą redianais. Kampo kosekantas yra lygus 1 padalintam iš to kampo sinuso</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571344\n"
"help.text"
msgid "CSC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "CSC(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10278,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"par_id9859164\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph>, kuris nusako kampo dydį, kosekanto reikšmę radianais."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10286,7 +10286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3428494\n"
"help.text"
msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad būtų grąžinama kampo kosekantas laipsniais, naudokite funkciją RADIANS."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3736803\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> grąžina apytiksliai 1,4142135624, kampo radianais PI/4 atvirkštinio sinuso reikšmė."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"par_id6016818\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> grąžina 2, tai yra 30 laipsnių kampo kosekantas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9288877\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CSCH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4325650\n"
"help.text"
msgid "CSCH"
-msgstr ""
+msgstr "CSCH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt ""
"par_id579916\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Grąžina kampo hiperbolinį kosekantą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3108851\n"
"help.text"
msgid "CSCH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "CSCH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"par_id1394188\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph>, kuris nusako kampo dydį, hiperbolinį kosekantą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"par_id5426085\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> grąžina apytiksliai 0,8509181282, tai yra 1 radianais hiperbolinis kosekantas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145314\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEGREES funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertavimas, į laipsnius</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145314\n"
"help.text"
msgid "DEGREES"
-msgstr ""
+msgstr "DEGREES"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Paverčia radianus laipsniais.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145600\n"
"help.text"
msgid "DEGREES(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "DEGREES(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> nusako kampą radianais, kuris paverčiamas į laipsnius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3459578\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> rezultatas yra 180 laipsnių."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10406,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148698\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>EXP funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148698\n"
"help.text"
msgid "EXP"
-msgstr ""
+msgstr "EXP"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Grąžina e pakelto nurodytu laipsnio rodikliu reikšmę.</ahelp> Konstantos e reikšmė apytiksliai yra 2,71828182845904."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "EXP(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "EXP(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra laipsnio rodiklis, kuriuo keliamas e."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> grąžina 2,71828182845904 pagal skaičiuoklės tikslumą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145781\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FACT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>faktorialas; skaičiai</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145781\n"
"help.text"
msgid "FACT"
-msgstr ""
+msgstr "FACT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Grąžina skaičiaus faktorialą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "FACT(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FACT(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph> faktorialą, kuris apskaičiuojamas sudauginus visus skaičius nuo 1 iki pateikto skaičiaus."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3834650\n"
"help.text"
msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
-msgstr ""
+msgstr "=FACT(0) grąžina 1 pagal apibrėžimą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"par_id8429517\n"
"help.text"
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr ""
+msgstr "Neigiamo skaičiaus faktorialo funkcija grąžina klaidos pranešimą: „neteisingas argumentas“."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> grąžina 6."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> grąžina 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>INT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai;apvalinama iki kito mažesniojo sveikojo skaičiaus</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinama;iki kito mažesniojo sveikojo skaičiaus</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159084\n"
"help.text"
msgid "INT"
-msgstr ""
+msgstr "INT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10542,7 +10542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\"> grąžina skaičių be trupmeninės dalies.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156146\n"
"help.text"
msgid "INT(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "INT(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154117\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičių</emph> be trupmeninės dalies."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"par_id153508\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers round down to the integer below."
-msgstr ""
+msgstr "Neigiamo skaičiaus funkcijos rezultatas yra skaičius artimiausias mažesnis neigiamas sveikasis skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156267\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(5,7)</item> grąžina 5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147323\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> grąžina -2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150938\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>EVEN funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai;apvalina iki artimiausio lyginio sveikojo skaičiaus</bookmark_value> <bookmark_value>apvalina;iki artimiausio lyginio sveikojo skaičiaus</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150938\n"
"help.text"
msgid "EVEN"
-msgstr ""
+msgstr "EVEN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Teigiamo skaičiaus funkcijos rezultatas yra artimiausias didesnis sveikasis lyginis skaičius, o neigiamo skaičiaus – artimiausias mažesnis neigiamas lyginis sveikasis skaičius.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "EVEN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "EVEN(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> funkcijos rezultatas yra artimiausias sveikasis lyginis skaičius toliau nuo nulio. "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2,3)</item> grąžina 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"par_id8477736\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> grąžina 2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"par_id159611\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> grąžina 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id6097598\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0,5)</item> grąžina -2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147356\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GCD funcija</bookmark_value> <bookmark_value>didžiausias bendras daliklis</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147356\n"
"help.text"
msgid "GCD"
-msgstr ""
+msgstr "GCD"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152465\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Grąžina dviejų ar daugiau sveikų skaičių didžiausią bendrą daliklį.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"par_id2769249\n"
"help.text"
msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias bendras daliklis yra didžiausias teigiamas sveikasis skaičius, iš kurio be liekanos dalijasi visi duotieji sveikieji skaičiai."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154524\n"
"help.text"
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr ""
+msgstr "GCD(1 sveikas; 2 sveikas; ...; 30 sveikas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sveikieji skaičiai</emph>, kurių bendras didžiausias daliklis skaičiuojamas. Galima apskaičiuoti iki 30 sveikųjų skaičių bendrą didžiausią daliklį."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>rezultatas yra 8, nes 8 yra didžiausias sveikasis skaičius, iš kurio be liekanos dalijasi 16, 24 ir 32."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"par_id1604663\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos <item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item>, kai langeliuose B1, B2, B3 yra <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> rezultatas yra 3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151221\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003 funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151221\n"
"help.text"
msgid "GCD_EXCEL2003"
-msgstr ""
+msgstr "GCD_EXCEL2003"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Rezultatas yra duotos skaičių sekos didžiausias bendras daliklis.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156205\n"
"help.text"
msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))"
-msgstr ""
+msgstr "GCD_EXCEL2003(skaičius(iai))"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145150\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius(iai)</emph> yra skaičių seka. Gali būti iki 30 skaičių sekoje."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159192\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> grąžina 5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145213\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LCM funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>mažiausias bendras kartotinis</bookmark_value> <bookmark_value>mažiausias bendras kartotinis</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145213\n"
"help.text"
msgid "LCM"
-msgstr ""
+msgstr "LCM"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Grąžina vieno ar kelių duotų sveikųjų skaičių mažiausią bendrą kartotinį.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147279\n"
"help.text"
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr ""
+msgstr "LCM(1 sveikas; 2 sveikas; ...; 30 sveikas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sveikieji skaičiai</emph>, kurių skaičiuojamas mažiausias bendras kartotinis. Galima apskaičiuoti iki 30 sveikųjų skaičių mažiausią bendrą kartotinį."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr ""
+msgstr "Jei įrašysite skaičius <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> ir <item type=\"input\">2000</item> atitinkamai kaip 1 sveikas, 2 sveikas ir 3 sveikas, tai funkcijos rezultatas bus 128000."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003 funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154230\n"
"help.text"
msgid "LCM_EXCEL2003"
-msgstr ""
+msgstr "LCM_EXCEL2003"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Rezultatas yra duotos skaičių sekos mažiausias bendras kartotinis.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))"
-msgstr ""
+msgstr "LCM_EXCEL2003(skaičius(iai))"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius(iai)</emph> yra skaičių seka. Gali būti iki 30 skaičių sekoje."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145135\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> grąžina 75."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155802\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COMBIN funcija</bookmark_value> <bookmark_value> kombinacijų skaičius</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155802\n"
"help.text"
msgid "COMBIN"
-msgstr ""
+msgstr "COMBIN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Grąžina duotos aibės elementų pasirinkimų galimybių skaičių.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr ""
+msgstr "COMBIN(1 skaičius; 2 skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150313\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>1 skaičius</emph> yra aibės elementų skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153830\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>2 skaičius</emph> yra aibės pasirenkamų elementų skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"par_id6807458\n"
"help.text"
msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr ""
+msgstr "COMBIN grąžina aibės elementų pasirinkimo galimybių skaičių. Pavyzdžiui, jei aibėje yra trys elementai A, B ir C, tai du elementus pasirinkti galima iš jų galima trims skirtingais būdais: AB, AC ir BC."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"par_id7414471\n"
"help.text"
msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr ""
+msgstr "COMBIN apskaičiuojama pagal formulę: 1 skaičius!/(2 skaičius!(1 skaičius - 2 skaičius)!)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> grąžina 3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COMBINA funcija</bookmark_value> <bookmark_value>kombinacijų skaičius su pasikartojimais</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150284\n"
"help.text"
msgid "COMBINA"
-msgstr ""
+msgstr "COMBINA"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Grąžina aibės elementų kombinacijų su pasikartojimais skaičių.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145765\n"
"help.text"
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr ""
+msgstr "COMBINA(1 skaičius; 2 skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>1 skaičius</emph> yra aibės elementų skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155544\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>2 skaičius</emph> yra aibės pasirenkamų elementų skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"par_id1997131\n"
"help.text"
msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr ""
+msgstr "COMBIN grąžina aibės elementų pasirinkimo su pasikartojimais galimybių skaičių. Pavyzdžiui, jei aibėje yra trys elementai A, B ir C, tai du elementus pasirinkti galima iš jų galima šešiais skirtingais būdais: AA, AB, AC, BB, BC ir CC."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt ""
"par_id2052064\n"
"help.text"
msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr ""
+msgstr "COMBINA apskaičiuojama pagal formulę: (1 skaičius + 2 skaičius - 1)! / (2 skaičius!(1 skaičius - 1)!)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> grąžina 6."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TRUNC funcija</bookmark_value> <bookmark_value>dešimtainės skiltys; numetimas</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156086\n"
"help.text"
msgid "TRUNC"
-msgstr ""
+msgstr "TRUNC"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Atmetama skaičiaus trupmeninė dalis iki nurodytos dešimčių skilties.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148511\n"
"help.text"
msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr ""
+msgstr "TRUNC(skaičius; dešimčių skiltis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150796\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph> su atmesta trupmenine dalimi iki nurodytos <emph>dešimčių skilties</emph>. Dešimtainė dalis yra paprasčiausiai atmetama nepriklausomai nuo skaičiaus ženklo."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150816\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(skaičius;0)</item> pateikia rezultatą kaip teigiamo skaičiaus funkcija <item type=\"literal\">INT(skaičius)</item>, o neigiamiems skaičiams atmetama visa trupmeninė dalis. "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matomos</emph> rezultato dešimtanės skiltys nurodomas<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktyse.</caseinline><defaultinline> Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Skaičiavimai</link>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152569\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1,239;2)</item> grąžina 1,23. Atmetamas 9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050080\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1,234999;2)</item> grąžina 1,23. Atmetami visi 9 ir 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153601\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LN funcija</bookmark_value> <bookmark_value>natūralusis logarotmas</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153601\n"
"help.text"
msgid "LN"
-msgstr ""
+msgstr "LN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Grąžina skaičiaus natūraliojo logaritmo reikšmę.</ahelp> Konstantos e reikšmė apytiksliai 2,71828182845904."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155284\n"
"help.text"
msgid "LN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "LN(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph>, kurio natūralusis logaritmas skaičiuojamas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11126,7 +11126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153866\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> grąžina skaičiaus 3 natūraliojo logaritmo reikšmę – apytiksliai 1,0986."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"par_id5747245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> grąžina 321."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109813\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOG funcija</bookmark_value> <bookmark_value>logaritmas</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109813\n"
"help.text"
msgid "LOG"
-msgstr ""
+msgstr "LOG"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109841\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Grąžina skaičiaus logaritmo nurodytu pagrindu reikšmę. </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144732\n"
"help.text"
msgid "LOG(Number; Base)"
-msgstr ""
+msgstr "LOG(skaičius; pagrindas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph>, kurio logaritmas skaičiuojamas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152840\n"
"help.text"
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pagrindas</emph> (papildomas) yra skaičiuojamo logaritmo pagrindas. Jei nenurodyta, logaritmo pagrindas laikomas 10."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154429\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> grąžina skaičiaus 10 logaritmo pagrindu 3 reikšmę (apytiksliai 2,0959)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"par_id5577562\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> grąžina 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154187\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOG10 funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>logaritmas pagrindu 10</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154187\n"
"help.text"
msgid "LOG10"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Grąžina skaičiaus logaritmo pagrindu 10 reikšmę.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159294\n"
"help.text"
msgid "LOG10(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159308\n"
"help.text"
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph> logaritmo pagrindu 10 reikšmę."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157916\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> grąžina skaičiaus 5 logaritmo pagrindu 10 reikšmę (apytiksliai 0,69897)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinimas;iki artimiausio reikšmingo kartotinio</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152518\n"
"help.text"
msgid "CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Suapvalina skaičių iki artimiausio reikšmingo kartotinio.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING(skaičius; argumentas; metodas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph>, kuris apvalinamas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> papildomas argumentas. Jei metodo reikšmė yra duota ir nelygi nuliui, ir jei skaičius ir argumentas yra neigiami, tai apvalinama remiantis skaičiaus moduliu, t.y., neigiamas skaičius yra apvalinamas tolyn nuo nulio. Jei Metodo reikšmė yra lygi 0 arba nenurodyta, tai neigiami skaičiai yra apvalinama link nulio."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163792\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
-msgstr ""
+msgstr "Jei darbo knygą, kurioje naudojate CEILING funkciją, eksportuojate į „Microsoft Excel“ darbo knygą, tai ši funkcija eksportuojama į jai ekvivalenčią CEILING.MATH, kuri naudojama nuo „Excel 2013“ versijos. Jei planuojate darbo knygą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite ekvivalenčią funkciją CEILING.PRECISE, kuri yra nuo „Excel 2010“ versijos arba CEILING.XCL, kuri eksportuojama kaip CEILING suderinama su Excel versijomis. Atminkite, kad CEILING.XCL visada apvalina tolyn nuo nulio. "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> gražina -10."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145725\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> grąžina -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> grąžina -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinama; iki reikšmingo kartotinio</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2952518\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Apvalina skaičių iki artimiausio nurodyto skaičiaus kartotinio nepriklausomai nuo argumento ženklo</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953454\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE(skaičius; argumentas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> (būtinas) yra apvalinamas skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumentas</emph> (papildomas) yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės apvalinamas duotas skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> grąžina -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911516997198644\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.MATH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91516997330445\n"
"help.text"
msgid "CEILING.MATH"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.MATH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"par_id81516997342088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Apvalina skaičių iki artimiausio nurodyto skaičiaus kartotinio.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id841516997669932\n"
"help.text"
msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.MATH(skaičius; argumentas; metodas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"par_id651516997706287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra apvalinamas skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"par_id491516997725772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"par_id451516997742909\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> papildomas argumentas. Jei metodo reikšmė yra duota ir nelygi nuliui, ir jei skaičius ir argumentas yra neigiami, tai apvalinama remiantis skaičiaus moduliu, t.y., neigiamas skaičius yra apvalinamas tolyn nuo nulio. Jei Metodo reikšmė yra lygi 0 arba nenurodyta, tai neigiami skaičiai yra apvalinama link nulio."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id291516998575663\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija yra naudojama nuo „Microsoft Excel 2013“ arba naujesnės versijos."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id111516997803684\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> grąžina -9"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001516997821483\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> returns -9"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> grąžina -9"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"par_id641516997837754\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> grąžina -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id921516998608939\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.XCL funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411516998838823\n"
"help.text"
msgid "CEILING.XCL"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.XCL"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id811516998845826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Apvalina skaičių tolyn nuo nulio iki artimiausio reikšmingo kartotinio.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"par_id251516998856873\n"
"help.text"
msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.XCL(skaičius; argumentas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"par_id671516998874263\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra apvalinamas skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"par_id151516998882622\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id341516998889754\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija naudojama iki „Microsoft Excel 2007“ versijos."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id91516998917254\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> grąžina 3"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"par_id761516998929693\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> returns 8"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> grąžina 8"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id671516998958873\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> grąžina -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ISO.CEILING funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinama;iki reikšmingo kartotinio</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11574,7 +11574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8952518\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Apvalina skaičių iki artimiausio nurodyto skaičiaus kartotinio nepriklausomai nuo argumento ženklo</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953454\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING(skaičius; argumentas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> (būtinas) yra apvalinamas skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id8955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumentas</emph> (papildomas) yra skaičius, iki kurio kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id8945710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> grąžina -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PI funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157762\n"
"help.text"
msgid "PI"
-msgstr ""
+msgstr "PI"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Grąžina PI reikšmę iki 14 skaitmenų po kablelio tikslumu: 3,14159265358979.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157822\n"
"help.text"
msgid "PI()"
-msgstr ""
+msgstr "PI()"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152370\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> grąžina 3,14159265358979"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152418\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr ""
+msgstr "MULTINOMIAL"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152454\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Grąžina argumentų sumos faktorialą padalintą ir argumentų faktorialų sandaugos.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155660\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr ""
+msgstr "MULTINOMIAL(skaičius((iai))"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155673\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius(iai)</emph> yra skaičių seka. Gali būti iki 30 skaičių sekoje."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11702,7 +11702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155701\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> grąžina 1260, jei langeliuose nuo F11 iki H11 yra reikšmės <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> ir <item type=\"input\">4</item>. Apskaičiuojama pagal formulę =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155717\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>POWER funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155717\n"
"help.text"
msgid "POWER"
-msgstr ""
+msgstr "POWER"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Grąžina skaičių pakeltą laipsnio rodiklius.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159526\n"
"help.text"
msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr ""
+msgstr "POWER(pagrindas; rodiklis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159540\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>pagrindą</emph> pakeltą laipsnio <emph>rodikliu</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei naudosite laipsnio kėlimo ženklą „^“, gausite tokį patį rezultatą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">Pagrindas^Rodiklis</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> grąžina 64."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614429\n"
"help.text"
msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr ""
+msgstr "=4^3 taip pat grąžina 64."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152651\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SERIESSUM funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152651\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM"
-msgstr ""
+msgstr "SERIESSUM"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Laipsnių sekos suma.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152708\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr ""
+msgstr "SERIESSUM(x;n;m;koeficientai) = koeficientas_1*x^n + koeficientas_2*x^(n+m) + koeficientas_3*x^(n+2m) +...+ koeficientas_i*x^(n+(i-1)m)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BD9\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-msgstr ""
+msgstr "SERIESSUM(x; n; m; koeficientai)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152737\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>x</emph> yra laipsnio pagrindas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144344\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n</emph> yra pradinis laipsnio rodiklis."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144357\n"
"help.text"
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m</emph> yra laipsnio rodiklio padidėjimas pradedant nuo n."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Koeficientai</emph> yra sekos koeficientai. Kiekvienam koeficientui sekos suma praplečiama vienu sumos nariu."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PRODUCT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai;dauginima</bookmark_value> <bookmark_value>dauginama; skaičiai</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144386\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "PRODUCT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Rezultatas yra visų duotų skaičių sandauga.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "PRODUCT(1 skaičius; 2 skaičius; ...; 30 skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144460\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičiai</emph> yra iki 30 dauginamųjų, kurių sandauga apskaičiuojama."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija PRODUCT grąžina 1 skaičius * 2 skaičius * 3 skaičius..."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144494\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> grąžina 24."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3160340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMSQ funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>skaičių kvadratų suma</bookmark_value> <bookmark_value>sumos;skaičių kvadratai</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160340\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ"
-msgstr ""
+msgstr "SUMSQ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Jei norite apskaičiuoti skaičių kvadratų sumą, įveskite juos į atitinkamus laukelius.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160402\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMSQ(1 skaičius; 2 skaičius; ...; 30 skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičai</emph> gali būti iki 30 skaičių, kurių kvadratų suma apskaičiuojama."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160449\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr ""
+msgstr "Jei įvesite skaičius <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> ir <item type=\"input\">4</item> į atitinkamus 1 skaičius, 2 skaičius ir 3 skaičius laukelius, tai grąžinamas skaičius 29."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MOD funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>dalybos liekana</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158247\n"
"help.text"
msgid "MOD"
-msgstr ""
+msgstr "MOD"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Grąžina dviejų sveikųjų skaičių dalybos liekana.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158308\n"
"help.text"
msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr ""
+msgstr "MOD(dalinys; daliklis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158321\n"
"help.text"
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos rezultatas yra dalybos liekana, kai dalijamas sveikasis <emph>dalinys</emph> iš sveikojo <emph>daliklio</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158341\n"
"help.text"
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr ""
+msgstr "Šis funkcija apskaičiuojama pagal formulę <item type=\"literal\">Dalinys – Daliklis * INT(dalynys / daliklis)</item>. Ši funkcija pateikia rezultatą, jei jos argumentai yra sveikieji skaičiai."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> grąžina 1, nes 22 dalinant iš 3 gaunama liekana yra 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> grąžina 1,25."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144592\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>dalikliai</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144592\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT"
-msgstr ""
+msgstr "QUOTIENT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144627\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Grąžina sveikąją dalybos dalį.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144659\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-msgstr ""
+msgstr "QUOTIENT(skaitiklis; vardiklis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Funckija apskaičiuoja, kiek sveikų <emph>vardiklių</emph> telpa į <emph>skaitiklį</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item> for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija QUOTIENT yra ekvivalento funkcijai <item type=\"literal\">INT(skaitiklis / vardiklis)</item>, kai skaitiklio ir vardiklio ženklai sutampa, išskyrus atvejus, kai pateikiamos kitokio pobūdžio klaidos. Bendruoju atveju funkcija ekvivalenti <item type=\"literal\">INT(skaitiklis / vardiklis / SIGN=skaitiklis/ vardiklis)) * SIGN(skaitiklis / vardiklis)</item>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> grąžina 3. Dalybos liekana 2 atmetama."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RADIANS funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertavimas;laipsniai, į radianus</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144702\n"
"help.text"
msgid "RADIANS"
-msgstr ""
+msgstr "RADIANS"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158025\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Konvertuoja laipsnius į radianus.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158055\n"
"help.text"
msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "RADIANS(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra kampo dydis pateiktas laipsniais, kuriuos funkcija konvertuos į radianus."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> grąžina 1,5707963267949, kuris atitinka PI/2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROUND funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158121\n"
"help.text"
msgid "ROUND"
-msgstr ""
+msgstr "ROUND"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\"> Skaičius suapvalinamas iki nurodytos dešimtųjų skilties.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158182\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr ""
+msgstr "ROUND(skaičius; kiekis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158196\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina<emph>skaičiui</emph> artimiausią suapvalintą skaičių iki nurodyto skaitmenų <emph>kiekio</emph> po dešimtainio skirtuko. Jei skaitmenų kiekis yra nulis, funkcija suapvalina skaičių iki artimiausio sveikojo skaičiaus. Jei kiekis neigiamas, tai funkcija suapvalina skaičių iki artimiausios 10, 100, 100 ir t.t."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"par_id599688\n"
"help.text"
msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija duotą skaičių apvalina iki artimiausio skaičiaus. Skaitykite daugiau apie alternatyvias funkcijas DOUNDDOWN ir ROUNDUP."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145876\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2,348;2)</item> grąžina 2,35"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145899\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32,4834;3)</item> grąžina -32,483. Jei norite matyti daugiau skaitmenų po dešimtainio skirtuko, pakeiskite langelio formato parinktis. "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2,348;0)</item> grąžina 2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt ""
"par_id4661702\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2,5)</item> grąžina 3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12206,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987,65;-2)</item> grąžina 1000."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROUNDDOWN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145991\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDDOWN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Suapvalina duotą skaičių iki mažesnioji artimiausio skaičiaus (link nulio) su nurodytu skaitmenų skaičiumi po dešimtainio skirtuko.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146051\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDDOWN(skaičius; kiekis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146064\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina<emph>skaičiui</emph> artimiausią mažesnį (link nulio) skaičių suapvalintą iki nurodyto skaitmenų <emph>kiekio</emph> po dešimtainio skirtuko. Jei skaitmenų kiekis yra nulis, funkcija suapvalina skaičių iki artimiausio mažesniojo sveikojo skaičiaus. Jei kiekis neigiamas, tai funkcija suapvalina skaičių iki artimiausios mažesniojo 10, 100, 100 ir t.t."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija apvalina į mažesnę pusę (link nulio). Daugia skaitykite apie kitas apvalinimo funkcijas ROUNDUP ir ROUND."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163178\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1,234;2)</item> grąžina 1,23."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"par_id5833307\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45,67;0)</item> grąžina 45."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45,67)</item> grąžina -45."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987,65;-2)</item> grąžina 900."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROUNDUP funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163268\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDUP"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Suapvalina duotą skaičių iki didesniojo artimiausio skaičiaus (nuo nulio) su nurodytu skaitmenų skaičiumi po dešimtainio skirtuko.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163328\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDUP(skaičius; kiekis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163342\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina<emph>skaičiui</emph> artimiausią didesnįjį suapvalintą skaičių iki nurodyto skaitmenų <emph>kiekio</emph> po dešimtainio skirtuko. Jei skaitmenų kiekis yra nulis, funkcija suapvalina skaičių iki artimiausio didesniojo sveikojo skaičiaus. Jei kiekis neigiamas, tai funkcija suapvalina skaičių iki artimiausios didesniosios 10, 100, 100 ir t.t."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija apvalina nuo nulio. Daugiau skaitykite apie kitas apvalinimo funkcijas ROUNDDOWN ir ROUND."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144786\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1,1111;2)</item> grąžina 1,12."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1,2345;1)</item> grąžina 1,3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45,67;0)</item> grąžina 46."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45,67)</item> grąžina -46."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987,65;-2)</item> grąžina 1000."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12382,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5256537\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SEC funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5187204\n"
"help.text"
msgid "SEC"
-msgstr ""
+msgstr "SEC"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id9954962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Grąžina kampo sekantą redianais. Kampo sekantas yra lygus 1 padalintam iš to kampo kosinuso</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id2055913\n"
"help.text"
msgid "SEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "SEC(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt ""
"par_id9568170\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph>, kuris nusako kampo dydį, sekanto reikšmę radianais."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,7 +12422,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047465\n"
"help.text"
msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad būtų grąžinama kampo sekantas laipsniais, naudokite funkciją RADIANS."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12430,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"par_id6935513\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> grąžina apytiksliai 1,4142135624, atvirkštinis PI/4 kosinusas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3954287\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> grąžina 2, 60 laipsnių kampos sekantas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id840005\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SECH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8661934\n"
"help.text"
msgid "SECH"
-msgstr ""
+msgstr "SECH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12462,7 +12462,7 @@ msgctxt ""
"par_id408174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Grąžina kampo hiperbolinį sekantą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id4985391\n"
"help.text"
msgid "SECH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "SECH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1952124\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph>, kuris nusako kampo dydį, hiperbolinį sekantą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12486,7 +12486,7 @@ msgctxt ""
"par_id1187764\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> grąžina 1, tai yra 0 hiperbolinio sekanto rezultatas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144877\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SIN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144877\n"
"help.text"
msgid "SIN"
-msgstr ""
+msgstr "SIN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Grąžina kampo radianais sinusą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144937\n"
"help.text"
msgid "SIN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "SIN(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144950\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph>, kuris nusako kampo dydį, sinuso reikšmę radianais."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"par_id8079470\n"
"help.text"
msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad būtų grąžinama kampo sinusas laipsniais, naudokite funkciją RADIANS."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144983\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SINPI(PI()/2)</item> grąžina 1, tai yra kampo PI/2 radianais sinuso reikšmė."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3916440\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> grąžina 0,5. 30 laipsnių kampo sinuso reikšmė yra 0,5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12558,7 +12558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163397\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SINH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12566,7 +12566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163397\n"
"help.text"
msgid "SINH"
-msgstr ""
+msgstr "SINH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Grąžina skaičiaus hiperbolinį sinusą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163457\n"
"help.text"
msgid "SINH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "SINH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163471\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra <emph>skaičiaus</emph> hiperbolinis sinusas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163504\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> grąžina 0, kaip 0 hiperbolinio sinuso rezultatą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUM funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>sudedama;langelių srities skaičiai</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sudeda visus langelių srities skaičius.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12630,7 +12630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163656\n"
"help.text"
msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "SUM(1 skaičius; 2 skaičius; ...; 30 skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12638,7 +12638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163671\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičiai</emph> yra iki 30 dėmenų, kurių suma apskaičiuojama."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163704\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr ""
+msgstr "Jei įvesite skaičius <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> ir <item type=\"input\">4</item> į atitinkamus 1 skaičius, 2 skaičius ir 3 skaičius laukelius, tai grąžinamas skaičius 9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> apskaičiuoja trijuose langeliuose esančių skaičių sumą. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> apskaičiuoja langeliuose, esančių srityje nuo A1 iki E10, esančių skaičių sumą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151756\n"
"help.text"
msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijoje SUM() gali būti naudojama loginė operacija AND:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151774\n"
"help.text"
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui: Tarkime stulpelyje A įvedėte sąskaitų datas, o stulpelyje B įvedėte sąskaitų sumas. Norite apskaičiuoti sumą iš viso tik tam tikro mėnesio, t. y. tam tikro laikotarpio nuo 2008-01-01 iki 2008-02-01, neįskaitant galutinės datos. Tinkamų datų sritis yra A1:A40, sumų sritis B1:B40. C1 langelyje yra pirmoji data 2008<item type=\"input\">01-01</item>, nuo kurios pradedama sumuoti, o C2 langelyje galutinė data 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, kuri nepatenka į nurodytą laikotarpį."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151799\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite nurodytą formulę:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151813\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151828\n"
"help.text"
msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad formulė būtų kaip masyvo formulė, tai turite nuspausti klavišų kombinaciją Lyg2<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti vietoj paprasto Įvesties klavišo spustelėjimo tam, kad užbaigtumėte formulę. Tuomet formulė bus matoma <emph>formulių</emph>lauke riestiniuose skliausteliuose."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151869\n"
"help.text"
msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-msgstr ""
+msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151884\n"
"help.text"
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr ""
+msgstr "Formulės rezultatas priklauso, ar sąlyga tenkinama. Jei sąlyga tenkinama, tai palyginimo rezultatas yra 1, jei netenkinama, tai palyginimo sąlygos rezultatas 0. Atskiri palyginimo rezultatai bus traktuojami kaip matrica ir naudojami matricos dauginime, o pabaigoje atskiros reikšmės bus susumuotos ir pateiktas matricos rezultatas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12718,7 +12718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMIF funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>sumuojama;nurodyti skaičiai</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12726,7 +12726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Sudeda langelių turinius pagal nurodytus kriterijus.</ahelp> Ši funkcija naudojama langelių srities naršymui, kai ieškoma tam tikrų reikšmių."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIF(sritis; kriterijus; sumos sritis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sritis</emph> – langelių sritis, kurioje taikomas nurodytas kriterijus."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152062\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kriterijus</emph> – tikrinama sąlyga, arba langelis, kuriame nurodytas paieškos kriterijus. Jei sąlyga parašyti formulėje, tai ji turi būti parašyta tarp angliškų kabučių."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sumos sritis</emph> – sritis, kurios langelių reikšmės sudedamos. Jei šis argumentas nenurodytas, tai sumuojamos reikšmės iš funkcijoje nurodyto pirmojo argumento srities."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijoje SUMIF galima naudoti nuorodų sujungimo operaciją (~) tik kriterijaus parametrui ir tik tuo atveju, kai nenurodoma sumos sritis."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12782,7 +12782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152148\n"
"help.text"
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Tik neigiamiems skaičiams sudėti galima naudoti formulę: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> – susumuoja langelių srities B1:B10 reikšmes, jei atitinkamų langelių srities A1:A10 reikšmės yra >0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"par_id6062196\n"
"help.text"
msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau funkcijai SUMIF naudojamų sintaksės pavyzdžių galite rasti funkcijos COUNTIF aprašyme."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152195\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TAN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152195\n"
"help.text"
msgid "TAN"
-msgstr ""
+msgstr "TAN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Grąžina kampo radianais tangentą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152255\n"
"help.text"
msgid "TAN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "TAN(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152269\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph>, kuris pateikiamas radianais, tangentą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12846,7 @@ msgctxt ""
"par_id5752128\n"
"help.text"
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad būtų grąžinama kampo tangentas laipsniais, naudokite funkciją RADIANS."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> grąžina 1, kuris atitinka PI/4 radianų."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,7 +12862,7 @@ msgctxt ""
"par_id1804864\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> grąžina 1, kuris atitinka 45 laipsnių kampą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12870,7 +12870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3165434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TANH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12878,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3165434\n"
"help.text"
msgid "TANH"
-msgstr ""
+msgstr "TANH"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12886,7 +12886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165462\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Grąžina skaičiaus hiperbolinį tangentą.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165494\n"
"help.text"
msgid "TANH(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "TANH(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165508\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph> hiperbolinį tangentą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165541\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> grąžina 0, kaip 0 hiperbolinio tangento rezultatą"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3165633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>AutoFilter funksija; tarpinės sumos</bookmark_value> <bookmark_value>sumos;filtruotų duomenų</bookmark_value> <bookmark_value>filtruoti duoemnys; sumos</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL funksija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12926,7 +12926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3165633\n"
"help.text"
msgid "SUBTOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "SUBTOTAL"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12934,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Suskaičiuoja tarpines sumas.</ahelp> Jei srityje jau yra tarpinės sumos, tai jos nenaudojamos tolimesniam skaičiavimui. Naudokite šią funkciją su AutoFilter funkcija, kad atsižvelgtumėte tik į filtruotus įrašus."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165717\n"
"help.text"
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr ""
+msgstr "SUBTOTAL(funkcija; sritis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165731\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funkcija</emph> yra skaičius, kuris atitinka tam tikrą iš nurodytų funkcijų:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165782\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijų rodyklė"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017081856189\n"
"help.text"
msgid "(includes hidden values)"
-msgstr ""
+msgstr "(įskaitomos paslėptos reikšmės)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170716337755\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijų rodyklė"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170818568679\n"
"help.text"
msgid "(ignores hidden values)"
-msgstr ""
+msgstr "(ignoruojamos paslėptos reikšmės)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165806\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12998,7 +12998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165856\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13006,7 +13006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165906\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "COUNT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13014,7 +13014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165956\n"
"help.text"
msgid "COUNTA"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTA"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166006\n"
"help.text"
msgid "MAX"
-msgstr ""
+msgstr "MAX"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166056\n"
"help.text"
msgid "MIN"
-msgstr ""
+msgstr "MIN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143339\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "PRODUCT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143389\n"
"help.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143439\n"
"help.text"
msgid "STDEVP"
-msgstr ""
+msgstr "STDEVP"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143489\n"
"help.text"
msgid "SUM"
-msgstr ""
+msgstr "SUM"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13070,7 +13070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143539\n"
"help.text"
msgid "VAR"
-msgstr ""
+msgstr "VAR"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143589\n"
"help.text"
msgid "VARP"
-msgstr ""
+msgstr "VARP"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017075115609\n"
"help.text"
msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite skaičius 1 – 11, jei norite rankiniu būdu įtraukti paslėptas eilutes, arba skaičius 101 – 111, jei norite išbraukti jas; filtruotos eilutės visada išbraukiamos."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143606\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sritis</emph> yra įtraukiamų langelių sritis."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143638\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkime, turite lentelę A1:B6, kurioje pateikiate 10 mokinių priemonių sąskaitą. 2 eilutė (rašiklis) yra paslėpta rankiniu būdu. Norite apskaičiuoti matomų objektų sumą, t.y. tik filtruotų eilučių tarpinę sumą. Tokiu atveju galėtumėte naudoti formulę: "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751186696\n"
"help.text"
msgid "<emph>ITEM</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ITEM</emph>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017075118422\n"
"help.text"
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>QUANTITY</emph>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751195726\n"
"help.text"
msgid "Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Rašiklis"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751195912\n"
"help.text"
msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Pieštukas"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751199399\n"
"help.text"
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Sąsiuvinis"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751201323\n"
"help.text"
msgid "Rubber"
-msgstr ""
+msgstr "Trintukas"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13158,7 +13158,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751204884\n"
"help.text"
msgid "Sharpener"
-msgstr ""
+msgstr "Drožtukas "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143658\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) grąžina 50.</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751218092\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) grąžina 40.</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Euras; konvertavimas</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143672\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT"
-msgstr ""
+msgstr "EUROCONVERT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Konvertuoja senąsias Europos valstybių valiutas į eurus ir iš eurų.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143748\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr ""
+msgstr "EUROCONVERT(reikšmė; \"iš_valiuta\"; \"į_valiuta\", visas_tikslumas, trigubas_tikslumas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143763\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmė</emph> yra konvertuojamos valiutos suma."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143782\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Iš_valiutos</emph> ir <emph>į_valiutą</emph> yra atitinkami konvertuojamos valiutos vienetai. Šie argumentai turi būti tekstiniai, oficialios valiutų santrumpos (pvz., “EUR“). Valiutų kursą nurodo Europos komisija."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200904301810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Visas_tikslumas</emph>yra papildomas parametras. Jei nenurodytas arba jo reikšmė Netiesa, rezultatas suapvalinamas pagal valiutos, į kurią keičiama, skaitmenų po dešimtainio skirtuko skaičių. Jei reikšmė yra Tiesa, tai rezultatas nėra apvalinamas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200904301815\n"
"help.text"
msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Trigubas_tikslumas</emph> yra papildomas. Jei parametras yra nurodytas >=3, tai tarpinis trigubo pavertimo (1 valiuta, EUR, 2 valiuta) rezultatas apvalinamas iki nurodyto tikslumo. Jei trigubas_tikslumas yra nenurodytas, tai tarpinis variantas neapvalinamas.Taip pat, jei konvertuojama į EUR, tai trigubas_tikslumas yra naudojamas tarsi būtų perskaičiuojama iš EUR į EUR."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pavyzdžiai</emph>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143837\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> konvertuoja 100 Austrijos šilingų į eurus."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143853\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> konvertuoja 100 eurų į Vokietijos markes."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT_OOO function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT_OOO funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konvertuoja vieno matavimo reikšmes į kito matavimo reikšmes. </ahelp> Konvertuojami veiksniai pateikiami konfigūracijos sąraše."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr ""
+msgstr "Šiuo metu konvertavimo veiksnių sąrašas apima Europos valiutų ir euro santykius (žiūrėkite pavyzdžius). Jei norite konvertuoti valiutą, siūlome naudoti funkciją EUROCONVERT."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO(reikšmė;\"tekstas\";\"tekstas\")"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> grąžina Austrijos šilingus konvertuotus į eurus."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr ""
+msgstr "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") konvertuoja 100 eurų į Vokietijos markes."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODD funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinama;iki mažesniojo arba didesniojo artimiausio nelyginio sveikojo skaičiaus</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157177\n"
"help.text"
msgid "ODD"
-msgstr ""
+msgstr "ODD"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Apvalina teigiamą duotą skaičių iki artimiausio didesniojo nelyginio sveikojo skaičiaus , o neigiamą skaičių iki artimiausio mažesniojo neigiamo sveikojo skaičiaus.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157237\n"
"help.text"
msgid "ODD(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ODD(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157250\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina duotą <emph>skaičių</emph>suapvalintą iki artimiausio didesniojo sveikojo nelyginio skaičiaus (toliau nuo nulio)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> grąžina 3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> grąžina 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13382,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> grąžina 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> grąžina -5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinama;iki mažesniojo reikšminio kartotinio</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957404\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Apvalina skaičių iki artimiausio mažesniojo reikšminio kartotinio priklausomai nuo reikšmingumo parametro ženklo</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE(skaičius; argumentas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957478\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra iki mažesniojo apvalinamas skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra reikšmė, iki kurios artimiausio mažesniojo kartotinio apvalinamas skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> grąžina -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>apvalinama;iki žemesniojo reikšminio kartotinio</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13462,7 +13462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157404\n"
"help.text"
msgid "FLOOR"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Apvalina duota skaičių iki artimiausio mažesniojo reikšminio kartotinio.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR(skaičius; argumentas; metodas)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157478\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra iki mažesniojo apvalinamas skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumentas</emph> yra skaičius, iki kurio artimiausio mažesniojo kartotinio reikšmės bus apvalinamas duotasis skaičius."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> papildomas argumentas. Jei metodo reikšmė yra duota ir nelygi nuliui, ir jei skaičius ir argumentas yra neigiami, tai apvalinama remiantis skaičiaus moduliu, t.y., neigiamas skaičius yra apvalinamas link nulio. Jei Metodo reikšmė yra lygi 0 arba nenurodyta, tai neigiami skaičiai yra apvalinama nuo nulio."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13510,7 +13510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163894\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Jei darbo knygą, kurioje naudojate FLOOR funkciją, eksportuojate į „Microsoft Excel“ darbo knygą, tai ši funkcija eksportuojama į jai ekvivalenčią FLOOR.MATH, kuri naudojama nuo „Excel 2013“ versijos. Jei planuojate darbo knygą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite ekvivalenčią funkciją FLOOR.PRECISE, kuri yra nuo „Excel 2010“ versijos arba FLOOR.XCL, kuri eksportuojama kaip FLOORsuderinama su Excel versijomis. Atminkite, kad FLOOR.XCL visada apvalina link nulio. "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> grąžina -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163966\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> grąžina -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> grąžina -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SIGN funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>algebriniai ženklai</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164086\n"
"help.text"
msgid "SIGN"
-msgstr ""
+msgstr "SIGN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Grąžinas duotojo skaičiaus ženklą. Grąžina 1, jei skaičius teigiamas, -1, jei skaičius neigiamas, ir 0, jei skaičius yra 0.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13566,7 +13566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164150\n"
"help.text"
msgid "SIGN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "SIGN(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164164\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra duotas skaičius, kurio ženklas nustatomas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13582,7 +13582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164197\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> grąžina 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164212\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> grąžina -1"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MROUND funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>artimiausias kartotinis</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164252\n"
"help.text"
msgid "MROUND"
-msgstr ""
+msgstr "MROUND"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Grąžina duotą skaičių suapvalintą iki artimiausio kito skaičiaus kartotinio.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164320\n"
"help.text"
msgid "MROUND(Number; Multiple)"
-msgstr ""
+msgstr "MROUND(skaičius; kartotinis)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina duotą <emph>skaičių</emph> suapvalintą iki artimiausio <emph>kartotinio</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkciją galite apskaičiuoti naudodami formulę <item type=\"literal\">=Kartotinis * ROUND(skaičius / kartotinis)</item>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> grąžina 15,nes 15,5 yra arčiau 15 (= 3*5) nei 18 (= 3*6)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN14DD6\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1,4;0,5)</item> grąžina 1,5 (= 0,5*3)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13662,7 +13662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQRT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>kvadratinė šaknis;teigiami skaičiai</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164375\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
-msgstr ""
+msgstr "SQRT"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Grąžiną kvadratinę šaknį iš teigiamo skaičiaus.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164437\n"
"help.text"
msgid "SQRT(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "SQRT(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164451\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina kvadratinę šaknį iš teigiamo <emph>skaičiaus</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"par_id6870021\n"
"help.text"
msgid "Number must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius turi būti teigiamas."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164484\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> grąžina 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3591723\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> grąžina <item type=\"literal\">neteisingo argumento</item> klaidą."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13726,7 +13726,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164560\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQRTPI funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>kvadratinė šaknis; PI sandaugos</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164560\n"
"help.text"
msgid "SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "SQRTPI"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Grąžiną kvadratinę šaknį iš PI padauginto iš skaičiaus.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164627\n"
"help.text"
msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "SQRTPI(skaičius)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt ""
"par_id1501510\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina teigiamą kvadratinę šaknį iš (PI padauginto iš <emph>skaičiaus</emph>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id9929197\n"
"help.text"
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija ekvivalenti formulei <item type=\"literal\">SQRT(PI()*skaičius)</item>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> grąžina kvadratinę šaknį iš 2PI, apytiksliai 2,506628."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>atsitiktiniai skaičiai; iš intervalo</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164669\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr ""
+msgstr "RANDBETWEEN"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Grąžina nurodytos srities atsitiktinį skaičių.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13806,7 +13806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164758\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr ""
+msgstr "RANDBETWEEN(apatinė riba; viršutinė riba)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina sveikąjį atsitiktinį skaičių tarp nurodytos <emph>apatinės ribos</emph> ir <emph>viršutinės ribos</emph> (abu įskaitant)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kart, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9. "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite sugeneruoti atsitiktinį skaičių, kuris nebūtų perskaičiuojamas, nukopijuokite langelius, kuriuose yra ši funkcija ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisa → Įdėti kitaip</item>. Atšaukite žymimųjų langelių <item type=\"menuitem\"> Viską</item> ir <item type=\"menuitem\"> Formules</item> pažymėjimą ir pažymėkite žymimąjį langelį <item type=\"menuitem\">Skaičius</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164785\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> grąžina sveikąjį skaičių tarp 20 ir 30."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RAND funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>atsitiktiniai skaičiai;tarp 0 ir 1</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164800\n"
"help.text"
msgid "RAND"
-msgstr ""
+msgstr "RAND"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Grąžina atsitiktinį skaičių tarp 0 ir 1.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164884\n"
"help.text"
msgid "RAND()"
-msgstr ""
+msgstr "RAND()"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13878,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kart, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9. "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite sugeneruoti atsitiktinį skaičių, kuris nebūtų perskaičiuojamas, nukopijuokite langelius, kuriuose yra funkcija RAND() ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisa → Įdėti kitaip</item>. Atšaukite žymimųjų langelių <item type=\"menuitem\"> Viską</item> ir <item type=\"menuitem\"> Formules</item> pažymėjimą ir pažymėkite žymimąjį langelį <item type=\"menuitem\">Skaičius</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> grąžina atsitiktinį skaičių tarp 0 ir 1."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Array Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvų funkcijos"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matricos; funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>Funkcijos vediklis; masyvai</bookmark_value><bookmark_value>masyvų formulės</bookmark_value><bookmark_value>linijinio masyvo konstantos</bookmark_value><bookmark_value>formulės; masyvai</bookmark_value><bookmark_value>funkcijos; masyvų funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>taisoma; masyvų formulės</bookmark_value><bookmark_value> masyvų formulės</bookmark_value><bookmark_value>pritaikomi masyvų rėžiai</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuojama; sąlyginis skaičiavimas</bookmark_value><bookmark_value>matricos; skaičiavimai</bookmark_value><bookmark_value>sąlyginis skaičiavimas su masyvais</bookmark_value><bookmark_value>numanomo masyvo tvarkymas</bookmark_value><bookmark_value>priverstinis masyvo tvarkymas</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Array Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvų funkcijos"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13926,7 +13926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Šioje kategorijoje yra masyvų funkcijos.</variable>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146084\n"
"help.text"
msgid "What is an Array?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas yra masyvas?"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13942,7 +13942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Masyvas yra susieta darbo knygos langelių su reikšmėmis sritis.</variable> Kvadratinė sritis iš 3 stulpelių ir 3 eilučių yra 3 x 3 masyvas:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13950,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155325\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146996\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150529\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">31</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13998,7 +13998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14006,7 +14006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14014,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149771\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">95</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14030,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148806\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14038,7 +14038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150779\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148449\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147238\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">50</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153583\n"
"help.text"
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias masyvas gali būti 1 x 2 arba 2 x 1 su dviem langeliais."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "What is an array formula?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas yra masyvo formulė?"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr ""
+msgstr "Formulė, kurioje kelios atskiros langelių srities reikšmės yra naudojamos, vadinama masyvo formule. Masyvo formulė skaičiuoja naudodama kelias reikšmes vienu metu, kai įprasta formulė skaičiuoja naudodama vieną reikšmę."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo formulė gali ne tik naudoti kelias reikšmes, bet ir grąžina kelias reikšmes. Masyvo formulės rezultatas yra masyvas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite padauginti atskiras masyvo reikšmes iš 10, nebūtinai reikia pritaikyti formulę kiekvienam langeliui atskirai. Tam galite naudoti masyvo formulę. Pažymėkite sritį 3 x 3 kitoje darbo knygos vietoje ir įveskite formulę <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> ir patvirtinkite įvestį spustelėdami klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+Įvesti</emph>. Šios formulės rezultatas yra 3 x 3 masyvas, kuriame atskiros langelių srities A1:C3 reikšmės yra padaugintos iš 10."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149156\n"
"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr ""
+msgstr "Galite naudoti ir kitas operacijas su masyvu. „$[officename]“ skaičiuoklėje galite sudėti (+), atimti (-), dauginti (*), dalinti (/), kelti laipsniu (^), sujungti (&) ir palyginti (=, <>, <, >, <=, >=). Operacijas galite naudoti kiekvienam atskiram masyvo elementui. Rezultatas yra masyvas apskaičiuotas pagal įvestą formulę."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo formulėje palyginimo operacijos tuščius langelius traktuoja, kaip ir įprastose formulėse, arba jų reikšmė yra nulis arba tuščia eilutė. Pavyzdžiui, jei langeliai A1 ir A2 yra tušti, tai masyvo formulės <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> ir <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> grąžina reikšmę 1 stulpelio ir 2 eilučių masyvą su reikšme Tiesa.."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150713\n"
"help.text"
msgid "When do you use array formulas?"
-msgstr ""
+msgstr "Kada naudojamos masyvo formulės?"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei naudojate tą pačią formulę skaičiavimui su skirtingomis reikšmėms, tai patogu naudoti masyvo formules. Jei vėliau norėtumėte pakeisti skaičiavimo metodą, tai pakaktų atnaujinti masyvo formulę. Jei norite pridėti masyvo formulę, pasirinkite masyvo sritį ir tuomet <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">atlikite reikiamus pakeitimus masyvo formulėje</link>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo formulės taip pat taupo vietą, kai reikia apskaičiuoti kelias reikšmes, nes jos neužima daug atminties. Be to, masyvai yra svarbi sudėtingų skaičiavimų atlikimo priemonė, nes į skaičiavimus galite įtraukti kelis masyvus. „$[officename]“ turi skirtingas matematines funkcijas taikomas masyvams, pvz., MMULT funkcija skirta dauginti dvi matricas arba SUMPRODUCT funkcija skirta apskaičiuoti dviejų matricų skaliarinę sandaugą."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14150,7 +14150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155588\n"
"help.text"
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvų formulių naudojimas „$[officename]“ skaičiuoklėje"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr ""
+msgstr "Galite sukurti įprastą formulę, kurioje langelių sritis, pvz., parametrai nurodo masyvo formulę. Rezultatas gaunamas iš langelių srities ir eilučių ar stulpelių, kuriuose yra formulė, susikirtimo. Jei nėra susikirtimo ar, jei sritis susikerta su keliomis eilutėmis ar stulpeliais, pasirodo klaidos pranešimas, #VALUE!"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14166,7 +14166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151271\n"
"help.text"
msgid "Creating Array Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo formulės rašymas"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149102\n"
"help.text"
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jei rašote masyvo formulę naudodami <emph>Funkcijų vediklį</emph>, tai kiekvieną kartą turite pažymėti žymimąjį langelį <emph>Masyvas</emph>, kad rezultatas būtų masyvas. Kitu atveju, formulė bus apskaičiuota tik su viršutinio kairiojo langelio reikšme."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Jei rašote masyvo formulę tiesiai langelyje, tai įrašę formulę turite spustelėti klavišų kombinaciją <emph>Lyg2+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Įvestis</emph> vietoj vieno klavišo <emph>Įvestis</emph> paspaudimo. Tik tuomet formulė taps masyvo."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklėje masyvo formulė bus rodoma riestiniuose skliaustuose. Masyvo formulės nesukursite, jei rankiniu būdu įrašysite riestinius skliaustus."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo formulės rezultato langelis yra automatiškai apsaugotas nuo pakeitimų. Tačiau galite taisyti arba kopijuoti masyvo formulę pažymėję visą masyvo langelių sritį."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8834803\n"
"help.text"
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Linijinio masyvo konstantų naudojimas formulėse"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklė palaiko linijinių matricų ar masyvų konstantas formulėse. Linijinis masyvas yra išskirtas riestiniais skliaustais '{' ir '}'. Elementai gali būti bet kokie skaičiai (įskaitant ir neigiamus), loginės reikšmės (TIESA, NETIESA) arba ženklų eilutės. Išraiškos be konstantų neleidžiamos. Masyvai gali būti įvesti su viena ar keliomis eilėmis ir vienu ar daugiau stulpelių. Visose eilutėse turi būti tas pats elementų skaičius ir visuose stulpeliuose turi tas pats elementų skaičius."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,7 +14222,7 @@ msgctxt ""
"par_id936613\n"
"help.text"
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelių skirtukas (skiriantis atskirus vienos eilutės elementus) ir eilutės skirtukas priklauso nuo kalbos ir lokalės. Tačiau žinyne naudojami kabliataškio „;“ ir vertikalaus brūkšnio „|“ ženklai atskirti atitinkamai stulpelio ir eilutės elementus. Pavyzdžiui, anglų kalboje stulpelio elementai atskiriami kableliais, o kabliataškiais atskiriami eilutės elementai."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14230,7 +14230,7 @@ msgctxt ""
"par_id936615\n"
"help.text"
msgid "You can view and change the row and column separator in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Separators</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti stulpelio ar eilutės skirtukus, tai pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Skaičiuoklė → Formulė → Skirtukai</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14238,7 +14238,7 @@ msgctxt ""
"par_id1877498\n"
"help.text"
msgid "Arrays can not be nested."
-msgstr ""
+msgstr "Masyvų negalima įdėti."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14246,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
"par_id4262520\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pavyzdžiai:</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"par_id9387493\n"
"help.text"
msgid "={1;2;3}"
-msgstr ""
+msgstr "={1;2;3}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14262,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"par_id8207037\n"
"help.text"
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
-msgstr ""
+msgstr "Vienos eilutės masyvas su trimis skaičiais 1, 2, 3."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id6757103\n"
"help.text"
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite įvesti šio masyvo konstantas, pasirinkite tris eilutės langelius, tuomet įrašykite formulę <item type=\"input\">={1;2;3}</item> naudodami riestinius skliaustus ir kabliataškius, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+Įvesti</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"par_id8868068\n"
"help.text"
msgid "={1;2;3|4;5;6}"
-msgstr ""
+msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14286,7 +14286,7 @@ msgctxt ""
"par_id6626483\n"
"help.text"
msgid "An array with two rows and three values in each row."
-msgstr ""
+msgstr "Masyvas su dviem eilutėm ir trimis stulpeliais kiekvienoje eilutėje."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt ""
"par_id5262916\n"
"help.text"
msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
-msgstr ""
+msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"du\"}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14302,7 +14302,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "A mixed data array."
