summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fy/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/fy/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/fy/cui/messages.po11698
1 files changed, 11698 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb1b117a8cb
--- /dev/null
+++ b/source/fy/cui/messages.po
@@ -0,0 +1,11698 @@
+#. extracted from cui/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-09 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525894892.000000\n"
+
+#: cui/inc/personalization.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "LibreOffice"
+
+#: cui/inc/personalization.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
+
+#: cui/inc/personalization.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: cui/inc/personalization.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Music"
+msgstr "Musyk"
+
+#: cui/inc/personalization.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Nature"
+msgstr "Natuer"
+
+#: cui/inc/personalization.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Solid"
+msgstr "Effen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguraasje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Myn dokuminten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
+msgid "Images"
+msgstr "Ofbyldingen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoanen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
+msgid "Backups"
+msgstr "Reservekopyen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjabloanen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
+msgid "AutoText"
+msgstr "AutoTekst"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Wurdlisten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gallery"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Berjochten bewarring"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
+msgid "Temporary files"
+msgstr "Tydlike triemmen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Ynstekkers"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
+msgid "Folder Bookmarks"
+msgstr "Blêdwizers foar mappen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
+msgid "Add-ins"
+msgstr "Ynstekkers"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
+msgid "User Configuration"
+msgstr "Brûkerskonfiguraasje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Brûkerswurdlisten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassifikaasje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoKorreksje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Skriuw helpmiddels"
+
+#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
+#: cui/inc/strings.hrc:48
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
+msgid "New Menu %n"
+msgstr "Nij menu %n"
+
+#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
+#: cui/inc/strings.hrc:50
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
+msgid "New Toolbar %n"
+msgstr "Nije arkbalke %n"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Menu ferpleatse"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Submenu taheakje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
+msgid "Submenu name"
+msgstr "Namme fan submenu"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Are you sure to delete the image?"
+msgstr "Wolle jo de ôfbylding wiskje?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
+msgid ""
+"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
+"Would you like to replace the existing icon?"
+msgstr ""
+"It ikoan %ICONNAME is al opnaam yn de ôfbyldingslist.\n"
+"Wolle jo it besteande ikoan ferfange?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Confirm Icon Replacement"
+msgstr "Ikoan ferfanging befêstigje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Jawis op alles"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
+msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
+msgstr "Der binne gjin opdrachten op de arkbalke. Wolle jo de arkbalke wiskje?"
+
+#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
+#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
+#. or document.
+#: cui/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "De menu konfiguraasje foar %SAVE IN SELECTION% sil weromsetten wurde nei de standert ynstelling. Wolle jo trochgean?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
+msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "De arkbalke konfiguraasje foar %SAVE IN SELECTION% sil weromset wurde nei de standert ynstellingen. Wolle jo trochgean?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
+msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
+msgstr "Dit sil alle foargeande feroaringen makke oan dizze arkbalke wiskje. Wolle jo de arkbalke weromsette?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
+msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
+msgstr "Dit sil alle foargeande feroaringen makke yn dit kontekst menu. Wolle jo weromsette?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
+msgid "Function is already included in this popup."
+msgstr "Funksje komt al foar yn dit menu."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
+msgid "~New name"
+msgstr "~Nije namme"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Menu omneame"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Arkbalke omneame"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
+msgid "Close"
+msgstr "Slúte"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Mûs oer objekt"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Ferwizing aktivearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Mûs ferlit objekt"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
+msgid "Please type in a valid file name."
+msgstr "Fier in jildige triemnamme yn."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "Internet"
+msgstr "Ynternet"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr "Hjir meitsje jo in keppeling nei in webstee of in FTP-tsjinner."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgstr "Hjir meitsje jo in ferwizing nei in e-postadres."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumint"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr "Hjir meitsje jo in keppeling nei in besteand dokumint of in bestimming binnen yn in dokumint."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nij dokumint"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr "Hjir meitsje jo in nij dokumint wêrnei de nije keppeling ferwiist."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Knop"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "De triem bestiet al. Oerskriuwe?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "Gjin alternativen fûn."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
+msgid "Select File for Floating Frame"
+msgstr "Triem foar swevend ramt selektearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
+msgid "All commands"
+msgstr "Alle opdrachten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makro's"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Myn makro's"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME-makro's"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
+msgid "There is no description available for this macro."
+msgstr "Der is gjin beskriuwing beskikber foar dizze makro."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "Opdrachten taheakje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Utfiere"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Rigen ynfoegje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Fan favoriten wiskje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH"
+msgid "Missing Glyph"
+msgstr "Untbrekkend teken"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Oan favoriten taheakje"
+
+#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
+#: cui/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr "(%1 PPI)"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Kolommen ynfoegje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
+msgid "Link"
+msgstr "Keppeling"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
+msgid "Load Keyboard Configuration"
+msgstr "Toetseboerd konfiguraasje lade"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
+msgid "Save Keyboard Configuration"
+msgstr "Toetseboerd konfiguraasje bewarje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
+msgstr "Konfiguraasje (*.cfg)"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr "Doelen bestean net yn it dokumint."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr "Koe it dokumint net iepenje."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr "[Hjir tekst ynfiere]"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "BASIC maksro's"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
+msgid "Start Application"
+msgstr "Programma úteinsette"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
+msgid "Close Application"
+msgstr "Programma slute"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nij dokumint"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokumint sluten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
+msgid "Document is going to be closed"
+msgstr "Dokumint sil sluten wurde"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Dokumint iepenje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Dokumint bewarje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Dokumint bewarje as"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "Dokumint is bewarre"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Dokumint is bewarre as"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Dokumint aktivearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Dokumint ûntaktivearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumint printsje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
+msgid "'Modified' status was changed"
+msgstr "'Feroare' tastân is feroare"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
+msgid "Printing of form letters started"
+msgstr "Printsjen fan standertbrieven is úteinsetten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
+msgid "Printing of form letters finished"
+msgstr "Printsjen fan standertbrieven foltôge"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
+msgid "Merging of form fields started"
+msgstr "Gearfoegjen fan standertbrieven úteinsetten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
+msgid "Merging of form fields finished"
+msgstr "Gearfoegjen fan standertbrieven foltôge"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
+msgid "Changing the page count"
+msgstr "Tellen fan siden feroarje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
+msgid "Loaded a sub component"
+msgstr "In subkomponint is laden"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
+msgid "Closed a sub component"
+msgstr "In subkomponint is sluten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Parameters ynfolje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Aksje útfiere"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr "Nei it fernijen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr "Foarôf it fernijen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Foarôf it bewurkjen fan it record"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "Nei it fernijen fan it record"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Wiskjen befêstigje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "In flater barde"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "By it oanpassen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "As fokus berikt is"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "As fokus ferlern giet"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Tastân feroare"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Mei yndrukte toets"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "Toets loslitten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "By it laden"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Foarôf it laden"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "By it werladen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Mûsstjoering by it yndrukken toets"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Mûs binnen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Mûs bûten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Mûs ferpleatst"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Mûsknop yndrukt"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Mûsknop loslitten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Foarôf it feroarjen fan it record"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "Nei it feroarjen fan it record"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Nei it weromsetten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Foarôf it weromsetten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "Aksje goedkarre"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Foarôf it yntsjinjen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Tekst feroare"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Foarôf it ûntladen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "By it ûntladen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "Feroare"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
+msgid "Document created"
+msgstr "Dokumint oanmakke"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
+msgid "Document loading finished"
+msgstr "Laden fan dokumint foltôge"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
+msgid "Saving of document failed"
+msgstr "Bewarjen fan dokumint mislearre"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
+msgid "'Save as' has failed"
+msgstr "'Bewarje as' is mislearre"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
+msgid "Storing or exporting copy of document"
+msgstr "Kopy fan dokumint bewarje of eksportearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
+msgid "Document copy has been created"
+msgstr "Kopy fan dokumint is oanmakke"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
+msgid "Creating of document copy failed"
+msgstr "Oanmeitsjen fan kopy fan dokumint is mislearre"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
+msgid "View created"
+msgstr "Werjefte oanmakke"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
+msgid "View is going to be closed"
+msgstr "Werjefte sil sluten wurde"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
+msgid "View closed"
+msgstr "Werjefte sluten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
+msgid "Document title changed"
+msgstr "Dokumint titel feroare"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
+msgid "Selection changed"
+msgstr "Seleksje feroare"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
+msgid "Double click"
+msgstr "Dûbelklik"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
+msgid "Right click"
+msgstr "Klik mei rjochts"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
+msgid "Formulas calculated"
+msgstr "Formules berekkene"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
+msgid "Content changed"
+msgstr "Ynhâld feroare"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "oeral yn it fjild"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "begjin fan it fjild"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
+msgid "end of field"
+msgstr "ein fan it fjild"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
+msgid "entire field"
+msgstr "hiele fjild"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
+msgid "From top"
+msgstr "Fan boppe ôf"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
+msgid "From bottom"
+msgstr "Fan ûnder ôf"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
+msgid "No records corresponding to your data found."
+msgstr "Der binne gjin records fûn dy't oerienkamen mei jo gegevens."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
+msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
+msgstr "Der barde in ûnbekende flater. It sykjen koe net foltôge wurde."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the beginning"
+msgstr "Oerfloeie, sykjen ferfette oan it begjin"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the end"
+msgstr "Oerfloeie, sykjen ferfette oan it ein"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
+msgid "counting records"
+msgstr "records telle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
+msgid "<No Files>"
+msgstr "<Gjin triemmen>"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
+msgid "Object;Objects"
+msgstr "Objekt;Objekten"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(allinne-lêze)"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
+msgid "<All Files>"
+msgstr "<Alle triemmen>"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
+msgid "This ID already exists..."
+msgstr "Dizze ID bestiet al..."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
+msgid "The path %1 already exists."
+msgstr "It paad %1 bestiet al."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
+msgid "Select Archives"
+msgstr "Argiven selektearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
+msgid "Archives"
+msgstr "Argiven"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
+msgid "The file %1 already exists."
+msgstr "De triem %1 bestiet al."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Ofbylding taheakje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "De befêstiging komt net oerien mei it wachtwurd. Stel it wachtwurd op 'e nij yn troch itselde wachtwurd yn beide fjilden yn te fieren."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
+msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
+msgstr "De befêstiging komt net oerien mei de orizjinele wachtwurden. Stel de wachtwurden op 'e nij yn."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
+msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
+msgstr "Fier in wachtwurd yn om te iepenjen of te feroarjen of kies foar allinne-lêzen om troch te gean."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
+msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Stel it wachtwurd yn troch itselde wachtwurd yn beide fjilden yn te foljen."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_AUTOLINK"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_MANUALLINK"
+msgid "Manual"
+msgstr "Selsbehear"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_BROKENLINK"
+msgid "Not available"
+msgstr "Net beskikber"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Wolle jo de selektearre keppeling wiskje?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Wolle jo de selektearre keppeling wiskje?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_WAITINGLINK"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Amerijke"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
+msgid "Save Screenshot As..."
+msgstr "Skermprint bewarje as..."
+
+#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
+#: cui/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
+msgid "Data Series $(ROW)"
+msgstr "Gegevensrigen $(ROW)"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
+msgid "Driver name"
+msgstr "Namme fan stjoerprogramma"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
+msgid "Pool"
+msgstr "Pool"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiid ferrûn"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"De triem\n"
+"$file$\n"
+"bestiet net."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist in the local file system."
+msgstr ""
+"De triem\n"
+"$file$\n"
+"bestiet net yn it lokale triemsysteem."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
+msgid ""
+"The name '$file$' is already used for another database.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"De namme '$file$' bestiet al foar in oare gegevensbank.\n"
+"Kies in oare naam."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
+msgid "Do you want to delete the entry?"
+msgstr "Wolle jo dit item wiskje?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
+msgid "Do you want to delete the following object?"
+msgstr "Wolle jo it folgjende objekt wiskje?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Wiskjen befêstigje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
+msgid "The selected object could not be deleted."
+msgstr "De selektearre objekt koe net wiske wurde."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
+msgid "Error Deleting Object"
+msgstr "Flater by it wiskjen fan it objekt"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
+msgid "The object could not be created."
+msgstr "It objekt koe net oanmakke wurde."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
+msgid " Object with the same name already exists."
+msgstr " Objekt mei deselde namme bestiet al."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Creating Object"
+msgstr "Flater by it oanmeitsjen fan it objekt"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
+msgid "The object could not be renamed."
+msgstr "It objekt koe net omneamd wurde."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Renaming Object"
+msgstr "Flater by it omneamen fan it objekt"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Error"
+msgstr "%PRODUCTNAME flater"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:251
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
+msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
+msgstr "De skripttaal %LANGUAGENAME wurdt net stipe."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:252
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Der barde in flater ûnder it útfieren fan it %LANGUAGENAME skript %SCRIPTNAME."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:253
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "In útsûndering barde ûnder it útfieren fan it %LANGUAGENAME skript %SCRIPTNAME."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Der barde in flater ûnder it útfieren fan it %LANGUAGENAME skript %SCRIPTNAME op rigel: %LINENUMBER."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "In útsûndering barde ûnder it útfieren fan it %LANGUAGENAME skript %SCRIPTNAME op rigel: %LINENUMBER."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:256
+#, c-format
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
+msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "In Scripting Framework flater barde ûnder it útfieren fan it %LANGUAGENAME skript %SCRIPTNAME."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
+msgid "Message:"
+msgstr "Berjocht:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Registrearre namme"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
+msgid "Database file"
+msgstr "Gegevensbank triem"
+
+#. abbreviation for "[Load]"
+#: cui/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
+msgid "[L]"
+msgstr "[L]"
+
+#. abbreviation for "[Save]"
+#: cui/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
+msgid "[S]"
+msgstr "[S]"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
+msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
+msgstr "MathType nei %PRODUCTNAME Math of oarsom"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
+msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
+msgstr "WinWord nei %PRODUCTNAME Writer of oarsom"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
+msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
+msgstr "Excel nei %PRODUCTNAME Calc of oarsom"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
+msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
+msgstr "PowerPoint nei %PRODUCTNAME Impress of oarsom"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
+msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
+msgstr "SmartArt nei %PRODUCTNAME foarmen of omdraaie"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
+msgid ""
+"The specified name already exists.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"De oantsjutte namme bestiet al.\n"
+"Fier in oare namme yn."
+
+#. To translators:
+#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
+#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
+#. for example, "Model word for optional affixation and compounding"
+#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of
+#. the window contains the details).
+#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window
+#. contains an optional model word associated to the new user word,
+#. allowing its affixation or compounding during spell checking.
+#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
+#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
+#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
+#: cui/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
+msgid "~Grammar By"
+msgstr "~Grammatika troch"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MODIFY"
+msgid "~Replace"
+msgstr "~Ferfange"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
+msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
+msgstr "Wolle jo de taal fan de wurdlist '%1' feroarje?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
+msgstr "Wolle jo dit kleurenskema wiskje?"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
+msgid "Color Scheme Deletion"
+msgstr "Wiskjen fan kleurenskema"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
+msgid "Save scheme"
+msgstr "Skema bewarje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
+msgid "Name of color scheme"
+msgstr "Namme fan kleurenskema"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Stavering"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Wurdôfbrekking"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonimenlist"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
+msgid "Grammar"
+msgstr "Grammatika"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
+msgid "Check uppercase words"
+msgstr "Wurden mei haadletters kontrolearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
+msgid "Check words with numbers "
+msgstr "Wurden mei nûmers kontrolearje "
+
+#: cui/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
+msgid "Check special regions"
+msgstr "Spesjale regio's kontrolearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
+msgid "Check spelling as you type"
+msgstr "Stavering hifkje ûnder it typen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
+msgid "Check grammar as you type"
+msgstr "Grammatika hifkje ûnder it typen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
+msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
+msgstr "Minimale wurdlingte foar wurdôfbrekking: "
+
+#: cui/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
+msgid "Characters before line break: "
+msgstr "Tekens foar rigelein: "
+
+#: cui/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
+msgid "Characters after line break: "
+msgstr "Tekens nei rigelein: "
+
+#: cui/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
+msgid "Hyphenate without inquiry"
+msgstr "Wurdôfbrekking sûnder befêstiging"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
+msgid "Hyphenate special regions"
+msgstr "Spesjale regio's skiede"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
+msgid ""
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"De map dy jo selektearre ha befettet gjin Java runtime omjouwing.\n"
+"Selektearje in oare map."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
+msgid ""
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"De Java runtime omjouwing dy jo selektearre ha is net de fereaske ferzje.\n"
+"Selektearje in oare map."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
+msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
+msgstr "Werstart %PRODUCTNAME no sadat de nije of feroare wearden fan krêft wurde kinne."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
+msgid "Edit Parameter"
+msgstr "Parameter bewurkje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
+msgid ""
+"Invalid value!\n"
+"\n"
+"The maximum value for a port number is 65535."
+msgstr ""
+"Unjildige wearde!\n"
+"\n"
+"De maksimum wearde foar in poartenûmer is 65535."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
+msgid "Please enter a name for the gradient:"
+msgstr "Fier in namme foar de kleurferrin yn:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the bitmap:"
+msgstr "Fier in namme foar de bitmap yn:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
+msgstr "Fier in namme foar de eksterne bitmap yn:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
+msgid "Please enter a name for the pattern:"
+msgstr "Fier in namme yn foar it patroan:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
+msgid "Please enter a name for the line style:"
+msgstr "Fier in namme foar de linestyl yn:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
+msgid ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
+msgstr ""
+"De linestyl is feroare sûnder it te bewarjen. \n"
+"Feroarje de selektearre linestyl of heakje in nije linestyl ta."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
+msgid "Please enter a name for the hatching:"
+msgstr "Fier in namme yn foar arsearing:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
+msgid "Modify"
+msgstr "Oanpasse"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Taheakje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
+msgid "Please enter a name for the new color:"
+msgstr "Fier in namme foar de nije kleur yn:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Fier in namme foar de nije pylkpunt yn:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
+msgid "No %1"
+msgstr "Nr %1"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
+msgid "Family:"
+msgstr "Famylje:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Letterbyld:"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Kleur markearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Ferfangingstabel brûke"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Twa haadletters oan WUrdbegjin korrizjearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence"
+msgstr "Elke sin mei in haadletter begjinne"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
+msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
+msgstr "Automatysk *fet*, /skeanprinte/, -trochstreekje- en _ûnderstreekje_"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "Dûbele spaasje negearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "URL-adres werkenning"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Streepkes ferfange"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "Unopsetlik brûkme fan de cAPS LOCK-kaai korrisjearje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
+msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr "In hurde spaasje taheakje foar spesjale lêstekens yn Frânstalige tekst"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
+msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+msgstr "Foarheaksels foar ordinale getallen opmeitsje (1ste -> 1^ste)"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
+msgid "Remove blank paragraphs"
+msgstr "Lege alinea's wiskje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Oanpaste styl ferfange"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
+msgid "Replace bullets with: "
+msgstr "Opsommingstekens ferfange troch: "
+
+#: cui/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
+msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
+msgstr "Alinea's fan één inkele rigel gearfoegje as de lingte grutter is dan"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
+msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
+msgstr "Listen mei getallen en opsommingstekens. Opsommingstekens: "
+
+#: cui/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
+msgid "Apply border"
+msgstr "Râne tapasse"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
+msgid "Create table"
+msgstr "Tabel oanmeitsje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Stilen tapasse"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
+msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
+msgstr "Spaasjes en tabs oan begjin en ein fan de alinea wiskje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
+msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
+msgstr "Spaasjes en tabs oan begjin en ein fan rigels wiskje"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Ferbining"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "Maat line"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
+msgid "The selected module could not be loaded."
