summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/hsb/sfx2/source/doc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/hsb/sfx2/source/doc.po')
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/source/doc.po742
1 files changed, 742 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/hsb/sfx2/source/doc.po b/source/hsb/sfx2/source/doc.po
new file mode 100644
index 00000000000..7e46b4a4933
--- /dev/null
+++ b/source/hsb/sfx2/source/doc.po
@@ -0,0 +1,742 @@
+#. extracted from sfx2/source/doc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-16 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hsb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492345409.000000\n"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_TEMPLATE_FILTER\n"
+"string.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Předłohi"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_SAVEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Składować"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_SAVEASDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Składować j~ako..."
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_SAVEACOPY\n"
+"string.text"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Kopiju składować..."
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_CLOSEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Začinić"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_OPEN\n"
+"string.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Wočinić"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Wobdźěłać"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Set As Default"
+msgstr "Jako standard nastajić"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_RESET_DEFAULT\n"
+"string.text"
+msgid "Reset Default"
+msgstr "Standard wobnowić"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Zhašeć"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_RENAME\n"
+"string.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přemjenować"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_CATEGORY_RENAME\n"
+"string.text"
+msgid "Rename Category"
+msgstr "Kategoriju přemjenować"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Enter New Name: "
+msgstr "Nowe mjeno zapodać: "
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_TEMPLATE_TOOLTIP\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"Titul: $1\n"
+"Kategorija: $2"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_TEMPLATE_SELECTION\n"
+"string.text"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Wubjerće předłohu"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_AUTOMATICVERSION\n"
+"string.text"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Awtomatisce składowana wersija"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DOCTYPENAME_SW\n"
+"string.text"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Tekstowy dokument"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n"
+"string.text"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML-dokument"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n"
+"string.text"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Globalny dokument"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DOCTYPENAME_SC\n"
+"string.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabelowy dokument"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DOCTYPENAME_SI\n"
+"string.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacija"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DOCTYPENAME_SD\n"
+"string.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Rysowanka"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n"
+"string.text"
+msgid "Message"
+msgstr "Powěsć"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_EXPORTBUTTON\n"
+"string.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportować"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_LABEL_FILEFORMAT\n"
+"string.text"
+msgid "File format:"
+msgstr "Datajwoy format:"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_HIDDENINFO_CONTAINS\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tutón dokument wobsahuje:\n"
+"\n"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n"
+"string.text"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Natočene změny"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_HIDDENINFO_NOTES\n"
+"string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Noticy"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n"
+"string.text"
+msgid "Document versions"
+msgstr "Dokumentowe wersije"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "Chceće w składowanju dokumenta pokročować?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "Chceće w ćišćenju dokumenta pokročować?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "Chceće w signowanju dokumenta pokročować?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "Chceće we wutworjenju PDF-dataje pokročować?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_NEW_FILENAME_SAVE\n"
+"string.text"
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "Jeli nochceće originalny dokument přepisać, wy měł swoje dźěło pod nowym datajowym mjenom składować."
+
+#. Used in the title of a shared document.
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_SHARED\n"
+"string.text"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (dźěleny)"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n"
+"string.text"
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Wersija dokumentoweho formata je pod Nastroje - Nastajenja... - Začitać/Składować - Powšitkowny na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) nastajena. signowanje dokumentow sej ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) wužaduje."
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument dyrbi so składować, prjedy hač da so signować. Při składowanju dokumenta so wšě tuchwilne signatury wotstronja.\n"
+"Chceće dokument składować?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n"
+"string.text"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
+msgstr "Předłoha '$(ARG1)', na kotrejž tutón dokument bazuje, je so změniła. Chceće formatowanja po změnjenej předłoze aktualizować?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n"
+"string.text"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "~Předłohi aktualizować"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n"
+"string.text"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "Stare předłohi ~wostajić"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_ACTION_REFRESH\n"
+"string.text"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Wobnowić"
+
+#. leave ending space
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_ACTION_DEFAULT\n"
+"string.text"
+msgid "Reset Default Template "
+msgstr "Standardnu předłohu wobnowić "
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_CATEGORY_NEW\n"
+"string.text"
+msgid "New Category"
+msgstr "Nowa kategorija"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_CATEGORY_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Category"
+msgstr "Kategoriju zhašeć"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_CATEGORY_SELECT\n"
+"string.text"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Kategoriju wubrać"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
+"string.text"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr "$1 předłohow je so wuspěšnje eksportowało."
