summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9fb837bee43..2d0c058794f 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-25 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3495381\n"
"help.text"
msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed."
-msgstr ""
+msgstr "I contrassegni vengono sfogliati nell'ordine nel quale sono stati impostati e non vengono salvati quando il documenti viene chiuso."
#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148330\n"
"help.text"
msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set."
-msgstr ""
+msgstr "I contrassegni vengono sfogliati nell'ordine nel quale sono stati impostati."
#. BiC9u
#: 02110100.xhp
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150045\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Aprite la barra degli strumenti di <emph>Navigazione</emph> facendo clic sulla sua icona in alto a sinistra, che si trova nella parte alta dell'area di visualizzazione del Navigatore. Potete sganciare la barra dal suo posto trascinandola e posizionandola sullo schermo."
#. sg88n
#: 02110100.xhp
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Per specificare quali segni di formattazione visualizzare, andate in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formattazione\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</menuitem></link>, quindi selezionate le opzioni che preferite all'interno dell'area <emph>Mostra la formattazione</emph>."
#. k2VJk
#: 03120000.xhp
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then press <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Digitare il nome del segnalibro da creare, quindi premere <emph>Inserisci</emph>.</ahelp>"
#. s7rfA
#: 04040000.xhp
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"par_id171581934040077\n"
"help.text"
msgid "Lists all the bookmarks in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Elenca tutti i segnalibri del documento corrente."
#. ZyeAw
#: 04040000.xhp
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"par_id971581935166865\n"
"help.text"
msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press <emph>Rename</emph>, then type the new name in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Per rinominare un segnalibro, selezionatelo, premete <emph>Rinomina</emph> e poi digitate il nuovo nome nella finestra di dialogo."
#. aLuDE
#: 04040000.xhp
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"par_id231581943669611\n"
"help.text"
msgid "If bookmarks are protected, then they cannot be deleted or renamed."
-msgstr ""
+msgstr "Se i segnalibri sono protetti, non possono essere eliminati o rinominati."
#. caM6E
#: 04040000.xhp
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"par_id511581935446495\n"
"help.text"
msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press <emph>Go to</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per spostare nel documento il cursore fino a un segnalibro, selezionate il segnalibro e premete <emph>Vai a</emph>."
#. ifBCD
#: 04060000.xhp
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisce un campo di testo che viene nascosto se si verifica la condizione specificata. Per usare questa funzione, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Documento di testo - Visualizza\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Visualizza</menuitem></link> e togliete il segno di spunta da <emph>Testo nascosto</emph>."
#. BMoMs
#: 04090003.xhp
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Nasconde un paragrafo se si verifica la condizione specificata. Per usare questa funzione, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Documento di testo - Visualizza\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Visualizza</menuitem></link> e togliete il segno di spunta da <emph>Paragrafi nascosti</emph>."
#. sT58o
#: 04090003.xhp
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"par_id381583794664065\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types."
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> Questa opzione è disponibile per i tipi di campo \"Imposta variabile\", \"Campo DDE\", \"Sequenza\" e \"Campo utente\"."
#. KsGDR
#: 04090005.xhp
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"par_id941584040174795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type."
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni <emph>Numerazione per capitolo</emph>, <emph>Livello</emph> e <emph>Separatore</emph> sono disponibili solo per il tipo di campo \"Sequenza\"."
#. u5c6E
#: 04090005.xhp
@@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Questo riquadro visualizza il nome inserito nel campo <emph>Riferimento</emph> della scheda <emph>Funzioni</emph> o <emph>Variabili</emph> nella finestra di dialogo <emph>Campi di comando</emph>. La casella sottostante visualizza il contenuto del campo.</ahelp>"
#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
@@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150232\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Per visualizzare sullo schermo i paragrafi nascosti, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Visualizza</menuitem> e togliete il segno di spunta dalla casella <emph>Paragrafi nascosti</emph>."
#. kBuFH
#: 04090200.xhp
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"par_id761519649446212\n"
"help.text"
msgid "Shows the type of the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i tipo del campo selezionato."