+msgstr "De selektearre module koe net laden wurde."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
+msgid "Start Quote"
+msgstr "Foarste oanhellingstekens"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
+msgid "End Quote"
+msgstr "Lêste oanhellingstekens"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
+msgid "Selected Theme: "
+msgstr "Selektearre tema: "
+
+#: cui/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
+msgid "Searching, please wait..."
+msgstr "Oant sykjen, in amerijke..."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
+msgid "Cannot open %1, please try again later."
+msgstr "Kin %1 net iepenje, besykje it letter nochris."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
+msgid "No results found."
+msgstr "Gjin resultaten fûn."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
+msgid "Applying Theme..."
+msgstr "Tema tapasse..."
+
+#: cui/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "Set No Borders"
+msgstr "Gjin rânen ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Set Outer Border Only"
+msgstr "Allinne bûtenste rânen ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr "Bûtenste rânen en horizontale linen ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr "Bûtenste rânen en alle binnenste linen ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr "Bûtenste rânen ynstelle sûnder de binnenste linen te feroarjen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Set Diagonal Lines Only"
+msgstr "Allinne diagonale linen ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "Set All Four Borders"
+msgstr "Alle fjouwer rânen ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Set Left and Right Borders Only"
+msgstr "Allinne lofter- en rjochterrâne ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
+msgstr "Allinne boppe- en ûnderrâne ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Set Left Border Only"
+msgstr "Allinne lofterrâne ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "Boppe en ûnderrânen ynstelle en ek al de binnenste linen"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "Lofter en rjochter rânen en alle binnenste rânen ynstelle"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Gjin skaad"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
+msgstr "Skaad rjochtsûnder folle litte"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Top Right"
+msgstr "Skaad rjochtsboppe folle litte"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
+msgstr "Skaad loftsûnder folle litte"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Top Left"
+msgstr "Skaad linksboppe folle litte"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
+msgid "Signed by: %1"
+msgstr "Undertekene troch: %1"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:30
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:31
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "User Data"
+msgstr "Brûker gegevens"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:32
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:33
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:34
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Printsje"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:35
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Paths"
+msgstr "Paden"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:36
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypes"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:37
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Security"
+msgstr "Befeiliging"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:38
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Personalization"
+msgstr "Persoanlike foarkar"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:39
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Application Colors"
+msgstr "Programma kleuren"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:40
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Tagonglikens"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:41
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansearre"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:42
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Basic IDE"
+msgstr "Basic IDE"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:43
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Online Update"
+msgstr "Mei ferbining fernije"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:44
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "OpenCL"
+msgstr "OpenCL"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:49
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Taal ynstellingen"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:50
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Languages"
+msgstr "Talen"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:51
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "Skriuw helpmiddels"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:52
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Sykje yn japansk"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:53
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Aziatyske yndieling"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:54
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Complex Text Layout"
+msgstr "Komplekse tekst yndieling"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:59
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "Internet"
+msgstr "Ynternet"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:60
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksy"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:61
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:66
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:67
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:68
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:69
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Opmaak helpmiddels"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:70
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:71
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (Western)"
+msgstr "Standertlettertypen (Westers)"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (Asian)"
+msgstr "Standertlettertypen (Aziatysk)"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (CTL)"
+msgstr "Standertlettertypen (CTL)"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Printsje"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Changes"
+msgstr "Feroaringen"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Comparison"
+msgstr "Ferliking"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibiliteit"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Automatysk byskrift"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "Standertbrief E-post"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:85
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:86
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:87
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Opmaak helpmiddels"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:88
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:89
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Printsje"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:90
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:96
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:97
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstelling"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:102
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:103
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:104
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standerts"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:105
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:106
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Berekenje"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:107
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Sortearlisten"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Changes"
+msgstr "Feroaringen"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibiliteit"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Printsje"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:117
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:118
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:119
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:120
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:121
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Printsje"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:126
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:127
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:128
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:129
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:130
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Printsje"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:135
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafiken"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:136
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Default Colors"
+msgstr "Standert kleuren"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:141
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Lade/Bewarje"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:142
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:143
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "VBA Properties"
+msgstr "VBA eigenskippen"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:144
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:145
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "HTML Compatibility"
+msgstr "HTML Kompatibiliteit"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:150
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:151
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "Connections"
+msgstr "Ferbiningen"
+
+#: cui/inc/treeopt.hrc:152
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "Databases"
+msgstr "Gegevensbanken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
+msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Ekspert konfiguraasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:48
+msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:81
+msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Foarkar namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:96
+msgctxt "aboutconfigdialog|property"
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenskip"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:109
+msgctxt "aboutconfigdialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:122
+msgctxt "aboutconfigdialog|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Wearde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:169
+msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:182
+msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Weromsette"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9
+msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87
+msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
+msgid "Value:"
+msgstr "Wearde:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
+msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
+msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "Ferzje: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
+msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ynfo oer %PRODUCTNAME"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Cre_dits"
+msgstr "Tanksi_zzing"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "_Website"
+msgstr "_Webstee"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109
+msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128
+msgctxt "aboutdialog|buildid"
+msgid "Build ID: $BUILDID"
+msgstr "Bou ID: $BUILDID"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141
+msgctxt "aboutdialog|locale"
+msgid "Locale: $LOCALE"
+msgstr "Locale: $LOCALE"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "Sjoch loch: $GITHASH"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191
+msgctxt "aboutdialog|description"
+msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr "%PRODUCTNAME is in moderne, maklik te brûken, iepen boarne produktiviteitssuite foar tekstferwurking, rekkenblêden, presintaasjes en mear."
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214
+msgctxt "aboutdialog|copyright"
+msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2018 LibreOffice bydragers."
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228
+msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
+msgstr "LibreOffice is basearre op OpenOffice.org."
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
+msgctxt "aboutdialog|derived"
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
+msgstr "%PRODUCTNAME is ôfleit fan LibreOffice hokker basearre is op OpenOffice.org."
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
+msgctxt "aboutdialog|vendor"
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
+msgstr "Dizze útjefte wurde levere troch %OOOVENDOR."
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276
+msgctxt "aboutdialog|link"
+msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54
+msgctxt "accelconfigpage|label21"
+msgid "Shortcu_t Keys"
+msgstr "Fluchtoe_tsen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
+msgctxt "accelconfigpage|office"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97
+msgctxt "accelconfigpage|module"
+msgid "$(MODULE)"
+msgstr "$(MODULE)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129
+msgctxt "accelconfigpage|change"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157
+msgctxt "accelconfigpage|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Lade..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172
+msgctxt "accelconfigpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Bewarje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247
+msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Typ om te sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267
+msgctxt "accelconfigpage|label23"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Kategory"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
+msgctxt "accelconfigpage|label24"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295
+msgctxt "accelconfigpage|label25"
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Toetsen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365
+msgctxt "accelconfigpage|label22"
+msgid "F_unctions"
+msgstr "F_unksjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:50
+msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
+msgid "_AutoInclude"
+msgstr "_Automatysk opnimme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:83
+msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
+msgid "New abbreviations"
+msgstr "Nije ôfkoartingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:95
+msgctxt "acorexceptpage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ferfange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:119
+msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
+msgid "Delete abbreviations"
+msgstr "Ofkoartingen wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:167
+msgctxt "acorexceptpage|label1"
+msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
+msgstr "Ofkoartingen (sûnder dêropfolgjende haadletter)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:220
+msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
+msgid "A_utoInclude"
+msgstr "A_utomatysk opnimme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:253
+msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
+msgid "New words with two initial capitals"
+msgstr "Nije wurden dy't mei twa haadletters begjinne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265
+msgctxt "acorexceptpage|replace1"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ferfange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:289
+msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
+msgid "Delete words with two initial capitals"
+msgstr "Wurden dy mei twa haadletters begjinne wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:337
+msgctxt "acorexceptpage|label2"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals"
+msgstr "Wurden dy mei Twa HAadletters begjinne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:38
+msgctxt "acorreplacepage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ferfange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:121
+msgctxt "acorreplacepage|label1"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "Ferfan_ge"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:141
+msgctxt "acorreplacepage|label2"
+msgid "_With:"
+msgstr "_Troch:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:154
+msgctxt "acorreplacepage|textonly"
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Allinne tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:16
+msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
+msgid "Aging"
+msgstr "Ferâldering"
+
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:137
+msgctxt "agingdialog|label2"
+msgid "Aging degree:"
+msgstr "Graad fan ferâldering:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160
+msgctxt "agingdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:27
+msgctxt "applyautofmtpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:46
+msgctxt "applyautofmtpage|label1"
+msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
+msgstr "[M]: Ferfange ûnder it bewurkjen fan besteande tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:60
+msgctxt "applyautofmtpage|label2"
+msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
+msgstr "[T]: AutoKorreksje ûnder it typen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:88
+msgctxt "applyautofmtpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:101
+msgctxt "applyautofmtpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[T]"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:30
+msgctxt "applylocalizedpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:43
+msgctxt "applylocalizedpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[T]"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:118
+msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "Ferfan_ge"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:138
+msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "_Foarste oanhellingstekens:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:162
+msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
+msgid "Start quote of single quotes"
+msgstr "Start oanhelling fan inkelfâldige oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:178
+msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:197
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:205
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
+msgid "Single quotes default"
+msgstr "Standert inkelfâldige oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:221
+msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "_Lêste oanhellingstekens:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245
+msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
+msgid "End quote of single quotes"
+msgstr "Ein oanhelling fan inkelfâldige oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:261
+msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
+msgctxt "applylocalizedpage|label1"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Inkele oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318
+msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "Ferfan_ge"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:338
+msgctxt "applylocalizedpage|label6"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "_Foarste oanhellingstekens:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:362
+msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
+msgid "Start quote of double quotes"
+msgstr "Start oanhelling fan dûbelfâldige oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:378
+msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:405
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
+msgid "Double quotes default"
+msgstr "Standert dûbelfâldige oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:421
+msgctxt "applylocalizedpage|label8"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "_Lêste oanhellingstekens:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445
+msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
+msgid "End quote of double quotes"
+msgstr "Ein oanhelling fan dûbelfâldige oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:461
+msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:486
+msgctxt "applylocalizedpage|label10"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Dûbele oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
+msgctxt "areadialog|AreaDialog"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:106
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:128
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skaad"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:151
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:32
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Cell"
+msgstr "Sel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Row"
+msgstr "Rige"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:45
+msgctxt "areatabpage|btnnone"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58
+msgctxt "areatabpage|btncolor"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:71
+msgctxt "areatabpage|btngradient"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Kleurferrin"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:84
+msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:97
+msgctxt "areatabpage|btnpattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:110
+msgctxt "areatabpage|btnhatch"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
+msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
+msgstr "List mei ferbeane tekens tapasse oan it begjin en ein fan rigels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
+msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "Hingjende punktuaasje tastean"
+
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
+msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
+msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
+msgstr "Ofstân tusken Aziatyske en net Aziatyske teksten tapasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
+msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
+msgid "Line Change"
+msgstr "Line feroaring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
+msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
+msgid "Assign Component"
+msgstr "Komponint tawize"
+
+#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:91
+msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
+msgid "Component method name:"
+msgstr "Metoadenamme komponint:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:9
+msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoKorreksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:103
+msgctxt "autocorrectdialog|label1"
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "Ferfanging en útsûnderingen foar taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:149
+msgctxt "autocorrectdialog|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ferfange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:171
+msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Utsûnderingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:194
+msgctxt "autocorrectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:217
+msgctxt "autocorrectdialog|apply"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:240
+msgctxt "autocorrectdialog|localized"
+msgid "Localized Options"
+msgstr "Lokalisearre opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:263
+msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Wurd ynfolling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:286
+msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Aksjelebels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:20
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:24
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:45
+msgctxt "backgroundpage|asft"
+msgid "A_s:"
+msgstr "A_s:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
+msgctxt "backgroundpage|forft"
+msgid "F_or:"
+msgstr "F_oar:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:91
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Cell"
+msgstr "Sel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:92
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Row"
+msgstr "Rige"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:93
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:214
+msgctxt "backgroundpage|background_label"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Eftergrûnkleur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:276
+msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
+msgid "Unlinked image"
+msgstr "Net keppele ôfbylding"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:288
+msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
+msgid "Find images"
+msgstr "Ofbyldingen sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:304
+msgctxt "backgroundpage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Blêdzje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
+msgctxt "backgroundpage|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Keppeling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:345
+msgctxt "backgroundpage|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:403
+msgctxt "backgroundpage|positionrb"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:423
+msgctxt "backgroundpage|arearb"
+msgid "Ar_ea"
+msgstr "Ge_biet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:439
+msgctxt "backgroundpage|tilerb"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Tegel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:467
+msgctxt "backgroundpage|label8"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:506
+msgctxt "backgroundpage|showpreview"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Foarb_yld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9
+msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Keppelingen bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:54
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Fernije"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:69
+msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_Oanpasse..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
+msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
+msgid "_Break Link"
+msgstr "Keppeling fer_brekke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:132
+msgctxt "baselinksdialog|FILES"
+msgid "Source file"
+msgstr "Boarne triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:146
+msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
+msgid "Element:"
+msgstr "Elemint:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:160
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:175
+msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Tastân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:202
+msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Keppelingen bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:231
+msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
+msgid "Source file"
+msgstr "Boarne triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:247
+msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
+msgid "Element:"
+msgstr "Elemint:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:261
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:275
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
+msgid "Update:"
+msgstr "Fernije:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:352
+msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:372
+msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
+msgid "Ma_nual"
+msgstr "Selsbe_hear"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:46
+msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
+msgid "Add / Import"
+msgstr "Taheakje / ymportearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:65
+msgctxt "bitmaptabpage|label1"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:110
+msgctxt "bitmaptabpage|label3"
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:126
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Custom position/size"
+msgstr "Oanpaste posysje/grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Tiled"
+msgstr "Tegele"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:128
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Utrekt"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154
+msgctxt "bitmaptabpage|label4"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:172
+msgctxt "bitmaptabpage|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:198
+msgctxt "bitmaptabpage|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Hichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:229
+msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skealje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260
+msgctxt "bitmaptabpage|label7"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posysje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:276
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Linksboppe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:277
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Center"
+msgstr "Sintraal boppe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:278
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Rjochtsboppe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:279
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Left"
+msgstr "Links sintraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:280
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center"
+msgstr "Sintraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:281
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Right"
+msgstr "Rjochts sintraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:282
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Linksûnder"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:283
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Links sintraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:284
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Rjochtsûnder"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310
+msgctxt "bitmaptabpage|label9"
+msgid "Tiling Position:"
+msgstr "Tegel posysje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:329
+msgctxt "bitmaptabpage|label10"
+msgid "X-Offset:"
+msgstr "X ôfstân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:354
+msgctxt "bitmaptabpage|label11"
+msgid "Y-Offset:"
+msgstr "Y ôfstân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:399
+msgctxt "bitmaptabpage|label15"
+msgid "Tiling Offset:"
+msgstr "Tegel ôfstân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:421
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Row"
+msgstr "Rige"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:422
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:508
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:526
+msgctxt "bitmaptabpage|label8"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
+msgid "Any"
+msgstr "Elke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
+msgid "Operating system:"
+msgstr "Bestjoeringssysteem:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
+msgid "Version:"
+msgstr "Ferzje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
+msgid "OpenCL vendor:"
+msgstr "OpenCL leveransier:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
+msgid "Device:"
+msgstr "Apparaat:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
+msgid "Driver version:"
+msgstr "Ferzje fan it stjoerprogramma:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr "OpenCL Swartelist ynfier bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr "OpenCL Swartelist ynfier oanmeitsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr "OpenCL Witelist ynfier bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr "OpenCL Witelist ynfier oanmeitsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
+msgid "OpenCL Information"
+msgstr "OpenCL ynformaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
+msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Râne / eftergrûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:106
+msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:128
+msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:151
+msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
+msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Râne / eftergrûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:106
+msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:128
+msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:71
+msgctxt "borderpage|userdefft"
+msgid "_User-defined:"
+msgstr "_Brûker fêststeld:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:85
+msgctxt "borderpage|label14"
+msgid "Pr_esets:"
+msgstr "Foar _ynstellingen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:110
+msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
+msgid "_Adjacent Cells:"
+msgstr "_Neistlizzende sellen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:121
+msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
+msgid "Remove border"
+msgstr "Rânen wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:142
+msgctxt "borderpage|label8"
+msgid "Line Arrangement"
+msgstr "Rige skikking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:176
+msgctxt "borderpage|label15"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "St_yl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:190
+msgctxt "borderpage|label16"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:204
+msgctxt "borderpage|label17"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Kleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:253
+msgctxt "borderpage|label9"
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:336
+msgctxt "borderpage|leftft"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Links:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:350
+msgctxt "borderpage|rightft"
+msgid "Right:"
+msgstr "Rjochts:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:364
+msgctxt "borderpage|topft"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Boppe:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:378
+msgctxt "borderpage|bottomft"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Under:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389
+msgctxt "borderpage|sync"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Syngronisearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411
+msgctxt "borderpage|label10"
+msgid "Padding"
+msgstr "Folling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454
+msgctxt "borderpage|label22"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posysje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:468
+msgctxt "borderpage|distanceft"
+msgid "Distan_ce:"
+msgstr "Of_stân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482
+msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "K_leur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:533
+msgctxt "borderpage|label11"
+msgid "Shadow Style"
+msgstr "Skaadstyl"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:566
+msgctxt "borderpage|mergewithnext"
+msgid "_Merge with next paragraph"
+msgstr "_Mei folgjende alinea gearfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581
+msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
+msgid "_Merge adjacent line styles"
+msgstr "Oangrinzjende line stilen _gearfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602
+msgctxt "borderpage|label12"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
+msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Wurdôfbrekking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
+msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
+msgid "Characters Before Break"
+msgstr "Tekens foar de ôfbrekking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
+msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
+msgid "Characters After Break"
+msgstr "Tekens nei de ôfbrekking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
+msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
+msgid "Minimal Word Length"
+msgstr "Minimale wurd lingte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
+msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posysje en grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:106
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posysje en grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:128
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posysje en grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:151
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
+msgid "Callout"
+msgstr "Leginda"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:20
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:24
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From top"
+msgstr "Fan boppe ôf"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:28
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From left"
+msgstr "Fan links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:32
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:36
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Fertikaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
+msgctxt "calloutpage|label2"
+msgid "_Extension:"
+msgstr "_Tafoeging:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:123
+msgctxt "calloutpage|lengthft"
+msgid "_Length:"
+msgstr "_Lingte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:140
+msgctxt "calloutpage|optimal"
+msgid "_Optimal"
+msgstr "_Optimaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:164
+msgctxt "calloutpage|positionft"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posysje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:178
+msgctxt "calloutpage|byft"
+msgid "_By:"
+msgstr "_Troch:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:192
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Top"
+msgstr "Boppe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:193
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Middle"
