summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-10 18:00:54 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-10 18:20:06 +0100
commit37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch)
tree7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/zh-TW/sw
parent241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff)
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sw')
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/messages.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po
index 2add86e97ce..91c93fed65e 100644
--- a/source/zh-TW/sw/messages.po
+++ b/source/zh-TW/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513703677.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515507165.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "電傳打字"
#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "表格標題"
#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
-msgstr "訊框內容"
+msgstr "外框內容"
#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "字元樣式"
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "訊框樣式"
+msgstr "外框樣式"
#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "物件"
#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer 表格"
#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer 訊框"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 外框"
#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
@@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr "輸入的不是希臘語第一個字母"
#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
-msgstr "變更訊框大小"
+msgstr "變更外框大小"
#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
-msgstr "移動訊框"
+msgstr "移動外框"
#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "表格"
#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
-msgstr "文字訊框"
+msgstr "文字外框"
#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "表格"
#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
-msgstr "文字訊框"
+msgstr "文字外框"
#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
@@ -2508,12 +2508,12 @@ msgstr "定位游標"
#: strings.hrc:445
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
-msgstr "連結文字訊框"
+msgstr "連結文字外框"
#: strings.hrc:446
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
-msgstr "取消文字訊框的連結"
+msgstr "取消文字外框的連結"
#: strings.hrc:447
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "比較文件"
#: strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
-msgstr "套用訊框樣式: $1"
+msgstr "套用外框樣式: $1"
#: strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
@@ -2738,17 +2738,17 @@ msgstr "重新命名字元樣式: $1 $2 $3"
#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
-msgstr "建立訊框樣式: $1"
+msgstr "建立外框樣式: $1"
#: strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
-msgstr "刪除訊框樣式: $1"
+msgstr "刪除外框樣式: $1"
#: strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
-msgstr "重新命名訊框樣式: $1 $2 $3"
+msgstr "重新命名外框樣式: $1 $2 $3"
#: strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "段落"
#: strings.hrc:503
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: strings.hrc:504
msgctxt "STR_OLE"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "段落"
#: strings.hrc:556
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: strings.hrc:557
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "是否要刪除自動圖文集?"
#: strings.hrc:750
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
-msgstr "刪除這個分類 "
+msgstr "刪除這個類別 "
#: strings.hrc:751
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "樣式"
#: strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
-msgstr "分類"
+msgstr "類別"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "和頁面樣式相同"
#: strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
-msgstr "分類和編號"
+msgstr "類別和編號"
#: strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "表格"
#: strings.hrc:985
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: strings.hrc:986
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "下列服務無法使用:"
#: strings.hrc:1016
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "字詞數與字元數。點按以開啟字數對話方塊。"
+msgstr "字數與字元數。點按以開啟字數對話方塊。"
#: strings.hrc:1017
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
@@ -5270,12 +5270,12 @@ msgstr "行下方"
#: strings.hrc:1061
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr "行距皆相等"
+msgstr "行間皆相等"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
-msgstr "不要行距皆相等"
+msgstr "不要行間皆相等"
#: strings.hrc:1063
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "表格"
#: strings.hrc:1105
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
-msgstr "文字訊框"
+msgstr "文字外框"
#: strings.hrc:1106
msgctxt "ST_PGE"
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "下個表格"
#: strings.hrc:1124
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr "下個文字訊框"
+msgstr "下個文字外框"
#: strings.hrc:1125
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "上個表格"
#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
-msgstr "上個文字訊框"
+msgstr "上個文字外框"
#: strings.hrc:1141
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "OLE 物件"
#: strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
@@ -7009,7 +7009,7 @@ msgstr "自動圖文集(_X)"
#: autotext.ui:81
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
-msgstr "分類(_E)..."
+msgstr "類別(_E)..."
