summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorjan Iversen <jani@documentfoundation.org>2016-10-09 12:03:42 +0200
committerjan Iversen <jani@documentfoundation.org>2016-10-09 12:03:42 +0200
commit4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (patch)
tree7e4a8434b6cb2508cd6dd5c8d93da6983ca15e3f /source/zh-TW/helpcontent2
parent4a467ef3a02f7a0903868273eaa3788edd6b73fc (diff)
Pootle update
Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2')
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po14
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1264
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po21
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po61
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1812
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/02.po27
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po18
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po75
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po22
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po22
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po27
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po49
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po125
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po52
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po26
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po30
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po17
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po53
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po132
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/00.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po92
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/04.po17
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/guide.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po74
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po26
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po90
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po11
39 files changed, 2123 insertions, 2171 deletions
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 270761020e1..0b5573b1af2 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 22:57+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470841455.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1473461878.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "執行時期函數、陳述式、運算子"
+msgstr "執行時期函式、陳述式、運算子"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "函數、陳述式、運算子依字母順序清單"
+msgstr "函式、陳述式、運算子依字母順序清單"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr "函數類型與運算子"
+msgstr "函式類型與運算子"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr "函數類型與運算子"
+msgstr "自動函式"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr "自動函數"
+msgstr "自動函式"
#: swriter.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 57fee75df44..9811aca33df 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-31 14:40+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470833810.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1472654429.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
-msgstr "用於載入對話方塊的全域函數"
+msgstr "用於載入對話方塊的全域函式"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 54051372033..8088a65b184 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:33+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471602450.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474111986.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "該功能會影響隱含轉換 ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) 和執行階段函數 <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>。"
+msgstr "該功能會影響隱含轉換 ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) 和執行階段函式 <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>。"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "在 $[officename] Basic 中,顏色被視為長型整數值。顏色查詢的傳回值通常也是長型整數值。在定義屬性時,可以使用 RGB 代碼來指定顏色,該代碼透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函數\">RGB 函數</link>轉換成長型整數值。"
+msgstr "在 $[officename] Basic 中,顏色被視為長型整數值。顏色查詢的傳回值通常也是長型整數值。在定義屬性時,可以使用 RGB 代碼來指定顏色,該代碼透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函式\">RGB 函式</link>轉換成長型整數值。"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 重復定義</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 重複定義</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 未定義子程序或函數程序</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err35\">35 未定義子程序或函式程序</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 找不到指定的 DLL 函數</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err453\">453 找不到指定的 DLL 函式</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 子程序或函數程序已經定義</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err958\">958 子程序或函式程序已經定義</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4488967\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>基礎知識</bookmark_value><bookmark_value>子常式</bookmark_value><bookmark_value>變數; 全域和區域</bookmark_value><bookmark_value>模組; 子常式和函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>基礎知識</bookmark_value><bookmark_value>子常式</bookmark_value><bookmark_value>變數; 全域和區域</bookmark_value><bookmark_value>模組; 子常式和函式</bookmark_value>"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "$[officename] Basic 程式碼以 <emph>sub...end sub</emph> 和 <emph>function...end function</emph> 小節中所指定的子常式和函數為基礎。每個子常式或函數均可呼叫其他子常式和函數。如果您在撰寫子常式或函數的通用程式碼時比較注意,也許能夠在其他程式中重複使用此程式碼。另請參閱<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"程序和函數\">程序和函數</link>。"
+msgstr "$[officename] Basic 程式碼以 <emph>sub...end sub</emph> 和 <emph>function...end function</emph> 小節中所指定的子常式和函式為基礎。每個子常式或函式均可呼叫其他子常式和函式。如果您在撰寫子常式或函式的通用程式碼時比較注意,也許能夠在其他程式中重複使用此程式碼。另請參閱<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"程序和函式\">程序和函式</link>。"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "公開變數、程序、函數的名稱有使用限制。不能用和所處程式庫中的模組名稱相同的名稱。"
+msgstr "公開變數、程序、函式的名稱有使用限制。不能用和所處函式庫中的模組名稱相同的名稱。"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> 是 <emph>subroutine</emph> 的簡寫形式,它用於處理程式中的某些工作。Sub 可用於將一項工作分成個別程序。將程式分成若干個程序和子程序,可以增強程式的可讀性並降低出錯的可能性。子常式可能採用一些引數作為參數,但是不會向呼叫它的子常式或函數傳回任何值,例如:"
+msgstr "<emph>Sub</emph> 是 <emph>subroutine</emph> 的簡寫形式,它用於處理程式中的某些工作。Sub 可用於將一項工作分成個別程序。將程式分成若干個程序和子程序,可以增強程式的可讀性並降低出錯的可能性。子常式可能採用一些引數作為參數,但是不會向呼叫它的子常式或函式傳回任何值,例如:"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "<emph>Function</emph> 實質上是傳回數值的子常式。您可以在變數宣告的右側或其他通常需要使用數值的位置使用函數,例如:"
+msgstr "<emph>Function</emph> 實質上是傳回數值的子常式。您可以在變數宣告的右側或其他通常需要使用數值的位置使用函式,例如:"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "全域變數對於模組中所有的子常式和函數都有效。此類變數通常在模組的起始位置、第一個子常式或函數開始之前進行宣告。"
+msgstr "全域變數對於模組中所有的子常式和函式都有效。此類變數通常在模組的起始位置、第一個子常式或函式開始之前進行宣告。"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "在某個子常式或函數中宣告的變數,僅在該子常式或函數中有效。這些變數會置換同名的全域變數和上級子常式或函數中同名的局部變數。"
+msgstr "在某個子常式或函式中宣告的變數,僅在該子常式或函式中有效。這些變數會置換同名的全域變數和上級子常式或函式中同名的局部變數。"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "將程式分成程序和函數 (Sub 和 Function) 後,您可將這些程序和函數儲存為檔案,以在其他專案中重複使用。$[officename] Basic 支援<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"模組和程式庫\">模組和程式庫</link>。程序和函數構成模組。您可將模組定義成文件或文件的一部分。多個模組可以合併成一個程式庫。"
+msgstr "將程式分成程序和函式 (Sub 和 Function) 後,您可將這些程序和函式儲存為檔案,以在其他專案中重複使用。$[officename] Basic 支援<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"模組和函式庫\">模組和函式庫</link>。程序和函式構成模組。您可將模組定義成文件或文件的一部分。多個模組可以合併成一個函式庫。"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "使用<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[巨集]\">[巨集]</link>對話方塊,可以將子常式、函數、模組和程式庫從一個檔案複製或移至另一個檔案中。"
+msgstr "使用<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[巨集]\">[巨集]</link>對話方塊,可以將子常式、函式、模組和函式庫從一個檔案複製或移至另一個檔案中。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "如果指定整數變數的小數點位數,%PRODUCTNAME Basic 會將數據向上或向下捨入。"
+msgstr "如果指定整數變數的小數點位數,%PRODUCTNAME Basic 會將數字向上或向下捨入。"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159116\n"
"help.text"
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "日期型變數僅可包含以內部格式儲存的日期值和時間值。透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link>,對日期型變數指定的值將自動轉換為內部格式。可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函數將日期型變數轉換為一般數字。使用內部格式,可以透過計算兩個數字之差來比較日期/時間值。這些變數只能透過關鍵字 <emph>Date</emph> 進行宣告。"
+msgstr "日期型變數僅可包含以內部格式儲存的日期值和時間值。透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link>,對日期型變數指定的值將自動轉換為內部格式。可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函式將日期型變數轉換為一般數字。使用內部格式,可以透過計算兩個數字之差來比較日期/時間值。這些變數只能透過關鍵字 <emph>Date</emph> 進行宣告。"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr "<emph>日期型變數</emph>在內部被指定值 0,相當於使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函數將其值轉換為「0」。"
+msgstr "<emph>日期型變數</emph>在內部被指定值 0,相當於使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函式將其值轉換為「0」。"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "使用程序和函數"
+msgstr "使用程序和函式"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>程序</bookmark_value><bookmark_value>函數; 使用</bookmark_value><bookmark_value>變數; 傳給程序與函數</bookmark_value><bookmark_value>參數; 程序與函數的</bookmark_value> <bookmark_value>參數; 傳參照或傳值</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 範圍</bookmark_value> <bookmark_value>變數的範圍</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL 變數</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC 變數</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE 變數</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 傳回值的類型</bookmark_value> <bookmark_value>函數傳回值的類型</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>程序</bookmark_value><bookmark_value>函式; 使用</bookmark_value><bookmark_value>變數; 傳給程序與函式</bookmark_value><bookmark_value>參數; 程序與函式的</bookmark_value> <bookmark_value>參數; 傳參照或傳值</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 範圍</bookmark_value> <bookmark_value>變數的範圍</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL 變數</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC 變數</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE 變數</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 傳回值的類型</bookmark_value> <bookmark_value>函式傳回值的類型</bookmark_value>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">使用程序和函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">使用程序和函式</link>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "以下描述了 $[officename] Basic 中程序和函數的基本用法。"
+msgstr "以下描述了 $[officename] Basic 中程序和函式的基本用法。"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "公開變數、程序、函數的名稱有使用限制。不能用和所處程式庫中的模組名稱相同的名稱。"
+msgstr "公開變數、程序、函式的名稱有使用限制。不能用和所處函式庫中的模組名稱相同的名稱。"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "程序 (SUB) 和函數 (FUNCTION) 可以協助您將一個程式分割為若干邏輯片段,從而使程式保持結構化。"
+msgstr "程序 (SUB) 和函式 (FUNCTION) 可以協助您將一個程式分割為若干邏輯片段,從而使程式保持結構化。"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "使用程序和函數的一個好處是,為某個專案開發的含有任務程式元件的程式碼,同樣可以用於其他專案。"
+msgstr "使用程序和函式的一個好處是,為某個專案開發的含有任務程式元件的程式碼,同樣可以用於其他專案。"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "向程序 (SUB) 和函數 (FUNCTION) 傳送變數"
+msgstr "向程序 (SUB) 和函式 (FUNCTION) 傳送變數"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "可以向程序和函數傳送變數,但必須在 SUB 或 FUNCTION 中宣告所需的參數:"
+msgstr "可以向程序和函式傳送變數,但必須在 SUB 或 FUNCTION 中宣告所需的參數:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "同樣的情況也適用於 FUNCTION,以便傳回函數結果。透過指定函數名稱,並指定該函數傳回值的參數,可以在函數結束之前直接定義傳回結果。(請參閱示例)。"
+msgstr "同樣的情況也適用於 FUNCTION,以便傳回函式結果。透過指定函式名稱,並指定該函式傳回值的參數,可以在函式結束之前直接定義傳回結果。(請參閱示例)。"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "您也可以使用完全合格的名稱來呼叫程序或函數:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> 例如,若要從 Gimmicks 程式庫呼叫 Autotext 巨集,請使用下列指令:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "您也可以使用完全合格的名稱來呼叫程序或函式:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> 例如,若要從 Gimmicks 函式庫呼叫 Autotext 巨集,請使用下列指令:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "與變數一樣,函數名稱後必須含有類型宣告字元或由「As」與相應關鍵字 (位於參數清單結尾處) 指示的類型,以定義函數傳回值的類型。例如:"
+msgstr "與變數一樣,函式名稱後必須含有類型宣告字元或由「As」與相應關鍵字 (位於參數清單結尾處) 指示的類型,以定義函式傳回值的類型。例如:"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "如果使用<emph>單步</emph>圖示呼叫<emph>單步</emph>執行,則將導致程式岔入程序和函數內部。"
+msgstr "如果使用<emph>單步</emph>圖示呼叫<emph>單步</emph>執行,則將導致程式岔入程序和函式內部。"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "如果使用<emph>程序單步</emph>圖示呼叫程序單步執行,則將導致程式以單步跳過程序和函數。"
+msgstr "如果使用<emph>程序單步</emph>圖示呼叫程序單步執行,則將導致程式以單步跳過程序和函式。"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">此視窗提供程序和函數的呼叫階層式結構的摘要。</ahelp>您從中可以確定來源程式碼中目前位置的程序和函數的呼叫關系"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">此視窗提供程序和函式的呼叫階層式結構的摘要。</ahelp>您從中可以確定來源程式碼中目前位置的程序和函式的呼叫關係。"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "刪除模組將永久刪除該模組中現有的所有程序和函數。"
+msgstr "刪除模組將永久刪除該模組中現有的所有程序和函式。"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">在程式執行期間顯示程序和函數的序列。</ahelp><emph>[呼叫堆疊]</emph>允許您在程式執行期間監視程序和函數的序列。程序和函數依呼叫的先後順序由下至上顯示,最近呼叫的函數或程序列在清單的最上面。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">在程式執行期間顯示程序和函式的序列。</ahelp><emph>[呼叫堆疊]</emph>允許您在程式執行期間監視程序和函式的序列。程序和函式依呼叫的先後順序由下至上顯示,最近呼叫的函式或程序列在清單的最上面。"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "執行階段函數"
+msgstr "執行階段函式"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6969,7 +6969,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"執行階段函數\">執行階段函數</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"執行階段函式\">執行階段函式</link></variable>"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr "本節將介紹 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 的執行階段函數。"
+msgstr "本節將介紹 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 的執行階段函式。"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6986,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr "螢幕 I/O 函數"
+msgstr "螢幕 I/O 函式"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"螢幕 I/O 函數\">螢幕 I/O 函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"螢幕 I/O 函式\">螢幕 I/O 函式</link>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr "本節介紹用於呼叫處理使用者條目的輸入、匯出的對話方塊的執行階段函數。"
+msgstr "本節介紹用於呼叫處理使用者條目的輸入、匯出的對話方塊的執行階段函式。"
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Display Functions"
-msgstr "顯示函數"
+msgstr "顯示函式"
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"顯示函數\">顯示函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"顯示函式\">顯示函式</link>"
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "本節介紹可以將資訊匯出到螢幕顯示的執行階段函數。"
+msgstr "本節介紹可以將資訊匯出到螢幕顯示的執行階段函式。"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "MsgBox 函數 [執行階段]"
+msgstr "MsgBox 函式 [執行階段]"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MsgBox 函式</bookmark_value>"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox 函數 [執行階段]\">MsgBox 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox 函式 [執行階段]\">MsgBox 函式 [執行階段]</link>"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "<emph>Number</emph>:透過 <emph>Spc</emph> 函數插入的空格數目。"
+msgstr "<emph>Number</emph>:透過 <emph>Spc</emph> 函式插入的空格數目。"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "您可以在引數之間插入 Tab 函數並將該函數與引數之間用分號隔開,或者使用 <emph>Spc</emph> 函數插入指定的空格數,使匯出縮排到指定的位置。"
+msgstr "您可以在引數之間插入 Tab 函式並將該函式與引數之間用分號隔開,或者使用 <emph>Spc</emph> 函式插入指定的空格數,使匯出縮排到指定的位置。"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "用於螢幕輸入的函數"
+msgstr "用於螢幕輸入的函式"
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"用於螢幕輸入的函數\">用於螢幕輸入的函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"用於螢幕輸入的函式\">用於螢幕輸入的函式</link>"
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr "本節將描述用於控制螢幕輸入的執行階段函數。"
+msgstr "本節將描述用於控制螢幕輸入的執行階段函式。"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7712,7 +7712,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "InputBox 函數 [執行階段]"
+msgstr "InputBox 函式 [執行階段]"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7720,7 +7720,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InputBox 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InputBox 函式</bookmark_value>"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7728,7 +7728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox 函數 [執行階段]\">InputBox 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox 函式 [執行階段]\">InputBox 函式 [執行階段]</link>"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "使用 <emph>InputBox</emph> 陳述式是透過對話方塊輸入文字的一種便捷方法。按一下[確定]或按 RETURN 鍵確認輸入的內容。輸入將作為函數傳回值被傳回。如果使用 [取消] 關閉對話方塊,<emph>InputBox</emph> 將傳回一個長度為零的字串 (\"\")。"
+msgstr "使用 <emph>InputBox</emph> 陳述式是透過對話方塊輸入文字的一種便捷方法。按一下[確定]或按 RETURN 鍵確認輸入的內容。輸入將作為函式傳回值被傳回。如果使用 [取消] 關閉對話方塊,<emph>InputBox</emph> 將傳回一個長度為零的字串 (\"\")。"
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Functions"
-msgstr "顏色函數"
+msgstr "顏色函式"
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"顏色函數\">顏色函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"顏色函式\">顏色函式</link>"
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr "本節將描述用於定義顏色的執行階段函數。"
+msgstr "本節將描述用於定義顏色的執行階段函式。"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Blue Function [Runtime]"
-msgstr "Blue 函數 [執行階段]"
+msgstr "Blue 函式 [執行階段]"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Blue 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Blue 函式</bookmark_value>"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue 函數 [執行階段]\">Blue 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue 函式 [執行階段]\">Blue 函式 [執行階段]</link>"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Green 函數 [執行階段]"
+msgstr "Green 函式 [執行階段]"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Green 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Green 函式</bookmark_value>"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -8026,7 +8026,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green 函數 [執行階段]\">Green 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green 函式 [執行階段]\">Green 函式 [執行階段]</link>"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
@@ -8130,7 +8130,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Red 函數 [執行階段]"
+msgstr "Red 函式 [執行階段]"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8138,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Green 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Green 函式</bookmark_value>"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -8146,7 +8146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red 函數 [執行階段]\">Red 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red 函式 [執行階段]\">Red 函式 [執行階段]</link>"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "QBColor 函數 [執行階段]"
+msgstr "QBColor 函式 [執行階段]"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor 函數 [執行階段]\">QBColor 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor 函式 [執行階段]\">QBColor 函式 [執行階段]</link>"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8458,7 +8458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "此函數僅用於轉換使用上述顏色代碼的、基於 MS-DOS 的早期 BASIC 應用程式。函數將傳回一個長型整數值,以指示在 $[officename] IDE 中使用該顏色。"
+msgstr "此函式僅用於轉換使用上述顏色代碼的、基於 MS-DOS 的早期 BASIC 應用程式。函式將傳回一個長型整數值,以指示在 $[officename] IDE 中使用該顏色。"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function [Runtime]"
-msgstr "RGB 函數 [執行階段]"
+msgstr "RGB 函式 [執行階段]"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函數 [執行階段]\">RGB 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函式 [執行階段]\">RGB 函式 [執行階段]</link>"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File I/O Functions"
-msgstr "檔案 I/O 函數"
+msgstr "檔案 I/O 函式"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -8619,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"檔案 I/O 函數\">檔案 I/O 函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"檔案 I/O 函式\">檔案 I/O 函式</link>"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "使用檔案 I/O 函數建立和管理使用者自訂的 (資料) 檔案。"
+msgstr "使用檔案 I/O 函式建立和管理使用者自訂的 (資料) 檔案。"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "您也可以使用這些函數來建立「相對式」檔案,從而可透過指定檔案的資料條目編號來儲存和重新載入某些資料條目。檔案 I/O 函數還可以為您提供諸如檔案大小、目前路徑設定和檔案或目錄的建立時間等資訊,以幫助您管理檔案。"
+msgstr "您也可以使用這些函式來建立「相對式」檔案,從而可透過指定檔案的資料條目編號來儲存和重新載入某些資料條目。檔案 I/O 函式還可以為您提供諸如檔案大小、目前路徑設定和檔案或目錄的建立時間等資訊,以幫助您管理檔案。"
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "FreeFile 函數 [執行階段]"
+msgstr "FreeFile 函式 [執行階段]"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeFile 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeFile 函式</bookmark_value>"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile 函數 [執行階段]\">FreeFile 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile 函式 [執行階段]\">FreeFile 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "傳回下一個可用檔案號碼以開啟檔案。使用此函數透過一個未被目前已開啟的檔案所使用的檔案號碼來開啟一個檔案。"
+msgstr "傳回下一個可用檔案號碼以開啟檔案。使用此函式透過一個未被目前已開啟的檔案所使用的檔案號碼來開啟一個檔案。"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "僅當此函數直接放在 Open 陳述式之前時才可以被使用。FreeFile 傳回下一個可用的檔案號碼,但不會保留此號碼。"
+msgstr "僅當此函式直接放在 Open 陳述式之前時才可以被使用。FreeFile 傳回下一個可用的檔案號碼,但不會保留此號碼。"
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber</emph>:0 到 511 之間的任意整型表示式,指示可用資料通道的數目。然後,您可以透過資料通道傳送指令以存取檔案。檔案號碼必須由直接放在 Open 陳述式之前的 FreeFile 函數來確定。"
+msgstr "<emph>FileNumber</emph>:0 到 511 之間的任意整型表示式,指示可用資料通道的數目。然後,您可以透過資料通道傳送指令以存取檔案。檔案號碼必須由直接放在 Open 陳述式之前的 FreeFile 函式來確定。"
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "檔案輸入/輸出函數"
+msgstr "檔案輸入/輸出函式"
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
@@ -9055,7 +9055,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"檔案輸入/輸出函數\">檔案輸入/輸出函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"檔案輸入/輸出函式\">檔案輸入/輸出函式</link>"
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
@@ -9759,7 +9759,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "Eof 函數 [執行階段]"
+msgstr "Eof 函式 [執行階段]"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9767,7 +9767,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eof 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Eof 函式</bookmark_value>"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9775,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof 函數 [執行階段]\">Eof 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof 函式 [執行階段]\">Eof 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9839,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "使用 EOF 函數以避免嘗試超過檔案結尾輸入的錯誤。當您使用 Input 或 Get 陳述式讀取檔案時,檔案指標按照所讀取的位元組數向前移動。到達檔案結尾時,EOF 函數將傳回「True (真)」(-1)。"
+msgstr "使用 EOF 函式以避免嘗試超過檔案結尾輸入的錯誤。當您使用 Input 或 Get 陳述式讀取檔案時,檔案指標按照所讀取的位元組數向前移動。到達檔案結尾時,EOF 函式將傳回「True (真)」(-1)。"
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Loc 函數 [執行階段]"
+msgstr "Loc 函式 [執行階段]"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9879,7 +9879,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Loc 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Loc 函式</bookmark_value>"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9888,7 +9888,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc 函數 [執行階段]\">Loc 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc 函式 [執行階段]\">Loc 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "如果對一個開啟的隨機存取檔案使用 Loc 函數,此函數將傳回上次讀取或寫入的最後一個資料條目的編號。"
+msgstr "如果對一個開啟的隨機存取檔案使用 Loc 函式,此函式將傳回上次讀取或寫入的最後一個資料條目的編號。"
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9969,7 +9969,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "對於循序檔案,Loc 函數傳回檔案中由 128 分割的位置;對於二進制檔案,則傳回上一次讀取或寫入的位元組的位置。"
+msgstr "對於循序檔案,Loc 函式傳回檔案中由 128 分割的位置;對於二進制檔案,則傳回上一次讀取或寫入的位元組的位置。"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Lof 函數 [執行階段]"
+msgstr "Lof 函式 [執行階段]"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Loc 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Loc 函式</bookmark_value>"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof 函數 [執行階段]\">Lof 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof 函式 [執行階段]\">Lof 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "若要獲取未開啟檔案的長度,請使用 <emph>FileLen</emph> 函數。"
+msgstr "若要獲取未開啟檔案的長度,請使用 <emph>FileLen</emph> 函式。"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -10146,7 +10146,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Seek 函數 [執行階段]"
+msgstr "Seek 函式 [執行階段]"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10154,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seek 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>seek 函式</bookmark_value>"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10163,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek 函數 [執行階段]\">Seek 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek 函式 [執行階段]\">Seek 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "對於隨機存取檔案,Seek 函數傳回下一個要讀取的資料條目之號碼。"
+msgstr "對於隨機存取檔案,Seek 函式傳回下一個要讀取的資料條目之號碼。"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "對於所有其他檔案,該函數傳回將要進行下一個計算的位元組位置。"
+msgstr "對於所有其他檔案,該函式傳回將要進行下一個計算的位元組位置。"
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "下面介紹用於管理檔案的函數和陳述式。"
+msgstr "下面介紹用於管理檔案的函式和陳述式。"
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -10567,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "CurDir 函數 [執行階段]"
+msgstr "CurDir 函式 [執行階段]"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10575,7 +10575,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CurDir 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CurDir 函式</bookmark_value>"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10655,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "此函數不區分大小寫。"
+msgstr "此函式不區分大小寫。"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dir Function [Runtime]"
-msgstr "Dir 函數 [執行階段]"
+msgstr "Dir 函式 [執行階段]"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dir 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dir 函式</bookmark_value>"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir 函數 [執行階段]\">Dir 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir 函式 [執行階段]\">Dir 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text</emph>:用於指定搜尋路徑、目錄或檔案的任意字串型表示式。只能在第一次呼叫 Dir 函數時指定此引數。如果需要,您也可以用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>輸入路徑。"
+msgstr "<emph>Text</emph>:用於指定搜尋路徑、目錄或檔案的任意字串型表示式。只能在第一次呼叫 Dir 函式時指定此引數。如果需要,您也可以用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>輸入路徑。"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Attrib:</emph>用於指定逐位元檔案屬性的任意整型表示式。Dir 函數只傳回與指定屬性相符的檔案或目錄。透過將屬性值相加,您可以將多個屬性組合起來:"
+msgstr "<emph>Attrib:</emph>用於指定逐位元檔案屬性的任意整型表示式。Dir 函式只傳回與指定屬性相符的檔案或目錄。透過將屬性值相加,您可以將多個屬性組合起來:"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10783,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "若要檢查檔案是否存在,請輸入檔案的完整路徑和名稱。如果檔案或目錄名稱不存在,Dir 函數將傳回一個零長度字串 (\"\")。"
+msgstr "若要檢查檔案是否存在,請輸入檔案的完整路徑和名稱。如果檔案或目錄名稱不存在,Dir 函式將傳回一個零長度字串 (\"\")。"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10791,7 +10791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr "若要產生特定目錄下所有現有檔案的清單,請執行以下操作:第一次呼叫 Dir 函數時,指定檔案的完整搜尋目錄,例如「D:\\Files\\*.sxw」。如果指定的路徑正確,且至少搜尋到一個檔案,則 Dir 函數將傳回與搜尋路徑相符的第一個檔案的名稱。若要傳回與路徑相符的其他檔案的名稱,請再次呼叫 Dir 函數,但不帶引數。"
