summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1590
1 files changed, 443 insertions, 1147 deletions
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6cf2a299c9e..7c076e24aa1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462141958.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464113631.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1465,14 +1465,13 @@ msgid "AutoFill"
msgstr "Udfyld automatisk"
#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Udformer en serie direkte i arket.</ahelp> Funktionen Udfyld automatisk tager tilpassede lister i betragtning. For eksempel, ved at indtaste <emph>Januar</emph> i den første celle, bliver serien færdiggjort ved hjælp af listen defineret under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - Indstillinger - %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Udformer en serie direkte i arket.</ahelp> Funktionen Udfyld automatisk tager tilpassede lister i betragtning. Ved for eksempel at indtaste <emph>Januar</emph> i den første celle, bliver serien færdiggjort ved hjælp af listen defineret under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -2768,13 +2767,12 @@ msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
msgstr "Fjern markeringen fra menuelementet for at skjule overskrifterne på kolonnerne og rækkerne."
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "Du kan også indstille visningen af kolonne- og rækkeoverskrifter i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Vis</link></emph>."
+msgstr "Du kan også indstille visningen af kolonne- og rækkeoverskrifter i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Vis</emph></link>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3203,25 +3201,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt rækker"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regneark; indsætte rækker</bookmark_value><bookmark_value>rækker; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; rækker</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>regneark; indsætte rækker</bookmark_value> <bookmark_value>rækker; indsætte</bookmark_value> <bookmark_value>indsætte; rækker</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Indsæt\">Indsæt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Indsæt rækker\">Indsæt rækker</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3229,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Indsæt rækker over eller under den aktive celle.</variable>. Antallet af indsatte rækker svarer til antallet af markerede rækker, Hvis der ikke er markerede rækker, indsættes en række. De eksisterende rækker flyttes nedad."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3237,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162131439740\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Rækker over"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Indsætter en ny række over den aktive celle.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3253,7 +3249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162133372726\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Rækker under"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3261,7 +3257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Indsætter en ny række under den aktive celle.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3269,25 +3265,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt kolonner"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regneark; indsætte kolonner</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; kolonner</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; indsætte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>regneark; indsætte kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>indsætte; kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>kolonner; indsætte</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Kolonner\">Kolonner</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Indsæt kolonner\">Indsæt kolonner</link>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Indsætter kolonner til venstre eller til højre for den aktive celle.</variable> Antallet af indsatte kolonner svarer til antallet af markerede kolonner. Hvis der ikke er markeret rækker, indsættes en række. De eksisterende kolonner flyttes til højre."
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner til venstre"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Indsætter en ny kolonne til venstre for den aktive celle.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3319,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner til højre"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3327,7 +3321,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Indsætter en ny kolonne til højre for den aktive celle.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4199,10 +4193,9 @@ msgstr "Databasefunktioner"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Dette afsnit omhandler funktioner med data arrangeret som én række data for en datapost.</variable>"
+msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Dette afsnit omhandler funktioner med data arrangeret som en række data i en datapost.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,15 +4335,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Vægt</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"16\n"
"help.text"
@@ -4360,51 +4344,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3152870\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -4414,51 +4353,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3155596\n"
"28\n"
"help.text"
@@ -4468,51 +4362,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155752\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3147296\n"
"34\n"
"help.text"
@@ -4522,51 +4371,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159121\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3150456\n"
"40\n"
"help.text"
@@ -4576,104 +4380,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Klasse</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148435\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr "<item type=\"input\">Frank</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4687,51 +4398,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154556\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145141\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153078\n"
"58\n"
"help.text"
@@ -4741,51 +4407,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150005\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153571\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3148761\n"
"64\n"
"help.text"
@@ -4795,69 +4416,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145353\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153544\n"
"72\n"
"help.text"
@@ -4903,42 +4461,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Vægt</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3163823\n"
"81\n"
"help.text"
@@ -4948,15 +4470,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">DTÆL</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
@@ -4996,8 +4509,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "<emph>Databasefelt</emph> specificerer kolonnen, som funktionen opererer på, efter at søgekriteriet fra den første parameter er anvendt, og datarækkerne er valgt. Det er ikke relateret til søgekriteriet selv. Brug tallet 0 for at angive hele dataområdet. <variable id=\"quotes\">For at referere til en kolonne ved hjælp af kolonneoverskriftens navn skal du placere anførselstegn omkring kolonneoverskriftens navn.</variable>"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
+msgstr "<emph>Databasefelt</emph> specificerer kolonnen, som funktionen opererer på, efter at søgekriteriet fra den første parameter er anvendt, og datarækkerne er valgt. Det er ikke relateret til søgekriteriet selv. Brug tallet 0 for at angive hele dataområdet. <variable id=\"quotes\">For at referere til en kolonne ved hjælp af kolonneoverskriftens navn skal du sætte anførselstegn omkring det.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -6117,13 +5630,12 @@ msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(brugt i Apple software)"
#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id791039\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
-msgstr "Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</emph> for at vælge basisdato."
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</emph> for at vælge basisdato."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6142,14 +5654,13 @@ msgid "Two digits years"
msgstr "Tocifrede årstal"
#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id3149720\n"
"183\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "I <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Generelt</emph> finder du området <emph>Tocifrede årstal</emph>. Dette sætter skæringsperioden for tocifrede årstal. Bemærk at ændringer lavet her har virkning for flere af de følgende funktioner."
+msgstr "I <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Generelt</emph> finder du området <emph>Tocifrede årstal</emph>. Dette sætter gyldighedsperioden for tocifrede årstal. Bemærk at ændringer lavet her har virkning for flere af de følgende funktioner."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6194,7 +5705,6 @@ msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Finansfunktioner del et"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149095\n"
@@ -6452,64 +5962,58 @@ msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "PÅLØBRENTE(Emission; Første_rentetermin; Afregningsdato; Rente; Pålydende_værdi; Frekvens; Basis)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150519\n"
"339\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Emission</emph>: udstedelsesdato for værdipapiret."
+msgstr "<emph>Emission</emph>: (påkrævet) er udstedelsesdatoen for værdipapiret."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"340\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>Første_rentetermin</emph> er den første rentetermin for værdipapiret."
+msgstr "<emph>Første_rentetermin</emph> (påkrævet) er den første rentetermin for værdipapiret."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166431\n"
"341\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Afregningsdato</emph> er den dato, hvor den påløbne rente skal beregnes."
+msgstr "<emph>Afregningsdato</emph> (påkrævet) er den dato, hvor den påløbne rente skal beregnes."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"342\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Rente</emph> er den årlige nominelle rentefod (Nominel rentesats)"
+msgstr "<emph>Rente</emph> (påkrævet) er den årlige nominelle rentefod (Nominel rentesats)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"343\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Pålydende værdi</emph> er den pålydende værdi af værdipapiret."
+msgstr "<emph>Pålydende værdi</emph> (valgfri) er den pålydende værdi af værdipapiret."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antallet af rentebetalinger pr. år (1, 2 eller 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> (påkrævet) er antallet af rentebetalinger pr. år (1, 2 eller 4)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6583,44 +6087,40 @@ msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "PÅLØBRENTE.UDLØB(Emission; Afregningsdato; Rente; Pålydende_værdi; Basis)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144773\n"
"352\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Emission</emph>: udstedelsesdato for værdipapiret."
+msgstr "<emph>Emission</emph> (påkrævet) er udstedelsesdato for værdipapiret."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154956\n"
"353\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Afregningsdato</emph> er den dato, hvor den påløbne rente skal beregnes."
+msgstr "<emph>Afregningsdato</emph> (påkrævet) er den dato, hvor den påløbne rente skal beregnes."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153972\n"
"354\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Rente</emph> er den årlige nominelle rentefod (Nominel rentesats)."
+msgstr "<emph>Rente</emph> (påkrævet) er den årlige nominelle rentefod (Nominel rentesats)."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"355\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Pålydende værdi</emph> er den pålydende værdi af værdipapiret."
+msgstr "<emph>Pålydende </emph> (valgfri) er den pålydende værdi af værdipapiret."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8375,13 +7875,12 @@ msgid "Information Functions"
msgstr "Informationsfunktioner"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>informationsfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguide; information</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; informationsfunktioner</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>informationsfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguide; information</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; informationsfunktioner</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8413,7 +7912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146885\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8421,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8888,13 +8387,12 @@ msgid "The example returns choochoo."