-msgstr ""
+msgstr "Mišrių duomenų masyvas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14310,7 +14310,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "=SIN({1;2;3})"
-msgstr ""
+msgstr "=SIN({1;2;3})"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdyje pateikta matricos formulė, kurios rezultatas yra trys SIN apskaičiavai, kai turimi trys argumentai 1, 2 ir 3."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14326,7 +14326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148660\n"
"help.text"
msgid "Editing Array Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo formulių taisymas"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite langelių sritį arba masyvą su masyvo formule. Jei norite pasirinkti visą masyvą, nuvilkite žymeklį į masyvo sritį, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph> Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, <emph>/</emph><emph>dalybos</emph> klavišą skaitinėje klaviatūroje. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Arba paspauskite <emph>F2</emph> arba nuvilkite žymeklį į įvesties eilutę. Abu aprašyti veiksmai leis taisyti formulę."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kai baigsite tvarkyti formulę, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+Įvesti</emph>. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14358,7 +14358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150628\n"
"help.text"
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
-msgstr ""
+msgstr "Galite taisyti atskiras masyvo dalis. Pavyzdžiui, galite pakeisti šrifto spalvą. Pasirinkite langelių sritį ir tuomet pakeiskite savybes, kurias norite."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145608\n"
"help.text"
msgid "Copying Array Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo formulės kopijavimas"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite langelių sritį arba masyvą su formule."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14382,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154619\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>F2</emph> arba žymeklį nuvilkite į įvesties eilutę."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14390,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150994\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Į įvesties eilutę formulę galite kopijuoti paspaudę klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command </emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146787\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite langelių sritį, kur norite įterpti masyvo formulę ir paspauskite <emph>F2</emph> arba nuvilkite žymeklį įvesties eilutę."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14406,7 +14406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154419\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpkite formulę paspaudę klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+V</emph> ir patvirtinkite nukopijuotą formulę paspaudę klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+Įvestis</emph>. Pasirinktoje srityje dabar yra masyvo formulė."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154834\n"
"help.text"
msgid "Adjusting an Array Range"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo srities pritaikymas"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148679\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite taisyti masyvo rezultatą, atlikite šiuos žingsnius:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151102\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite langelių sritį arba masyvą su formule."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14438,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147096\n"
"help.text"
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkimo apačioje dešinėje pamatysite mažą piktogramą, kurią spragtelėjus pele galite sumažinti arba padidinti sritį."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14446,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150974\n"
"help.text"
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Kai pritaikote masyvo sritį, formulė automatiškai nėra pritaikoma. Tuomet jūs tik pakeičiate srity, kurioje rodomas rezultatas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Laikydami nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline> klavišą galite sukurti duotos srities masyvo formulės kopiją."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D47\n"
"help.text"
msgid "Conditional Array Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyginis masyvo skaičiavimas"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4B\n"
"help.text"
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyginiam masyvo skaičiavimui matricos formulėje naudojamos funkcijos IF() arba CHOOSE(). Sąlygos formulėje nurodomos srities nuoroda arba matricos rezultatu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4E\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdyje, sąlyga tikrina, ar reikšmės yra teigiamos (>0). Formulė {=IF(A1:A3>0;\"taip\";\"ne\")} taikoma kiekvienam srities A1:A3 langeliui, o rezultatas kopijuojamas į atitinkamą langelį."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D6B\n"
"help.text"
msgid "B (formula)"
-msgstr ""
+msgstr "B (formulė)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B75\n"
"help.text"
msgid "B (result)"
-msgstr ""
+msgstr "B (rezultatas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14510,7 +14510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D86\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr ""
+msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"taip\";\"ne\")}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14534,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D8C\n"
"help.text"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "taip"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14542,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DA1\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr ""
+msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"taip\";\"ne\")}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DA7\n"
"help.text"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14590,7 +14590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DBC\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr ""
+msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"taip\";\"ne\")}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14598,7 +14598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DC2\n"
"help.text"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "taip"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14606,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD0\n"
"help.text"
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Šios funkcijos naudojamos priverstiniam masyvo apdorojimui:CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Jei funkcijai iškviesti naudojate srities nuorodas, tai šios funkcijos tampa masyvo funkcijomis. Toliau lentelėje pateikti priverstinio masyvo apdorojimo pavyzdžiai:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE8\n"
"help.text"
msgid "B (formula)"
-msgstr ""
+msgstr "B (formulė)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DEE\n"
"help.text"
msgid "B (result)"
-msgstr ""
+msgstr "B (rezultatas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DF4\n"
"help.text"
msgid "C (forced array formula)"
-msgstr ""
+msgstr "C (priverstinio masyvo formulė)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DFA\n"
"help.text"
msgid "C (result)"
-msgstr ""
+msgstr "C (rezultatas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14654,7 +14654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14670,7 +14670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E0F\n"
"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
-msgstr ""
+msgstr "=A1:A2+1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E1D\n"
"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E3A\n"
"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
-msgstr ""
+msgstr "=A1:A2+1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14726,7 +14726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E48\n"
"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14750,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E63\n"
"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
-msgstr ""
+msgstr "=A1:A2+1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E6A\n"
"help.text"
msgid "#VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "#VALUE!"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E70\n"
"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14790,7 +14790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MUNIT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14798,7 +14798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158446\n"
"help.text"
msgid "MUNIT"
-msgstr ""
+msgstr "MUNIT"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Grąžina tam tikro dydžio vienetinę kvadratinę matricą. </ahelp> Vienetinė matrica yra kvadratinė matrica, kur įstrižai esantys elementai yra 1, o visi kiti lygūs 0."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156271\n"
"help.text"
msgid "MUNIT(Dimensions)"
-msgstr ""
+msgstr "MUNIT(matavimai)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matavimai</emph> parodo, kokio dydžio turi būti vienetinė matrica."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C9B\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Šio puslapio viršuje rasite daugiau informacijos apie masyvų funkcijas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
-msgstr ""
+msgstr "Darbo knygos lakšte pasirinkite kvadratinę sritį, pavyzdžiui A1:E5."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite funkciją MUNIT. Pažymėkite <emph>masyvo</emph> žymimąjį langelį. Įrašykite norimus vienetinės matricos matavimus (<item type=\"input\">5</item>) ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įrašyti formulę <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> paskutiniame pasirinktos srities langelyje E5 ir paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\"> Lyg2+Vald+Įvesti</item></defaultinline></switchinline>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156143\n"
"help.text"
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
-msgstr ""
+msgstr "Pateikiamas rezultatas – vienetinė srities A1:E5 matrica."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FREQUENCY funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14878,7 +14878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159084\n"
"help.text"
msgid "FREQUENCY"
-msgstr ""
+msgstr "FREQUENCY"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\"> Nustato pasikartojantį skirstinį vertikaliu masyvu.</ahelp> Funkcija suskaičiuoja, kiek yra reikšmių <emph>duomenų</emph> masyve, kurios atitinka duoto <emph>klasių</emph> masyvo reikšmes. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14894,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155498\n"
"help.text"
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
-msgstr ""
+msgstr "FREQUENCY(duomenys; klasės)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154352\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenys</emph> – srities, kurios reikšmės skaičiuojamos, nuoroda. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148402\n"
"help.text"
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Klasės</emph> – baigtinio skaičiaus reikšmių masyvas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D71\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Šio puslapio viršuje rasite daugiau informacijos apie masyvų funkcijas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės stulpelyje A pateikiamos neišrikiuotos reikšmės. Stulpelyje B nurodomos viršutinės jūsų įvestų klasių, į kurias norite suskirstyti stulpelio A duomenis, ribos. Pagal B1 langelyje nurodytą ribą funkcija FREQUENCY grąžina, kiek A stulpelyje yra reikšmių mažesnių arba lygių 5. Kadangi langelyje B2 riba yra 10, tai funkcija FREQUENCY grąžina, kiek stulpelyje A yra reikšmių didesnių už 5 bet mažesnių už 10 ir t.t. B6 langelyje nurodytas tekstas „>25“ tik parodo, kokios ribos galėtų būti įrašytos toliau B stulpelyje. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149328\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14950,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152467\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14958,7 +14958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154528\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>1</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149744\n"
"help.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147309\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159218\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>2</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153263\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156201\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147552\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>3</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>4</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154128\n"
"help.text"
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151067\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156033\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>5</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15102,7 +15102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155141\n"
"help.text"
msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145213\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145268\n"
"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>6</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163724\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147132\n"
"help.text"
msgid ">25"
-msgstr ""
+msgstr ">25"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148903\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151007\n"
"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>7</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153294\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147284\n"
"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>8</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>9</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<emph>10</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>10</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155799\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155076\n"
"help.text"
msgid "<emph>11</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>11</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150312\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite vieną stulpelį, kur surašysite pasikartojimus pagal reikšmių ribas. Pasirinkite vienu langeliu daugiau nei yra nurodyta reikšmių ribų. Šiame pavyzdyje, pasirinkta sritis C1:C6. Iškvieskite funkciją FREQUENCY naudodamiesi <emph>Funkcijų vedikliu</emph>. Pasirinkite <emph>duomenų</emph> sritį (A1:A11) ir <emph>klasių</emph>sritį, kurioje surašytos reikšmių ribos (B1:B6). Pažymėkite <emph>masyvo</emph> žymimąjį langelį ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Funkcijos rezultatas bus pateiktas srityje C1:C6."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MDETERM funkcija</bookmark_value><bookmark_value>determinanatai</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151030\n"
"help.text"
msgid "MDETERM"
-msgstr ""
+msgstr "MDETERM"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Rezultatas yra masyvo determinantas.</ahelp> Ši funkcija pateikia rezultatą dabartiniame langelyje; nėra būtina nurodyti sritį rezultato pateikimui."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "MDETERM(Array)"
-msgstr ""
+msgstr "MDETERM(masyvas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – pateikiamas kvadratine matrica, kurios determinantas bus skaičiuojamas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11635\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio viršuje rasite pagrindinę informaciją apie masyvo funkcijų naudojimą."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MINVERSE funkcija</bookmark_value><bookmark_value>atvirkštiniai masyvai</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151348\n"
"help.text"
msgid "MINVERSE"
-msgstr ""
+msgstr "MINVERSE"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Rezultatas yra atvirkštinis masyvas.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156085\n"
"help.text"
msgid "MINVERSE(Array)"
-msgstr ""
+msgstr "MINVERSE(masyvas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157849\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – kvadratinė matrica, kurios atvirkštinė matrica skaičiuojama."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kvadratinę sritį ir funkciją MINVERSE. Pasirinkite sritį, kur bus pateikiamas rezultatas, pasirinkite <emph>masyvo</emph> lauką ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MMULT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148546\n"
"help.text"
msgid "MMULT"
-msgstr ""
+msgstr "MMULT"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Apskaičiuoja dviejų masyvų sandaugą.</ahelp> Vieno masyvo stulpelių skaičius turi būti toks pats kaip kito masyvo eilučių skaičius. Kvadratinė matrica turi tiek pat eilučių kiek ir stulpelių."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150798\n"
"help.text"
msgid "MMULT(Array; Array)"
-msgstr ""
+msgstr "MMULT(masyvas; masyvas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150812\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – pirmojo masyvo sritis."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152553\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – antrojo masyvo sritis."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146826\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kvadratinę sritį. Pasirinkite funkciją MMULT. Pasirinkite pirmojo <emph>masyvo</emph> sritį, tuomet antrojo <emph>masyvo</emph> sritį. <emph>Funkcijų vediklyje </emph> pažymėkite langelį <emph>masyvas</emph>. Spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Masyvų sandaugos rezultatas pateikiamas pirmojo masyvo srityje."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15390,7 +15390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154970\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TRANSPOSE fukcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15398,7 +15398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154970\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPOSE"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Sukeičia duotojo masyvo eilutes su stulpeliais.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15414,7 +15414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153843\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(Array)"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPOSE(masyvas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – darbo knygos lapo masyvas, kurio eilutės bus sukeičiamos su stulpeliais."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11035\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio viršuje rasite pagrindinę informaciją apie masyvo funkcijų naudojimą."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr ""
+msgstr "Darbo knygos lakšte pasirinkite sritį, kurioje bus pateikiamas perstatytas masyvas. Jei perstatomas masyvas turi n eilučių ir m stulpelių, tai pasirinkta sritis, turi turėti m eilučių ir n stulpelių. Įveskite formulę ir paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Lyg2+Vald+Įvesti</emph></defaultinline></switchinline>. Jei naudojate <emph>Funkcijų vediklį</emph>, tai pažymėkite langelį <emph>masyvas</emph>. Perstatytas masyvas pateikimas pasirinktoje srityje ir automatiškai yra apsaugotas nuo pakeitimų."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168518\n"
"help.text"
msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelėje pavyzdyje yra 2 eilutės ir 4 stulpeliais. Jei norite ją perstatyti, turite pasirinkti 4 eilučių ir 2 stulpelių sritį. Sakykime, norite perstatyti pateiktą lentelę ie rezultatą pateikti srityje A7:B10 (4 eilutės ir 2 stulpeliai). Pažymėkite šia sritį ir atlikite šiuos žingsnius:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166145\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(A1:D2)"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPOSE(A1:D2)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuomet <emph>įsitikinkite, kad įvedėte šią formulę kaip matricos formulę paspaudę </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Lyg2+Vald+Įvesti</emph></defaultinline></switchinline>. Rezultatas atrodys taip:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109846\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LINEST funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109846\n"
"help.text"
msgid "LINEST"
-msgstr ""
+msgstr "LINEST"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Apskaičiuoja tiesinės regresijos parametrus kaip masyvą.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152839\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
-msgstr ""
+msgstr "LINEST(duomensy_Y; duomenys_X; tiesės tipas; stats)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152853\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>duomenys_Y</emph> – viena eilutės arba stulpelio sritis atitinkanti Y koordinatę. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154428\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>duomenys_X</emph> – viena eilutės ar stulpelio sritis atitinkanti X koordinatę. Jei <emph>duomenys_X</emph> yra nenurodyti, tai pagal numatytąsias parinktis jis yra <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Jei nurodyta daugiau nei viena kintamųjų aibė <emph>duomenys_ X</emph> gali būti sritis su keliomis atitinkamomis eilutėmis ar stulpeliais."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502119\n"
"help.text"
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija LINEST apskaičiuoja tiesinę funkciją <item type=\"literal\">y = a + bx</item>, kuri geriausiai atitinka duomenis, naudodama tiesinę regresiją („mažiausio kvadrato“metodą). Jei yra dugiau nei viena kintamųjų aibė tiesė yra <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15526,7 +15526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154448\n"
"help.text"
msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei <emph>tiesės tipas</emph> yra NETIESA, tai tiesė eina per koordinačių pradžią (konstanta a lygi 0). Jei <emph>tiesės tipas</emph> nenurodytas, tai numatyta, kad argumento reikšmė yra TIESA (tiesė neina per koordinačių pradžią)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15534,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jei <emph></emph> yra nenurodytas arba NETIESA, tai tik viršutinė statistinės lentelės eilutė grąžinama. Jei TIESA, tai grąžinama visa lentelė"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija LINEST grąžina statistikos lentelę (masyvą) kaip parodyta žemiau ir turi būti įvesta kaip masyvo formulė naudojant klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+Įvesti</emph> (nepakankat tiesiog paspausti <emph>Įvesti</emph>)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15550,7 +15550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154176\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina masyvą ir vartojama taip pat, kaip ir kitos masyvo funkcijos. Pasirinkite sritį, kur bus pateikiamas rezultatas, tuomet pasirinkite funkciją. Nurodykite <emph>duomenys_Y</emph>. Jei norite, galite įvesti kitus parametrus. Pažymėkite langelį <emph>masyvas</emph> ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155468\n"
"help.text"
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas gražinamas pagal taisykles. Jei <emph>statistika</emph> = 0, bus parodytas regresijos tiesės posvyris ir jos susikirtimas su Y ašimi. Jei <emph>statistika</emph> nelygu 0, bus parodytas kitoks rezultatas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155491\n"
"help.text"
msgid "Other LINEST Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiti LINEST rezultatai:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15574,7 +15574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159291\n"
"help.text"
msgid "Examine the following examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Išnagrinėkite šiuos pavyzdžius:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15582,7 +15582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157922\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157945\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152486\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152509\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152532\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153431\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>1</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155021\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15654,7 +15654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155044\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15670,7 +15670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163766\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LINEST reikšmė</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15678,7 +15678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145686\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>2</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15686,7 +15686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145713\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15694,7 +15694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145736\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">100</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159460\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159483\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">3,48</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15726,7 +15726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152381\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152408\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>3</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15742,7 +15742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152435\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15750,7 +15750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152458\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15758,7 +15758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155652\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">105</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155684\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15774,7 +15774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155707\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155730\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159506\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>4</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15798,7 +15798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159533\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15806,7 +15806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159556\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159579\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">104</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159611\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152606\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152629\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15846,7 +15846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152655\n"
"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>5</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152682\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152705\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15870,7 +15870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152728\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">108</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15894,7 +15894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144398\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15902,7 +15902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144425\n"
"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>6</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15910,7 +15910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144452\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15918,7 +15918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144475\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">15</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144498\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">111</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158233\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">67,45</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15950,7 +15950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158279\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158306\n"
"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>7</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158356\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158379\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">120</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144560\n"
"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>8</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144609\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">19</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">133</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelyje A pateikiamos kelios X1 reikšmės, stulpelyje B kelios X2 reikšmės ir stulpelyje C pateikiamos Y reikšmės. Šias reikšmes suvedėte į darbo knygos lakštą. Pasirinkite sritį E2:G6 ir atverkite <emph>Funkcijų vediklį</emph>. Pažymėkite langelį <emph>masyvas</emph> <emph>Čunkcijų vediklio</emph> lange. Toliau, pasirinkite reikšmes lakšte (arba suveskite jas klaviatūra)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16030,7 +16030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158020\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>duomenys_Y</emph> yra C2:C8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16038,7 +16038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158039\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>duomenys_X</emph> yra A2:B8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16046,7 +16046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158058\n"
"help.text"
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentų <emph>tiesės tipas</emph> ir <emph>statistika</emph> reikšmės yra 1."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16054,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158084\n"
"help.text"
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
-msgstr ""
+msgstr "Kai spustelėsite <emph>Gerai</emph>, „$[officename]“ skaičiuoklė užpildys lentelę LINEST reikšmėmis kaip parodyta pavyzdyje."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16062,7 +16062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158106\n"
"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Formulė <emph>Formulių</emph> juostoje pritaikyta kiekvienam funkcijos LINEST masyvo langeliui: <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158128\n"
"help.text"
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pateikiamos apskaičiuotos reikšmės naudojant LINEST funkciją:</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>posvyris, regresijos tiesės</bookmark_value><bookmark_value>regresijos tiesės; LINEST funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158146\n"
"help.text"
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
-msgstr ""
+msgstr "E2 ir F2: regresijos tiesės y=b+m*x posvyris m reikšmėms x1 ir x2. Reikšmės pateikiamos atvirkštine tvarka, t.y. x2 posvyris yra langelyje E2, x1 posvyris – langelyje F2."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16094,7 +16094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158184\n"
"help.text"
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
-msgstr ""
+msgstr "G2: b susikirtimas su y ašimi."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>įprasta klaida; masyvo funkcijos</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158204\n"
"help.text"
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
-msgstr ""
+msgstr "E3 ir F3: Įprasta posvyrio reikšmės klaida."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145845\n"
"help.text"
msgid "G3: The standard error of the intercept"
-msgstr ""
+msgstr "G3: Įprasta atidėjimo koordinačių ašyje klaida."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145859\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RSQ skaičiavimas</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145859\n"
"help.text"
msgid "E4: RSQ"
-msgstr ""
+msgstr "E4: RSQ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145880\n"
"help.text"
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
-msgstr ""
+msgstr "F4: Įprasta regresijos reikšmei Y skaičiavimo klaida"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145894\n"
"help.text"
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
-msgstr ""
+msgstr "E5: F reikšmė iš dispersinės analizės."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16158,7 +16158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145915\n"
"help.text"
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
-msgstr ""
+msgstr "F5: Laisvės laipsnis iš dispersinės analizės."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16166,7 +16166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145937\n"
"help.text"
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
-msgstr ""
+msgstr "E6: Apskaičiuotų Y reikšmių iš linijinio vidurkio kvadratinių nuokrypių suma."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145952\n"
"help.text"
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
-msgstr ""
+msgstr "F6: Apskaičiuotų Y reikšmių iš duotų Y reikšmių kvadratinių nuokrypių suma."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16182,7 +16182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1596728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOGEST funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16190,7 +16190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146009\n"
"help.text"
msgid "LOGEST"
-msgstr ""
+msgstr "LOGEST"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Apskaičiuoja eksponentinės regresijos kreivės parametrus ir pateikia juos masyvu.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16206,7 +16206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163123\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGEST(duomenys Y; duomenys X; funkcijos tipas; statistika)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163137\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenys Y</emph> pateikiami Y duomenų masyvu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163155\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenys X </emph> (papildoma) pateikiami X duomenų masyvu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16230,7 +16230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163174\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funkcijos tipas</emph> (papildomas). Jei funkcijos tipas lygus 0, tai funkcijos skaičiuojamos pagal y = m^x, kitais atvejais pagal y = b*m^x."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163196\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Statistika</emph> (papildomas). Jei lygus 0, tai apskaičiuojamas tik regresijos koeficientas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163230\n"
"help.text"
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitykite apie funkcija LINEST. Tačiau nebus grąžinta kvadratų suma."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUCT funkcija</bookmark_value><bookmark_value>skaliarinė sandauga</bookmark_value><bookmark_value>taškinė sandauga</bookmark_value><bookmark_value>vidinė sandauga</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16262,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163286\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "SUMPRODUCT"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16270,7 +16270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\"> Sudaugina atitinkamus duotų masyvų elementus ir grąžina šių sandaugų sumą.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16278,7 +16278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163347\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMPRODUCT(1 masyvas; 2 masyvas; ...; 30 masyvas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>1 masyvas; 2 masyvas; ...; 30 masyvas</emph> – masyvai, kurių atitinkami elementai sudauginami."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B19\n"
"help.text"
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
-msgstr ""
+msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas masyvas. Jei duotas tik vienas masyvas, tai susumuojami jo visi elementai."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16302,7 +16302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16310,7 +16310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16318,7 +16318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16326,7 +16326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16334,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16342,7 +16342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B4E\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16350,7 +16350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B54\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B5A\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16374,7 +16374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B6D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16390,7 +16390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B79\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B7F\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16422,7 +16422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B8C\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B92\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16446,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B9E\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA1\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> grąžina 397."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA4\n"
"help.text"
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuojama: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16470,7 +16470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA7\n"
"help.text"
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Funkciją SUMPRODUCT galite naudoti, jei norite suskaičiuoti dviejų vektorių skaliarinę sandaugą."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BBC\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr ""
+msgstr "SUMPRODUCT grąžina vieną reikšmę, todėl jos įvesti kaip masyvo funkciją nebūtina."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144842\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMX2MY2 funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144842\n"
"help.text"
msgid "SUMX2MY2"
-msgstr ""
+msgstr "SUMX2MY2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Grąžina dviejų masyvų atitinkamų reikšmių kvadratų skirtumų sumą.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144903\n"
"help.text"
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMX2MY2(masyvas X; masyvas Y)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144916\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas X</emph> – pirmasis masyvas, kurio elementai bus keliami kvadratu ir sumuojami."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144936\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas Y</emph> –antrasis masyvas, kurio elementai bus keliami kvadratu ir atimami."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145026\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMX2PY2 funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145026\n"
"help.text"
msgid "SUMX2PY2"
-msgstr ""
+msgstr "SUMX2PY2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145055\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\"> Grąžina dviejų masyvų atitinkamų reikšmių kvadratų sumų sumą.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163404\n"
"help.text"
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMX2PY2(masyvas X; masyvas Y)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163417\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas X</emph> – pirmasis masyvas, kurio elementai bus keliami kvadratu ir sumuojami."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163437\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas Y</emph> – pirmasis masyvas, kurio elementai bus keliami kvadratu ir sumuojami."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMXMY2 funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163527\n"
"help.text"
msgid "SUMXMY2"
-msgstr ""
+msgstr "SUMXMY2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\"> Grąžina dviejų masyvų atitinkamų reikšmių dispersijų kvadratus.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163588\n"
"help.text"
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMXMY2(masyvas X; masyvas Y)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163601\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas X</emph> – pirmasis masyvas, kurio elementai bus atimami ir keliami kvadratu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163621\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas Y</emph> –antrasis masyvas, kurio elementai bus atimamai ir keliami kvadratu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TREND funkcija</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166062\n"
"help.text"
msgid "TREND"
-msgstr ""
+msgstr "TREND"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Grąžina regresijos tiesės taškus.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166122\n"
"help.text"
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
-msgstr ""
+msgstr "TREND(duomenys Y; duomenys X; nauji duomenys X; tiesinis tipas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166137\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenys Y</emph> pateikiami Y duomenys masyvu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166156\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenys X </emph> (papildoma) pateikiami X duomenys masyvu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166176\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nauji duomenys X</emph> (papildomas) – X duomenys, kurie naudojami reikšmių perskaičiavimui."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166196\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tiesinis tipas</emph> (papildomas). Jei tiesinis tipas lygus 0, tai tiesė eina per tašką 0. Kitais atvejais, pasislinkusi tiesė taip pat skaičiuojama. Numatyta, kad tiesinis tipas nelygus 0."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite darbo knygos lakšto sritį, kurioje bus pateikiamas rezultatas. Pasirinkite funkciją. Įveskite išvesties duomenis arba pasirinkite juos pele. Pažymėkite langelį <emph>masyvas</emph> ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Pateikiamas rezultatas."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GROWTH funkcija</bookmark_value><bookmark_value>eksponentinis nuokrypis masyve</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166317\n"
"help.text"
msgid "GROWTH"
-msgstr ""
+msgstr "GROWTH"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\"> Apskaičiuoja eksponentinės regresijos taškus.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166377\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
-msgstr ""
+msgstr "GROWTH(duomenys Y; duomenys X; nauji duomenys X; funkcijos tipas)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166392\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenys Y</emph> pateikiami Y duomenys masyvu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenys X </emph> (papildoma) pateikiami X duomenys masyvu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173797\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nauji duomenys X</emph> (papildomas) – X duomenų masyvas, kur perskaičiuojamos reikšmės."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173817\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funkcijos tipas</emph> (papildomas). Jei funkcijos tipas lygus 0, tai funkcijos skaičiuojamos pagal y = m^x, kitais atvejais pagal y = b*m^x."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173852\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina masyvą ir vartojama taip pat, kaip ir kitos masyvo funkcijos. Pasirinkite sritį, kur bus pateikiamas rezultatas, tuomet pasirinkite funkciją. Nurodykite <emph>duomenys_Y</emph>. Jei norite, galite įvesti kitus parametrus. Pažymėkite langelį <emph>masyvas</emph> ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistics Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikos funkcijos"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>statistikos funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>Funkcijų vediklis; statistika</bookmark_value><bookmark_value>funkcijos; statistikos funkcijos</bookmark_value>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistikos funkcijos</link></variable>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Šioje kategorijoje pateikiamos <emph>Statistikos</emph> funkcijos. </variable>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16806,7 +16806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149001\n"
"help.text"
msgid "Some of the examples use the following data table:"
-msgstr ""
+msgstr "Kai kuriuose pateiktuose pavyzdžiuose naudosime šios lentelės duomenis:"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "x value"
-msgstr ""
+msgstr "x reikšmė"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147536\n"
"help.text"
msgid "y value"
-msgstr ""
+msgstr "y reikšmė"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "-5"
-msgstr ""
+msgstr "-5"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155367\n"
"help.text"
msgid "-3"
-msgstr ""
+msgstr "-3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153181\n"
"help.text"
msgid "-2"
-msgstr ""
+msgstr "-2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148429\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152588\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16910,7 +16910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147483\n"
"help.text"
msgid "-1"
-msgstr ""
+msgstr "-1"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154816\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149276\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154639\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145205\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153276\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16998,7 +16998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156095\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152929\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr ""
+msgstr "Statistinės funkcijos aprašomos šiuose potemėse."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Darbo knygos funkcijos"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>darbo knygos; funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>Funkcijų vediklis; darbo knygos</bookmark_value> <bookmark_value>funkcijos; darbo knygos</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Darbo knygos funkcijos"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Šiame skyriuje aprašomos <emph>darbo knygos</emph> funkcijos ir pateikiama pavyzdžių.</variable>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ADDRESS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146968\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "ADDRESS"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Grąžina langelio koordinatę (nuorodą) tekstu pagal nurodytą eilutę ir stulpelį.</ahelp> Galite nurodyti, ar adresas turi būti pateiktas absoliučiosiomis koordinatėmis ($A$1) ar santykinėmis (A1), ar mišriosiomis (A$1 arba $A1). Taip galite nurodyti ir lakštą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr ""
+msgstr "Suderinamumui funkcijos ADDRESS ir INDIRECT palaiko papildomą parametrą, kuri nurodo, ar turi būti naudojamas koordinatės R1C1 užrašas vietoj įprasto A1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301445\n"
"help.text"
msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijoje ADDRESS, parametras yra įterpiamas kaip ketvirtas argumentas, o lakšto pavadinimo argumentas pastumiamas į penktą poziciją."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230153\n"
"help.text"
msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijoje INDIRECT parametras atsiranda antroje pozicijoje."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230151\n"
"help.text"
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr ""
+msgstr "Jei įterpto argumento reikšmė yra 0, tai abi funkcijos naudoja R1C1 žymėjimą. Jei argumento reikšmė nėra nurodyta arba nelygi 0, tai naudojamas koordinačių žymėjimas A1. "
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17118,7 +17118,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr ""
+msgstr "Atveju, kai žymima R1C1, funkcija ADDRESS grąžina adreso nuorodą naudodama šauktuko ženklą kaip lakšto pavadinimo skirtuką, o funkcija INDIRECT reikalauja šauktuko ženklo lakšto pavadinimui atskirti. Abi funkcijos lakšto pavadinimui atskirti naudoja tašką, jei naudojamas A1 žymėjimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301521\n"
"help.text"
msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ODF 1.0/1.1 formato dokumente, funkcija ADDRESS lakšto pavadinimą perstumia į penktą poziciją. Į ketvirtą argumento poziciją įterpiama reikšmė 1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301650\n"
