summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-XV/helpcontent2/source/text/sdraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca-XV/helpcontent2/source/text/sdraw.po')
-rw-r--r--source/ca-XV/helpcontent2/source/text/sdraw.po46
1 files changed, 24 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/ca-XV/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca-XV/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 1be472befc9..44dbb33e921 100644
--- a/source/ca-XV/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/ca-XV/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca_XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Language: ca-XV\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "Este menú proporciona eines per a l'$[officename] Draw, així com l'accés a la configuració de la llengua i del sistema."
+msgstr "Este menú proporciona eines per al $[officename] Draw, així com l'accés a la configuració de la llengua i del sistema."
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw Features"
-msgstr "Funcions de l'$[officename] Draw"
+msgstr "Funcions del $[officename] Draw"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Funcions de l'$[officename] Draw\">Funcions de l'$[officename] Draw</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Funcions del $[officename] Draw\">Funcions del $[officename] Draw</link></variable>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "L'$[officename] Draw permet crear dibuixos senzills i complexos, i exportar-los a diversos formats d'imatge comuns. També podeu inserir taules, diagrames, fórmules i altres elements creats amb programes de l'$[officename] als dibuixos."
+msgstr "El $[officename] Draw permet crear dibuixos senzills i complexos, i exportar-los a diversos formats d'imatge comuns. També podeu inserir taules, diagrames, fórmules i altres elements creats amb programes del $[officename] als dibuixos."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "L'$[officename] Draw crea gràfics vectorials mitjançant l'ús de línies i corbes definides per vectors matemàtics. Els vectors descriuen línies, el·lipses i polígons segons les seues geometries."
+msgstr "El $[officename] Draw crea gràfics vectorials mitjançant l'ús de línies i corbes definides per vectors matemàtics. Els vectors descriuen línies, el·lipses i polígons segons les seues geometries."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
-msgstr "Podeu crear objectes senzills 3D com ara cubs, esferes i cilindres amb l'$[officename] Draw, i fins i tot podeu modificar la font de llum dels objectes."
+msgstr "Podeu crear objectes senzills 3D com ara cubs, esferes i cilindres amb el $[officename] Draw, i fins i tot podeu modificar la font de llum dels objectes."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr "Podeu connectar objectes de l'$[officename] Draw amb línies especials anomenades \"connectors\" per mostrar la relació entre els objectes. Els connectors s'adjunten als punts d'adhesió dels objectes del dibuix i romanen adjunts quan es mouen els objectes connectats. Els connectors són útils per crear diagrames d'organització i diagrames tècnics."
+msgstr "Podeu connectar objectes del $[officename] Draw amb línies especials anomenades \"connectors\" per mostrar la relació entre els objectes. Els connectors s'adjunten als punts d'adhesió dels objectes del dibuix i romanen adjunts quan es mouen els objectes connectats. Els connectors són útils per crear diagrames d'organització i diagrames tècnics."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
-msgstr "Els diagrames tècnics tot sovint mostren les dimensions dels objectes que formen part del dibuix. A l'$[officename] Draw podeu utilitzar línies de dimensió per calcular les dimensions lineals i visualitzar-les."
+msgstr "Els diagrames tècnics tot sovint mostren les dimensions dels objectes que formen part del dibuix. Al $[officename] Draw podeu utilitzar línies de dimensió per calcular les dimensions lineals i visualitzar-les."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
-msgstr "La galeria conté imatges, animacions, sons i altres elements que podeu inserir i utilitzar en els dibuixos, així com altres programes de l'$[officename]."
+msgstr "La galeria conté imatges, animacions, sons i altres elements que podeu inserir i utilitzar en els dibuixos, així com altres programes del $[officename]."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
-msgstr "L'$[officename] Draw pot exportar a una gran diversitat de formats de fitxers gràfics, com ara BMP, GIF, JPG i PNG."
+msgstr "El $[officename] Draw pot exportar a una gran diversitat de formats de fitxers gràfics, com ara BMP, GIF, JPG i PNG."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -513,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061B\n"
"help.text"
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr "Dibuixa un quadre de text en un punt qualsevol del document. Feu clic sobre un punt del document i, tot seguit, teclegeu o enganxeu-hi el text."
+msgstr "Dibuixa un quadre de text en un punt qualsevol del document. Feu clic sobre un punt del document i, tot seguit, teclegeu o apegueu-hi el text."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr "Les ordes d'este menú s'utilitzen per editar documents del Draw (per exemple, copiar i enganxar)."
+msgstr "Les ordes d'este menú s'utilitzen per editar documents del Draw (per exemple, copiar i apegar)."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -979,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "Vos donem la benvinguda a l'ajuda de l'$[officename] Draw"
+msgstr "Vos donem la benvinguda a l'ajuda del $[officename] Draw"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -988,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Vos donem la benvinguda a l'ajuda de l'$[officename] Draw"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Vos donem la benvinguda a l'ajuda del $[officename] Draw"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -997,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
-msgstr "Com treballar amb l'$[officename] Draw"
+msgstr "Com treballar amb el $[officename] Draw"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1008,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Menús, barres d'eines i tecles de l'$[officename] Draw"
+msgstr "Menús, barres d'eines i tecles del $[officename] Draw"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "Tot seguit es presenta una descripció de tots els menús, els submenús i els diàlegs de l'$[officename] Draw."
+msgstr "Tot seguit es presenta una descripció de tots els menús, els submenús i els diàlegs del $[officename] Draw."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
-msgstr "Esta secció proporciona una perspectiva de les barres d'eines disponibles a l'$[officename] Draw."
+msgstr "Esta secció proporciona una perspectiva de les barres d'eines disponibles al $[officename] Draw."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "Este menú conté ordes generals per treballar amb documents del Draw, com ara Obri, Tanca i Imprimeix. Per tancar l'$[officename] Draw, feu clic a <emph>Ix</emph>."
+msgstr "Este menú conté ordes generals per treballar amb documents del Draw, com ara Obri, Tanca i Imprimeix. Per tancar el $[officename] Draw, feu clic a <emph>Ix</emph>."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i alça\">Anomena i alça</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i guarda\">Anomena i guarda</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""