summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po15
1 files changed, 8 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index ac81439d9b7..2964479aae2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-01 15:27+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1365524561.0\n"
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Setzen Sie den Cursor an die Stelle im Code, an der der Quelltext eingefügt werden soll. Klicken Sie auf das Symbol <emph>Quelltext einfügen</emph> und wählen Sie im jetzt gezeigten Dateiauswahldialog eine Datei, die Basic-Quelltext enthält. Bestätigen Sie den Dateiauswahldialog. Der Quelltext wird in das Basic-IDE eingefügt."
+msgstr "Setzen Sie den Cursor an die Stelle im Code, an der der Quelltext eingefügt werden soll. Klicken Sie auf das Symbol <emph>Quelltext einfügen</emph> und wählen Sie im jetzt gezeigten Dateiauswahldialog eine Datei, die Basic-Quelltext enthält. Bestätigen Sie den Dateiauswahldialog mit einem Klick auf <emph>Öffnen</emph>. Der Quelltext wird in das Basic-IDE eingefügt."
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
@@ -817,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Radiobutton\">Fügt eine Schaltfläche ein, mit der ein Benutzer aus mehreren Optionen eine auswählen kann.</ahelp> Gruppierte Optionsfelder müssen aufeinander folgende Tabindizes haben. Sie werden im Allgemeinen durch einen Gruppierungsrahmen umschlossen. Wenn Sie zwei Optionsfeldgruppen haben, müssen Sie auf dem Gruppierungsrahmen einen Tabindex zwischen den Tabindizes der zwei Gruppen einfügen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Fügt eine Schaltfläche ein, mit der ein Benutzer aus mehreren Optionen eine auswählen kann.</ahelp> Gruppierte Optionsfelder müssen aufeinander folgende Tabindizes haben. Sie werden im Allgemeinen durch einen Gruppierungsrahmen umschlossen. Wenn Sie zwei Optionsfeldgruppen haben, müssen Sie auf dem Gruppierungsrahmen einen Tabindex zwischen den Tabindizes der zwei Gruppen einfügen."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -921,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Combobox\">Fügt ein Kombinationsfeld ein. Ein Kombinationsfeld ist ein einzeiliges Listenfeld, auf das der Benutzer klicken und dann einen Eintrag aus der Liste auswählen kann.</ahelp> Falls gewünscht können Sie die Einträge im Kombinationsfeld als \"Nur Lesen\" definieren."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Fügt ein Kombinationsfeld ein. Ein Kombinationsfeld ist ein einzeiliges Listenfeld, auf das der Benutzer klicken und dann einen Eintrag aus der Liste auswählen kann.</ahelp> Falls gewünscht können Sie die Einträge im Kombinationsfeld als \"Nur Lesen\" definieren."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1754,4 +1755,4 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"Haltepunkte verwalten (Dialog)\" href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\"><emph>Haltepunkte verwalten</emph> (Dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Haltepunkte verwalten (Dialog)\"><emph>Haltepunkte verwalten</emph> (Dialog)</link>"