"help.text"
msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Jei funkcija ADDRESS turi ketvirtą argumentą, tai įrašant ODF 1.0/1.1 formato dokumentą jis bus pašalintas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230162\n"
"help.text"
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr ""
+msgstr "Neįrašykite darbo knygos senu ODF 1.0/1.1 formatu, jei funkcijos ADDRESS ketvirto argumento vietoje naudojama reikšmė 0."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301756\n"
"help.text"
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija INDIRECT įrašoma be perskaičiavimų, kai dokumentas įrašomas ODF 1.0/1.1 formatu. Jei antrasis argumentas bus nurodytas, tai senesnės skaičiuoklės versijos tiesiog rodys klaidą. "
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr ""
+msgstr "ADDRESS(eilutė; stulpelis; abs; A1; \"Lakštas\")"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147505\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eilutė</emph> nurodo nuorodos eilutės numerį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17174,7 +17174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145323\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stulpelis</emph> parodo nuorodos stulpelio numerį (ne raidę)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153074\n"
"help.text"
msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Abs</emph> parodo nuorodos tipą:"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17190,7 +17190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "1: absolute ($A$1)"
-msgstr ""
+msgstr "1: absoliučiosios koordinatės ($A$1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17198,7 +17198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr ""
+msgstr "2: eilutės numeris absoliučioji koordinatė; stulpelis santykinė koordinatė (A$1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146096\n"
"help.text"
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr ""
+msgstr "3: eilutė (santykinė); stulpelis (absoliučioji) ($A1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "4: relative (A1)"
-msgstr ""
+msgstr "4: santykinė (A1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802465915\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A1</emph> (papildomas) – jei nurodytas 0, naudojamas R1C1 žymėjimas. Jei šis parametras praleistas arba nurodyta kita reikšmė, tai naudojamas A1 žymėjimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153962\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lakštas</emph> parodo lakšto pavadinimą. Jis turi būtas rašomas tarp dvigubų angliškų kabučių."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17238,7 +17238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdys:"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17246,7 +17246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148744\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> grąžina Sheet2.A$1"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17254,7 +17254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159260\n"
"help.text"
msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pateikta formulė yra dabartinio lakšto langelyje B2 ir lakšto 2 langelyje A1 yra reikšmė <item type=\"input\">-6</item>, tai galite netiesiogiai nurodyti langelį langelyje B2 įvedę <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Rezultatas yra absoliučioji koordinatė nurodyta langelyje B2."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17262,7 +17262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>AREAS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150372\n"
"help.text"
msgid "AREAS"
-msgstr ""
+msgstr "AREAS"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Grąžina atskirų sričių skaičių.</ahelp> Sritys gali būti sudarytos iš gretimų langelių arba vieno langelio."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt ""
"par_id061020090307073\n"
"help.text"
msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija reikalauja vieno argumento. Jei nurodote keletą sričių, turite atskirti jas skliausteliai. Kelios sritys gali būti atskiriamos „;“, bet skirtukas automatiškai bus pakeistas į „~“ operatorių. Šis veiksmas naudojamas sritims apjungti."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr ""
+msgstr "AREAS(nuoroda)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153118\n"
"help.text"
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Langelio ar langelių srities nuoroda."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> grąžina 3. Įvesta formulė konvertuojama į =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17318,7 +17318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146820\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> grąžina 1, jei apibržėte sritį pavadinimu „Visos“ pasirinkę <emph>Duomenys → Nurodyti sritį</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17326,7 +17326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148727\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DDE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148727\n"
"help.text"
msgid "DDE"
-msgstr ""
+msgstr "DDE"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17342,7 +17342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Grąžina dinaminės nuorodos (DDE) saito rezultatą. </ahelp> Jei susietų sričių turinys ar dalis keičiama, tai grąžinama reikšmė taip pat keičiasi. Jei norite atnaujinti peržiūrą, pasirinkite <emph>Taisa → Saitai</emph>. Negalima naudoti <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> veikiančio „Windows“ operacinėje sistemoje dokumentams sukurtiems „Linux“."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "DDE(\"serveris\"; \"failas\"; \"sritis\"; metodas)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17358,7 +17358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154842\n"
"help.text"
msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Serveris</emph> – serverio aplinkos pavadinimas. <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME</item> programos turi serverio pavadinimą „soffice“."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Failas</emph> – galutinis failo pavadinimas, įskaitant visą kelią."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sritis</emph> – sritis apimanti vertinamus duomenis."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> – papildomas parametras, kuris kontroliuoja metodą, pagal kurį DDE serveris konvertuoja duomenis į skaičius. "
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17398,7 +17398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Veiksmas</emph>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "0 or missing"
-msgstr ""
+msgstr "0 arba nenurodyta"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145596\n"
"help.text"
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiaus formatas iš „numatyto“ langelio stiliaus"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152785\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17430,7 +17430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys visada interpretuojami pagal įprastus JAV anglų kalbos formatus"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153775\n"
"help.text"
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys gaunami kaip tekstas; negalima konvertuoti į skaičius"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> skaitomas Lakšto 1 langelio A1 turinys <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> skaičiuoklės darbo knygoje data1.ods."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153081\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr ""
+msgstr "Formulė <item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> grąžina devizą, kurį anksčiau įrašėte faile motto.odt. Tačiau pirmiau devizo tekstą turėjote nurodyti kaip pirmąją skyriaus <item type=\"literal\">Šiandienos devizas</item> eilutę (tam pasirinkite <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> rašyklėje <emph>Įterpti → Skyrius</emph>). Jei devizą pakeistumėte ir įrašytumėte <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> rašyklės dokumente, devizas būtų atnaujintas visuose <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> skaičiuoklės langeliuose, kuriuose naudojote DDE saitą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17470,7 +17470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153114\n"
"help.text"
msgid "ERRORTYPE"
-msgstr ""
+msgstr "ERRORTYPE"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17486,7 +17486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Grąžina įvairiuose langeliuose atsirandančią<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">klaidos reikšmę</link> atitinkantį skaičių.</ahelp> Šio skaičiaus pagalba galite keisti klaidos pranešimo tekstą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17494,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr ""
+msgstr "Jei spustelėsite langelį su klaida, tai būsenos juostoje pasirodys anksčiau apibrėžtas <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> klaidos kodas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
-msgstr ""
+msgstr "ERRORTYPE(nuoroda)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> – langelio su klaida koordinatės."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146904\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr ""
+msgstr "Jei langelyje A1 rodoma klaida Err:518, funkcija <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> grąžina 518."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17526,7 +17526,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151221\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>INDEX funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17534,7 +17534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151221\n"
"help.text"
msgid "INDEX"
-msgstr ""
+msgstr "INDEX"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17542,7 +17542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">Funkcija INDEX grąžina sritį, aprašytą eilutės ir stulpelio numeriu arba papildomu srities indeksu. Priklausomai nuo konteksto INDEX grąžina nuorodą arba turinį.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17550,7 +17550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149007\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
-msgstr ""
+msgstr "INDEX(nuoroda; eilutė; stulpelis; sritis)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17558,7 +17558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> – įvedama tiesiogiai arba nurodomas srities pavadinimas. Jei nuoroda apima kelias sritis, tai galite pridėti nuorodą ar srities pavadinimą skliaustuose."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eilutė</emph> (papildomas) atitinka nuorodos srities, kur grąžinama reikšmė, eilutės indeksą. Jei nenurodyta eilutė (argumentas lygus 0), grąžinamos visos eilutės."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17574,7 +17574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stulpelis</emph> (papildomas) atitinka nuorodos srities, kur grąžinama reikšmė, stulpelio indeksą. Jei nenurodytas stulpelis (argumentas lygus 0), grąžinami visi stulpeliai."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sritis</emph> (papildomas) – nurodo srities indeksą, jei nukreipia į kelias sritis."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(kainos;4;1)</item> grąžina duomenų bazės srities, kurę galite nurodyti pasirinkę <emph>Duomenys → Apibrėžti</emph>, 4 eilutės ir 1 stulpelio reikšmę kaip <emph>kainos</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17598,7 +17598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Suma X;4;1)</item> grąžina srities <emph>Suma X</emph>, kuri apibrėžta <emph>Lakštas - Pavadintos sritys ir reiškiniai - Aprašyti</emph>, reikšmę į 4 eilutę ir 1 stulpelį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17606,7 +17606,7 @@ msgctxt ""
"par_id4109012\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> grąžina nuorodą į pirmą srities A1:B6 eilutę."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17614,7 +17614,7 @@ msgctxt ""
"par_id9272133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> grąžina nuorodą į pirmą srities A1:B6 stulpelį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17622,7 +17622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((kelios sritys);4;1)</item> nustato srities, pavadintos pasirinkus <emph>Lakštas → Pavadintos sritys ir reiškiniai → Aprašyti</emph> kaip <emph>kelios sritys</emph>, reikšmę 4 eilutėje ir 1 stulpelyje. Sritis gali apimti kelias stačiakampes sritis, kurių kiekviena gali turėti 4 eilutę ir 1 stulpelį. Jei norite kreiptis į antrą sritį iš sričių grupės, įrašykite skaičių <item type=\"input\">2</item> į <emph>srities</emph> argumento vietą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148595\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> nustato reikšmę esančią viršutiniame kairiajame srities A1:B6 langelyje."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"par_id9960020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((kelios sritys);0;0;2)</item> grąžina nuorodą į antrą sudėtinės srities sritį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17646,7 +17646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>INDIRECT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153181\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT"
-msgstr ""
+msgstr "INDIRECT"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Grąžina<emph>nuorodą</emph> apibrėžtą teksto eilute.</ahelp> Ši funkcija taip pat gali naudojama atitinkamos eilutės srities nustatymui."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17670,7 +17670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149824\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr ""
+msgstr "INDIRECT(nuoroda; A1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> – nuoroda į langelį arba sritį (tekstiniu formatu), kurios turinys yra parodomas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17686,7 +17686,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802470312\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A1</emph> (papildomas) – jei nurodytas 0, naudojamas R1C1 žymėjimas. Jei šis parametras praleistas arba nurodyta kita reikšmė, tai naudojamas A1 žymėjimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17694,7 +17694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
-msgstr ""
+msgstr "„Excel“ darbo knygos, naudojančios netiesiogines koordinates skaičiuojamas su eilučių funkcijomis, lakštų nuorodos nėra automatiškai konvertuojamos. Pavyzdžiui, „Excel“ nuoroda funkcijoje INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) nekonvertuojamas į skaičiuoklės nuorodą funkcijoje INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17702,7 +17702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> lygu 100, jei A1 langelyje yra nuoroda C108, o langelyje C108 yra reikšmė <item type=\"input\">100</item>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> apskaičiuoja srities nuo A1 iki langelių, kurių adresas apibrėžtas 1 eilute ir 3 stulpeliu, sumą. Šiuo atveju apskaičiuoja srities A1:C1 sumą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COLUMN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154818\n"
"help.text"
msgid "COLUMN"
-msgstr ""
+msgstr "COLUMN"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Grąžina nuorodos stulpelio numerį.</ahelp> Jei nuoroda yra tik langelio, tai funkcija grąžina jo stulpelio numerį; jei nuoroda yra langelių srities, tai funkcija grąžina atitinkamus tos srities stulpelių numerius atskira <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">masyvo </link>eilute (jei formulė buvo įvesta kaip <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">masyvo formulė</link>). Jei funkcija COLUMN su nuorodos parametru nebuvo įvesta kaip masyvo formulė, tai grąžinamas tik pirmojo nuorodos srities langelio stulpelio numeris."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17742,7 +17742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149447\n"
"help.text"
msgid "COLUMN(Reference)"
-msgstr ""
+msgstr "COLUMN(nuoroda)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17750,7 +17750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> – langelio ar langelių srities, kurios stulpelio numeris nustatomas, nuoroda."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17758,7 +17758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155837\n"
"help.text"
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr ""
+msgstr "Jei argumentas neįvestas, tai nustatomas langelio, kur įvesta formulė, stulpelio numeris.<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> skaičiuoklė automatiškai nustato esamo langelio nuorodą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17766,7 +17766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> grąžina 1. A stulpelis yra pirmasis lentelės stulpelis."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17774,7 +17774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147079\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> grąžina 3. C stulpelis yra trečiasis lentelės stulpelis."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17782,7 +17782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146861\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> grąžina 4, kadangi D stulpelis yra 4 lentelės stulpelis ir funkcija COLUMN nebuvo įvesta kaip masyvo formulė. (Šiuo atveju visada grąžinama pirmojo masyvo reikšmė)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17790,7 +17790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> ir <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> gražina 2, nes nuorodos sritis apima tik antrą lentelės stulpelį. Kadangi vieno stulpelio sritys turi tik vieną stulpelį, tai nėra prasmės įvesti formulę kaip masyvo. "
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> grąžina 3, jei formulė įvesta langelyje, kuris yra C stulpelyje."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(triušis)}</item> grąžina vienos eilutės masyvą (3, 4), jei „triušis“ yra srities C1:D3 pavadinimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17814,7 +17814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COLUMNS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "COLUMNS"
-msgstr ""
+msgstr "COLUMNS"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17830,7 +17830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Grąžina duotos nuorodos srities stulpelių skaičių.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17838,7 +17838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr ""
+msgstr "COLUMNS(masyvas)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17846,7 +17846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154745\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – srities, kurios stulpelių skaičių reikia surasti, nuoroda. Argumentas gali būti ir vienas langelis."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17854,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149577\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> grąžina 1, nes langelis turi tik vieną stulpelį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17862,7 +17862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145649\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> grąžina 3. Nuorodos sritis apima tris stulpelius."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(triušis)</item> grąžina 2, jei <item type=\"literal\">triušis</item> yra srities C1:D3 pavadinimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153152\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vertikalios paieškos funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17886,7 +17886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153152\n"
"help.text"
msgid "VLOOKUP"
-msgstr ""
+msgstr "VLOOKUP"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertikalioji paieška su nuoroda į gretimus langelius dešinėn.</ahelp> Funkcija tikrina, ar pirmame masyvo stulpelyje yra nurodyta reikšmė. Funkcija grąžina reikšmę į tą pačią eilutę <item type=\"literal\">Indeksas</item>. Jei argumentas <item type=\"literal\">išrikiuotas</item> praleistas arba nurodytas TIESA arba 1, tai duomenys išrikiuoti didėjančiai. Tokiu atveju, jei <item type=\"literal\">paieškos kriterijus</item> netenkinamas, tai grąžinama paskutinė mažesnė už kriterijų reikšmė. Jei <item type=\"literal\">Išrikiuotas</item> yra nurodytas NETIESA arba 0, tai kriterijus turi būti tenkinamas. Priešingu atveju rodoma klaida <emph>Reikšmė negalima</emph>. Jei reikšmė yra 0, tai duomenys turi būti išrikiuoti didėjančiai."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17902,7 +17902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
-msgstr ""
+msgstr "=VLOOKUP(paieškos kriterijus; masyvas; indeksas; rikiavimas)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17910,7 +17910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paieškos kriterijus</emph> – masyvo pirmojo stulpelio paieškos reikšmė."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17918,7 +17918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – nuoroda, kuri apima mažiausiai du stulpelius."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156005\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Indeksas</emph> – masyvo stulpelio, kuriame yra rasta reikšmė, numeris. Pirmojo stulpelio numeris yra 1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rikiavimas</emph> papildomas parametras, kuris pasako, ar pirmasis masyvo stulpelis yra išrikiuotas didėjančiai. Jei parametro reikšmė NETIESA arba nulis, tai masyvo pirmas stulpelis neišrikiuotas. Išrikiuotame stulpelyje paieška vyksta daug greičiau ir funkcija visada grąžina reikšmę, net jei paieškos kriterijaus neatitiko nei viena masyvo reikšmė. Neišrikiuotame sąraše paieškos kriterijus turi tiksliai atitikti reikšmę. Priešingu atveju funkcija grąžina klaidos pranešimą: <emph>Reikšmė netinkama</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Tarkime lentele pateikiate patiekalų sąrašą ir norite, kad ieškomo patiekalo numeris atsirastų langelyje A1, o atitinkančio numerį patiekalo pavadinimas – gretimame stulpelyje B1. Lentelėje pavadinimai ir numeriai yra masyvo srityje D1:E100. D1 langelyje įrašytas numeris <item type=\"input\">1</item>, E1 įrašytas pavadinimas <item type=\"input\">Daržovių sriuba</item>, ir taip toliau visiems 100 meniu įrašų. Stulpelyje D numeriai yra išrikiuoti didėjančiai, todėl nėra būtina nurodyti papildomo parametro <item type=\"literal\">rikiavimas</item>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145663\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in B1:"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite formulę langelyje B1:"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17958,7 +17958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr ""
+msgstr "Kai tik įvesite formulę, langeliuose A1 ir B2 atsiras atitinkamas masyvo srities D1:E100 antro stulpelio tekstas. Jei formulėje įrašysite lentelėje neegzistuojančią reikšmę, tai pasirodys sekančio paieškos kriterijaus (numerio) rezultatas. Jei norite šito išvengti, nurodykite paskutinį funkcijos rikiavimo parametrą NETIESA. Tuomet įvedus neegzistuojantį lentelėje numerį bus sugeneruota klaida."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153905\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lakšto numeriai; ieškoma</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153905\n"
"help.text"
msgid "SHEET"
-msgstr ""
+msgstr "LAKŠTAS"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17990,7 +17990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Grąžina nuorodos lakšto numerį arba eilutę nusakančią lakštą.</ahelp> Jei nenurodėte jokių parametrų, rezultatas bus lakšto, kuriame yra formulė, numeris."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "SHEET(Reference)"
-msgstr ""
+msgstr "SHEET(nuoroda)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154588\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> papildomas parametras. Gali būti langelio srities nuoroda ar lakšto pavadinimo eilutė."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(Lakštas 2.A1)</item> grąžina 2, jei Lakštas 2 yra antrasis darbo knygos lakštas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148829\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lakštų skaičius; funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18030,7 +18030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148829\n"
"help.text"
msgid "SHEETS"
-msgstr ""
+msgstr "SHEETS"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Nustato, kiek lakštų yra nurodytoje srityje.</ahelp> Jei nenurodysite jokio parametro, tai grąžins lakštų, kurie yra dabartinėje darbo knygoje, skaičių."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18046,7 +18046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "SHEETS(Reference)"
-msgstr ""
+msgstr "SHEETS(nuoroda)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18054,7 +18054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153060\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> – lakšto ar srities nuoroda. Parametras papildomas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18062,7 +18062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(Lakštas 1.A1:Lakštas 3.G12)</item> grąžina 3, jei Lakštas 1, Lakštas 2 ir Lakštas 3 yra nurodytoje srityje."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18070,7 +18070,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MATCH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18078,7 +18078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158407\n"
"help.text"
msgid "MATCH"
-msgstr ""
+msgstr "MATCH"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Grąžina santykinę elemento, kuris tenkina nurodytą reikšmę, masyve vietą.</ahelp> Funkcija grąžina reikšmės paieškoms masyve vietos numerį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "MATCH(paieškos kriterijus; paieškos masyvas; tipas)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18102,7 +18102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paieškos kriterijus</emph> – ieškoma vienos eilutės ar vienos stulpelio masyvo reikšmė."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18110,7 +18110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paieškos masyvas</emph> – srities, kur vykdoma paieška nuoroda. Paieškos masyvas gali būti visa eilutė ar stulpelis ar eilutės (stulpelio) dalis."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18118,7 +18118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipas</emph> gali turėti reikšmes 1, 0 arba -1. Jei tipas lygus 1 arba, jei nėra nurodytas, tai reiškia, kad pirmasis paieškos masyvo stulpelis yra išrikiuotas didėjančiai. Jei tipo reikšmė yra -1, tai laikoma, kad stulpelis išrikiuotas mažėjančiai. Tai suderinama su „Microsoft Excel“."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18126,7 +18126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei tipas lygus 0, tai ieškomi tikslūs sutapimai. Jei randamos kelios paieškos kriterijaus atitiktys, tai funkcija grąžina pirmos tinkamos reikšmės indeksą. "
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18134,7 +18134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147528\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jei tipas lygus 1 arba trečias funkcijos parametras visai nenurodytas, tai grąžinama paskutinės reikšmės, kuri yra mažesnė arba lygi paieškos kriterijui, indeksas. Tai taikoma tik neišrikiuotam masyvui. Jei tipas lygus -1, tai grąžinama pirmos didesnės arba lygios reikšmės indeksas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155343\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> ieškomas reikšmės 200, srityje D1:D100 išrikiuotoje pagal D stulpelį. Funkcija suradusi tokią atitinkančią reikšmę, grąžina jos langelio eilutės numerį. Jei randama didesnė reikšmė, tai grąžinama ankstesnės eilutės numeris."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OFFSET funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "OFFSET"
-msgstr ""
+msgstr "OFFSET"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Grąžina langelio reikšmę paslinktą per nurodytą eilučių ir stulpelių skaičių nuo nurodytos vietos.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr ""
+msgstr "OFFSET(nuoroda; eilutės; stulpeliai; aukštis; plotis)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18182,7 +18182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> – nuoroda, nuo kurios funkcija ieškos naujos nuorodos."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18190,7 +18190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156032\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eilutės</emph> – eilučių skaičius, per kurį nuoroda bus paslinkta aukštyn arba žemyn. Naudokite 0, jei eilutė turi likti ta pati."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18198,7 +18198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166458\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stulpelis</emph> – stulpelių skaičius, per kurį nuoroda bus paslinkta kairėn arba dešinėn. Naudokite 0, jei stulpelis turi likti tas pats."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18206,7 +18206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aukštis</emph> (papildomas) parametras nurodantis vertikalų naujos srities aukštį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18214,7 +18214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147278\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plotis</emph> (papildomas) parametras nurodantis horizontalų naujos srities plotį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt ""
"par_id8662373\n"
"help.text"
msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentai <emph>eilutės</emph> ir <emph>stulpeliai</emph> negali būti nulinė arba neigiama pradinė eilutė ar stulpelis."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id9051484\n"
"help.text"
msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr ""
+msgstr "Argumen<emph>aukštis</emph> ir <emph>plotis</emph> negali būti nulinis ar neigiamas eilučių ar stulpelių skaičius."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149744\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> grąžina langelio C3 (A1 pastumptas per dvi eilutes ir du stulpelius) reikšmę. Jei C3 yra <item type=\"input\">100</item>, tai funkcija grąžina 100."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18246,7 +18246,7 @@ msgctxt ""
"par_id7439802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> grąžina nuorodą C3:D4, kurią funkcija gavo paslinkusi nuorodą B2:C3 per 1 eilutę žemyn ir 1 stulpelį dešinėn."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18254,7 +18254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3009430\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> grąžina nuorodą A1:B2, kurią funkcija gavo paslinkusi nuorodą B2:C3 per 1 eilutę aukštyn ir 1 stulpelį kairėn."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18262,7 +18262,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629169\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> grąžina nuorodą B2:E4, kurią funkcija gavo padidinusi sritį B2:C3 3 eilutėmis ir 4 stulpeliais."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18270,7 +18270,7 @@ msgctxt ""
"par_id6668599\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> grąžina nuorodą B3:E5, kurią funkcija gavo paslinkusi sritį 1 eilutę žemyn ir padidinusi sritį B2:C3 3 eilutėmis ir 4 stulpeliais."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18278,7 +18278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153739\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> apskaičiuoja srities, kurios pirmas langelis yra C3 ir yra 5 eilučių bei 6 stulpelių pločio, visų langelių reikšmių sumą. "
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153740\n"
"help.text"
msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jei funkcijoje OFFSET nurodyti aukščio ir pločio parametrai, tai funkcija grąžina masyvą ir turi būti įvesta kaip <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">masyvo formulė</link>. Jei abu parametrai praleisti, tai grąžinama langelio nuoroda."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOOKUP funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159273\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP"
-msgstr ""
+msgstr "LOOKUP"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Grąžina langelio, vienos eilutės ar vieno stulpelio reikšmes.</ahelp> papildomai grąžina priskirtą reikšmę (to paties indekso) atskirame stulpelyje ir eilutėje. Priešingai nei funkcijų <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> ir <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link> šios funkcijos paieškos ir rezultato vektoriai gali būti skirtingose vietose; jie neturi būti gretimi. Papildomai, paieškos funkcijos LOOKUP vektorius turi būti išrikiuotas didėjančiai. Priešingu atveju paieška grąžins bet kurį naudotiną rezultatą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"par_id4484084\n"
"help.text"
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Jei funkcija LOOKUP neranda paieškos kriterijau atitikties, tai ji pateikia didžiausią paieškos vektoriaus reikšmę, kuri yra mažesnė arba lygi paieškos kriterijui."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
-msgstr ""
+msgstr "LOOKUP(paieškos kriterijus; paieškos vektorius; rezultato vektorius)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paieškos kriterijus</emph> – ieškoma reikšmė, kurią galite įvesti arba pasirinkti spustelėję langelį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18342,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paieškos vektorius</emph> – viena eilutė arba stulpelis, kuriame ieškoma atitikties pagal kriterijų."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149925\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rezultato vektorius</emph> – viena eilutė ar vienas stulpelis, kurio pateikiams funkcijos rezultatas. Rezultatas pateikiamas rezultato vektoriaus langelyje su tuo pačiu indeksu kaip rastas paieškos vektoriuje."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18358,7 +18358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> ieško atitinkamo langelio srityje D1:D100, kurio reikšmės yra lygi langelio A1 reikšmei. Funkcija suradusi, nustato indeksą, pavyzdžiui 12 srities langelis. Tuomet 12 langelio turinys grąžinamas kaip funkcijos rezultatas (rezultato vektoriuje)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18366,7 +18366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149425\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>STYLE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149425\n"
"help.text"
msgid "STYLE"
-msgstr ""
+msgstr "STYLE"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Pritaiko langeliui su formule stilių.</ahelp> Po kurio laiko gali būti pritaikytas kitas stilius. Ši funkcija visada grąžina 0, siūlydama įtraukti į kitą funkciją nepakeičiant reikšmės. kartus su funkcija CURRENT galite pritaikyti langeliui spalvą priklausomai nuo reikšmės. Pavyzdžiui:=...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) pritaiko langeliui stilių \"red\", jei jo reikšmė didesnė už 3, ir \"green\", jei jo reikšmė mažesnė už 3. Abu stiliai turi būti nurodyti iš anksto."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18390,7 +18390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr ""
+msgstr "STYLE(\"stilius 1\"; laikas; \"stilius 2\")"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18398,7 +18398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150596\n"
"help.text"
msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stilius 1</emph> – langelio stiliaus, kuris bus pritaikytas, pavadinimas. Stiliaus pavadinimas turi būti nurodytas tarp angliškų kabučių."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Laikas</emph> – papildomas parametras nurodomas sekundėmis. Jei parametras nenurodytas, tai stilius nebus pakeistas po tam tikro laiko."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149520\n"
"help.text"
msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stilius 2</emph> – papildomas langelio stiliaus, kuris pritaikomas po nurodyto laiko, pavadinimas. Jei parametras nenurodytas, tai pritaikomas numatytasis stilius."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> langelio stilius pasikeis į \"Default\" po 60 s, kai dokumentas bus perskaičiuotas ar iš naujo paleistas. Stilių formatai turi būti apibrėžti iš anksto."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8056886\n"
"help.text"
msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Kadangi funkcijos STYLE() rezultatas yra 0, tai grąžinama reikšmė kaip eilutė. Tai galima atšaukti naudojant T(), kaip parodyta pavyzdyje:"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18438,7 +18438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3668935\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3042085\n"
"help.text"
msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau pavyzdžių rasite funkcijos CURRENT() aprašyme."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CHOOSE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18462,7 +18462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150430\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE"
-msgstr ""
+msgstr "CHOOSE"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18470,7 +18470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Grąžinama iki 30 reikšmių naudodama indeksus.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18478,7 +18478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155425\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr ""
+msgstr "CHOOSE(indeksas; reikšmė 1; ...; reikšmė 30)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144755\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Indeksas</emph> – nuoroda ar skaičius tarp 1 ir 30 nurodantis, kuri reikšmė iš sąrašo bus paimta."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18494,7 +18494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmė 1, ...., reikšmė 30</emph> – reikšmių sąrašas pateiktas langelių srities nuoroda."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150625\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"šiandien\";\"vakar\";\"rytoj\")</item> grąžina tekstą „šiandien“."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18510,7 +18510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HLOOKUP funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151001\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP"
-msgstr ""
+msgstr "HLOOKUP"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Ieško langelių srities esančios žemiau reikšmės ir nuorodos.</ahelp> Funkcija patikrina, ar pirmoji masyvo eilutė turi atitinkamą reikšmę. Funkcija grąžina reikšmę masyvo eilutėje pavadintoje <emph>inksas</emph> tame pačiame stulpelyje."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18534,7 +18534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
-msgstr ""
+msgstr "=HLOOKUP(paieškos kriterijus; masyvas; indeksas; rikiavimas)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18542,7 +18542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "Taip pats skaitykite:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (stulpeliai ir eilutės yra sukeisti)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18550,7 +18550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROW funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147321\n"
"help.text"
msgid "ROW"
-msgstr ""
+msgstr "ROW"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18566,7 +18566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Grąžina nuorodos eilutės numerį.</ahelp> Jei nuoroda yra tik langelio, tai funkcija grąžina jo eilutės numerį; jei nuoroda yra langelių srities, tai funkcija grąžina atitinkamus tos srities eilučių numerius atskirame <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">masyvo </link>stulpelyje (jei formulė buvo įvesta kaip <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">masyvo formulė</link>). Jei funkcija ROW su nuorodos parametru nebuvo įvesta kaip masyvo formulė, tai grąžinamas tik pirmosios nuorodos srities langelio eilutės numeris."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154916\n"
"help.text"
msgid "ROW(Reference)"
-msgstr ""
+msgstr "ROW(nuoroda)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18582,7 +18582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuoroda</emph> – langelis, sritis ar srities pavadinimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151109\n"
"help.text"
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr ""
+msgstr "Jei argumentas neįvestas, tai nustatomas langelio, kur įvesta formulė, eilutės numeris.<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> skaičiuoklė automatiškai nustato esamo langelio nuorodą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> grąžina 3, nes nuoroda rodo trečia lentelės eilutę."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18606,7 +18606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147094\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> grąžina vieno stulpelio masyvą (5, 6, 7, 8)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> grąžina 5, nes ROW nebuvo įvesta kaip masyvo formulė ir rodomas tik pirmos srities eilutės numeris."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18622,7 +18622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> abu grąžina 1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153671\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW()</item> grąžina 3, jei formulė įvesta trečioje eilutėje."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(triušis)}</item> grąžina vienos eilutės masyvą (1, 2, 3), jei „triušis“ yra srities C1:D3 pavadinimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145772\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROWS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18654,7 +18654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145772\n"
"help.text"
msgid "ROWS"
-msgstr ""
+msgstr "ROWS"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Grąžina nurodytos srities eilučių skaičių.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154357\n"
"help.text"
msgid "ROWS(Array)"
-msgstr ""
+msgstr "ROWS(masyvas)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155942\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – srities, kurios eilutės bus skaičiuojamos, nuoroda arba pavadinimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18686,7 +18686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> grąžina 1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> grąžina 3."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(triušis)</item> grąžina 3, jei sritis „triušis“ turi 3 eilutes."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18710,7 +18710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9959410\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HYPERLINK funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11798\n"
"help.text"
msgid "HYPERLINK"
-msgstr ""
+msgstr "HYPERLINK"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18726,7 +18726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN117F1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\"> Spustelėjus langelį su hipersaitu, atveriama nuoroda.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11800\n"
"help.text"
msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nurodysite papildomą parametrą <emph>langelio tekstas</emph>, tai formulė turinti URL rodys tekstą arba skaičių."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11803\n"
"help.text"
msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite atverti saito langelį klaviatūra, tai pasirinkite langelį, paspauskite F2 ir pereisite į taisymo veikseną. Tuomet nuvilkite žymeklį į saito pradžią, paspauskite Lyg2 + F10 ir pasirinkite <emph>Atverti saitą</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18750,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1180E\n"
"help.text"
msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr ""
+msgstr "HYPERLINK(\"URL\") arba HYPERLINK(\"URL\"; \"langelio tekstas\")"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11811\n"
"help.text"
msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URL</emph> – saito adresas. Papildomas parametras <emph>langelio tekstas</emph> – tekstas ar skaičius, kuris bus rodomas langelyje. Jei <emph>langelio tekstas</emph> nenurodytas, tai langelyje bus matomas <emph>URL</emph> adresas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18766,7 +18766,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224576\n"
"help.text"
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr ""
+msgstr "Tuštiems langeliams ar matricai rodomas skaičius 0."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18774,7 +18774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11827\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> rodo tekstą \"http://www.example.org\" langelyje, spustelėjus atveria tinklalalpį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18782,7 +18782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182A\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Spausti čia\")</item> rodo „Spausti čia“ ir spustelėjus atveria http://www.example.org tinklalapį."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) rodo skaičius 12345, kuriuos spustelėjus atveria nuorodą http://www.example.org."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18798,7 +18798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, kur langelyje B4 yra <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funkcija įtraukia URL į hipersaito langelį ir grąžina formulės rezultatą. "
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> rodo tekstą „Spauskite example.org“ langelyje, kurį spustelėjus atveriamas http://www.example.org."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt ""
"par_id8859523\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Į viršų\")</item> rodo tekstą „Į viršų“, o spustelėjus peršoka į 1 lakšto langelį A1 tame pačiame dokumente."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958769\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Eiti į rašyklės adresyną\")</item> rodo tekstą \"Eiti į rašyklės adresyną\", atveria nurodytą teksto dokumentą ir peršoka į adresyno vietą „Specification“."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18830,7 +18830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7682424\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA funkcija</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18838,7 +18838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3747062\n"
"help.text"
msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr ""
+msgstr "GETPIVOTDATA"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18846,7 +18846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3593859\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkcija grąžina suvestinės lentelės rezultatą. Reikšmė nurodoma naudojant lauko ir elemento pavadinimus, todėl išlieka, net jei suvestinė lentelė keičiama.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18854,7 +18854,7 @@ msgctxt ""
"par_id909451\n"
"help.text"
msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Galite naudoti dvis skirtingas sintakses šiai funkcijai aprašyti:"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"par_id1665089\n"
"help.text"
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr ""
+msgstr "GETPIVOTDATA(duomenų laukas; suvestinė lentelė; [ laukas 1; elementas 1; ... ])"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18870,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
"par_id4997100\n"
"help.text"
msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr ""
+msgstr "GETPIVOTDATA(suvestinė lentelė; apribojimai)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id1672109\n"
"help.text"
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Antroji formulės sintaksė yra taikoma, jei duoti tik du parametrai, iš kurių pirmasis yra langelio ar langelių srities nuoroda. Pirmoji formulės sintaksė taikoma visais kitais atvejais. Funkcijų vediklis pateikia formulės variantą."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt ""
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenų laukas</emph> – pasirinkta viena iš suvestinės lentelės duomenų lauko eilutė. Eilutė gali būti nurodyta stulpelio pavadinimu arba duomenų laiku, kaip nurodyta lentelėje (kaip Sumas → Pardavimai)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18894,7 +18894,7 @@ msgctxt ""
"par_id8296151\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Suvestinė lentelė</emph> – langelio ar langelių srities nuoroda, kuri yra suvestinėje lentelėje arba apima suvestinę lentelę. Jei langelių sritis apima kelias suvestines lenteles, naudojama paskutinė kurta lentelė."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18902,7 +18902,7 @@ msgctxt ""
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nenurodytas pora <emph>laukas ir elementas</emph>, grąžinama visa galutinė suma. Priešingu atveju, kiekviena pora prideda apribojimus, kuriuos turi tenkinti rezultatas.<emph> Laukas</emph> – suvestinės lentelės lauko pavadinimas. <emph>Elementas</emph> – to lauko elemento pavadinimas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18910,7 +18910,7 @@ msgctxt ""
"par_id6454969\n"
"help.text"
msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Jei suvestinėje lentelėje yra tik viena rezultato reikšmė, kuri atitinka apribojimus arba tarpinis rezultatas, kuris apibendrina visas tinkančias reikšmes, tai šis rezultatas ir pateikiamas. Jei nėra tinkančio rezultato, tai grąžinama klaida. Šios sąlygos taikomos rezultatams, kurie įtraukti į suvestinę lentelę."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18918,7 +18918,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pirminiuose duomenyse yra įrašų paslėptų suvestinės lentelės nustatymais, tie įrašai bus ignoruojami. Duomenų lauko ir elemento poros tvarka yra nereikšminga. Duomenų laukų ir elementų vardai nėra rašomi atsitiktinę tvarka."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18926,7 +18926,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Jie puslapio lauke nėra atitikmenų, pažymėto lauko reikšmė yra naudojama netiesiogiai. Jei puslapio lauke yra atitikmenys, jie privalo atitikti pažymėto lauko reikšmę, arba bus gražinta klaida. Puslapio laukai yra viršutiniame kairiame suvestinės lentelės kampe, užpildyti suvestinės lentelės dialogo lango duomenimis nurodytais \"Puslapio lauko\" srityje. Iš kiekvieno puslapio lauko, gali būti pasirinktas vienas elementas(reikšmė), tai reiškia, kad tik tas elementas bus įtrauktas į skaičiavimus."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr ""
+msgstr "Tarpinės sumos reikšmė suvestinėje lentelėje yra naudojama tik jei ir funkcija „auto“ taip pat yra naudojama (išskyrus, jei kitaip nurodyta atitikmenyje, žiūrėti <item type=\"literal\">Antroji sintaksė</item> žemiau)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18942,7 +18942,7 @@ msgctxt ""
"par_id9937131\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>suvestinė lentelė</emph> turi tokia pat reikšme kaip ir pirmoje sintaksėje."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Suvaržymas</emph> tai yra tarpais atskirtas sąrašas. Įvestis gali būti cituojamos (viengubomis kabutėmis). Visa eilutė turi būti kabutėse (dvigubose kabutėse), nebent eilutė yra nurodoma iš kito langelio."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt ""
"par_id4076357\n"
"help.text"
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr ""
+msgstr "Viena iš įvesčių gali būti duomenų lauko pavadinimas. Duomenų lauko pavadinimas gali likti neužpildytas, jei suvestinėje lentelėje yra tik vienas duomenų laukas, kitu atveju pavadinimas privalo būti įvestas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18966,7 +18966,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekviena kita įvestis nurodo formos <item type=\"literal\">Laukas[elementas]</item> (su raidiniais ženklais ir laužtiniais skliaustais[]) apribojimą, arba tik <item type=\"literal\">Elementas</item> jei pavadinimas yra unikalus tarp visų suvestinės lentelės laukų. "
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18974,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168736\n"
"help.text"
msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos pavadinimas gali būti pridėtas formoje <emph>Laukas[Elementas;Funkcija]</emph>, tai nurodys, kad ribojimas atitiks tik tarpinės sumos reikšmes kurios yra naudojamos toje funkcijoje. Galimi funkcijos pavadinimai yra: Sum , Count, Average, Max, Min, Product, Count(tik skaičiai), StDev(imtis), StDevP(populiacija), Var(imtis) ir VarP(populiacija), neatsižvelgiant į atvejį."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18982,7 +18982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto funkcijos"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18990,7 +18990,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstas langeliuose; funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>funkcijos; tekstinės funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>Funkcijų vediklis; tekstas</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18998,7 +18998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Text Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Tekstinės funkcijos</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texttext\">Šioje sekcijoje galite rasti <emph>Tekstinių</emph> funkcijų aprašymus. </variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funkcija ARABIC</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149384\n"
"help.text"
msgid "ARABIC"
-msgstr ""
+msgstr "ARABIC"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Apskaičiuoja Romėniško skaičiaus reikšmę. Reikšmė privalo būti tarp 0 ir 3999.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19038,7 +19038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155523\n"
"help.text"
msgid "ARABIC(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "ARABIC(\"Tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19046,7 +19046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> yra tekstas kuris nurodo Romėniškus skaičius."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19054,7 +19054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> gražins 1014"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19062,7 +19062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147553\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> gražins 2002"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19070,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ASC funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19078,7 +19078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7723929\n"
"help.text"
msgid "ASC"
-msgstr ""
+msgstr "ASC"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"par_id8455153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC funkcija konvertuoja viso pločio į pusės pločio ASCII ir katakana ženklus. Gražina tekstinę eilutę.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id9912411\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Žiūrėkite<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>, kad pamatytumėte perskaičiavimo lentelę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "ASC(\"Tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19110,7 +19110,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kuriame yra konvertuojami ženklai.."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19118,7 +19118,7 @@ msgctxt ""
"par_id2355113\n"
"help.text"
msgid "See also JIS function."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat skaitykite apie JIS funkciją."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19126,7 +19126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9323709\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BAHTTEXT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19134,7 +19134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6695455\n"
"help.text"
msgid "BAHTTEXT"
-msgstr ""
+msgstr "BAHTTEXT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19142,7 +19142,7 @@ msgctxt ""
"par_id354014\n"
"help.text"
msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuoja skaičių į Tajų tekstą, įskaitant Tajų valiutos pavadinimus."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
"par_id8780785\n"
"help.text"
msgid "BAHTTEXT(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "BAHTTEXT(skaičius)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt ""
"par_id1539353\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> yra ,bet koks skaičius. „Baht“ yra pridedamas prie integralinės skaičiaus dalies, ir „Satang“ yra pridedamas prie dešimtainės skaičiaus dalies."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289284\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> gražina tekstinę eilutę Tajų ženklais su reikšme „Dvylika Baht ir šešiasdešimt penki Satag“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19174,7 +19174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153072\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19182,7 +19182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153072\n"
"help.text"
msgid "BASE"
-msgstr ""
+msgstr "BASE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19190,7 +19190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Konvertuoja teigiamą kintamąjį į tam tikrą tekstą iš <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">skaitinės sistemos</link>.</ahelp> Naudojami skaičiai nuo 0-9 ir raidės A-Z."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19198,7 +19198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155743\n"
"help.text"
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
-msgstr ""
+msgstr "BASE(Skaičius;Pagrindas; [Minimalus ilgis])"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19206,7 +19206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151339\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> - teigiamas sveikasis skaičius, kuris bus konvertuojamas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19214,7 +19214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pagrindas</emph> – nurodo pradinius skaičių sistemos skaičius. Tai gali būti bet koks teigiamas sveikasis skaičius tarp 2 ir 36."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19222,7 +19222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148746\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Minimalus skaičius</emph>(neprivaloma) nurodo minimalią galimą skaitmenų kiekio reikšmę. Jei tekstas trumpesnis nei minimali reikšmė gale bus pridedami nuliai."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dešimtainių skaičių sistema; konvertuojama į</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> gražina 0017 dešimtainių skaičių sistemoje"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dvejetainė sistema; konvertuojama į</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> gražins 10001 dešimtainių skaičių sistemoje."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19262,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>šešioliktainių skaičių sistema; konvertuoja į</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19270,7 +19270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145226\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> gražiną 00FF šešioliktainėje sistemoje."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19278,7 +19278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149321\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CHAR</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19286,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149321\n"
"help.text"
msgid "CHAR"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Konvertuoja skaičių į ženklą, priklausomai nuo pasirinktos kodų lentelė.</ahelp> Skaičius gali būti dviejų skaitmenų arba trijų skaitmenų."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19302,7 +19302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145634\n"
"help.text"
msgid "CHAR(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "CHAR(Skaičius)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> - skaičius tarp 1 ir 255 nusakantis ženklo kodo reikšmę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149890\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> gražiną ženklą d."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19326,7 +19326,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200910283297\n"
"help.text"
msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
-msgstr ""
+msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" gražiną naujos eilutės ženklą į eilutę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19334,7 +19334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149009\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CLEAN</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19342,7 +19342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149009\n"
"help.text"
msgid "CLEAN"
-msgstr ""
+msgstr "CLEAN"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Visi nespausdinimo ženklai yra pašalinami iš eilutės.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19358,7 +19358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "CLEAN(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "CLEAN(„Tekstas“)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> - nurodo tekstą iš kurio reikia pašalinti visus nespausdinamus ženklus."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19374,7 +19374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155498\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CODE</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155498\n"
"help.text"
msgid "CODE"
-msgstr ""
+msgstr "CODE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Gražina skaitinį kodą pirmam ženklui teksto eilutėje.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19398,7 +19398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149188\n"
"help.text"
msgid "CODE(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "CODE(„tekstas“)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19406,7 +19406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> - tekstas, kurio pirmojo rašmens skaitinis kodas yra nurodomas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19414,7 +19414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159209\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CODE(„Hieronymus“)</item> gražins 72,<item type=\"input\">=CODE(„hieroglyphic“)</item> gražins 104."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19422,7 +19422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150280\n"
"help.text"
msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Čia naudojamas kodas nenurodo į ASCII, bet į šiuo metu užkrautą kodų lentelę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19430,7 +19430,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CONCATENATE</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149688\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE"
-msgstr ""
+msgstr "CONCATENATE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Sujungia kelias teksto eilutes į vieną teksto eilutę.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONCATENATE(„Tekstas“;…;„Tekstas30“)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146847\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas 1; Tekstas 2; ...</emph> – iki 30 tekstinių frazių, kurios sukomponuojamos į vieną eilutę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19470,7 +19470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Sveiki,\";\"sėkmingai\";\"sugrįžę\";\"namo!\")</item> returns: Sveiki, sėkmingai sugrįžę namo!"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19478,7 +19478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DECIMAL funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19486,7 +19486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145166\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL"
-msgstr ""
+msgstr "DECIMAL"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19494,7 +19494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Konvertuoja tekstą su ženklais iš<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\"> skaičių sistemos</link> į teigiamą sveikąjį pagal nurodytą skaičiavimo sistemos pagrindą.</ahelp> Pagrindas turi būti tarp 2 ir 36. Į tarpus ir tabuliavimo ženklus nekreipiama dėmesio. <emph>Tekste</emph> nekreipiama dėmesio į didžiąsias ir mažąsias raides."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19502,7 +19502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157994\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
-msgstr ""
+msgstr "Jei skaičiavimo sistemos pagrindas, tai nepaisoma ar pateikiamas x ar X ar 0X, pridedama h arba H. Jei skaičiavimo pagrindas 2, tai nepaisoma ar pridedama b ar B. Ženklai, kurie skaičių sistemai nepriklauso sugeneruoja klaidos pranešimą."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154328\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
-msgstr ""
+msgstr "DECIMAL(\"Tekstas\"; pagrindas)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> konvertuojamas tekstas. Kad funkcija astkintų, ar įvedėte tekstą A1 ar skaičiaus nuorodą A1, skaičių rašykite tarp angliškų kabučių, pavyzdžiui, \"A1\" ar \"NETIESA\""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pagrindas</emph> - nurodo skaičių sistemos pagrindą. Tai gali būti bet koks teigiamas sveikasis skaičius tarp 2 ir 36."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> grąžina 17."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19542,7 +19542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> grąžina 64206."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19550,7 +19550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151015\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> grąžina 5"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19558,7 +19558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DOLLAR funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19566,7 +19566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148402\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR"
-msgstr ""
+msgstr "DOLLAR"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19574,7 +19574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Konvertuoja skaičių į valiutos formatą su nurytu skaitmenų skaičiumi po kablelio.</ahelp> <item type=\"literal\">Reikšmės</item> laukelyje įrašykite skaičių, kuris bus konvertuojamas. Papildomai galite įrašyti ir, kiek skaitmenų po kablelio turi būti rodoma <item type=\"literal\">dešimtainių skilčių</item> laukelyje. Jei šis parametras nenurodytas, bus rodomi du skaitmenis po kablelio."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19582,7 +19582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "You set the currency format in your system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Sistemos nustatymuose nurodykite valiutos formatą."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
-msgstr ""
+msgstr "DOLLAR(reikšmė; dešimtainės skiltys)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145299\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmė</emph> yra skaičius, nuoroda į langelį apimantį skaičių arba formulę, kurios rezultatas – skaičius."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dešimtainės skiltys</emph> – papildomas parametras, kuris nurodo, kiek skaitmenų po kablelio turi būti rodoma."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19614,7 +19614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153546\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> grąžina $255.00"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19622,7 +19622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367,456;2)</item> grąžina $367,46. Naudokite dešimtainį skirtuką pagal savi kompiuterio <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">valiutos lokalės nustatymus</link>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19630,7 +19630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>EXACT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19638,7 +19638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150685\n"
"help.text"
msgid "EXACT"
-msgstr ""
+msgstr "EXACT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19646,7 +19646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Palygina dvi tekstines eilutes ir gražina TIESA, jei jos yra vienodos.</ahelp> Ši funkcija skiria didžiąsias ir mažąsias raides."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148594\n"
"help.text"
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr ""
+msgstr "EXACT(\"Tekstas 1\"; \"Tekstas 2\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas 1</emph> – pirmojo lyginamojo teksto nuoroda."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148637\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas 2</emph> – antrojo lyginamojo teksto nuoroda."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156263\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> grąžina NETIESA."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19686,7 +19686,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FIND funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19694,7 +19694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152589\n"
"help.text"
msgid "FIND"
-msgstr ""
+msgstr "FIND"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19702,7 +19702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\"> Grąžina tekstinės eilutės esančios kitoje eilutėje vietą.</ahelp> Galite nurodyti, nuo kurios vietos pradėti ieškoti. Ieškoma frazė gali būti skaičiai ar bet kokių ženklų eilutė. Paieška skiria didžiąsias ir mažąsias raides"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19710,7 +19710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083452\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr ""
+msgstr "FIND(\"paieškos tekstas\"; \"tekstas\"; vieta)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19718,7 +19718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paieškos tekstas</emph> – nurodomas ieškomas tekstas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152374\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – nurodomas tekstas, kur vykdoma paieška."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vieta</emph> (papildomas) – vieta tekste, nuo kurios pradedama paieška."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> grąžina 6."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FIXED funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19758,7 +19758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149268\n"
"help.text"
msgid "FIXED"
-msgstr ""
+msgstr "FIXED"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19766,7 +19766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155833\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Grąžina skaičių tekstu su nurodytu skaitmenų skaičiumi po kablelio ir papildomai (jei reikia) nurodytu tūkstančių skirtuku.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19774,7 +19774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
-msgstr ""
+msgstr "FIXED(skaičius; dešimtainės skiltys; be tūkstančių skirtuko)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19782,7 +19782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – formatuojamas skaičius."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19790,7 +19790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156322\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dešimtainės skiltys</emph> – nurodo, kiek rodoma skaitmenų po kablelio."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19798,7 +19798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150877\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Be tūkstančių skirtuko</emph> (papildomas) – nustato, ar naudojamas tūkstančių skirtukas. Jei parametras yra skaičius nelygus 0, tūkstančių skirtukas nededamas. Jei parametras lygus 0 arba, jei nenurodytas, tai tūkstančių skirtukas rodomas toks, kaip nurodyta jūsų kompiuterio <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\"> lokalės valiutos nuostatose</link>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3)</item> grąžina 1234567,890 kaip teksto eilutę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3;1)</item> grąžina 1234567,890 kaip teksto eilutę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7319864\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JIS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19830,7 +19830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3666188\n"
"help.text"
msgid "JIS"
-msgstr ""
+msgstr "JIS"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19838,7 +19838,7 @@ msgctxt ""
"par_id964384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS funkcija konvertuoja pusės pločio į viso pločio ASCII ir katakana ženklus. Gražina tekstinę eilutę.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19846,7 +19846,7 @@ msgctxt ""
"par_id1551561\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>, kad pamatytumėte perskaičiavimo lentelę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19854,7 +19854,7 @@ msgctxt ""
"par_id2504654\n"
"help.text"
msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "JIS (\"tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19862,7 +19862,7 @@ msgctxt ""
"par_id5292519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kuriame yra konvertuojami ženklai."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3984496\n"
"help.text"
msgid "See also ASC function."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat skaitykite apie ASC funkciją."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19878,7 +19878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LEFT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147083\n"
"help.text"
msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Grąžina pirmą ženklą ar ženklus, ar tekstą.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19902,7 +19902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT(\"tekstas\"; skaičius)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19910,7 +19910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kuriame reikia nustatyti nepilną žodį."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19918,7 +19918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> (papildomas) – nurodomas ženklų skaičius. Jei šis parametras nenurodytas, tai funkcija grąžina vieną ženklą."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"išvestis\";2)</item> grąžina “iš”."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19934,7 +19934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LEFTB funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2947083\n"
"help.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Grąžina pirmą DBCS teksto ženklą.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946786\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTB(\"tekstas\"; baitai)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947274\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kuriame reikia nustatyti nepilną žodį."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19974,7 +19974,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Baitai</emph> (papildomas) – nurodomas ženklų, kuriuos norite ištraukti, skaičius baitais. Jei šis parametras nenurodytas, tai funkcija grąžina vieną ženklą."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19982,7 +19982,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> grąžina „ “ (1 baitas yra tik pusė DBCS ženklo. Todėl grąžinamas tarpo ženklas)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19990,7 +19990,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> grąžina „中“ (2 baitai apima vieną DBCS ženklą)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19998,7 +19998,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> grąžina „中 “ (3 baitai apima vieną su puse DBCS ženklo. Todėl vietoj pusės antrojo ženklo grąžinamas tarpo ženklas)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20006,7 +20006,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> grąžina „中国“ (4 baitai apima du DBCS ženklus)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"perėja\";3)</item> grąžina \"per\" (kiekvienas ženklas užima vieną baitą)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20022,7 +20022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LEN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156110\n"
"help.text"
msgid "LEN"
-msgstr ""
+msgstr "LEN"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Grąžina eilutės ilgį įskaitant tarpus.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20046,7 +20046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154063\n"
"help.text"
msgid "LEN(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "LEN(\"tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20054,7 +20054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146894\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kurio ilgis skaičiuojamas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20062,7 +20062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Labas vakaras\")</item> grąžina 13."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20070,7 +20070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> grąžina 8."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LENB funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2956110\n"
"help.text"
msgid "LENB"
-msgstr ""
+msgstr "LENB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20094,7 +20094,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\"> Funkcija skirta dviejų baitų kalboms (DBCS). Grąžina eilutės ilgį baitais.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954063\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "LENB(\"tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946894\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kurio ilgis skaičiuojamas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LENB(\"中\")</item> grąžina 2 (1 DBCS ženklas užima 2 baitus)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956028\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LENB(\"中国\")</item> grąžina 4 (1 DBCS ženklas užima 2 baitus)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956038\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LENTB(\"perėja\")</item> grąžina 6 (kiekvienas kalbos ženklas užima vieną baitą)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20142,7 +20142,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LENB(\"Labas vakaras\")</item> grąžina 13."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20150,7 +20150,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> grąžina 8."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOWER funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153983\n"
"help.text"
msgid "LOWER"
-msgstr ""
+msgstr "LOWER"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Konvertuoja visas didžiąsias raides tekste į mažąsias.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150121\n"
"help.text"
msgid "LOWER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "LOWER(\"tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20190,7 +20190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas 1</emph> – konvertuojamo teksto nuoroda."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20198,7 +20198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155329\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"SaULė\")</item> grąžina „saulė“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20206,7 +20206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MID funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20214,7 +20214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154589\n"
"help.text"
msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MID"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20222,7 +20222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Grąžina teksto eilutę. Parametras nurodo, kuo kurios eilutės vietos pradedamas konvertavimas.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "MID(\"tekstas\"; pradžia; skaičius)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20238,7 +20238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – teksto eilutė, kuri ar kurios dalis konvertuojama."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pradžia</emph> – pirmojo ženklo, nuo kurio pradedamas konvertavimas, vieta."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20254,7 +20254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – ženklų, kurie bus konvertuojami, skaičius."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20262,7 +20262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"mėnulis\";2;2)</item> grąžina „ėn“"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20270,7 +20270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MIDB funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20278,7 +20278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954589\n"
"help.text"
msgid "MIDB"
-msgstr ""
+msgstr "MIDB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Grąžina DBCS teksto eilutę. Parametras nurodo, kuo kurios eilutės vietos pradedamas konvertavimas ir kiek ženklų bus konvertuojama.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20294,7 +20294,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950526\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "MIDB(\"tekstas\"; pradžia; baitai)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – teksto eilutė, kuri ar kurios dalis konvertuojama."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20310,7 +20310,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950774\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pradžia</emph> – pirmojo ženklo, nuo kurio pradedamas konvertavimas, vieta."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Baitai</emph> – nurodomas grąžinamas ženklų skaičius baitais."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> grąžina „“ (0 baitų eilutė yra tuščia)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20334,7 +20334,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> grąžina „ “ (1 baitas yra tik pusė DBCS ženklo, todėl grąžinama tuščia eilutė). "
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20342,7 +20342,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2)</item> grąžina „中“ (2 baitai apima vieną DBCS ženklą)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20350,7 +20350,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> grąžina „中 “ (3 baitai apima pusantro DBCS ženklo, todėl grąžina visą ženklą ir tarpo ženklą)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20358,7 +20358,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";4)</item> grąžina „中国“ (4 baitai apima du DBCS ženklus)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> grąžina „ “ (nurodyta skaitymo pradžia 2 rodo pirmojo ženklo antrą pusę ir skaityti reikia tik pusę ženklo, todėl grąžina tarpo ženklą)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20374,7 +20374,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> grąžina „ “ (nurodyta skaitymo pradžia 2 rodo pirmojo ženklo antrą pusę, ir skaityti nurodyta 2 baitus, tai reiškia, kad skaityti reikia pirmojo ženklo pusę ir antrojo ženklo pusę, todėl grąžina tarpo ženklą) "
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20382,7 +20382,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> grąžina „ 国“ (nurodyta skaitymo pradžia 2 rodo pirmojo ženklo antrą pusę, ir skaityti reikia pusantro ženklo, todėl grąžinamas tarpo ženklas ir antrasis DBCS ženklas)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958497\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> grąžina „ “ (pagal nurodytus parametrus skaityti reikia pusę DBCS ženklo, todėl grąžinamas tarpo ženklas)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20398,7 +20398,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> grąžina „国“ (pagal nurodytus parametrus skaityti reikia vieną DBCS ženklą pradedant nuo antrojo ženklo, todėl grąžinamas antrasis ženklas)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20406,7 +20406,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"saulė\";2;3)</item> grąžina „ulė\" (skaito nuo 2 ženklo 3 ženklus)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20414,7 +20414,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PROPER funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20422,7 +20422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159143\n"
"help.text"
msgid "PROPER"
-msgstr ""
+msgstr "PROPER"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20430,7 +20430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\"> Pirmąsias visų eilutės žodžių raides pakeičia didžiosiomis.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "PROPER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "PROPER(\"tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20446,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147509\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – konvertuojamo teksto nuoroda."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20454,7 +20454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> grąžina „Open Office“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149171\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>REPLACE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149171\n"
"help.text"
msgid "REPLACE"
-msgstr ""
+msgstr "REPLACE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20478,7 +20478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Pakeičia nurodytą teksto eilutės dalį kita teksto eilute.</ahelp> Ši funkcija naudojama visiems ženklams (jie automatiškai konvertuojami į tekstą). Funkcijos rezultatas visada yra tekstas. Jei vėliau norėsite gautus skaitinius ženklus naudoti skaičiavimuose, tai turėsite konvertuoti juos į skaičių formatą naudodami <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VAlUE</link> funkciją."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158426\n"
"help.text"
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstus, kuriame yra skaičių, turi būti rašomas tarp angliškų kabučių, jei norite, kad jis būtų automatiškai konvertuojamas į teksto formatą."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20494,7 +20494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147286\n"
"help.text"
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
-msgstr ""
+msgstr "REPLACE(\"tekstas\"; vieta; ilgis; \"naujas tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20502,7 +20502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – teksto, kurio dalis bus keičiama, nuoroda."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20510,7 +20510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vieta</emph> – teksto vieta, nuo kurios bus pradedamas keitimas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156040\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ilgis</emph> – keičiamų ženklų <emph>tekste</emph> skaičius."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159188\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Naujas tekstas</emph> – teksto, į kurį bus keičiamas nurodyta <emph>teksto</emph> dalis, nuoroda."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> grąžina „444234567“. Į <item type=\"literal\">naują tekstą</item> 444 keičiamas pirmasis nurodyto teksto ženklas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20542,7 +20542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>REPT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20550,7 +20550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149741\n"
"help.text"
msgid "REPT"
-msgstr ""
+msgstr "REPT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20558,7 +20558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Pakartoja ženklų eilutę nurodytą <emph>skaičių</emph> kartų.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20566,7 +20566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150494\n"
"help.text"
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "REPT(\"tekstas\"; skaičius)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20574,7 +20574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154859\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kurio kopijos kuriamos."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20582,7 +20582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150638\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – teksto kopijų skaičius."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20590,7 +20590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos rezultatas gali turėti daugiausia 255 ženklus."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20598,7 +20598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148626\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Labas rytas\";2)</item> grąžina „Labas rytasLabas rytas“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RIGHT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20614,7 +20614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149805\n"
"help.text"
msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20622,7 +20622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145375\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Grąžina nurodytą skaičių teksto dešinės dalies paskutinių ženklų.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20630,7 +20630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT(\"tekstas\"; skaičius)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20638,7 +20638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149426\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kurios dešinioji pusė bus grąžinta."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20646,7 +20646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> (papildomas) – ženklų, kurie bus grąžinti, skaičius."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20654,7 +20654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Saulė\";2)</item> grąžina „lė“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RIGHTB funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20670,7 +20670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949805\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945375\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Grąžina nurodytą baitų skaičių DBCS ženklų eilutės dešinės dalies paskutinių ženklų.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20686,7 +20686,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954344\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTB (\"tekstas\", baitai)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20694,7 +20694,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949426\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kurios dešinioji pusė bus grąžinta."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20702,7 +20702,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Baitai</emph> (papildomas) – nurodoma baitais, kiek paskutinių dešinės eilutės dalies ženklų funkcija grąžina."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20710,7 +20710,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RIGHTB(\"中国\";1)</item> grąžina „ “ (nurodyta grąžinti pusę DBCS ženklo, todėl grąžinamas tarpo ženklas)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20718,7 +20718,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RIGHTB(\"中国\";2)</item> grąžina „国“ (2 baitai apima vieną DBCS ženklą)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20726,7 +20726,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IGHTB(\"中国\";3)</item> grąžina „ 国“ (3 baitai apima pusantro DBCS ženklo, todėl grąžinamas tarpas vienas ženklas)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20734,7 +20734,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RIGHTB(\"中国\";4)</item> grąžina „中国“ (4 baitai apima du DBCS ženklus)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20742,7 +20742,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RIGHTB(\"perėja\";3)</item> grąžina \"per\" (kiekvienas ženklas užima vieną baitą)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153534\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROMAN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20758,7 +20758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153534\n"
"help.text"
msgid "ROMAN"
-msgstr ""
+msgstr "ROMAN"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151256\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Konvertuoja skaičių į Romėniškus skaičius. Reikšmė turi būti tarp 0 ir 3999, metodas gali būti sveikasis skaičius nuo 0 iki 4.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20774,7 +20774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ROMAN(skaičius; metodas)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20782,7 +20782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – į Romėnišką skaičių konvertuojama skaitinė reikšmė."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20790,7 +20790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153318\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> (papildomas) – supaprastinimo laipsnis. Kuo didesnis metodo skaičius, tuo didesnis Romėniško skaičiaus supaprastinimas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20798,7 +20798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151371\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> grąžina CMXCIX"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153938\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> grąžina CMXCIX"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20814,7 +20814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;1)</item> grąžina LMVLIV"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> grąžina XMIX"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20830,7 +20830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> grąžina VMIV"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20838,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150624\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> grąžina IM"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20846,7 +20846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151005\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SEARCH funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20854,7 +20854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151005\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "SERACH"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20862,7 +20862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Grąžina nurodytos tekstinės eilutės vietą.</ahelp> Galite papildomai nurodyti paieškos pradžios vietą. Ieškomas tekstas gali būti skaitinė arba bet kokia ženklų seka. Funkcija nekreipia dėmesio į didžiąsias ir mažąsias raides. Jei teksto neranda, grąžina 519 klaidos pranešimą (#VALUE)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154671\n"
"help.text"
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr ""
+msgstr "SEARCH(\"ieškomas tekstas\"; \"tekstas\"; vieta)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ieškomas tekstas</emph> – tekstas, kuris bus ieškomas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstinė paieškos sritis."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vieta</emph> (papildomas) – vieta tekste, nuo kurios pradedama paieška."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> grąžina 10."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20910,7 +20910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUTE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20918,7 +20918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154830\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr ""
+msgstr "SUBSTITUTE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20926,7 +20926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Pakeičia seną tekstą nauju.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20934,7 +20934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147582\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
-msgstr ""
+msgstr "SUBSTITUTE(\"tekstas\"; \"ieškomas tekstas\"; \"naujas tekstas\"; tikslumas)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20942,7 +20942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kurio dalis bus pakeista."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ieškomas tekstas</emph> – teksto dalis, kuri bus keičiama (kiek kartų bus keičiama)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145779\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>naujas tekstas</emph> – tekstas, kuriuo bus pakeistas surastas tekstas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tikslumas</emph> (papildomas) – nustato, kiek kartų surastas tekstas bus keičiamas. Jei šis parametras nenurodytas, tai keičiamas visas surastas tekstas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20974,7 +20974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> grąžina „12abc12abc12abc“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20982,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154915\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> grąžina „12312abc123“"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20990,7 +20990,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148977\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20998,7 +20998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148977\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Ši funkcija grąžina ieškomą tekstą, ar tuščią eilutę, jei tekstas nerastas.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21014,7 +21014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155871\n"
"help.text"
msgid "T(Value)"
-msgstr ""
+msgstr "T(reikšmė)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154726\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr ""
+msgstr "Jei <emph>reikšmė</emph> yra teksto eilutė arba teksto srities nuoroda, tai T grąžina teksto eilutę. Kitu atveju grąžina tuščią teksto eilutę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151062\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> grąžina tuščią eilutę."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"par_id4650105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> grąžina eilutę „12345“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21046,7 +21046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TEXT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21054,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147132\n"
"help.text"
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "TEXT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21062,7 +21062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Konvertuoja skaičių į tekstą pagal duotą formatą.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21070,7 +21070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147377\n"
"help.text"
msgid "TEXT(Number; Format)"
-msgstr ""
+msgstr "TEXT(skaičius; formatas)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21078,7 +21078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147389\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – konvertuojama skaitinė reikšmė"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21086,7 +21086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formatas</emph> – tekstas, kuris apibrėžia formatą. Naudokite dešimtainius ar tūkstančių skirtukus kaip numatytą formatuojamo langelio kalboje."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt ""