msgstr "Den eksempel returnerer choochoo."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORMEL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>formelceller;vise formler i andre celler</bookmark_value><bookmark_value>vise;formler på enhver position</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORMEL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>formelceller;vise formler i andre celler</bookmark_value> <bookmark_value>vise;formler på enhver position</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8969,13 +8467,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMEL(A8)</item> returnerer teksten =SUM(1;2;3)."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155409\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.REFERENCE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>henvisninger;teste celleindhold</bookmark_value><bookmark_value>celleindhold;teste for henvisninger</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.REFERENCE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>henvisninger;teste celleindhold</bookmark_value> <bookmark_value>celleindhold;teste for henvisninger</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9066,13 +8563,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns F
msgstr "<item type=\"input\">=ER.REFERENCE(ADRESSE(1; 1; 2; \"Ark2\"))</item> returnerer FALSK, fordi ADRESSE er en funktion, som returnerer en tekst, selv om denne ser ud som en reference."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.FJL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>fejlkoder;kontrollere</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.FJL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>fejlkoder;kontrollere</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9139,13 +8635,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=
msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL(C9)</item>, hvor celle C9 indeholder <item type=\"input\">=IKKE.TILGÆNGELIG()</item>, returnerer FALSK, fordi ER.FJL() ignorerer fejlen #N/A."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147081\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.FEJL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>genkende;generelle fejl</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.FEJL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>genkende;generelle fejl</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9212,13 +8707,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item typ
msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL (C9)</item>, hvor celle C9 indeholder <item type=\"input\">=IKKE.TILGÆNGELIG()</item>, returnerer SAND."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31470811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.FEJL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>genkende;generelle fejl</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.FEJL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>genkende;generelle fejl</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9293,13 +8787,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item
msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL(C8;C9)</item>, hvor cellen C8 indeholder <item type=\"input\">13</item>, returnerer 13, hvilket er værdien af C8, som ikke er en fejl."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153618\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.FORMEL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>genkende formelceller</bookmark_value><bookmark_value>formelceller;genkende</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.FORMEL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>genkende formelceller</bookmark_value> <bookmark_value>formelceller;genkende</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,13 +8851,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 c
msgstr "<item type=\"input\">ER.FORMEL(C4)</item> returnerer FALSK, hvis cellen C4 indeholder tallet <item type=\"input\">5</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.LIGE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>lige heltal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.LIGE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>lige heltal</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9535,13 +9027,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains
msgstr "<item type=\"input\">ER.LIGE_ADD(A1)</item> returnerer 1, hvis celle A1 indeholder tallet <item type=\"input\">2</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TEKST-funktion</bookmark_value><bookmark_value>celleindhold;ikke tekst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TEKST-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>celleindhold;ikke tekst</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9616,13 +9107,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contai
msgstr "<item type=\"input\">ER.IKKE.TEKST(D9)</item> returnerer SAND, hvis celle D9 indeholder tallet <item type=\"input\">8</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3159148\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.TOM-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tomt celleindhold</bookmark_value><bookmark_value>tomme celler; genkende</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.TOM-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tomt celleindhold</bookmark_value> <bookmark_value>tomme celler; genkende</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9681,13 +9171,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ER.TOM(D2)</item> returnerer resultatet FALSK."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155356\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.LOGISK-funktion</bookmark_value><bookmark_value>talformater;logiske</bookmark_value><bookmark_value>logiske talformater</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.LOGISK-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>talformater;logiske</bookmark_value> <bookmark_value>logiske talformater</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9762,13 +9251,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever th
msgstr "<item type=\"input\">=ER.LOGISK(ER.IKKE.TILGÆNGELIG (D4))</item> returnerer SAND uanset indholdet af celle D4, fordi ER.IKKE.TILGÆNGELIG() returnerer en logisk værdi."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value><bookmark_value>#N/A fejl;genkende</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A fejl;genkende</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9835,13 +9323,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ER.IKKE.TILGÆNGELIG(D3)</item> returnerer FALSK som et resultat."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value><bookmark_value>#N/A fejl;genkende</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A fejl;genkende</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9908,13 +9395,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 do
msgstr "<item type=\"input\">=HVIS.IKKE.TILGÆNGELIG(D3;D4)</item> returnerer værdien af D3 såfremt D3 ikke resulterer i en #N/A fejl, ellers returneres D4."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3149426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.TEKST-funktion</bookmark_value><bookmark_value>celleindhold;tekst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.TEKST-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>celleindhold;tekst</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9989,13 +9475,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains
msgstr "<item type=\"input\">ER.TEKST(C3)</item> returnerer FALSK, hvis celle C3 indeholder tallet <item type=\"input\">3</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.ULIGE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>ulige heltal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.ULIGE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>ulige heltal</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,13 +9635,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ER.ULIGE_ADD(5)</item> returnerer 1."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3148688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.TAL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>celleindhold;tal</bookmark_value>"
+msgstr " <bookmark_value>ER.TAL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>celleindhold;tal</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10236,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153694\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10327,13 +9811,12 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
msgstr "=N(1/0) returnerer #DIV/0!"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value><bookmark_value>#N/A fejl; tildele til en celle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A fejl; tildele til en celle</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10456,13 +9939,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">VÆRDITYPE(D9)</item> returnerer 1 som et resultat."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155509\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CELLE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>celleinformation</bookmark_value><bookmark_value>information om celler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CELLE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>celleinformation</bookmark_value> <bookmark_value>information om celler</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"FILNAVN\";D2)</item> returnerer 'fil:///X:/dr/egen.sxc'#$Ark1, hvis formlen i det aktuelle dokument X:\\dr\\egen.sxc er tilstede i Ark1."
+msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"FILENAME\"; D2)</item> returnerer 'fil:///X:/dr/egen.sxc'#$Ark1, hvis formlen i det aktuelle dokument X:\\dr\\egen.sxc er tilstede i Ark1."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11687,13 +11169,12 @@ msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Matematiske funktioner"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matematiske funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguide; matematisk</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; matematiske funktioner</bookmark_value><bookmark_value>trigonometriske funktioner</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matematiske funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguide; matematisk</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; matematiske funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometriske funktioner</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11712,13 +11193,12 @@ msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathemat
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Dette afsnit indeholder de <emph>matematiske</emph> funktioner i Calc. </variable> For at åbne <emph>Funktionsguide</emph>, vælg <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Indsæt - Funktion</emph></link>."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3146944\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ABS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>absolutte værdier</bookmark_value><bookmark_value>værdier;absolutte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ABS-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>absolutte værdier</bookmark_value> <bookmark_value>værdier;absolutte</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12579,10 +12059,10 @@ msgstr "Eksempler"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
+"par_id3147241\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">COS(PI()/2)</item> returnerer 0, cosinus af pi/2 radianer."
+msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
+msgstr "<item type=\"input\">COS(PI()*2)</item> returnerer 1, cosinus af 2*PI radianer."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12953,13 +12433,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282,
msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returnerer ca. 0.8509181282, den hyperbolske cosekant af 1."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145314\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GRADER-funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertering; radianer til grader</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GRADER-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertering; radianer til grader</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13082,13 +12561,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathema
msgstr "<item type=\"input\">=EKSP(1)</item> returnerer 2,71828182845904, den matematiske konstant e med Calcs præcision."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145781\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAKULTET-funktion</bookmark_value><bookmark_value>fakulteter;tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FAKULTET-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>fakulteter;tal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13171,13 +12649,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FAKULTET(0)</item> returnerer 1."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3159084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HELTAL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;afrunding nedad til nærmeste heltal</bookmark_value><bookmark_value>afrunding;nedad til nærmeste heltal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HELTAL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tal;afrunding nedad til nærmeste heltal</bookmark_value> <bookmark_value>afrunding;nedad til nærmeste heltal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13252,13 +12729,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=HELTAL(-1,3)</item> returnerer -2."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150938\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LIGE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;runde op/ned til lige heltal</bookmark_value><bookmark_value>afrunding;op/ned til lige heltal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LIGE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tal;runde op/ned til lige heltal</bookmark_value> <bookmark_value>afrunding;op/ned til lige heltal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13341,13 +12817,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=Lige(-0,5)</item> returnerer -2."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147356\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STØRSTE.FÆLLES.DIVISOR-funktion</bookmark_value><bookmark_value>største fælles divisor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STØRSTE.FÆLLES.DIVISOR-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>største fælles divisor</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13486,13 +12961,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=STØRSTE.FÆLLES.DIVISOR_ADD(5;15;25)</item> returnerer 5."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145213\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINDSTE.FÆLLES.MULTIPLUM-funktion</bookmark_value><bookmark_value>mindst fælles multiplum</bookmark_value><bookmark_value>laveste fælles multiplum</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINDSTE.FÆLLES.MULTIPLUM-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>mindst fælles multiplum</bookmark_value> <bookmark_value>laveste fælles multiplum</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13615,13 +13089,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr "<item type=\"input\">=MINDSTE.FÆLLES.MULTIPLUM_ADD(5;15;25)</item> returnerer 75."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3155802\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOMBIN-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal kombinationer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOMBIN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>antal kombinationer</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13704,13 +13177,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=KOMBIN(3; 2)</item> returnerer 3."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOMBINA-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal kombinationer med gentagelser</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOMBINA-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>antal kombinationer med gentagelser</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13793,13 +13265,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=KOMBINA(3; 2)</item> returnerer 6."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AFKORT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>decimaler;afskæring af</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AFKORT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>decimaler;afskæring af</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13882,13 +13353,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9
msgstr "<item type=\"input\">=AFKORT(-1,234999; 3)</item> returnerer -1,234. Alle nitallerne går tabt."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3153601\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN-funktion</bookmark_value><bookmark_value>naturlig logaritme</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>naturlig logaritme</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13955,13 +13425,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EKSP(321))</item> returnerer 321."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3109813\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG-funktion</bookmark_value><bookmark_value>logaritmer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>logaritmer</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14036,13 +13505,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4; 7)</item> returnerer 4."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3154187\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10-funktion</bookmark_value><bookmark_value>titalslogaritme</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG10-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>titalslogaritme</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14101,13 +13569,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returnerer titalslogaritmen af 5 (cirka 0,69897)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AFRUND.LOFT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>afrunding; opad til multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AFRUND.LOFT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>afrunding; opad til multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,13 +13673,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRUND.LOFT( -11; -2; 1)</item> returnerer -12"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOFT.PRECISE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>afrunding; opad til multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOFT.PRECISE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>afrunding; opad til multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14279,13 +13745,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=LOFT.PRECISE( -11; -2)</item> returnerer -10"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISO.LOFT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>afrunding; opad til multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISO.LOFT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>afrunding; opad til multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14328,7 +13793,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Tal</emph> (krævet) er det tal, der skal rundes op."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8955000\n"
@@ -14641,13 +14105,12 @@ msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficie
msgstr "<emph>Koefficienter</emph> er en række af koefficienter. For hver koefficient bliver rækkens sum udvidet med et led."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUKT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;multiplicere</bookmark_value><bookmark_value>multiplicere;tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRODUKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tal;multiplicere</bookmark_value> <bookmark_value>multiplicere;tal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14714,13 +14177,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUKT(2; 3; 4)</item> returnerer 24."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMKV-funktion</bookmark_value><bookmark_value>addition af kvadrattal</bookmark_value><bookmark_value>summer;af kvadrattal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMKV-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>addition af kvadrattal</bookmark_value> <bookmark_value>summer;af kvadrattal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14779,13 +14241,12 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu
msgstr "Hvis du indtaster tallene <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> og <item type=\"input\">4</item> i tekstfelterne Tal_1;Tal_2 og Tal_3, vil 29 blive returneret som resultat."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3158247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REST-funktion</bookmark_value><bookmark_value>rest ved division</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REST-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>rest ved division</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14860,13 +14321,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=REST(11,25; 2,5)</item> returnerer 1,25."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144592\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVOTIENT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>division</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KVOTIENT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>division</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14933,13 +14393,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2
msgstr "<item type=\"input\">=KVOTIENT(11; 3)</item> returnerer 3. Resten på 2 går tabt."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANER-funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertering;grader til radianer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADIANER-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertering;grader til radianer</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15590,13 +15049,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0.
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returnerer 0, den hyperbolske sinus af 0."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3163596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUM-funktion</bookmark_value><bookmark_value>addere;tal i celleområder</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUM-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>addere;tal i celleområder</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15695,13 +15153,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151828\n"
"help.text"
msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "For at indtaste dette som en matrixformel, skal du trykke Skift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter i stedet for bare at trykke på Enter for at lukke formlen. Formlen vil så blive vist i <emph>Formellinjen</emph> omgivet af klammeparenteser (tuborgklammer)."