#. 7ooCu
#: 04090300.xhp
@@ -11616,7 +11616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Impedisce di modificare l'indice.</ahelp> Le modifiche manuali all'indice andranno perse, una volta aggiornato l'indice. Per far scorrere il cursore all'interno di un'area protetta, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e selezionate la casella di controllo <emph>Cursore in aree protette - Abilitato</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Impedisce di modificare l'indice.</ahelp> Le modifiche manuali all'indice andranno perse, una volta aggiornato l'indice. Per far scorrere il cursore all'interno di un'area protetta, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e selezionate la casella di controllo <emph>Abilita il cursore</emph> nella sezione <emph>Aree protette</emph> ."
#. qkdbH
#: 04120211.xhp
@@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with f or ff"
-msgstr "Riunisci voci uguali con f. o ff"
+msgstr "Riunisci voci uguali con s. o ss."
#. ot2kf
#: 04120212.xhp
@@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Sostituisce le voci dell'indice identiche che si ripetono nelle pagine immediatamente seguenti, unendole in una singola voce che elenca il primo numero di pagina ed il segno \"s\" or \"ss\". Per esempio, le voci \"Vista 10, Vista 11\" vengono combinate come \"Vista 10s\" e \"Vista 10, Vista 11, Vista 12\" come \"Vista 10ss\". L'aspetto effettivo dipende dalle impostazioni locali, ma può essere impostato manualmente con <emph>Ordine - Lingua</emph>.</ahelp>"
#. jxWc7
#: 04120212.xhp
@@ -15729,7 +15729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (F11) if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Selezionare lo <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Stile di numerazione\">Stile di numerazione</link> da applicare al paragrafo.</ahelp> Questi stili sono elencati anche nella finestra degli <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stili\">Stili</link> (F11), se fate clic sull'icona <emph>Stili di elenchi</emph>."
#. MycJD
#: 05030800.xhp
@@ -15756,7 +15756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149195\n"
"help.text"
msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to edit the outline level and numbering style."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pulsante è disabilitato quando è attiva la Numerazione capitoli. Scegliete <emph>Strumenti - Numerazione capitoli...</emph> per modificare il livello e lo stile di numerazione."
#. GR3YW
#: 05030800.xhp
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Outline level and Numbering Style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to assign numbering styles to paragraph styles."
-msgstr ""
+msgstr "Il Livello di struttura e lo Stile di numerazione sono indipendenti l'uno dall'altro. Usate <emph>Strumenti - Numerazione capitoli...</emph> per assegnare gli stili di numerazione agli stili di paragrafo."
#. 3KS2Y
#: 05030800.xhp
@@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifica se a un oggetto è consentito sovrapporsi a un altro oggetto.</ahelp> Questa opzione non ha effetto per gli oggetti con lo scorrimento impostato come attraverso, che possono sempre avere delle sovrapposizioni."
#. fSRFh
#: 05060200.xhp
@@ -19844,14 +19844,14 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
-#. EEq9x
+#. vAyCD
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Apre una finestra di dialogo in cui si possono modificare le proprietà dell'oggetto selezionato, ad esempio la dimensione e il nome.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. F8EcE
#: 05080000.xhp
@@ -22506,7 +22506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3115361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formattazione delle tabelle.</ahelp> Usate gli stili di tabella per applicare alle tabelle bordi, sfondi, caratteri, allineamenti e formati numerici."
#. 7Eid5
#: 05140000.xhp
@@ -22623,7 +22623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "How to apply a Character style to a selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Applicare uno stile di carattere a un testo selezionato"
#. mCzuE
#: 05140000.xhp
@@ -22650,7 +22650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147184\n"
"help.text"
msgid "How to apply a Paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Applicare uno stile di paragrafo"
#. iXDWY
#: 05140000.xhp
@@ -22677,7 +22677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Potete assegnare delle combinazioni di tasti agli stili da <menuitem>Strumenti - Personalizza</menuitem> -scheda <emph>Tastiera</emph>. Alcune combinazioni sono predefinite. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applica lo stile di paragrafo <emph>Corpo del testo</emph>. Gli stili di paragrafo da <emph>Titolo 1</emph> a <emph>Titolo 5</emph> possono essere applicati usando il tasto <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> in combinazione col numero di livello del titolo. Per esempio, <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applica lo stile di paragrafo <emph>Titolo 2</emph>."