+msgstr "Midden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Under"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:195
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:196
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Center"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:197
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:234
+msgctxt "calloutpage|label1"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Of_stân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:312
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Rjochte line"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:313
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Angled Line"
+msgstr "Skeane line"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Angled Connector Line"
+msgstr "Skeane ferbiningsline"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:24
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:28
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:32
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Center"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:36
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:40
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Utfolle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:44
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Filled"
+msgstr "Folle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:48
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Ferdield"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:62
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:66
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Top"
+msgstr "Boppe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:70
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Middle"
+msgstr "Midden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:74
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Under"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:78
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Utfolle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Ferdield"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123
+msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
+msgid "_Degrees:"
+msgstr "_Graden:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137
+msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
+msgid "_Reference edge:"
+msgstr "_Referinsje kant:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:196
+msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
+msgid "Vertically s_tacked"
+msgstr "Fertikaal stapele"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:212
+msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
+msgid "Asian layout _mode"
+msgstr "Aziatyske yndieling _modus"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:241
+msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Tekst oriïntaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275
+msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
+msgid "_Wrap text automatically"
+msgstr "Automatyske _tekstomslach"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:292
+msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
+msgid "_Shrink to fit cell size"
+msgstr "_Ferlytsje nei selgrutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308
+msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
+msgid "Hyphenation _active"
+msgstr "Wurdôfbrekking _aktyf"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:334
+msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Te_kstrjochting:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:369
+msgctxt "cellalignment|labelProperties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:417
+msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_zontaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:431
+msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Fertikaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
+msgctxt "cellalignment|labelIndent"
+msgid "I_ndent"
+msgstr "Y_nsprong"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:486
+msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "Tekst rjochting"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr "Tekst útwreidzje fanút de ûnderste selbeheining"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "Tekst útwreidzje fanút de boppeste selbeheining"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr "Tekst útwreidzje binne sel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539
+msgctxt "cellalignment|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:9
+msgctxt "certdialog|CertDialog"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Paad fan sertifikaat"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:78
+msgctxt "certdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Taheakje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:129
+msgctxt "certdialog|label2"
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
+msgstr "Selektearje of heakje de juste netwurk feiligheidssertifikaat-map ta om te brûken foar digitale ûndertekeningen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:151
+msgctxt "certdialog|manual"
+msgid "manual"
+msgstr "selsbehear"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:165
+msgctxt "certdialog|profile"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profyl"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:179
+msgctxt "certdialog|dir"
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:192
+msgctxt "certdialog|certdir"
+msgid "Select a Certificate directory"
+msgstr "Kies in sertifikaat map"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:235
+msgctxt "certdialog|label1"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Paad fan sertifikaat"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:46
+msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185
+msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:257
+msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:272
+msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:346
+msgctxt "charnamepage|label4"
+msgid "Western Text Font"
+msgstr "Westers lettertype foar tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:415
+msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:430
+msgctxt "charnamepage|eastlangft"
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:503
+msgctxt "charnamepage|label5"
+msgid "Asian Text Font"
+msgstr "Aziatysk lettertype foar tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:572
+msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:587
+msgctxt "charnamepage|ctllangft"
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661
+msgctxt "charnamepage|label6"
+msgid "CTL Font"
+msgstr "CTL lettertype"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:688
+msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14
+msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
+msgid "Text boundaries"
+msgstr "Tekst beheiningen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34
+msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
+msgid "Document background"
+msgstr "Dokumint eftergrûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66
+msgctxt "colorconfigwin|general"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93
+msgctxt "colorconfigwin|appback"
+msgid "Application background"
+msgstr "Programma eftergrûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102
+msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
+msgid "Object boundaries"
+msgstr "Objekt beheiningen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128
+msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
+msgid "Table boundaries"
+msgstr "Tabel beheiningen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158
+msgctxt "colorconfigwin|font"
+msgid "Font color"
+msgstr "Tekst kleur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177
+msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
+msgid "Unvisited links"
+msgstr "Net besochte keppelingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203
+msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
+msgid "Visited links"
+msgstr "Besochte keppelingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233
+msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
+msgid "AutoSpellcheck"
+msgstr "Automatyske staveringshifker"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246
+msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Aksjelebels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
+msgctxt "colorconfigwin|writer"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Tekst dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315
+msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358
+msgctxt "colorconfigwin|script"
+msgid "Script Indicator"
+msgstr "Skript oanjouwer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367
+msgctxt "colorconfigwin|field"
+msgid "Field shadings"
+msgstr "Fjild skaad"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383
+msgctxt "colorconfigwin|index"
+msgid "Index and table shadings"
+msgstr "Yndeks en tabel skaad"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
+msgctxt "colorconfigwin|section"
+msgid "Section boundaries"
+msgstr "Seksje beheiningen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
+msgctxt "colorconfigwin|hdft"
+msgid "Headers and Footer delimiter"
+msgstr "Kop en fuottekst ôfskieding"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
+msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
+msgid "Page and column breaks"
+msgstr "Side- en kolomeinen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485
+msgctxt "colorconfigwin|direct"
+msgid "Direct Cursor"
+msgstr "Rjochtstreeks rinnerke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497
+msgctxt "colorconfigwin|html"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524
+msgctxt "colorconfigwin|sgml"
+msgid "SGML syntax highlighting"
+msgstr "SGML syntaksis markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547
+msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
+msgid "Comment highlighting"
+msgstr "Opmerking markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570
+msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
+msgid "Keyword highlighting"
+msgstr "Stekwurd markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593
+msgctxt "colorconfigwin|unknown"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605
+msgctxt "colorconfigwin|calc"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekkenboerd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632
+msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
+msgid "Grid lines"
+msgstr "Roaster linen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655
+msgctxt "colorconfigwin|brk"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Side einen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678
+msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
+msgid "Manual page breaks"
+msgstr "Selsbehear side einen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701
+msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
+msgid "Automatic page breaks"
+msgstr "Automatyske side einen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
+msgctxt "colorconfigwin|det"
+msgid "Detective"
+msgstr "Detective"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747
+msgctxt "colorconfigwin|deterror"
+msgid "Detective error"
+msgstr "Detective flater"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770
+msgctxt "colorconfigwin|ref"
+msgid "References"
+msgstr "Ferwizingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793
+msgctxt "colorconfigwin|notes"
+msgid "Notes background"
+msgstr "Notysjes eftergrûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
+msgctxt "colorconfigwin|values"
+msgid "Values"
+msgstr "Wearden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
+msgctxt "colorconfigwin|formulas"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formulen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
+msgctxt "colorconfigwin|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
+msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
+msgid "Protected cells background"
+msgstr "Eftergrûn befeilige sellen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
+msgctxt "colorconfigwin|draw"
+msgid "Drawing / Presentation"
+msgstr "Tekening / Presintaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924
+msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Roaster"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936
+msgctxt "colorconfigwin|basic"
+msgid "Basic Syntax Highlighting"
+msgstr "Basic syntaksis markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963
+msgctxt "colorconfigwin|basicid"
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986
+msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
+msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032
+msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
+msgid "String"
+msgstr "Tekenrige"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055
+msgctxt "colorconfigwin|basicop"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078
+msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
+msgid "Reserved expression"
+msgstr "Reservearre útdrukking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101
+msgctxt "colorconfigwin|error"
+msgid "Error"
+msgstr "Flater"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113
+msgctxt "colorconfigwin|sql"
+msgid "SQL Syntax Highlighting"
+msgstr "SQL syntaksis markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140
+msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163
+msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186
+msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
+msgid "String"
+msgstr "Tekenrige"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209
+msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232
+msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kaaiwurd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255
+msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278
+msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287
+msgctxt "colorconfigwin|shadows"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Skaden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:60
+msgctxt "colorpage|label21"
+msgid "Palette:"
+msgstr "Palet:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:101
+msgctxt "colorpage|label20"
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Resinte kleuren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:156
+msgctxt "colorpage|RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:173
+msgctxt "colorpage|CMYK"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
+msgctxt "colorpage|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:208
+msgctxt "colorpage|label22"
+msgid "Custom Palette"
+msgstr "Oanpaste palet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:260
+msgctxt "colorpage|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:305
+msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
+msgid "Old Color"
+msgstr "Alde kleur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:335
+msgctxt "colorpage|label7"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:350
+msgctxt "colorpage|label8"
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:365
+msgctxt "colorpage|label9"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:380
+msgctxt "colorpage|label18"
+msgid "Hex"
+msgstr "Heks"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:460
+msgctxt "colorpage|label10"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:475
+msgctxt "colorpage|label16"
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:490
+msgctxt "colorpage|label17"
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:556
+msgctxt "colorpage|label15"
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
+msgctxt "colorpage|label5"
+msgid "Active"
+msgstr "Warber"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:627
+msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
+msgid "New Color"
+msgstr "Nije kleur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:657
+msgctxt "colorpage|B_custom"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:671
+msgctxt "colorpage|R_custom"
+msgid "Red"
+msgstr "Read"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:685
+msgctxt "colorpage|label4"
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
+msgctxt "colorpage|label3"
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:713
+msgctxt "colorpage|label2"
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:727
+msgctxt "colorpage|G_custom"
+msgid "Green"
+msgstr "Grien"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:741
+msgctxt "colorpage|label19"
+msgid "_Hex"
+msgstr "_Heks"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:785
+msgctxt "colorpage|label11"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800
+msgctxt "colorpage|label12"
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:814
+msgctxt "colorpage|label13"
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:855
+msgctxt "colorpage|label14"
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:900
+msgctxt "colorpage|edit"
+msgid "Pick"
+msgstr "Kieze"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922
+msgctxt "colorpage|label6"
+msgid "New"
+msgstr "Nij"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
+msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Kies in kleur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281
+msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Read:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298
+msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Grien:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315
+msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Blau:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370
+msgctxt "colorpickerdialog|label2"
+msgid "Hex _#:"
+msgstr "Heks _#:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:399
+msgctxt "colorpickerdialog|label1"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:438
+msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
+msgid "H_ue:"
+msgstr "T_int:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455
+msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Sêding:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:472
+msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
+msgid "Bright_ness:"
+msgstr "Helder_heid:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:531
+msgctxt "colorpickerdialog|label3"
+msgid "HSB"
+msgstr "HSB"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:571
+msgctxt "colorpickerdialog|label5"
+msgid "_Cyan:"
+msgstr "_Cyaan:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586
+msgctxt "colorpickerdialog|label6"
+msgid "_Magenta:"
+msgstr "_Magenta:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601
+msgctxt "colorpickerdialog|label7"
+msgid "_Yellow:"
+msgstr "_Giel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:616
+msgctxt "colorpickerdialog|label8"
+msgid "_Key:"
+msgstr "_Kaai:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:682
+msgctxt "colorpickerdialog|label4"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
+msgctxt "comment|CommentDialog"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Taljochting ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
+msgctxt "comment|label2"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
+msgctxt "comment|label4"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
+msgctxt "comment|label5"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
+msgctxt "comment|author"
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
+msgctxt "comment|alttitle"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Notysje bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
+msgctxt "comment|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Ynhâld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:34
+msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:85
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
+msgid "Line _1:"
+msgstr "Line_1:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:99
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
+msgid "Line _2:"
+msgstr "Line_2:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
+msgid "Line _3:"
+msgstr "Line_3:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:167
+msgctxt "connectortabpage|label2"
+msgid "Line Skew"
+msgstr "Line skeanens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:203
+msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
+msgid "_Begin horizontal:"
+msgstr "_Begjin horizontaal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:217
+msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
+msgid "End _horizontal:"
+msgstr "Ein _horizontaal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:231
+msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
+msgid "Begin _vertical:"
+msgstr "Begjin _fertikaal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:245
+msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
+msgid "_End vertical:"
+msgstr "_Ein fertikaal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311
+msgctxt "connectortabpage|label3"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Rigel ôfstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:335
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39
+msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Pooling fan ferbiningen binne ynskeakele"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68
+msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
+msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Stjoerprogramma's bekend yn %PRODUCTNAME"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102
+msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
+msgid "Current driver:"
+msgstr "Aktueel stjoerprogramma:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:133
+msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Pooling foar dit stjoerprogramma tastean"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
+msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
+msgid "_Timeout (seconds)"
+msgstr "_Tiid ferrûn (sekonden)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:208
+msgctxt "connpooloptions|label1"
+msgid "Connection Pool"
+msgstr "Ferbiningen pool"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:53
+msgctxt "croppage|keepscale"
+msgid "Keep _scale"
+msgstr "Skealing _behâlde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:71
+msgctxt "croppage|keepsize"
+msgid "Keep image si_ze"
+msgstr "Ofbyldingsgrutte behâlde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97
+msgctxt "croppage|label2"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Links:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:123
+msgctxt "croppage|label3"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Rjochts:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:161
+msgctxt "croppage|label4"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Boppe:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:175
+msgctxt "croppage|label5"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Under:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:222
+msgctxt "croppage|label1"
+msgid "Crop"
+msgstr "Bysnije"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:257
+msgctxt "croppage|label6"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:282
+msgctxt "croppage|label7"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:310
+msgctxt "croppage|label10"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skealing"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
+msgctxt "croppage|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:371
+msgctxt "croppage|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:400
+msgctxt "croppage|label11"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Ofbyldingsgrutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452
+msgctxt "croppage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "_Orizjinele grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
+msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:96
+msgctxt "cuiimapdlg|label1"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL-adres:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:137
+msgctxt "cuiimapdlg|label2"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "R_amt:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:184
+msgctxt "cuiimapdlg|label3"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:225
+msgctxt "cuiimapdlg|label4"
+msgid "Alternative _text:"
+msgstr "Alternative _tekst:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
+msgctxt "cuiimapdlg|label5"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskriuwing:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
+msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
+msgid "Customize"
+msgstr "Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:105
+msgctxt "customizedialog|menus"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu's"
+
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:127
+msgctxt "customizedialog|toolbars"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Arkbalken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:150
+msgctxt "customizedialog|contextmenus"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Kontekst menu's"
+
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:173
+msgctxt "customizedialog|keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetseboerd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:196
+msgctxt "customizedialog|events"
+msgid "Events"
+msgstr "Barren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:9
+msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
+msgid "Create Database Link"
+msgstr "Gegevens keppeling meitsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:88
+msgctxt "databaselinkdialog|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:104
+msgctxt "databaselinkdialog|label1"
+msgid "_Database file:"
+msgstr "_Gegevensbank triem:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:148
+msgctxt "databaselinkdialog|label4"
+msgid "Registered _name:"
+msgstr "Registrearre _namme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:179
+msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
+msgid "Edit Database Link"
+msgstr "Gegevens keppeling bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:62
+msgctxt "dbregisterpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nij..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:76
+msgctxt "dbregisterpage|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:90
+msgctxt "dbregisterpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117
+msgctxt "dbregisterpage|label1"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Registrearre gegevensbank"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:53
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
+msgid "Line _distance:"
+msgstr "Ri_gelôfstân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:67
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
+msgid "Guide _overhang:"
+msgstr "Gelider _oerhing:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:81
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
+msgid "_Guide distance:"
+msgstr "Ofstân _helplinen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:95
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
+msgid "_Left guide:"
+msgstr "_Linker helpline:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:109
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
+msgid "_Right guide:"
+msgstr "_Rjochter helpline:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:123
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
+msgid "Decimal _places:"
+msgstr "T_al desimalen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
+msgid "Measure _below object"
+msgstr "Mjitte ûnder it o_bjekt"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:230
+msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:266
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
+msgid "_Text position"
+msgstr "_Tekst posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:301
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
+msgid "_AutoVertical"
+msgstr "_Auto fertikaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:318
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
+msgid "A_utoHorizontal"
+msgstr "A_uto horizontaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:344
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
+msgid "_Parallel to line"
+msgstr "_Lyk rinnend oan line"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
+msgid "Show _measurement units"
+msgstr "M_jitienheden sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:398
+msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
+msgid "Legend"
+msgstr "Leginda"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:421
+msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
+msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribúsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
+msgctxt "distributionpage|hornone"
+msgid "_None"
+msgstr "_Gjint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:53
+msgctxt "distributionpage|horleft"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:69
+msgctxt "distributionpage|horcenter"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Sintrearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:85
+msgctxt "distributionpage|horright"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rjochts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:127
+msgctxt "distributionpage|hordistance"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Ofstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:178
+msgctxt "distributionpage|label"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:211
+msgctxt "distributionpage|vernone"
+msgid "N_one"
+msgstr "G_jint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:227
+msgctxt "distributionpage|vertop"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Boppe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:243
+msgctxt "distributionpage|vercenter"
+msgid "C_enter"
+msgstr "Si_ntraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:260
+msgctxt "distributionpage|verdistance"
+msgid "S_pacing"
+msgstr "O_fstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276
+msgctxt "distributionpage|verbottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Under"
+
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:353
+msgctxt "distributionpage|label1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Fertikaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:8
+msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Oanpaste wurdboek bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95
+msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
+msgid "_Book:"
+msgstr "_Boek:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110
+msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180
+msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
+msgid "_Word"
+msgstr "_Wurd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:196
+msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
+msgid "_Replace By"
+msgstr "_Ferfange troch"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:249
+msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nij"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:263
+msgctxt "editdictionarydialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9
+msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
+msgid "Edit Modules"
+msgstr "Modulen bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84
+msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "Helje mear biblioteken fan 't ynternet..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108
+msgctxt "editmodulesdialog|label2"
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153
+msgctxt "editmodulesdialog|up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omheech ferpleatse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
+msgctxt "editmodulesdialog|down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omleech ferpleatse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181
+msgctxt "editmodulesdialog|back"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Tebek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228
+msgctxt "editmodulesdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:13
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sûnder)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:16
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Capitals"
+msgstr "Haadletters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:19
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lyste letters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:22
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:25
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Small capitals"
+msgstr "Lytse haadletters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:36
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sûnder)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:39
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Embossed"
+msgstr "Reliëf"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Engraved"
+msgstr "Grafearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:53
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sûnder)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:56
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Dot"
+msgstr "Punt"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:59
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:62
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Disc"
+msgstr "Skiif"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:65
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Accent"
+msgstr "Aksint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Above text"
+msgstr "Boppe tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:82
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Below text"
+msgstr "Under tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:96
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sûnder)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:100
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Single"
+msgstr "Inkel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Double"
+msgstr "Dûbel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With /"
+msgstr "Mei /"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With X"
+msgstr "Mei X"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sûnder)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Single"
+msgstr "Inkel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Double"
+msgstr "Dûbel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Stippele"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "Stippele (fet)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dash"
+msgstr "Streek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dash (Bold)"
+msgstr "Streek (fet)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Lange streek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:166
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Long Dash (Bold)"
+msgstr "Lange streek (fet)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "Punt streek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dash (Bold)"
+msgstr "Punt streek (fet)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "Punt punt streek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
+msgstr "Punt punt streek (fet)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Wave"
+msgstr "Golf"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:190
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Wave (Bold)"
+msgstr "Golf (fet)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Double Wave"
+msgstr "Dûbele golf"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
+msgctxt "effectspage|fontcolorft"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Tekstkleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
+msgctxt "effectspage|effectsft"
+msgid "Effects:"
+msgstr "Effekten:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
+msgctxt "effectspage|reliefft"
+msgid "Relief:"
+msgstr "Reliëf:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:260
+msgctxt "effectspage|label46"
+msgid "Overlining:"
+msgstr "Boppe streek:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274
+msgctxt "effectspage|label47"
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "Trochstreekje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:288
+msgctxt "effectspage|label48"
+msgid "Underlining:"
+msgstr "Under streek:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:302
+msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
+msgid "Overline color:"
+msgstr "Kleur boppeline:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:316
+msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
+msgid "Underline color:"
+msgstr "Kleur ûnderline:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
+msgctxt "effectspage|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "Omtrek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429
+msgctxt "effectspage|blinkingcb"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Knipperend"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:445
+msgctxt "effectspage|hiddencb"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ferburgen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461
+msgctxt "effectspage|individualwordscb"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Wurd foar wurd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:500
+msgctxt "effectspage|positionft"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posysje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:514
+msgctxt "effectspage|emphasisft"
+msgid "Emphasis mark:"
+msgstr "Aksint teken:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:526
+msgctxt "effectspage|shadowcb"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skaad"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:567
+msgctxt "effectspage|a11ywarning"
+msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
+msgstr "Tagonklikens opsje \"Automatyske lettertype kleur foar skerm werjefte brûke\" is aktyf. Lettertype kleur attributen wurde op it stuit net brûkt om tekst sjen te litten."