+msgstr "For at indtaste dette som en matrixformel, skal du trykke Skift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Æble </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter i stedet for bare at trykke på Enter for at lukke formlen. Formlen vil så blive vist i <emph>Formellinjen</emph> omgivet af klammeparenteser (tuborgklammer)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15720,13 +15177,12 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if
msgstr "Formlen er baseret på den kendsgerning, at resultatet af en sammenligning er 1, hvis kriteriet er opfyldt og 0, hvis det ikke er. Det enkelte sammenligningsresultat vil blive behandlet som en matrix og brugt i matrixmultiplikation, og til sidst vil de enkelte værdier blive lagt sammen og vist i en resulterende matrix."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUM.HVIS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>addere;specificerede tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUM.HVIS-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>addere;specificerede tal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15969,13 +15425,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returnerer 0, den hyperbolske tangens af 0."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3165633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Autofilter-funktion; subtotaler</bookmark_value><bookmark_value>summer;af filtrerede data</bookmark_value><bookmark_value>filtrerede data; summer</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Autofilter-funktion; subtotaler</bookmark_value> <bookmark_value>summer;af filtrerede data</bookmark_value> <bookmark_value>filtrerede data; summer</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL-funktion</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16039,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165833\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16055,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165883\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16071,7 +15526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165933\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16087,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165983\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16103,7 +15558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166033\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16119,7 +15574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143316\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16135,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143366\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16151,7 +15606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143416\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16167,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143466\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16242,13 +15697,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3143672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro; konvertere</bookmark_value><bookmark_value>EUROKONVERTER-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Euro; konvertere</bookmark_value> <bookmark_value>EUROKONVERTER-funktion</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16411,13 +15865,12 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "=KONVERTER(100;\"EUR\";\"DEM\") konverterer 100 Euro til D-mark."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ULIGE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>afrunding;op/ned til nærmeste ulige heltal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ULIGE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>afrunding;op/ned til nærmeste ulige heltal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16500,13 +15953,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ULIGE(-3,1)</item> returnerer -5."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GULV.PRECISE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>afrunding; ned til nærmeste multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GULV.PRÆCIS-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>afrunding; ned til nærmeste multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16573,13 +16025,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=GULV.PRECISE( -11;-2)</item> returnerer -12"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AFRUND.GULV-funktion</bookmark_value><bookmark_value>afrunding;nedad til nærmeste multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AFRUND.GULV-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>afrunding;nedad til nærmeste multiplum af nøjagtighed</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16073,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Tal</emph> er det tal, der skal rundes ned."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157497\n"
@@ -16679,13 +16129,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRUND.GULV( -11;-2;1)</item> returnerer -10"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORTEGN-funktion</bookmark_value><bookmark_value>algebraiske fortegn</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORTEGN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>algebraiske fortegn</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16752,13 +16201,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=FORTEGN(-4,5)</item> returnerer -1."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAFRUND-funktion</bookmark_value><bookmark_value>nærmeste multiplum</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAFRUND-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>nærmeste multiplum</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16833,13 +16281,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=MAFRUND(1,4; 0,5)</item> returns 1,5 (= 0,5*3)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVROD-funktion</bookmark_value><bookmark_value>kvadratrødder;positive tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KVROD-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>kvadratrødder;positive tal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16914,13 +16361,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">
msgstr "<item type=\"input\">=KVROD(-16)</item> returnerer fejlen <item type=\"literal\">ugyldigt argument</item>."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVRODPI-funktion</bookmark_value><bookmark_value>kvadratrødder;produkter af pi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KVRODPI-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>kvadratrødder;produkter af pi</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16987,13 +16433,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), a
msgstr "<item type=\"input\">=KVRODPI(2)</item> returnerer kvadratroden af (2pi), omtrent 2,506628."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tilfældige tal; mellem grænser</bookmark_value><bookmark_value>SLUMPMELLEM-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tilfældige tal; mellem grænser</bookmark_value> <bookmark_value>SLUMPMELLEM-funktion</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17036,7 +16481,6 @@ msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and
msgstr "Returnerer et tilfældigt heltal mellem heltallene <emph>Bund</emph> og <emph>Top</emph> (begge inklusive)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
@@ -17069,13 +16513,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of bet
msgstr "<item type=\"input\">=SLUMPMELLEM (20;30)</item> returnerer et heltal på mellem 20 og 30."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SLUMP-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tilfældige tal;mellem 0 og 1</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SLUMP-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tilfældige tal;mellem 0 og 1</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17150,13 +16593,12 @@ msgid "Array Functions"
msgstr "Matrixfunktioner"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matricer; funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguide; matricer</bookmark_value><bookmark_value>matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>indlejrede områdekonstanter</bookmark_value><bookmark_value>formler;matricer</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; matrixfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>redigere; matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>justere matrixområder</bookmark_value><bookmark_value>beregne;betingede beregninger</bookmark_value><bookmark_value>matricer; beregninger</bookmark_value><bookmark_value>betingede beregninger med matricer</bookmark_value><bookmark_value>implicit matrixhåndtering</bookmark_value><bookmark_value>forceret matrixhåndtering</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matricer; funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguide; matricer</bookmark_value> <bookmark_value>matrixformler</bookmark_value> <bookmark_value>indlejrede områdekonstanter</bookmark_value> <bookmark_value>formler;matricer</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; matrixfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>redigere; matrixformler</bookmark_value> <bookmark_value>kopiere; matrixformler</bookmark_value> <bookmark_value>justere matrixområder</bookmark_value> <bookmark_value>beregne;betingede beregninger</bookmark_value> <bookmark_value>matricer; beregninger</bookmark_value> <bookmark_value>betingede beregninger med matricer</bookmark_value> <bookmark_value>implicit matrixhåndtering</bookmark_value> <bookmark_value>forceret matrixhåndtering</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17167,13 +16609,12 @@ msgid "Array Functions"
msgstr "Matrixfunktioner"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Dette afsnit indeholder matrixfunktioner.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Denne kategori indeholder matrixfunktioner.</variable>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17184,7 +16625,6 @@ msgid "What is an Array?"
msgstr "Hvad er en matrix?"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154298\n"
@@ -17198,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17206,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17214,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155325\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17222,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17254,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17286,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18246,7 +17686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147309\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18254,7 +17694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18270,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153263\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18286,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147552\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18318,7 +17758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18350,7 +17790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156033\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18366,7 +17806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18382,7 +17822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145213\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18414,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148903\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18446,7 +17886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18462,7 +17902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18505,13 +17945,12 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to
msgstr "Marker et enkelt kolonneområde hvori du indtaster frekvensen i henhold til gruppegrænserne. Du skal vælge et felt mere end klassens øvre grænse. I dette eksempel, vælg området C1:C6. Kald FREKVENS funktionen i <emph>Funktionsguiden</emph>. Marker det målingsområdet for <emph>Data</emph> i (A1:A11), derefter en kolonne til <emph>Grupper</emph>, hvor du indtastede klassebegrænsningerne (B1:B6). Marker afkrydsningsfeltet <emph>Matrix</emph> og klik <emph>OK</emph>. Du vil se frekvensantal i det først markerede område C1:C6."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value> <bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funktion</bookmark_value><bookmark_value>determinanter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>determinanter</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18562,13 +18001,12 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th
msgstr "Du kan finde en generel introduktion til brug af matrixfunktioner øverst på denne side."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINVERT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>invertere matricer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINVERT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>invertere matricer</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18896,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157922\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18904,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157945\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18912,7 +18350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152486\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18920,7 +18358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152509\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18928,7 +18366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152532\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18936,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153431\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18944,7 +18382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18979,13 +18417,12 @@ msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163766\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Slutværdi</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">LINREGR-værdi</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19388,13 +18825,12 @@ msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>Dette repræsenterer de beregnede LINREGR-værdier:</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hældninger, se også regressionslinjer</bookmark_value><bookmark_value>regressionslinjer;LINREGR-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hældninger, se også regressionslinjer</bookmark_value> <bookmark_value>regressionslinjer;LINREGR-funktion</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19581,13 +19017,12 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "Se LINREGR. Dog vil der ikke blive returneret en kvadratsum."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>scalar products</bookmark_value> <bookmark_value>dot products</bookmark_value> <bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUKT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>skalarprodukter</bookmark_value><bookmark_value>prikprodukter</bookmark_value><bookmark_value>indre produkter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>skalarprodukter</bookmark_value> <bookmark_value>prikprodukter</bookmark_value> <bookmark_value>indre produkter</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20086,13 +19521,12 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th
msgstr "Marker et regnearksområde, hvori tendensdata vises. Vælg funktionen. Indtast resultatområdet eller marker det med musen. Marker feltet <emph>Matrix</emph>. Klik på <emph>OK</emph>. De beregnede tendensdata bliver vist."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORØGELSE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle tendenser i matricer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORØGELSE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>eksponentielle tendenser i matricer</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21877,7 +21311,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis Type = 0, findes kun eksakte sammenfald. If søgekriteriet er fundet mere end en gang, returnerer funktionen indekset til den overenstemmelse. Kun hvis Type = 0 kan du søge efter regulære udtryk (hvis det er aktiveret i beregningsindstillingerne) eller jokere (hvis det er aktiveret i beregningsindstillingerne)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21960,24 +21394,22 @@ msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches
msgstr "<emph>Reference</emph> er cellen, hvorfra funktionen leder efter den nye reference."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
-msgstr "<emph>Rækker</emph> er antallet af celler som referencen blev korrigeret opad (negativ værdi) eller ned."
+msgstr "<emph>Rækker</emph> er antallet af celler som referencen blev korrigeret opad (negativ værdi) eller nedad."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3166458\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
-msgstr "<emph>Rækker</emph> er antallet af celler som referencen blev korrigeret opad (negativ værdi) eller ned."