+msgstr "若要產生特定目錄下所有現有檔案的清單,請執行以下操作:第一次呼叫 Dir 函式時,指定檔案的完整搜尋目錄,例如「D:\\Files\\*.sxw」。如果指定的路徑正確,且至少搜尋到一個檔案,則 Dir 函式將傳回與搜尋路徑相符的第一個檔案的名稱。若要傳回與路徑相符的其他檔案的名稱,請再次呼叫 Dir 函式,但不帶引數。"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileAttr Function [Runtime]"
-msgstr "FileAttr 函數 [執行階段]"
+msgstr "FileAttr 函式 [執行階段]"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10848,7 +10848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileAttr 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileAttr 函式</bookmark_value>"
#: 03020405.xhp
#, fuzzy
@@ -10857,7 +10857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr 函數 [執行階段]\">FileAttr 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr 函式 [執行階段]\">FileAttr 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10873,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr "如果您使用的是 32 位元作業系統,則無法使用 FileAttr 函數來確定檔案存取號碼。"
+msgstr "如果您使用的是 32 位元作業系統,則無法使用 FileAttr 函式來確定檔案存取號碼。"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10945,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
-msgstr "1: FileAttr 函數指示檔案的存取模式。"
+msgstr "1: FileAttr 函式指示檔案的存取模式。"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10953,7 +10953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr "2: FileAttr 函數傳回作業系統的檔案存取號碼。"
+msgstr "2: FileAttr 函式傳回作業系統的檔案存取號碼。"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "FileDateTime 函數 [執行階段]"
+msgstr "FileDateTime 函式 [執行階段]"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 函式</bookmark_value>"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -11145,7 +11145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime 函數 [執行階段]\">FileDateTime 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime 函式 [執行階段]\">FileDateTime 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -11193,7 +11193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "此函數確定建立檔案或最後一次修改檔案的精確時間,傳回結果的格式為「MM.DD.YYYY HH.MM.SS」。"
+msgstr "此函式確定建立檔案或最後一次修改檔案的精確時間,傳回結果的格式為「MM.DD.YYYY HH.MM.SS」。"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileLen Function [Runtime]"
-msgstr "FileLen 函數 [執行階段]"
+msgstr "FileLen 函式 [執行階段]"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileLen 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileLen 函式</bookmark_value>"
#: 03020408.xhp
#, fuzzy
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen 函數 [執行階段]\">FileLen 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen 函式 [執行階段]\">FileLen 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "此函數確定檔案的長度。如果將 FileLen 函數用於開啟著的檔案,則此函數將傳回該檔案在開啟之前的長度。若要確定開啟著的檔案的目前長度,請使用 Lof 函數。"
+msgstr "此函式確定檔案的長度。如果將 FileLen 函式用於開啟著的檔案,則此函式將傳回該檔案在開啟之前的長度。若要確定開啟著的檔案的目前長度,請使用 Lof 函式。"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -11307,7 +11307,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "GetAttr 函數 [執行階段]"
+msgstr "GetAttr 函式 [執行階段]"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11315,7 +11315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetAttr 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetAttr 函式</bookmark_value>"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11323,7 +11323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr 函數 [執行階段]\">GetAttr 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr 函式 [執行階段]\">GetAttr 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11387,7 +11387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "此函數確定指定檔案的屬性並傳回位元型樣,以幫助您識別以下檔案屬性:"
+msgstr "此函式確定指定檔案的屬性並傳回位元型樣,以幫助您識別以下檔案屬性:"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11627,7 +11627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' 有關檔案管理的函數範例"
+msgstr "' 有關檔案管理的函式範例"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -12035,7 +12035,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "FileExists 函數 [執行階段]"
+msgstr "FileExists 函式 [執行階段]"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -12043,7 +12043,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileExists 函式</bookmark_value>"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -12051,7 +12051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists 函數 [執行階段]\">FileExists 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists 函式 [執行階段]\">FileExists 函式 [執行階段]</link>"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -12123,7 +12123,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "日期和時間函數"
+msgstr "日期和時間函式"
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12132,7 +12132,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"日期和時間函數\">日期和時間函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"日期和時間函式\">日期和時間函式</link>"
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12141,7 +12141,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "使用此處描述的陳述式和函數來執行日期和時間的計算。"
+msgstr "使用此處描述的陳述式和函式來執行日期和時間的計算。"
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 可讓您透過將時間值和日期值轉換成連續的數值,以計算兩個時間或日期之間的差。計算出差值後,再透過特殊的函數將這些值轉換回標準的時間格式或日期格式。"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 可讓您透過將時間值和日期值轉換成連續的數值,以計算兩個時間或日期之間的差。計算出差值後,再透過特殊的函式將這些值轉換回標準的時間格式或日期格式。"
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "以下函數用於將日期值轉換為可計算的數字,或將數字轉換為日期值。"
+msgstr "以下函式用於將日期值轉換為可計算的數字,或將數字轉換為日期值。"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12193,7 +12193,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "DateSerial 函數 [執行階段]"
+msgstr "DateSerial 函式 [執行階段]"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateSerial 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateSerial 函式</bookmark_value>"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial 函數 [執行階段]\">DateSerial 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial 函式 [執行階段]\">DateSerial 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "<emph>DateSerial 函數</emph>傳回 1899 年 12 月 30 日與給定日期之間相差的天數。因此,可以使用此函數計算兩個日期之間相差的天數。"
+msgstr "<emph>DateSerial 函式</emph>傳回 1899 年 12 月 30 日與給定日期之間相差的天數。因此,可以使用此函式計算兩個日期之間相差的天數。"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12309,7 +12309,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "<emph>DateSerial 函數</emph>傳回的資料類型是變體型,其 VarType 為 7,即 Date。在程式內部,該值作為雙精度型數值儲存。因此,當給定日期為 1900 年 1 月 1 日時,傳回值是 2。負值表示給定的日期早於 1899 年 12 月 30 日 (不包含在內)。"
+msgstr "<emph>DateSerial 函式</emph>傳回的資料類型是變體型,其 VarType 為 7,即 Date。在程式內部,該值作為雙精度型數值儲存。因此,當給定日期為 1900 年 1 月 1 日時,傳回值是 2。負值表示給定的日期早於 1899 年 12 月 30 日 (不包含在內)。"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "由於您定義 <emph>DateValue 函數</emph>為包含日期的字串,因此 <emph>DateSerial 函數</emph>將每個參數 (year、month、day) 作為單獨的數值型表示式進行演算。"
+msgstr "由於您定義 <emph>DateValue 函式</emph>為包含日期的字串,因此 <emph>DateSerial 函式</emph>將每個參數 (year、month、day) 作為單獨的數值型表示式進行演算。"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12360,7 +12360,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "DateValue 函數 [執行階段]"
+msgstr "DateValue 函式 [執行階段]"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12368,7 +12368,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateValue 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateValue 函式</bookmark_value>"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12377,7 +12377,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue 函數 [執行階段]\">DateValue 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue 函式 [執行階段]\">DateValue 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12449,7 +12449,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "使用此函數,您可以將 1582 年 12 月 1 日 到 9999 年 12 月 31 日之間的任意日期轉換成單一整數值。這樣,就可以使用此值計算兩個日期之間的差。如果日期引數超出了可接受的範圍,$[officename] Basic 將傳回一則錯誤訊息。"
+msgstr "使用此函式,您可以將 1582 年 12 月 1 日 到 9999 年 12 月 31 日之間的任意日期轉換成單一整數值。這樣,就可以使用此值計算兩個日期之間的差。如果日期引數超出了可接受的範圍,$[officename] Basic 將傳回一則錯誤訊息。"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12458,7 +12458,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "函數 DateSerial 將年、月、日分別作為單獨的數值傳送,而 DateValue 函數則使用「month.[,]day.[,]year」格式傳送日期。"
+msgstr "函式 DateSerial 將年、月、日分別作為單獨的數值傳送,而 DateValue 函式則使用「month.[,]day.[,]year」格式傳送日期。"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12475,7 +12475,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Day 函數 [執行階段]"
+msgstr "Day 函式 [執行階段]"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12483,7 +12483,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Day 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Day 函式</bookmark_value>"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12492,7 +12492,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day 函數 [執行階段]\">Day 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day 函式 [執行階段]\">Day 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12501,7 +12501,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "依函數 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數,傳回表示某月中某一天的數值。"
+msgstr "依函式 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數,傳回表示某月中某一天的數值。"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12564,7 +12564,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "此函數在根本上是 DateSerial 函數的逆運算,它依函數 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數傳回某月中的某一天。例如,表示式"
+msgstr "此函式在根本上是 DateSerial 函式的逆運算,它依函式 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數傳回某月中的某一天。例如,表示式"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Month Function [Runtime]"
-msgstr "Month 函數 [執行階段]"
+msgstr "Month 函式 [執行階段]"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12607,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Month 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Month 函式</bookmark_value>"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month 函數 [執行階段]\">Month 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month 函式 [執行階段]\">Month 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12625,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函數產生的順序日期,傳回某年中的某月。"
+msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函式產生的順序日期,傳回某年中的某月。"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12688,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr "此函數是 <emph>DateSerial</emph> 函數的逆運算,它依 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 函數所產生的順序日期,傳回某年中的某月。例如,表示式"
+msgstr "此函式是 <emph>DateSerial</emph> 函式的逆運算,它依 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 函式所產生的順序日期,傳回某年中的某月。例如,表示式"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "WeekDay 函數 [執行階段]"
+msgstr "WeekDay 函式 [執行階段]"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WeekDay 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WeekDay 函式</bookmark_value>"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay 函數 [執行階段]\">WeekDay 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay 函式 [執行階段]\">WeekDay 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "傳回與由 DateSerial 或 DateValue 函數產生的工作日 (以順序日期數表示) 相對應的數字。"
+msgstr "傳回與由 DateSerial 或 DateValue 函式產生的工作日 (以順序日期數表示) 相對應的數字。"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "以下示例使用 WeekDay 函數確定輸入的日期是星期幾。"
+msgstr "以下示例使用 WeekDay 函式確定輸入的日期是星期幾。"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Year 函數 [執行階段]"
+msgstr "Year 函式 [執行階段]"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Year 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Year 函式</bookmark_value>"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12927,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year 函數 [執行階段]\">Year 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year 函式 [執行階段]\">Year 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12936,7 +12936,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函數產生的順序日期數傳回年份。"
+msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函式產生的順序日期數傳回年份。"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "此函數是 <emph>DateSerial</emph> 函數的逆運算,傳回的是順序日期對應的年份。例如,表示式:"
+msgstr "此函式是 <emph>DateSerial</emph> 函式的逆運算,傳回的是順序日期對應的年份。例如,表示式:"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -13034,7 +13034,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "CdateToIso 函數 [執行階段]"
+msgstr "CdateToIso 函式 [執行階段]"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -13042,7 +13042,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 函式</bookmark_value>"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -13050,7 +13050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函數 [執行階段]\">CdateToIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函式 [執行階段]\">CdateToIso 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -13058,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "依 DateSerial 函數或 DateValue 函數產生的串列日期數傳回 ISO 格式的日期。"
+msgstr "依 DateSerial 函式或 DateValue 函式產生的串列日期數傳回 ISO 格式的日期。"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
-msgstr "CDateFromIso 函數﹝執行階段﹞"
+msgstr "CDateFromIso 函式﹝執行階段﹞"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -13138,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 函式</bookmark_value>"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -13147,7 +13147,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso 函數 [執行階段]\">CdateFromIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso 函式 [執行階段]\">CdateFromIso 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -13245,7 +13245,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "DateAdd 函數 [執行階段]"
+msgstr "DateAdd 函式 [執行階段]"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6269417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateAdd 函式</bookmark_value>"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13525,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr "CDateToUnoDate 函數 [執行階段]"
+msgstr "CDateToUnoDate 函式 [執行階段]"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13533,7 +13533,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate 函式</bookmark_value>"
#: 03030111.xhp
#, fuzzy
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函數 [執行階段]\">CdateToIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函式 [執行階段]\">CdateToIso 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13615,7 +13615,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr "CDateFromIso 函數﹝執行階段﹞"
+msgstr "CDateFromIso 函式﹝執行階段﹞"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate 函式</bookmark_value>"
#: 03030112.xhp
#, fuzzy
@@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso 函數 [執行階段]\">CdateFromIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso 函式 [執行階段]\">CdateFromIso 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13705,7 +13705,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr "CdateToIso 函數 [執行階段]"
+msgstr "CdateToIso 函式 [執行階段]"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateToUnoTime 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CdateToUnoTime 函式</bookmark_value>"
#: 03030113.xhp
#, fuzzy
@@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函數 [執行階段]\">CdateToIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函式 [執行階段]\">CdateToIso 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr "CDateFromIso 函數﹝執行階段﹞"
+msgstr "CDateFromIso 函式﹝執行階段﹞"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13803,7 +13803,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime 函式</bookmark_value>"
#: 03030114.xhp
#, fuzzy
@@ -13812,7 +13812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso 函數 [執行階段]\">CdateFromIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso 函式 [執行階段]\">CdateFromIso 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13885,7 +13885,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "FileDateTime 函數 [執行階段]"
+msgstr "FileDateTime 函式 [執行階段]"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13893,7 +13893,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime 函式</bookmark_value>"
#: 03030115.xhp
#, fuzzy
@@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函數 [執行階段]\">CdateToIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函式 [執行階段]\">CdateToIso 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13975,7 +13975,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "FileDateTime 函數 [執行階段]"
+msgstr "FileDateTime 函式 [執行階段]"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13983,7 +13983,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime 函式</bookmark_value>"
#: 03030116.xhp
#, fuzzy
@@ -13992,7 +13992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso 函數 [執行階段]\">CdateFromIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso 函式 [執行階段]\">CdateFromIso 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14064,7 +14064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateDiff Function [Runtime]"
-msgstr "DateDiff 函數 [執行階段]"
+msgstr "DateDiff 函式 [執行階段]"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6134830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateDiff 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateDiff 函式</bookmark_value>"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14400,7 +14400,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DatePart Function [Runtime]"
-msgstr "DatePart 函數 [執行階段]"
+msgstr "DatePart 函式 [執行階段]"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -14408,7 +14408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id249946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DatePart 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DatePart 函式</bookmark_value>"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -14416,7 +14416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -14424,7 +14424,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
-msgstr "DatePart 函數會傳回日期的指定部分。"
+msgstr "DatePart 函式會傳回日期的指定部分。"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -14514,7 +14514,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr "以下函數用於將時間值轉換為可計算的數字。"
+msgstr "以下函式用於將時間值轉換為可計算的數字。"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hour Function [Runtime]"
-msgstr "Hour 函數 [執行階段]"
+msgstr "Hour 函式 [執行階段]"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hour 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hour 函式</bookmark_value>"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour 函數 [執行階段]\">Hour 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour 函式 [執行階段]\">Hour 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "依 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的時間值傳回小時。"
+msgstr "依 TimeSerial 或 TimeValue 函式產生的時間值傳回小時。"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
-msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,依 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數所產生的時間值傳回表示小時的整數值。例如,表示式"
+msgstr "此函式是 <emph>TimeSerial</emph> 函式的逆運算,依 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函式所產生的時間值傳回表示小時的整數值。例如,表示式"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14673,7 +14673,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Minute 函數 [執行階段]"
+msgstr "Minute 函式 [執行階段]"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14681,7 +14681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Minute 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Minute 函式</bookmark_value>"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14690,7 +14690,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute 函數 [執行階段]\">Minute 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute 函式 [執行階段]\">Minute 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14699,7 +14699,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "傳回由 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的順序時間值所對應的分鐘值。"
+msgstr "傳回由 TimeSerial 或 TimeValue 函式產生的順序時間值所對應的分鐘值。"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14762,7 +14762,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數產生的順序時間值所對應的分鐘值。例如,表示式:"
+msgstr "此函式是 <emph>TimeSerial</emph> 函式的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函式產生的順序時間值所對應的分鐘值。例如,表示式:"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14824,7 +14824,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Now 函數 [執行階段]"
+msgstr "Now 函式 [執行階段]"
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -14832,7 +14832,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Now 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Now 函式</bookmark_value>"
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -14840,7 +14840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now 函數 [執行階段]\">Now 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now 函式 [執行階段]\">Now 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -14904,7 +14904,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Second 函數 [執行階段]"
+msgstr "Second 函式 [執行階段]"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14912,7 +14912,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Second 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Second 函式</bookmark_value>"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second 函數 [執行階段]\">Second 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second 函式 [執行階段]\">Second 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14928,7 +14928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "傳回一個整數,表示由 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的順序時間數所對應的秒值。"
+msgstr "傳回一個整數,表示由 TimeSerial 或 TimeValue 函式產生的順序時間數所對應的秒值。"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14984,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數產生的順序時間值所對應的秒值。例如,表示式:"
+msgstr "此函式是 <emph>TimeSerial</emph> 函式的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函式產生的順序時間值所對應的秒值。例如,表示式:"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -15024,7 +15024,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
-msgstr "TimeSerial 函數 [執行階段]"
+msgstr "TimeSerial 函式 [執行階段]"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15032,7 +15032,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeSerial 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TimeSerial 函式</bookmark_value>"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15040,7 +15040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial 函數 [執行階段]\">TimeSerial 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial 函式 [執行階段]\">TimeSerial 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "TimeSerial 函數可用於將任何時間轉換成單一值,而該值可用於計算時間差。"
+msgstr "TimeSerial 函式可用於將任何時間轉換成單一值,而該值可用於計算時間差。"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15168,7 +15168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "TimeSerial 函數傳回值的類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),此值在內部儲存為 0 與 0.9999999999 之間的雙精度數。在 DateSerial 或 DateValue 函數中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeSerial 函數,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
+msgstr "TimeSerial 函式傳回值的類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),此值在內部儲存為 0 與 0.9999999999 之間的雙精度數。在 DateSerial 或 DateValue 函式中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeSerial 函式,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15176,7 +15176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "在 TimeValue 函數中,可以用包含時間的參數來傳送字串。而在 TimeSerial 函數中,則用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second)。"
+msgstr "在 TimeValue 函式中,可以用包含時間的參數來傳送字串。而在 TimeSerial 函式中,則用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second)。"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -15208,7 +15208,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "TimeValue 函數 [執行階段]"
+msgstr "TimeValue 函式 [執行階段]"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15216,7 +15216,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeValue 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TimeValue 函式</bookmark_value>"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue 函數 [執行階段]\">TimeValue 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue 函式 [執行階段]\">TimeValue 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15288,7 +15288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "此函數可用於將任何時間轉換成單一值,以便計算時間差。"
+msgstr "此函式可用於將任何時間轉換成單一值,以便計算時間差。"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "TimeValue 函數的傳回類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),並在內部將此值儲存為 0 到 0.9999999999 之間的雙精度數。"
+msgstr "TimeValue 函式的傳回類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),並在內部將此值儲存為 0 到 0.9999999999 之間的雙精度數。"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "在 DateSerial 或 DateValue 函數中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeValue 函數,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
+msgstr "在 DateSerial 或 DateValue 函式中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeValue 函式,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "在 TimeSerial 函數中,可以用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second);而在 TimeValue 函數中,則用包含時間的參數來傳送字串。"
+msgstr "在 TimeSerial 函式中,可以用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second);而在 TimeValue 函式中,則用包含時間的參數來傳送字串。"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15370,7 +15370,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr "以下函數和陳述式用於設定或傳回系統日期和時間。"
+msgstr "以下函式和陳述式用於設定或傳回系統日期和時間。"
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -15482,7 +15482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "此函數以「HH:MM:SS」格式的字串傳回目前的系統時間。"
+msgstr "此函式以「HH:MM:SS」格式的字串傳回目前的系統時間。"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -15538,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Timer Function [Runtime]"
-msgstr "Timer 函數 [執行階段]"
+msgstr "Timer 函式 [執行階段]"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15546,7 +15546,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Timer 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Timer 函式</bookmark_value>"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15554,7 +15554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer 函數 [執行階段]\">Timer 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer 函式 [執行階段]\">Timer 函式 [執行階段]</link>"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15562,7 +15562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
-msgstr "此函數將傳回指定了從午夜零時算起、已逝去的秒數的值。"
+msgstr "此函式將傳回指定了從午夜零時算起、已逝去的秒數的值。"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15570,7 +15570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr "您必須先宣告一個變數以呼叫 Timer 函數,並將其指定為「長型」資料類型,否則傳回日期型值。"
+msgstr "您必須先宣告一個變數以呼叫 Timer 函式,並將其指定為「長型」資料類型,否則傳回日期型值。"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15634,7 +15634,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "錯誤處理函數"
+msgstr "錯誤處理函式"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15643,7 +15643,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"錯誤處理函數\">錯誤處理函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"錯誤處理函式\">錯誤處理函式</link>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15652,7 +15652,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "使用以下陳述式和函數定義 $[officename] Basic 對執行階段錯誤的反應方式。"