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616
+msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:9
+msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Reliëf"
+
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:120
+msgctxt "embossdialog|label2"
+msgid "_Light source:"
+msgstr "_Ljochtboarne:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:155
+msgctxt "embossdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
+msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "Makro tawize"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:47
+msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros"
+msgstr "Besteande makro's"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97
+msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Makro fan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:159
+msgctxt "eventassignpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Barren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:172
+msgctxt "eventassignpage|assignft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Tawiisde aksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:197
+msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
+msgid "Assignments"
+msgstr "Tawizingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:220
+msgctxt "eventassignpage|assign"
+msgid "Assign"
+msgstr "Tawize"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:234
+msgctxt "eventassignpage|delete"
+msgid "Remove"
+msgstr "Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:31
+msgctxt "eventsconfigpage|label1"
+msgid "Assign:"
+msgstr "Tawize:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:49
+msgctxt "eventsconfigpage|macro"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "M_akro..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:63
+msgctxt "eventsconfigpage|delete"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:105
+msgctxt "eventsconfigpage|label2"
+msgid "Save in:"
+msgstr "Bewarje yn:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:156
+msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Barren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:168
+msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Tawiisde aksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
+msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
+msgid "Record Search"
+msgstr "Record sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:21
+msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
+msgid "S_earch"
+msgstr "S_ykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:142
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekst:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:166
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
+msgid "Field content is _NULL"
+msgstr "Fjildynhâld is _NULL"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
+msgid "Field content is not NU_LL"
+msgstr "Fjildynhâld is net NU_LL"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216
+msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
+msgid "_Search for"
+msgstr "_Sykje om"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:272
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
+msgid "_Single field:"
+msgstr "_Inkel fjild:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
+msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
+msgid "_All fields"
+msgstr "_Alle fjilden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335
+msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
+msgid "Form:"
+msgstr "Formulier:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:409
+msgctxt "fmsearchdialog|label2"
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Syk berik"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460
+msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posysje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:496
+msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
+msgid "Match character wi_dth"
+msgstr "Tekenbree_dte moat oerienkomme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:517
+msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Klinkt as (_Japansk)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:533
+msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Oerienkomsten..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:558
+msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Oer_ienkomsten sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:574
+msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Oerienkomsten..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:595
+msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Haadletter gefoelich"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:611
+msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
+msgid "Fr_om top"
+msgstr "Fan _boppe ôf"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:627
+msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
+msgid "_Regular expression"
+msgstr "_Algemiene útdrukking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:643
+msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
+msgid "Appl_y field format"
+msgstr "Fjild yndieling tapasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659
+msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_Eferút sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675
+msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
+msgid "_Wildcard expression"
+msgstr "Mei _jokertekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:704
+msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstelling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:740
+msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
+msgid "Record:"
+msgstr "Record:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751
+msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
+msgid "record count"
+msgstr "tal records"
+
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777
+msgctxt "fmsearchdialog|flState"
+msgid "State"
+msgstr "Steat"
+
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
+msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Tabel eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:106
+msgctxt "formatcellsdialog|name"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:128
+msgctxt "formatcellsdialog|effects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tekst effekten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:151
+msgctxt "formatcellsdialog|border"
+msgid "Borders"
+msgstr "Rânen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:174
+msgctxt "formatcellsdialog|area"
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
+msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
+msgid "Format Number"
+msgstr "Getal yndieling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
+msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
+msgid "Apply"
+msgstr "Tapasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:73
+msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:30
+msgctxt "galleryfilespage|label1"
+msgid "_File type:"
+msgstr "_Triemtype:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:77
+msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
+msgid "Files Found"
+msgstr "Triemmen fûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:104
+msgctxt "galleryfilespage|preview"
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "Fo_arbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:125
+msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:149
+msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
+msgid "_Find Files..."
+msgstr "Triemmen _sykje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:177
+msgctxt "galleryfilespage|addall"
+msgid "A_dd All"
+msgstr "A_lles taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:22
+msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Oanpast:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:63
+msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:90
+msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokaasje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:104
+msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
+msgid "Contents:"
+msgstr "Ynhâld:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:162
+msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Tema namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
+msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
+msgid "Find"
+msgstr "Sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:78
+msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
+msgid "File Type"
+msgstr "Triemtype"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:115
+msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
+msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
+msgid "Properties of "
+msgstr "Eigenskippen fan "
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:106
+msgctxt "gallerythemedialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:128
+msgctxt "gallerythemedialog|files"
+msgid "Files"
+msgstr "Triemmen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
+msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
+msgid "Theme ID"
+msgstr "Tema ID"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
+msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
+msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
+msgid "Enter Title"
+msgstr "Titel ynfiere"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
+msgctxt "gallerytitledialog|label2"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
+msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
+msgid "Update"
+msgstr "Fernije"
+
+#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
+msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:79
+msgctxt "gradientpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:106
+msgctxt "gradientpage|label1"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Kleurferrin"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:149
+msgctxt "gradientpage|typeft"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:165
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineêr"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:167
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoïde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:169
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Kwadratysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:170
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Square"
+msgstr "Fjouwerkant"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:197
+msgctxt "gradientpage|incrementft"
+msgid "Increment:"
+msgstr "Stapgrutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235
+msgctxt "gradientpage|autoincrement"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:272
+msgctxt "gradientpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "H_oek:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:298
+msgctxt "gradientpage|centerft"
+msgid "Center ( X / Y ):"
+msgstr "Sintrearre ( X /Y ):"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:364
+msgctxt "gradientpage|borderft"
+msgid "_Border:"
+msgstr "_Rânen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:421
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From Color:"
+msgstr "_Boarne kleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:500
+msgctxt "gradientpage|colortoft"
+msgid "_To Color:"
+msgstr "_Doel kleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:527
+msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
+msgid "Center X"
+msgstr "Sintraal X"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:541
+msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
+msgid "Center Y"
+msgstr "Sintraal Y"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555
+msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
+msgid "From color percentage"
+msgstr "Kleur persintaazje boarne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:569
+msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
+msgid "To color percentage"
+msgstr "Kleur persintaazje doel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
+msgctxt "gradientpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:638
+msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:656
+msgctxt "gradientpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Nij wurdboek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:100
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Wurdlisten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:7
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Hangul/Hanja omsetting"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:96
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
+msgid "Original"
+msgstr "Orizjineel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
+msgid "Word"
+msgstr "Wurd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:153
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:219
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:229
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
+msgid "_Hangul/Hanja"
+msgstr "_Hangul/Hanja"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:247
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "Hanja (Han_gul)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:264
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "Hang_ul (Hanja)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:295
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:312
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:328
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:344
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Omsetting"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:385
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
+msgid "Hangul _only"
+msgstr "Al_linne Hangul"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
+msgid "Hanja onl_y"
+msgstr "Allinne Han_ja"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Negearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:456
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
+msgid "Always I_gnore"
+msgstr "Altyd ne_gearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:470
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ferfange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
+msgid "Always R_eplace"
+msgstr "Altyd fe_fange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:501
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
+msgid "Replace b_y character"
+msgstr "Ferfange tr_och teken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:517
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:9
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Oanpaste wurdboek bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
+msgid "Book"
+msgstr "Boek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
+msgid "Original"
+msgstr "Orizjineel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:326
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:8
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Hangul/Hanja opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:107
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
+msgid "New..."
+msgstr "Nij..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:121
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewurkje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:172
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
+msgid "User-defined Dictionaries"
+msgstr "Brûker wurdlisten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:203
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "Nei efteren pleatst wurd negearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:218
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
+msgid "Show recently used entries first"
+msgstr "Koartlyn brûkte gegevens earst sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "Alle unike items automatysk ferfange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:81
+msgctxt "hatchpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108
+msgctxt "hatchpage|label2"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:148
+msgctxt "hatchpage|distanceft"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Of_stân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174
+msgctxt "hatchpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "H_oek:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:227
+msgctxt "hatchpage|linetypeft"
+msgid "_Line type:"
+msgstr "_Line type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:241
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Single"
+msgstr "Inkel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Crossed"
+msgstr "Krúst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Triple"
+msgstr "Trijefâldich"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:257
+msgctxt "hatchpage|linecolorft"
+msgid "Line _color:"
+msgstr "Line _kleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279
+msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Eftergrûnkleur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:312
+msgctxt "hatchpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
+msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:374
+msgctxt "hatchpage|label1"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11
+msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Ferwizing"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42
+msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
+msgid "Apply"
+msgstr "Tapasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84
+msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Weromsette"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39
+msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Paad:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61
+msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
+msgid "Open File"
+msgstr "Triem iepenje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:66
+msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Triem iepenje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:81
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:118
+msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
+msgid "Targ_et:"
+msgstr "Do_el:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:133
+msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-adres:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:143
+msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Doel yn it dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:148
+msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Doel yn it dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171
+msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
+msgid "Test text"
+msgstr "Test tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Doel yn it dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:228
+msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "R_amt:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:243
+msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tek_st:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258
+msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "N_amme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:299
+msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_ormulier:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:325
+msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Barren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:363
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Oare ynstellingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
+msgid "_Web"
+msgstr "_Web"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
+msgid "_FTP"
+msgstr "_FTP"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:86
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL-adres:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:112
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
+msgid "_Login name:"
+msgstr "_Brûkersnamme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:127
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwurd:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:161
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
+msgid "Anonymous _user"
+msgstr "Anonime br_ûker"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:189
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
+msgid "Hyperlink Type"
+msgstr "Keppeling type"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:227
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "R_amt:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tek_st:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:257
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
+msgid "Na_me:"
+msgstr "Na_mme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_ormulier:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:325
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Barren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:363
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Oare ynstellingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39
+msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
+msgid "Re_cipient:"
+msgstr "Unt_fanger:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61
+msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
+msgid "Data Sources…"
+msgstr "Gegevensboarnen…"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:66
+msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr "Gegevensboarnen..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:80
+msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Underwerp:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117
+msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:156
+msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "R_amt:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171
+msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tek_st:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186
+msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "N_amme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:227
+msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_ormulier:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:253
+msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Barren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:291
+msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Oare ynstellingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Doel yn it dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Tapasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:39
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Slúte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:72
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
+msgid "Mark Tree"
+msgstr "Beam markearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
+msgid "Edit _now"
+msgstr "N_o bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:61
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
+msgid "Edit _later"
+msgstr "Le_tter bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
+msgid "_File:"
+msgstr "_Triem:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:111
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Paad selektearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:116
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Paad selektearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
+msgid "File _type:"
+msgstr "Triem_type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:171
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nij dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:210
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "R_amt:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:225
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tek_st:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:240
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "N_amme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_ormulier:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Barren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:344
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Oare ynstellingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:19
+msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Wurdôfbrekking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:48
+msgctxt "hyphenate|hyphall"
+msgid "Hyphenate All"
+msgstr "Alle wurden ôfbrekke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:98
+msgctxt "hyphenate|ok"
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "Wurdôfbrekking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:112
+msgctxt "hyphenate|continue"
+msgid "Skip"
+msgstr "Oerslaan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:148
+msgctxt "hyphenate|label1"
+msgid "Word:"
+msgstr "Wurd:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
+msgctxt "iconchangedialog|label1"
+msgid ""
+"The files listed below could not be imported.\n"
+"The file format could not be interpreted."
+msgstr ""
+"De triemmen hjirûnder opsomme koenen net ymportearre wurde.\n"
+"De triem yndieling koe net ynterpretearre wurde."
+
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
+msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Ikoan feroarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:125
+msgctxt "iconselectordialog|label1"
+msgid "_Icons"
+msgstr "_Ikoanen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
+msgctxt "iconselectordialog|importButton"
+msgid "I_mport..."
+msgstr "Y_mportearje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:163
+msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Wiskje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:197
+msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
+msgid ""
+"Note:\n"
+"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
+"Different sized icons will be scaled automatically."
+msgstr ""
+"Notysje:\n"
+"De grutte fan in ikoan soe bestean moatte út 16x16 byldpunten om de bêste kwaliteit te beheljen.\n"
+"Ikoanen fan ferskillende grutten sille automatysk oanpast wurde."
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
+msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
+msgid "Floating Frame Properties"
+msgstr "Eigenskippen foar swevende ramt"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
+msgctxt "insertfloatingframe|label6"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
+msgctxt "insertfloatingframe|label7"
+msgid "Contents:"
+msgstr "Ynhâld:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
+msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
+msgid "On"
+msgstr "Oan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
+msgid "Off"
+msgstr "Ut"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
+msgctxt "insertfloatingframe|label1"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Skowbalke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
+msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
+msgid "On"
+msgstr "Oan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
+msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
+msgid "Off"
+msgstr "Ut"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
+msgctxt "insertfloatingframe|label2"
+msgid "Border"
+msgstr "Râne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
+msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
+msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
+msgid "Height:"
+msgstr "Hichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
+msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
+msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
+msgctxt "insertfloatingframe|label3"
+msgid "Padding"
+msgstr "Folling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
+msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "OLE objekt ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
+msgctxt "insertoleobject|createnew"
+msgid "Create new"
+msgstr "Nije oanmeitsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
+msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
+msgid "Create from file"
+msgstr "Fan triem meitsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
+msgctxt "insertoleobject|label1"
+msgid "Object Type"
+msgstr "Objekttype"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
+msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
+msgid "Search…"
+msgstr "Sykje…"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
+msgctxt "insertoleobject|linktofile"
+msgid "Link to file"
+msgstr "Keppelje oan triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
+msgctxt "insertoleobject|asicon"
+msgid "Display as icon"
+msgstr "As ikoan sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
+msgctxt "insertoleobject|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
+msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Rige ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
+msgctxt "insertrowcolumn|label3"
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Getal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
+msgctxt "insertrowcolumn|label1"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
+msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
+msgid "_Before"
+msgstr "_Derfoar"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
+msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
+msgid "A_fter"
+msgstr "Dê_rnei"
+
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
+msgctxt "insertrowcolumn|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:8
+msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
+msgid "Class Path"
+msgstr "Klassepaad"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:93
+msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
+msgid "A_ssigned folders and archives"
+msgstr "Ta_wiisde mappen en argiven"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:144
+msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
+msgid "_Add Archive..."
+msgstr "_Argyf taheakje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158
+msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "_Map taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:172
+msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:8
+msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
+msgid "Java Start Parameters"
+msgstr "Java Start Parameters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:94
+msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
+msgid "Java start _parameter"
+msgstr "Java start _parameter"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:119
+msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
+msgid "Assig_ned start parameters"
+msgstr "Tawiis_de start parameters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:158
+msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
+msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+msgstr "Bygelyks: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:167
+msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:187
+msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:202
+msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
+msgctxt "linedialog|LineDialog"
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:106
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Line"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:128
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skaad"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:151
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Linestilen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:174
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Pylkstilen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:49
+msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:65
+msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
+msgid "Arrow _style:"
+msgstr "Pylkstyl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:110
+msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
+msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
+msgstr "In selektearre objekt taheakje om nije pylkstilen oan te meitsjen."
+
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:151
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:189
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
+msgid "Load arrow styles"
+msgstr "Pylkstilen lade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:207
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
+msgid "Save arrow styles"
+msgstr "Pylkstilen bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:275
+msgctxt "lineendstabpage|label1"
+msgid "Organize Arrow Styles"
+msgstr "Pylkstilen beheare"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:34
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dots"
+msgstr "Punten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:38
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dash"
+msgstr "Streek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:92
+msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
+msgid "Line _style:"
+msgstr "Line_styl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:130
+msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146
+msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Getal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162
+msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
+msgid "_Length:"
+msgstr "_Lingte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178
+msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Of_stân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:191
+msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "_Fit to line width"
+msgstr "Oan_passe oan linedikte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:349
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:387
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
+msgid "Load Line Styles"
+msgstr "Linestilen lade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
+msgid "Save Line Styles"
+msgstr "Linestilen bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:460
+msgctxt "linestyletabpage|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:30
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:34
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Round"
+msgstr "Rûn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:38
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Square"
+msgstr "Fjouwerkant"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:52
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Ofrûne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:56
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- gjint -"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:60
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Ferstek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:64
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Ofskeane"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:109
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Styl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:148
+msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Kleu_r:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:186
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:227
+msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Trochsichtich:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265
+msgctxt "linetabpage|label1"
+msgid "Line Properties"
+msgstr "Line eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:313
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
+msgid "Start st_yle:"
+msgstr "Startstyl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:353
+msgctxt "linetabpage|label5"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr "Einstyl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:375
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Bree_dte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:401
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "Si_ntraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
+msgid "W_idth:"
+msgstr "Bree_dte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:461
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
+msgid "C_enter"
+msgstr "Si_ntraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:493
+msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr "Einen syngronisearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:515
+msgctxt "linetabpage|label2"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Pylkstilen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:551
+msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "_Hoekstyl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:567
+msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Ofkapstyl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:612
+msgctxt "linetabpage|label3"
+msgid "Corner and Cap Styles"
+msgstr "Hoek- en ôfkapstilen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645
+msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
+msgid "Select..."
+msgstr "Selektearje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:667
+msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
+msgid "Widt_h:"
+msgstr "Breed_te:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
+msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Ferhâlding behâlde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:714
+msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Hic_hte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:753
+msgctxt "linetabpage|label4"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:792
+msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
+msgctxt "linetabpage|menuitem1"
+msgid "_No Symbol"
+msgstr "_Gjin symboal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:826
+msgctxt "linetabpage|menuitem2"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:834
+msgctxt "linetabpage|menuitem3"
+msgid "_From file..."
+msgstr "_Ut triem..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:842
+msgctxt "linetabpage|menuitem4"
+msgid "_Gallery"
+msgstr "_Gallery"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:850
+msgctxt "linetabpage|menuitem5"
+msgid "_Symbols"
+msgstr "_Symboalen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
+msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
+msgid "Assign Action"
+msgstr "Aksje tawize"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:57
+msgctxt "macroassignpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Barren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:70
+msgctxt "macroassignpage|assignft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Tawiisde aksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:95
+msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
+msgid "Assignments"
+msgstr "Tawizingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:130
+msgctxt "macroassignpage|assign"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "M_akro..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:144
+msgctxt "macroassignpage|component"
+msgid "Com_ponent..."