+msgstr "<emph>Rækker</emph> er antallet af celler som referencen blev korrigeret opad (negativ værdi) eller nedad."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22078,7 +21510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153740\n"
"help.text"
msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis bredden eller højden er inddraget, returnerer OFFSET-funktionen et område og må således indføres som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link>. Hvis både bredden og højden mangler, returneres en cellereference."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -32403,13 +31835,12 @@ msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Finansfunktioner del tre"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ULIGE.KURS.PÅLYDENDE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>priser;værdipapirer med irregulær første rentesats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ULIGE.KURS.PÅLYDENDE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>priser;værdipapirer med irregulær første rentedag</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32868,13 +32299,12 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875;
msgstr "=ULIGE.SIDSTE.AFKAST(\"20/4/1999\"; \"15/6/1999\"; \"15/10/1998\"; 0,0375; 99,875; 100; 2; 0) returnerer 0,044873 eller 4,4873%."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beregne; variablelt aftagende afskrivninger</bookmark_value><bookmark_value>afskrivninger; variabelt aftagende</bookmark_value><bookmark_value>VSA-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beregne; variablelt aftagende afskrivninger</bookmark_value> <bookmark_value>afskrivninger; variabelt aftagende</bookmark_value> <bookmark_value>VSA-funktion</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32989,13 +32419,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currenc
msgstr "<item type=\"input\">=VSA(35000; 7500; 36; 10; 20; 2)</item> = 8603,80 valutaenheder. Afskrivningen over perioden mellem den 10. og den 20. periode er 8.603,80 valutaenheder."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3147485\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beregne;intern rente, uregelmæssige betaling</bookmark_value><bookmark_value>intern rente, uregelmæssige betalinger</bookmark_value><bookmark_value>INTERN.RENTE-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beregne;intern rente, uregelmæssige betaling</bookmark_value> <bookmark_value>intern rente, uregelmæssige betalinger</bookmark_value> <bookmark_value>INTERN.RENTE-funktion</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33075,7 +32504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155838\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33083,7 +32512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152934\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33091,7 +32520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33099,7 +32528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33131,7 +32560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33163,7 +32592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33187,7 +32616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33211,7 +32640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156012\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,13 +32755,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=NETTO.NUTIDSVÆRDI(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> returnerer 323,02."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beregne;interne rente</bookmark_value><bookmark_value>RRI-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beregne;interne rente</bookmark_value> <bookmark_value>RRI-funktion</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33423,13 +32851,12 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become
msgstr "Rentesatsen skal være 7,46 % for at 7.500 valutaenheder bliver 10.000 valutaenheder."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3154267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beregne;konstant rentesats</bookmark_value><bookmark_value>konstant rentesats</bookmark_value><bookmark_value>RENTE-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beregne;konstant rentesats</bookmark_value> <bookmark_value>konstant rentesats</bookmark_value> <bookmark_value>RENTE-funktion</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33896,13 +33323,12 @@ msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=KUPONDAGE.ANK(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) returnerer 110."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONDAGE.SA-funktion</bookmark_value><bookmark_value>varigheder;første rentebetaling indtil afviklingsdag</bookmark_value><bookmark_value>værdipapirer;første rentebetaling indtil afviklingsdag</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONDAGE.SA-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>varigheder;første rentebetaling indtil afviklingsdag</bookmark_value> <bookmark_value>værdipapirer;første rentebetaling indtil afviklingsdag</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33985,13 +33411,12 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=KUPONDAGE.SA(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) returnerer 71."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3152957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONDAG.FORRIGE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>datoer;rentetermin før afviklingsdag</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONDAG.FORRIGE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>datoer;rentetermin før afviklingsdag</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34074,13 +33499,12 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=KUPONDAG.FORRIGE(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) returnerer 15.11.2000."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONBETALINGER-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal kuponer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONBETALINGER-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>antal kuponer</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34163,13 +33587,12 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=KUPONBETALINGER(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) returnerer 2."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>R.YDELSE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>periodiske amortiseringsrater</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>R.YDELSE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>periodiske amortiseringsrater</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34276,13 +33699,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=R.YDELSE(5%; 5; 7; 15000)</item> = -352,97 valutaenheder. Renters rente gennem den femte periode (år) er 352,97 valutaenheder."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3151205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beregne;fremtidsværdier</bookmark_value><bookmark_value>fremtidsværdier;konstante rentesatser</bookmark_value><bookmark_value>FV-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beregne;fremtidsværdier</bookmark_value> <bookmark_value>fremtidsværdier;konstante rentesatser</bookmark_value> <bookmark_value>FV-funktion</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34381,13 +33803,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%; 2; 750; 2500)</item> = -4234,00 valutaenheder. Værdien i slutningen af investeringen er 4234,00 valutaenheder."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FVTABEL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>fremtidsværdier;varierende rentesatser</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FVTABEL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>fremtidsværdier;varierende rentesatser</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34462,13 +33883,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 11
msgstr "<item type=\"input\">=FVTABEL(1000; {0,03; 0,04; 0,05})</item> returnerer 1124,76."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3156435\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beregne;antal betalingsperioder</bookmark_value><bookmark_value>betalingsperioder;antal</bookmark_value><bookmark_value>antal betalingsperioder</bookmark_value><bookmark_value>NPER-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beregne;antal betalingsperioder</bookmark_value> <bookmark_value>betalingsperioder;antal</bookmark_value> <bookmark_value>antal betalingsperioder</bookmark_value> <bookmark_value>NPER-funktion</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -37709,13 +37129,12 @@ msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistiske funktioner del et</link></variable>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145632\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SKÆRING-funktion</bookmark_value><bookmark_value>skæringspunkter</bookmark_value><bookmark_value>skæring</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SKÆRING-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>skæringspunkter</bookmark_value> <bookmark_value>skæring</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37798,13 +37217,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=SKÆRING(D3:D9; C3:C9)</item> = 2,15."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148437\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TÆL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;tælle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TÆL-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tal;tælle</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37871,13 +37289,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of num
msgstr "<item type=\"input\">=TÆL(2; 4; 6; \"otte\")</item> = 3. Antallet af tal er derfor 3."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3149729\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TÆLV-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal elementer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TÆLV-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>antal elementer</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37944,13 +37361,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va
msgstr "<item type=\"input\">=TÆLV(2; 4; 6; \"otte\")</item> = 4. Antallet af værdier er derfor 4."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANTAL.BLANKE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>optælling;tomme celler</bookmark_value><bookmark_value>tomme celler;optælling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ANTAL.BLANKE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>optælling;tomme celler</bookmark_value> <bookmark_value>tomme celler;optælling</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38009,13 +37425,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2,
msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.BLANKE(A1:B2)</item> returnerer 4, hvis cellerne A1, A2, B1 og B2 alle er tomme."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TÆL.HVIS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tælle;specificerede celler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TÆL.HVIS-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tælle;specificerede celler</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38063,7 +37478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kriterier</emph> indikerer kriterierne i form af et nummer, et udtryk eller en tegnstreng. Disse kriterier bestemmer, hvilke celler der tælles. Hvis regulære udtryk er aktiveret i beregningsindstillingerne, kan du også indtaste en søgetekst i form af et regulært udtryk, for eksempel b.* for alle celler som begynder med b. Hvis jokere er aktiveret i beregningsindstillingerne, kan du indtaste en søgetekst med jokere, for eksempel b* for alle celler som begynder med b. Du kan også pege på en celleadresse, som indeholder søgekriteriet. Hvis du søger ordret tekst, skal du indsætte teksten mellem dobbelte citationstegn."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38130,13 +37545,12 @@ msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0
msgstr "For kun at tælle negative tal: <item type=\"input\">=TÆL.HVIS(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B-funktion</bookmark_value><bookmark_value>sandsynligheder for prøver med binomialfordeling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>B-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>sandsynligheder for prøver med binomialfordeling</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38144,7 +37558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150267\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38227,13 +37641,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10; 1/6; 2)</item> returnerer en sandsynlighed på 29%."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORKLARINGSGRAD-funktion</bookmark_value><bookmark_value>bestemmelseskoefficienter</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORKLARINGSGRAD-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>bestemmelseskoefficienter</bookmark_value> <bookmark_value>regressionsanalyse</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38300,13 +37713,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determinat
msgstr "<item type=\"input\">=FORKLARINGSGRAD(A1:A20; B1:B20)</item>beregner korrelationskoefficienten for begge datasæt i kolonnerne A og B."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAINV-funktion</bookmark_value><bookmark_value>Kummulativ sandsynligheds- tæthedsfunktion;omvendt (invers) af</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAINV-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Kummulativ sandsynligheds-tæthedsfunktion;omvendt (invers) af</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38397,13 +37809,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0,5; 5; 10)</item> returnerer værdien 0,33."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETA.INV funktion</bookmark_value><bookmark_value>Kumulativ funktion for sandsynlighedstætheden; invers af</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETA.INV funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Kumulativ funktion for sandsynlighedstætheden; invers af</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38438,13 +37849,12 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETA.INV(Tal; Alfa; Beta; Start; Slut)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er værdien mellem <emph>Start</emph> og <emph>Slut</emph>, hvor funktionen skal beregnes."
+msgstr "<emph>Antal</emph> er værdien mellem <emph>Start</emph> og <emph>Slut</emph>, hvor funktionen skal beregnes."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38463,7 +37873,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> er en parameter til fordelingen."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950960\n"
@@ -38472,7 +37881,6 @@ msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>.
msgstr "<emph>Start</emph> (valgfri) er den nedre grænseværdi for <emph>Tal</emph>."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951268\n"
@@ -38497,13 +37905,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.32575
msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returnerer værdien 0.3257511553."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3156096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAFORDELING-funktion</bookmark_value><bookmark_value>Kummulativ sandsynlighedstæthedsfunktion;beregne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAFORDELING-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Kummulativ sandsynlighedstæthedsfunktion;beregne</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38602,13 +38009,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=BETAFORDELING(0,75; 3; 4)</item> returnerer værdien 0,96"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETA.FORDELING funktion</bookmark_value><bookmark_value>Kumulativ funktion for sandsynlighedstæthed;beregner</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETA.FORDELING funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Kumulativ funktion for sandsynlighedstæthed;beregner</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38675,7 +38081,6 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the pro
msgstr "<emph>Kumuleret</emph> (påkrævet) kan være 0 eller Falsk for at beregne sandsynlighedstæthedsfunktionen. For enhver anden værdi eller Sand beregnes den kumulerede fordelingsfunktion."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950254\n"
@@ -39268,7 +38673,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Tal</emph> er værdien af fejlsandsynligheden."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954294\n"
@@ -39285,7 +38689,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950777\n"
@@ -39294,16 +38697,14 @@ msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 19
msgstr "En terning kastes 1020 gange. Tallene på terningen (1til 6) kom op 195, 151, 148, 189, 183 og 154 gange (observationsværdier). Hypotese om at terningen ikke er falsk skal afprøves."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Chi-fordeling af stikprøven er bestemt af formlen herover. Siden de forventede værdier for et givet tal på terningen for n kast er n gange 1/6, således 1020/6 = 170, returnerer formlen en Chi-kvadratværdi på 13,27."
+msgstr "Chi-kvadratfordeling af stikprøven er bestemt af formlen herover. Siden de forventede værdier for et givet tal på terningen for n kast er n gange 1/6, således 1020/6 = 170, returnerer formlen en Chi-kvadratværdi på 13,27."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948806\n"
@@ -39328,7 +38729,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.INV.RT(0,02; 5)</item> returnerer 13.388222599."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958401\n"
@@ -39430,7 +38830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39454,7 +38854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39478,7 +38878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39502,7 +38902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148467\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39526,7 +38926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149927\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39550,7 +38950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143275\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39670,7 +39070,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952876\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39694,7 +39094,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949922\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39718,7 +39118,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949417\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39742,7 +39142,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948467\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39766,7 +39166,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949927\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39790,7 +39190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2943275\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39945,7 +39345,6 @@ msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHI2.FORD(Værdi; Frihedsgrader; Kumulativ)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2848675\n"
@@ -39978,7 +39377,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2845774\n"
@@ -39987,13 +39385,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the
msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.DIST(3; 2; 0) </item> giver 0.1115650801, sandsynlighedstæthedsfunktionen med 2 frihedsgrader, for x = 3."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2745774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3"
-msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.FORD(3; 2; 1) </item> giver 0.7768698399, den kumulative chi-i-anden fordeling med 2 frihedsgrader, for x = 3"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.FORD(3; 2; 1) </item> giver 0.7768698399, den kumulative chi-kvadrat-fordeling med 2 frihedsgrader, for x = 3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40076,7 +39473,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694.
msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.FORD.RT(13,27; 5)</item> er lig med 0.0209757694."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956141\n"
@@ -40085,13 +39481,12 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr "Hvis Chi-kvadratværdien af stikprøven er 13,27 og hvis eksperimentet har frihedsgraden 5, så er hypotesen sikret med en sandsynlighed for fejl på 2%."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST-funktion</bookmark_value><bookmark_value>chi-kvadrat fordeling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>chi-kvadrat fordeling</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40150,13 +39545,12 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability
msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valgfri): 0 eller Falsk beregner sandsynlighedstæthedsfunktion. Andre værdier, Sand eller udeladt beregner den kumulerede fordelingsfunktion."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EKSP.FORDELING funktion</bookmark_value> <bookmark_value>exponentialfordeling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EKSP.FORDELING funktion</bookmark_value> <bookmark_value>exponentialfordeling</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40231,13 +39625,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EKSP.FORDELING(3; 0,5; 1)</item> returnerer 0,78."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EKSP.FORDELING funktion</bookmark_value> <bookmark_value>exponentialfordeling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EKSP.FORDELING funktion</bookmark_value> <bookmark_value>exponentialfordeling</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40288,13 +39681,12 @@ msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>Lambda</emph> er parameterværdien."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2947332\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Kumulativ</emph> er en logisk værdi der afgør typen af funktionen.<emph>Kumulativ = 0</emph> beregner tæthedsfunktionen, og <emph>Kumulativ = 1</emph> beregner fordelingen."