#. jynAF
#: 05140000.xhp
@@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles."
-msgstr ""
+msgstr "La barra degli strumenti Formattazione (stili) contiene icone per applicare e modificare gli stili."
#. fvko5
#: 05140000.xhp
@@ -24108,7 +24108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Salva o carica un formato di numerazione dei capitoli. Un formato di numerazione capitoli salvato diventa disponibile per tutti i documenti di testo.</ahelp>"
#. Eoxwy
#: 06060000.xhp
@@ -24558,7 +24558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni delle note a piè di pagina"
#. yXZUg
#: 06080100.xhp
@@ -24567,7 +24567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Note a piè di pagina\">Impostazioni delle note a piè di pagina</link>"
#. hBHjS
#: 06080100.xhp
@@ -24585,7 +24585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154560\n"
"help.text"
msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Per impostare delle opzioni aggiuntive alle note a piè di pagina, scegliete <menuitem>Formato - Stile di pagina</menuitem> e fate clic sulla scheda <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Nota a piè di pagina\"><emph>Nota a piè di pagina</emph></link>."
#. mGXqS
#: 06080100.xhp
@@ -24990,7 +24990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Seleziona lo stile di paragrafo per il testo delle note a piè di pagina. Possono essere selezionati solamente degli stili appositi.</ahelp>"
#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
@@ -25125,7 +25125,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Endnote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni delle note di chiusura"
#. i4S6A
#: 06080200.xhp
@@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnote Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Note di chiusura\">Impostazioni delle note di chiusura</link>"
#. sVpC6
#: 06080200.xhp
@@ -25242,7 +25242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Selezionare lo stile di paragrafo per il testo delle note di chiusura. Possono essere selezionati solamente stili appositi.</ahelp>"
#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
@@ -26583,7 +26583,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position (List Styles - Legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione (Stili di elenchi - obsoleti)"
#. 6MuMJ
#: legacynumbering.xhp
@@ -26592,7 +26592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id601579742532876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Numerazione;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org, numerazione obsoleta di</bookmark_value>"
#. 6EfGu
#: legacynumbering.xhp
@@ -26601,7 +26601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761579742307751\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering\">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"numerazione obsoleta\">Posizione (Stili di elenchi - obosoleti)</link></variable>"
#. VFBKw
#: legacynumbering.xhp
@@ -26610,7 +26610,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (List Styles)</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Quando aprite dei documenti che utilizzano un metodo diverso di posizionamento e spaziatura, %PRODUCTNAME Writer usa i controlli di posizione mostrati qui. Per i controlli predefiniti vedere <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"allineamento-numerazione-LO\">Posizione (Stili di elenchi)</link>."
#. VAeg9
#: legacynumbering.xhp
@@ -26664,7 +26664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Digitate la larghezza dell'area per la numerazione. Il simbolo usato per la numerazione può essere a sinistra, al centro o a destra di quest'area.</ahelp>"
#. 4XWNy
#: legacynumbering.xhp
@@ -26682,7 +26682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">L'allineamento del simbolo di numerazione viene regolato per ottenere il minimo spazio desiderato. Se ciò non è possibile a causa della larghezza insufficiente dell'area di numerazione, l'inizio del testo viene regolato di conseguenza.</ahelp>"
#. 482Rm
#: legacynumbering.xhp
@@ -26691,7 +26691,7 @@ msgctxt ""
"par_id621580154011473\n"
"help.text"
msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space."
-msgstr ""
+msgstr "Allinea il simbolo di numerazione a sinistra, al centro o a destra dell'area di numerazione. La posizione può essere regolata in modo da mantenere il minimo spazio."
#. VPLZn
#: legacynumbering.xhp