+msgstr "使用以下陳述式和函式定義 $[officename] Basic 對執行階段錯誤的反應方式。"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15669,7 +15669,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Erl 函數 [執行階段]"
+msgstr "Erl 函式 [執行階段]"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15677,7 +15677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erl 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erl 函式</bookmark_value>"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15685,7 +15685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl 函數 [執行階段]\">Erl 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl 函式 [執行階段]\">Erl 函式 [執行階段]</link>"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15741,7 +15741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr "Erl 函數僅傳回行號而不傳回行的貼標。"
+msgstr "Erl 函式僅傳回行號而不傳回行的貼標。"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15781,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Err 函數 [執行階段]"
+msgstr "Err 函式 [執行階段]"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15789,7 +15789,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Err 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Err 函式</bookmark_value>"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15798,7 +15798,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err 函數 [執行階段]\">Err 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err 函式 [執行階段]\">Err 函式 [執行階段]</link>"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15861,7 +15861,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "Err 函數用於在錯誤處理常式中確定錯誤及其校正措施。"
+msgstr "Err 函式用於在錯誤處理常式中確定錯誤及其校正措施。"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15905,7 +15905,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Error 函數 [執行階段]"
+msgstr "Error 函式 [執行階段]"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15913,7 +15913,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Error 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Error 函式</bookmark_value>"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15922,7 +15922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error 函數 [執行階段]\">Error 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error 函式 [執行階段]\">Error 函式 [執行階段]</link>"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15994,7 +15994,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "如果未傳送任何參數,Error 函數將傳回程式執行期間最新錯誤的錯誤訊息。"
+msgstr "如果未傳送任何參數,Error 函式將傳回程式執行期間最新錯誤的錯誤訊息。"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numeric Functions"
-msgstr "數值型函數"
+msgstr "數值型函式"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"數值型函數\">數值型函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"數值型函式\">數值型函式</link>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "下面介紹用於執行計算的數值型函數。數學運算子和布林型運算子將在單獨的一節中介紹。函數與運算子不同,函數傳送引數並傳回結果,而運算子透過組合兩個數值型表示式來傳回結果。"
+msgstr "下面介紹用於執行計算的數值型函式。數學運算子和布林型運算子將在單獨的一節中介紹。函式與運算子不同,函式傳送引數並傳回結果,而運算子透過組合兩個數值型表示式來傳回結果。"
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
@@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "三角函數"
+msgstr "三角函式"
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
@@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"三角函數\">三角函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"三角函式\">三角函式</link>"
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
@@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic 支援下列三角函數。"
+msgstr "$[officename] Basic 支援下列三角函式。"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17580,7 +17580,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Atn Function [Runtime]"
-msgstr "Atn 函數 [執行階段]"
+msgstr "Atn 函式 [執行階段]"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17588,7 +17588,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Atn 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Atn 函式</bookmark_value>"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17596,7 +17596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn 函數 [執行階段]\">Atn 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn 函式 [執行階段]\">Atn 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17604,7 +17604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr "傳回數值型表示式反正切值的三角函數。傳回值在 -Pi/2 到 +Pi/2 之間。"
+msgstr "傳回數值型表示式反正切值的三角函式。傳回值在 -Pi/2 到 +Pi/2 之間。"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17612,7 +17612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "反正切是正切函數的逆運算。使用 Alpha 角的正切值,Atn 函數傳回 Alpha 的角度 (以弧度為單位)。在直角三角形中,反正切函數也可以透過 Alpha 角的對邊與鄰邊長度之比來傳回該角度。"
+msgstr "反正切是正切函式的逆運算。使用 Alpha 角的正切值,Atn 函式傳回 Alpha 的角度 (以弧度為單位)。在直角三角形中,反正切函式也可以透過 Alpha 角的對邊與鄰邊長度之比來傳回該角度。"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17668,7 +17668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Number:</emph>表示直角三角形兩邊之比的任意數值型表示式。Atn 函數傳回以弧度為單位的相應角度 (反正切)。"
+msgstr "<emph>Number:</emph>表示直角三角形兩邊之比的任意數值型表示式。Atn 函式傳回以弧度為單位的相應角度 (反正切)。"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17764,7 +17764,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Cos 函數 [執行階段]"
+msgstr "Cos 函式 [執行階段]"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17772,7 +17772,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cos 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cos 函式</bookmark_value>"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos 函數 [執行階段]\">Cos 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos 函式 [執行階段]\">Cos 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17796,7 +17796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Cos 函數計算 Alpha 的鄰邊與斜邊長度之比。"
+msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Cos 函式計算 Alpha 的鄰邊與斜邊長度之比。"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17949,7 +17949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Sin 函數 [執行階段]"
+msgstr "Sin 函式 [執行階段]"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17957,7 +17957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sin 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sin 函式</bookmark_value>"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17965,7 +17965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin 函數 [執行階段]\">Sin 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin 函式 [執行階段]\">Sin 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17981,7 +17981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Sin 函數計算 Alpha 的對邊與斜邊長度之比。"
+msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Sin 函式計算 Alpha 的對邊與斜邊長度之比。"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -18133,7 +18133,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Tan 函數 [執行階段]"
+msgstr "Tan 函式 [執行階段]"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18141,7 +18141,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tan 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tan 函式</bookmark_value>"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan 函數 [執行階段]\">Tan 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan 函式 [執行階段]\">Tan 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18165,7 +18165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Tan 函數計算 Alpha 的對邊與鄰邊長度之比。"
+msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Tan 函式計算 Alpha 的對邊與鄰邊長度之比。"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18317,7 +18317,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "指數函數和對數函數"
+msgstr "指數函式和對數函式"
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"指數函數和對數函數\">指數函數和對數函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"指數函式和對數函式\">指數函式和對數函式</link>"
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
@@ -18335,7 +18335,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "$[officename] Basic 支援以下指數函數和對數函數。"
+msgstr "$[officename] Basic 支援以下指數函式和對數函式。"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Exp 函數 [執行階段]"
+msgstr "Exp 函式 [執行階段]"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18351,7 +18351,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exp 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exp 函式</bookmark_value>"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp 函數 [執行階段]\">Exp 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp 函式 [執行階段]\">Exp 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "計算以底數為 e (e = 2.718282) 的指數函數值。"
+msgstr "計算以底數為 e (e = 2.718282) 的指數函式值。"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18447,7 +18447,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Log 函數 [執行階段]"
+msgstr "Log 函式 [執行階段]"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Log 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Log 函式</bookmark_value>"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log 函數 [執行階段]\">Log 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log 函式 [執行階段]\">Log 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18585,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "以下陳述式和函數用於產生隨機數。"
+msgstr "以下陳述式和函式用於產生隨機數。"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Rnd 函數 [執行階段]"
+msgstr "Rnd 函式 [執行階段]"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rnd 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rnd 函式</bookmark_value>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr "此函數用於計算平方根。"
+msgstr "此函式用於計算平方根。"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Sqr 函數 [執行階段]"
+msgstr "Sqr 函式 [執行階段]"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sqr 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sqr 函式</bookmark_value>"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18868,7 +18868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr 函數 [執行階段]\">Sqr 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr 函式 [執行階段]\">Sqr 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18966,7 +18966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "以下函數用於將數值捨入為整數。"
+msgstr "以下函式用於將數值捨入為整數。"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18974,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Fix 函數 [執行階段]"
+msgstr "Fix 函式 [執行階段]"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18982,7 +18982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fix 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Fix 函式</bookmark_value>"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18990,7 +18990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix 函數 [執行階段]\">Fix 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix 函式 [執行階段]\">Fix 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Int 函數 [執行階段]"
+msgstr "Int 函式 [執行階段]"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Int 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Int 函式</bookmark_value>"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int 函數 [執行階段]\">Int 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int 函式 [執行階段]\">Int 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -19216,7 +19216,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This function returns absolute values."
-msgstr "此函數傳回絕對值。"
+msgstr "此函式傳回絕對值。"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19224,7 +19224,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Abs 函數 [執行階段]"
+msgstr "Abs 函式 [執行階段]"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19232,7 +19232,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abs 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Abs 函式</bookmark_value>"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19240,7 +19240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs 函數 [執行階段]\">Abs 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs 函式 [執行階段]\">Abs 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19304,7 +19304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "以下示例使用 Abs 函數計算兩個數值之差。數值的輸入順序不會影響計算結果。"
+msgstr "以下示例使用 Abs 函式計算兩個數值之差。數值的輸入順序不會影響計算結果。"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19362,7 +19362,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr "此函數傳回數值型表示式的代數符號。"
+msgstr "此函式傳回數值型表示式的代數符號。"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19370,7 +19370,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sgn Function [Runtime]"
-msgstr "Sgn 函數 [執行階段]"
+msgstr "Sgn 函式 [執行階段]"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19378,7 +19378,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sgn 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sgn 函式</bookmark_value>"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19386,7 +19386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn 函數 [執行階段]\">Sgn 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn 函式 [執行階段]\">Sgn 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19394,7 +19394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
-msgstr "傳回 -1 到 1 之間的整數,用於指示傳送給函數的數字是正數、負數還是零。"
+msgstr "傳回 -1 到 1 之間的整數,用於指示傳送給函式的數字是正數、負數還是零。"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19442,7 +19442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
-msgstr "<emph>Number:</emph>確定函數傳回值的數值型表示式。"
+msgstr "<emph>Number:</emph>確定函式傳回值的數值型表示式。"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19556,7 +19556,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "以下函數用於轉換數字的格式。"
+msgstr "以下函式用於轉換數字的格式。"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19564,7 +19564,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Hex 函數 [執行階段]"
+msgstr "Hex 函式 [執行階段]"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19572,7 +19572,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hex 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hex 函式</bookmark_value>"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex 函數 [執行階段]\">Hex 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex 函式 [執行階段]\">Hex 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19676,7 +19676,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Oct 函數 [執行階段]"
+msgstr "Oct 函式 [執行階段]"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19684,7 +19684,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oct 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oct 函式</bookmark_value>"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19692,7 +19692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct 函數 [執行階段]\">Oct 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct 函式 [執行階段]\">Oct 函式 [執行階段]</link>"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19791,7 +19791,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "程式通常是按照從第一行程式碼到最後一行程式碼的順序執行。但是,您也可以依特定的條件執行程式中的某些程序,或重複執行某個子程序或函數中的部份程式。您可以使用迴圈將部份程式重複執行任意多次,直到滿足特定條件為止。這些類型的控制陳述式分為條件陳述式、迴圈陳述式和跳換陳述式。"
+msgstr "程式通常是按照從第一行程式碼到最後一行程式碼的順序執行。但是,您也可以依特定的條件執行程式中的某些程序,或重複執行某個子程序或函式中的部份程式。您可以使用迴圈將部份程式重複執行任意多次,直到滿足特定條件為止。這些類型的控制陳述式分為條件陳述式、迴圈陳述式和跳換陳述式。"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -20107,7 +20107,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "依據所演算表示式的邏輯值,傳回兩個可能的函數結果之一。"
+msgstr "依據所演算表示式的邏輯值,傳回兩個可能的函式結果之一。"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要演算的任意表示式。如果表示式的演算值為 <emph>True (真)</emph>,函數將傳回 ExpressionTrue 的結果,否則將傳回 ExpressionFalse 的結果。"
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要演算的任意表示式。如果表示式的演算值為 <emph>True (真)</emph>,函式將傳回 ExpressionTrue 的結果,否則將傳回 ExpressionFalse 的結果。"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -20152,7 +20152,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>ExpressionTrue、ExpressionFalse:</emph>任意表示式,其中的一個將作為函數結果傳回,這取決於邏輯求值的結果。"
+msgstr "<emph>ExpressionTrue、ExpressionFalse:</emph>任意表示式,其中的一個將作為函式結果傳回,這取決於邏輯求值的結果。"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -21079,7 +21079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "呼叫由子常式或函數中的貼標所指示的子常式。貼標後的陳述式被執行,直至遇到下一個 Return 陳述式。隨後,程式會繼續執行 <emph>GoSub</emph> 陳述式之後的陳述式。"
+msgstr "呼叫由子常式或函式中的貼標所指示的子常式。貼標後的陳述式被執行,直至遇到下一個 Return 陳述式。隨後,程式會繼續執行 <emph>GoSub</emph> 陳述式之後的陳述式。"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "<emph>GoSub</emph> 陳述式呼叫由子常式或函數中的貼標所指示的局部子常式。貼標的名稱必須以分號 (「:」) 結尾。"
+msgstr "<emph>GoSub</emph> 陳述式呼叫由子常式或函式中的貼標所指示的局部子常式。貼標的名稱必須以分號 (「:」) 結尾。"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21199,7 +21199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr "當 $[officename] Basic 發現 Return 陳述式前面沒有 <emph>GoSub</emph> 陳述式時,將傳回錯誤訊息。使用 <emph>Exit Sub</emph> 或 <emph>Exit Function</emph> 以確保程式在執行到下一個 Return 陳述式之前結束子常式或函數。"
+msgstr "當 $[officename] Basic 發現 Return 陳述式前面沒有 <emph>GoSub</emph> 陳述式時,將傳回錯誤訊息。使用 <emph>Exit Sub</emph> 或 <emph>Exit Function</emph> 以確保程式在執行到下一個 Return 陳述式之前結束子常式或函式。"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "在子常式或函數中跳到某個貼標所指示的程序行處繼續執行程式。"
+msgstr "在子常式或函式中跳到某個貼標所指示的程序行處繼續執行程式。"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr "GoTo 陳述式不能用於跳出子常式或函數。"
+msgstr "GoTo 陳述式不能用於跳出子常式或函式。"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -21622,7 +21622,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "將程式控制傳遞給子常式、函數或 DLL 程序。"
+msgstr "將程式控制傳遞給子常式、函式或 DLL 程序。"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21658,7 +21658,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Name:</emph>要呼叫的子常式、函數或 DLL 程序的名稱。"
+msgstr "<emph>Name:</emph>要呼叫的子常式、函式或 DLL 程序的名稱。"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21676,7 +21676,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "呼叫程序時可以選擇一個關鍵字。如果將函數作為表示式執行,則陳述式中的參數前後必須加上括號。如果呼叫了 DLL,必須先在<emph>Declare 陳述式</emph>中指定該 DLL。"
+msgstr "呼叫程序時可以選擇一個關鍵字。如果將函式作為表示式執行,則陳述式中的參數前後必須加上括號。如果呼叫了 DLL,必須先在<emph>Declare 陳述式</emph>中指定該 DLL。"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21693,7 +21693,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Choose 函數 [執行階段]"
+msgstr "Choose 函式 [執行階段]"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21701,7 +21701,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Choose 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Choose 函式</bookmark_value>"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21709,7 +21709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose 函數 [執行階段]\">Choose 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose 函式 [執行階段]\">Choose 函式 [執行階段]</link>"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21765,7 +21765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr "<emph>Choose</emph> 函數將依 Index 值從表示式清單中傳回一個值。如果 Index = 1,則函數將傳回清單中的第一個表示式;如果 Index i= 2,則傳回第二個表示式,以此類推。"
+msgstr "<emph>Choose</emph> 函式將依 Index 值從表示式清單中傳回一個值。如果 Index = 1,則函式將傳回清單中的第一個表示式;如果 Index i= 2,則傳回第二個表示式,以此類推。"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21773,7 +21773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "如果 Index 值小於 1 或者大於列出的表示式數,則函數傳回空值。"
+msgstr "如果 Index 值小於 1 或者大於列出的表示式數,則函式傳回空值。"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21781,7 +21781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "下面示例中的 <emph>Choose</emph> 函數將從構成功能表的數個字串中選取一個字串:"
+msgstr "下面示例中的 <emph>Choose</emph> 函式將從構成功能表的數個字串中選取一個字串:"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>Libname:</emph>DLL 的檔案名稱或系統名稱。在第一次使用此函數時,會自動載入此程式庫。"
+msgstr "<emph>Libname:</emph>DLL 的檔案名稱或系統名稱。在第一次使用此函式時,會自動載入此程式庫。"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21909,7 +21909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>Type:</emph>定義某個函數程序傳回值的資料類型。如果在名稱之後輸入了類型宣告字元,則可以省略此參數。"
+msgstr "<emph>Type:</emph>定義某個函式程序傳回值的資料類型。如果在名稱之後輸入了類型宣告字元,則可以省略此參數。"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -22085,7 +22085,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "FreeLibrary 函數 [執行階段]"
+msgstr "FreeLibrary 函式 [執行階段]"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -22093,7 +22093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary 函式</bookmark_value>"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -22101,7 +22101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary 函數 [執行階段]\">FreeLibrary 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary 函式 [執行階段]\">FreeLibrary 函式 [執行階段]</link>"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "釋放由 Declare 陳述式載入的 DLL。如果再次呼叫已釋放的 DLL 中的某個函數,則該 DLL 會自動重新載入。另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgstr "釋放由 Declare 陳述式載入的 DLL。如果再次呼叫已釋放的 DLL 中的某個函式,則該 DLL 會自動重新載入。另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -22277,7 +22277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Name:</emph>包含函數傳回值的子常式的名稱。"
+msgstr "<emph>Name:</emph>包含函式傳回值的子常式的名稱。"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -22590,7 +22590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Switch 函數 [執行階段]"
+msgstr "Switch 函式 [執行階段]"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Switch 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Switch 函式</bookmark_value>"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch 函數 [執行階段]\">Switch 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch 函式 [執行階段]\">Switch 函式 [執行階段]</link>"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "對引數清單進行演算。引數清單由表示式和表示式後面的值組成。Switch 函數傳回一個與該函數傳送的表示式相關聯的值。"
+msgstr "對引數清單進行演算。引數清單由表示式和表示式後面的值組成。Switch 函式傳回一個與該函式傳送的表示式相關聯的值。"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22646,7 +22646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr "<emph>Switch</emph> 函數從左向右演算表示式,然後傳回指定給函數表示式的值。如果表示式和值不是成對給出,將發生執行階段錯誤。"
+msgstr "<emph>Switch</emph> 函式從左向右演算表示式,然後傳回指定給函式表示式的值。如果表示式和值不是成對給出,將發生執行階段錯誤。"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22670,7 +22670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153346\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr "在下面的示例中,<emph>Switch</emph> 函數將為傳送到該函數的姓名指定相應的性別:"
+msgstr "在下面的示例中,<emph>Switch</emph> 函式將為傳送到該函式的姓名指定相應的性別:"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22796,7 +22796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "結束 <emph>Do...Loop</emph>、<emph>For...Next</emph>、函數或子常式。"
+msgstr "結束 <emph>Do...Loop</emph>、<emph>For...Next</emph>、函式或子常式。"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22958,7 +22958,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "以下陳述式和函數將用到變數。您可以使用這些函數來宣告或定義變數,轉換變數類型,或者確定變數類型。"
+msgstr "以下陳述式和函式將用到變數。您可以使用這些函式來宣告或定義變數,轉換變數類型,或者確定變數類型。"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "CCur 函數 [執行階段]"
+msgstr "CCur 函式 [執行階段]"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8926053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CCur 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CCur 函式</bookmark_value>"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDec Function [Runtime]"
-msgstr "CDec 函數 [執行階段]"
+msgstr "CDec 函式 [執行階段]"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id863979\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDec 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDec 函式</bookmark_value>"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -23062,7 +23062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "CVar 函數 [執行階段]"
+msgstr "CVar 函式 [執行階段]"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -23134,7 +23134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2338633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVar 函式</bookmark_value>"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -23206,7 +23206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "CVErr 函數 [執行階段]"
+msgstr "CVErr 函式 [執行階段]"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -23214,7 +23214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id531022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVErr 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVErr 函式</bookmark_value>"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -23222,7 +23222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -23286,7 +23286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "CBool 函數 [執行階段]"
+msgstr "CBool 函式 [執行階段]"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23294,7 +23294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CBool 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CBool 函式</bookmark_value>"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool 函數 [執行階段]\">CBool 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool 函式 [執行階段]\">CBool 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23358,7 +23358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要比較的任意字串型表示式或數值型表示式。如果表示式相符,<emph>CBool</emph> 函數將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要比較的任意字串型表示式或數值型表示式。如果表示式相符,<emph>CBool</emph> 函式將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23374,7 +23374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "下面的示例將使用 <emph>CBool</emph> 函數演算 <emph>Instr</emph> 函數傳回的值。函數將檢查使用者輸入的句子中是否含有「and」。"
+msgstr "下面的示例將使用 <emph>CBool</emph> 函式演算 <emph>Instr</emph> 函式傳回的值。函式將檢查使用者輸入的句子中是否含有「and」。"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23422,7 +23422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr "REM 按如下方式使用 CBool 函數:"
+msgstr "REM 按如下方式使用 CBool 函式:"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23446,7 +23446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "CDate 函數 [執行階段]"
+msgstr "CDate 函式 [執行階段]"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23454,7 +23454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDate 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDate 函式</bookmark_value>"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23462,7 +23462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate 函數 [執行階段]\">CDate 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate 函式 [執行階段]\">CDate 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "轉換字串型表示式時,必須如 <emph>DateValue</emph> 和 <emph>TimeValue</emph> 函數慣例所定義的,以 MM.DD.YYYY HH.MM.SS 的格式輸入日期和時間。在數值型表示式中,小數點左邊的值表示日期 (自 1899 年 12 月 31 日起);小數點右邊的值表示時間。"
+msgstr "轉換字串型表示式時,必須如 <emph>DateValue</emph> 和 <emph>TimeValue</emph> 函式慣例所定義的,以 MM.DD.YYYY HH.MM.SS 的格式輸入日期和時間。在數值型表示式中,小數點左邊的值表示日期 (自 1899 年 12 月 31 日起);小數點右邊的值表示時間。"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23542,7 +23542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "CDbl 函數 [執行階段]"
+msgstr "CDbl 函式 [執行階段]"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23550,7 +23550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDbl 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDbl 函式</bookmark_value>"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl 函數 [執行階段]\">CDbl 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl 函式 [執行階段]\">CDbl 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "CInt 函數 [執行階段]"