+msgstr "<emph>C</emph> er en logisk værdi der afgør typen af funktionen.<emph>C = 0</emph> beregner tæthedsfunktionen, og <emph>C = 1</emph> beregner fordelingen."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -46880,13 +46272,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y val
msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE(50; A1:A50; B1; B50)</item> returnerer den forventede Y værdi til X værdien 50 hvis X- og Y-værdierne i begge referencer er kædet med en lineær tendens."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149052\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regressionslinjer;PROGNOSE-funktion</bookmark_value><bookmark_value>ekstrapoleringer</bookmark_value><bookmark_value>PROGNOSE-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>regressionslinjer;PROGNOSE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>ekstrapoleringer</bookmark_value> <bookmark_value>PROGNOSE-funktion</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46894,10 +46285,9 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.LINEÆR"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153291\n"
@@ -46907,7 +46297,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on exi
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Ekstrapolerer fremtidsværdier baseret på eksisterende x og y værdier.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151344\n"
@@ -46917,7 +46306,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147405\n"
@@ -46927,7 +46315,6 @@ msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr "PROGNOSE(Værdi; DataY; DataX)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148744\n"
@@ -46937,7 +46324,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear re
msgstr "<emph>Værdi</emph> er X-værdien, for hvilken Y-værdien på den lineære regression skal returneres."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146326\n"
@@ -46947,7 +46333,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>DataY</emph> er området af kendte Y'er."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -46957,7 +46342,6 @@ msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>DataX</emph> er området af kendte X'er."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147417\n"
@@ -46967,14 +46351,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE(50; A1:A50; B1; B50)</item> returnerer den forventede Y værdi til X værdien 50 hvis X- og Y-værdierne i begge referencer er kædet med en lineær tendens."
+msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE(50; A1:A50; B1; B50)</item> returnerer den forventede Y-værdi til X-værdien 50, hvis X- og Y-værdierne i begge referencer er kædet med en lineær tendens."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -52029,7 +51412,6 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Vis ark"
#: 05050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3148799\n"
@@ -52222,14 +51604,13 @@ msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Udskriver kanterne af de enkelte celler som et gitter.</ahelp> For visningen på skærmen skal du foretage dit valg under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Vis</emph></link> - <emph>Gitterlinjer</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Udskriver kanterne af de enkelte celler som et gitter.</ahelp> For visning på skærmen skal du foretage dit valg under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Vis</emph></link> - <emph>Gitterlinjer</emph>."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -53027,7 +52408,6 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for
msgstr "Klik på en celle for at formatere den, eller træk din mus over et bestemt område for at formatere hele området. Gentag denne handling for andre celler og områder."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
@@ -53484,8 +52864,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "For at anvende betingede formatering, skal Automatisk beregning skal være aktiveret. Vælg Funktioner - Celleindhold - Automatisk beregning (der er et flueben ved siden af kommandoen, når Automatisk beregning er aktiveret)."
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "For at anvende betinget formatering skal Automatisk beregning skal være aktiveret. Vælg <emph>Data - Beregning - Automatisk beregning</emph> (der er et flueben ved siden af kommandoen, når Automatisk beregning er aktiveret)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55017,7 +54397,7 @@ msgctxt ""
"par_id315475855\n"
"help.text"
msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Add-in funktioner som SLUMPMELLEM kan i øjeblikket ikke reagere på kommandoen Genberegn eller F9. Tryk på Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 for at genberegne alle formler, inklusive add-in funktioner."
+msgstr "Add-in-funktioner som SLUMPMELLEM kan i øjeblikket ikke reagere på kommandoen Genberegn eller F9. Tryk på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 for at genberegne alle formler, inklusive add-in-funktioner."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -55084,7 +54464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
+msgstr "For at se flere afslutninger, trykker du på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Æble</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> for at rulle fremad, eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Æble</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Skift+Tab</item> for at rulle tilbage."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -55092,7 +54472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>."
-msgstr ""
+msgstr "For at se en liste over alle tilgængelige AutoInput tekstelementer i den aktuelle kolonne, trykker du på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Pil Ned</item>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -56107,7 +55487,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Defaul
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardfilter\">Standardfilter</link>"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -56206,14 +55585,13 @@ msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Giver dig mulighed for at bruge jokertegn i filterdefinitionen.</ahelp> For at se en liste over de regulære udtryk, som $[officename] understøtter, skal du klikke <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">her</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Giver dig mulighed for at bruge regulære udtryk i filterdefinitionen.</ahelp> For at se en liste over de regulære udtryk, som $[officename] understøtter, skal du klikke på <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">her</link>."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -56980,7 +56358,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Føjer celleområdet angivet i feltet <emph>Kildedataområde</emph> til feltet <emph>Konsolideringsområder</emph>.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148630\n"
@@ -57096,7 +56473,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visib
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Kæder dataene i konsolideringsområdet til kildedataene og opdaterer automatisk resultaterne af konsolideringen, når kildedataene ændres.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
@@ -57859,14 +57235,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: 12090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan kun vælge databaser der er registreret i %PRODUCTNAME.</ahelp> For at registrere en datakilde vælges <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databaser</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan kun vælge databaser der er registreret i %PRODUCTNAME.</ahelp> For at registrere en datakilde vælges <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databaser</emph>."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -58579,14 +57954,13 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Giver dig mulighed for at bruge jokertegn i filterdefinitionen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Giver dig mulighed for at bruge regulære udtryk i filterdefinitionen.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -60421,7 +59795,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "embedded text for exponential smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "indlejret tekst til eksponentiel udglatning"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60429,7 +59803,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694534\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiel udglatning er en metode til at udglatte reelle værdier i en tidsserie for at forudsige mulige fremtidige værdier."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60437,7 +59811,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694535\n"
"help.text"
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiel triple udglatning (ETS) er et sæt algoritmer, hvor både tendens og periodisk (sæsonmæssig) indvirkninger behandles. Eksponentiel dobbelt udglatning (EDS) er en algoritme som ETS, men uden periodiske indvirkninger. EDS fremstiller lineære forudsigelser."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60445,7 +59819,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694537\n"
"help.text"
msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia-artiklen om eksponentielle udglatningsalgoritmer</link> for yderligere information."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60453,7 +59827,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594534\n"
"help.text"
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mål (obligatorisk):</emph> En dato, et tidspunkt eller numerisk enkelt værdi eller område. Datapunktet/området, som der skal forudsiges for."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60461,7 +59835,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859459\n"
"help.text"
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>værdier (obligatoriske):</emph> En numeriske matrice eller område. <emph>Værdier</emph> er de historiske værdier, som du vil forudsige de næste punkter for."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60469,7 +59843,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tidslinje (obligatorisk):</emph> En numerisk matrice eller område. Tidslinjen (x-værdier) er området for for de historiske værdier."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60477,7 +59851,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr ""
+msgstr "Tidslinjen behøver ikke at være sorteret, funktionerne vil sortere den til beregningerne. <br/>Tidslinjens værdier skal have en konsekvent afstand. <br/>Hvis der ikke kan findes et konstant mellemrum på den sorterede tidslinje, vil funktionerne returnere en #NUM!-fejl. <br/>Hvis tidslinjens område og de historiske værdier ikke har samme størrelse, vil funktionerne returnere en #N/A-fejl. <br/>Hvis tidslinjen omfatter mindre end 2 perioder med data, vil funktionerne returnere en #VALUE!-fejl."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60485,7 +59859,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594513\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>data_fuldførelse (valgfri): </emph> en logisk værdi SAND eller FALSK, et numerisk 1 eller 0, standard er 1 (SAND). En værdi på 0 (FALSK) vil tilføje de manglende datapunkter med nul som historisk værdi. En værdi på 1 (SAND) vil tilføje de manglende datapunkter ved at interpolere mellem de tilstødende datapunkter."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60493,7 +59867,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594678\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
-msgstr ""
+msgstr "Selv om tidslinjen kræver et fast mellemrum mellem datapunkterne, understøtter funktionen op til 30% manglende datapunkter og vil tilføje dem."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60501,7 +59875,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aggrering (valgfri):</emph> En numerisk værdi fra 1 til 7 med 1 som standard. Aggregeringsparameret er en numerisk værdi, som indikerer hvilken metode der vilblive anvendt."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60509,10 +59883,9 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594696\n"
"help.text"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Aggregering"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859464\n"
@@ -60521,7 +59894,6 @@ msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594636\n"
@@ -60530,7 +59902,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "MIDDEL"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594692\n"
@@ -60539,7 +59910,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "TÆL"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594633\n"
@@ -60548,7 +59918,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "TÆLV"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859460\n"
@@ -60557,7 +59926,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAKS"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594658\n"
@@ -60566,7 +59934,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594671\n"
@@ -60575,7 +59942,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594639\n"
@@ -60589,7 +59955,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595033\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
-msgstr ""
+msgstr "Selv om tidslinjen kræver et konstant mellemrum mellem datapunkter, vil funktionerne samle flere punkter, som har det samme tidsstempel."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60597,7 +59963,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582693\n"
"help.text"
msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>stat_type (obligatorisk):</emph> En numerisk værdi fra 1 til 9. En værdi indikerer hvilken statistik der returneres for de givne værdier og x-område"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60605,7 +59971,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582620\n"
"help.text"
msgid "The following statistics can be returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende statistikker kan returneres:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60613,7 +59979,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582666\n"
"help.text"
msgid "stat_type"
-msgstr ""
+msgstr "stat_type"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60621,7 +59987,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320161958264\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikker"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60629,7 +59995,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582658\n"
"help.text"
msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa udglatningsparameter fra ETS-algoritmen (basis)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60637,7 +60003,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582673\n"
"help.text"
msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma-udglatningsparameter fra ETS-algoritmen (tendens)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60645,7 +60011,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582780\n"
"help.text"
msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
-msgstr ""
+msgstr "Beta-udglatningsparameter fra ETS-algoritmen (periodisk afvigelse)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60653,7 +60019,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582795\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Middeltal for absolut skaleret fejl (MASE) - en måling af forudsigelsers nøjagtighed."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60661,7 +60027,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582749\n"
"help.text"
msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors."
-msgstr ""
+msgstr "Symmestrisk middeltal for absolut procentvis fejl (SMAPE) - en nøjagtighedsmåling baseret på procentvise fejl"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60669,7 +60035,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582725\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Middeltal for absolut fejl (MAE) -- en måling af forudsigelsers nøjagtighed."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60677,7 +60043,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582750\n"
"help.text"
msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values."