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> grąžina tekstą „12,35“"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21102,7 +21102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> grąžina tekstą „012,35“"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat skaitykite <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\"> Skaičių formatų kodai</link>: vartotojų apibrėžtų formatų kodai."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21118,7 +21118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151039\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TRIM funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21126,7 +21126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151039\n"
"help.text"
msgid "TRIM"
-msgstr ""
+msgstr "TRIM"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21134,7 +21134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157888\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Pašalina eilutėje nereikalingus tarpus, palieka tik po vieną tarpą tarp žodžių.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21142,7 +21142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151349\n"
"help.text"
msgid "TRIM(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "TRIM (\"tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21150,7 +21150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – tekstas, kuriame bus šalinami tarpai."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21158,7 +21158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156074\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" Sveikas pasauli! \")</item> grąžina „Sveikas pasauli!“ be tarpų. Palieka tik tarpą tarp žodžių."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0907200904030935\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>UNICHAR funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904022525\n"
"help.text"
msgid "UNICHAR"
-msgstr ""
+msgstr "UNICHAR"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904022538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konvertuoja kodo skaičių į unikodą arba raidę.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21190,7 +21190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UNICHAR(skaičius)</item>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21198,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"par_id090720090412378\n"
"help.text"
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "=UNICHAR(169) grąžina autorių teisių ženklą <emph>©</emph>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170755399756\n"
"help.text"
msgid "See also the UNICODE() function."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat skaitykite apie funkciją UNICODE()."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21214,7 +21214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0907200904033543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>UNICODE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21222,7 +21222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904022588\n"
"help.text"
msgid "UNICODE"
-msgstr ""
+msgstr "UNICODE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21230,7 +21230,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904022594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina pirmojo unikodo ženklo tekstinėje eilutėje skaitinę reikšmę.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21238,7 +21238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"tekstas\")</item>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21246,7 +21246,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123919\n"
"help.text"
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr ""
+msgstr "=UNICODE(\"©\") grąžina autorių teisių ženklo unikodo skaitinę reikšmę 169."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170755393174\n"
"help.text"
msgid "See also the UNICHAR() function."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat skaitykite apie funkciją UNICHAR()."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21262,7 +21262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>UPPER funkcija</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21270,7 +21270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145178\n"
"help.text"
msgid "UPPER"
-msgstr ""
+msgstr "UPPER"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21278,7 +21278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Konvertuoja eilutę <emph>tekstiniame</emph> laukelyje į eilutę, kurios visi ženklai užrašomi didžiosiomis raidėmis.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21286,7 +21286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "UPPER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "UPPER(\"tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21294,7 +21294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148496\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – nurodomas tekstas, kurį norite pakeisti didžiosiomis raidėmis."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21302,7 +21302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146757\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Labas rytas\")</item> grąžina „LABAS RYTAS“."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150802\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VALUE funkcija </bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21318,7 +21318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150802\n"
"help.text"
msgid "VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "VALUE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Konvertuoja tekstinę eilutę į skaitinę.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21334,7 +21334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153638\n"
"help.text"
msgid "VALUE(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "VALUE(\"tekstas\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153651\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – konvertuojamas tekstas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21350,7 +21350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> grąžina 4321."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21358,7 +21358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Papildinio funkcijos"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21366,7 +21366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>papildiniai; funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>funkcijos; papildinio funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>Funkcijų vediklis; papildiniai</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21374,7 +21374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Papildinio funkcijos</link></variable>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addintext\">Toliau aprašomos ir išvardijamos papildinio funkcijos.</variable>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21390,7 +21390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Papildinio sąvoka</link>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Rasite ir <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">„ $[officename] “ skaičiuoklės papildinio sąsajos aprašymą</link> žinyne. Papildomai, svarbios funkcijos ir jų parametrai aprašomi žinyno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamoje bibliotekoje prie </caseinline><defaultinline>„$[officename] “ skaičiuoklės papildinio DLL</defaultinline></switchinline>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21406,7 +21406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Add-ins supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Papildinių priemonės "
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21414,7 +21414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename] “ pateikia „$[officename] “ skaičiuoklės papildinio sąsajų pavyzdžių."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21422,7 +21422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analizinių funkcijų pirmoji dalis</link>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21430,7 +21430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analizinių funkcijų antroji dalis</link>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21438,7 +21438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR funkcija</bookmark_value><bookmark_value>keliamųjų metų nustatymas</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21446,7 +21446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149566\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "ISLEAPYEAR"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21454,7 +21454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustato, ar nurodyti metai yra keliamieji.</ahelp> jei taip, tai grąžiną reikšmę 1 (TIESA). jei ne, tai grąžina 0 (NETIESA)."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21462,7 +21462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "ISLEAPYEAR(data)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> – įvedama data. Tikrinama, ar įvestos datos metai yra keliamieji. Datos formatas turi atitikti nurodytą nustatymuose."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21478,7 +21478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr ""
+msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) grąžina 1, jei A1 langelyje yra 1968-02-29, o lokalėje 1968 vasario 29 yra galiojanti data."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21486,7 +21486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
-msgstr ""
+msgstr "Galima naudoti =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) arba =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") pateikiant datos eilutę ISO 8601 standarto žymėjimu."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21494,7 +21494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107EA\n"
"help.text"
msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr ""
+msgstr "Nenaudokite =ISLEAPYEAR(2/29/68), nes skaičiuoklės pasvirą brūkšnį „/“ supranta kaip dalybos veiksmą. Taigi, pirma bus 2 padalinta iš 29, po to gautas atsakymas padalintas iš 68 ir tik tada funkcija ISLEAPYEAR bandys nustatyti, ar tas mažas gautas skaičius yra lyginiai metai."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21502,7 +21502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <bookmark_value>YEAR funkcija</bookmark_value><bookmark_value> grąžina nurodyto laikotarpio metų skaičių.</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21510,7 +21510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
-msgstr ""
+msgstr "YEARS"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21518,7 +21518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150886\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Apskaičiuoja dviejų datų skirtumą.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "YEARS(pradžios data; pabaigos data; tipas)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21534,7 +21534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145387\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – laikotarpio pradžia"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156290\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pabaigos data</emph> laikotarpio pabaiga"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21550,7 +21550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152893\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipas</emph> – kokiu būdu bus pateiktas rezultatas. Jei nurodytas 0, tai rezultatas pateikiamas intervalo ilgiu, jei 1, tai rezultatas pateikiamas metų skaičiumi."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21558,7 +21558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MONTHS funkcija</bookmark_value><bookmark_value> pateikia laikotarpio mėnesių skaičių</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21566,7 +21566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152898\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
-msgstr ""
+msgstr "MONTHS"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Apskaičiuoja skirtumą tarp dviejų nurodytų datų mėnesiais.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21582,7 +21582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146869\n"
"help.text"
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "MONTHS(pradžios data; pabaigos data; tipas)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21590,7 +21590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145075\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – laikotarpio pradžia"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21598,7 +21598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157981\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pabaigos data</emph> laikotarpio pabaiga"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21606,7 +21606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipas</emph> – kokiu būdu bus pateiktas rezultatas. Jei nurodytas 0, tai rezultatas intervalo ilgis, jei 1, tai rezultatas pateikiamas mėnesių skaičiumi."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROT13 funkcija</bookmark_value><bookmark_value>teksto šifravimas</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21622,7 +21622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159094\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
-msgstr ""
+msgstr "ROT13"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21630,7 +21630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146781\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Ženklai užšifruojami pastumiant kiekvieną abėcėlės ženklą per 13 pozicijų.</ahelp> Po raidės „Z“, abėcėlė pradedama nuo pradžių (ratu). Jei dar kartą pritaikysite funkciją tokiu būdu užšifruotam kodui, funkcija grąžins pradinį tekstą."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21638,7 +21638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "ROT13(Text)"
-msgstr ""
+msgstr "ROT13(tekstas)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21646,7 +21646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> užšifruojama ženklų eilutė. Formulė ROT13(ROT13(tekstas)) iššifruoja kodą."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR funkcija</bookmark_value><bookmark_value>dienų skaičius; nurodytais metais</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21662,7 +21662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151300\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "DAYSINYEAR"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Apskaičiuoja duotų kalendorinių metų dienų skaičių.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21678,7 +21678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "DAYSINYEAR(data)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> – data, kurios skaičiuojamas metų dienų skaičius. Datos formatas turi atitikti „%PRODUCTNAME“ lokalės nustatymuose nurodytą formatą."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21694,7 +21694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr ""
+msgstr "=DAYSINYEAR(A1) grąžina 366 dienas, jei langelyje A1 yra data 1968-02-29, galiojanti 1968 metų data."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21702,7 +21702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH funkcija</bookmark_value><bookmark_value>dienų skaičius; metų mėnesio</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21710,7 +21710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154737\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr ""
+msgstr "DAYSINMONTH"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21718,7 +21718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Apskaičiuoja nurodytos datos mėnesio dienų skaičių.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21726,7 +21726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150955\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "DAYSINMONTH(data)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21734,7 +21734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> – data, kurios skaičiuojamas mėnesio dienų skaičius. Datos formatas turi atitikti „%PRODUCTNAME“ lokalės nustatymuose nurodytą formatą."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21742,7 +21742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr ""
+msgstr "=DAYSINMONTH(A1) grąžina 29 dienas, jei langelyje A1 yra 1968-02-17, galiojanti 1968 vasario mėnesio data."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WEEKS funkcija</bookmark_value><bookmark_value>savaičių skaičius;tarp dviejų datų</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKS"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21766,7 +21766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Apskaičiuoja skirtumą tarp dviejų nurodytų datų savaitėmis.</ahelp>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21774,7 +21774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKS(pradžios data; pabaigos data; tipas)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21782,7 +21782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – laikotarpio pradžia"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21790,7 +21790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146324\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pabaigos data</emph> laikotarpio pabaiga"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21798,7 +21798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipas</emph> – kokiu būdu bus pateiktas rezultatas. Jei nurodytas 0, tai rezultatas pateikiamas intervalo ilgiu, jei 1, tai rezultatas pateikiamas savaičių skaičiumi."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21806,7 +21806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR funkcija</bookmark_value><bookmark_value>savaičių skaičius;metuose</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21814,7 +21814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145237\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKSINYEAR"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21822,7 +21822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Apskaičiuoja nurodytos datos metų savaičių skaičių.</ahelp> Savaitės apskaičiuojamos tokiu būdu: savaitė jungianti du metus yra pridedama prie metų, kuriuose yra daugiau tos savaitės dienų."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145638\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKSINYEAR(data)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21838,7 +21838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> – data, kurios skaičiuojamas metų dienų skaičius. Datos formatas turi atitikti „%PRODUCTNAME“ lokalės nustatymuose nurodytą formatą."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21846,7 +21846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147614\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr ""
+msgstr "=WEEKSINYEAR(A1) grąžina 53, jei langelyje A1 yra 1970-02-17, galiojanti 1970 metų data."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21854,7 +21854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157901\n"
"help.text"
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr ""
+msgstr "Papildiniai naudojant „%PRODUCTNAME“ API"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21862,7 +21862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Papildiniai taip pat įgyvendinami naudojant „%PRODUCTNAME“<link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21870,7 +21870,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės papildiniai programavimui"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21878,7 +21878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>programavimas; papildiniai</bookmark_value><bookmark_value>bendrinamos bibliotekos; programavimas</bookmark_value><bookmark_value>išorinės DLL funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>funkcijos; „$[officename]“ skaičiuoklės papildinys DLL</bookmark_value><bookmark_value>papildiniai;programavimui</bookmark_value>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės papildiniai programavimui"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21894,7 +21894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aprašomas skaičiuoklės praplėtimo metodas papildiniais yra šiek tiek pasenęs. Sąsajos vis dar galiojančios ir palaikomos tam, kad užtikrintų suderinamumą su esančiais papildiniais, bet programavimui naujų papildinių naudokite naujas <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API funkcijas</link>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklė gali būti praplėsta išoriniais programavimo moduliais suteikiančiais papildomų darbo knygos funkcijų. Jos yra pateikiamos <emph>Funkcijos vediklio</emph> <emph>papildinių</emph> kategorijoje. Jei norite suprogramuoti papildinį, čia galite sužinoti, kokias funkcijas turi eksportuoti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline> išorinis DLL</defaultinline></switchinline> sėkmingam papildinių pridėjimui."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21910,7 +21910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ ieško papildinio katalogo apibrėžtoje konfigūracijoje tinkamam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamos bibliotekos </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Tam, kad „$[officename]“ atpažintų, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> turi turėti atitinkamas toliau aprašomas savybes. Pateikta informacija padės suprogramuoti „$[officename]“ skaičiuoklės <emph>Funkcijos vediklio</emph> papildinį. "
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21918,7 +21918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146981\n"
"help.text"
msgid "The Add-In Concept"
-msgstr ""
+msgstr "Papildinio konceptas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21926,7 +21926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156292\n"
"help.text"
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekviena papildinio biblioteka pateikia keletą funkcijų. Kai kurios funkcijos naudojamos administraciniais tikslais. Galite pasirinkti beveik bet kokį savo funkcijos pavadinimą. Tačiau, pavadinimas privalo laikytis tam tikrų parametrų taisyklių. Tikslūs pavadinimų ir iškvietimų susitarimai skiriasi skirtingoms platformoms."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21934,7 +21934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152890\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline> papildinio DLL</defaultinline></switchinline> funkcijos"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21942,7 +21942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Būtinai turi būto vykdomosios funkcijos<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link>. Kitos funkcijos gali būti apibrėžiamos šiomis dviem funkcijomis. Langelių sritys <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">dvigubas masyvas</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">eilutsė masyvas</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">langelių masyvas</link> yra palaikomos."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21950,7 +21950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrai užrašomi naudojant nuorodas. Keisti šias reikšmes galima. Tačiau, „$[officename]“ skaičiuoklė nepalaiko reikšmių keitimo, nes tai neturi prasmės darbo knygoje."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150112\n"
"help.text"
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotekos gali būti atsiųstos iš naujo vykdymo metu ir vykdymo funkcijos gali analizuoti jų turinį. Kiekviena funkcija gali naudoti informaciją apie skaičiavimą ir parametrų tipą, vidinių ir išorinių funkcijų vardus ir vykdymo numerį."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21966,7 +21966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155269\n"
"help.text"
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos gali būti iškviečiamos sinchroniškai ir rezultatą pateikti iškart. Tikralaikio funkcijas (asinchroninės) taip galima naudoti. Tačiau jos nėra aprašomos, nes yra labai sudėtingos."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145077\n"
"help.text"
msgid "General information about the interface"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinė sąsajos informacija"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21982,7 +21982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės papildinio funkcija gali naudoti iki 16 parametrų: viena grąžinama reikšmė ir 15 įvedamų funkcijos parametrų."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21990,7 +21990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149899\n"
"help.text"
msgid "The data types are defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų tipų aprašymai:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -21998,7 +21998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data types</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Duomenų tipas</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22006,7 +22006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Definition</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Apibrėžimas</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22014,7 +22014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149384\n"
"help.text"
msgid "CALLTYPE"
-msgstr ""
+msgstr "CALLTYPE"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22022,7 +22022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr ""
+msgstr "„Windows“ atitikmuo: FAR PASCAL (_far _pascal)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153809\n"
"help.text"
msgid "Other: default (operating system specific default)"
-msgstr ""
+msgstr "Kita: numatyta (operacinėje sistemoje)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22038,7 +22038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154734\n"
"help.text"
msgid "USHORT"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155760\n"
"help.text"
msgid "2 Byte unsigned Integer"
-msgstr ""
+msgstr "2 baitų sveikasis skaičius be ženklo"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145320\n"
"help.text"
msgid "DOUBLE"
-msgstr ""
+msgstr "DOUBLE"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22062,7 +22062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150956\n"
"help.text"
msgid "8 byte platform-dependent format"
-msgstr ""
+msgstr "8 baitų nuo platformos priklausomas formatas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22070,7 +22070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146097\n"
"help.text"
msgid "Paramtype"
-msgstr ""
+msgstr "Paramtype"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22078,7 +22078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150432\n"
"help.text"
msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr ""
+msgstr "Nuo platformos priklausomas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22086,7 +22086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 – dvigubas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22094,7 +22094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_STRING =1 – nulinė eilutė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22102,7 +22102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148747\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 – dvigubas masyvas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_STRING_ARR =3 – eilutės masyvas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_CELL_ARR =4 – langelių masyvas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22126,7 +22126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153028\n"
"help.text"
msgid "NONE =5"
-msgstr ""
+msgstr "NONE =5"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22134,7 +22134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamo bibliotekos</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> funkcijos"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22142,7 +22142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153019\n"
"help.text"
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau aprašomos funkcijos, kurios iškviečiamos iš <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline> išorinio DLL</defaultinline></switchinline>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22150,7 +22150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150038\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr ""
+msgstr "Visoms <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamos bibliotekos </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> funkcijoms taikoma:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22158,7 +22158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22166,7 +22166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147616\n"
"help.text"
msgid "Output: Resulting value"
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis: rezultato reikšmė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159119\n"
"help.text"
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr ""
+msgstr "Įvestis: bet koks skaičiaus tipas, kai <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">langelių sritis</link> yra dvigubas masyvas, eilutės masyvas ar langelių masyvas."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22182,7 +22182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150653\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr ""
+msgstr "GetFunctionCount()"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152981\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija grąžina funkcijos, neįskaitant valdymo funkcijų, numerį. Kiekviena funkcija turi numerį tarp 0 ir nCount-1. Šis skaičius vėliau bus reikalingas funkcijoms <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22198,7 +22198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sintaksė</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22206,7 +22206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22214,7 +22214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154677\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parametras</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22222,7 +22222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT &nCount:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22230,7 +22230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis: nuoroda į kintamąjį, kuris nusako papildinio funkcijų skaičių. Pavyzdžiui, jei papildinys grąžina „$[officename]“ skaičiuoklės 5 funkcijas, tai parametras nCount=5."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22238,7 +22238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147476\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionData()"
-msgstr ""
+msgstr "GetFunctionData()"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22246,7 +22246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr ""
+msgstr "Apibrėžia visą svarbia informaciją apie papildinio funkcijas."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22254,7 +22254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sintaksė</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148434\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22270,7 +22270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parametras</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22278,7 +22278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nNo:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22286,7 +22286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149949\n"
"help.text"
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr ""
+msgstr "Įvestis: funkcijos numeris tarp 0 ir nCOUNT-1 imtinai."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22294,7 +22294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149546\n"
"help.text"
msgid "char* pFuncName:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pFuncName:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22302,7 +22302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148579\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis: programuotojas mato funkcijos pavadinimas kaip yra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Šis pavadinimas neapibrėžia pavadinimo naudojamo <emph>Funkcijos vediklyje</emph>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22310,7 +22310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nParamCount:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis: AddIn funkcijos parametrų skaičius. Šis skaičius turi būti didesnis už 0, nes visada pateikiamas rezultatas. Didžiausias skaičius gali būti 16."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145143\n"
"help.text"
msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramtype* peType:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148750\n"
"help.text"
msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis: nurodo į 16 Paramtype tipo kintamųjų masyvą. Pirmieji nParamCount įrašai užpildomi tinkamo tipo parametrais."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153078\n"
"help.text"
msgid "char* pInternalName:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pInternalName:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis: funkcijos pavadinimas, kurį mato vartotojas <emph>Funkcijų vediklyje</emph>. Galimi umliautai."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22358,7 +22358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153327\n"
"help.text"
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrai pFuncName ir pInternalName yra ženklių masyvais, kurių dydis „$[officename]“ skaičiuoklėje yra 256."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22366,7 +22366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148567\n"
"help.text"
msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr ""
+msgstr "GetParameterDescription()"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22374,7 +22374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153000\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tiekia rumpą papildinio funkcijos ir jos parametrų aprašymą. Šią funkciją naudokite, kai norėsite parodyti funkcijos ir jos parametrų aprašymą <emph>Funkcijos vediklyje</emph>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22382,7 +22382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sintaksė</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22398,7 +22398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157995\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parametras</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155925\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nNo:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22414,7 +22414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr ""
+msgstr "Įvestis: bibliotekoje esančios funkcijos numeris. Jis gali būti tarp 0 ir nCount-1."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22422,7 +22422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nParam:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22430,7 +22430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159139\n"
"help.text"
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Įvestis: nurodo, kuriam parametrui skirtas aprašymas. Parametrai pradedami skaičiuoti nuo 1. Jei nParam yra 0, pats aprašymas pateikiamas pDesc. Šiuo atveju pName neturi jokios reikšmės. "
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22438,7 +22438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147374\n"
"help.text"
msgid "char* pName:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pName:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis: paima parametro vardą arba tipą, pavyzdžiui, žodis „skaičius“ ar „eilutė“, ar „data“ ir pan. „$[officename]“ skaičiuoklėje esantį kaip char[256]."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "char* pDesc:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pDesc:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148389\n"
"help.text"
msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis: paima parametro aprašymą, pavyzdžiui, „Visatos apskaičiavimo reikšmė“. „$[officename]“ skaičiuoklėje yra kaip char[256]."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145303\n"
"help.text"
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr ""
+msgstr "pName ir pDesc yra ženklų masyvai. „$[officename]“ skaičiuoklėje yra 256 ilgio. Atkreipkite dėmesį, kad vietos <emph>Funkcijų vediklyje</emph> yra ribotai ir visi 256 ženklai tikrai netilps."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148874\n"
"help.text"
msgid "Cell areas"
-msgstr ""
+msgstr "Langelių sritys"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150265\n"
"help.text"
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau lentelėse pateikia informacija, kurios duomenų struktūros turi būti pateiktos iš išorinio programos modulio siekiant perduoti langelių sritis. „$[officename]“ skaičiuoklėje yra trys skirtingi masyvai priklausomai nuo duomenų tipo."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22494,7 +22494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Double Array"
-msgstr ""
+msgstr "Dvigubas masyvas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22502,7 +22502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičių arba dvigubo tipo langelių sritis gali būti perduodama kaip parametras. Dvigubas masyvas „$[officename]“ skaičiuoklėje gali būti aprašomas taip:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22510,7 +22510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Poslinkis</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22518,7 +22518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pavadinimas</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22526,7 +22526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aprašymas</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154869\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr ""
+msgstr "Stlp. 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147541\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinio kairiojo srities langelio stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22566,7 +22566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr ""
+msgstr "Eil. 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147483\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinio kairiojo srities langelio eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22582,7 +22582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153721\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22590,7 +22590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities kairiosios viršutinės lentelės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr ""
+msgstr "Stlp. 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154819\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinio dešiniojo langelio stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22630,7 +22630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145083\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22638,7 +22638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr ""
+msgstr "Eil. 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22646,7 +22646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinio dešiniojo langelio eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22654,7 +22654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156133\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22662,7 +22662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22670,7 +22670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147086\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinės dešiniosios lentelės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22678,7 +22678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151270\n"
"help.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152934\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Sekančio elemento numeris. Tušti langeliai neskaičiuojami."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22702,7 +22702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150879\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22710,7 +22710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelis"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22718,7 +22718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147276\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151295\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22734,7 +22734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22742,7 +22742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155851\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22750,7 +22750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153150\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22758,7 +22758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153758\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150154\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės elemento numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22782,7 +22782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156010\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22790,7 +22790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159181\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos numeris, kur 0 reiškia, kad klaidos nėra. Jei elementas yra iš formulės langelio, tai klaidos reikšmę nusako formulė."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22798,7 +22798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147493\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22806,7 +22806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė "
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22814,7 +22814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151174\n"
"help.text"
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr ""
+msgstr "8 baitų dvigubo arba slenkančio taško IEEE kintamasis"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154688\n"
"help.text"
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Next element"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas elementas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154935\n"
"help.text"
msgid "String Array"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės masyvas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22854,7 +22854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Langelių sritis, kurioje yra teksto tipo reikšmės ir nusakomos eilutės masyvu. Eilutės masyvas „$[officename] “ skaičiuoklėje apibrėžiamas:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22862,7 +22862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149908\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Poslinkis</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22870,7 +22870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pavadinimas</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22878,7 +22878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aprašymas</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22886,7 +22886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149769\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr ""
+msgstr "Stlp. 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148447\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinio kairiojo srities langelio stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22918,7 +22918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr ""
+msgstr "Eil. 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22926,7 +22926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147235\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinio kairiojo srities langelio eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22934,7 +22934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155362\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22942,7 +22942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151051\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22950,7 +22950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities kairiosios viršutinės lentelės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22958,7 +22958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149158\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166437\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr ""
+msgstr "Stlp. 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149788\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinio dešiniojo langelio stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166450\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152877\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr ""
+msgstr "Eil. 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -22998,7 +22998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152949\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinio dešiniojo langelio eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23006,7 +23006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159270\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23014,7 +23014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23022,7 +23022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153747\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinės dešiniosios lentelės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23030,7 +23030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149924\n"
"help.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154858\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148621\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Sekančio elemento numeris. Tušti langeliai neskaičiuojami."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148467\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23062,7 +23062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151126\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Stlp."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23070,7 +23070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154334\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23078,7 +23078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23086,7 +23086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150631\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23094,7 +23094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150424\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23102,7 +23102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154797\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149513\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės elemento numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145306\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23134,7 +23134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos numeris, kur 0 reiškia, kad klaidos nėra. Jei elementas yra iš formulės langelio, tai klaidos reikšmę nusako formulė."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23150,7 +23150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23158,7 +23158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148695\n"
"help.text"
msgid "Len"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgis"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23166,7 +23166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152769\n"
"help.text"
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės ilgis įskaitant eilutės pabaigos nulinį baitą. Jei ilgis įskaitant pabaigos nulinį baitą lygus nelyginei reikšmei, tai eilutėje pridedamas antrasis nulinis baitas taip, kad būtų lyginė ilgio reikšmė. Nors Ilgis skaičiuojamas naudojant ((StrLen+2)&~1)."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23174,7 +23174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153772\n"
"help.text"
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23182,7 +23182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153702\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154474\n"
"help.text"
msgid "String with closing zero byte"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė su pabaigos nuliniu baitu"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156269\n"
"help.text"
msgid "24+Len"
-msgstr ""
+msgstr "24+Ilgis"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23214,7 +23214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147097\n"
"help.text"
msgid "Next element"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas elementas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23222,7 +23222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159091\n"
"help.text"
msgid "Cell Array"
-msgstr ""
+msgstr "Langelių masyvas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23230,7 +23230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156140\n"
"help.text"
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Langelių masyvai naudojami iškviesti tiek tekstinėms sritims tiek skaitinėms. Langelių masyvas „$[officename]“ skaičiuoklėje aprašomas taip:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23238,7 +23238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Poslinkis</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23246,7 +23246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pavadinimas</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23254,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aprašymas</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23262,7 +23262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154117\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150988\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr ""
+msgstr "Stlp. 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23278,7 +23278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146783\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinio kairiojo srities langelio stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23286,7 +23286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23294,7 +23294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr ""