+msgstr "CInt 函式 [執行階段]"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23638,7 +23638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CInt 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CInt 函式</bookmark_value>"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23646,7 +23646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt 函數 [執行階段]\">CInt 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt 函式 [執行階段]\">CInt 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23710,7 +23710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "此函數總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
+msgstr "此函式總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "CLng 函數 [執行階段]"
+msgstr "CLng 函式 [執行階段]"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23734,7 +23734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CInt 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CInt 函式</bookmark_value>"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23742,7 +23742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng 函數 [執行階段]\">CLng 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng 函式 [執行階段]\">CLng 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23806,7 +23806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "此函數總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
+msgstr "此函式總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CSng Function[Runtime]"
-msgstr "CSng 函數 [執行階段]"
+msgstr "CSng 函式 [執行階段]"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSng 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSng 函式</bookmark_value>"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23942,7 +23942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng 函數 [執行階段]\">CSng 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng 函式 [執行階段]\">CSng 函式 [執行階段]</link>"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -24014,7 +24014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "CStr 函數 [執行階段]"
+msgstr "CStr 函式 [執行階段]"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -24022,7 +24022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CStr 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CStr 函式</bookmark_value>"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -24030,7 +24030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr 函數 [執行階段]\">CStr 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr 函式 [執行階段]\">CStr 函式 [執行階段]</link>"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -25768,7 +25768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "如果使用 ReDim 陳述式在包含某個陣列的子常式或函數中定義了尺寸大小,則您可以將該陣列的類型宣告為動態。通常,您只能定義一次陣列尺寸,並且定義之後不能修改。在子常式中,您可以使用 ReDim 宣告陣列。您可以僅使用數值型表示式定義尺寸,這樣可以確保欄位可依需要變化。"
+msgstr "如果使用 ReDim 陳述式在包含某個陣列的子常式或函式中定義了尺寸大小,則您可以將該陣列的類型宣告為動態。通常,您只能定義一次陣列尺寸,並且定義之後不能修改。在子常式中,您可以使用 ReDim 宣告陣列。您可以僅使用數值型表示式定義尺寸,這樣可以確保欄位可依需要變化。"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -26040,7 +26040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr "如果在程序級的子常式或函數中透過 ReDim 確定了變數欄位的大小,則無論何種類型,這些變數欄位均可以成為動態欄位。通常,您只能設定一次陣列範圍,且設定之後不能修改。在程序中,您可以使用 ReDim 陳述式透過數值型表示式來定義欄位大小的取值範圍。"
+msgstr "如果在程序級的子常式或函式中透過 ReDim 確定了變數欄位的大小,則無論何種類型,這些變數欄位均可以成為動態欄位。通常,您只能設定一次陣列範圍,且設定之後不能修改。在程序中,您可以使用 ReDim 陳述式透過數值型表示式來定義欄位大小的取值範圍。"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -26056,7 +26056,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "IsArray 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsArray 函式 [執行階段]"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -26064,7 +26064,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsArray 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsArray 函式</bookmark_value>"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -26072,7 +26072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray 函數 [執行階段]\">IsArray 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray 函式 [執行階段]\">IsArray 函式 [執行階段]</link>"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -26128,7 +26128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試其是否被宣告為陣列的任意變數。如果此變數是陣列,則函數傳回 <emph>True (真)</emph>,否則傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試其是否被宣告為陣列的任意變數。如果此變數是陣列,則函式傳回 <emph>True (真)</emph>,否則傳回 <emph>False (假)</emph>。"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -26144,7 +26144,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "IsDate 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsDate 函式 [執行階段]"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -26152,7 +26152,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsDate 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsDate 函式</bookmark_value>"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -26160,7 +26160,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate 函數 [執行階段]\">IsDate 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate 函式 [執行階段]\">IsDate 函式 [執行階段]</link>"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -26216,7 +26216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要測試的任意數值型表示式或字串型表示式。如果表示式可被轉換為日期型變數,則函數將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要測試的任意數值型表示式或字串型表示式。如果表示式可被轉換為日期型變數,則函式將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -26248,7 +26248,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
-msgstr "IsEmpty 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsEmpty 函式 [執行階段]"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsEmpty 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsEmpty 函式</bookmark_value>"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -26264,7 +26264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty 函數 [執行階段]\">IsEmpty 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty 函式 [執行階段]\">IsEmpty 函式 [執行階段]</link>"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -26320,7 +26320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果此變體型變數中包含 Empty 值,函數將傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果此變體型變數中包含 Empty 值,函式將傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -26344,7 +26344,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "IsError 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsError 函式 [執行階段]"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -26352,7 +26352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4954680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsError 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsError 函式</bookmark_value>"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -26360,7 +26360,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError 函式 [執行階段]</link>"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -26416,7 +26416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果變數包含錯誤值,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (偽)。"
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果變數包含錯誤值,則函式傳回 True (真),否則傳回 False (偽)。"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -26424,7 +26424,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNull Function [Runtime]"
-msgstr "IsNull 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsNull 函式 [執行階段]"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -26432,7 +26432,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull 函數</bookmark_value><bookmark_value>Null 值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull 函式</bookmark_value><bookmark_value>Null 值</bookmark_value>"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -26440,7 +26440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull 函數 [執行階段]\">IsNull 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull 函式 [執行階段]\">IsNull 函式 [執行階段]</link>"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -26496,7 +26496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果該變體型變數包含空值,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果該變體型變數包含空值,則函式傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -26520,7 +26520,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "IsNumeric 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsNumeric 函式 [執行階段]"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNumeric 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNumeric 函式</bookmark_value>"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric 函數 [執行階段]\">IsNumeric 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric 函式 [執行階段]\">IsNumeric 函式 [執行階段]</link>"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -26544,7 +26544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "測試表示式是否為數字。如果表示式是<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"數字\">數字</link>,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+msgstr "測試表示式是否為數字。如果表示式是<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"數字\">數字</link>,則函式傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -26624,7 +26624,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsObject Function [Runtime]"
-msgstr "IsObject 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsObject 函式 [執行階段]"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -26632,7 +26632,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsObject 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsObject 函式</bookmark_value>"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -26641,7 +26641,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject 函數 [執行階段]\">IsObject 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject 函式 [執行階段]\">IsObject 函式 [執行階段]</link>"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -26650,7 +26650,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "測試物件型變數是否為 OLE 物件。如果變數是 OLE 物件,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+msgstr "測試物件型變數是否為 OLE 物件。如果變數是 OLE 物件,則函式傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -26704,7 +26704,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph>要測試的任意變數。如果物件型變數包含 OLE 物件,則函數傳回 True (真)。"
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph>要測試的任意變數。如果物件型變數包含 OLE 物件,則函式傳回 True (真)。"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -26712,7 +26712,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LBound Function [Runtime]"
-msgstr "LBound 函數 [執行階段]"
+msgstr "LBound 函式 [執行階段]"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -26720,7 +26720,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LBound 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LBound 函式</bookmark_value>"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -26728,7 +26728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound 函數 [執行階段]\">LBound 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound 函式 [執行階段]\">LBound 函式 [執行階段]</link>"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -26792,7 +26792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
-msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函數將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果不指定此值,則傳回第一維的邊界。"
+msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函式將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果不指定此值,則傳回第一維的邊界。"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -26840,7 +26840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UBound Function [Runtime]"
-msgstr "UBound 函數 [執行階段]"
+msgstr "UBound 函式 [執行階段]"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -26848,7 +26848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UBound 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UBound 函式</bookmark_value>"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -26856,7 +26856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound 函數 [執行階段]\">UBound 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound 函式 [執行階段]\">UBound 函式 [執行階段]</link>"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -26920,7 +26920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
-msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函數將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果未指定任何值,則傳回第一維的邊界。"
+msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函式將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果未指定任何值,則傳回第一維的邊界。"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -27232,7 +27232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
-msgstr "在模組級上 (而不是在子常式或函數中) 定義變數或陣列,從而使變數和陣列在所有的程式庫和模組中都有效。"
+msgstr "在模組級上 (而不是在子常式或函式中) 定義變數或陣列,從而使變數和陣列在所有的程式庫和模組中都有效。"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -27288,7 +27288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "在全域級別上 (而不是在子常式或函數中) 定義變數或陣列,從而使變數或陣列在目前階段作業的所有程式庫和模組中都有效。"
+msgstr "在全域級別上 (而不是在子常式或函式中) 定義變數或陣列,從而使變數或陣列在目前階段作業的所有程式庫和模組中都有效。"
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
@@ -27344,7 +27344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "在子常式或函數中宣告程序級的變數或陣列,使得在結束子常式或函數後,這些變數或陣列的值仍能保留。Dim 陳述式慣例仍然有效。"
+msgstr "在子常式或函式中宣告程序級的變數或陣列,使得在結束子常式或函式後,這些變數或陣列的值仍能保留。Dim 陳述式慣例仍然有效。"
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr "REM 用於初始化靜態變數的函數"
+msgstr "REM 用於初始化靜態變數的函式"
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -27416,7 +27416,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
-msgstr "TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]"
+msgstr "TypeName 函式; VarType 函式 [執行階段]"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -27424,7 +27424,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TypeName 函數</bookmark_value><bookmark_value>VarType 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TypeName 函式</bookmark_value><bookmark_value>VarType 函式</bookmark_value>"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -27432,7 +27432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]\">TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName 函式; VarType 函式 [執行階段]\">TypeName 函式; VarType 函式 [執行階段]</link>"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -27801,7 +27801,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindObject 函數 [執行階段]"
+msgstr "FindObject 函式 [執行階段]"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -27809,7 +27809,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindObject 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindObject 函式</bookmark_value>"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -27818,7 +27818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject 函數 [執行階段]\">FindObject 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject 函式 [執行階段]\">FindObject 函式 [執行階段]</link>"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -27988,7 +27988,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindPropertyObject 函數 [執行階段]"
+msgstr "FindPropertyObject 函式 [執行階段]"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -27996,7 +27996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject 函式</bookmark_value>"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -28005,7 +28005,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject 函數 [執行階段]\">FindPropertyObject 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject 函式 [執行階段]\">FindPropertyObject 函式 [執行階段]</link>"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "IsMissing 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsMissing 函式 [執行階段]"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -28192,7 +28192,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsMissing 函式</bookmark_value>"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -28201,7 +28201,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing 函數 [執行階段]\">IsMissing 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing 函式 [執行階段]\">IsMissing 函式 [執行階段]</link>"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -28210,7 +28210,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr "測試呼叫函數時是否帶有可選擇的參數。"
+msgstr "測試呼叫函式時是否帶有可選擇的參數。"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -28264,7 +28264,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "如果透過 ArgumentName 來呼叫 IsMissing 函數,則傳回 True (真)。"
+msgstr "如果透過 ArgumentName 來呼叫 IsMissing 函式,則傳回 True (真)。"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -28281,7 +28281,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Optional (在函數陳述式中)[執行階段]"
+msgstr "Optional (在函式陳述式中)[執行階段]"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -28289,7 +28289,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Optional 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Optional 函式</bookmark_value>"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -28298,7 +28298,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (在函數陳述式中)[執行階段]\">Optional (在函數陳述式中)[執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (在函式陳述式中)[執行階段]\">Optional (在函式陳述式中)[執行階段]</link>"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -28307,7 +28307,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "用於定義傳送給函數的可選擇參數。"
+msgstr "用於定義傳送給函式的可選擇參數。"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -28378,7 +28378,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Array 函數 [執行階段]"
+msgstr "Array 函式 [執行階段]"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -28386,7 +28386,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Array 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Array 函式</bookmark_value>"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -28395,7 +28395,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array 函數 [執行階段]\">Array 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array 函式 [執行階段]\">Array 函式 [執行階段]</link>"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -28493,7 +28493,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DimArray Function [Runtime]"
-msgstr "DimArray 函數 [執行階段]"
+msgstr "DimArray 函式 [執行階段]"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -28501,7 +28501,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DimArray 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DimArray 函式</bookmark_value>"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -28510,7 +28510,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray 函數 [執行階段]\">DimArray 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray 函式 [執行階段]\">DimArray 函式 [執行階段]</link>"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
-msgstr "HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]"
+msgstr "HasUnoInterfaces 函式 [執行階段]"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces 函式</bookmark_value>"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]\">HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces 函式 [執行階段]\">HasUnoInterfaces 函式 [執行階段]</link>"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28723,7 +28723,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "IsUnoStruct 函數 [執行階段]"
+msgstr "IsUnoStruct 函式 [執行階段]"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -28731,7 +28731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct 函式</bookmark_value>"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -28739,7 +28739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct 函數 [執行階段]\">IsUnoStruct 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct 函式 [執行階段]\">IsUnoStruct 函式 [執行階段]</link>"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -28851,7 +28851,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
-msgstr "EqualUnoObjects 函數 [執行階段]"
+msgstr "EqualUnoObjects 函式 [執行階段]"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects 函式</bookmark_value>"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects 函數 [執行階段]\">EqualUnoObjects 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects 函式 [執行階段]\">EqualUnoObjects 函式 [執行階段]</link>"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -29002,7 +29002,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Erase 函數 [執行階段]"
+msgstr "Erase 函式 [執行階段]"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -29010,7 +29010,7 @@ msgctxt ""
"bm_id624713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erase 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erase 函式</bookmark_value>"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -29018,7 +29018,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase 函式 [執行階段]</link>"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -29254,7 +29254,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr "以下函數和陳述式用於驗證和傳回字串。"
+msgstr "以下函式和陳述式用於驗證和傳回字串。"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -29289,7 +29289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr "以下函數用於在字串與 ASCII 代碼 (或 ANSI 代碼) 之間相互轉換。"
+msgstr "以下函式用於在字串與 ASCII 代碼 (或 ANSI 代碼) 之間相互轉換。"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -29297,7 +29297,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Asc 函數 [執行階段]"
+msgstr "Asc 函式 [執行階段]"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -29305,7 +29305,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asc 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asc 函式</bookmark_value>"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -29313,7 +29313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc 函數 [執行階段]\">Asc 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc 函式 [執行階段]\">Asc 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -29377,7 +29377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "使用 Asc 函數使數值代替鍵。當 Asc 函數遇到一個空字串時,$[officename] Basic 會報告一個執行階段錯誤。除了 7 位元 ASCII 字元 (代碼 0-127) 之外,ASCII 函數還可以偵測出 ASCII 代碼中非可列印的鍵碼。該函數也可以處理 16 位元的 Unicode 字元。"
+msgstr "使用 Asc 函式使數值代替鍵。當 Asc 函式遇到一個空字串時,$[officename] Basic 會報告一個執行階段錯誤。除了 7 位元 ASCII 字元 (代碼 0-127) 之外,ASCII 函式還可以偵測出 ASCII 代碼中非可列印的鍵碼。該函式也可以處理 16 位元的 Unicode 字元。"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -29425,7 +29425,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Chr 函數 [執行階段]"
+msgstr "Chr 函式 [執行階段]"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -29433,7 +29433,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chr 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chr 函式</bookmark_value>"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -29441,7 +29441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr 函數 [執行階段]\">Chr 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr 函式 [執行階段]\">Chr 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -29505,7 +29505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "使用 <emph>Chr$</emph> 函數,將特殊控制項序列傳送至印表機或其他匯出源。您也可以使用該函數,以在字串型表示式中插入引號。"
+msgstr "使用 <emph>Chr$</emph> 函式,將特殊控制項序列傳送至印表機或其他匯出源。您也可以使用該函式,以在字串型表示式中插入引號。"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -29553,7 +29553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Str Function [Runtime]"
-msgstr "Str 函數 [執行階段]"
+msgstr "Str 函式 [執行階段]"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Str 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Str 函式</bookmark_value>"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -29569,7 +29569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str 函數 [執行階段]\">Str 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str 函式 [執行階段]\">Str 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr "<emph>Str</emph> 函數用於將數值型變數或計算結果轉換為字串。負數前面將顯示減號;正數前面將顯示空格 (而不是加號)。"
+msgstr "<emph>Str</emph> 函式用於將數值型變數或計算結果轉換為字串。負數前面將顯示減號;正數前面將顯示空格 (而不是加號)。"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -29649,7 +29649,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Val 函數 [執行階段]"
+msgstr "Val 函式 [執行階段]"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -29657,7 +29657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Val 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Val 函式</bookmark_value>"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -29665,7 +29665,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val 函數 [執行階段]\">Val 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val 函式 [執行階段]\">Val 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -29729,7 +29729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "使用 Val 函數,您可以將表示數字的字串轉換為數值型表示式。它是 <emph>Str</emph> 函數的逆運算。如果只有字串的一部份是數字,則僅轉換字串中最前面的適當字元。如果字串不包含任何數字,則 <emph>Val</emph> 函數將傳回值 0。"
+msgstr "使用 Val 函式,您可以將表示數字的字串轉換為數值型表示式。它是 <emph>Str</emph> 函式的逆運算。如果只有字串的一部份是數字,則僅轉換字串中最前面的適當字元。如果字串不包含任何數字,則 <emph>Val</emph> 函式將傳回值 0。"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -29745,7 +29745,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "CByte 函數 [執行階段]"
+msgstr "CByte 函式 [執行階段]"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -29753,7 +29753,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CByte 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CByte 函式</bookmark_value>"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -29762,7 +29762,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte 函數 [執行階段]\">CByte 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte 函式 [執行階段]\">CByte 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29851,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
-msgstr "以下函數用於重複字串的內容。"
+msgstr "以下函式用於重複字串的內容。"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -29859,7 +29859,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Space 函數 [執行階段]"
+msgstr "Space 函式 [執行階段]"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Space 函式</bookmark_value>"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -29875,7 +29875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space 函數 [執行階段]\">Space 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space 函式 [執行階段]\">Space 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -29955,7 +29955,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "String 函數 [執行階段]"
+msgstr "String 函式 [執行階段]"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -29963,7 +29963,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>String 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>String 函式</bookmark_value>"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -29971,7 +29971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String 函數 [執行階段]\">String 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String 函式 [執行階段]\">String 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -29979,7 +29979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "依指定的字元或傳送給函數的字串型表示式的第一個字元建立一個字串。"
+msgstr "依指定的字元或傳送給函式的字串型表示式的第一個字元建立一個字串。"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -30085,7 +30085,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "以下函數用於編輯、格式化和對齊字串內容。"
+msgstr "以下函式用於編輯、格式化和對齊字串內容。"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30093,7 +30093,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Format 函數 [執行階段]"
+msgstr "Format 函式 [執行階段]"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Format 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Format 函式</bookmark_value>"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30109,7 +30109,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format 函數 [執行階段]\">Format 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format 函式 [執行階段]\">Format 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Format:</emph>指定用於數字之格式代碼的字串。如果不指定 <emph>Format</emph>,Format 函數的功能類似於 <emph>Str</emph> 函數。"