-msgstr ""
+msgstr "Roden af middeltal af kvadrat på fejl (RMSE) - en måling af forskelle mellem forudsagte og observerede værdier."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60685,7 +60051,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582771\n"
"help.text"
msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases."
-msgstr ""
+msgstr "Trinlængden på den detekterede tidslinje (x-område). Hvis der opdages en trinlængden i måneder/kvartaler/år, er trinlængden i måneder, ellers er trinlængden i dage i tilfælde af en dato(tidspunkt)-tidslinje og numerisk i andre tilfælde."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60693,7 +60059,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582717\n"
"help.text"
msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period_length</emph>, or the calculated number in case of argument <emph>period_length</emph> being 1."
-msgstr ""
+msgstr "Antal stikprøver i periode -- dette er det samme som argumentet <emph>periode_længde</emph>, eller det beregnede antal i tilfælde af, at <emph>periode_længde</emph> er 1."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60701,7 +60067,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582665\n"
"help.text"
msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>troværdighed (obligatorisk)</emph>: En numerisk værdi mellem 0 og 1 (eksklusive), standard er 0.95. En værdi, der indikerer troværdighedsniveauet for det beregnede forudsigelsesinterval."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60709,7 +60075,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582644\n"
"help.text"
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "Med værdier <= 0 or ><= 1, vil funktionerne returnere en #NUM-fejl."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60717,7 +60083,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412381\n"
"help.text"
msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>periode_længde (valgfri)</emph>: En numerisk værdi >= 0, standarden er 1. Et positivt heltal, der indikerer antallet af stikprøver i en periode."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60725,26 +60091,25 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412399\n"
"help.text"
msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "En værdi på 1 indikerer, at Calc skal bestemme antallet af stikprøver i en periode automatisk, <br/>En værdi på 0 indikerer ingen periodisk eftekter, en forudsigelse beregnes med EDS-algoritmer. <br/>For alle andre positive værdier beregnes forudsigelser med ETS-algoritmer. <br/>For værdier, som ikke er et positivt heltal, vil funktionerne returnere en #NUM!-fejl."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0603201608440579\n"
"help.text"
-msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation."
-msgstr ""
+msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
+msgstr "prognose = basisværdi + tendens * ∆x + periodisk afvigelse."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0603201608440675\n"
"help.text"
-msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation."
-msgstr ""
+msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
+msgstr "prognose = (basisværdi + trend*∆x) * periodisk_afvigelse."
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"hd_id0603201610005796\n"
@@ -60758,7 +60123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610005723\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen herunder indeholder en tidslinje og dens tilknyttede værdier:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60766,16 +60131,15 @@ msgctxt ""
"par_id0903201610312235\n"
"help.text"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Tidslinje"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0903201610312228\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr "Værdi"
+msgstr "Værdier"
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -60799,7 +60163,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu til at redigere egenskaberne af det valgte objekt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu til redigering af det valgte objekts egenskaber.</ahelp>"
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -61346,7 +60710,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum val
msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGER(4;1;A2:A9)</item><br/>Returnerer maksimal værdi for området A2:A9 =34, hvorimod <item type=\"input\">=MAKS(A2:A9)</item> returnerer fejlen Err:511."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201520064180\n"
@@ -61472,7 +60835,7 @@ msgctxt ""
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kriterium</emph> – krævet argument. En betingelse i form af et udtryk eller en cellereference med et udtryk som definerer hvilke celler der skal bruges til at udregne gennemsnittet. Udtrykket kan bestå af tekst, tal, regulære udtryk (hvis aktiveret i beregningsindstillingerne) eller jokertegn (hvis aktiveret i beregningsindstillingerne)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61651,7 +61014,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id26959239098104\n"
@@ -61668,7 +61030,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id227041304619482\n"
@@ -61701,25 +61062,22 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "Denne funktion finder hvilke celler i området A2:A6 som indeholder en kombination af tegn som specificeres i E2 startende og sluttende med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af de korresponderende værdier fra området B2:B6. Hvis E2 = book, returnerer fuktionen 18,5."
+msgstr "Denne funktion finder hvilke celler i området A2:A6 som indeholder en kombination af tegn som specificeres i E2 startende og sluttende med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af de korresponderende værdier fra området B2:B6. Hvis E2 = book, returnerer funktionen 18,5."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;\"<&E2;C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id302181300528607\n"
@@ -61805,7 +61163,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kriterium1</emph> – krævet argument. En betingelse i form af et udtryk eller en cellereference med et udtryk som definerer hvilke celler der skal bruges til at udregne gennemsnittet. Udtrykket kan bestå af tekst, tal, regulære udtryk (hvis aktiveret i beregningsindstillingerne) eller jokertegn (hvis aktiveret i beregningsindstillingerne)."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61973,7 +61331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COLOR function"
-msgstr ""
+msgstr "FARVE-funktion"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61981,16 +61339,15 @@ msgctxt ""
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Color;numerical value</bookmark_value> <bookmark_value>Color;calculating in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Farve;numerisk værdi</bookmark_value> <bookmark_value>Farve;beregne i regneark</bookmark_value> <bookmark_value>FARVE-funktion</bookmark_value>"
#: func_color.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">COLOR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIME (HOUR på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">FARVE</link></variable>"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61998,7 +61355,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer en numerisk værdi beregnet af en kombination af tre farver (rød, grøn og blå) samt alfakanalen i RGBA-farvesystemet.</ahelp>Resultatet afhænger af farvesystemet som bruges på din computer."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -62006,7 +61363,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "FARVE(Rød; Grøn; Blå; Alfa)"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -62014,7 +61371,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rød, Grøn og Blå</emph> – påkrævede argumenter. Værdierne for henholdsvis rød, grøn og blå dele af farven. Værdierne skal være mellem 0 og 255. Nul svarer til ingen farve og 255 svarer til fuld farve."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -62022,7 +61379,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> – valgfrit argument. Værdi for alfa-kanalen eller alfa-sammensætningen. Alfa er en heltalsværdi mellem 0 og 255. Værdien nul svarer til at farven er fuld udfyldt hvorimod 255 svarer til at farven er helt gennemsigtig."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -62030,7 +61387,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">FARVE(255;255;255;1)</item> returnerer 33554431"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -62038,7 +61395,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">FARVE(0;0;255;0)</item> returnerer 255"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -62046,7 +61403,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">FARVE(0;0;255;255)</item> returnerer 4278190335"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -62054,7 +61411,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">FARVE(0;0;400;0)</item> returnerer Err:502 (Ugyldigt argument) fordi den blå værdi er højere end 255."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62118,7 +61475,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kriterium1</emph> – krævet argument. En betingelse i form af et udtryk eller en cellereference med et udtryk som definerer hvilke celler der skal bruges til optælling. Udtrykket kan bestå af tekst, tal, regulære udtryk (hvis aktiveret i beregningsindstillingerne) eller jokertegn (hvis aktiveret i beregningsindstillingerne)."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62145,13 +61502,12 @@ msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conj
msgstr "Den logiske relation imellem kriterier kan defineres som logisk OG (fællesmængde). Altså, hvis og kun hvis alle givne kriterier er opfyldt, bliver en række eller kolonne medtaget ved optælling.<br/><emph>Kriterium</emph> skal være et streng udtryk, og dermed, <emph>Kriterium</emph> skal være omsluttet af citationstegn (\"Kriterium\") med undtagelse af funktionsnavne , celle referencer og operatoren for sammenkædning af strenge (&).<br/>Operatorerne lig med (=), ikke lig med (<>), større end (>), større end eller lig med (>=), mindre end (<), og mindre end eller lig med (<=) kan benyttes i kriterie argumenter til at sammenligne tal.<br/>Funktionen kan have op til 500 argumenter, hvilket betyder at du kan angive 250 par af områder og kriterier."
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Hvis cellen indeholder SAND, betragtes det som 1, og hvis cellen indeholder FALSK – som 0 (nul).<br/>Hvis områder for argumenter <emph>Område</emph> har ulige størrelser, returnerer funktionen err:502."
