summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po105
1 files changed, 29 insertions, 76 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7290f32025e..7b8c703f415 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 06:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542348667.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1545076425.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3768,13 +3768,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Editeu les assignacions de camps i la font de dades de la llibreta d'adreces.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>."
-msgstr "Tria <emph>Eines - Font de la llibreta d'adreces</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Font de la llibreta d'adreces</emph>."
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -8940,7 +8939,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8956,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -8972,7 +8971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -10429,7 +10428,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"mo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Mostra o amaga els canvis que s'han acceptat.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
@@ -11327,13 +11325,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aneu a l'últim registre de la taula.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriviu el nombre de registres que voleu mostrar i premeu el missatge<emph>Retorn</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduïu el nombre del registre que voleu mostrar i, tot seguit, premeu <emph>Retorn</emph>.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -14046,22 +14043,20 @@ msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>c
msgstr "<bookmarkvalue>format codes; els nombres</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>conditions; en formats de nombre</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>nombre formats; els codis</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>formats de moneda</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>formats;of currencies/date/time</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>Format de la data i els formats de moneda per als nombres</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>Euro; els formats de moneda</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>formats de data</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>signe de multiplicació</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>Formats a partir dels formats</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>Formats de notació científica</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>engineering dels formats de notació</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>formats de fracció</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>Nombre natiu</bookmarkvalue> de de <bookmarkvalue>LCID estès</bookmarkvalue>"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Codis de format numèric</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Codis de format numèric\">Codis de format numèric</link> </variable>"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)."
-msgstr "Els codis numèric de format poden comprendre poden comprendre altres seccions separades per punt i coma (<emph>;</emph>Assigned (Assignat)"
+msgstr "Els codis de format numèric poden contenir fins a quatre seccions separades per un punt i coma (<emph>;</emph>)."
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
@@ -15052,13 +15047,12 @@ msgid "Gregorian Calendar"
msgstr "Calendari gregorià"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
-msgstr "[hanja] o [hanjayoil]"
+msgstr "[~hanja] o [~hanja_yoil]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -35023,8 +35017,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Add button to add a new menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic al botó Afegeix per a afegir un menú nou.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -35035,13 +35029,12 @@ msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: 06140100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the remove button to delete the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic sobre el botó de supressió per eliminar el menú.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -35606,8 +35599,8 @@ msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35622,8 +35615,8 @@ msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
"hd_id581514303962835\n"
"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+msgid "Target"
+msgstr ""
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
@@ -35636,46 +35629,6 @@ msgstr "Seleccioneu el Menú contextual en què s'ha d'aplicar la personalitzaci
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
-"hd_id351514304283480\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: 06140300.xhp
-msgctxt ""
-"06140300.xhp\n"
-"par_id151514304300251\n"
-"help.text"
-msgid "Click on the Add button to add a new context menu."
-msgstr "Feu clic al botó Afegeix per afegir un nou menú contextual."
-
-#: 06140300.xhp
-msgctxt ""
-"06140300.xhp\n"
-"hd_id651514304289436\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: 06140300.xhp
-msgctxt ""
-"06140300.xhp\n"
-"par_id61514304306614\n"
-"help.text"
-msgid "Click on the remove button to delete the context menu."
-msgstr "Feu clic al botó Suprimeix per esborrar el menú contextual."
-
-#: 06140300.xhp
-msgctxt ""
-"06140300.xhp\n"
-"par_idN10910\n"
-"help.text"
-msgid "You can only delete custom context menus and custom context menu entries."
-msgstr "Només podeu suprimir menús contextuals personalitzats i entrades de menú contextual personalitzades."
-
-#: 06140300.xhp
-msgctxt ""
-"06140300.xhp\n"
"hd_id961514303975994\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow button"
@@ -35895,8 +35848,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
#, fuzzy
@@ -35912,8 +35865,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id581514303962835\n"
"help.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines"
+msgid "Target"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
#, fuzzy
@@ -35937,24 +35890,24 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
-msgid "Click on the Add button to add a new toolbar."
-msgstr "Feu clic al botó Afegeix per a afegir una barra d'eines nova."
+msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar."
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id651514304289436\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
-msgid "Click on the remove button to delete the toolbar."
-msgstr "Feu clic al botó Suprimeix per a esborrar la barra d'eines."
+msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar."
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
#, fuzzy