diff options
Diffstat (limited to 'source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r-- | source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 56 |
1 files changed, 11 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9f71ed757ea..9f9f686b9e4 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:32+0000\n" "Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358242358.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +240,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "" +msgstr "Voit myös painaa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up tai <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down -näppäinyhdistelmää sivujen selaamiseksi." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -344,7 +345,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first r msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Ensimmäinen rivi tai sarake jätetään lajittelematta.</ahelp> <emph>Suunta</emph>-asetus ikkunan alareunassa määrittää tämän valintaruudun nimen ja toiminnan." #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147436\n" @@ -496,7 +496,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the lang msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Valitaan lajittelusääntöjen kieli.</ahelp>" #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3150344\n" @@ -515,7 +514,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sor msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Valitaan kielen lajittelumääre.</ahelp> Esimerkiksi saksassa valitsemalla \"Puhelinluettelo\"-määre huomioidaan umlaut-kirjaimet lajittelussa erikseen." #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3152580\n" @@ -561,7 +559,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Lajitellaan sarakkeet avainrivien mukaan aluevalinnassa.</ahelp>" #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3156290\n" @@ -1570,14 +1567,13 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up unti msgstr "<emph>Lunastus</emph> on päivämäärä, johon asti kertynyt korko lasketaan." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "<emph>Korko</emph> on nimellisvuosikorko (kiinteä korkoprosentti)." +msgstr "<emph>Korko</emph> on nimellisvuosikorko (kiinteä korkoprosentti)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -1803,7 +1799,6 @@ msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum." msgstr "<emph>Sijoitus</emph> on ostosumma." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155760\n" @@ -1920,7 +1915,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period." msgstr "<emph>Korko</emph> määrittää korkoprosentin kautta kohti." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153023\n" @@ -2126,7 +2120,6 @@ msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to defin msgstr "Yleiskuvan saamiseksi poistojen määrästä kausittain on parasta laatia poistotaulukko. Käyttämällä tarjolla olevia <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcin erilaisia poistokaavoja vierekkäin nähdään, mikä poistomenetelmä sopii parhaiten. Laaditaan mallin mukainen taulukko:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155258\n" @@ -2136,7 +2129,6 @@ msgid "<emph>A</emph>" msgstr "<emph>A</emph>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154558\n" @@ -2146,7 +2138,6 @@ msgid "<emph>B</emph>" msgstr "<emph>B</emph>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152372\n" @@ -2264,7 +2255,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148766\n" @@ -2292,7 +2282,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148397\n" @@ -2320,7 +2309,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150267\n" @@ -2348,7 +2336,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153545\n" @@ -2403,7 +2390,6 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155404\n" @@ -2775,7 +2761,6 @@ msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of i msgstr "<emph>Kiinteä korko</emph> on kiinteä korkoprosentti vuodessa (nimelliskorko)." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154594\n" @@ -3195,7 +3180,6 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset." msgstr "<emph>Kustannus</emph> on omaisuuden alkukustannus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148658\n" @@ -6408,7 +6392,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the r msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Rivikohtaiset aluenimet luodaan valinta-alueen viimeisestä sarakkeesta.</ahelp> Jokaisella rivillä pitää olla erottuva nimi." #: 02170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "tit\n" @@ -6425,7 +6408,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sh msgstr "<bookmark_value>laskentataulukot; poistaminen</bookmark_value><bookmark_value>taulukot; poisto</bookmark_value><bookmark_value>poistaminen; laskentataulukot</bookmark_value>" #: 02170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3156424\n" @@ -6586,7 +6568,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Lajittele" #: 12050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3145252\n" @@ -6605,7 +6586,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Rasti tarkoittaa, että solumuotoilu seuraa sisältöä lajittelussa.</ahelp>" #: 12050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155418\n" @@ -8707,7 +8687,6 @@ msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MAX(luku1; luku2; ...luku30)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149568\n" @@ -9603,7 +9582,6 @@ msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution." msgstr "<emph>Keskiarvo</emph> on jakauman keskiarvo." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156295\n" @@ -24204,7 +24182,6 @@ msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "Suodatetussa aineistossa samansisältöisistä riveistä esiintyy vain yksi." #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" @@ -25239,7 +25216,6 @@ msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, ch msgstr "Jos halutaan käyttää oletussääntöjä täytössä, voidaan valita <emph>Automaattinen täyttö</emph> heti <emph>Sarjat</emph>-valintaikkunan avauduttua." #: 02140600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147435\n" @@ -27879,7 +27855,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "<emph>Korko</emph> on kausikohtainen korkoprosentti." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" @@ -34830,7 +34805,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321." msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> antaa tulokseksi 4321." #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "tit\n" @@ -34847,7 +34821,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_v msgstr "<bookmark_value>laskentataulukko; solujen lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>solut; lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>lisäys; solut</bookmark_value>" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156023\n" @@ -38775,14 +38748,13 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>Erääntyminen</emph> on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153755\n" "15\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "<emph>Korko</emph> on nimellisvuosikorko (kiinteä korkoprosentti)." +msgstr "<emph>Korko</emph> on nimellisvuosikorko (kiinteä korkoprosentti)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -39204,7 +39176,6 @@ msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" msgstr "SLN(kustannus; loppuarvo; käyttöaika)" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146955\n" @@ -40443,7 +40414,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>Erääntyminen</emph> on päivämäärä, jolloin arvopaperi erääntyy (umpeutuu)." #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150310\n" @@ -41023,7 +40993,6 @@ msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is msgstr "<emph>Luku</emph> päivämääräarvona, on desimaaliluku, jota vastaava kuukaudenpäivä saadaan tulokseksi." #: func_day.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3163809\n" @@ -45793,7 +45762,6 @@ msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution." msgstr "<emph>Keskiarvo</emph> on jakauman aritmeettinen keskiarvo." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148874\n" @@ -47508,7 +47476,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Tekstin ominaisuudet" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3145792\n" @@ -47535,7 +47502,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" h msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Kuvake</alt></image>" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154487\n" @@ -49611,7 +49577,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Valitaan sarake, jota käytetään ensisijaisena lajitteluavaimena.</ahelp>" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49629,7 +49595,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Järjestetään valittu alue pienimmästä suurimpaan arvoon. Lajittelusäännöt on kansallisuuskohtaisia. Sääntöjä voi määrittää Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä.</ahelp> Oletusasetukset tehdään <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - Kieliasetukset - Kielet -valinnassa." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49647,7 +49613,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Järjestetään valittu alue suurimmasta pienimpään. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä.</ahelp> Oletukset asetetaan valinnassa: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - Kieliasetukset - Kielet." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49665,7 +49631,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "" +msgstr "Valitaan sarake, jota käytetään toissijaisena lajitteluavaimena." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49683,7 +49649,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Järjestetään valittua aluetta pienimmästä suurimpaan arvoon. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä.</ahelp> Oletukset asetetaan valinnassa: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - Kieliasetukset - Kielet." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49701,7 +49667,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Järjestetään valittua aluetta suurimmasta pienimpään. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä.</ahelp> Oletusarvot asetetaan valinnassa: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - Kieliasetukset - Kielet." #: 12030100.xhp msgctxt "" |