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
+"string.text"
+msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
+msgstr "$1 njeda so do kategorije \"$2\" přesunyć. Chceće předłohu město toho kopěrować?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_CREATE_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr "Kategorija njeda so wutworić: $1"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_ERROR_SAVEAS\n"
+"string.text"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr "Předłoha njeda so składować: $1"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_INPUT_NEW\n"
+"string.text"
+msgid "Enter category name:"
+msgstr "Mjeno kategorije zapodać:"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Zmylk při přesunjenju slědowacych předłohow do $1.\n"
+"$2"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Zmylk při eksportowanju slědowacych předłohow:\n"
+"$1"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_MSG_ERROR_IMPORT\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Zmylk při importowanju slědowacych předłohow do $1:\n"
+"$2"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Slědowace předłohi njedadźa so zhašeć:\n"
+"$1"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Slědowace rjadowaki njedadźa so zhašeć:\n"
+"$1"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the selected folders?"
+msgstr "Chceće wubrane rjadowaki zhašeć?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
+"string.text"
+msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Předłoha z mjenom $1 hižo w $2 eksistuje. Chceće ju přepisać?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "Chceće wubrane předłohi zhašeć?"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE\n"
+"string.text"
+msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
+msgstr "Při wočinjenju dataje je zmylk wustupił. To je so snano přez njekorektny datajowy wobsah zawinowało.\n"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS\n"
+"string.text"
+msgid "The error details are:\n"
+msgstr "Zmylkowe podrobnosće su:\n"
+
+#: doc.src
+msgctxt ""
+"doc.src\n"
+"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"\n"
+"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
+"\n"
+"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přez pokročowanje z importowanjom móža so daty zhubić abo poškodźić a nałoženje móhło njestabilne być abo spadnyć.\n"
+"\n"
+"Chceće zmylk ignorować a z čitanjom dataje pokročować?"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"My Templates\n"
+"itemlist.text"
+msgid "My Templates"
+msgstr "Moje předłohi"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Business Correspondence\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Wobchodniska korespondenca"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Other Business Documents\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Druhe wobchodniske dokumenty"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Personal Correspondence and Documents\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Wosobniske korespondenca a dokomenty"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Forms and Contracts\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "Formulary a zrěčenja"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Finances\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Finances"
+msgstr "Financy"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Education\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Education"
+msgstr "Kubłanje"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Presentation Backgrounds\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "Prezentaciske pozadki"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Presentations\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentacije"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Miscellaneous\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Wšelake"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Labels\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Popisy"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
+"Styles\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Předłohi"
+
+#: doctempl.src
+msgctxt ""
+"doctempl.src\n"
+"RID_CNT_STR_WAITING\n"
+"string.text"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Předłohi so runje za prěnje wužiwanje inicializuja."
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME1\n"
+"string.text"
+msgid "Abstract Green"
+msgstr "Abstraktna zelena"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME2\n"
+"string.text"
+msgid "Abstract Red"
+msgstr "Abstraktna čerwjena"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME3\n"
+"string.text"
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr "Abstraktna žołta"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME4\n"
+"string.text"
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "Swětłomódra"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME5\n"
+"string.text"
+msgid "DNA"
+msgstr "DNA"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME6\n"
+"string.text"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Inspiracija"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME7\n"
+"string.text"
+msgid "Lush Green"
+msgstr "Bujna zelena"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME8\n"
+"string.text"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropolis"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME9\n"
+"string.text"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Chowanje słóncy"
+
+#: templatelocnames.src
+msgctxt ""
+"templatelocnames.src\n"
+"STR_TEMPLATE_NAME10\n"
+"string.text"
+msgid "Vintage"
+msgstr "Tradicionelna"