+msgstr "Hvis cellen indeholder SAND, betragtes det som 1, og hvis cellen indeholder FALSK – som 0 (nul).<br/>Hvis områder for argumenter <emph>Område</emph> og <emph>Kriterium</emph> har forskellige størrelser, returnerer funktionen err:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62357,7 +61713,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr ""
+msgstr "I <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Generelt </item>kan du sætte fra hvilket år tocifrede årstal genkendes som 20xx."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -63249,14 +62605,13 @@ msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EO
msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SLUT.PÅ.MÅNED (EOMONTH på engelsk)</link></variable>"
#: func_eomonth.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returnerer datoen for den sidste dag i en måned som falder <emph>Måneder</emph> før eller efter <emph>Startdato</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returnerer datoen for den sidste dag i en måned som falder måneder før eller efter Startdato.</ahelp>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -63576,16 +62931,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.ADD"
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SAMMENKÆDNING funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.ETS.ADD-funktion</bookmark_value>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63593,7 +62947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.ADD-funktion</link>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63601,7 +62955,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Beregner prognose(r) (fremtidsværdier) baseret på de historiske data med ETS- eller EDS-algoritmer</ahelp>. Der bruges EDS, når argumentet <emph>periode_længde</emph> er 0, ellers ETS."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63609,10 +62963,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.ADD beregner med modellen"
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63626,7 +62979,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.ADD(mål, værdier, tidslinje, [periodelængde], [datafuldførelse], [aggregering])"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63634,7 +62987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.ADD(DATO(2014;1;1);Værdier;Tidslinje;1;SAND();1)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63642,7 +62995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 157,16666666667, den additive prognose for januar 2014 baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor, med et eksempel per periode, ingen manglende data og MIDDEL som aggregering."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63650,7 +63003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.ADD(DATO(2014;1;1);Værdier;Tidslinje;4;SAND();7)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63658,7 +63011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 113,251442038722, den additive prognose for januar 2014 baseret på områderne kalde <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor, med en periodelængde på 4, ingen manglende og SUM som aggregering."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63666,7 +63019,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se også : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.ETS.SÆSON</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINEÆR</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63674,16 +63027,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.MULT"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PÅSKESØNDAG-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.ETS.MULT-funktion</bookmark_value>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63691,7 +63043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> PROGNOSE.ETS.MULT-funktion</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63699,7 +63051,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Beregner additive prognose(r) (fremtidsværdier) baseret på de historiske data med ETS- eller EDS-algoritmer</ahelp>. Der bruges EDS, når argumentet <emph>periodelængde</emph> er 0, ellers ETS."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63707,10 +63059,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.MULT beregner med modellen"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63724,7 +63075,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.MULT(mål, værdier, tidslinje, [periodelængde], [datafuldførelse], [aggregering])"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63732,7 +63083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.MULT(DATO(2014;1;1);Værdier;Tidslinje;1;SAND();1)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63740,7 +63091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 131,71437427439, den multiplikative prognose for januar 2014 baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor, med et eksempel pr. periode, ingen manglende data og MIDDEL som aggregering."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63748,7 +63099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.MULT(DATO(2014;1;1);Værdier;Tidslinje;4;SAND();7)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63756,7 +63107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 120,747806144882, den multiplikative prognose for januar 2014 baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor, med periodelængden 4, ingen manglende data og SUM som aggregering."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63764,7 +63115,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se også: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.SÆSON</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINEÆR</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63772,16 +63123,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.ADD"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PÅSKESØNDAG-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.ETS.PI.ADD-funktion</bookmark_value>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63789,7 +63139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.ADD-funktion</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63797,7 +63147,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Beregner Prognose Interval(ler) baseret på de historiske data med ETS- eller EDS-algoritmer.</ahelp> Der bruges EDS, når argumentet <emph>periodelængde</emph> er 0, ellers ETS."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63805,10 +63155,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.ADD beregner med modellen"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63822,7 +63171,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.ADD(mål, værdier, tidslinje, [tillidsniveau], [periodelængde], [fuldførelse], [aggregering])"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63830,7 +63179,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Med for eksempel et tillidsniveau på 90%, beregnes et 90% prognose interval (90% af de fremtidige punkter skal falde inden for denne radius fra prognosen."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63838,7 +63187,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk om Prognose Intervaller: der er ikke nogen præcis matematisk måde at beregne dette for prognoser, der er forskellige tilnærmelser. Prognose Intervaller har tendens til at bilve voksende 'overoptimistisk' med en voksende afstand mellem prognose-X og observationsdatasættet."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63846,7 +63195,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Til ETS bruger Calc en tilnærmelse baseret på 1000 beregningerne med tilfældige variationer inden for standardafvigelsen i det observerede datasæt (de historiske værdier)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63854,15 +63203,15 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.PI.ADD(DATO(2014;1;1);Værdier;Tidslinje;0,9;1;SAND();1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
-msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr "Returnerer 18,8061295551355, den additive forudsigelsesintervals prognose for januar 2014 baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor, med et eksempel pr. periode, ingen manglende data og MIDDEL som aggregering."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63870,7 +63219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.PI.ADD(DATO(2014;1;1);Værdier;Tidslinje;0.8;4;SAND();7)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63878,7 +63227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 23,4416821953741, den additive forudsigelsesintervals prognose for januar 2014 baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor, med et troværdighedsniveau på 0,8, en periodelængde på 4, ingen manglende data og SUM aggregering."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63886,7 +63235,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se også : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">>PROGNOSE.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.SÆSON</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINEÆR</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63894,16 +63243,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.MULT"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PÅSKESØNDAG-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.ETS.PI.MULT-funktion</bookmark_value>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63911,7 +63259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.MULT-funktion</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63919,7 +63267,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Beregner forudsigelsesinterval(ller) baseret på de historiske data med ETS- eller EDS-algoritmer.</ahelp> Der bruges EDS, når argumentet <emph>periodelængde</emph> er 0, ellers ETS."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63927,10 +63275,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.MULT beregner med modellen"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63944,7 +63291,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.MULT(mål, værdier, tidslinje, [tillidsniveau], [periodelængde], [fuldførelse], [aggregering])"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63952,7 +63299,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Med for eksempel et 90% troværdighedsniveau, beregnes et 90% forudsigelsesinterval )90% af fremtidige punkter skal falde inden for denne radius fra prognosen)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63960,7 +63307,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk om Forudsigelses Intervaller: der er ingen præcis må at beregne dette for prognoser, der er forskellige tilnærmelser. Forudsigelses Intervaller har tendens til at blive tiltagende 'overoptimistiske' med tiltagende afstand mellem prognose-X og det observerede datasæt."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63968,7 +63315,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Til ETS bruger Cals en tilnærmelse baseret på 1000 beregninger med tilfældige variationer indenfor standardafvigelsen for det observerede datasæt (de historiske værdier)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63976,15 +63323,15 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.PI.MULT(DATO(2014;1;1);Værdier;Tidslinje;0,9;1;SAND();1)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
-msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr "Returnerer 20,1040952101013, den multiplikative forudsigelsesintervalsprognose for januar 2014 baseret på områder kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor med et eksempel pr. periode, ingen manglende data og MIDDEL som aggregation."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63992,7 +63339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.PI.MULT(DATO(2014;1;1);Værdier;Tidslinje;0.8;4;SAND();7)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -64000,7 +63347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 27,5285874381574, det multiplikative forudsigelsesintervals prognose fpr januar 2014 baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor med et troværdighedsniveau på 0,8, periodelængde på 4, ingen manglende data, og SUM som aggregering."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -64008,7 +63355,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se også : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.SÆSON</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINEÆR</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -64016,16 +63363,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.SÆSON"
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SAMMENKÆDNING funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.ETS.SÆSON-funktion</bookmark_value>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -64033,7 +63379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617435371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.ETS.SÆSON-funktion</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -64041,7 +63387,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617510446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returnerer antallet af eksempler in prioden som beregnet af Calc i tilfælde af PROGNOSE.ETS.funktioner med argumentet <emph>periodelængde</emph> lig med 1. </ahelp>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -64049,10 +63395,9 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595132\n"
"help.text"
msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Det samme resultat returneres med PROGNOSE.ETS.STAT-funktioner, når argumentet <emph>stat_type</emph> lig med 9 (og <emph>periodelængde</emph> lig med 1)"
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"hd_id0603201618013635\n"
@@ -64066,7 +63411,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201618013796\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.SÆSON (værdier, tidslinje, [datafuldførelse], [aggregering])"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -64074,7 +63419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.SÆSON(Værdier;Tidslinje;SAND();1)"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -64082,7 +63427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 6, antallet af eksempler i perioden baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor, ingen manglende data og MIDDEL som aggregering."
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -64090,7 +63435,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se også : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.MULT</link>,<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINEÆR</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64098,16 +63443,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.ADD"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SAMMENKÆDNING funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.ETS.STAT.ADD-funktion</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64115,7 +63459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.ADD-funktion</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64123,7 +63467,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returnerer de(n) statistiske værdi(er) som er resultat af ETS-/EDS-algoritmer.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64131,10 +63475,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.ADD beregner med modellen"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -64148,7 +63491,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.ADD (værdier, tidslinje, stat_type, [periodelængde], [datafuldførelse], [aggregering])"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64156,7 +63499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.STAT.ADD(Værdier;Tidslinje;3;1;SAND();1)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64164,7 +63507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0,9990234375, de additive statistikker baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenover med beta-udglatning, et eksempel pr. periode, ingen manglende data og MIDDEL som aggregering."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64172,7 +63515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.STAT.ADD(Værdier;Tidslinje;2;1;SAND();7)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64180,7 +63523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0,0615234375, den additive statistik baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor med gamma-udglatning, ingen manglende data og SUM som aggregering."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64188,7 +63531,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se også : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.SÆSON</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINEÆR</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64196,16 +63539,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.MULT"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SAMMENKÆDNING funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.ETS.STAT.MULT-funktion</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64213,7 +63555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.MULT-funktion</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64221,7 +63563,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returnerer de(n) værdi(er), som er resultater af ETS-/EDS-algoritmerne.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64229,10 +63571,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.MULT beregner med modellen"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -64246,7 +63587,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.MULT (værdier, tidslinje, stat_type, [periodelængde], [datafuldførelse], [aggregering])"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64254,7 +63595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.STAT.MULT(Værdier;Tidslinje;5;1;SAND();1)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64262,7 +63603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0,084073452803966, den multiplikative statistik baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor med symmetrisk middel absolut procentfejl (SMAPE), et eksempel pr. periode, ingen manglende data og MIDDEL som aggregering."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64270,7 +63611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=PROGNOSE.ETS.STAT.MULT(Værdier;Tidslinje;7;1;SAND();7)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64278,7 +63619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 15.8372533480997, den multiplikative statistik baseret på områderne kaldet <emph>Værdier</emph> og <emph>Tidslinje</emph> ovenfor med kvadratroden af middeltallet på kvadrattet af fejlen, ingen manglende data og SUM som aggregering."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -64286,7 +63627,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.SÆSON</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINEÆR</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -64418,13 +63759,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a compl
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returnerer cosinus af et komplekst tal.</variable> Cosinus for et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "IMCOS(Complex_number)"
-msgstr "IMAGCOS(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGCOS(Komplekst_tal)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64440,7 +63780,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCOS(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -6.58066304055116-7.58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64448,7 +63788,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCOS(2)</item><br/>returnerer -0.416146836547142 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64483,13 +63823,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returnerer den hyperbolske cosinus af et komplekst tal.</variable> Den hyperbolske cosinus kan udtrykkes som:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
-msgstr "IMAGCOS(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGCOS(Komplekst_tal)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64513,7 +63852,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCOSH(2)</item><br/>returnerer 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64556,13 +63895,12 @@ msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><
msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOT(Complex_number)"
-msgstr "IMAGCOS(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGCOS(Komplekst_tal)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64578,7 +63916,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCOT(\"4-3i\")</item><br/>returnerer 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64586,7 +63924,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCOT(2)</item><br/>returnerer -0.457657554360286 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64629,13 +63967,12 @@ msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\">
msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSC(Complex_number)"
-msgstr "IMAGCOS(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGCOS(Komplekst_tal)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64651,7 +63988,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCSK(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64659,7 +63996,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCSK(2)</item><br/>returnerer 1.09975017029462 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64702,13 +64039,12 @@ msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"
msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
-msgstr "IMAGCOS(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGCOS(Komplekst_tal)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64724,7 +64060,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCSKH(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64732,7 +64068,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGCSKH(2)</item><br/>returnerer 0.275720564771783 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64775,13 +64111,12 @@ msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"
msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "IMSEC(Complex_number)"
-msgstr "IMAGSIN(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGSIN(Komplekst_tal)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64797,7 +64132,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGSEK(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64805,7 +64140,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGSEK(2)</item><br/>returnerer -2.40299796172238 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64848,13 +64183,12 @@ msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\">
msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "IMSECH(Complex_number)"
-msgstr "IMAGSIN(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGSIN(Komplekst_tal)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64870,7 +64204,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGSEKH(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64878,7 +64212,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGSEKH(2)</item> <br/>returnerer 0.26580222883408 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64921,13 +64255,12 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSIN(Complex_number)"
-msgstr "IMAGSIN(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGSIN(Komplekst_tal)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64943,7 +64276,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGSIN(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -7.61923172032141+6.548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64951,7 +64284,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGSIN(2)</item><br/>returnerer 0.909297426825682 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64994,13 +64327,12 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSINH(Complex_number)"
-msgstr "IMAGSIN(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGSIN(Komplekst_tal)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65016,7 +64348,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGSINH(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -27.0168132580039-3.85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65024,7 +64356,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGSINH(2)</item><br/>returnerer 3.62686040784702 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65075,13 +64407,12 @@ msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\">
msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "IMTAN(Complex_number)"
-msgstr "IMAGSIN(\"Komplekst_tal\")"
+msgstr "IMAGTAN(Komplekst_tal)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65097,7 +64428,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGTAN(\"4-3i\")</item><br/>returnerer 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65105,7 +64436,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGTAN(2)</item><br/>returnerer -2.18503986326152 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -65772,25 +65103,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SKEWP function"
-msgstr ""
+msgstr "SKÆVHED.P-funktion"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMFORDELING-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tæthedsfunktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skævhed;population</bookmark_value><bookmark_value>SKÆVHED.P-funktion</bookmark_value>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR (YEAR på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKÆVHED.P</link></variable>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65798,25 +65127,23 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer skævheden for en distribution ved hjælp af populationen af en tilfældig variabel.</ahelp>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)"
-msgstr "SKÆVHED(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgstr "SKÆVHED.P(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Tal1, Tal2...Tal30</emph> er numerisk værdier eller områder."
