summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/vcl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/km/vcl/messages.po')
-rw-r--r--source/km/vcl/messages.po88
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/km/vcl/messages.po b/source/km/vcl/messages.po
index e6a41ebb7d1..af64e55e45d 100644
--- a/source/km/vcl/messages.po
+++ b/source/km/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -529,203 +529,209 @@ msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "រក្សាទុក​ជាមួយ​នឹង​ពាក្យសម្ងាត់"
-#: strings.hrc:95
+#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
+msgid "Encrypt with ~GPG key"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់​តម្រង"
-#: strings.hrc:96
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "បាន​តែ​អាន"
-#: strings.hrc:97
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ​"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
-#: strings.hrc:99
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "ចាក់"
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "កំណែ ៖"
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:103
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ"
-#: strings.hrc:105
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ថត​មួយ ។"
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "មាន​ឯកសារ​មាន​ឈ្មោះ \"$filename$\" រួច​ហើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា?"
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ​ក្នុង \"$dirname$\"។ ការ​ជំនួស​វា​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា។"
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់"
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "បើក"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"
-#: strings.hrc:111
+#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
-#: strings.hrc:113
+#: strings.hrc:115
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "មិន​មាន​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ឡើយ ។"
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "គ្មាន​ទំព័រ"
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ​​..."
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​លំនាំដើម​"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព​"
-#: strings.hrc:119
+#: strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​លេខ​ទូរសារ ។"
-#: strings.hrc:120
+#: strings.hrc:122
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<មិន​អើពើ>"
-#: strings.hrc:121
+#: strings.hrc:123
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
-#: strings.hrc:123
+#: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នេះ​លើ​ប្រវែង​អតិបរមា​នៃ​វាល​អត្ថបទ​នេះ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី ។"
-#: strings.hrc:125
+#: strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:127
+#: strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr ""
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr ""
-#: strings.hrc:129
+#: strings.hrc:131
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr ""
-#: strings.hrc:131
+#: strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr ""
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: strings.hrc:133
+#: strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr ""
-#: strings.hrc:134
+#: strings.hrc:136
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "លុប​បន្ទាត់"
-#: strings.hrc:137
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "លុប​បន្ទាត់​ច្រើន"
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ច្រើន"
-#: strings.hrc:139
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "បញ្ចូល '$1'"
-#: strings.hrc:140
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "លុប '$1'"