+msgstr "<emph>Format:</emph>指定用於數字之格式代碼的字串。如果不指定 <emph>Format</emph>,Format 函式的功能類似於 <emph>Str</emph> 函式。"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30437,7 +30437,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "LCase 函數 [執行階段]"
+msgstr "LCase 函式 [執行階段]"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -30445,7 +30445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCase 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LCase 函式</bookmark_value>"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -30453,7 +30453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函數 [執行階段]\">LCase 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函式 [執行階段]\">LCase 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -30469,7 +30469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> 函數"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> 函式"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -30549,7 +30549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left Function [Runtime]"
-msgstr "Left 函數 [執行階段]"
+msgstr "Left 函式 [執行階段]"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -30557,7 +30557,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Left 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Left 函式</bookmark_value>"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -30565,7 +30565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函數 [執行階段]\">Left 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函式 [執行階段]\">Left 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -30789,7 +30789,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LTrim Function [Runtime]"
-msgstr "LTrim 函數 [執行階段]"
+msgstr "LTrim 函式 [執行階段]"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -30797,7 +30797,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147574\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LTrim 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LTrim 函式</bookmark_value>"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -30805,7 +30805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函數 [執行階段]\">LTrim 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函式 [執行階段]\">LTrim 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -30869,7 +30869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr "此函數可用於移除字串型表示式起始處的空格。"
+msgstr "此函式可用於移除字串型表示式起始處的空格。"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
-msgstr "Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]"
+msgstr "Mid 函式、Mid 陳述式 [執行階段]"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid 函數</bookmark_value><bookmark_value>Mid 陳述式</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mid 函式</bookmark_value><bookmark_value>Mid 陳述式</bookmark_value>"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -30901,7 +30901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]\">Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid 函式、Mid 陳述式 [執行階段]\">Mid 函式、Mid 陳述式 [執行階段]</link>"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -30909,7 +30909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "傳回字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 函數</emph>),或用另一字串代替字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 陳述式</emph>)。"
+msgstr "傳回字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 函式</emph>),或用另一字串代替字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 陳述式</emph>)。"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -30941,7 +30941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "String (only by Function)"
-msgstr "字串型 (僅適用於函數)"
+msgstr "字串型 (僅適用於函式)"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -30981,7 +30981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "如果不指定 <emph>Mid 函數</emph>中的 Length 參數,則傳回字串型表示式中從開始位置到字串結尾的所有字元。"
+msgstr "如果不指定 <emph>Mid 函式</emph>中的 Length 參數,則傳回字串型表示式中從開始位置到字串結尾的所有字元。"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31021,7 +31021,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Right 函數 [執行階段]"
+msgstr "Right 函式 [執行階段]"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -31029,7 +31029,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Right 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Right 函式</bookmark_value>"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right 函數 [執行階段]\">Right 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right 函式 [執行階段]\">Right 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -31053,7 +31053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函數\">Left 函數</link>。"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函式\">Left 函式</link>。"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -31285,7 +31285,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "RTrim 函數 [執行階段]"
+msgstr "RTrim 函式 [執行階段]"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -31293,7 +31293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RTrim 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RTrim 函式</bookmark_value>"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -31301,7 +31301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim 函數 [執行階段]\">RTrim 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim 函式 [執行階段]\">RTrim 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -31317,7 +31317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函數\">LTrim 函數</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函式\">LTrim 函式</link>"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -31381,7 +31381,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "UCase 函數 [執行階段]"
+msgstr "UCase 函式 [執行階段]"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -31389,7 +31389,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UCase 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UCase 函式</bookmark_value>"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase 函數 [執行階段]\">UCase 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase 函式 [執行階段]\">UCase 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -31413,7 +31413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函數\">LCase 函數</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函式\">LCase 函式</link>"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -31493,7 +31493,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Trim Function [Runtime]"
-msgstr "Trim 函數 [執行階段]"
+msgstr "Trim 函式 [執行階段]"
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -31501,7 +31501,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trim 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Trim 函式</bookmark_value>"
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -31509,7 +31509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim 函數 [執行階段]\">Trim 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim 函式 [執行階段]\">Trim 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -31581,7 +31581,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertToURL 函數 [執行階段]"
+msgstr "ConvertToURL 函式 [執行階段]"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -31589,7 +31589,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL 函式</bookmark_value>"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -31598,7 +31598,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL 函數 [執行階段]\">ConvertToURL 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL 函式 [執行階段]\">ConvertToURL 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -31723,7 +31723,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertFromURL 函數 [執行階段]"
+msgstr "ConvertFromURL 函式 [執行階段]"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -31731,7 +31731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL 函式</bookmark_value>"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -31740,7 +31740,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL 函數 [執行階段]\">ConvertFromURL 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL 函式 [執行階段]\">ConvertFromURL 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Split 函數 [執行階段]"
+msgstr "Split 函式 [執行階段]"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -31873,7 +31873,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Split 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Split 函式</bookmark_value>"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -31881,7 +31881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split 函數 [執行階段]\">Split 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split 函式 [執行階段]\">Split 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -31969,7 +31969,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Join 函數 [執行階段]"
+msgstr "Join 函式 [執行階段]"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -31977,7 +31977,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Join 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Join 函式</bookmark_value>"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -31986,7 +31986,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join 函數 [執行階段]\">Join 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join 函式 [執行階段]\">Join 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -32093,7 +32093,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr "以下函數用於確定字串長度和比較字串。"
+msgstr "以下函式用於確定字串長度和比較字串。"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32101,7 +32101,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "InStr 函數 [執行階段]"
+msgstr "InStr 函式 [執行階段]"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32109,7 +32109,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InStr 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InStr 函式</bookmark_value>"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr 函數 [執行階段]\">InStr 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr 函式 [執行階段]\">InStr 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32133,7 +32133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "Instr 函數傳回兩個字串相符的位置。如果在另一個字串中未找到給定的字串,則函數傳回 0。"
+msgstr "Instr 函式傳回兩個字串相符的位置。如果在另一個字串中未找到給定的字串,則函式傳回 0。"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32245,7 +32245,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Len 函數 [執行階段]"
+msgstr "Len 函式 [執行階段]"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -32253,7 +32253,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Len 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Len 函式</bookmark_value>"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -32262,7 +32262,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len 函數 [執行階段]\">Len 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len 函式 [執行階段]\">Len 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "StrComp 函數 [執行階段]"
+msgstr "StrComp 函式 [執行階段]"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32359,7 +32359,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrComp 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrComp 函式</bookmark_value>"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32367,7 +32367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp 函數 [執行階段]\">StrComp 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp 函式 [執行階段]\">StrComp 函式 [執行階段]</link>"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32455,7 +32455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "如果 Text1 < Text2,則函數傳回 -1"
+msgstr "如果 Text1 < Text2,則函式傳回 -1"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32463,7 +32463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "如果 Text1 = Text2,則函數傳回 0"
+msgstr "如果 Text1 = Text2,則函式傳回 0"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32471,7 +32471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "如果 Text1 > Text2,則函數傳回 1"
+msgstr "如果 Text1 > Text2,則函式傳回 1"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32505,7 +32505,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "下表列出了其他分類中未包含的函數和陳述式。"
+msgstr "下表列出了其他分類中未包含的函式和陳述式。"
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
@@ -32574,7 +32574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Shell 函數 [執行階段]"
+msgstr "Shell 函式 [執行階段]"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32582,7 +32582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Shell 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Shell 函式</bookmark_value>"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32590,7 +32590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell 函數 [執行階段]\">Shell 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell 函式 [執行階段]\">Shell 函式 [執行階段]</link>"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "GetSystemTicks 函數 [執行階段]"
+msgstr "GetSystemTicks 函式 [執行階段]"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks 函式</bookmark_value>"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -32862,7 +32862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks 函數 [執行階段]\">GetSystemTicks 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks 函式 [執行階段]\">GetSystemTicks 函式 [執行階段]</link>"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -32870,7 +32870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "傳回由作業系統提供的系統週期數目。此函數可用於最佳化某些程序。"
+msgstr "傳回由作業系統提供的系統週期數目。此函式可用於最佳化某些程序。"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -32926,7 +32926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Environ Function [Runtime]"
-msgstr "Environ 函數 [執行階段]"
+msgstr "Environ 函式 [執行階段]"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -32934,7 +32934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Environ 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Environ 函式</bookmark_value>"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -32942,7 +32942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ 函數 [執行階段]\">Environ 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ 函式 [執行階段]\">Environ 函式 [執行階段]</link>"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -33022,7 +33022,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "GetSolarVersion 函數 [執行階段]"
+msgstr "GetSolarVersion 函式 [執行階段]"
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -33030,7 +33030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion 函式</bookmark_value>"
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -33038,7 +33038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion 函數 [執行階段]\">GetSolarVersion 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion 函式 [執行階段]\">GetSolarVersion 函式 [執行階段]</link>"
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]"
+msgstr "TwipsPerPixelX 函式 [執行階段]"
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -33110,7 +33110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX 函式</bookmark_value>"
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]\">TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX 函式 [執行階段]\">TwipsPerPixelX 函式 [執行階段]</link>"
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]"
+msgstr "TwipsPerPixelY 函式 [執行階段]"
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY 函式</bookmark_value>"
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]\">TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY 函式 [執行階段]\">TwipsPerPixelY 函式 [執行階段]</link>"
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoStruct 函數 [執行階段]"
+msgstr "CreateUnoStruct 函式 [執行階段]"
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct 函式</bookmark_value>"
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -33279,7 +33279,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct 函數 [執行階段]\">CreateUnoStruct 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct 函式 [執行階段]\">CreateUnoStruct 函式 [執行階段]</link>"
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoService 函數 [執行階段]"
+msgstr "CreateUnoService 函式 [執行階段]"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct 函式</bookmark_value>"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService 函數 [執行階段]\">CreateUnoService 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService 函式 [執行階段]\">CreateUnoService 函式 [執行階段]</link>"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]"
+msgstr "GetProcessServiceManager 函式 [執行階段]"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager 函數</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager 函式</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -33471,7 +33471,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]\">GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager 函式 [執行階段]\">GetProcessServiceManager 函式 [執行階段]</link>"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -33489,7 +33489,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "當希望使用 CreateInstanceWithArguments 來實例化一項服務時,需要使用此函數。"
+msgstr "當希望使用 CreateInstanceWithArguments 來實例化一項服務時,需要使用此函式。"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -33560,7 +33560,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoDialog 函數 [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoDialog 函式 [Runtime]"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -33568,7 +33568,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog 函式</bookmark_value>"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -33577,7 +33577,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog 函數 [執行階段]\">CreateUnoDialog 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog 函式 [執行階段]\">CreateUnoDialog 函式 [執行階段]</link>"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GlobalScope;函數</bookmark_value><bookmark_value>程式庫系統</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GlobalScope;函式</bookmark_value><bookmark_value>程式庫系統</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoListener 函數 [執行階段]"
+msgstr "CreateUnoListener 函式 [執行階段]"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -33870,7 +33870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener 函式</bookmark_value>"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -33878,7 +33878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener 函數 [執行階段]\">CreateUnoListener 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener 函式 [執行階段]\">CreateUnoListener 函式 [執行階段]</link>"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -33894,7 +33894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "許多 Uno 介面允許您在特定的偵聽者介面上註冊偵聽者,這樣就可以偵聽特定的事件,並可以呼叫適當的偵聽者方法。CreateUnoListener 函數等待呼叫的偵聽者介面,然後將一個此介面支援的物件傳送給介面。然後此物件被傳送到註冊偵聽者的方法中。"
+msgstr "許多 Uno 介面允許您在特定的偵聽者介面上註冊偵聽者,這樣就可以偵聽特定的事件,並可以呼叫適當的偵聽者方法。CreateUnoListener 函式等待呼叫的偵聽者介面,然後將一個此介面支援的物件傳送給介面。然後此物件被傳送到註冊偵聽者的方法中。"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -33974,7 +33974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "前綴將從 Basic 子常式中呼叫已註冊的偵聽者。Basic 執行階段系統搜尋名為「PrefixListenerMethode」的 Basic 子常式或函數並在找到時將其呼叫。否則,將發生執行階段錯誤。"
+msgstr "前綴將從 Basic 子常式中呼叫已註冊的偵聽者。Basic 執行階段系統搜尋名為「PrefixListenerMethode」的 Basic 子常式或函式並在找到時將其呼叫。否則,將發生執行階段錯誤。"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -34158,7 +34158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "GetGuiType 函數 [執行階段]"
+msgstr "GetGuiType 函式 [執行階段]"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -34166,7 +34166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetGuiType 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetGuiType 函式</bookmark_value>"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -34175,7 +34175,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType 函數 [執行階段]\">GetGuiType 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType 函式 [執行階段]\">GetGuiType 函式 [執行階段]</link>"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -34193,7 +34193,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "此執行階段函數僅僅是為了向下相容早期的版本。傳回值未在用戶端/伺服器環境中定義。"
+msgstr "此執行階段函式僅僅是為了向下相容早期的版本。傳回值未在用戶端/伺服器環境中定義。"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -34354,7 +34354,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoValue 函數 [執行階段]"
+msgstr "CreateUnoValue 函式 [執行階段]"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -34362,7 +34362,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue 函式</bookmark_value>"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -34371,7 +34371,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue 函數 [執行階段]\">CreateUnoValue 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue 函式 [執行階段]\">CreateUnoValue 函式 [執行階段]</link>"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -34434,7 +34434,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "此函數適用於 Basic 到 Uno 類型的標準轉換機制無法滿足要求的場合。當試圖從 $[officename] Basic 存取基於通用的 Any 類型的介面,例如 XPropertySet::setPropertyValue (Name, Value ) 或 X???Container::insertBy??? (???, Value) 時,可能出現此種情形。由於這些類型僅在相應的服務中進行了定義,因此 Basic 執行階段不能識別這些類型。"
+msgstr "此函式適用於 Basic 到 Uno 類型的標準轉換機制無法滿足要求的場合。當試圖從 $[officename] Basic 存取基於通用的 Any 類型的介面,例如 XPropertySet::setPropertyValue (Name, Value ) 或 X???Container::insertBy??? (???, Value) 時,可能出現此種情形。由於這些類型僅在相應的服務中進行了定義,因此 Basic 執行階段不能識別這些類型。"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -34443,7 +34443,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "在這種情形下,$[officename] Basic 會為要轉換的 Basic 類型選擇最佳的相符類型。但是如果選取了錯誤的類型,就會發生錯誤。您可以使用 CreateUnoValue() 函數為不明的 Uno 類型建立一個值。"
+msgstr "在這種情形下,$[officename] Basic 會為要轉換的 Basic 類型選擇最佳的相符類型。但是如果選取了錯誤的類型,就會發生錯誤。您可以使用 CreateUnoValue() 函式為不明的 Uno 類型建立一個值。"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -34452,7 +34452,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "此外,還可以使用此函數來傳送非 Any 數值,但是不建議您這樣做。如果 Basic 知道目標類型,則使用 CreateUnoValue() 函數只會導致額外的轉換作業,從而降低 Basic 的執行速度。"
+msgstr "此外,還可以使用此函式來傳送非 Any 數值,但是不建議您這樣做。如果 Basic 知道目標類型,則使用 CreateUnoValue() 函式只會導致額外的轉換作業,從而降低 Basic 的執行速度。"
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -34460,7 +34460,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateObject Function [Runtime]"
-msgstr "CreateObject 函數 [執行階段]"
+msgstr "CreateObject 函式 [執行階段]"
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -34468,7 +34468,7 @@ msgctxt ""
"bm_id659810\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateObject 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateObject 函式</bookmark_value>"
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -34476,7 +34476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject 函式 [執行階段]</link>"
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -34524,7 +34524,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
-msgstr "GetDefaultContext 函數 [執行階段]"
+msgstr "GetDefaultContext 函式 [執行階段]"
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
@@ -34532,7 +34532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4761192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext 函式</bookmark_value>"
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
@@ -34540,7 +34540,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext 函數 [執行階段]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext 函式 [執行階段]</link>"
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
@@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "如透過 XmultiServiceFactory 創設服務,則此執行時期函數會回傳要使用的預設元件脈絡。如需更多資訊,請參閱 <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> 上<item type=\"literal\">「Developer's Guide」</item>中的<item type=\"literal\">「Professional UNO」</item>一章。"
+msgstr "如透過 XmultiServiceFactory 創設服務,則此執行時期函式會回傳要使用的預設元件脈絡。如需更多資訊,請參閱 <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> 上<item type=\"literal\">「Developer's Guide」</item>中的<item type=\"literal\">「Professional UNO」</item>一章。"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35184,7 +35184,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "您可以利用框架將事件和函數連結起來,這樣,函數就可以確定是由自己還是由 $[officename] Writer 處理該事件。"
+msgstr "您可以利用框架將事件和函式連結起來,這樣,函式就可以確定是由自己還是由 $[officename] Writer 處理該事件。"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35415,7 +35415,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "單步執行 (與 F8 鍵相同),但一次函數呼叫僅被當作<emph>一條</emph>陳述式。"
+msgstr "單步執行 (與 F8 鍵相同),但一次函式呼叫僅被當作<emph>一條</emph>陳述式。"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35538,7 +35538,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr "本說明小節解釋最常見的 %PRODUCTNAME Basic 執行時期函數。若要深入瞭解相關資訊,請參照 Wiki 中的 <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link>。"
+msgstr "本說明小節解釋最常見的 %PRODUCTNAME Basic 執行時期函式。若要深入瞭解相關資訊,請參照 Wiki 中的 <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link>。"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index ac6425e54ab..0de9105051c 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">讓您管理巨集函數庫。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">讓您管理巨集函式庫。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po
index daf8895b46c..218642e0c22 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449837868.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1472989502.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函數清單 (依分類)\">函數清單 (依分類)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函式清單 (依分類)\">函式清單 (依分類)</link>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -209,13 +209,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "標準"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示工作表的一般檢視。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示工作表的一般版面配置檢視。</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
@@ -328,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"函數...\">函數...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"函式...\">函式...</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
@@ -971,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">從右向左輸入複合文字版面配置語言格式的文字。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">從右向左輸入,以複合文字版面配置語言格式化的文字。</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1530,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] Calc 提供了<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函數\">函數</link>,其中包括統計函數和累計函數,您可以使用這些函數來建立公式,從而對您的資料執行複雜的計算。"
+msgstr "$[officename] Calc 提供了<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函式\">函式</link>,其中包括統計函式和累計函式,您可以使用這些函式來建立公式,從而對您的資料執行複雜的計算。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1538,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "您以可以使用<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">[函數精靈]</link> 來幫助您建立公式。"
+msgstr "您以可以使用<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">[函式精靈]</link> 來幫助您建立公式。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 5e133d87d9c..07c437cf25c 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 13:30+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472176281.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1472736616.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
-msgstr "若要使用此函數..."