+msgstr "<emph>Tal1, Tal2...Tal30</emph> er op til 30 numeriske værdier eller områder."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65824,7 +65151,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner skævheden af en fordeling med populationen, dvs. de mulige resultater af en tilfældig variabel. Sekvensen skal rumme mindst tre tal."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65832,7 +65159,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">SKÆVHED.P(2;3;1;6;8;5)</item> returnerer 0,2828158928"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65840,7 +65167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">SKÆVHED.P(A1:A6)</item> returnerer 0,2828158928, når området A1:A6 indeholder {2;3;1;6;8;5}"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65848,7 +65175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">SKÆVHED.P(Tal1;Tal2)</item> returnerer altid nul, hvis Tal1 og Tal2 resulterer i to tal."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65856,7 +65183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">SKÆVHED.P(Tal1)</item> returnerer Err:502 (Ugyldigt argument) hvis Tal1 resulterer i et tal, hvilket skyldes at SKÆVHED.P ikke kan beregnes for en enkelt værdi."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65864,7 +65191,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKÆVHED</link>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65936,7 +65263,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kriterium1</emph> – krævet argument. En betingelse i form af et udtryk eller en cellereference med et udtryk som definerer hvilke celler der skal bruges til at udregne summen. Udtrykket kan bestå af tekst, tal, regulære udtryk (hvis aktiveret i beregningsindstillingerne) eller jokertegn (hvis aktiveret i beregningsindstillingerne)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65960,7 +65287,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sum_Område</emph> og <emph>Kriterie_område1, Kriterie_område1...</emph> skal have samme størrelse, ellers returnerer funktionen err:502 - ugyldigt argument."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65976,7 +65303,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis en celle indeholder SAND, betragtes det som 1, og hvis en celle indeholder FALSK betragtes det som 0 (nul)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66633,14 +65960,13 @@ msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the wee
msgstr "<emph>Type</emph> bestemmer typen af beregningen. For Type =1 tælles ugedagene startende med søndag (dette er standard når Type-parameteren ikke angives). For Type =2 tælles ugedagene startende med Mandag =1. For Type =3 tælles ugedagene startende med Mandag =0."
#: func_weekday.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3156188\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Disse værdier anvendes kun på standard datoformat som du vælger under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</emph>."
+msgstr "Disse værdier anvendes kun på det standard datoformat som du vælger under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</emph>."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -67436,14 +66762,13 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>Startdato</emph> og <emph>Slutdato</emph> er to datoværdier."
#: func_yearfrac.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149954\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Basis</emph> vælges fra en liste af muligheder og angiver, hvordan året skal beregnes."
+msgstr "<emph>Basis</emph> (valgfri) vælges fra en liste af muligheder og angiver, hvordan året skal beregnes."
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -67593,8 +66918,8 @@ msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>målsøgning;problemløser</bookmark_value><bookmark_value>hvad-hvis operationer;problemløser</bookmark_value><bookmark_value>Omvendt problemløser</bookmark_value><bookmark_value>problemløser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>målsøgning;problemløser</bookmark_value> <bookmark_value>hvad-hvis operationer;problemløser</bookmark_value> <bookmark_value>Omvendt problemløser</bookmark_value> <bookmark_value>problemløser</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -67609,7 +66934,7 @@ msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Problemløser. En problemløser gør det muligt at løse ligninger med flere ukendte variable med målsøgningsmetoder.</ahelp>"
#: solver.xhp
@@ -67801,8 +67126,8 @@ msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hvis det aktuelle element i rullelisten Indstillinger tillader redigering af en værdi, kan du klikke på knappen Rediger. En dialog åbner, hvor du kan ændre værdien.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hvis det aktuelle element i rullelisten Indstillinger tillader dig at redigere en værdi, kan du klikke på knappen Rediger. Der åbnes en dialog , hvor du kan ændre værdien.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -67973,7 +67298,6 @@ msgid "The following table has two data sets."
msgstr "Den følgende tabel har to datasæt."
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"hd_id1701201619425619\n"
@@ -67987,7 +67311,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201619425624\n"
"help.text"
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende tabel har prøver fra et fysisk fænomen taget med 1 sekunds interval."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68158,13 +67482,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Udfyld en tabel i regnearket med datasættets vigtigste statistiske egenskaber.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Deskriptiv Statistik...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vælg <emph>Data - Statistik - Deskriptiv Statistik</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68175,13 +67498,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate
msgstr "Analyseværktøjet til deskriptiv statistik genererer en rapport af univariate statistikker for data i inddataområdet med oplysninger om den centrale tendens og variation af dine data."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000670\n"
"help.text"
msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk kovarians kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Læs mere om Deskriptiv statistik i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\"> i Wikipedia.artiklen</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68344,31 +67666,28 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Udfører analyse af variansen (ANOVA) af et datasæt</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Analyse af varians (ANOVA)...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vælg <emph>Data - Statistik - Analyse af varians (ANOVA)...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr "ANOVA er akronymet for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Resulterer i variansanalysen (ANOVA) for et givet datasæt"
+msgstr "ANOVA er akronymet for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Dette værktøj udfører variansanalysen (ANOVA) for et givet datasæt"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk kovarians kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Læs mere om ANOVA i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\"> Wikipedia-artiklen</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68595,13 +67914,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcu
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Beregner korrelationen af to sæt af numeriske data.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistik - Korrelation...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Vælg <emph>Data - Statistik - Korrelation...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68628,13 +67946,12 @@ msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
msgstr "En korrelationskoefficient på -1 indikerer en perfekt negativ korrelation."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001790\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk korrelation kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "For mere information om statistisk korrelation kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68725,13 +68042,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Beregner kovariansen for to mængder af numeriske data.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistik - Kovarians...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistik - Kovarians</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68742,13 +68058,12 @@ msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change toget
msgstr "Kovariansen er et udtryk for hvor meget to tilfældige (stokastiske) variable ændrer sig sammen."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001970\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk kovarians kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "For mere information om statistisk kovarians kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68839,13 +68154,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Resulterer i en udjævnet dataserie</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Eksponentiel udjævning...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vælg <emph>Data - Statistik - Eksponentiel udjævning</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68856,13 +68170,12 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat
msgstr "Eksponentiel udjævning er en filterteknik der, når den anvendes på et datasæt, giver udjævnede resultater. Benyttes i mange brancher som for eksempel på børser, økonomi og prøvemålinger."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk kovarians kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Læs mere om eksponentiel udjævning i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing>Wikipedia-artiklen</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68937,22 +68250,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Beregner det løbende gennemsnit for en tidsserie</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Løbende gennemsnit...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vælg <emph>Data - Statistik - Løbende gennemsnit</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk kovarians kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Læs mere om løbende varians i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\"> Wikipedia-artiklen</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69051,13 +68362,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Beregner t-testen af to dataprøver.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - t-test...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vælg <emph>Data - Statistik - t-test</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69068,13 +68378,12 @@ msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a S
msgstr "En <emph>t-test</emph> er enhver statistisk hypotesetest, der følger en t-fordeling."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk korrelation kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Læs mere om t-test i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">Wikipedia-artiklen</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69285,13 +68594,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Beregner F-testen af to dataprøver.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistik - F-test...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Vælg <emph>Data - Statistik - F-test</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69302,13 +68610,12 @@ msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution
msgstr "En <emph>F-test</emph> er enhver statistisk test baseret på F-fordelingen under nul hypotesen."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk korrelation kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Læs mere om F-test i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">Wikipedia-artiklen</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69503,22 +68810,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Beregner z-testen af to dataprøver.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistik - Z-test...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Vælg <emph>Data - Statistik - Z-test</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk korrelation kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Læs mere om Z-test i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">Wikipedia-artiklen</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69729,22 +69034,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Beregner Chi-kvadratet for en stikprøve.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistik - Chi-kvadrat test...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistik - Chi-kvadrat test</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "For mere information om statistisk korrelation kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr "Læse mere om chi-kvadrat-test i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">Wikipedia.artiklen</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69832,7 +69135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004140\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regressionsanalyse</link>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69840,7 +69143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Regressionsanalyse"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69848,7 +69151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Regressionsanalyse"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69856,34 +69159,31 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Beregner regressionsanalysen for et dataset</ahelp>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Analyse værktøjskasse;deskriptiv statistik</bookmark_value> <bookmark_value>deskriptiv statistik;Analyse værktøjskasse</bookmark_value> <bookmark_value>Datastatistik;deskriptiv statistik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Analyse værktøjskasse;regressionsanalyse</bookmark_value> <bookmark_value>regressionsanalyse;Analyse værktøjskasse</bookmark_value> <bookmark_value>Datastatistik;regressionsanalyse</bookmark_value>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - t-test...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Regression...</emph></variable>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>"
-msgstr "For yderligere information kan du læse i Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
+msgstr "Læse mere om Regressionsanalyse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">Wikipedia-atiklen</link>."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69891,7 +69191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Output regressionstype"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69899,7 +69199,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver regressionstypen. Der er tre typer tilgængelige:"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69907,7 +69207,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lineær regression</emph>: find en ret linje på formen <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, hvor <item type=\"literal\">a</item> er hældningen og <item type=\"literal\">b</item> er resultatet som bedst passer til data."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69915,7 +69215,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logaritmisk regression</emph>: finder en logaritmisk kurve på formen <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, hvor <item type=\"literal\">a</item> er hældningen, <item type=\"literal\">b</item> er resultatet og <item type=\"literal\">ln(x)</item> er den naturlige logaritme af <item type=\"literal\">x</item>, som bedst passer til data."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69923,7 +69223,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Potensregression</emph>: Finder en potenskurve på formen <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, hvor <item type=\"literal\">a</item> er hældningen, <item type=\"literal\">b</item> er resultatet som bedst passer til data."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69931,7 +69231,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet af de tre typer af <emph>regressionsanalyse</emph> af målingerne i tabellen herover vises herunder."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69939,7 +69239,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regression"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69947,10 +69247,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Regressionsmodel"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090596\n"
@@ -69964,16 +69263,15 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmisk"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090555\n"
"help.text"
msgid "Power"
-msgstr "Effekt"
+msgstr "Potens"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69981,10 +69279,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090595\n"
@@ -69993,13 +69290,12 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "Standardfejl"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
msgid "Slope"
-msgstr "Omfang"
+msgstr "Hældning"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -70007,7 +69303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Skæringspunkt"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -70015,7 +69311,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Deskriptiv Statistik</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analyse af varians (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Korrelation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Kovarians</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponentiel udeglatning</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Løbende Gennemsnit</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-kvadrattest</link>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""