summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po58
1 files changed, 30 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po
index e3c24558934..9d379de8af4 100644
--- a/source/ja/svx/messages.po
+++ b/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-23 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515839050.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516697331.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -3711,12 +3711,12 @@ msgstr "透過スタイルの回転角度を指定します。"
#: floatingareastyle.ui:82
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "45度ずつ半時計回りに回転します。"
#: floatingareastyle.ui:104
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "45度ずつ時計回りに回転します。"
#: floatingareastyle.ui:147
msgctxt "floatingareastyle|label4"
@@ -3761,12 +3761,12 @@ msgstr "_Yの中心:"
#: floatingareastyle.ui:275
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "透過スタイルの中心の水平位置をパーセントによるオフセット値で指定します。50% が左右の中央です。"
#: floatingareastyle.ui:287
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "透過スタイルの中心の垂直位置をパーセントによるオフセット値で指定します。50% が上下の中央です。"
#: floatingcontour.ui:17
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "グラフィックをリンクする際に確認する (_A)"
#: mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
-msgstr ""
+msgstr "再生:"
#: mediaplayback.ui:36
msgctxt "mediaplayback|label2"
@@ -4657,12 +4657,12 @@ msgstr ""
#: profileexporteddialog.ui:40
msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "このファイルのあるフォルダを開く(_F)"
#: profileexporteddialog.ui:64
msgctxt "profileexporteddialog|label"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのユーザープロファイルは「libreoffice-profile.zip」としてエクスポートされました。"
#: querydeletecontourdialog.ui:8
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
@@ -5016,12 +5016,12 @@ msgstr "セーフモードを続ける(_C)"
#: safemodedialog.ui:52
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "通常モードで再起動(_R)"
#: safemodedialog.ui:66
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "変更を反映して再起動(_A)"
#: safemodedialog.ui:90
msgctxt "safemodedialog|label1"
@@ -5036,17 +5036,17 @@ msgstr ""
#: safemodedialog.ui:112
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップから復元"
#: safemodedialog.ui:136
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
-msgstr ""
+msgstr "最後に動作していたことがわかっているユーザー設定に復元"
#: safemodedialog.ui:151
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
-msgstr ""
+msgstr "インストールされたユーザー拡張機能の状態を最後に動作したことがわかっている状態に復元"
#: safemodedialog.ui:173
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
@@ -9901,7 +9901,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
+msgstr "ジグザグ"
#: strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
@@ -10776,17 +10776,17 @@ msgstr "~0 cm"
#: strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
-msgstr "1 cm(~1)"
+msgstr "~1 cm"
#: strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
-msgstr "2.5 cm(~2)"
+msgstr "~2.5 cm"
#: strings.hrc:1009
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
-msgstr "5 cm(~5)"
+msgstr "~5 cm"
#: strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
@@ -10801,22 +10801,22 @@ msgstr "0 インチ"
#: strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
-msgstr "0.5 インチ(~5)"
+msgstr "0.~5 インチ"
#: strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
-msgstr "1 インチ(~1)"
+msgstr "~1 インチ"
#: strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
-msgstr "2 インチ(~2)"
+msgstr "~2 インチ"
#: strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
-msgstr "4 インチ(~4)"
+msgstr "~4 インチ"
#: strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
@@ -11864,7 +11864,7 @@ msgstr "スライドを現在のウィンドウのサイズに合わせます。
#: strings.hrc:1233
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのスマートアートをロードすることができませんでした。Microsoft Office 2010またはそれ以降のバージョンでセーブすることでこの問題を解決できます。"
#: strings.hrc:1234
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgstr "最適表示"
#: strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "選択領域に対して現在行なっている作業のプロパティで、表示できるものはありません"
#: strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
@@ -12408,16 +12408,18 @@ msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead ?"
msgstr ""
+"この画像は変更されています。デフォルトでは元のイメージが保存されます。\n"
+"代わりに変更されたバージョンを保存しますか?"
#: strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りに追加"
#: strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Remove from favorites"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りから削除"
#: strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -12427,7 +12429,7 @@ msgstr "ドキュメントに挿入"
#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "クリップボードにコピー"
#: strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SUBSETMAP"