+msgstr "Kom_ponint..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:158
+msgctxt "macroassignpage|delete"
+msgid "Remove"
+msgstr "Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:216
+msgctxt "macroassignpage|label1"
+msgid "Assign"
+msgstr "Tawize"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:8
+msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
+msgid "Macro Selector"
+msgstr "Makro seleksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:37
+msgctxt "macroselectordialog|add"
+msgid "Add"
+msgstr "Taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:114
+msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
+msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+msgstr "Selektearje de biblioteek dy de makro befettet dy't jo nedich ha. Selektearje dan de makro ûnder 'Makronamme'."
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:130
+msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
+msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+msgstr "Om in opdracht oan in arkbalke ta te heakjen, selektearje de kategory en dan in opdracht. Jo kinne ek de opdracht nei de opdrachtlist ferslepe fanôf de side arkbalken yn it dialoochskerm oanpasse."
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:184
+msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:199
+msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategory"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:256
+msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Makronamme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:272
+msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
+msgid "Commands"
+msgstr "Opdrachten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:341
+msgctxt "macroselectordialog|label1"
+msgid "Description"
+msgstr "Beskriuwing"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13
+msgctxt "menuassignpage|gear_add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Taheakje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21
+msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Wiske"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29
+msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Omneame..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37
+msgctxt "menuassignpage|gear_move"
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Ferpleatse..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
+msgid "_Icon and text"
+msgstr "_Ikoan en tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
+msgid "Icon _only"
+msgstr "Allinne ikoan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Allinne tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:136
+msgctxt "menuassignpage|desc"
+msgid "Local help is not installed."
+msgstr "Lokale help is net ynstallearre."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157
+msgctxt "menuassignpage|label33"
+msgid "D_escription"
+msgstr "B_eskriuwing"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:217
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "Categor_y"
+msgstr "Kategor_y"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:230
+msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Typ om te sykjen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:257
+msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302
+msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
+msgid "Gear Menu"
+msgstr "Gear menu"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303
+msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
+msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus."
+msgstr "Befettet opdrachten foar it oanpassen of wiskjen fan de selektearre arkbalke of it haadnivo menu, en de opdracht foar it taheakjen fan nije arkbalken of haadnivo menu's."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370
+msgctxt "menuassignpage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
+msgctxt "menuassignpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
+msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
+msgid "_Defaults"
+msgstr "_Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417
+msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
+msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
+msgstr "Wersteld de selektearre arkbalke, menu of kontekstmenu nei de standert wearden."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451
+msgctxt "menuassignpage|add"
+msgid "Add item"
+msgstr "Item taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+msgctxt "menuassignpage|remove"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Item wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:518
+msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
+msgid "Move up"
+msgstr "Omheech ferpleatse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531
+msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
+msgid "Move down"
+msgstr "Omleech ferpleatse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550
+msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
+msgid "S_cope"
+msgstr "S_cope"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563
+msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
+msgid "_Target"
+msgstr "_Doel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:576
+msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
+msgid "F_unction"
+msgstr "F_unksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:589
+msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
+msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Skiedingsteken ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:679
+msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
+msgid "Insert Submenu"
+msgstr "Submenu ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691
+msgctxt "menuassignpage|renameItem"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omneame..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:699
+msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Ikoan feroarje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:707
+msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Ikoan weromsette"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715
+msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Standertopdracht ferhelje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:16
+msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozayk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:144
+msgctxt "mosaicdialog|label2"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:168
+msgctxt "mosaicdialog|height"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:182
+msgctxt "mosaicdialog|label3"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:199
+msgctxt "mosaicdialog|edges"
+msgid "E_nhance edges"
+msgstr "Râ_nen markearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:226
+msgctxt "mosaicdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:19
+msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Nij menu"
+
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:103
+msgctxt "movemenu|menunameft"
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menunamme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:196
+msgctxt "movemenu|label1"
+msgid "Menu _position:"
+msgstr "Menu _posysje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:243
+msgctxt "movemenu|up-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Omheech"
+
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:261
+msgctxt "movemenu|down-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Omleech"
+
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:9
+msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Paden selektearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:107
+msgctxt "multipathdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Taheakje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:164
+msgctxt "multipathdialog|pathlist"
+msgid "Path list:"
+msgstr "List mei paden:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:185
+msgctxt "multipathdialog|label1"
+msgid "Mark the Default Path for New Files"
+msgstr "Markearje it standertpaad foar nije triemmen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
+msgctxt "namedialog|NameDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
+msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
+msgid "Create Library"
+msgstr "Biblioteek oanmeitsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:71
+msgctxt "newlibdialog|newlibft"
+msgid "Enter the name for the new library."
+msgstr "Fier de namme fan de nije biblioteek yn."
+
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:97
+msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
+msgid "Enter the name for the new macro."
+msgstr "Fier in namme foar de nije makro yn."
+
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:111
+msgctxt "newlibdialog|renameft"
+msgid "Enter the new name for the selected object."
+msgstr "Fier in nije namme yn foar it selektearre objekt."
+
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:125
+msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
+msgid "Create Macro"
+msgstr "Makro oanmeitje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:137
+msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
+msgid "Rename"
+msgstr "Omneame"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
+msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
+msgctxt "newtabledialog|columns_label"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr "_Tal kolommen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
+msgctxt "newtabledialog|rows_label"
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Tal rigen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
+msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:93
+msgctxt "newtoolbardialog|label1"
+msgid "_Toolbar name:"
+msgstr "_Arkballkenamme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:133
+msgctxt "newtoolbardialog|label2"
+msgid "_Save in:"
+msgstr "_Bewarje yn:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:38
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:41
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Brûker fêststeld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:44
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:47
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:50
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Currency"
+msgstr "Muntienheid"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:53
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:56
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiid"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:59
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wittenskiplik"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:62
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Breuk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:65
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Booleaanske wearde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:68
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:79
+msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125
+msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
+msgid "Add"
+msgstr "Taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140
+msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Notysje bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:155
+msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:180
+msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:196
+msgctxt "numberingformatpage|formatf"
+msgid "_Format code"
+msgstr "_Opmaak koade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:289
+msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "_Tal desimalen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:304
+msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr "Tal des_imalen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:325
+msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
+msgid "Leading _zeroes:"
+msgstr "Foarrin _nullen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:336
+msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
+msgid "_Negative numbers red"
+msgstr "_Negatieve getallen read"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:358
+msgctxt "numberingformatpage|thousands"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "Skiedingsteken foar _tûzenen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:374
+msgctxt "numberingformatpage|engineering"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "T_echnyske skriuwwize"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:402
+msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:459
+msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
+msgid "C_ategory"
+msgstr "K_ategory"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532
+msgctxt "numberingformatpage|formatft"
+msgid "Fo_rmat"
+msgstr "Op_maak"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592
+msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
+msgid "So_urce format"
+msgstr "Bo_arne opmaak"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:613
+msgctxt "numberingformatpage|languageft"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Taal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:64
+msgctxt "numberingoptionspage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:110
+msgctxt "numberingoptionspage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr "Getal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:157
+msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
+msgid "Start at:"
+msgstr "Begjin by:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:181
+msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Ofbyldingen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:195
+msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
+msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr "Hichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:246
+msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Ferhâlding behâlde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:263
+msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Rjochting:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:278
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of baseline"
+msgstr "Boppekant fan basisline"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:279
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of baseline"
+msgstr "Midden fan basisline"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:280
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of baseline"
+msgstr "Underkant fan basisline"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of character"
+msgstr "Boppekant fan teken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:282
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of character"
+msgstr "Teken sintrearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of character"
+msgstr "Underkant fan teken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:284
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Boppekant rigel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of line"
+msgstr "Rigel sintrearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:286
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Underkant fan rigel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296
+msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
+msgid "Select..."
+msgstr "Selektearje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:329
+msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
+msgid "Select..."
+msgstr "Selektearje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
+msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
+msgid "Before:"
+msgstr "Derfoar:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:369
+msgctxt "numberingoptionspage|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "Skiedingsteken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
+msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
+msgid "After:"
+msgstr "Dêrnei:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417
+msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Subnivo's sjen litte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
+msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
+msgid "Character:"
+msgstr "Teken:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446
+msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
+msgid "_Relative size:"
+msgstr "_Relative grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460
+msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:474
+msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Tekenstyl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:518
+msgctxt "numberingoptionspage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nûmering"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545
+msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
+msgid "_Consecutive numbering"
+msgstr "_Opfolgjende nûmering"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561
+msgctxt "numberingoptionspage|label3"
+msgid "All Levels"
+msgstr "Alle nivo's"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589
+msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
+msgid "From file..."
+msgstr "Ut triem..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:597
+msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gallery"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:23
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:26
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Sintraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:29
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:40
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tab stop"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:43
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Romte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:46
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Neat"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
+msgctxt "numberingpositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:139
+msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
+msgid "Numbering followed by:"
+msgstr "Nûmering folge troch:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:153
+msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
+msgid "N_umbering alignment:"
+msgstr "N_ûmering rjochtsje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:167
+msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr "Rjochte op:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181
+msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
+msgid "Indent at:"
+msgstr "Ynsprong op:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:216
+msgctxt "numberingpositionpage|at"
+msgid "Tab stop at:"
+msgstr "Tab stop op:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:263
+msgctxt "numberingpositionpage|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Ynsprong:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286
+msgctxt "numberingpositionpage|relative"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "Relatie_f"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:306
+msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr "Breedte fan nûmering:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:344
+msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
+"Minimale ôfstân tusken\n"
+"nûmering en tekst:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:360
+msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
+msgid "N_umbering alignment:"
+msgstr "N_ûmering rjochtsje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388
+msgctxt "numberingpositionpage|label10"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "Posysje en ôfstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:410
+msgctxt "numberingpositionpage|standard"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
+msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
+msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
+msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
+msgid "Description"
+msgstr "Beskriuwing"
+
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskriuwing:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
+msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
+msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
+msgstr "_Assisterende technology programma's stypje (werstarten fan programma fereaske)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
+msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
+msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
+msgstr "Te_kst seleksje rinnerke yn allinne-lêzen dokuminten brûken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
+msgid "Allow animated _images"
+msgstr "Animaasje ôfbyldin_gs tastean"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
+msgid "Allow animated _text"
+msgstr "Animaasje _tekst tastean"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
+msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Ferskate opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
+msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
+msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
+msgstr "Automatysk heech kontrast modus fan it bestjoeringssysteem ûnt_dekke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
+msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
+msgid "Use automatic font _color for screen display"
+msgstr "Automatyske lettertype _kleur foar skermwerjefte brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
+msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
+msgid "_Use system colors for page previews"
+msgstr "S_ysteem kleuren brûke foar printfoarbylden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
+msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
+msgid "Options for High Contrast Appearance"
+msgstr "Opsjes foar hege kontrastwerjefte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38
+msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
+msgid "_Use a Java runtime environment"
+msgstr "_In Java runtime environment brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72
+msgctxt "optadvancedpage|label2"
+msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
+msgstr "_Java runtime environments (JRE) is al ynstallearre:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98
+msgctxt "optadvancedpage|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Taheakje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112
+msgctxt "optadvancedpage|parameters"
+msgid "_Parameters..."
+msgstr "_Parameter..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126
+msgctxt "optadvancedpage|classpath"
+msgid "_Class Path..."
+msgstr "_Klassepaas..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159
+msgctxt "optadvancedpage|vendor"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Leveransier"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171
+msgctxt "optadvancedpage|version"
+msgid "Version"
+msgstr "Ferzje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183
+msgctxt "optadvancedpage|features"
+msgid "Features"
+msgstr "Mooglikheden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195
+msgctxt "optadvancedpage|a11y"
+msgid "with accessibility support"
+msgstr "mei tagonklikens stipe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206
+msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
+msgid "Select a Java Runtime Environment"
+msgstr "Selektearje in Java Runtime Environment"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254
+msgctxt "optadvancedpage|javapath"
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokaasje: "
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280
+msgctxt "optadvancedpage|label1"
+msgid "Java Options"
+msgstr "Java opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
+msgctxt "optadvancedpage|experimental"
+msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
+msgstr "Eksperimintele funksjes ynskeakelje (kin ûnstabyl wêze)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330
+msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
+msgid "Enable macro recording (may be limited)"
+msgstr "It opnimmen fan makro's ynskeakelje (kin beheind wêze)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345
+msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
+msgid "Open Expert Configuration"
+msgstr "Ekspert konfiguraasje iepenje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365
+msgctxt "optadvancedpage|label12"
+msgid "Optional Features"
+msgstr "Opsjonele funksjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35
+msgctxt "optappearancepage|label3"
+msgid "_Scheme:"
+msgstr "_Skema:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89
+msgctxt "optappearancepage|label1"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Kleurenskema"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134
+msgctxt "optappearancepage|uielements"
+msgid "User interface elements"
+msgstr "Eleminten fan brûkersynterfaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146
+msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
+msgid "Color setting"
+msgstr "Kleurynstelling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157
+msgctxt "optappearancepage|on"
+msgid "On"
+msgstr "Oan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190
+msgctxt "optappearancepage|label2"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Oanpaste kleuren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
+msgctxt "optasianpage|charkerning"
+msgid "_Western text only"
+msgstr "Allinne _westerske tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49
+msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
+msgid "Western _text and Asian punctuation"
+msgstr "Westerske _tekst en Aziatyske ynterpunksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
+msgctxt "optasianpage|label1"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Spasjearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
+msgctxt "optasianpage|nocompression"
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Gjin kompresje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
+msgctxt "optasianpage|punctcompression"
+msgid "_Compress punctuation only"
+msgstr "_Komprimearje allinne ynterpunksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141
+msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
+msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
+msgstr "Komprimearje ynterpunksje en Japanske Kana"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165
+msgctxt "optasianpage|label2"
+msgid "Character Spacing"
+msgstr "Teken ôfstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226
+msgctxt "optasianpage|standard"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251
+msgctxt "optasianpage|languageft"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265
+msgctxt "optasianpage|startft"
+msgid "Not _at start of line:"
+msgstr "Net _oan it begjin fan de rigel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
+msgctxt "optasianpage|endft"
+msgid "Not at _end of line:"
+msgstr "Net oan it _ein fan de rigel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322
+msgctxt "optasianpage|hintft"
+msgid "Without user-defined line break symbols"
+msgstr "Sûnder brûker fêststelde line ôfbrekkings ikoanen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338
+msgctxt "optasianpage|label3"
+msgid "First and Last Characters"
+msgstr "Earste en lêste tekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
+msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Wurdynfolling ynskeakelje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
+msgctxt "optbasicidepage|label1"
+msgid "Code Completion"
+msgstr "Wurd ynfolling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
+msgid "Autoclose procedures"
+msgstr "Prosedueren foar automatysk ôfslute"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
+msgid "Autoclose parenthesis"
+msgstr "Automatysk slute fan heakjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
+msgid "Autoclose quotes"
+msgstr "Automatysk slute fan oanhellingstekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
+msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Automatyske ferbetering"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
+msgctxt "optbasicidepage|label2"
+msgid "Code Suggestion"
+msgstr "Koade suggestje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
+msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
+msgid "Use extended types"
+msgstr "Utwreide typen brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
+msgctxt "optbasicidepage|label3"
+msgid "Language Features"
+msgstr "Taal funksjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:42
+msgctxt "optchartcolorspage|label20"
+msgid "Chart Colors"
+msgstr "Grafyk kleuren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:128
+msgctxt "optchartcolorspage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:156
+msgctxt "optchartcolorspage|label1"
+msgid "Color Table"
+msgstr "Kleurtabel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
+msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
+msgid "Use se_quence checking"
+msgstr "Fol_choarder kontrôle brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
+msgctxt "optctlpage|restricted"
+msgid "Restricted"
+msgstr "Beheind"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
+msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
+msgid "_Type and replace"
+msgstr "_Type en ferfange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
+msgctxt "optctlpage|label1"
+msgid "Sequence Checking"
+msgstr "Oarder kontrôle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
+msgctxt "optctlpage|label3"
+msgid "Movement:"
+msgstr "Ferpleatsing:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
+msgctxt "optctlpage|movementlogical"
+msgid "Lo_gical"
+msgstr "Lo_gyske"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162
+msgctxt "optctlpage|movementvisual"
+msgid "_Visual"
+msgstr "_Fisueel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187
+msgctxt "optctlpage|label2"
+msgid "Cursor Control"
+msgstr "Rinnerke bestjoering"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221
+msgctxt "optctlpage|label5"
+msgid "_Numerals:"
+msgstr "_Telwurden:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
+msgstr "Arabysk (1, 2, 3…)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
+msgstr "Eastlik Arabysk (٣ ,٢ ,١…)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255
+msgctxt "optctlpage|label4"
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemiene opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
+msgctxt "optemailpage|label2"
+msgid "_E-mail program:"
+msgstr "_E-postprogramma:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
+msgctxt "optemailpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blêdzje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:88
+msgctxt "optemailpage|browsetitle"
+msgid "All files"
+msgstr "Alle triemmen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:115
+msgctxt "optemailpage|suppress"
