summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/gl/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/gl/sfx2/messages.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po
index cd682c75b04..747ed9145dd 100644
--- a/source/gl/sfx2/messages.po
+++ b/source/gl/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n"
#. bHbFE
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""
"\n"
-"Continuar coa importación podería causar perda ou corrupción de datos, e o aplicativo podería volverse inestable ou fallar.\n"
+"Continuar coa importación podería causar perda ou corrupción de datos, e a aplicación podería volverse inestable ou fallar.\n"
"\n"
"Desexa ignorar o erro e intentar continuar coa carga do ficheiro?"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
-msgstr "«$(ARG1)» non é un URL absoluto que se poida pasar a un aplicativo externo para que o abra."
+msgstr "«$(ARG1)» non é un URL absoluto que se poida pasar a unha aplicación externa para que o abra."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:105
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Interno"
#: include/sfx2/strings.hrc:106
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
-msgstr "Aplicativo"
+msgstr "Aplicación"
#. rBzxu
#: include/sfx2/strings.hrc:107
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Dámoslle a benvida a %PRODUCTNAME."
#: include/sfx2/strings.hrc:181
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr "Arrastre un documento para aquí ou escolla un aplicativo á esquerda para crear un."
+msgstr "Arrastre un documento para aquí ou escolla unha aplicación da esquerda para crear un."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Este documento foi aberto só para ler. Se desexa modificar o seu contid
#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr "Este PDF foi aberto no modo só lectura para permitir que sexa asinado."
+msgstr "Este PDF está aberto no modo de só lectura para permitir que sexa asinado."
#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:276
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Non foi posíbel validar o certificado e o documento só está asinado p
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr "Este documento asinouse dixitalmente e a sinatura é correcta."
+msgstr "Este documento está asinado dixitalmente e a sinatura é válida."
#. rMGka
#: include/sfx2/strings.hrc:291
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Modificar ligazón DDE"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
-msgstr "_Aplicativo:"
+msgstr "_Aplicación:"
#. GZsEX
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "E_xtensións"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
-msgstr "Aplicativo"
+msgstr "Aplicación"
#. UiDMp
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
@@ -3821,13 +3821,13 @@ msgstr "Buscar…"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:170
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtrar por aplicativo"
+msgstr "Filtrar por aplicación"
#. tqVhJ
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
-msgstr "Todos os aplicativos"
+msgstr "Todas as aplicacións"
#. 4CuhU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174