+msgstr "若要使用此函式..."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">如何取得此函數...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">如何取得此函式...</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"optional\">在 %PRODUCTNAME Calc 的函數中,只有當參數後面沒有其他參數時,才可以省略標示為「可選」的參數。例如,如果某個函數有 4 個參數,其中最後 2 個參數標示為「可選」,則您可以省略參數 4 或參數 3 和 4,但不能單獨省略參數 3。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optional\">在 %PRODUCTNAME Calc 的函式中,只有當參數後面沒有其他參數時,才可以省略標示為「可選」的參數。例如,如果某個函式有 4 個參數,其中最後 2 個參數標示為「可選」,則您可以省略參數 4 或參數 3 和 4,但不能單獨省略參數 3。</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -93,67 +93,60 @@ msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - H
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">選擇 <emph>[編輯] - [頁首和頁尾] - [頁首/頁尾] </emph>選項標籤</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">選擇 <emph>[編輯] - [填入]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">選擇 <emph>[工作表] - [填入]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向下]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">選擇 <emph>[工作表] - [填充儲存格] - [上至此]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向右]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">選擇 <emph>[工作表] - [填充儲存格] - [左至此]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向上]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">選擇 <emph>[工作表] - [填充儲存格] - [下至此]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向左]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">選擇 <emph>[工作表] - [填充儲存格] - [右至此]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [試算表]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">選擇 <emph>[工作表] - [填充儲存格] - [工作表]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [欄]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">選擇 <emph>[工作表] - [填充儲存格] - [序列]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
@@ -468,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[插入] - [函數]</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[插入] - [函式]</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -503,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "函數精靈"
+msgstr "函式精靈"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -512,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[資料庫]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[資料庫]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -521,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[日期和時間]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[日期和時間]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -530,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[財務]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[財務]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -539,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[資訊]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[資訊]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -548,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[邏輯]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[邏輯]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -557,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[數學]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[數學]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[陣列]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[陣列]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[統計]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[統計]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -584,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[文字]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[文字]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -593,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[試算表]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[試算表]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -602,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>[插入] - [函數]</emph> - [類別] <emph>[Add-In]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[Add-In]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -611,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph> [插入] – [函數]</emph> - [分類] <emph>[Add-In]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph> [插入] – [函式]</emph> - [分類] <emph>[Add-In]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -620,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">選擇 <emph>[插入] - [函數清單]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">選擇 <emph>[插入] - [函式清單]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3512d136fff..f5f672af437 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 03:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:27+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472267196.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474111659.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8473769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>篩選; 選擇清單</bookmark_value> <bookmark_value>選擇清單; 填入儲存格</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>篩選; 選擇清單</bookmark_value> <bookmark_value>選擇清單; 填充儲存格</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>您可以透過右鍵功能表來填入儲存格:</emph>"
+msgstr "<emph>您可以透過右鍵功能表來填充儲存格:</emph>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "函數精靈"
+msgstr "函式精靈"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>插入函數; 函數精靈</bookmark_value><bookmark_value>函數;函數精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>插入函式; 函式精靈</bookmark_value><bookmark_value>函式;函式精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 函式</bookmark_value>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot:函數\">函數精靈</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot:函式\">函式精靈</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">開啟幫助您互動式建立公式的<emph>[函數精靈]</emph>。</ahelp></variable>在您啟動「精靈」之前,從目前的試算表選取一個儲存格或儲存格範圍,以便決定公式要插入哪個位置。"
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">開啟幫助您互動式建立公式的<emph>[函式精靈]</emph>。</ahelp></variable>在您啟動「精靈」之前,從目前的試算表選取一個儲存格或儲存格範圍,以便決定公式要插入哪個位置。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "<emph>[函數精靈]</emph> 有兩個標籤:<emph>[函數]</emph> 標籤用於建立公式,<emph>[結構]</emph> 標籤用於檢查公式結構。"
+msgstr "<emph>[函式精靈]</emph> 有兩個標籤:<emph>[函式]</emph> 標籤用於建立公式,<emph>[結構]</emph> 標籤用於檢查公式結構。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Functions Tab"
-msgstr "標籤「函數」"
+msgstr "標籤「函式」"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類和函數的清單\">分類和函數的清單</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類和函式的清單\">分類和函式的清單</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">列出指定有不同函數的所有分類。選取分類以在下面清單欄位中檢視適當的函數。</ahelp>選取 [全部] 以依字母順序檢視所有函數,而不考慮分類。[上一次使用的] 會列出您最近使用過的函數。 </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">列出指定有不同函式的所有分類。選取分類以在下面清單欄位中檢視適當的函式。</ahelp>選取 [全部] 以依字母順序檢視所有函式,而不考慮分類。[上一次使用的] 會列出您最近使用過的函式。 </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr "函數"
+msgstr "函式"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">顯示所選分類中包括的函數。連按兩下以選取函數。</ahelp>按一下可顯示簡短的函數描述。"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">顯示所選分類中包括的函式。連按兩下以選取函式。</ahelp>按一下可顯示簡短的函式描述。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">指定將所選函數作為矩陣公式插入選取的儲存格範圍中。</ahelp>矩陣公式可對多個儲存格進行運算。在此種情況下,矩陣內所有的儲存格共用一個公式,而不是每個儲存格都包含此公式的副本。"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">指定將所選函式作為陣列公式插入選取的儲存格範圍中。</ahelp>陣列公式可對多個儲存格進行運算。在此種情況下,陣列內所有的儲存格共用一個公式,而不是每個儲存格都包含此公式的副本。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "<emph>[陣列]</emph> 選項等同於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter 指令,可用於在工作表中輸入並確認公式。此公式會插入為矩陣公式,以兩個大括號 { } 表示。"
+msgstr "<emph>[陣列]</emph> 選項等同於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter 指令,可用於在工作表中輸入並確認公式。此公式會插入為陣列公式,以兩個大括號 { } 表示。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr "矩陣範圍最多可以包含 128 x 128 個儲存格。"
+msgstr "陣列範圍最多可以包含 128 x 128 個儲存格。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "連按兩下某個函數後,其引數輸入欄位會顯示在對話方塊的右側。若要將儲存格參照選取為引數,請直接按一下此儲存格,或按住滑鼠按鈕,在試算表上拖曳所需的儲存格範圍。您也可以在對話方塊的對應欄位中,直接輸入數值與其他值或參照。使用<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日期項目\">日期項目</link>時,請務必使用正確的格式。按一下 [確定] 以將結果插入試算表中。"
+msgstr "連按兩下某個函式後,其引數輸入欄位會顯示在對話方塊的右側。若要將儲存格參照選取為引數,請直接按一下此儲存格,或按住滑鼠按鈕,在試算表上拖曳所需的儲存格範圍。您也可以在對話方塊的對應欄位中,直接輸入數值與其他值或參照。使用<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日期項目\">日期項目</link>時,請務必使用正確的格式。按一下 [確定] 以將結果插入試算表中。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "您在函數中輸入自變數後,便會開始執行計算。您可透過預覽功能得知,含所輸入自變數的函數計算是否可執行。若自變數導致錯誤發生,您會在此得到一個對應的<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤碼\">錯誤碼</link>。"
+msgstr "您在函式中輸入自變數後,便會開始執行計算。您可透過預覽功能得知,含所輸入自變數的函式計算是否可執行。若自變數導致錯誤發生,您會在此得到一個對應的<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤碼\">錯誤碼</link>。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (視選取的函數而定)"
+msgstr "f(x) (視選取的函式而定)"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">允許您存取 <emph>[函數精靈]</emph> 的下一級,以在函數中嵌套另一個函數,而非數值或參照。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">允許您存取 <emph>[函式精靈]</emph> 的下一級,以在函式中嵌套另一個函式,而非數值或參照。</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "引數/參數/儲存格參照 (視選取的函數而定)"
+msgstr "引數/參數/儲存格參照 (視選取的函式而定)"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">可見文字欄位的數目視函數而定。直接在引數欄位中輸入引數,或按一下表格中的儲存格。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">可見文字欄位的數目視函式而定。直接在引數欄位中輸入引數,或按一下表格中的儲存格。</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "若要從數個函數構成的複雜公式中選取單個函數,請在公式視窗中按兩下該函數。"
+msgstr "若要從數個函式構成的複雜公式中選取單個函式,請在公式視窗中按兩下該函式。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">在公式視窗內的所有公式元件中,將焦點向前移動。</ahelp>此按鈕也可用於將函數指定給此公式。如果選取某個函數並按一下 <emph>[繼續]</emph> 按鈕,此選擇會出現在公式視窗中。"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">在公式視窗內的所有公式元件中,將焦點向前移動。</ahelp>此按鈕也可用於將函式指定給此公式。如果選取某個函式並按一下 <emph>[繼續]</emph> 按鈕,此選擇會出現在公式視窗中。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "您也可以透過按兩下滑鼠套用「選取」視窗中的函數。"
+msgstr "您也可以透過按兩下滑鼠套用「選取」視窗中的函式。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "結束 <emph>[函數精靈]</emph>,並將公式傳輸到選取的儲存格中。"
+msgstr "結束 <emph>[函式精靈]</emph>,並將公式傳輸到選取的儲存格中。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類和函數的清單\">分類和函數的清單</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類和函式的清單\">分類和函式的清單</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr "在此頁面上,您可以檢視此函數的結構。"
+msgstr "在此頁面上,您可以檢視此函式的結構。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "如果在儲存格游標位於已包含函數的儲存格時啟動 <emph>[函數精靈]</emph>,則會開啟 <emph>[結構]</emph> 標籤並顯示目前公式的組成。"
+msgstr "如果在儲存格游標位於已包含函式的儲存格時啟動 <emph>[函式精靈]</emph>,則會開啟 <emph>[結構]</emph> 標籤並顯示目前公式的組成。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">顯示目前函數的階層式表示。</ahelp>您可以按一下前面的加號或減號來顯示或隱藏引數。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">顯示目前函式的階層式表示。</ahelp>您可以按一下前面的加號或減號來顯示或隱藏引數。"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "若自變數出現藍點,代表您的指定正確。紅點代表錯誤的資料類型。例如,若您將函數 SUM 當成自變數輸入文字中,這個自變數會突顯出紅色,因為這個函數只能以數字型式出現。"
+msgstr "若自變數出現藍點,代表您的指定正確。紅點代表錯誤的資料類型。例如,若您將函式 SUM 當成自變數輸入文字中,這個自變數會突顯出紅色,因為這個函式只能以數字型式出現。"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Functions by Category"
-msgstr "函數 (依分類)"
+msgstr "函式 (依分類)"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>函數; 依種類列出</bookmark_value> <bookmark_value>函數種類</bookmark_value> <bookmark_value>函數清單</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>函式; 依分類列出</bookmark_value> <bookmark_value>函式分類</bookmark_value> <bookmark_value>函式清單</bookmark_value>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Functions by Category"
-msgstr "函數 (依分類)"
+msgstr "函式 (依分類)"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "本節將介紹 $[officename] Calc 的函數。各種函數被分為 [函數精靈] 中不同的分類。"
+msgstr "本節將介紹 $[officename] Calc 的函式。各種函式被分為 [函式精靈] 中不同的分類。"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Functions"
-msgstr "資料庫函數"
+msgstr "資料庫函式"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>函數精靈; 資料庫</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 資料庫函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; $[officename] Calc 中的函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>函式精靈; 資料庫</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 資料庫函式</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; $[officename] Calc 中的函式</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Database Functions"
-msgstr "資料庫函數"
+msgstr "資料庫函式"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">本節將介紹的函數都針對作為一個資料列 (一項記錄) 來管理的資料。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">本節將介紹的函式都針對作為一個資料列 (一項記錄) 來管理的資料。</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "某些函數的描述範例中將用到以下資料:"
+msgstr "某些函式的描述範例中將用到以下資料:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "資料庫函數的參數:"
+msgstr "資料庫函式的參數:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr "下列項目是所有資料庫函數的參數定義:"
+msgstr "下列項目是所有資料庫函式的參數定義:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DCOUNT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "在上述範例中 (請向上捲動),我們想瞭解有多少兒童到學校的距離超過 600 公尺。結果會儲存在儲存格 B16 中。請將游標置於儲存格 B16 中。然後在 B16 中輸入公式 <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>。<emph>「函數精靈」</emph>會協助您輸入範圍。"
+msgstr "在上述範例中 (請向上捲動),我們想瞭解有多少兒童到學校的距離超過 600 公尺。結果會儲存在儲存格 B16 中。請將游標置於儲存格 B16 中。然後在 B16 中輸入公式 <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>。<emph>「函式精靈」</emph>會協助您輸入範圍。"
#: 04060101.xhp
#, fuzzy
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156123\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA 函數</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; Calc 資料庫中的計數</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值或字母數字式數值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA 函式</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; Calc 資料庫中的計數</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值或字母數字式數值</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DGET 函數</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格內容; 在 Calc 資料庫中搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DGET 函式</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格內容; 在 Calc 資料庫中搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET 傳回符合指定搜尋條件的資料庫中參照儲存格的內容。</ahelp> 如果發生錯誤,函數會在找不到儲存格時顯示 #VALUE!,或在找到多個儲存格時顯示 Err502。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET 傳回符合指定搜尋條件的資料庫中參照儲存格的內容。</ahelp> 如果發生錯誤,函式會在找不到儲存格時顯示 #VALUE!,或在找到多個儲存格時顯示 Err502。"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMAX 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最大值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最大值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DMAX 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最大值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最大值</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMIN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最小值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最小值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DMIN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最小值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最小值</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154274\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 在 Calc 資料庫中</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的平均值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE 函式</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 在 Calc 資料庫中</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的平均值</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>相乘; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>相乘; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "對於上述生日派對範例 (請向上捲動畫面) 套用此函數無意義。"
+msgstr "對於上述生日派對範例 (請向上捲動畫面) 套用此函式無意義。"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDEV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP 函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP 函式</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSUM 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的總和</bookmark_value> <bookmark_value>總和; Calc 資料庫中的儲存格</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSUM 函式</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的總和</bookmark_value> <bookmark_value>總和; Calc 資料庫中的儲存格</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVAR 函數</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據樣本</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DVAR 函式</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據樣本</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVARP 函數</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據總體</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DVARP 函式</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據總體</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "日期和時間函數"
+msgstr "日期和時間函式"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>日期和時間; 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; 日期和時間</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilot:函數; 日期和時間</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>日期和時間; 函式</bookmark_value><bookmark_value>函式; 日期和時間</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilot:函式; 日期和時間</bookmark_value>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "日期和時間函數"
+msgstr "日期和時間函式"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">下列試算表函數用於插入與編輯日期和時間。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">下列試算表函式用於插入與編輯日期和時間。</variable>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
-msgstr "$[officename] 在內部將日期/時間作為數值處理。如果您為日期值或時間值指定編號格式「數字」,則該日期或時間會被轉換成數字。例如,2000 年 1 月 1 日下午 12:00 將轉換成 36526.5。小數點前的值對應於日期,小數點後的值對應於時間。如果不想以數字類型顯示日期或時間,請對此種日期或時間的數字格式進行相應地變更。若要如此,請選取包含日期值或時間值的儲存格,呼叫其右鍵功能表並選取 <emph>[儲存格格式化]</emph>。<emph>[數字]</emph> 標籤頁包含用於定義數字格式的函數。"
+msgstr "$[officename] 在內部將日期/時間作為數值處理。如果您為日期值或時間值指定編號格式「數字」,則該日期或時間會被轉換成數字。例如,2000 年 1 月 1 日下午 12:00 將轉換成 36526.5。小數點前的值對應於日期,小數點後的值對應於時間。如果不想以數字類型顯示日期或時間,請對此種日期或時間的數字格式進行相應地變更。若要如此,請選取包含日期值或時間值的儲存格,呼叫其右鍵功能表並選取 <emph>[儲存格格式化]</emph>。<emph>[數字]</emph> 標籤頁包含用於定義數字格式的函式。"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5713,7 +5713,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "您可以在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</emph> 之中,找到 <emph>[年 (兩位數)]</emph> 區域。您可在此設定兩位數資訊套用的期間。請注意,此處所作的變更會影響下列部分函數。"
+msgstr "您可以在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</emph> 之中,找到 <emph>[年 (兩位數)]</emph> 區域。您可在此設定兩位數資訊套用的期間。請注意,此處所作的變更會影響下列部分函式。"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5730,7 +5730,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067A\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr "函數"
+msgstr "函式"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "財務函數第一部分"
+msgstr "財務函式第一部分"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>財務函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 財務函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 財務</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還, 另請參閱折舊</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>財務函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 財務函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式精靈; 財務</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還, 另請參閱折舊</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "財務函數第一部分"
+msgstr "財務函式第一部分"
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">此分類包含 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的數學財務函數。 </variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">此分類包含 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的數學財務函式。 </variable>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 遞減分攤</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC 函式</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 遞減分攤</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153765\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AMORLINC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 線性分攤</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AMORLINC 函式</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 線性分攤</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACCRINT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACCRINT 函式</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM 函數</bookmark_value> <bookmark_value>應計利息; 一次性支付</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM 函式</bookmark_value> <bookmark_value>應計利息; 一次性支付</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RECEIVED 函數</bookmark_value> <bookmark_value>固定利率的有價證券之應收金額</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RECEIVED 函式</bookmark_value> <bookmark_value>固定利率的有價證券之應收金額</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147556\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>現值</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 現值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>現值</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 現值</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
-msgstr "若要在特定週期數後取得特定金額 (年金),您可以利用此函數計算今天的固定支出為多少。因此您可以選擇性地指定,在最後一期剩下多少錢。也可詳細說明,要在每次週期開始或結束時支付金額。"
+msgstr "若要在特定週期數後取得特定金額 (年金),您可以利用此函式計算今天的固定支出為多少。因此您可以選擇性地指定,在最後一期剩下多少錢。也可詳細說明,要在每次週期開始或結束時支付金額。"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
-msgstr "請您不要直接輸入數值,而是將參照輸入公式中,如此一來,您便可以詳細計算任意的「如果代入...則得出...」分析藍本。請您考慮將常數參照設定為絕對參照。您可以在折舊函數中找到這類應用程式的範例。"
+msgstr "請您不要直接輸入數值,而是將參照輸入公式中,如此一來,您便可以詳細計算任意的「如果代入...則得出...」分析藍本。請您考慮將常數參照設定為絕對參照。您可以在折舊函式中找到這類應用程式的範例。"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152978\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 折舊</bookmark_value> <bookmark_value>SYD 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 折舊</bookmark_value> <bookmark_value>SYD 函式</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6505,7 +6505,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr "您可以使用此函數在物件的整個折舊期間,針對週期計算折舊金額。數字折舊會以一個常數金額逐期減少折舊總計。"
+msgstr "您可以使用此函式在物件的整個折舊期間,針對週期計算折舊金額。數字折舊會以一個常數金額逐期減少折舊總計。"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
-msgstr "在儲存格 E13 中則為控制加總所有折舊金額的公式。您可利用 SUMIF 函數,在 E8:E11 中不會參考負值。條件 >0 位於儲存格 A13 中。E13 中的公式如下:"
+msgstr "在儲存格 E13 中則為控制加總所有折舊金額的公式。您可利用 SUMIF 函式,在 E8:E11 中不會參考負值。條件 >0 位於儲存格 A13 中。E13 中的公式如下:"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155104\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折價</bookmark_value> <bookmark_value>貼現</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DISC 函式</bookmark_value> <bookmark_value>折價</bookmark_value> <bookmark_value>貼現</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel 函數</bookmark_value> <bookmark_value>期間; 固定利率的有價證券</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel 函式</bookmark_value> <bookmark_value>期間; 固定利率的有價證券</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>年淨利率</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 年淨利率</bookmark_value> <bookmark_value>淨年利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>年淨利率</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 年淨利率</bookmark_value> <bookmark_value>淨年利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE 函式</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>實際利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>實際利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149998\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DDB 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DDB 函式</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7597,7 +7597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 固定餘額遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DB 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 固定餘額遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DB 函式</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IRR 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 內部收益率, 定期支付</bookmark_value> <bookmark_value>內部收益率; 定期支付</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IRR 函式</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 內部收益率, 定期支付</bookmark_value> <bookmark_value>內部收益率; 定期支付</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT 函式</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"前進至財務函數第二部分\">財務函數第二部分</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"前進至財務函式第二部分\">財務函式第二部分</link>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"427\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"前進至財務函數第三部分\">財務函數第三部分</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"前進至財務函式第三部分\">財務函式第三部分</link>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7937,7 +7937,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Information Functions"
-msgstr "資訊函數"
+msgstr "資訊函式"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -7946,7 +7946,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資訊函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; 資訊</bookmark_value><bookmark_value>函數; 資訊函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資訊函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; 資訊</bookmark_value><bookmark_value>函式; 資訊函式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147247\n"
"help.text"
msgid "Information Functions"
-msgstr "資訊函數"
+msgstr "資訊函式"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">此分類包含<emph>統計</emph>函數。 </variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">此分類包含<emph>統計</emph>函式。 </variable>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159128\n"
"help.text"
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "在函數描述中,有些範例使用了下表中的資料:"
+msgstr "在函式描述中,有些範例使用了下表中的資料:"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3691824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INFO 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INFO 函式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
-msgstr "傳回目前工作環境的特定資訊。此函數會收到單一文字引數,並視該參數傳回資料。"
+msgstr "傳回目前工作環境的特定資訊。此函式會收到單一文字引數,並視該參數傳回資料。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
"par_id5206762\n"
"help.text"
msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
-msgstr "下表列出文字參數 <item type=\"literal\">Type</item> 的值,以及 INFO 函數的傳回值。"
+msgstr "下表列出文字參數 <item type=\"literal\">Type</item> 的值,以及 INFO 函式的傳回值。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155625\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CURRENT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CURRENT 函式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">此函數會傳回所屬公式迄今的計算結果 (亦即到目前為止的計算結果)。其主要用途在於搭配 STYLE() 函數根據儲存格內容,將選定的樣式套用至儲存格。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">此函式會傳回所屬公式迄今的計算結果 (亦即到目前為止的計算結果)。其主要用途在於搭配 STYLE() 函式根據儲存格內容,將選定的樣式套用至儲存格。</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8435,7 +8435,7 @@ msgctxt ""
"par_id7463911\n"
"help.text"
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr "範例傳回 A2 + B2 (STYLE 在此傳回 0)。若總和大於 10,會將 Red 樣式套用至儲存格。如需更多說明,請參閱 <emph>STYLE</emph> 函數。"
+msgstr "範例傳回 A2 + B2 (STYLE 在此傳回 0)。若總和大於 10,會將 Red 樣式套用至儲存格。如需更多說明,請參閱 <emph>STYLE</emph> 函式。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8460,7 +8460,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORMULA 函數</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 在其他儲存格中顯示公式</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 在任何位置的公式</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORMULA 函式</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 在其他儲存格中顯示公式</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 在任何位置的公式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155409\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISREF 函數</bookmark_value><bookmark_value>參照; 測試儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 測試以供參照</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISREF 函式</bookmark_value><bookmark_value>參照; 測試儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 測試以供參照</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">測試引數是否為參照。</ahelp>若引數為參照,會傳回 TRUE;否則會傳回 FALSE。指定參照時,此函數不會檢查正在參照的值。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">測試引數是否為參照。</ahelp>若引數為參照,會傳回 TRUE;否則會傳回 FALSE。指定參照時,此函式不會檢查正在參照的值。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8621,7 +8621,7 @@ msgctxt ""
"par_id4295480\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> 傳回 TRUE,因為 INDIRECT 是傳回參照的函數。"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> 傳回 TRUE,因為 INDIRECT 是傳回參照的函式。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3626819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> 傳回 FALSE,因為儘管看起來像是參照,ADDRESS 其實是傳回文字的函數。"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> 傳回 FALSE,因為儘管看起來像是參照,ADDRESS 其實是傳回文字的函式。"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR 函數</bookmark_value><bookmark_value>錯誤碼; 控制</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISERR 函式</bookmark_value><bookmark_value>錯誤碼; 控制</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147081\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERROR 函數</bookmark_value><bookmark_value>識別; 一般錯誤</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISERROR 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別; 一般錯誤</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8784,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31470811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERROR 函數</bookmark_value><bookmark_value>識別; 一般錯誤</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISERROR 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別; 一般錯誤</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -8868,7 +8868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153618\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISFORMULA 函數</bookmark_value><bookmark_value>識別公式儲存格</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 識別</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISFORMULA 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別公式儲存格</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 識別</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISEVEN 函數</bookmark_value><bookmark_value>偶數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISEVEN 函式</bookmark_value><bookmark_value>偶數</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9039,7 +9039,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISEVEN_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISEVEN_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNONTEXT 函數</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 無文字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISNONTEXT 函式</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 無文字</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9136,7 +9136,7 @@ msgctxt ""
"par_id5719779\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
-msgstr "若發生錯誤,則函數會傳回 TRUE。"
+msgstr "若發生錯誤,則函式會傳回 TRUE。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159148\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISBLANK 函數</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格; 識別</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISBLANK 函式</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格; 識別</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">如果儲存格的參照是空白的,則傳回 TRUE。</ahelp>此函數用於確定儲存格的內容是否為空。內部具有公式的儲存格,其內容不為空。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">如果儲存格的參照是空白的,則傳回 TRUE。</ahelp>此函式用於確定儲存格的內容是否為空。內部具有公式的儲存格,其內容不為空。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155356\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISLOGICAL 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 邏輯</bookmark_value><bookmark_value>邏輯數字格式</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISLOGICAL 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 邏輯</bookmark_value><bookmark_value>邏輯數字格式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9282,7 +9282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541062\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "若發生錯誤,則函數會傳回 FALSE。"
+msgstr "若發生錯誤,則函式會傳回 FALSE。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNA 函數</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 識別</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISNA 函式</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 識別</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9363,7 +9363,7 @@ msgctxt ""
"par_id6018860\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "若發生錯誤,則函數會傳回 FALSE。"
+msgstr "若發生錯誤,則函式會傳回 FALSE。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9412,7 +9412,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNA 函數</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 識別</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISNA 函式</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 識別</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISTEXT 函數</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 文字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISTEXT 函式</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 文字</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6779686\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "若發生錯誤,則函數會傳回 FALSE。"