+msgid "Suppress hidden elements of documents"
+msgstr "Ferburgen eleminten fan dokuminten ûnderdrukke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:171
+msgctxt "optemailpage|label1"
+msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
+msgstr "Dokuminten as e-post taheakke ferstjoere"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
+msgctxt "optfltrembedpage|label2"
+msgid "[L]: Load and convert the object"
+msgstr "[L]: Objekt lade en omsette"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65
+msgctxt "optfltrembedpage|label3"
+msgid "[S]: Convert and save the object"
+msgstr "[S]: Objekt omsetten en bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+msgctxt "optfltrembedpage|label1"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "Ynbêde objekten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:116
+msgctxt "optfltrembedpage|label5"
+msgid "Export as:"
+msgstr "Eksportearje as:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:131
+msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:148
+msgctxt "optfltrembedpage|shading"
+msgid "Shading"
+msgstr "Skaad"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177
+msgctxt "optfltrembedpage|label4"
+msgid "Character Highlighting"
+msgstr "Teken markearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
+msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
+msgid "Load Basic _code"
+msgstr "Basic _koade lade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
+msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
+msgid "E_xecutable code"
+msgstr "U_tfierbere koade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
+msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
+msgid "Save _original Basic code"
+msgstr "_Orizjinele Basic koade bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
+msgctxt "optfltrpage|label1"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
+msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
+msgid "Lo_ad Basic code"
+msgstr "Basic k_oade lade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
+msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
+msgid "E_xecutable code"
+msgstr "U_tfierbere koade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
+msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
+msgid "Sa_ve original Basic code"
+msgstr "Ori_zjinele Basic koade bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
+msgctxt "optfltrpage|label2"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
+msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
+msgid "Load Ba_sic code"
+msgstr "Ba_sic koade lade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
+msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
+msgid "Sav_e original Basic code"
+msgstr "Orizjin_ele Basic koade bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
+msgctxt "optfltrpage|label3"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59
+msgctxt "optfontspage|label2"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Lettertype:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73
+msgctxt "optfontspage|label3"
+msgid "Re_place with:"
+msgstr "Fer_fange mei:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110
+msgctxt "optfontspage|always"
+msgid "Always"
+msgstr "Altyd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121
+msgctxt "optfontspage|screenonly"
+msgid "Screen only"
+msgstr "Allinne op skerm"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132
+msgctxt "optfontspage|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143
+msgctxt "optfontspage|replacewith"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Fer_fange mei"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205
+msgctxt "optfontspage|usetable"
+msgid "_Apply replacement table"
+msgstr "_Ferfangingstabel brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227
+msgctxt "optfontspage|label4"
+msgid "Replacement Table"
+msgstr "Ferfangingstabel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266
+msgctxt "optfontspage|label8"
+msgid "Fon_ts:"
+msgstr "Letter_typen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
+msgctxt "optfontspage|label9"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295
+msgctxt "optfontspage|fontname"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305
+msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
+msgid "_Non-proportional fonts only"
+msgstr "_Allinne net-proporsjonele lettertypen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
+msgctxt "optfontspage|label1"
+msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
+msgstr "Lettertype ynstellingen foar HTML-, Basic- en SQL-boarnen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:31
+msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
+msgid "_Extended tips"
+msgstr "_Utwreide help"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46
+msgctxt "optgeneralpage|label1"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:76
+msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
+msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
+msgstr "%PRODUCTNAME dialoochskerm br_ûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:110
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Open/Save Dialogs"
+msgstr "Dialoochskerm Iepenje/Bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:136
+msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
+msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
+msgstr "%PRODUCTNAME _dialoochskerm brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151
+msgctxt "optgeneralpage|label3"
+msgid "Print Dialogs"
+msgstr "Dialoochskerm printsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
+msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
+msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
+msgstr "_Printsje set de tastân op \"dokumint feroare\""
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
+msgctxt "optgeneralpage|label4"
+msgid "Document Status"
+msgstr "Dokumint tastân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:225
+msgctxt "optgeneralpage|label6"
+msgid "_Interpret as years between "
+msgstr "_Ynterpretearren as jierren tusken "
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:250
+msgctxt "optgeneralpage|toyear"
+msgid "and "
+msgstr "en "
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
+msgctxt "optgeneralpage|label5"
+msgid "Year (Two Digits)"
+msgstr "Jier (twa sifers)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
+msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
+msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
+msgstr "Gegevens brûkme fersamelje en stjoer it nei The Dokument Foudation ta"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
+msgctxt "optgeneralpage|label7"
+msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
+msgstr "Help %PRODUCTNAME te ferbetterjen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337
+msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr "%PRODUCTNAME lade as it systeem úteinset"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
+msgctxt "optgeneralpage|systray"
+msgid "Enable systray Quickstarter"
+msgstr "Fluchstarter op systeembalke ynskeakelje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:373
+msgctxt "optgeneralpage|label8"
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME Fluchstarter"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90
+msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
+msgid "Size _7:"
+msgstr "Grutte _7:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118
+msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
+msgid "Size _6:"
+msgstr "Grutte _6:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
+msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
+msgid "Size _5:"
+msgstr "Grutte _5:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174
+msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
+msgid "Size _4:"
+msgstr "Grutte _4:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202
+msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
+msgid "Size _3:"
+msgstr "Grutte _3:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230
+msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
+msgid "Size _2:"
+msgstr "Grutte _2:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258
+msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
+msgid "Size _1:"
+msgstr "Grutte _1:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290
+msgctxt "opthtmlpage|label1"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Lettertype grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340
+msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
+msgid "Ignore _font settings"
+msgstr "Lettertype ynstellingen negear_je"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358
+msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
+msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "_Unbekende HTML-tags as fjilden ymportearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
+msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
+msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
+msgstr "'%ENGLISHUSLOCALE' locale foar getallen _brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
+msgctxt "opthtmlpage|label2"
+msgid "Import"
+msgstr "Ymportearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
+msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
+msgid "Character _set:"
+msgstr "Teken_set:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482
+msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
+msgid "_Copy local images to Internet"
+msgstr "_Lokale ôfbyldings nei it ynternet kopiearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500
+msgctxt "opthtmlpage|printextension"
+msgid "_Print layout"
+msgstr "_Print werjefte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518
+msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
+msgid "Display _warning"
+msgstr "_Warskôging sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
+msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
+msgid "LibreOffice _Basic"
+msgstr "LibreOffice _Basic"
+
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561
+msgctxt "opthtmlpage|label3"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11
+msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
+msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
+msgid "_uppercase/lowercase"
+msgstr "_haadletters/lytse letters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
+msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
+msgid "_full-width/half-width forms"
+msgstr "_folle-breedte/heale breedte formulieren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
+msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
+msgid "_hiragana/katakana"
+msgstr "_hiragana/katakana"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
+msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
+msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
+msgstr "_gearlûking (yo-on, sokuon)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
+msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
+msgid "_minus/dash/cho-on"
+msgstr "_minus/dash/cho-on"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
+msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
+msgid "'re_peat character' marks"
+msgstr "'wer_hellingteken' markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
+msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
+msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
+msgstr "_fariant-foarm kanji (itaiji)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
+msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
+msgid "_old Kana forms"
+msgstr "_âlde Kana foarmen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
+msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
+msgid "_di/zi, du/zu"
+msgstr "_di/zi, du/zu"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
+msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
+msgid "_ba/va, ha/fa"
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
+msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
+msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
+msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
+msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
+msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
+msgid "_se/she, ze/je"
+msgstr "_se/she, ze/je"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
+msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
+msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
+msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
+msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
+msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
+msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
+msgstr "Ferlen_gde klinkers (ka-/kaa)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
+msgctxt "optjsearchpage|label1"
+msgid "Treat as Equal"
+msgstr "As likense behandelje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
+msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
+msgid "Pu_nctuation characters"
+msgstr "Lêsteke_ns"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
+msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
+msgid "_Whitespace characters"
+msgstr "_Wytromte tekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
+msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
+msgid "Midd_le dots"
+msgstr "Midd_enpunten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
+msgctxt "optjsearchpage|label2"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37
+msgctxt "optlanguagespage|label4"
+msgid "_User interface:"
+msgstr "_Brûkersynterfaasje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51
+msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
+msgid "Locale setting:"
+msgstr "Lokale ynstellingen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
+msgctxt "optlanguagespage|label6"
+msgid "Decimal separator key:"
+msgstr "Desimaal skiedingsteken:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
+msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
+msgid "_Default currency:"
+msgstr "_Standert muntienheid:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
+msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
+msgid "Date acceptance _patterns:"
+msgstr "Datum oanfaardings_patroanen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
+msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
+msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr "_Lyk oan lokale ynstelling ( %1 )"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
+msgctxt "optlanguagespage|label1"
+msgid "Language Of"
+msgstr "Taal fan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
+msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
+msgid "For the current document only"
+msgstr "Allinne foar it aktuele dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
+msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
+msgid "Complex _text layout:"
+msgstr "Komplekse _tekst yndieling:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
+msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
+msgid "Asian:"
+msgstr "Aziatyske:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
+msgctxt "optlanguagespage|western"
+msgid "Western:"
+msgstr "Westerske:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
+msgctxt "optlanguagespage|label2"
+msgid "Default Languages for Documents"
+msgstr "Standerttalen foar dokuminten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342
+msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
+msgid "Ignore s_ystem input language"
+msgstr "S_ysteem ynfiertaal negearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363
+msgctxt "optlanguagespage|label3"
+msgid "Enhanced Language Support"
+msgstr "Utwreide taalstipe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:47
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
+msgid "_Available language modules:"
+msgstr "_Beskikbere taalmodulen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:74
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:82
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
+msgid "Edit Available language modules"
+msgstr "Beskikbere taalmodulen bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:112
+msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
+msgid "_User-defined dictionaries:"
+msgstr "_Brûker fêststelde wurdlisten:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146
+msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nij..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:160
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
+msgid "Ed_it..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:167
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
+msgid "Edit User-defined dictionaries"
+msgstr "Brûker wurdlisten bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179
+msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218
+msgctxt "optlingupage|label4"
+msgid "_Options:"
+msgstr "_Opsjes:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:230
+msgctxt "optlingupage|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "Helje mear biblioteken fan 't ynternet..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:262
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
+msgid "Edi_t..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:270
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opsjes bewurkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:296
+msgctxt "optlingupage|label1"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "Skriuw helpmiddels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
+msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Nij wurdboek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
+msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namme:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
+msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
+msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
+msgid "_Exception (-)"
+msgstr "_Utsûndering (-)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
+msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Wurdlist"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
+msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
+msgid "_Check for updates automatically"
+msgstr "_Automatysk op fernijingen kontrolearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
+msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
+msgid "Every da_y"
+msgstr "Elke de_i"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71
+msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
+msgid "Every _week"
+msgstr "Elke _wike"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
+msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
+msgid "Every _month"
+msgstr "Elke _moanne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114
+msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
+msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
+msgstr "Lêst kontrolearre: %DATE%, %TIME%"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125
+msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
+msgid "Check _Now"
+msgstr "_No kontrolearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140
+msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
+msgid "_Download updates automatically"
+msgstr "_Fernijingen automatysk ynlade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
+msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
+msgid "Download destination:"
+msgstr "Ynlaadbestimming:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182
+msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
+msgid "Ch_ange..."
+msgstr "Fero_arje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
+msgid "_Send OS version and basic hardware information"
+msgstr "_OS ferzje en basis hardware ynformaasje stjoere"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
+msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
+msgstr "Dizze ynformaasje makket it ús mooglik om optimalisaasjes te meitsjen foar jo hardware en bestjoeringssysteem."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
+msgid "User Agent:"
+msgstr "Brûkersagint:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
+msgid "Hit apply to update"
+msgstr "Klik op tapasse om te fernijen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
+msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "Lêst kontrolearre: Noch net"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
+msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
+msgid "Online Update Options"
+msgstr "Opsjes foar fernijen mei't ynternet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30
+msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
+msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
+msgstr "It brûkme fan sêftguod oersetter tastean (sels as OpenCL net beskikber is)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:46
+msgctxt "optopenclpage|useopencl"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "It brûkme fan OpenCL tastean"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:64
+msgctxt "optopenclpage|openclused"
+msgid "OpenCL is available for use."
+msgstr "OpenCL is beskikber om te brûken."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76
+msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
+msgid "OpenCL is not used."
+msgstr "OpenCL wurdt net brûkt."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:92
+msgctxt "optopenclpage|label1"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "OpenCL opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40
+msgctxt "optpathspage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53
+msgctxt "optpathspage|path"
+msgid "Path"
+msgstr "Paad"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66
+msgctxt "optpathspage|editpaths"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "Paden bewurkje: %1"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116
+msgctxt "optpathspage|label1"
+msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
+msgstr "Paden yn brûkme troch %PRODUCTNAME"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137
+msgctxt "optpathspage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standert"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151
+msgctxt "optpathspage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewurkje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32
+msgctxt "optproxypage|label2"
+msgid "Proxy s_erver:"
+msgstr "Proksy tsjinn_er:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "Manual"
+msgstr "Selsbehear"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152
+msgctxt "optproxypage|httpft"
+msgid "HT_TP proxy:"
+msgstr "HT_TP proksy:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165
+msgctxt "optproxypage|httpportft"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Poarte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179
+msgctxt "optproxypage|httpsft"
+msgid "HTTP_S proxy:"
+msgstr "HTTP_S proxy:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193
+msgctxt "optproxypage|ftpft"
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_FTP proxy:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207
+msgctxt "optproxypage|noproxyft"
+msgid "_No proxy for:"
+msgstr "_Gjin proksy foar:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220
+msgctxt "optproxypage|httpsportft"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_oarte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233
+msgctxt "optproxypage|ftpportft"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_oarte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
+msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
+msgid "Separator ;"
+msgstr "Skiedingsteken ;"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
+msgctxt "optproxypage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
+msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
+msgid "Load printer settings with the document"
+msgstr "Printer ynstellingen mei it dokumint lade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52
+msgctxt "optsavepage|load_settings"
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "Brûker spesifike ynstellingen mei it dokumint lade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74
+msgctxt "optsavepage|label1"
+msgid "Load"
+msgstr "Lade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
+msgctxt "optsavepage|autosave"
+msgid "Save _AutoRecovery information every:"
+msgstr "_AutoFerhelp ynformaasje bewarje elke:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
+msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
+msgctxt "optsavepage|userautosave"
+msgid "Automatically save the document too"
+msgstr "Automatysk it dokumint ek bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
+msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
+msgid "Save URLs relative to file system"
+msgstr "URL-adres relatyf nei triemsysteem bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
+msgctxt "optsavepage|docinfo"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "Dokumint _eigenkippen bewurkje foarôf it bewarjen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
+msgctxt "optsavepage|relative_inet"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "URL-adres relatyf oan it ynternet bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
+msgctxt "optsavepage|backup"
+msgid "Al_ways create backup copy"
+msgstr "Al_tyd in reservekopy meitsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236
+msgctxt "optsavepage|label2"
+msgid "Save"
+msgstr "Bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
+msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
+msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr "Warskôgje as der net yn ODF of standert yndieling bewarre wurdt"
+
+#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292
+msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
+msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
+msgstr "It net brûken fan ODF 1.2 Utwreid kin liede ta it ferlies fan ynformaasje."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.0/1.1"
+msgstr "1.0/1.1"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
+msgstr "1.2 Utwreid (kompatibiliteit modus)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended (recommended)"
+msgstr "1.2 Utwreid (oanrikkemandearre)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338
+msgctxt "optsavepage|label5"
+msgid "ODF format version:"
+msgstr "ODF yndieling ferzje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
+msgctxt "optsavepage|saveas_label"
+msgid "Always sa_ve as:"
+msgstr "Altyd be_warje as:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Text document"
+msgstr "Tekst dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Master document"
+msgstr "Haad dokumint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekkenblêd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presintaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Tekening"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395
+msgctxt "optsavepage|label6"
+msgid "D_ocument type:"
+msgstr "D_okuminttype:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412
+msgctxt "optsavepage|label3"
+msgid "Default File Format and ODF Settings"
+msgstr "Standert triem yndieling en ODF ynstellingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36
+msgctxt "optsecuritypage|label9"
+msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
+msgstr "In list byhâlde fan Time Stamping Authority (TSA) URL-adressen dy foar digitale ûndertekenings yn PDF eksport brûkt wurde."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49
+msgctxt "optsecuritypage|tsas"
+msgid "_TSAs..."
+msgstr "_TSAs..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71
+msgctxt "optsecuritypage|label10"
+msgid "TSAs"
+msgstr "TSAs"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111
+msgctxt "optsecuritypage|label7"
+msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr "Selektearje of heakje it juste netwurk feiligheidssertifikaat-map ta om te brûken foar digitale ûndertekenings."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
+msgctxt "optsecuritypage|cert"
+msgid "_Certificate..."
+msgstr "_Sertifikaat..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146
+msgctxt "optsecuritypage|label8"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Paad fan sertifikaat"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186
+msgctxt "optsecuritypage|label5"
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
+msgstr "It feiligens nivo feroarje foar it útfieren fan makro's en de fertroude makro ûntwikkelders oantsjutte."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199
+msgctxt "optsecuritypage|macro"
+msgid "Macro Securit_y..."
+msgstr "Makro feili_gens..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221
+msgctxt "optsecuritypage|label3"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Makro feiligens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
+msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
+msgid "Persistently _save passwords for web connections"
+msgstr "Wachtwurden foar web ferbinings trochrinnend _bewarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292
+msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
+msgid "Protected _by a master password (recommended)"
+msgstr "Befeilige _troch in haadwachtwurd (oanrikkemandearre)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
+msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
+msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Wachtwurden binne beskerme troch in haadwachtwurd. Der sil jo ien kear de sesje nei frege wurden, as %PRODUCTNAME in wachtwurd ophellet út de befeilige list mei wachtwurden."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
+msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
+msgid ""
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
+"\n"
+"Do you want to delete password list and reset master password?"
+msgstr ""
+"Skeakelet de funksje foar it trochrinnend bewarjen fan wachtwurden út, smyt se fuort út de list mei bewarre wachtwurden en set it haadwachtwurd werom.\n"
+"\n"
+"Wolle jo de wachtwurdlist wiskje en it haadwachtwurd weromsette?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
+msgctxt "optsecuritypage|connections"
+msgid "Connect_ions..."
+msgstr "Ferb_iningen..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
+msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
+msgid "_Master Password..."
+msgstr "_Haadwachtwurd..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415
+msgctxt "optsecuritypage|label2"
+msgid "Passwords for Web Connections"
+msgstr "Wachtwurden foar web ferbiningen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
+msgctxt "optsecuritypage|label4"
+msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
+msgstr "Feiligens opsje oanpasse en warskôgingen fêststelle foar ferburgen ynformaasje yn dokuminten. "
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468
+msgctxt "optsecuritypage|options"
+msgid "O_ptions..."