#: autotext.ui:95
msgctxt "autotext|path"
@@ -7049,7 +7049,7 @@ msgstr "縮寫(_S)"
#: autotext.ui:298
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr "分類"
+msgstr "類別"
#: autotext.ui:383
msgctxt "autotext|new"
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr "圖表標示"
#: captionoptions.ui:12
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
-msgstr "先分類"
+msgstr "先類別"
#: captionoptions.ui:15
msgctxt "captionoptions|liststore1"
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr "套用框線與陰影(_A)"
#: captionoptions.ui:199
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "分類與訊框格式"
+msgstr "類別與外框格式"
#: captionoptions.ui:237
msgctxt "captionoptions|label7"
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "連續(_C)"
#: cardmediumpage.ui:335
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr "工作表(_S)"
+msgstr "單張(_S)"
#: cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "文字:"
#: charurlpage.ui:77
msgctxt "charurlpage|label39"
msgid "Target frame:"
-msgstr "目標訊框:"
+msgstr "目標外框:"
#: charurlpage.ui:88
msgctxt "charurlpage|eventpb"
@@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "選取的區段"
#: columnpage.ui:93
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: columnpage.ui:97
msgctxt "columnpage|liststore2"
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgstr "表格"
#: conditionpage.ui:201
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: conditionpage.ui:202
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr "使用上層物件的設定"
#: framedialog.ui:8
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgstr "外框"
#: framedialog.ui:106
msgctxt "framedialog|type"
@@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "如字元(_A)"
#: frmtypepage.ui:460
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr "至訊框(_F)"
+msgstr "至外框(_F)"
#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
@@ -9818,7 +9818,7 @@ msgstr "名稱(_N):"
#: frmurlpage.ui:98
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr "訊框(_F):"
+msgstr "外框(_F):"
#: frmurlpage.ui:116
msgctxt "frmurlpage|search"
@@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr ". "
#: insertcaption.ui:193
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
-msgstr "分類:"
+msgstr "類別:"
#: insertcaption.ui:226
msgctxt "insertcaption|label2"
@@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "空行"
#: linenumbering.ui:482
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "文字訊框內的行"
+msgstr "文字外框內的行"
#: linenumbering.ui:497
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgstr "錨定"
#: notebookbar.ui:7266
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Frame / OLE"
-msgstr "訊框 / OLE"
+msgstr "外框 / OLE"
#: notebookbar_compact.ui:1880
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
@@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr "訊框(_R)"
+msgstr "外框(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
@@ -12763,7 +12763,7 @@ msgstr "媒體(_M)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr "訊框(_R)"
+msgstr "外框(_R)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
@@ -13338,7 +13338,7 @@ msgstr "巨集"
#: optcaptionpage.ui:50
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
-msgstr "分類:"
+msgstr "類別:"
#: optcaptionpage.ui:64
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
@@ -13408,7 +13408,7 @@ msgstr "套用框線與陰影"
#: optcaptionpage.ui:374
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "分類與訊框格式"
+msgstr "類別與外框格式"
#: optcaptionpage.ui:426
msgctxt "optcaptionpage|label1"
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgstr ""
#: optcaptionpage.ui:469
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
-msgstr "先分類"
+msgstr "先類別"
#: optcaptionpage.ui:470
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgstr "不要在文字各行之間加鉛插 (額外間距)"
#: optcompatpage.ui:61
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 行距"
+msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 行間隔"
#: optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -15301,7 +15301,7 @@ msgstr "重新載入(_L)"
#: readonlymenu.ui:52
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr "重新載入訊框"
+msgstr "重新載入外框"
#: readonlymenu.ui:60
msgctxt "readonlymenu|html"
@@ -16501,7 +16501,7 @@ msgstr "大綱與編號"
#: templatedialog4.ui:8
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
-msgstr "訊框樣式"
+msgstr "外框樣式"
#: templatedialog4.ui:97
msgctxt "templatedialog4|standard"
@@ -17181,7 +17181,7 @@ msgstr "表格"
#: tocindexpage.ui:388
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr "文字訊框(_X)"
+msgstr "文字外框(_X)"
#: tocindexpage.ui:403
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
@@ -17226,7 +17226,7 @@ msgstr "物件名稱"
#: tocindexpage.ui:586
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
-msgstr "分類:"
+msgstr "類別:"
#: tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|displayft"
@@ -17241,7 +17241,7 @@ msgstr "參照"
#: tocindexpage.ui:625
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
-msgstr "分類和編號"
+msgstr "類別和編號"
#: tocindexpage.ui:626
msgctxt "tocindexpage|display"
@@ -17531,7 +17531,7 @@ msgstr "字數"
#: wordcount.ui:72
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
-msgstr "字詞數"
+msgstr "字數"
#: wordcount.ui:86
msgctxt "wordcount|label2"