+msgstr "Eil. 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinio kairiojo srities langelio eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23310,7 +23310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150408\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23318,7 +23318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23326,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150357\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities kairiosios viršutinės lentelės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23334,7 +23334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153352\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr ""
+msgstr "Stlp. 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23350,7 +23350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinio dešiniojo langelio stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23358,7 +23358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150827\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23366,7 +23366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148406\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr ""
+msgstr "Eil. 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23374,7 +23374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150673\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinio dešiniojo langelio eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23382,7 +23382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23390,7 +23390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153197\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23398,7 +23398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149329\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Srities apatinės dešiniosios lentelės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23406,7 +23406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147360\n"
"help.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154520\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23422,7 +23422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Sekančio elemento numeris. Tušti langeliai neskaičiuojami."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23430,7 +23430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149747\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23438,7 +23438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelis"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23446,7 +23446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento stulpelio numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23454,7 +23454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159209\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23462,7 +23462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153265\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150095\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento eilutės numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23478,7 +23478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo žymė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23494,7 +23494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės elemento numeris. Numeravimas pradedamas nuo 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150488\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23510,7 +23510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23518,7 +23518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156048\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos numeris, kur 0 reiškia, kad klaidos nėra. Jei elementas yra iš formulės langelio, tai klaidos reikšmę nusako formulė."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163813\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23534,7 +23534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23542,7 +23542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr ""
+msgstr "Langelio turinio tipas, 0 == dvigubas, 1 == eilutė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23550,7 +23550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgio reikšmė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Jei tipas == 0: dvigubo arba slenkančio taško 8 baitų IEEE kintamasis"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23574,7 +23574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148901\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei tipas == 1: eilutės ilgis įskaitant eilutės pabaigos nulinį baitą. Jei ilgis įskaitant pabaigos nulinį baitą lygus nelyginei reikšmei, tai eilutėje pridedamas antrasis nulinis baitas taip, kad būtų lyginė ilgio reikšmė. Nors Ilgis skaičiuojamas naudojant ((StrLen+2)&~1)."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23582,7 +23582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "26 if type==1"
-msgstr ""
+msgstr "26 jei tipas == 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23590,7 +23590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155143\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23598,7 +23598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr ""
+msgstr "Jei tipas == 1: eilutė su pabaigos nuliniu baitu"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23606,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "32 or 26+Len"
-msgstr ""
+msgstr "32 arba 26+Ilgis"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -23622,7 +23622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151059\n"
"help.text"
msgid "Next element"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas elementas"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr ""
+msgstr "Papildinio funkcijos, Analizės funkcijų sąrašo pirma dalis"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23638,7 +23638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>papildiniai; analizės funkcijos</bookmark_value> <bookmark_value>analizės funkcijos</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23646,7 +23646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Papildinio funkcijos, Analizės funkcijų sąrašo pirmoji dalis</link></variable>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23654,7 +23654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Beselio funkcijos</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23662,7 +23662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153334\n"
"help.text"
msgid "BESSELI"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELI"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23670,7 +23670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Apskaičiuoja pakeistą pirmos rūšies In(x) Beselio funkciją.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23678,7 +23678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELI(X; N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> – funkcijos skaičiuojama reikšmė."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> – teigiamas sveikasis skaičius nusakantis Beselio funkcijos In(x) eilę."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072404\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(3,45; 4), grąžina 0,651416873060081"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23710,7 +23710,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072953\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(3,45; 4,333) grąžina 0,651416873060081. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio. "
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23718,7 +23718,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019075086\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(-1; 3) grąžina -0,022168424924332"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153027\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELJ"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23734,7 +23734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153015\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Apskaičiuoja pirmos rūšies Beselio funkciją Jn(x).</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23742,7 +23742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELJ(X; N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23750,7 +23750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> – funkcijos skaičiuojama reikšmė."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145638\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> – teigiamas sveikasis skaičius nusakantis Beselio funkcijos Jn(x) eilę."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019077179\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(3,45; 4) grąžina 0,196772639864984"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019078280\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(3,45; 4,333) grąžina 0,196772639864984. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio. "
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23782,7 +23782,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079818\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(-1; 3) grąžina -0,019563353982668"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23790,7 +23790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149946\n"
"help.text"
msgid "BESSELK"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELK"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23798,7 +23798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Apskaičiuoja pertvarkytą antros rūšies Beselio funkciją Kn(x).</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23806,7 +23806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149354\n"
"help.text"
msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELK(X; N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23814,7 +23814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150481\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> – griežtai teigiama reikšmė, su kuria skaičiuojama funkcija."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23822,7 +23822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> – teigiamas sveikasis skaičius nusakantis Beselio funkcijos Kn(x) eilę."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019073898\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(3,45; 4) grąžina 0,144803466373734"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23838,7 +23838,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079889\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(3,45; 4,333) grąžina 0,144803466373734. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio. "
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019076471\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(0, 3) grąžina „Klaida:502“ – neteisingas argumentas (X=0)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23854,7 +23854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145828\n"
"help.text"
msgid "BESSELY"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELY"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23862,7 +23862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Apskaičiuoja antros rūšies Beselio funkciją Yn(x).</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23870,7 +23870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELY(X; N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23878,7 +23878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> – griežtai teigiama reikšmė, su kuria skaičiuojama funkcija."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23886,7 +23886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147421\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> – teigiamas sveikasis skaičius nusakantis Beselio funkcijos Yn(x) eilę."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23894,7 +23894,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081114\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(3,45; 4) grąžina -0,679848116844476"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081288\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(3,45; 4,333) grąžina -0,679848116844476. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio. "
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23910,7 +23910,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019082347\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSEL(0; 3) grąžina „Klaida:502“ – neteisingas argumentas (X=0)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama; dvejetainiai skaičiai, į dešimtainius skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153034\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2DEC"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Pateikia dvejetainį skaičių konvertuotą į dešimtainį.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23942,7 +23942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149726\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2DEC(skaičius)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23950,7 +23950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – dvejetainis skaičius. Skaičius gali būti iki 10 bitų. Reikšmingiausias yra ženklo bitas. Viena vieta skiriama ženklui, kitos skaičiui nusakyti."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23958,7 +23958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> grąžina 100."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23966,7 +23966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama; dvejetainiai skaičiai, į šešioliktainės sistemos skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149954\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2HEX"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Pateikia dvejetainį skaičių konvertuotą į šešioliktainį.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2HEX(skaičius; vietos)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -23998,7 +23998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – dvejetainis skaičius. Skaičius gali būti iki 10 bitų. Reikšmingiausias yra ženklo bitas. Viena vieta skiriama ženklui, kitos skaičiui nusakyti."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "Vietos – išvesties vietų skaičius."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24014,7 +24014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100)</item> grąžina 000064."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24022,7 +24022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama; dvejetainiai skaičiai, į aštuntainės sistemos skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24030,7 +24030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2OCT"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24038,7 +24038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Pateikia dvejetainį skaičių konvertuotą į aštuntainės sistemos skaičių.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2OCT(skaičius; vietos)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24054,7 +24054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – dvejetainis skaičius. Skaičius gali būti iki 10 bitų. Reikšmingiausias yra ženklo bitas. Viena vieta skiriama ženklui, kitos skaičiui nusakyti."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155929\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vietos</emph> – išvesties vietų skaičius."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24070,7 +24070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> grąžina 0144."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24078,7 +24078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DELTA funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>atpažįstama;lygūs skaičiai</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24086,7 +24086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "DELTA"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24094,7 +24094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Rezultatas yra Tiesa arba 1, kai abu nurodyti skaičiai yra lygūs. Kitais atvejais rezultatas yra Netiesa arba 0.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24102,7 +24102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA(1 skaičius; 2 skaičius)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24110,7 +24110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> grąžina 0."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertavimas;dešimtainiai skaičiai, į dvejetainius skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157971\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2BIN"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Rezultatas dešimtainės sistemos skaičius nuo -512 iki 511 konvertuotas į dvejetainę sistemą.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24142,7 +24142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150569\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2BIN(skaičius; vietos)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24150,7 +24150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – konvertuojamas dešimtainis skaičius. Jei skaičius yra neigiamas, funkcija grąžina dvejetainį skaičių 10 ženklų. Papildoma vieta skirta skaičiaus ženklui."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24158,7 +24158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149537\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vietos</emph> – išvesties vietų skaičius."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24166,7 +24166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> grąžina 01100100."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama; dešimtainiai skaičiai, į šešioliktainės sistemos skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24182,7 +24182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2HEX"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24190,7 +24190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Pateikia dešimtainį skaičių konvertuotą į šešioliktainės sistemos skaičių.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147535\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2HEX(skaičius; vietos)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – konvertuojamas dešimtainis skaičius. Jei skaičius yra neigiamas, funkcija grąžina šešioliktainį skaičių 10 ženklų (40 bitų). Papildoma vieta skirta skaičiaus ženklui."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24214,7 +24214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vietos</emph> – išvesties vietų skaičius."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24222,7 +24222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> grąžina 0064."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24230,7 +24230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama; dešimtainiai skaičiai, į aštuntainės sistemos skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24238,7 +24238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2OCT"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24246,7 +24246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Pateikia dešimtainį skaičių konvertuotą į aštuntainės sistemos skaičių.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24254,7 +24254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148427\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2OCT(skaičius; vietos)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – konvertuojamas dešimtainis skaičius. Jei skaičius yra neigiamas, funkcija grąžina aštuntainės sistemos skaičių 10 ženklų (30 bitų). Papildoma vieta skirta skaičiaus ženklui."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24270,7 +24270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vietos</emph> – išvesties vietų skaičius."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> grąžina 0144."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24286,7 +24286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3083446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ERF funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>Gauso paklaidų integralas</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24294,7 +24294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083446\n"
"help.text"
msgid "ERF"
-msgstr ""
+msgstr "ERF"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24302,7 +24302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Grąžina Gauso paklaidos integralo reikšmę.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24310,7 +24310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERF(apatinis rėžis; viršutinis rėžis)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24318,7 +24318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149715\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Apatinis rėžis</emph> – apatinė integralo riba."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24326,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Viršutinis rėžis</emph> (papildomas) – viršutinė integralo riba. Jei ši reikšmė nenurodyta, tai skaičiuojamam iki 0."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152974\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> grąžina 0,842701."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24342,7 +24342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2983446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ERF.PRECISE funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>Gauso paklaidos integralas</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2983446\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24358,7 +24358,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Grąžina Gauso paklaidos integralo reikšmę tarp 0 ir duoto rėžio.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24366,7 +24366,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963824\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE(apatinis rėžis)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24374,7 +24374,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949715\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Apatinis rėžis</emph> – integralo apatinė riba. Integralas skaičiuojamas tarp 0 ir nurodyto rėžio."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24382,7 +24382,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952974\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> grąžina 0,842701."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24390,7 +24390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ERFC funkcija</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24398,7 +24398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145082\n"
"help.text"
msgid "ERFC"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Grąžina papildomas Gauso paklaidos integralo reikšmes nuo x iki begalybės.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24414,7 +24414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153220\n"
"help.text"
msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC(apatinis rėžis)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Apatinis rėžis</emph> – apatinė integralo riba."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24430,7 +24430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> grąžina 0,157299."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24438,7 +24438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ERFC.PRECISE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24446,7 +24446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945082\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24454,7 +24454,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Grąžina Gauso paklaidos integralo papildomas reikšmes nuo x iki begalybės.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24462,7 +24462,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953220\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE(apatinis rėžis)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24470,7 +24470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947620\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Apatinis rėžis</emph> – apatinė integralo riba."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24478,7 +24478,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> grąžina 0,157299."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24486,7 +24486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GESTEP funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai;didesnis arba lygus</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152927\n"
"help.text"
msgid "GESTEP"
-msgstr ""
+msgstr "GESTEP"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24502,7 +24502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">rezultats yra 1, jei <item type=\"literal\">skaičius</item> didesnis arba lygus <item type=\"literal\">žingsniui</item>.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24510,7 +24510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr ""
+msgstr "GESTEP(skaičius; žingsnis)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24518,7 +24518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> grąžina 1."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24526,7 +24526,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama;šešioliktainiai skaičiai, į dvejetainius skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24534,7 +24534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147276\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2BIN"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24542,7 +24542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Rezultatas yra šešioliktainės sistemos skaičius konvertuotas į dvejetainės sistemos skaičius.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24550,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155847\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2BIN(skaičius; vietos)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24558,7 +24558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – šešioliktainis skaičius ar eilutė. Kartu su ženkliu skaičius užimti ne daugiau kaip 10 pozicijų. Skaičiaus ženklui skiriama viena vieta. "
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vietos</emph> – išvesties vietų (skaitmenų) skaičius."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24574,7 +24574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> grąžina 01100100."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24582,7 +24582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154742\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX2HEX funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama; šešioliktainį skaičiai, į dešimtainės sistemos skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24590,7 +24590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154742\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2DEC"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24598,7 +24598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Rezultatas yra konvertuotas šešioliktainės sistemos skaičius į dešimtainės sistemos skaičių.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24606,7 +24606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149293\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2DEC(skaičius)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24614,7 +24614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – šešioliktainės sistemos skaičius arba eilutė. Kartu su ženklu skaičius gali užimti ne daugiau kaip 10 vietų. Ženklui skiriama viena vieta."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24622,7 +24622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> grąžina 106."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24630,7 +24630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama; šešioliktainės sistemos skaičiai, į aštuntainės sistemos skaičius</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149750\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2OCT"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24646,7 +24646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Rezultatas yra konvertuotas šešioliktainis skaičius į aštuntainės sistemos skaičių.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24654,7 +24654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2OCT(skaičius; vietos)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24662,7 +24662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – šešioliktainės sistemos skaičius arba eilutė. Kartu su ženklu skaičius gali užimti ne daugiau kaip 10 vietų. Ženklui skiriama viena vieta."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24670,7 +24670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vietos</emph> – išvesties vietų (skaitmenų) skaičius."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -24678,7 +24678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> grąžina 0152."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr ""
+msgstr "Papildinio funkcijos, Analizės funkcijų sąrašo antra dalis"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24694,7 +24694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menami skaičiai analizės funkcijose</bookmark_value> <bookmark_value>kompleksiniai skaičiai analizės funkcijose</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24702,7 +24702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Papildinio funkcijos. Analizės funkcijų sąrašo antroji dalis</link></variable> "
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMABS funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24718,7 +24718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154959\n"
"help.text"
msgid "IMABS"
-msgstr ""
+msgstr "IMABS"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24726,7 +24726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149895\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Rezultatas kompleksinio skaičiaus modulis.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24734,7 +24734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151302\n"
"help.text"
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMABS(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24742,7 +24742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Kompleksinis skaičius</emph> – kompleksinis skaičius į vestas išraiška „x+yi“ arba „x+yj“.</variable>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24750,7 +24750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> grąžina 13."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24758,7 +24758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145357\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145357\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY"
-msgstr ""
+msgstr "IMAGINARY"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24774,7 +24774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Rezultatas yra menamas kompleksinio skaičiaus koeficientas.</ahelp> "
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155522\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMAGINARY(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24790,7 +24790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155592\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> grąžina 3."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24798,7 +24798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146106\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMPOWER funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24806,7 +24806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146106\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER"
-msgstr ""
+msgstr "IMPOWER"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24814,7 +24814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Rezultatas <emph>kompleksinis skaičius</emph> pakeltas nurodytu <emph>laipsniu</emph>.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24822,7 +24822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "IMPOWER(\"kompleksinis skaičius\"; laipsnis)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24830,7 +24830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155743\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Laipsnis</emph> – eksponentė."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24838,7 +24838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> grąžina -5+12i."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148748\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148748\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT"
-msgstr ""
+msgstr "IMARGUMENT"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24862,7 +24862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Rezultatas kompleksinio skaičiaus argumentas (phi kampas).</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24870,7 +24870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156402\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMARGUMENT(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24878,7 +24878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> grąžina 0,927295."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24886,7 +24886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMDIV funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24894,7 +24894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150024\n"
"help.text"
msgid "IMDIV"
-msgstr ""
+msgstr "IMDIV"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24902,7 +24902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Rezultatas yra dviejų kompleksinių skaičių dalmuo.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24910,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146942\n"
"help.text"
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMDIV(\"dalinys\"; \"daliklis\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dalinys</emph>, <emph>daliklis</emph> yra kompleksiniai skaičiai pateikti išraiška „x+yi“ arba „x+yj“."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> grąžina 5+12i."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24934,7 +24934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMEXP funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153039\n"
"help.text"
msgid "IMEXP"
-msgstr ""
+msgstr "IMEXP"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24950,7 +24950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144741\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Rezultatas yra e ir kompleksinio skaičiaus laipsnis.</ahelp> Konstantos e apytikslė reikšmė yra 2,71828182845904"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154810\n"
"help.text"
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMEXP(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24966,7 +24966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149253\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>grąžina 1,47+2,29j (suapvalina)."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24974,7 +24974,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr ""
+msgstr "IMCONJUGATE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24990,7 +24990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Rezultatas yra jungtinis kompleksinis skaičius.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153082\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMCONJUGATE(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25006,7 +25006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> grąžina 1-j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25014,7 +25014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMLN funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25022,7 +25022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150898\n"
"help.text"
msgid "IMLN"
-msgstr ""
+msgstr "IMLN"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25030,7 +25030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146853\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\"> Rezultatas yra kompleksinio skaičiaus natūralusis logaritmas (pagrindu e).</ahelp> Konstantos e apytikslė reikšmė yra 2,71828182845904."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25038,7 +25038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMLN(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153736\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> grąžina 0,35+0,79j (suapvalinta)."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155929\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMLOG10 funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155929\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10"
-msgstr ""
+msgstr "IMLOG10"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Grąžina kompleksinio skaičiaus dešimtainį logaritmą (pagrindu 10).</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25078,7 +25078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMLOG10(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25086,7 +25086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151021\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> grąžina 0,15+0,34j (suapvalinta)."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25094,7 +25094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155623\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMLOG2 funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25102,7 +25102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155623\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2"
-msgstr ""
+msgstr "IMLOG2"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25110,7 +25110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Grąžina kompleksinio skaičiaus dvejetainį logaritmą (pagrindu 2).</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMLOG2(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149536\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> grąžina 0.50+1.13j (suapvalinta)."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145626\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145626\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "IMPRODUCT"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25150,7 +25150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Rezultatas yra kompleksinių skaičių sandauga. Gali būti iki 29 dauginamųjų.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25158,7 +25158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149027\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr ""
+msgstr "IMPRODUCT(\"kompleksinis skaičius\"; \"1 kompleksinis skaičius\"; ...)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25166,7 +25166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155815\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> grąžina 27+11j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147539\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMREAL funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25182,7 +25182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147539\n"
"help.text"
msgid "IMREAL"
-msgstr ""
+msgstr "IMREAL"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25190,7 +25190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Rezultatas yra realusis kompleksinio skaičiaus koeficientas.</ahelp> "
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMREAL(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25206,7 +25206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> grąžina 1."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163826\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMSUB funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25222,7 +25222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163826\n"
"help.text"
msgid "IMSUB"
-msgstr ""
+msgstr "IMSUB"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25230,7 +25230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Rezultatas yra dviejų kompleksinių skaičių skirtumas.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25238,7 +25238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMSUB(\"1 kompleksinis skaičius\"; \"2 kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150963\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> grąžina 8+j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25254,7 +25254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156312\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMSUM funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25262,7 +25262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156312\n"
"help.text"
msgid "IMSUM"
-msgstr ""
+msgstr "IMSUM"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Rezultatas yra kompleksinių skaičių suma. Gali būti iki 29 dėmenų.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152930\n"
"help.text"
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr ""
+msgstr "IMSUM(\"1 kompleksinis skaičius\"; \"2 kompleksinis skaičius\"; ...)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147081\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> grąžina 18+7j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25294,7 +25294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IMSQRT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25302,7 +25302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147570\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT"
-msgstr ""
+msgstr "IMSQRT"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25310,7 +25310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Rezultatas yra kvadratinė šaknis iš kompleksinio skaičiaus.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25318,7 +25318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "IMSQRT(\"kompleksinis skaičius\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152807\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> grąžina 2+1i."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154054\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEX funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154054\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEX"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Rezultatas yra sudarytas kompleksinis skaičius, kai duota realusis ir menamas koeficientai.</ahelp> "
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155999\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEX(realusis koeficientas; menamasis koeficientas; menamasis vienetas)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25366,7 +25366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Realusis koeficientas</emph> – kompleksinio skaičiaus realusis koeficientas."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25374,7 +25374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149135\n"
"help.text"
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Menamas koeficientas</emph> – kompleksinio skaičiaus menamos dalies koeficientas."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25382,7 +25382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Menamasis vienetas</emph> – gali būti „i“ arba „j“."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25390,7 +25390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> grąžina 3+4j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25398,7 +25398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama;aštuntainis skaičius, į dvejetainį skaičių</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25406,7 +25406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155103\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2BIN"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Pateikia aštuntainį skaičių konvertuotą į dvejetainės sistemos skaičių.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25422,7 +25422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154303\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2BIN(skaičius; vietos)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – aštuntainės sistemos skaičius. Skaičius gali būti iki 10 vietų (skaitmenų). Reikšmingiausias yra ženklo bitas. Viena vieta skiriama ženklui, kitos skaičiui nusakyti."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25438,7 +25438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153984\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vietos</emph> – išvesties vietų (skaitmenų) skaičius."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25446,7 +25446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> grąžina 011."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25454,7 +25454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertavimas;aštuntainiai skaičiai, į dešimtainius skaičius</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25462,7 +25462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152791\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2DEC"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25470,7 +25470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Pateikia aštuntainį skaičių konvertuotą į dešimtainės sistemos skaičių.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25478,7 +25478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153902\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2DEC(skaičius)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – aštuntainės sistemos skaičius. Skaičius gali būti iki 10 vietų (skaitmenų). Reikšmingiausias yra ženklo bitas. Viena vieta skiriama ženklui, kitos skaičiui nusakyti."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> grąžina 100."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>konvertuojama;aštuntainiai skaičiai, į šešioliktainius skaičius</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25510,7 +25510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2HEX"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25518,7 +25518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Pateikia aštuntainį skaičių konvertuotą į šešioliktainės sistemos skaičių.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2HEX(skaičius; vietos)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25534,7 +25534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – aštuntainės sistemos skaičius. Skaičius gali būti iki 10 vietų (skaitmenų). Reikšmingiausias yra ženklo bitas. Viena vieta skiriama ženklui, kitos skaičiui nusakyti."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25542,7 +25542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vietos</emph> – išvesties vietų (skaitmenų) skaičius."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25550,7 +25550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> grąžina 0064."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25558,7 +25558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT funkcija</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25566,7 +25566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148446\n"
"help.text"
msgid "CONVERT"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Konvertuoja vienos matavimo sistemos vienetus į atitinkamus kitos matavimo sistemos vienetus.</ahelp> Vienetus įveskite formulėje tiesiai tekstu tarp angliškų kabučių arba nuoroda į langelį. Jei įvesite vienetus langelyje, jie turi atitikti vienetus iš toliau pateikiamo sąrašo, kuriame skiriamos didžiosios ir mažosios raidės. Pavyzdžiui, jei norite įvesti mažosiomis raidėmis (litras) į langelį, įveskite apostrofo ženklą „'\" po raidės „l“."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25582,7 +25582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153055\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Savybė"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25590,7 +25590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Vienetai"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25598,7 +25598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Svoris"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25606,7 +25606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148476\n"
"help.text"
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25614,7 +25614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgis"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25622,7 +25622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25630,7 +25630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158429\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25638,7 +25638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Slėgis"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25654,7 +25654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166437\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25662,7 +25662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Jėga"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25670,7 +25670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155582\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25678,7 +25678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153686\n"
"help.text"
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energija"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25686,7 +25686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153386\n"
"help.text"
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25694,7 +25694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Galia"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25702,7 +25702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149915\n"
"help.text"
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25710,7 +25710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148988\n"
"help.text"
msgid "Field strength"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko stiprumas"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25726,7 +25726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatūra"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25734,7 +25734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148659\n"
"help.text"
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-msgstr ""
+msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25742,7 +25742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Garsas"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25750,7 +25750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149423\n"
"help.text"
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25758,7 +25758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Plotas"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25766,7 +25766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150425\n"
"help.text"
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25774,7 +25774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150629\n"
"help.text"
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Greitis"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25782,7 +25782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159246\n"