+msgstr "O_psjes..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490
+msgctxt "optsecuritypage|label1"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "Feiligens opsjes en warskôgingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:12
+msgctxt "optuserpage|liststore1"
+msgid "No key"
+msgstr "Gjin kaai"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:45
+msgctxt "optuserpage|companyft"
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Bedriuw:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:59
+msgctxt "optuserpage|nameft"
+msgid "First/last _name/initials:"
+msgstr "Foar-/efter_namme/inisjalen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:73
+msgctxt "optuserpage|streetft"
+msgid "_Street:"
+msgstr "_Strjitte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:87
+msgctxt "optuserpage|cityft"
+msgid "City/state/_zip:"
+msgstr "Pos_tkoade/plak:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101
+msgctxt "optuserpage|countryft"
+msgid "Country/re_gion:"
+msgstr "Lân/re_gio:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:115
+msgctxt "optuserpage|titleft"
+msgid "_Title/position:"
+msgstr "_Titel/funksje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:129
+msgctxt "optuserpage|phoneft"
+msgid "Telephone (home/_work):"
+msgstr "Tillefoan (privee/_wurk):"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:134
+msgctxt "phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Privee tillefoannûmer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:148
+msgctxt "optuserpage|faxft"
+msgid "Fa_x/e-mail:"
+msgstr "Fa_ks/e-post:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:170
+msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Foarnamme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
+msgctxt "lastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
+msgctxt "shortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:232
+msgctxt "city-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Wenplak"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249
+msgctxt "state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr "Steat"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:266
+msgctxt "zip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Postkoade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:295
+msgctxt "title-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
+msgctxt "position-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:340
+msgctxt "home-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Privee tillefoannûmer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:357
+msgctxt "work-atkobject"
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Wurk tillefoannûmer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
+msgctxt "fax-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr "Faksnûmer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:403
+msgctxt "email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr "e-postadres"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:420
+msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
+msgid "Use data for document properties"
+msgstr "Gegevens brûke foar dokumint eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
+msgctxt "optuserpage|rusnameft"
+msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
+msgstr "Namme/Foar_namme/namme fan heit/inisjalen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:460
+msgctxt "ruslastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:477
+msgctxt "rusfathersname-atkobject"
+msgid "Father's name"
+msgstr "Namme fan heit"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:494
+msgctxt "russhortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511
+msgctxt "rusfirstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Foarnamme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531
+msgctxt "optuserpage|eastnameft"
+msgid "Last/first _name/initials:"
+msgstr "Efter-/foar_namme/inisjalen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:553
+msgctxt "eastlastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Namme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570
+msgctxt "eastfirstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Foarnamme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
+msgctxt "eastshortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inisjalen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:607
+msgctxt "optuserpage|russtreetft"
+msgid "_Street/apartment number:"
+msgstr "_Strjitte/appartemint:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629
+msgctxt "russtreet-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr "Strjitte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:646
+msgctxt "ruslastname-atkobject"
+msgid "Apartment number"
+msgstr "Appartemint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:666
+msgctxt "optuserpage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "Pos_tkoade/plak:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:688
+msgctxt "icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Wenplak"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:705
+msgctxt "izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Postkoade"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:800
+msgctxt "optuserpage|label1"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:836
+msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
+msgid "OpenPGP signing key:"
+msgstr "OpenPGP ûndertekening kaai:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:850
+msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
+msgid "OpenPGP encryption key:"
+msgstr "OpenPGP fersifering kaai:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885
+msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
+msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
+msgstr "As jo dokuminten fersiferje, fersiferje dan altyd mei jo persoanlike kaai"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909
+msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografy"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47
+msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr "Fereasket in werstart"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Hard_ware-fersnelling brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Anti-a_liasing brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
+msgctxt "optviewpage|useopengl"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "OpenGL foar alle rendearring brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96
+msgctxt "optviewpage|forceopengl"
+msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+msgstr "Swartelist OpenGL negearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
+msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr "Op 'e nij úteinsetten is fereaske. It ynskeakeljen kin stjoerprogramma flaters feroarsaakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
+msgctxt "optviewpage|openglenabled"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr "GL is op it stuit ynskeakele."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
+msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr "GL is op it stuit útskeakele."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143
+msgctxt "optviewpage|label2"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "Werjefte fan ôfbyldingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177
+msgctxt "optviewpage|label13"
+msgid "Icons in men_us:"
+msgstr "Ikoanen yn men_u's:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ferbergje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Show"
+msgstr "Sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206
+msgctxt "optviewpage|label10"
+msgid "Shortcuts in context menus:"
+msgstr "Fluchtoets yn kontekst menu's:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ferbergje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Show"
+msgstr "Sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238
+msgctxt "optviewpage|label3"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269
+msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "Foa_rbyld fan lettertypen sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
+msgctxt "optviewpage|label5"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Lettertype list"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345
+msgctxt "optviewpage|label8"
+msgid "Toolbar icon _size:"
+msgstr "Arkbalke ikoan _grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Galaxy"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Heech kontrast"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassyk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Sifr"
+msgstr "Sifr"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Breeze"
+msgstr "Sêfte wyn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Lyts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grut"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Ekstra grut"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396
+msgctxt "optviewpage|label6"
+msgid "Icon s_tyle:"
+msgstr "Ikoan s_tyl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
+msgctxt "optviewpage|aafont"
+msgid "Screen font antialiasin_g"
+msgstr "Antyaliasin_g lettertype foar skerm"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar _icon size:"
+msgstr "Sydbalke _ikoan grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Lyts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grut"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar icon size:"
+msgstr "_Klamboerdbalke ikoan grutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Lyts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grut"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489
+msgctxt "optviewpage|aafrom"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "fa_n:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brûkersynterfaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
+msgctxt "optviewpage|label11"
+msgid "Mouse _positioning:"
+msgstr "Lizzing fan _mûs:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
+msgctxt "optviewpage|label12"
+msgid "Middle mouse _button:"
+msgstr "Middelste mûs_knop:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Default button"
+msgstr "Standertknop"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Dialog center"
+msgstr "Dialoochskerm sintrearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "No automatic positioning"
+msgstr "Gjin automatyske lizzing"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "No function"
+msgstr "Gjin funksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Automatysk skowe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Ynhâld klamboerd plakke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
+msgctxt "optviewpage|label4"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mûs"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:15
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Rjochts en links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:19
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spegele"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:23
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Allinne rjochts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:27
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Allinne links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:72
+msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formaat:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:96
+msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:122
+msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:147
+msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Oriïntaasje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:159
+msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_Steand"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:180
+msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
+msgid "L_andscape"
+msgstr "L_izzend"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:203
+msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Tekstrjochting:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264
+msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
+msgid "Paper _tray:"
+msgstr "Papier_lade:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:300
+msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papier grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:344
+msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
+msgid "Top:"
+msgstr "Boppe:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:358
+msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Under:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:417
+msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
+msgid "Right:"
+msgstr "Rjochts:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:431
+msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
+msgid "O_uter:"
+msgstr "B_ûtenste:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:457
+msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
+msgid "Left:"
+msgstr "Links:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:471
+msgctxt "pageformatpage|labelInner"
+msgid "I_nner:"
+msgstr "Bi_nnenste:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:496
+msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
+msgid "Margins"
+msgstr "Marzjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:533
+msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
+msgid "_Page layout:"
+msgstr "_Papier yndieling:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:548
+msgctxt "pageformatpage|label4"
+msgid "Page numbers:"
+msgstr "Side nûmers:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:560
+msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
+msgid "Register-tr_ue"
+msgstr "Yn re_gister"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600
+msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
+msgid "Table alignment:"
+msgstr "Tabel rjochting:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:612
+msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_zontaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
+msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Fertikaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:642
+msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
+msgid "_Fit object to paper format"
+msgstr "_Objekt oanpasse oan papier grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:673
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "Ferbûn _mei yndieling styl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715
+msgctxt "pageformatpage|label5"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "Yndieling ynstellingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:736
+msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
+msgid ""
+"The margin settings are out of print range.\n"
+"\n"
+"Do you still want to apply these settings?"
+msgstr ""
+"De marzje ynstellingen falle bûten it printberik.\n"
+"\n"
+"Wolle jo dizze ynstellingen tapasse?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:15 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:23
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Centered"
+msgstr "Sintrearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:27
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Justified"
+msgstr "Utfolle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:45
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Base line"
+msgstr "Basisline"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:49
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Boppe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:53
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Midden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:57
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Under"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:85
+msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:120
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rjochts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:152
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Sintrearre"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:169
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
+msgid "_Justified"
+msgstr "_Utfolle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:185
+msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
+msgid "_Expand single word"
+msgstr "_Inkel wurd útwreidzje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:202
+msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
+msgid "_Snap to text grid (if active)"
+msgstr "_Kleevje oan tekstroaster (as aktyf)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:233
+msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
+msgid "_Last line:"
+msgstr "_Lêste rigel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:277
+msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "Rjoch_ts/Underoan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:290
+msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "_Links/Boppe-oan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:313
+msgctxt "paragalignpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:347
+msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Rjochting:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
+msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
+msgid "Text-to-text"
+msgstr "Tekst-nei-tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:412
+msgctxt "paragalignpage|label2"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Tekstrjochting:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:444
+msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:37
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Single"
+msgstr "Inkel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:41
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1.15 rigels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:45
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1.5 rigels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:49
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Double"
+msgstr "Dûbel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:53
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporsjoneel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:57
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "At least"
+msgstr "Teminsten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:61
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Leading"
+msgstr "Foar rin"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:91
+msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:129
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
+msgid "_Before text:"
+msgstr "_Foar tekst:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:143
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
+msgid "After _text:"
+msgstr "Nei _tekst:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:157
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
+msgid "_First line:"
+msgstr "_Earste rigel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:169
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:218
+msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fêst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:233
+msgctxt "paraindentspacing|label1"
+msgid "Indent"
+msgstr "Ynsprong"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:273
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
+msgid "Ab_ove paragraph:"
+msgstr "B_oppe alinea:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:287
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
+msgid "Below _paragraph:"
+msgstr "Under _alinea:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:328
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
+msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
+msgstr "Gjin romte taheakje tusken alinea's mei deselde styl"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:350
+msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Ofstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:400
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
+msgid "of"
+msgstr "fan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:458
+msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Rigel ôfstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:483
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "A_ktivearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:497
+msgctxt "paraindentspacing|label3"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Yn register"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:49
+msgctxt "paratabspage|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:84
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
+msgid "Deci_mal"
+msgstr "Desi_maal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:156
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:173
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "_Links/Boppe-oan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:200
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
+msgid "Righ_t"
+msgstr "Rjoch_ts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "Rjoch_ts/Underoan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:238
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
+msgid "C_entered"
+msgstr "Si_ntraal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:262
+msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
+msgid "_Character"
+msgstr "_Teken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:282
+msgctxt "paratabspage|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
+msgid "N_one"
+msgstr "G_jint"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
+msgid "C_haracter"
+msgstr "Te_ken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:423
+msgctxt "paratabspage|label3"
+msgid "Fill Character"
+msgstr "Opfolteken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:461
+msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
+msgid "Delete _all"
+msgstr "_Alles wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
+msgctxt "paratabspage|label4"
+msgid "points"
+msgstr "punten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:503
+msgctxt "paratabspage|label5"
+msgid "dashes"
+msgstr "streepkes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:516
+msgctxt "paratabspage|label6"
+msgid "underscores"
+msgstr "ûnderstreekje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Wachtwurd ynstelle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
+msgctxt "password|label5"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Wachtwurd befêstigje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Enter password to open"
+msgstr "_Wachtwurd ynfiere op te iepenjen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
+msgctxt "password|label1"
+msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
+msgstr "Taljochting: As in wachtwurd ynfierd is, kin it dokumint allinne iepene wurde mei it wachtwurd. As jo it wachtwurd ferlieze, kin it dokumint net mear opfrege wurde. Hâld der ek rekken mei dat dit wachtwurd haadletter gefoelich is."
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
+msgctxt "password|readonly"
+msgid "Open file read-only"
+msgstr "De triem as allinne-lêzen iepenje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
+msgctxt "password|label7"
+msgid "Enter password to allow editing"
+msgstr "It wachtwurd ynfiere om bewurkjen ta te stean"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
+msgctxt "password|label8"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Wachtwurd befêstigje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
+msgctxt "password|label6"
+msgid "File Sharing Password"
+msgstr "Wachtwurd foar it dielen fan triemmen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
+msgctxt "password|label3"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
+msgctxt "password|label2"
+msgid "File Encryption Password"
+msgstr "Wachtwurd foar triem fersifering"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
+msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Plakke spesjaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
+msgctxt "pastespecial|label2"
+msgid "Source:"
+msgstr "Boarne:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
+msgctxt "pastespecial|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:65
+msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:92
+msgctxt "patterntabpage|label3"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroan"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:135
+msgctxt "patterntabpage|label4"
+msgid "Pattern Editor:"
+msgstr "Patroan bewurker:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:151
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr "Patroan bewurker"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:179
+msgctxt "patterntabpage|label5"
+msgid "Foreground Color:"
+msgstr "Eftergrûnkleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217
+msgctxt "patterntabpage|label6"
+msgid "Background Color:"
+msgstr "Eftergrûnkleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:252
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:295
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:313
+msgctxt "patterntabpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
+msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
+msgid "Combine"
+msgstr "Gearfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
+msgctxt "percentdialog|label1"
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Minimale grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31
+msgctxt "personalization_tab|no_persona"
+msgid "Default look, do not use Themes"
+msgstr "Standert uterlik, sûnder brûkme fan tema's"
+
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
+msgctxt "personalization_tab|default_persona"
+msgid "Pre-installed Theme (if available)"
+msgstr "Foarôf ynstallearre tema (as beskikber)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121
+msgctxt "personalization_tab|own_persona"
+msgid "Own Theme"
+msgstr "Eigen tema"
+
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:149
+msgctxt "personalization_tab|select_persona"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Selektearre tema"
+
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:171
+msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
+msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
+msgstr "Of, selektearje fan de tema's dy't fia tafoegingen ynstallearre binne:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223
+msgctxt "personalization_tab|personas_label"
+msgid "Firefox Themes"
+msgstr "Firefox tema's"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:34
+msgctxt "pickbulletpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:45
+msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
+msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
+msgstr "It ûnderwerp 'Opsommingstekens' yn de Gallerij is leech (gjin ôfbyldings)."
+
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:57
+msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
+msgid "Add and Resize"
+msgstr "Taheakje en grutte feroarje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:75
+msgctxt "pickgraphicpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:34
+msgctxt "picknumberingpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:34
+msgctxt "pickoutlinepage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:57
+msgctxt "positionpage|superscript"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Boppeskreaun"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:74
+msgctxt "positionpage|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:91
+msgctxt "positionpage|subscript"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Underskreaun"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:124
+msgctxt "positionpage|raiselower"
+msgid "Raise/lower by"
+msgstr "Ferheegje/ferleegje mei"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:158
+msgctxt "positionpage|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:175
+msgctxt "positionpage|relativefontsize"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Relative lettertype grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:203
+msgctxt "positionpage|label20"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:241
+msgctxt "positionpage|0deg"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 graden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:258
+msgctxt "positionpage|90deg"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 graden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:275
+msgctxt "positionpage|270deg"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 graden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:292
+msgctxt "positionpage|fittoline"
+msgid "Fit to line"
+msgstr "Oanpasse oan rigel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:322
+msgctxt "positionpage|label24"
+msgid "Scale width"
+msgstr "Breedte skealje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:364
+msgctxt "positionpage|rotateandscale"
+msgid "Rotation / Scaling"
+msgstr "Rotaasje / skale"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:380
+msgctxt "positionpage|scale"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Op skaal bringe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:432
+msgctxt "positionpage|pairkerning"
+msgid "Pair kerning"
+msgstr "Paar kerning"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:454
+msgctxt "positionpage|label22"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Ofstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:483
+msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
+msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posysje en grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:107
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posysje en grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:129
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posysje en grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:152
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:175
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "Helling & hoek radius"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:40
+msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Posysje _X:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:56
+msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Posysje _Y:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:110
+msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
+msgid "_Base point:"
+msgstr "_Basispunt:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:148
+msgctxt "possizetabpage|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:190
+msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Bree_dte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:206
+msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "H_ichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:247
+msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Ferhâlding behâlde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:279
+msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
+msgid "Base _point:"
+msgstr "Basispunt:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:317
+msgctxt "possizetabpage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:356
+msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Posy_sje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373
+msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:397
+msgctxt "possizetabpage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "Befeiligje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:430
+msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "_Fit width to text"
+msgstr "_Breedte oanpasse oan tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:447
+msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Fit _height to text"
+msgstr "_Hichte oanpasse oan tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:471
+msgctxt "possizetabpage|label4"
+msgid "Adapt"
+msgstr "Oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:16
+msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Poster"
+
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:136
+msgctxt "posterdialog|label2"
+msgid "Poster colors:"
+msgstr "Poster kleuren:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159
+msgctxt "posterdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "Save Arrowhead?"
+msgstr "Pylkkop bewarje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "The arrowhead was modified without saving."
+msgstr "De pylkpunt is feroare sûnder it te bewarje."
+
+#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
+msgstr "Wolle jo de pylkbunt no bewarje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
+msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
+msgid "Delete Bitmap?"
+msgstr "Bitmap wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
+msgstr "Wolle jo de bitmap wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "Delete Color?"
+msgstr "Kleur wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "Do you really want to delete the chart color?"
+msgstr "Wolle jo de grafykkleur wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde."
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
+msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
+msgid "Delete color?"
+msgstr "Kleur wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
+msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
+msgid "Do you want to delete the color?"
+msgstr "Wolle jo de kleur wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "Delete Dictionary?"
+msgstr "Wurdboek wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
+msgstr "Wolle jo it wurdboek wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde."
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
+msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
+msgid "Delete gradient?"
+msgstr "Kleurferrin wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
+msgid "Do you want to delete the gradient?"
+msgstr "Wolle jo it kleurferrin wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
+msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
+msgid "Delete Hatching?"
+msgstr "Arsearing wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
+msgid "Do you want to delete the hatching?"
+msgstr "Wolle jo de arsearing wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "Delete Arrowhead?"
+msgstr "Pylkpunt wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
+msgstr "Wolle jo de pylkpunt wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Dizze aksje kin net ûngedien makke wurde."
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
+msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
+msgid "Delete Line Style?"
+msgstr "Linestyl wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
+msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
+msgid "Do you want to delete the line style?"
+msgstr "Wolle jo de linestyl wiskje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "Duplicate Name"
+msgstr "Namme duplisearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "The name you have entered already exists."
+msgstr "De ynfierde namme bestiet al."
+
+#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Kies in oare namme."
+
+#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
+msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
+msgid "No Loaded File"
+msgstr "Gjin laden triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
+msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "De triem koe net laden wurde!"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
+msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
+msgid "No Saved File"
+msgstr "Gjin bewarre triem"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
+msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
+msgid "The file could not be saved!"
+msgstr "De triem koe net bewarre wurde!"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "Save List?"
+msgstr "List bewarje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "The list was modified without saving."
+msgstr "De list is oanpast sûnder te bewarjen."
+
+#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "Would you like to save the list now?"
+msgstr "Wolle jo de list no bewarje?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
+msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
+msgid "Update File List?"
+msgstr "Triemlist fernije?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
+msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
+msgid "Do you want to update the file list?"
+msgstr "Wolle jo de triemlist fernije?"
+
+#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
+msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
+msgid "Record Number"
+msgstr "Record nûmer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
+msgctxt "recordnumberdialog|label2"
+msgid "go to record"
+msgstr "gean nei record"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:52
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Posysje _X:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:66
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Posysje _Y:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:116
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
+msgid "_Default settings:"
+msgstr "_Standert ynstellingen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:130
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
+msgid "Rotation point"
+msgstr "Draaipunt"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:155
+msgctxt "rotationtabpage|label1"
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Spilpunt"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:197
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Hoek:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:238
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Standert _ynstellingen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:252
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Draaihoek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
+msgctxt "rotationtabpage|label2"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Draaihoek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
+msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
+msgid "Interactive Screenshot Annotation"
+msgstr "Ynteraktive oantekening fan skermôfbylding"
+
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
+msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
+msgid "Save Screenshot..."
+msgstr "Skermprint bewarje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
+msgid "Click the widgets to add annotation:"
+msgstr "Klik op it widget om de oantekening ta te heakjen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
+msgid "Paste the following markup into the help file:"
+msgstr "Plak de folgjende opmaak yn de help triem:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:7
+msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
+msgid "%MACROLANG Macros"
+msgstr "%MACROLANG makro's"
+
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:20
+msgctxt "scriptorganizer|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Utfiere"
+
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:49
+msgctxt "scriptorganizer|create"
+msgid "Create..."