+msgstr "若發生錯誤,則函式會傳回 FALSE。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISODD 函數</bookmark_value><bookmark_value>奇數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISODD 函式</bookmark_value><bookmark_value>奇數</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9665,7 +9665,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153939\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISODD_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISODD_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNUMBER 函數</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISNUMBER 函式</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 數字</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9802,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153694\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>N 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>N 函式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9909,7 +9909,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NA 函數</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 指定給儲存格</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NA 函式</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 指定給儲存格</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151255\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TYPE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TYPE 函式</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155509\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CELL 函數</bookmark_value><bookmark_value>儲存格資訊</bookmark_value><bookmark_value>儲存格相關資訊</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CELL 函式</bookmark_value><bookmark_value>儲存格資訊</bookmark_value><bookmark_value>儲存格相關資訊</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Logical Functions"
-msgstr "邏輯函數"
+msgstr "邏輯函式"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153484\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>邏輯函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 邏輯</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 邏輯函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>邏輯函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式精靈; 邏輯</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 邏輯函式</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10647,7 +10647,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Logical Functions"
-msgstr "邏輯函數"
+msgstr "邏輯函式"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10656,7 +10656,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">此分類包含<emph>邏輯</emph>函數。 </variable>"
+msgstr "<variable id=\"logischtext\">此分類包含<emph>邏輯</emph>函式。 </variable>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147505\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AND 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AND 函式</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10682,7 +10682,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">如果所有引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果其中一個元素是 FALSE,此函數會傳回 FALSE 值。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">如果所有引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果其中一個元素是 FALSE,此函式會傳回 FALSE 值。"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> 是指要檢查的條件。所有條件可以是 TRUE 或 FALSE。若輸入範圍作為參數,函數會使用目前欄範圍或列範圍的值。若儲存格範圍內所有儲存格的邏輯值為 TRUE,則結果為 TRUE。"
+msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> 是指要檢查的條件。所有條件可以是 TRUE 或 FALSE。若輸入範圍作為參數,函式會使用目前欄範圍或列範圍的值。若儲存格範圍內所有儲存格的邏輯值為 TRUE,則結果為 TRUE。"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10762,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FALSE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FALSE 函式</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10780,7 +10780,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">傳回邏輯值 FALSE。</ahelp> FALSE() 函數不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 FALSE。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">傳回邏輯值 FALSE。</ahelp> FALSE() 函式不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 FALSE。"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IF 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IF 函式</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NOT 函式</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OR 函式</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">如果至少一個引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果所有引數邏輯值均為 FALSE,此函數則傳回值 FALSE。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">如果至少一個引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果所有引數邏輯值均為 FALSE,此函式則傳回值 FALSE。"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> 是指要檢查的條件。所有條件可以是 TRUE 或 FALSE。若輸入範圍作為參數,函數會使用目前欄範圍或列範圍的值。"
+msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> 是指要檢查的條件。所有條件可以是 TRUE 或 FALSE。若輸入範圍作為參數,函式會使用目前欄範圍或列範圍的值。"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11091,7 +11091,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156256\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRUE 函式</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11109,7 +11109,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">邏輯值設為 TRUE。</ahelp> TRUE() 函數不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 TRUE。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">邏輯值設為 TRUE。</ahelp> TRUE() 函式不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 TRUE。"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11181,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OR 函式</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11266,7 +11266,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "數學函數"
+msgstr "數學函式"
#: 04060106.xhp
#, fuzzy
@@ -11275,7 +11275,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>數學函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; 數學</bookmark_value><bookmark_value>函數; 數學函數</bookmark_value><bookmark_value>三角函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>數學函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; 數學</bookmark_value><bookmark_value>函式; 數學函式</bookmark_value><bookmark_value>三角函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11283,7 +11283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "數學函數"
+msgstr "數學函式"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">此種類包含 Calc 的 <emph>Mathematical</emph> 函數。</variable>若要開啟 <emph>[函數精靈]</emph>,請選擇 <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"[插入] - [函數]\"><emph>[插入] - [函數]</emph></link>。"
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">此分類包含 Calc 的 <emph>Mathematical</emph> 函式。</variable>若要開啟 <emph>[函式精靈]</emph>,請選擇 <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"[插入] - [函式]\"><emph>[插入] - [函式]</emph></link>。"
#: 04060106.xhp
#, fuzzy
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146944\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ABS 函數</bookmark_value><bookmark_value>絕對值</bookmark_value><bookmark_value>值; 絕對值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ABS 函式</bookmark_value><bookmark_value>絕對值</bookmark_value><bookmark_value>值; 絕對值</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOS 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11420,7 +11420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159134\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角反弦值,亦即反弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
+msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反三角反弦值,亦即反弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt ""
"par_id679647\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11460,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOSH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOSH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11500,7 +11500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149000\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘弦值,亦即雙曲餘弦值為 Number 的數字。"
+msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘弦值,亦即雙曲餘弦值為 Number 的數字。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11540,7 +11540,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOT 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11580,7 +11580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角餘切值,亦即餘切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
+msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反三角餘切值,亦即餘切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id5834528\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11620,7 +11620,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOTH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOTH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146155\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘切值,亦即雙曲餘切值為該數目的數字。"
+msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘切值,亦即雙曲餘切值為該數目的數字。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11692,7 +11692,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASIN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASIN 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正弦值,亦即正弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 +PI/2 之間。"
+msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正弦值,亦即正弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 +PI/2 之間。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"par_id203863\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11780,7 +11780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151266\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASINH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASINH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11820,7 +11820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147621\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正弦值,亦即雙曲正弦值為 Number 的數字。"
+msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正弦值,亦即雙曲正弦值為 Number 的數字。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11852,7 +11852,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155996\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATAN 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11892,7 +11892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正切值,亦即正切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 PI/2 之間。"
+msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正切值,亦即正切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 PI/2 之間。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgctxt ""
"par_id6293527\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11932,7 +11932,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN2 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATAN2 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11996,7 +11996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATANH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATANH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12068,7 +12068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正切值,亦即雙曲正切值為 Number 的數字。"
+msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正切值,亦即雙曲正切值為 Number 的數字。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COS 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12148,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"par_id831019\n"
"help.text"
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度得出餘弦值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgstr "若要以角度得出餘弦值,請使用 RADIANS 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154277\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COSH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COSH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152888\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COT 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12293,7 +12293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3444624\n"
"help.text"
msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度得出餘切值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgstr "若要以角度得出餘切值,請使用 RADIANS 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12333,7 +12333,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154337\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COTH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COTH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6110552\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSC 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSC 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3428494\n"
"help.text"
msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以度為單位回傳餘割值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgstr "若要以度為單位回傳餘割值,請使用 RADIANS 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12477,7 +12477,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9288877\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSCH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSCH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145314\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGREES 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 弧度, 為角度</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEGREES 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 弧度, 為角度</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148698\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXP 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXP 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145781\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT 函數</bookmark_value><bookmark_value>分數; 數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FACT 函式</bookmark_value><bookmark_value>分數; 數字</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12760,7 +12760,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INT 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INT 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12841,7 +12841,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150938\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EVEN 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 四捨五入為偶數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入為偶數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EVEN 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 四捨五入為偶數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入為偶數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12930,7 +12930,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147356\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GCD 函數</bookmark_value><bookmark_value>最大公約數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GCD 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大公約數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151221\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GCD_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GCD_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13075,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145213\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCM 函數</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LCM 函式</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13139,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCM_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LCM_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13204,7 +13204,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155802\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>組合數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBIN 函式</bookmark_value><bookmark_value>組合數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13293,7 +13293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBINA 函數</bookmark_value><bookmark_value>含重複的組合數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBINA 函式</bookmark_value><bookmark_value>含重複的組合數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13382,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUNC 函數</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 捨去</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRUNC 函式</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 捨去</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13471,7 +13471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153601\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN 函數</bookmark_value><bookmark_value>自然對數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LN 函式</bookmark_value><bookmark_value>自然對數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109813\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG 函數</bookmark_value><bookmark_value>對數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG 函式</bookmark_value><bookmark_value>對數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13625,7 +13625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154187\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10 函數</bookmark_value><bookmark_value>底數為 10 的對數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG10 函式</bookmark_value><bookmark_value>底數為 10 的對數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13690,7 +13690,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CEILING 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CEILING 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CEILING 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CEILING 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13871,7 +13871,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CEILING 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CEILING 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PI 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PI 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14002,7 +14002,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14066,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155717\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POWER 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POWER 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152651\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SERIESSUM 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SERIESSUM 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14235,7 +14235,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 相乘</bookmark_value><bookmark_value>相乘; 數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRODUCT 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 相乘</bookmark_value><bookmark_value>相乘; 數字</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14308,7 +14308,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3160340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMSQ 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字平方加法</bookmark_value><bookmark_value>總和; 數字平方</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMSQ 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字平方加法</bookmark_value><bookmark_value>總和; 數字平方</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14373,7 +14373,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD 函數</bookmark_value><bookmark_value>除法的餘數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD 函式</bookmark_value><bookmark_value>除法的餘數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158321\n"
"help.text"
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "若是整數引數,此函數會傳回被除數除以除數的餘數,亦即<emph>Dividend</emph> 除以 <emph>Divisor</emph> 的餘數。"
+msgstr "若是整數引數,此函式會傳回被除數除以除數的餘數,亦即<emph>Dividend</emph> 除以 <emph>Divisor</emph> 的餘數。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14421,7 +14421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158341\n"
"help.text"
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "此函數的執行方式為 <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item>,若引數不是整數,則此公式可得出結果。"
+msgstr "此函式的執行方式為 <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item>,若引數不是整數,則此公式可得出結果。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144592\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT 函數</bookmark_value><bookmark_value>除法</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT 函式</bookmark_value><bookmark_value>除法</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14527,7 +14527,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANS 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 角度, 為弧度</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADIANS 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 角度, 為弧度</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14591,7 +14591,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUND 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROUND 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158196\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "傳回捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會捨入為最接近的整數。若 Count 為負值,則函數會捨入為最接近的 10、100、1000 等。"
+msgstr "傳回捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函式會捨入為最接近的整數。若 Count 為負值,則函式會捨入為最接近的 10、100、1000 等。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id599688\n"
"help.text"
msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "此函數會四捨五入至最接近的數字。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUNDUP。"
+msgstr "此函式會四捨五入至最接近的數字。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUNDUP。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14695,7 +14695,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUNDDOWN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROUNDDOWN 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14735,7 +14735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146064\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "傳回趨向零而向下捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會向下捨入為整數。若 Count 為負值,函數會向下捨入到下一個 10、100、1000 等。"
+msgstr "傳回趨向零而向下捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函式會向下捨入為整數。若 Count 為負值,函式會向下捨入到下一個 10、100、1000 等。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14743,7 +14743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "此函數會 (沿絕對值減小的方向) 進行四捨五入。另可使用 ROUNDUP 和 ROUND。"
+msgstr "此函式會 (沿絕對值減小的方向) 進行四捨五入。另可使用 ROUNDUP 和 ROUND。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUNDUP 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROUNDUP 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14831,7 +14831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163342\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "傳回 (背離零) 向上捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會向上捨入為整數。若 Count 為負值,函數會向上捨入到下一個 10、100、1000 等。"
+msgstr "傳回 (背離零) 向上捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函式會向上捨入為整數。若 Count 為負值,函式會向上捨入到下一個 10、100、1000 等。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14839,7 +14839,7 @@ msgctxt ""
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "此函數沿絕對值增大的方向四捨五入。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUND。"
+msgstr "此函式沿絕對值增大的方向四捨五入。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUND。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14895,7 +14895,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5256537\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEC 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14943,7 +14943,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047465\n"
"help.text"
msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度為單位回傳正割值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgstr "若要以角度為單位回傳正割值,請使用 RADIANS 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14975,7 +14975,7 @@ msgctxt ""
"bm_id840005\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SECH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144877\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SIN 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15087,7 +15087,7 @@ msgctxt ""
"par_id8079470\n"
"help.text"
msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度得出正弦值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgstr "若要以角度得出正弦值,請使用 RADIANS 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15119,7 +15119,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163397\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SINH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15184,7 +15184,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUM 函數</bookmark_value><bookmark_value>相加; 儲存格範圍內的數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUM 函式</bookmark_value><bookmark_value>相加; 儲存格範圍內的數字</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15256,7 +15256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151756\n"
"help.text"
msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "由 AND 連結的條件可以依以下方式與函數 SUM() 一同使用:"
+msgstr "由 AND 連結的條件可以依以下方式與函式 SUM() 一同使用:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151799\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr "輸入以下公式作為矩陣公式:"
+msgstr "輸入以下公式作為陣列公式:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF 函數</bookmark_value><bookmark_value>相加; 指定的數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMIF 函式</bookmark_value><bookmark_value>相加; 指定的數字</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15330,7 +15330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">增加給定條件所指定的儲存格。</ahelp> 當您搜尋特定值時,此函數用於瀏覽區域。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">增加給定條件所指定的儲存格。</ahelp> 當您搜尋特定值時,此函式用於瀏覽區域。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15418,7 +15418,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152195\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAN 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"par_id5752128\n"
"help.text"
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度得出正切值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgstr "若要以角度得出正切值,請使用 RADIANS 函式。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15498,7 +15498,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3165434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TANH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TANH 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15563,7 +15563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3165633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoFilter 函數; 小計</bookmark_value><bookmark_value>總和; 篩選資料</bookmark_value><bookmark_value>篩選資料; 總和</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoFilter 函式; 小計</bookmark_value><bookmark_value>總和; 篩選資料</bookmark_value><bookmark_value>篩選資料; 總和</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15579,7 +15579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">計算小計。</ahelp> 如果一個範圍已包含小計,則其不能用於進一步計算。將此函數和 [自動篩選] 同時使用,以僅對篩選出的資料條目進行計算。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">計算小計。</ahelp> 如果一個範圍已包含小計,則其不能用於進一步計算。將此函式和 [自動篩選] 同時使用,以僅對篩選出的資料條目進行計算。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15603,7 +15603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165731\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>Function</emph> 是指代表下列其中一個函數的數值:"
+msgstr "<emph>Function</emph> 是指代表下列其中一個函式的數值:"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165782\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr "<emph>函數索引</emph>"
+msgstr "<emph>函式索引</emph>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15619,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165806\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr "函數"
+msgstr "函式"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>歐元; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>歐元; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15932,7 +15932,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15956,7 +15956,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "轉換係數的清單曾經包括舊歐洲貨幣和歐元 (請見以下示例)。建議您使用新函數 EUROCONVERT 轉換這些貨幣。"
+msgstr "轉換係數的清單曾經包括舊歐洲貨幣和歐元 (請見以下示例)。建議您使用新函式 EUROCONVERT 轉換這些貨幣。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16005,7 +16005,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODD 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入成最接近的奇數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODD 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入成最接近的奇數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16094,7 +16094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FLOOR 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 捨入成最接近的基數倍數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 捨入成最接近的基數倍數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FLOOR 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 捨入成最接近的基數倍數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 捨入成最接近的基數倍數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16274,7 +16274,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIGN 函數</bookmark_value><bookmark_value>代數符號</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SIGN 函式</bookmark_value><bookmark_value>代數符號</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16347,7 +16347,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MROUND 函數</bookmark_value><bookmark_value>最接近的倍數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MROUND 函式</bookmark_value><bookmark_value>最接近的倍數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16428,7 +16428,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQRT 函數</bookmark_value><bookmark_value>平方根; 正數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQRT 函式</bookmark_value><bookmark_value>平方根; 正數</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16509,7 +16509,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164560\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQRTPI 函數</bookmark_value><bookmark_value>平方根; Pi 乘積</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQRTPI 函式</bookmark_value><bookmark_value>平方根; Pi 乘積</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>隨機數; 上下限之間</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>隨機數; 上下限之間</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN 函式</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16631,7 +16631,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "此函數會在每次 Calc 重新計算時產生新的隨機數。若要手動強制 Calc 重新計算,請按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9。"
+msgstr "此函式會在每次 Calc 重新計算時產生新的隨機數。若要手動強制 Calc 重新計算,請按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "若要產生從未重複計算的隨機數,請複製包含此函數的儲存格,然後使用 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [選擇性貼上]</item> (不核取 <item type=\"menuitem\">[全部插入]</item> 與 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 但核取 <item type=\"menuitem\">[數字]</item>)。"
+msgstr "若要產生從未重複計算的隨機數,請複製包含此函式的儲存格,然後使用 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [選擇性貼上]</item> (不核取 <item type=\"menuitem\">[全部插入]</item> 與 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 但核取 <item type=\"menuitem\">[數字]</item>)。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RAND 函數</bookmark_value><bookmark_value>隨機數; 介於 0 與 1 之間</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RAND 函式</bookmark_value><bookmark_value>隨機數; 介於 0 與 1 之間</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16736,16 +16736,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Array Functions"
-msgstr "陣列函數"
+msgstr "陣列函式"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>矩陣; 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; 陣列</bookmark_value><bookmark_value>陣列公式</bookmark_value><bookmark_value>內嵌陣列常數</bookmark_value><bookmark_value>公式; 陣列</bookmark_value><bookmark_value>函數; 陣列函數</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 陣列公式</bookmark_value><bookmark_value>複製; 陣列公式</bookmark_value><bookmark_value>調整陣列範圍</bookmark_value><bookmark_value>計算; 條件式計算</bookmark_value><bookmark_value>矩陣; 計算</bookmark_value><bookmark_value>使用陣列的條件式計算</bookmark_value><bookmark_value>隱式陣列處理</bookmark_value><bookmark_value>強制陣列處理</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>陣列; 函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; 陣列</bookmark_value><bookmark_value>陣列公式</bookmark_value><bookmark_value>內嵌陣列常數</bookmark_value><bookmark_value>公式; 陣列</bookmark_value><bookmark_value>函式; 陣列函式</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 陣列公式</bookmark_value><bookmark_value>複製; 陣列公式</bookmark_value><bookmark_value>調整陣列範圍</bookmark_value><bookmark_value>計算; 條件式計算</bookmark_value><bookmark_value>陣列; 計算</bookmark_value><bookmark_value>使用陣列的條件式計算</bookmark_value><bookmark_value>隱式陣列處理</bookmark_value><bookmark_value>強制陣列處理</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16753,7 +16752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Array Functions"
-msgstr "陣列函數"
+msgstr "陣列函式"
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
@@ -16762,7 +16761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixtext\">此分類包含陣列函數。 </variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixtext\">此分類包含陣列函式。 </variable>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16770,7 +16769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146084\n"
"help.text"
msgid "What is an Array?"
-msgstr "什麼是矩陣?"
+msgstr "什麼是陣列?"
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
@@ -16907,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153583\n"
"help.text"
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr "最小的可能矩陣是由兩個相鄰儲存格組成的 1 x 2 或者 2 x 1 矩陣。"
+msgstr "最小的可能陣列是由兩個相鄰儲存格組成的 1 x 2 或者 2 x 1 陣列。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16915,7 +16914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "What is an array formula?"
-msgstr "什麼是矩陣公式?"
+msgstr "什麼是陣列公式?"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16923,7 +16922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr "用於演算儲存格範圍中各個數值的公式即稱為矩陣公式。矩陣公式與其他公式之間的不同之處在於:矩陣公式同時處理數個數值,而不是單個數值。"
+msgstr "用於演算儲存格範圍中各個數值的公式即稱為陣列公式。陣列公式與其他公式之間的不同之處在於:陣列公式同時處理數個數值,而不是單個數值。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16931,7 +16930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
-msgstr "矩陣公式不僅可以處理數個數值,還可以傳回數個數值。矩陣公式的結果也是一個矩陣。"
+msgstr "陣列公式不僅可以處理數個數值,還可以傳回數個數值。陣列公式的結果也是一個陣列。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16963,7 +16962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150713\n"
"help.text"
msgid "When do you use array formulas?"
-msgstr "什麼時候使用矩陣公式?"