"help.text"
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25798,7 +25798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159899\n"
"help.text"
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>baitas</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25806,7 +25806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143277\n"
"help.text"
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimo vienetai <emph>pusjuodžiu</emph> gali būti nusakomi su prefiksu, kaip parodyta:"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25814,7 +25814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148422\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiksas"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25822,7 +25822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148423\n"
"help.text"
msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Dauginamasis"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25830,7 +25830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Y (yotta)"
-msgstr ""
+msgstr "Y (jota)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25838,7 +25838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149931\n"
"help.text"
msgid "10^24"
-msgstr ""
+msgstr "10^24"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25846,7 +25846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149491\n"
"help.text"
msgid "Z (zetta)"
-msgstr ""
+msgstr "Z (zeta)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149932\n"
"help.text"
msgid "10^21"
-msgstr ""
+msgstr "10^21"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149492\n"
"help.text"
msgid "E (exa)"
-msgstr ""
+msgstr "E (eksa)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25870,7 +25870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149933\n"
"help.text"
msgid "10^18"
-msgstr ""
+msgstr "10^18"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25878,7 +25878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149493\n"
"help.text"
msgid "P (peta)"
-msgstr ""
+msgstr "P (peta)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25886,7 +25886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149934\n"
"help.text"
msgid "10^15"
-msgstr ""
+msgstr "10^15"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25894,7 +25894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149494\n"
"help.text"
msgid "T (tera)"
-msgstr ""
+msgstr "T (tera)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25902,7 +25902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149935\n"
"help.text"
msgid "10^12"
-msgstr ""
+msgstr "10^12"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25910,7 +25910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "G (giga)"
-msgstr ""
+msgstr "G (giga)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25918,7 +25918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149936\n"
"help.text"
msgid "10^9"
-msgstr ""
+msgstr "10^9"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149496\n"
"help.text"
msgid "M (mega)"
-msgstr ""
+msgstr "M (mega)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149937\n"
"help.text"
msgid "10^6"
-msgstr ""
+msgstr "10^6"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25942,7 +25942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "k (kilo)"
-msgstr ""
+msgstr "k (kilo)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25950,7 +25950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149938\n"
"help.text"
msgid "10^3"
-msgstr ""
+msgstr "10^3"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25958,7 +25958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149498\n"
"help.text"
msgid "h (hecto)"
-msgstr ""
+msgstr "h (hekto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "10^2"
-msgstr ""
+msgstr "10^2"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25974,7 +25974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "e (deca)"
-msgstr ""
+msgstr "e (deka)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25982,7 +25982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149940\n"
"help.text"
msgid "10^1"
-msgstr ""
+msgstr "10^1"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149500\n"
"help.text"
msgid "d (deci)"
-msgstr ""
+msgstr "d (deci)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -25998,7 +25998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143940\n"
"help.text"
msgid "10^-1"
-msgstr ""
+msgstr "10^-1"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149501\n"
"help.text"
msgid "c (centi)"
-msgstr ""
+msgstr "c (centi)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26014,7 +26014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149941\n"
"help.text"
msgid "10^-2"
-msgstr ""
+msgstr "10^-2"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26022,7 +26022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "m (milli)"
-msgstr ""
+msgstr "m (mili)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26030,7 +26030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149942\n"
"help.text"
msgid "10^-3"
-msgstr ""
+msgstr "10^-3"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26038,7 +26038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149503\n"
"help.text"
msgid "u (micro)"
-msgstr ""
+msgstr "u (mikro)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26046,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149943\n"
"help.text"
msgid "10^-6"
-msgstr ""
+msgstr "10^-6"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149504\n"
"help.text"
msgid "n (nano)"
-msgstr ""
+msgstr "n (nano)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26062,7 +26062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "10^-9"
-msgstr ""
+msgstr "10^-9"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149505\n"
"help.text"
msgid "p (pico)"
-msgstr ""
+msgstr "p (piko)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149945\n"
"help.text"
msgid "10^-12"
-msgstr ""
+msgstr "10^-12"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26086,7 +26086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149506\n"
"help.text"
msgid "f (femto)"
-msgstr ""
+msgstr "f (femto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26094,7 +26094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "10^-15"
-msgstr ""
+msgstr "10^-15"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26102,7 +26102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149507\n"
"help.text"
msgid "a (atto)"
-msgstr ""
+msgstr "a (ato)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26110,7 +26110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "10^-18"
-msgstr ""
+msgstr "10^-18"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26118,7 +26118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "z (zepto)"
-msgstr ""
+msgstr "z (zepto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26126,7 +26126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149948\n"
"help.text"
msgid "10^-21"
-msgstr ""
+msgstr "10^-21"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26134,7 +26134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149509\n"
"help.text"
msgid "y (yocto)"
-msgstr ""
+msgstr "y (jokto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26142,7 +26142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149949\n"
"help.text"
msgid "10^-24"
-msgstr ""
+msgstr "10^-24"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903061174\n"
"help.text"
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
-msgstr ""
+msgstr "Informacijos matavimo vienetai bitas ir baitas taip pat gali turėti priešdėlius iš IEC 60027-2 / IEEE 1541:"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090966\n"
"help.text"
msgid "ki kibi 1024"
-msgstr ""
+msgstr "K kilobaitas 1024"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090958\n"
"help.text"
msgid "Mi mebi 1048576"
-msgstr ""
+msgstr "M megabaitas 1048576"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26174,7 +26174,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090936\n"
"help.text"
msgid "Gi gibi 1073741824"
-msgstr ""
+msgstr "G gigabaitas 1073741824"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26182,7 +26182,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090975\n"
"help.text"
msgid "Ti tebi 1099511627776"
-msgstr ""
+msgstr "T terabaitas 1099511627776"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26190,7 +26190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090930\n"
"help.text"
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
-msgstr ""
+msgstr "P petabaitas 1125899906842620"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26198,7 +26198,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903091070\n"
"help.text"
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
-msgstr ""
+msgstr "E ekasbaitas 1152921504606850000"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26206,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903091097\n"
"help.text"
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
-msgstr ""
+msgstr "Z zetabaitas 1180591620717410000000"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26214,7 +26214,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903091010\n"
"help.text"
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-msgstr ""
+msgstr "Y jotabaitas 1208925819614630000000000"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153695\n"
"help.text"
msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT(skaičius; \"i, vienetų\"; \"į vienetus\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26230,7 +26230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147522\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – konvertuojamas skaičius."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26238,7 +26238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154472\n"
"help.text"
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Iš vienetų</emph> – nurodoma, iš kokių vienetų bus konvertuojama."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26246,7 +26246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Į vientus</emph> – nurodoma, į kokius vienetus bus konvertuojama."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26254,7 +26254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156336\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>grąžina, suapvalintą iki dviejų skaitmenų po kablelio tikslumu, 10,14. 10 HP lygu 10,14 PS."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26262,7 +26262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154834\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") </item>grąžina suapvalintą iki dviejų po kablelio tikslumu 6,21. 10 km lygu 6,21 ml. Priešdėlis „k“ yra lygus 10^3."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26270,7 +26270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>faktorialas;kas antras skaičius</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147096\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr ""
+msgstr "FACTDOUBLE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26286,7 +26286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Grąžina skaičiaus faktorialą, apskaičiuojamą dauginant kas antrą skaičių.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155121\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FACTDOUBLE(skaičius)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26302,7 +26302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158440\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina <emph>skaičiaus</emph> <emph>!!</emph>. Dvigubas <emph>skaičiaus</emph> faktorialas, kur <emph>skaičius</emph> yra sveikasis ir didesnis arba lygus 0."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26310,7 +26310,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr ""
+msgstr "Lyginiams skaičiams FACTDOUBLE(n) grąžina:"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26318,7 +26318,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "2*4*6*8* ... *n"
-msgstr ""
+msgstr "2*4*6*8* ... *n"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26326,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr ""
+msgstr "Nelyginiams skaičiams FACTDOUBLE(n) grąžina:"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "1*3*5*7* ... *n"
-msgstr ""
+msgstr "1*3*5*7* ... *n"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26342,7 +26342,7 @@ msgctxt ""
"par_id4071779\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
-msgstr ""
+msgstr "FACTDOUBLE(0) grąžina 1 pagal apibrėžimą."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26350,7 +26350,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> grąžina 15."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26358,7 +26358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> grąžina 48."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"par_id6478469\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> grąžina 1."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26374,7 +26374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr ""
+msgstr "Finansinės funkcijos. Trečioji dalis"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26382,7 +26382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146780\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr ""
+msgstr "Finansinės funkcijos. Trečioji dalis"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>kainos;vertybiniai popieriai su nepastovia pirmąja palūkanų norma</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26398,7 +26398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145112\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFPRICE"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26406,7 +26406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Apskaičiuoja kainą už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria pirmųjų palūkanų mokėjimo data.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146098\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFPRICE(pirkimas; terminas; išleidimas; pirmosios palūkanos; norma; pajamos; išpirkimas; dažnumas; pagrindas)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26422,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pirkimas</emph> – vertybinio popieriaus įsigijimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Išleidimas</emph> – vertybinio popieriaus išleidimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26446,7 +26446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pirmosios palūkanos</emph> – vertybinių popierių pirmųjų palūkanų mokėjimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Norma</emph> – palūkanų norma."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26462,7 +26462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pajamos</emph> – metinės pajamos iš vertybinių popierių."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26470,7 +26470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Išpirkimas</emph> – išpirkimo kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26478,7 +26478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dažnumas</emph> – palūkanų mokėjimų skaičius per metus (1, 2 arba 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODDFYIELD funkcija</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157871\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFYIELD"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26502,7 +26502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Apskaičiuoja pajamas už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria pirmųjų palūkanų mokėjimo data.</ahelp> "
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152982\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFYIELD(pirkimas; terminas; išleidimas; pirmosios palūkanos; norma; pajamos; išpirkimas; dažnumas; pagrindas)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26518,7 +26518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150026\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26534,7 +26534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Išleidimas</emph> – vertybinio popieriaus išleidimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26542,7 +26542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pirmosios palūkanos</emph> – vertybinių popierių pirmųjų palūkanų mokėjimo laikotarpis."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26550,7 +26550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150465\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Norma</emph> – palūkanų norma."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26558,7 +26558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaina</emph> – vertybinių popierių kaina."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Išpirkimas</emph> – išpirkimo kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26574,7 +26574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dažnumas</emph> – palūkanų mokėjimų skaičius per metus (1, 2 arba 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODDPLRICE funkcija</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26590,7 +26590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153933\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLPRICE"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26598,7 +26598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Apskaičiuoja kainą už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria paskutine palūkanų mokėjimo data.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155262\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLPRICE(pirkimas; terminas; paskutinės palūkanos; norma; pajamos; išpirkimas; dažnumas; pagrindas)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26622,7 +26622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26630,7 +26630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150861\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paskutinės palūkanos</emph> – vertybinių popierių paskutinių palūkanų mokėjimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26638,7 +26638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155831\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Norma</emph> – palūkanų norma."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26646,7 +26646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153328\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pajamos</emph> – metinės pajamos iš vertybinių popierių."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Išpirkimas</emph> – išpirkimo kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26662,7 +26662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149726\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dažnumas</emph> – palūkanų mokėjimų skaičius per metus (1, 2 arba 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26670,7 +26670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimo data: 1999 m. vasario 7 d. Galiojimo termino pabaigos data: 1999 m. birželio 15 d. Paskutinių palūkanų mokėjimo data: 1998 m. spalio 15 d. Palūkanų norma: 3,75 proc. Pajamos: 4,05 proc. už vienetą. Išperkamoji vertė: 100 piniginių vienetų. Mokėjimų dažnumas: kas pusę metų (2 kartus). Pagrindas 0."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26678,7 +26678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148567\n"
"help.text"
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria paskutine palūkanų mokėjimo data apskaičiuojama kaip parodyta:"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26686,7 +26686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150332\n"
"help.text"
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr ""
+msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) gražina 99,87829."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26694,7 +26694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODDLYIELD funkcija</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26702,7 +26702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153564\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLYIELD"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26710,7 +26710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158002\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Apskaičiuoja pajamas už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria paskutinių palūkanų mokėjimo data.</ahelp> "
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLYIELD(pirkimas; terminas; paskutinės palūkanos; norma; pajamos; išpirkimas; dažnumas; pagrindas)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26734,7 +26734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26742,7 +26742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paskutinės palūkanos</emph> – vertybinių popierių paskutinių palūkanų mokėjimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26750,7 +26750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151014\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Norma</emph> – palūkanų norma."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26758,7 +26758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149003\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaina</emph> – vertybinių popierių kaina."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Išpirkimas</emph> – išpirkimo kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26774,7 +26774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dažnumas</emph> – palūkanų mokėjimų skaičius per metus (1, 2 arba 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26782,7 +26782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145350\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimo data: 1999 m. balandžio 20 d. Galiojimo termino pabaigos data: 1999 m. birželio 15 d. Paskutinių palūkanų mokėjimo data: 1998 m. spalio 15 d. Palūkanų norma: 3,75 proc. Kaina: 99,875 piniginių vienetų. Išperkamoji vertė: 100 piniginių vienetų. Mokėjimų dažnumas: kas pusę metų (2 kartus). Pagrindas 0."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26790,7 +26790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157990\n"
"help.text"
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamos iš vertybinių popierių su nereguliaria paskutinių palūkanų data apskaičiuojamos kaip parodyta:"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150572\n"
"help.text"
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr ""
+msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) grąžina 0,044873 arba 4,4873%."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skaičiuojama;nusidėvėjimo mažėjimas</bookmark_value> <bookmark_value>nusidėvėjimas;mažėjantis kintamasis</bookmark_value> <bookmark_value>VDB funkcija</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26814,7 +26814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "VDB"
-msgstr ""
+msgstr "VDB"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26822,7 +26822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Gražiną nurodyto laikotarpio prekės nuvertėjimą naudojant kintančio mažėjimo metodą.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26830,7 +26830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149025\n"
"help.text"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)"
-msgstr ""
+msgstr "VDB (vertė; likutinė vertė; naudojimo laikotarpis; pradžia; pabaiga; faktorius; metodas)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Likutinė vertė</emph> – turto vertė nusidėvėjimo laikotarpio pabaigoje."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26854,7 +26854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Naudojimo laikotarpis</emph> – turto nusidėvėjimo laikotarpis"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152817\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pradžia</emph> – turto nusidėvėjimo pradžia. Įvedama tokiais pačiai datos vienetais, kaip ir laikotarpis."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153221\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pabaiga</emph> – turto nusidėvėjimo laikotarpis."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26878,7 +26878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktorius</emph> (papildomas) – nusidėvėjimo faktorius. Faktorius = 2, taikomas dviguba nusidėvėjimo norma."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154865\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoSwitch</emph>is an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> – papildomas parametras. Metodas lygus 0 (numatyta), taikomas tiesinis nusidėvėjimas. Jei lygu 1, netaikomas."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26894,7 +26894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Koks yra turto vertės mažėjimas taikant dvigubą nusidėvėjimo norma, kai turtė vertė 35000 piniginiai vienetai, vertė laikotarpio pabaigoje 7500 piniginių vienetų, nusidėvėjimo laikotarpis 3 metai, skaičiuojamas nuo 10 iki 20 laikotarpio nusidėvėjimas?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26902,7 +26902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 piniginių vienetų. "
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26910,7 +26910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147485\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skaičiavimas;vidinė grąžos norma, nereguliarūs mokėjimai</bookmark_value> <bookmark_value>vidinė grąžos norma;nereguliarūs mokėjimai</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR funkcija</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26918,7 +26918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147485\n"
"help.text"
msgid "XIRR"
-msgstr ""
+msgstr "XIRR"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26926,7 +26926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Apskaičiuoja investicijos atsipirkimo grąža per tam tikrą laikotarpį, atsižvelgiant į išlaidas bei gaunamas pajamas.</ahelp> Skaičiavime naudojamos 365 metų dienos, nepaisant keliamųjų metų."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26934,7 +26934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E62\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei mokėjimai yra reguliarūs, tai naudokite <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> funkciją."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr ""
+msgstr "XIRR(reikšmės; datos; prognozės)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26950,7 +26950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163821\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmės</emph> ir <emph>datos</emph> parodo mokėjimų sekas. Pirmoji datų pora parodo mokėjimo plano pradžią. Kitos datos turi būti vėlesnės, bet neprivalo būti iš eilės. Reikšmių sekoje turi būti bent viena teigiama ir viena neigiama reikšmės (įplaukos ir indėliai)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26958,7 +26958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Prognozė</emph> (papildomas) yra prognozė įvedama vidiniai grąžos normai. Numatyta 10%."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149273\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr ""
+msgstr "Penkių mokėjimų vidinės grąžos normos skaičiavimas:"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26974,7 +26974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155838\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26982,7 +26982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152934\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26990,7 +26990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26998,7 +26998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "2001-01-01"
-msgstr ""
+msgstr "2001-01-01"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr ""
+msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27022,7 +27022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">Gauta</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27030,7 +27030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27038,7 +27038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154052\n"
"help.text"
msgid "2001-01-02"
-msgstr ""
+msgstr "2001-01-02"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27054,7 +27054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149985\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">Indėlis</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27062,7 +27062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "2001-03-15"
-msgstr ""
+msgstr "2001-03-15"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27078,7 +27078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145657\n"
"help.text"
msgid "2500"
-msgstr ""
+msgstr "2500"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27094,7 +27094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146894\n"
"help.text"
msgid "2001-05-12"
-msgstr ""
+msgstr "2001-05-12"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27102,7 +27102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "5000"
-msgstr ""
+msgstr "5000"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27110,7 +27110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156012\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27118,7 +27118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149758\n"
"help.text"
msgid "2001-08-10"
-msgstr ""
+msgstr "2001-08-10"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27126,7 +27126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147495\n"
"help.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27134,7 +27134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152793\n"
"help.text"
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr ""
+msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) grąžina 0,1828."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27142,7 +27142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149198\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XNPV funkcija</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27150,7 +27150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149198\n"
"help.text"
msgid "XNPV"
-msgstr ""
+msgstr "XNPV"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Apskaičiuoja grynąją investicijos vertą pagal skirtingu lauku sumokėtas įmokas.</ahelp> Numatyta, kad metuose yra 365 dienos neskaitant keliamųjų metų."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11138\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"NPV\">NPV</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Jei mokėjimai yra reguliarūs, tai naudokite <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"IRR\">NPV</link> funkciją."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27174,7 +27174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr ""
+msgstr "XNPV(norma; reikšmės; datos)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27182,7 +27182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Norma</emph> – vidinės mokėjimo grąžos norma."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27190,7 +27190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155395\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmės</emph> ir <emph>datos</emph> parodo mokėjimų sekas. Pirmoji datų pora parodo mokėjimo plano pradžią. Kitos datos turi būti vėlesnės, bet neprivalo būti iš eilės. Reikšmių sekoje turi būti bent viena teigiama ir viena neigiama reikšmės (įplaukos ir indėliai)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27406,7 +27406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Apskaičiuojama palūkanų norma, kuri gaunama kai vertybiniai popieriai (ar kiti objektai) yra įsigyjami investicijos verte ir parduodami išperkamąja verte. Nemokamos palūkanos.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27422,7 +27422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27430,7 +27430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148988\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pardavimas</emph> – vertybinių popierių pardavimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27510,7 +27510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27526,7 +27526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių pardavimo data 2001-01-25, termino data 2001-11-15. Palūkanos mokamos kas pusę metų (2 kartus per metus). Naudojamas kasdienio balanso palūkanų apskaičiavimas (pagrindu 3). Kada turi būti sekanti palūkanų mokėjimo data?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27574,7 +27574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27582,7 +27582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27598,7 +27598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių pardavimo data 2001-01-25, termino data 2001-11-15. Palūkanos mokamos kas pusę metų (2 kartus per metus). Naudojamas kasdienio balanso palūkanų apskaičiavimas (pagrindu 3). Kiek dienų yra palūkanų mokėjimo laikotarpyje?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158440\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27654,7 +27654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27670,7 +27670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148671\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių pardavimo data 2001-01-25, termino data 2001-11-15. Palūkanos mokamos kas pusę metų (2 kartus per metus). Naudojamas kasdienio balanso palūkanų apskaičiavimas (pagrindu 3). Kiek dienų yra iki sekančių palūkanų mokėjimo datos?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27702,7 +27702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Grąžina dienų skaičių nuo pirmųjų vertybinių popierių palūkanų mokėjimo iki vertybinių popierių pardavimo datos.</ahelp> "
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27718,7 +27718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146907\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27742,7 +27742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių pardavimo data 2001-01-25, termino data 2001-11-15. Palūkanos mokamos kas pusę metų (2 kartus per metus). Naudojamas kasdienio balanso palūkanų apskaičiavimas (pagrindu 3). Kiek yra dienų?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27790,7 +27790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150989\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27798,7 +27798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154667\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27814,7 +27814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148968\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių pardavimo data 2001-01-25, termino data 2001-11-15. Palūkanos mokamos kas pusę metų (2 kartus per metus). Naudojamas kasdienio balanso palūkanų apskaičiavimas (pagrindu 3). Kokia buvo palūkanų mokėjimo data prieš įsigijimą?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27862,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159406\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27886,7 +27886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių pardavimo data 2001-01-25, termino data 2001-11-15. Palūkanos mokamos kas pusę metų (2 kartus per metus). Naudojamas kasdienio balanso palūkanų apskaičiavimas (pagrindu 3). Kiek yra palūkanų mokėjimo datų?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -28846,7 +28846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Apskaičiuoja fiksuotų palūkanų 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių rinkos kainos prognozuojamas pajamas.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28862,7 +28862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156121\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28870,7 +28870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pajamos</emph> – metinės pajamos iš vertybinių popierių."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28910,7 +28910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių pirkimo data 1999-02-15, termino pabaigos data 2007-11-15. Palūkanų norma 5,75%. Pajamos yra 6,5%. Išperkamoji vertė yra 100 piniginių vienetų. Palūkanos mokamos kas pusę metų (2 kartus). Skaičiuojant pagrindu 0, kaina yra:"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28942,7 +28942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Apskaičiuoja kainą už 100 vienetų nominalios vertės beprocentinių vertybinių popierių.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28966,7 +28966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28974,7 +28974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuolaida</emph> – vertybinių popierių kainos nuolaida procentais."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28990,7 +28990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149198\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių įsigijimo data 1999-02-15. Galiojimo termino data 1999-03-01. Nuolaida procentais 5,25%. Išperkamoji vertė 100. Skaičiuojant pagrindu 2, nuolaida yra:"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29022,7 +29022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Apskaičiuoja kainą už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių, kai palūkanos mokamos galiojimo termino pabaigoje.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29038,7 +29038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29046,7 +29046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29054,7 +29054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Išleidimas</emph> – vertybinio popieriaus išleidimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29062,7 +29062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Norma</emph> – vertybinių popierių palūkanų norma jų išleidimo datą."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29070,7 +29070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146993\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pajamos</emph> – metinės pajamos iš vertybinių popierių."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29254,7 +29254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Apskaičiuoja fiksuotų palūkanų vertybinių popierių pakeista Macauley trukmė metais.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29270,7 +29270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148619\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29278,7 +29278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29294,7 +29294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pajamos</emph> – metinės pajamos iš vertybinių popierių."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29310,7 +29310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148652\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių įsigijimo data 2001-01-01. Galiojimo termino data 2006-01-01. Nominaliųjų palūkanų norma 8%. Pajamos 9,0%. Palūkanos mokamas pas pusę metų (2 kartus). Kiek pasikeitė trukmė, kai naudojamas kasdienio palūkanų skaičiavimo metodas (pagrindas 3)?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29718,7 +29718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>YIELD funkcija</bookmark_value><bookmark_value>grąžinimo sparta;saugumas</bookmark_value><bookmark_value>yields, taip pat skaitykite grąžinimo sparta</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29734,7 +29734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150643\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Apskaičiuoja pajamas iš vertybinių popierių.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154526\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29758,7 +29758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29774,7 +29774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147314\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaina</emph> vertybinių popierių įsigijimo kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29798,7 +29798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151214\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių įsigijimo data 1999-02-15. Galiojimo termino pabaiga 2007-11-15. Palūkanų norma 5,75%. Kaina 95,04287 piniginių vienetų už 100 vienetų vertybinių popierių, išperkamoji vertė 100. Palūkanos mokamos kas pusę metų (2 kartus) ir pagrindas 0. Kokios yra pajamos?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29830,7 +29830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Apskaičiuojama beprocentinių vertybinių popierių metinės pajamos.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29846,7 +29846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150237\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29854,7 +29854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29862,7 +29862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaina</emph> vertybinių popierių įsigijimo kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29878,7 +29878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163815\n"
"help.text"
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Beprocentiniai vertybiniai popieriai įsigyti 1999-02-15. Galiojimo terminas baigiasi 1999-03-01. Kaina 99,795 piniginių vienetų už 100 vienetų vertybinių popierių, išperkamoji vertė 100. Pagrindas 2. Kokios pajamos?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29910,7 +29910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Apskaičiuojamos vertybinių popierių metinės pajamos, kai palūkanos mokamos galiojimo termino pabaigoje.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29926,7 +29926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149309\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29934,7 +29934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29942,7 +29942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Išleidimas</emph> – vertybinio popieriaus išleidimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29950,7 +29950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Norma</emph> – vertybinių popierių palūkanų norma jų išleidimo datą."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29958,7 +29958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151067\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaina</emph> vertybinių popierių įsigijimo kaina už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163717\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Vertybinių popierių įsigijimo data 1999-03-15. Galiojimo terminas 1999-11-03. Išleidimo data 1998-11-08. Palūkanų norma 6,25%, kaina 100,0123 vienetai. Pagrindas 0. Kokios pajamos?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156190\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30118,7 +30118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150310\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuolaida</emph> yra procentinė nuolaida pritaikyta vertybinių popierių įsigijimui."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30134,7 +30134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153520\n"
"help.text"
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Grąžina iždo vekselį atitinkantį vertybinius popierius:"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154059\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30190,7 +30190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30198,7 +30198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nuolaida</emph> yra procentinė nuolaida pritaikyta po vertybinių popierių įsigijimo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30262,7 +30262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156091\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mokėjimas</emph> yra vertybinių popierių pirkimo data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30270,7 +30270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157856\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Terminas</emph> – vertybinių popierių termino data."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat skaitykite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki puslpaį</link>."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39486,7 +39486,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911372899\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat skaitykite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki puslapį</link>."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -39590,7 +39590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372899\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat skaitykite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki puslapį</link>."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -39606,7 +39606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulės; operatoriai</bookmark_value><bookmark_value>operatoriai; formulės funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>division sign, taip pats skaitykite apie operatorius</bookmark_value><bookmark_value>daugybos ženklas, taip pat skaitykite apie operatorius</bookmark_value><bookmark_value>skirtumo ženklas, taip pats skaitykite apie operatorius</bookmark_value><bookmark_value>sudėties ženklas, taip pat skaitykite apie operatorius</bookmark_value><bookmark_value>tekstiniai operatoriai</bookmark_value><bookmark_value>palyginimas;skaičiuoklės operatoriai</bookmark_value><bookmark_value>aritmetiniai veiksmai</bookmark_value><bookmark_value>nuorodos operatoriai</bookmark_value>"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -41358,7 +41358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite šią komandą, jei norite pamatyti anksčiau paslėptus stulpelius ar eilutes.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -41590,7 +41590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Pasirinkę šią komandą atversite dialogo langą, kuriame priskirti esamam lakštui vardą.</ahelp></variable>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -41622,7 +41622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Galite spustelėdami lakštą laikyti nuspaustą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> klavišą. Dabar galite pakeisti pavadinimą tiesiogiai.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
@@ -41718,7 +41718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Jei apjungiamuose langeliuose yra informacijos, tai parodomas saugumo dialogo langas."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -43022,7 +43022,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pritaikyti sąlyginį formatavimą, tai pirma reikia aktyvuoti automatinį skaičiavimą. Pasirinkite <emph>Duomenys → Skaičiavimas → Automatinis skaičiavimas</emph> (jeigu automatinis skaičiavimas jau aktyvuotas kairėje bus pažymėtas žymimasis langelis)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -44181,7 +44181,7 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153362\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
+msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet Structure</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
msgstr ""
#: 06060000.xhp
@@ -44325,7 +44325,7 @@ msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3148700\n"
"help.text"
-msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
+msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
msgstr ""
#: 06060200.xhp
@@ -44349,7 +44349,7 @@ msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>. Optionally enter a password and click OK."
+msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
msgstr ""
#: 06060200.xhp
@@ -44357,7 +44357,7 @@ msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
+msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
msgstr ""
#: 06060200.xhp
@@ -44397,7 +44397,7 @@ msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
+msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
msgstr ""
#: 06070000.xhp
@@ -55157,7 +55157,7 @@ msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
-msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags ] ] )"
+msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )"
msgstr ""
#: func_regex.xhp
@@ -55173,7 +55173,7 @@ msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match, #N/A is returned."
+msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
msgstr ""
#: func_regex.xhp
@@ -55195,6 +55195,14 @@ msgstr ""
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
+"par_id421542232246841\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Occurrence</emph>: Optional. Number to indicate which match of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph> is to be extracted or replaced. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is given, <emph>Text</emph> is returned unmodified. If <emph>Occurrence</emph> is 0, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
+msgstr ""
+
+#: func_regex.xhp
+msgctxt ""
+"func_regex.xhp\n"
"par_id371542291684176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"."
@@ -55213,7 +55221,23 @@ msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id21542291705695\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[1|2|6]\";\"\";\"g\")</item> returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted."
+msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted."
+msgstr ""
+
+#: func_regex.xhp
+msgctxt ""
+"func_regex.xhp\n"
+"par_id371542291684177\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> returns \"bx\", the second match of \".x\"."
+msgstr ""
+
+#: func_regex.xhp
+msgctxt ""
+"func_regex.xhp\n"
+"par_id371542291684178\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"."
msgstr ""
#: func_regex.xhp
@@ -55229,7 +55253,7 @@ msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
+msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
msgstr ""
#: func_roundsig.xhp
@@ -55893,7 +55917,7 @@ msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "WEBSERVICE"
+msgid "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\" name=\"webservice\">WEBSERVICE</link></variable>"
msgstr ""
#: func_webservice.xhp
@@ -55949,7 +55973,7 @@ msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2949012\n"
"help.text"
-msgid "FILTERXML"
+msgid "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\" name=\"filterxml\">FILTERXML</link></variable>"
msgstr ""
#: func_webservice.xhp
@@ -56013,7 +56037,7 @@ msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id671517132649769\n"
"help.text"
-msgid "ENCODEURL function"
+msgid "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">ENCODEURL</link></variable>"
msgstr ""
#: func_webservice.xhp