+msgstr "Meitsje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:79
+msgctxt "scriptorganizer|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omneame..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:93
+msgctxt "scriptorganizer|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Wiskje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:160
+msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makro's"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:9
+msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
+msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
+msgid "Text Format "
+msgstr "Tekst opmaak "
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:106
+msgctxt "searchformatdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:128
+msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tekst effekten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:151
+msgctxt "searchformatdialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:174
+msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Aziatyske yndieling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:197
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Ynsprong & ôfstân"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:220
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:244
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tekst ferrin"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:268
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziatyske typografy"
+
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:291
+msgctxt "searchformatdialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Markearring"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
+msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "Befeiligingsopsjes en -warskôgingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
+msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
+msgid "_When saving or sending"
+msgstr "_By bewarjen of ferstjoeren"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
+msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
+msgid "When _signing"
+msgstr "By _ûndertekenjen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
+msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
+msgid "When _printing"
+msgstr "By _printsjen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
+msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
+msgid "When creating PDF _files"
+msgstr "By meitsjen fan PDF _triemmen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
+msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
+msgstr "Warskôgje as it dokumint byhâlden feroaringen, ferzjes, ferburgen ynformaasje of notysjes befettet:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
+msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
+msgid "Security Warnings"
+msgstr "Befeiligingswarskôgingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
+msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
+msgid "_Remove personal information on saving"
+msgstr "_Persoanlike ynformaasje by it bewarjen wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
+msgctxt "securityoptionsdialog|password"
+msgid "Recommend password protection on sa_ving"
+msgstr "Wachtwurdbefeiliging oanrikkemandearje by it be_warjen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
+msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
+msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgstr "Ctrl-klik fereaske _foar it folgjen fan keppelingen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
+msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
+msgstr "Alle ferwizingen yn dokuminten dy net yn de betroude lokaasjes foarkomme tsjinkeare (sjoch Makro feiligens)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
+msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
+msgid "Security Options"
+msgstr "Feiligens opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:8
+msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
+msgid "Select Firefox Theme"
+msgstr "Firefox tema selektearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:55
+msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gean"
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:85
+msgctxt "select_persona_dialog|label1"
+msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
+msgstr "Termen fan sykjen fan FireFox tema URL-adres"
+
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:227
+msgctxt "select_persona_dialog|label6"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoryen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
+msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Paden selektearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
+msgctxt "selectpathdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Taheakje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
+msgctxt "selectpathdialog|label1"
+msgid "Paths"
+msgstr "Paden"
+
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45
+msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
+msgid "_Use shadow"
+msgstr "_Skaad brûke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:120
+msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
+msgid "_Distance:"
+msgstr "Of_stân:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140
+msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Trochsichtich:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:160
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Kleur:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203
+msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:8
+msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Kolommen sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:70
+msgctxt "showcoldialog|label1"
+msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
+msgstr "De folgjende kolommen binne op it stuit ferburgen. Markearje de fjilden dy't jo sjen litte wille en kies Okee."
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
+msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
+msgid "Signature Line"
+msgstr "Undertekening rigel"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
+msgctxt "signatureline|edit_name"
+msgid "John Doe"
+msgstr "Anonym"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
+msgctxt "signatureline|edit_title"
+msgid "Director"
+msgstr "Regisseur"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
+msgctxt "signatureline|edit_email"
+msgid "john.doe@example.org"
+msgstr "anonym@foarbyld.frl"
+
+#. Suggested Signer Name
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
+msgctxt "signatureline|label_name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#. Suggested Signer Title
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
+msgctxt "signatureline|label_title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#. Suggested Signer email
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
+msgctxt "signatureline|label_email"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
+msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
+msgid "Suggested Signer"
+msgstr "Foarstelde ûndertekener"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
+msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
+msgid "Signer can add comments"
+msgstr "Undertekener kin taljochtingen taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
+msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
+msgid "Show sign date in signature line"
+msgstr "Datum fan ûndertekener sjen litte yn rigel foar ûndertekening"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
+msgctxt "signatureline|label_instructions"
+msgid "Instructions to the signer:"
+msgstr "Ynstruksjes foar de ûndertekener:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
+msgctxt "signatureline|label_more"
+msgid "More"
+msgstr "Mear"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
+msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
+msgid "Sign Signature Line"
+msgstr "Undertekening rigel tekenje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:109
+msgctxt "signsignatureline|edit_name"
+msgid "Type your name here"
+msgstr "Fier jo namme hjir yn"
+
+#. Name of the signer
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:121
+msgctxt "signsignatureline|label_name"
+msgid "Your Name:"
+msgstr "Jo namme:"
+
+#. Certificate to be used for signing
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:135
+msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Sertifikaat:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:146
+msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Sertifikaat selekearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:164
+msgctxt "signsignatureline|label_sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "Undertekenje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:201
+msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
+msgid "Add comment:"
+msgstr "Taljochting taheakje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
+msgctxt "signsignatureline|label_hint"
+msgid "Instructions from the document creator:"
+msgstr "Ynstruksjes fan de makker fan it dokumint:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:270
+msgctxt "signsignatureline|label_more"
+msgid "More"
+msgstr "Mear"
+
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
+msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "Oer_ienkomsten sykje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
+msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
+msgid "_Exchange characters:"
+msgstr "_Tekens útwikselje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
+msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
+msgid "_Add characters:"
+msgstr "_Tekens taheakje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
+msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
+msgid "_Remove characters:"
+msgstr "Tekens _wiskje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
+msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
+msgid "_Combine"
+msgstr "_Gearfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:50
+msgctxt "slantcornertabpage|label5"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:88
+msgctxt "slantcornertabpage|label6"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:125
+msgctxt "slantcornertabpage|label3"
+msgid "Control Point 1"
+msgstr "Kontrôle punt 1"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:159
+msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
+msgid "_Radius:"
+msgstr "_Radius:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:189
+msgctxt "slantcornertabpage|label1"
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "Hoek radius"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223
+msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Hoek:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:253
+msgctxt "slantcornertabpage|label2"
+msgid "Slant"
+msgstr "Helling ynstelle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:294
+msgctxt "slantcornertabpage|label4"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:332
+msgctxt "slantcornertabpage|label7"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:369
+msgctxt "slantcornertabpage|label8"
+msgid "Control Point 2"
+msgstr "Kontrôle punt 2"
+
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:21
+msgctxt "smarttagoptionspage|main"
+msgid "Label text with smart tags"
+msgstr "Lebel tekst mei aksjelebels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:61
+msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenskippen..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:100
+msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
+msgid "Currently Installed Smart Tags"
+msgstr "No ynstallearre aksjelebels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:16
+msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Floeiend"
+
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:138
+msgctxt "smoothdialog|label2"
+msgid "_Smooth radius:"
+msgstr "_Floeiend radius:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:161
+msgctxt "smoothdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:14
+msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
+msgid "Solarization"
+msgstr "Sêdens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:135
+msgctxt "solarizedialog|label2"
+msgid "Threshold _value:"
+msgstr "Drompel _wearde:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:146
+msgctxt "solarizedialog|invert"
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Ynferzje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:173
+msgctxt "solarizedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
+msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Spesjale tekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
+msgctxt "specialcharacters|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
+msgctxt "specialcharacters|subsetft"
+msgid "Subset:"
+msgstr "Dielsamling:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
+msgctxt "specialcharacters|fontft"
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
+msgctxt "specialcharacters|srchft"
+msgid "Search:"
+msgstr "Sykje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
+msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Heksadesimaal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
+msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Desimaal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
+msgctxt "specialcharacters|favbtn"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Oan favoriten taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
+msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
+msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
+msgstr "Maksimum limyt: 16 tekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
+msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
+msgid "Recent Characters:"
+msgstr "Resinte tekens:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
+msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
+msgid "Favorite Characters:"
+msgstr "Favorite tekens:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9
+msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Stavering: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38
+msgctxt "spellingdialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opsjes..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110
+msgctxt "spellingdialog|ignore"
+msgid "_Ignore Once"
+msgstr "_Ien kear negearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
+msgctxt "spellingdialog|change"
+msgid "Co_rrect"
+msgstr "Ko_rrisjearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152
+msgctxt "spellingdialog|changeall"
+msgid "Correct A_ll"
+msgstr "Alles k_orrisjearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
+msgid "Alwa_ys Correct"
+msgstr "Korrisjearje alt_yd"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180
+msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "Gra_mmatika hifkje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196
+msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "Alles _negearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210
+msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
+msgid "I_gnore Rule"
+msgstr "Regel ne_gearje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226
+msgctxt "spellingdialog|languageft"
+msgid "Text languag_e:"
+msgstr "T_ekst taal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252
+msgctxt "spellingdialog|explainlink"
+msgid "More..."
+msgstr "Mear..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268
+msgctxt "spellingdialog|resumeft"
+msgid "Res_ume"
+msgstr "Fer_fetsje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280
+msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(gjin suggestjes)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292
+msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Stavering: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
+msgctxt "spellingdialog|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "_Oan wurdboek taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:333
+msgctxt "spellingdialog|addmb"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "_Oan wurdboek taheakje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:349
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "_Suggestjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:365
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in dictionary"
+msgstr "_Net yn wurdboek"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:386
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakke"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Spesjale tekens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
+msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
+msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Sellen spjalte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
+msgctxt "splitcellsdialog|label3"
+msgid "_Split cell into:"
+msgstr "_Sel spjalte yn:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
+msgctxt "splitcellsdialog|label1"
+msgid "Split"
+msgstr "Spjalte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
+msgctxt "splitcellsdialog|hori"
+msgid "H_orizontally"
+msgstr "H_orizontaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
+msgctxt "splitcellsdialog|vert"
+msgid "_Vertically"
+msgstr "_Fertikaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
+msgctxt "splitcellsdialog|prop"
+msgid "_Into equal proportions"
+msgstr "_Yn likense dielen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
+msgctxt "splitcellsdialog|label2"
+msgid "Direction"
+msgstr "Rjochting"
+
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:9
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
+msgid "Stored Web Connection Information"
+msgstr "Bewarre ynformaasje oer webferbiningen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:70
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
+msgid "Web login information (passwords are never shown)"
+msgstr "Web ynloch ynformaasje (wachtwurden binne nea te sjen)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:87
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
+msgid "Website"
+msgstr "Webstee"
+
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:98
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
+msgid "User name"
+msgstr "Brûkersnamme"
+
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:148
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr "_Alles wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:162
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
+msgid "_Change Password..."
+msgstr "_Wachtwurd feroarje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74
+msgctxt "swpossizepage|widthft"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:111
+msgctxt "swpossizepage|heightft"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "H_ichte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:128
+msgctxt "swpossizepage|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Ferhâlding behâlde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:149
+msgctxt "swpossizepage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:205
+msgctxt "swpossizepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr "Oan _side"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:222
+msgctxt "swpossizepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr "Oan a_linea"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:238
+msgctxt "swpossizepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr "Oan _teken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:254
+msgctxt "swpossizepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr "_As teken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:270
+msgctxt "swpossizepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr "Oan _ramt"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:292
+msgctxt "swpossizepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Anker"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:333
+msgctxt "swpossizepage|horiposft"
+msgid "Hori_zontal:"
+msgstr "Hori_zontaal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:347
+msgctxt "swpossizepage|horibyft"
+msgid "b_y:"
+msgstr "t_roch:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:361
+msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
+msgid "_by:"
+msgstr "_troch:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:375
+msgctxt "swpossizepage|horitoft"
+msgid "_to:"
+msgstr "_oan:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:421
+msgctxt "swpossizepage|vertposft"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Fertikaal:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:457
+msgctxt "swpossizepage|verttoft"
+msgid "t_o:"
+msgstr "n_ei:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:478
+msgctxt "swpossizepage|mirror"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr "_Op even siden spegelje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:495
+msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "Folgje de te_kst ferrin"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:518
+msgctxt "swpossizepage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Posysje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:549
+msgctxt "swpossizepage|pos"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Posy_sje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:565
+msgctxt "swpossizepage|size"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Grutte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587
+msgctxt "swpossizepage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "Befeiligje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63
+msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
+msgid "E_ffect:"
+msgstr "E_ffekten:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "No Effect"
+msgstr "Gjin effekt"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Blink"
+msgstr "Knipperje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Troch skowe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Back and Forth"
+msgstr "Foar;ut en efterút skowe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Nei binnen skowe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111
+msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Rjochting:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
+msgid "To top"
+msgstr "Nei boppe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Omheech"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
+msgid "To right"
+msgstr "Nei rjochts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
+msgid "Right"
+msgstr "Rjochts"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
+msgid "To left"
+msgstr "Nei links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
+msgid "To bottom"
+msgstr "Nei ûnderen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Omleech"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
+msgid "S_tart inside"
+msgstr "S_tart binnenyn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
+msgid "Text _visible when exiting"
+msgstr "Tekst _sichtber by it útgean"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305
+msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
+msgid "Animation cycles:"
+msgstr "Animaasje syklus:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Trochrinnend"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368
+msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
+msgid "Increment:"
+msgstr "Stapgrutte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
+msgid "_Pixels"
+msgstr "_Byldpunten"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
+msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
+msgid "Delay:"
+msgstr "Fertraging:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498
+msgctxt "textanimtabpage|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Fit wi_dth to text"
+msgstr "Bree_dte oan tekst oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Fit h_eight to text"
+msgstr "H_ichte oan tekst oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
+msgid "_Fit to frame"
+msgstr "_Yn ramt passe"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
+msgid "_Adjust to contour"
+msgstr "_Oan omtrek oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
+msgctxt "textattrtabpage|label1"
+msgid "Drawing Object Text"
+msgstr "Tekenobjekt tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
+msgid "_Word wrap text in shape"
+msgstr "_Tekstferrin yn foarm"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
+msgid "_Resize shape to fit text"
+msgstr "_Foarmgrutte oan tekst oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
+msgctxt "textattrtabpage|label8"
+msgid "Custom Shape Text"
+msgstr "Oanpaste tekst foarm"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
+msgctxt "textattrtabpage|label4"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Links:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
+msgctxt "textattrtabpage|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Rjochts:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
+msgctxt "textattrtabpage|label6"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Boppe:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
+msgctxt "textattrtabpage|label7"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Under:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
+msgctxt "textattrtabpage|label2"
+msgid "Spacing to Borders"
+msgstr "Ofstân ta rânen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:425
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
+msgid "Full _width"
+msgstr "Folsleine _breedte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:448
+msgctxt "textattrtabpage|label3"
+msgid "Text Anchor"
+msgstr "Tekst anker"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
+msgctxt "textdialog|TextDialog"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:133
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:179
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Tekst animaasje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:53
+msgctxt "textflowpage|checkAuto"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "A_utomatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:115
+msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
+msgid "C_haracters at line end"
+msgstr "Tal _tekens oan rigel ein"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:129
+msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
+msgid "Cha_racters at line begin"
+msgstr "Tal te_kens oan rigel begjin"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:143
+msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
+msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
+msgstr "_Maksimum tal opienfolgjende ôfbrekstreken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:160
+msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Wurdôfbrekking"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:193
+msgctxt "textflowpage|checkInsert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ynfoegje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:209
+msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
+msgid "With page st_yle:"
+msgstr "Mei side st_yl:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:231
+msgctxt "textflowpage|labelType"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:259
+msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
+msgid "Page _number:"
+msgstr "Side_nûmer:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:277
+msgctxt "textflowpage|labelPosition"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posysje:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:297
+msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Side styl"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:311
+msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:312
+msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:325
+msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
+msgid "Before"
+msgstr "Derfoar"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
+msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
+msgid "After"
+msgstr "Dêrnei"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:345
+msgctxt "textflowpage|label3"
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rigeleinen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377
+msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
+msgid "_Do not split paragraph"
+msgstr "_Alinea's net spjalte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:393
+msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
+msgid "_Keep with next paragraph"
+msgstr "_By folgjende alinea hâlde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:409
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "_Orphan control"
+msgstr "_Wêzen kontrôle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428
+msgctxt "textflowpage|checkWidow"
+msgid "_Widow control"
+msgstr "_Widdo kontrôle"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:479
+msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
+msgid "lines"
+msgstr "rigels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:491
+msgctxt "textflowpage|labelWidow"
+msgid "lines"
+msgstr "rigels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
+msgctxt "textflowpage|labelOptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:14
+msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonimenlist"
+
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:43
+msgctxt "thesaurus|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ferfange"
+
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:89
+msgctxt "thesaurus|label1"
+msgid "Current word:"
+msgstr "Aktueel wurd:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:104
+msgctxt "thesaurus|label2"
+msgid "Alternatives:"
+msgstr "Alternativen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:119
+msgctxt "thesaurus|label3"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ferfange mei:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:25
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineêr"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:29
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:33
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:37
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoïde"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:41
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Kwadratysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:45
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Square"
+msgstr "Fjouwerkant"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:85
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "_Gjin trochsichtigens"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:103
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Trochsichtich:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:124
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Kleurferrin"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "Type:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Sintraal _X:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Sintraal _Y:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Hoek:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
+msgid "_Border:"
+msgstr "_Râne:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "_Start wearde:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
+msgid "_End value:"
+msgstr "_Ein wearde:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:428
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:446
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:487
+msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
+msgid "Area Transparency Mode"
+msgstr "Trochsichtigensmodus gebiet"
+
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:7
+msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
+msgid "Time Stamping Authority URLs"
+msgstr "URL-adres fan Time Stamping Authority"
+
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:35
+msgctxt "tsaurldialog|delete"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Wiskje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:51
+msgctxt "tsaurldialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Taheakje..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:131
+msgctxt "tsaurldialog|label2"
+msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
+msgstr "URL-adressen fan Time Stamp Authority taheakje of wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:167
+msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
+msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
+msgstr "Fier in Time Stamp Authority URL-adres yn"
+
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:197
+msgctxt "tsaurldialog|label1"
+msgid "TSA URL"
+msgstr "URL-adres fan TSA"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:14
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "(None)"
+msgstr "(Gjint)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:18
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:22
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:26
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:30
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "{"
+msgstr "{"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:34
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "Oare tekens..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:48
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "(None)"
+msgstr "(Gjint)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:52
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:56
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:60
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:64
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:68
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "Oare tekens..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:93
+msgctxt "twolinespage|twolines"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "Twa rigels de rij"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:108
+msgctxt "twolinespage|label2"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Dûbele rigels"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:143
+msgctxt "twolinespage|label29"
+msgid "Initial character"
+msgstr "Earste teken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:156
+msgctxt "twolinespage|label30"
+msgid "Final character"
+msgstr "Lêste teken"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:207
+msgctxt "twolinespage|label28"
+msgid "Enclosing Character"
+msgstr "Teken omslute"
+
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:234
+msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:43
+msgctxt "wordcompletionpage|delete"
+msgid "_Delete Entry"
+msgstr "_Item wiskje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:87
+msgctxt "wordcompletionpage|label1"
+msgid "_Max. entries:"
+msgstr "_Maks. items:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126
+msgctxt "wordcompletionpage|label2"
+msgid "Mi_n. word length:"
+msgstr "Mi_n. wurd lingte:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:172
+msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
+msgid "_Append space"
+msgstr "_Spaasje tapasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:187
+msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
+msgid "_Show as tip"
+msgstr "_As tip sjen litte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:210
+msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
+msgid "Enable word _completion"
+msgstr "Wurd_ynfolling ynskeakelje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246
+msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
+msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr "_By it ôfsluten fan in dokumint, wiskje de sammele wurden fan de list"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:269
+msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
+msgid "C_ollect words"
+msgstr "W_urden sammelje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:299
+msgctxt "wordcompletionpage|label3"
+msgid "Acc_ept with:"
+msgstr "Aks_eptearje mei:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
+msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "Zoom & werjefte yndieling"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
+msgctxt "zoomdialog|optimal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimaal"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
+msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr "Breedte en hichte oanpasse"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
+msgctxt "zoomdialog|fitw"
+msgid "Fit width"
+msgstr "Oanpasse oan breedte"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
+msgctxt "zoomdialog|100pc"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
+msgctxt "zoomdialog|variable"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Fariabel:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
+msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
+msgid "Variable"
+msgstr "Fariabele"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
+msgctxt "zoomdialog|label2"
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "Zoom faktor"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
+msgctxt "zoomdialog|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
+msgctxt "zoomdialog|singlepage"
+msgid "Single page"
+msgstr "Inkele side"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
+msgctxt "zoomdialog|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
+msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
+msgctxt "zoomdialog|bookmode"
+msgid "Book mode"
+msgstr "Boekmodus"
+
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
+msgctxt "zoomdialog|label1"
+msgid "View Layout"
+msgstr "Werjefte yndieling"