+msgstr "什麼時候使用陣列公式?"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16971,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
-msgstr "如果要對不同的數值重複執行相同的計算,可使用矩陣公式。以後如果您要變更計算方法,則僅需更新矩陣公式。若要增加陣列公式,選取整個陣列區域然後<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"對陣列公式進行必要的變更\">對陣列公式進行必要的變更</link>。"
+msgstr "如果要對不同的數值重複執行相同的計算,可使用陣列公式。以後如果您要變更計算方法,則僅需更新陣列公式。若要增加陣列公式,選取整個陣列區域然後<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"對陣列公式進行必要的變更\">對陣列公式進行必要的變更</link>。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16979,7 +16978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
-msgstr "因為陣列公式不會佔用大量記憶體,所以在計算數個數值時,使用陣列公式還可以節省記憶體空間。此外,由於陣列適用於數個儲存格範圍的計算,因此執行複雜計算時,它是重要的工具。$[officename] 提供多個陣列數學函數,如 MMULT 函數可以將兩個陣列相乘,SUMPRODUCT 函數可以計算兩個陣列的純量乘積。"
+msgstr "因為陣列公式不會佔用大量記憶體,所以在計算數個數值時,使用陣列公式還可以節省記憶體空間。此外,由於陣列適用於數個儲存格範圍的計算,因此執行複雜計算時,它是重要的工具。$[officename] 提供多個陣列數學函式,如 MMULT 函式可以將兩個陣列相乘,SUMPRODUCT 函式可以計算兩個陣列的純量乘積。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16987,7 +16986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155588\n"
"help.text"
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
-msgstr "使用 $[officename] Calc 中的矩陣公式"
+msgstr "使用 $[officename] Calc 中的陣列公式"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17011,7 +17010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149102\n"
"help.text"
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
-msgstr "如果您使用<emph>函數精靈</emph>建立陣列公式,每次都必須標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊以便讓結果傳回陣列中。否則,僅矩陣左上角儲存格中的數值之計算結果被傳回。"
+msgstr "如果您使用<emph>函式精靈</emph>建立陣列公式,每次都必須標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊以便讓結果傳回陣列中。否則,僅陣列左上角儲存格中的數值之計算結果被傳回。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17027,7 +17026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
-msgstr "在 $[officename] Calc 中,矩陣公式前後會加上大括號。但是,您不能透過手動輸入大括號來建立矩陣公式。"
+msgstr "在 $[officename] Calc 中,陣列公式前後會加上大括號。但是,您不能透過手動輸入大括號來建立陣列公式。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17035,7 +17034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr "結果矩陣中的儲存格自動受保護,無法變更。但是,您可以透過選取整個矩陣儲存格範圍來編輯或複製矩陣公式。"
+msgstr "結果陣列中的儲存格自動受保護,無法變更。但是,您可以透過選取整個陣列儲存格範圍來編輯或複製陣列公式。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17051,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "Calc 支援在公式中使用內嵌矩陣/陣列常數。內嵌陣列會以大括號「{」和「}」括住。元素可以是數字 (包含負數)、邏輯常數 (TRUE、FALSE) 或文字字串。不允許非常數表示式。輸入的陣列可包含一或多列以及一或多欄。所有列和所有欄皆必須包含相同的元素數目。"
+msgstr "Calc 支援在公式中使用內嵌陣列/陣列常數。內嵌陣列會以大括號「{」和「}」括住。元素可以是數字 (包含負數)、邏輯常數 (TRUE、FALSE) 或文字字串。不允許非常數表示式。輸入的陣列可包含一或多列以及一或多欄。所有列和所有欄皆必須包含相同的元素數目。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17203,7 +17202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "選取包含矩陣公式的儲存格範圍或矩陣。"
+msgstr "選取包含陣列公式的儲存格範圍或陣列。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17227,7 +17226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146787\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "選取要插入矩陣公式的儲存格範圍,然後按 F2 鍵或將游標放置在輸入欄中。"
+msgstr "選取要插入陣列公式的儲存格範圍,然後按 F2 鍵或將游標放置在輸入欄中。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17251,7 +17250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148679\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
-msgstr "如果要編輯匯出矩陣,請執行以下操作:"
+msgstr "如果要編輯匯出陣列,請執行以下操作:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17259,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151102\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "選取包含矩陣公式的儲存格範圍或矩陣。"
+msgstr "選取包含陣列公式的儲存格範圍或陣列。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17275,7 +17274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150974\n"
"help.text"
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
-msgstr "調整矩陣範圍時,不會自動調整矩陣公式。您僅變更了將要顯示結果的範圍。"
+msgstr "調整陣列範圍時,不會自動調整陣列公式。您僅變更了將要顯示結果的範圍。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17299,7 +17298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4B\n"
"help.text"
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
-msgstr "有條件的陣列計算是包括 IF() 或 CHOOSE() 函數的陣列或矩陣公式。公式中的有條件引數是區域參照或矩陣結果。"
+msgstr "有條件的陣列計算是包括 IF() 或 CHOOSE() 函式的陣列或陣列公式。公式中的有條件引數是區域參照或陣列結果。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17435,7 +17434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD0\n"
"help.text"
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr "下列函數提供強制陣列處理:CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST。當您呼叫這些函數之一時使用區域參照作為引數,這些函數會以陣列函數來運作。下列表格提供強制陣列處理的範例:"
+msgstr "下列函式提供強制陣列處理:CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST。當您呼叫這些函式之一時使用區域參照作為引數,這些函式會以陣列函式來運作。下列表格提供強制陣列處理的範例:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17619,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUNIT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MUNIT 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17659,7 +17658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
-msgstr "<emph>Dimensions</emph> 是指單位矩陣的大小。"
+msgstr "<emph>Dimensions</emph> 是指單位陣列的大小。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17667,7 +17666,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C9B\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr "您可以在本頁上方找到陣列函數的一般簡介。"
+msgstr "您可以在本頁上方找到陣列函式的一般簡介。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17691,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在選取範圍的情況下,另外選取 MUNIT 函數。核取 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。輸入所需的陣列單位尺寸,在此例中為 <item type=\"input\">5</item>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgstr "在選取範圍的情況下,另外選取 MUNIT 函式。核取 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。輸入所需的陣列單位尺寸,在此例中為 <item type=\"input\">5</item>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17707,7 +17706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156143\n"
"help.text"
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
-msgstr "您現在即可看到一個範圍為 A1:E5 的單位矩陣。"
+msgstr "您現在即可看到一個範圍為 A1:E5 的單位陣列。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17715,7 +17714,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FREQUENCY 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FREQUENCY 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17731,7 +17730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">指示一個頻率分佈,以單欄陣列的形式顯示結果。</ahelp>函數統計 Data 陣列中在 Classes 陣列各值之內的值的個數。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">指示一個頻率分佈,以單欄陣列的形式顯示結果。</ahelp>函式統計 Data 陣列中在 Classes 陣列各值之內的值的個數。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17771,7 +17770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D71\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr "您可以在本頁上方找到陣列函數的一般簡介。"
+msgstr "您可以在本頁上方找到陣列函式的一般簡介。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17787,7 +17786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr "在下表中,欄 A 列出了未排序的定量值。欄 B 列出您所輸入的類別上限值,用於劃分欄 A 中的資料。依在 B1 中輸入的限制值,函數 FREQUENCY 會傳回小於或等於 5 的定量值數目。由於 B2 中的限制值是 10,因此函數 FREQUENCY 第二次傳回大於 5 且小於或等於 10 的定量值數目。在 B6 中輸入的文字「>25」僅供參考。"
+msgstr "在下表中,欄 A 列出了未排序的定量值。欄 B 列出您所輸入的類別上限值,用於劃分欄 A 中的資料。依在 B1 中輸入的限制值,函式 FREQUENCY 會傳回小於或等於 5 的定量值數目。由於 B2 中的限制值是 10,因此函式 FREQUENCY 第二次傳回大於 5 且小於或等於 10 的定量值數目。在 B6 中輸入的文字「>25」僅供參考。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18091,7 +18090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150312\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr "在單一欄中選取一個範圍,用於根據類別限制值輸入頻率。選取的欄位數必須比類別上限多一個。在此範例中,選取的範圍為 C1:C6。在 <emph>[函數精靈]</emph> 中呼叫 FREQUENCY 函數。選取 (A1:A11) 做為 <emph>Data</emph> 範圍,然後選取用於輸入類別限制值的 <emph>Classes</emph> 範圍 (B1:B6)。選取 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。隨即會看到 C1:C6 範圍中的頻率計數。"
+msgstr "在單一欄中選取一個範圍,用於根據類別限制值輸入頻率。選取的欄位數必須比類別上限多一個。在此範例中,選取的範圍為 C1:C6。在 <emph>[函式精靈]</emph> 中呼叫 FREQUENCY 函式。選取 (A1:A11) 做為 <emph>Data</emph> 範圍,然後選取用於輸入類別限制值的 <emph>Classes</emph> 範圍 (B1:B6)。選取 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。隨即會看到 C1:C6 範圍中的頻率計數。"
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
@@ -18100,7 +18099,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value> <bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MDETERM 函數</bookmark_value><bookmark_value>行列式</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MDETERM 函式</bookmark_value><bookmark_value>行列式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18116,7 +18115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">傳回陣列的行列式。</ahelp> 此函數在目前儲存格中傳回一個值,因此無需為結果定義區域。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">傳回陣列的行列式。</ahelp> 此函式在目前儲存格中傳回一個值,因此無需為結果定義區域。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18148,7 +18147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11035\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr "您可以在本頁上方找到使用陣列函數的一般簡介。"
+msgstr "您可以在本頁上方找到使用陣列函式的一般簡介。"
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
@@ -18157,7 +18156,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINVERSE 函數</bookmark_value><bookmark_value>逆陣列</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINVERSE 函式</bookmark_value><bookmark_value>逆陣列</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18213,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "選取一個正方形範圍並選取函數 MINVERSE。依次選取匯出矩陣和 <emph>[矩陣]</emph> 欄位,並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgstr "選取一個正方形範圍並選取函式 MINVERSE。依次選取匯出陣列和 <emph>[陣列]</emph> 欄位,並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18221,7 +18220,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MMULT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MMULT 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18261,7 +18260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150812\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
-msgstr "參數中的第一個 <emph>array</emph> 表示用於計算矩陣乘積的第一個矩陣。"
+msgstr "參數中的第一個 <emph>array</emph> 表示用於計算陣列乘積的第一個陣列。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18269,7 +18268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152553\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
-msgstr "參數中的第二個 <emph>array</emph> 表示用於計算矩陣乘積的第二個矩陣,其列數與第一個矩陣的列數相等。"
+msgstr "參數中的第二個 <emph>array</emph> 表示用於計算陣列乘積的第二個陣列,其列數與第一個陣列的列數相等。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18285,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146826\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr "選取一個正方形範圍。選擇 MMULT 函數。選取第一個 <emph>array</emph>,然後選取第二個 <emph>array</emph>。使用 <emph>[函數精靈]</emph> 標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。按一下 <emph>[確定]</emph>。匯出矩陣將顯示在第一個選取的範圍中。"
+msgstr "選取一個正方形範圍。選擇 MMULT 函式。選取第一個 <emph>array</emph>,然後選取第二個 <emph>array</emph>。使用 <emph>[函式精靈]</emph> 標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。按一下 <emph>[確定]</emph>。匯出陣列將顯示在第一個選取的範圍中。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18293,7 +18292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154970\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRANSPOSE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRANSPOSE 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18333,7 +18332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr "<emph>array</emph> 表示試算表中要進行轉置的矩陣。"
+msgstr "<emph>array</emph> 表示試算表中要進行轉置的陣列。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18349,7 +18348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "在試算表中,選取轉置後的陣列可顯示之範圍。若原先的陣列有 n 列 m 欄,則所選取的範圍至少要有 m 列 n 欄。然後直接輸入公式,選取原來的陣列並按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>。或者,若使用 <emph>[函數精靈]</emph>,則請標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。轉置後的陣列會顯示在選取的目標範圍中,且會自動受保護而無法變更。"
+msgstr "在試算表中,選取轉置後的陣列可顯示之範圍。若原先的陣列有 n 列 m 欄,則所選取的範圍至少要有 m 列 n 欄。然後直接輸入公式,選取原來的陣列並按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>。或者,若使用 <emph>[函式精靈]</emph>,則請標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。轉置後的陣列會顯示在選取的目標範圍中,且會自動受保護而無法變更。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18357,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109846\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LINEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LINEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18453,7 +18452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154176\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "此函數會傳回一個陣列,並且處理此函數的的方式與其他陣列函數相同。為答案選取一個範圍,然後依序選取函數及 <emph>data_Y</emph>。您可視需要輸入其他參數。選取 <emph>[陣列]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgstr "此函式會傳回一個陣列,並且處理此函式的的方式與其他陣列函式相同。為答案選取一個範圍,然後依序選取函式及 <emph>data_Y</emph>。您可視需要輸入其他參數。選取 <emph>[陣列]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18926,7 +18925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "欄 A 包含數個 X1 值,欄 B 包含數個 X2 值,欄 C 包含數個 Y 值。您已經將這些數值輸入試算表中。現在您可在試算表中設定 E2:G6,並啟動 <emph>[函數精靈]</emph>。對於所使用的 LINEST 函數,您必須在 <emph>[函數精靈]</emph> 中標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。接著,在試算表中選取 (或透過鍵盤輸入) 以下數值:"
+msgstr "欄 A 包含數個 X1 值,欄 B 包含數個 X2 值,欄 C 包含數個 Y 值。您已經將這些數值輸入試算表中。現在您可在試算表中設定 E2:G6,並啟動 <emph>[函式精靈]</emph>。對於所使用的 LINEST 函式,您必須在 <emph>[函式精靈]</emph> 中標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。接著,在試算表中選取 (或透過鍵盤輸入) 以下數值:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18983,7 +18982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>斜率, 另請參閱迴歸線</bookmark_value><bookmark_value>迴歸線; LINEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>斜率, 另請參閱迴歸線</bookmark_value><bookmark_value>迴歸線; LINEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19007,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>標準誤差; 陣列函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>標準誤差; 陣列函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19087,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1596728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19103,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">此函數會將輸入之資料的調整計算成指數迴歸曲線 (y=b*m^x)。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">此函式會將輸入之資料的調整計算成指數迴歸曲線 (y=b*m^x)。</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19143,7 +19142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163174\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>FunctionType</emph> (選擇性)。若 Function_Type = 0,則會以 y = m^x 格式計算函數。否則會以 y = b*m^x 計算函數。"
+msgstr "<emph>FunctionType</emph> (選擇性)。若 Function_Type = 0,則會以 y = m^x 格式計算函式。否則會以 y = b*m^x 計算函式。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19176,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>scalar products</bookmark_value> <bookmark_value>dot products</bookmark_value> <bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>數量積</bookmark_value><bookmark_value>點乘積</bookmark_value><bookmark_value>內積</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUCT 函式</bookmark_value><bookmark_value>數量積</bookmark_value><bookmark_value>點乘積</bookmark_value><bookmark_value>內積</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19416,7 +19415,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BBC\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr "SUMPRODUCT 傳回單一數字,不必要將函數輸入為陣列函數。"
+msgstr "SUMPRODUCT 傳回單一數字,不必要將函式輸入為陣列函式。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19424,7 +19423,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144842\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMX2MY2 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMX2MY2 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19480,7 +19479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145026\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMX2PY2 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMX2PY2 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19536,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMXMY2 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMXMY2 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19592,7 +19591,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TREND 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TREND 函式</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19672,7 +19671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr "選取一個用於顯示趨勢資料的試算表範圍。選取函數。輸入匯出資料,或透過滑鼠選取匯出資料。標記 <emph>[矩陣]</emph> 欄位,並按一下 <emph>[確定]</emph>。螢幕上會顯示依匯出資料計算而得的趨勢資料。"
+msgstr "選取一個用於顯示趨勢資料的試算表範圍。選取函式。輸入匯出資料,或透過滑鼠選取匯出資料。標記 <emph>[陣列]</emph> 欄位,並按一下 <emph>[確定]</emph>。螢幕上會顯示依匯出資料計算而得的趨勢資料。"
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
@@ -19681,7 +19680,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GROWTH 函數</bookmark_value><bookmark_value>陣列中的指數趨勢</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GROWTH 函式</bookmark_value><bookmark_value>陣列中的指數趨勢</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19745,7 +19744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173817\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>FunctionType</emph> (選擇性)。若 FunctionType = 0,將以格式 y = m^x 計算函數。否則會以 y = b*m^x 計算函數。"
+msgstr "<emph>FunctionType</emph> (選擇性)。若 FunctionType = 0,將以格式 y = m^x 計算函式。否則會以 y = b*m^x 計算函式。"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19761,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173852\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "此函數會傳回一個陣列,並以與其他陣列函數相同的方式進行處理。選取要顯示答案的範圍,然後依序選取函數與 DataY。輸入其他參數,核取 <emph>[陣列]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgstr "此函式會傳回一個陣列,並以與其他陣列函式相同的方式進行處理。選取要顯示答案的範圍,然後依序選取函式與 DataY。輸入其他參數,核取 <emph>[陣列]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19769,7 +19768,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistics Functions"
-msgstr "統計函數"
+msgstr "統計函式"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19777,7 +19776,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>統計函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; 統計</bookmark_value><bookmark_value>函數; 統計函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>統計函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; 統計</bookmark_value><bookmark_value>函式; 統計函式</bookmark_value>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19786,7 +19785,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Statistics Functions"
-msgstr "統計函數"
+msgstr "統計函式"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19795,7 +19794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">此分類包含<emph>統計</emph>函數。 </variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">此分類包含<emph>統計</emph>函式。 </variable>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20047,7 +20046,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "您可以在下列章節找到統計函數:"
+msgstr "您可以在下列章節找到統計函式:"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20056,7 +20055,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析 AddIn 中的統計函數\">分析 AddIn 中的統計函數</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析 AddIn 中的統計函式\">分析 AddIn 中的統計函式</link>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20064,7 +20063,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "試算表函數"
+msgstr "試算表函式"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20072,7 +20071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 試算表</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 試算表</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式精靈; 試算表</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 試算表</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20081,7 +20080,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "試算表函數"
+msgstr "試算表函式"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20090,7 +20089,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">本節包括<emph>試算表</emph>函數的描述,並提供相關範例。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">本節包括<emph>試算表</emph>函式的描述,並提供相關範例。</variable>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20098,7 +20097,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADDRESS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ADDRESS 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20124,7 +20123,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "為了達成互通性,ADDRESS 及 INDIRECT 函數均支援選擇性的參數,該參數可指定是否應使用 R1C1 位址表示法,而非一般的 A1 表示法。"
+msgstr "為了達成互通性,ADDRESS 及 INDIRECT 函式均支援選擇性的參數,該參數可指定是否應使用 R1C1 位址表示法,而非一般的 A1 表示法。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20148,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230151\n"
"help.text"
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "在這兩個函數中,若插入的引數值為 0,則使用 R1C1 表示法。若未指定引數或其值非 0,則使用 A1 表示法。"
+msgstr "在這兩個函式中,若插入的引數值為 0,則使用 R1C1 表示法。若未指定引數或其值非 0,則使用 A1 表示法。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20156,7 +20155,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "在使用 R1C1 表示法的情況下,ADDRESS 傳回位址字串時使用驚嘆號「!」作為工作表名稱的分隔符,INDIRECT 也需以驚嘆號作為工作表名稱分隔符。在 A1 表示法下,兩個函數仍使用點「.」作為工作表名稱分隔符。"
+msgstr "在使用 R1C1 表示法的情況下,ADDRESS 傳回位址字串時使用驚嘆號「!」作為工作表名稱的分隔符,INDIRECT 也需以驚嘆號作為工作表名稱分隔符。在 A1 表示法下,兩個函式仍使用點「.」作為工作表名稱分隔符。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20164,7 +20163,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301521\n"
"help.text"
msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "開啟 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,將工作表名稱顯示為第四個參數的 ADDRESS 函數,會將該工作表名稱移到第五個參數,並新插入值為 1 的第四個參數。"
+msgstr "開啟 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,將工作表名稱顯示為第四個參數的 ADDRESS 函式,會將該工作表名稱移到第五個參數,並新插入值為 1 的第四個參數。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20172,7 +20171,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301650\n"
"help.text"
msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "儲存 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,若 ADDRESS 函數有第四個參數,該參數會遭移除。"
+msgstr "儲存 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,若 ADDRESS 函式有第四個參數,該參數會遭移除。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20180,7 +20179,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230162\n"
"help.text"
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "若 ADDRESS 函數新的第四個參數值為 0,則請勿以舊的 ODF 1.0/1.1 格式儲存試算表。"
+msgstr "若 ADDRESS 函式新的第四個參數值為 0,則請勿以舊的 ODF 1.0/1.1 格式儲存試算表。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20188,7 +20187,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301756\n"
"help.text"
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "儲存 INDIRECT 函數並不會轉換為 ODF 1.0/1.1 格式。若第二個參數存在,舊版的 Calc 會傳回該函數發生錯誤。"
+msgstr "儲存 INDIRECT 函式並不會轉換為 ODF 1.0/1.1 格式。若第二個參數存在,舊版的 Calc 會傳回該函式發生錯誤。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20313,7 +20312,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "若試算表 2 的儲存格 A1 包含值 <item type=\"input\">-6</item>,您可以輸入 <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>,使用 B2 中的函數直接指向參照的儲存格。結果是 B2 中所指定之儲存格參照的絕對值,在本例中是 6。"
+msgstr "若試算表 2 的儲存格 A1 包含值 <item type=\"input\">-6</item>,您可以輸入 <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>,使用 B2 中的函式直接指向參照的儲存格。結果是 B2 中所指定之儲存格參照的絕對值,在本例中是 6。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20321,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AREAS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AREAS 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20347,7 +20346,7 @@ msgctxt ""
"par_id061020090307073\n"
"help.text"
msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "函數需要單一引數。若您陳述多個範圍,則必須另以括號將其圍住。可使用分號 (;) 作為分隔輸入多個範圍,但這樣會自動轉換為波浪號 (~) 運算子。波浪號是用來連接範圍。"
+msgstr "函式需要單一引數。若您陳述多個範圍,則必須另以括號將其圍住。可使用分號 (;) 作為分隔輸入多個範圍,但這樣會自動轉換為波浪號 (~) 運算子。波浪號是用來連接範圍。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20409,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148727\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDE 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20588,7 +20587,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20660,7 +20659,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "若儲存格 A1 顯示 Err:518,則函數 <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> 會傳回數字 518。"
+msgstr "若儲存格 A1 顯示 Err:518,則函式 <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> 會傳回數字 518。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20668,7 +20667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151221\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDEX 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INDEX 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20817,7 +20816,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDIRECT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INDIRECT 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20835,7 +20834,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">傳回文字字串指定的<emph>參照</emph>。</ahelp>此函數也可用於傳回對應字串的區域。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">傳回文字字串指定的<emph>參照</emph>。</ahelp>此函式也可用於傳回對應字串的區域。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "如果您開啟的 Excel 試算表是直接從字串函數來計算間接位址,便無法自動轉換試算表位址。例如,INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) 的 Excel 位址無法轉換成 INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1) 的 Calc 位址。"
+msgstr "如果您開啟的 Excel 試算表是直接從字串函式來計算間接位址,便無法自動轉換試算表位址。例如,INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) 的 Excel 位址無法轉換成 INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1) 的 Calc 位址。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20913,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COLUMN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COLUMN 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20931,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">傳回儲存格參照的欄號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的欄號;如果參照是儲存格範圍,則以一列<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入)的形式傳回對應的欄號。如果具有區域參照參數的函數 COLUMN 未用於矩陣公式,則僅傳回此區域中第一個儲存格的欄號。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">傳回儲存格參照的欄號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的欄號;如果參照是儲存格範圍,則以一列<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入)的形式傳回對應的欄號。如果具有區域參照參數的函式 COLUMN 未用於陣列公式,則僅傳回此區域中第一個儲存格的欄號。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21003,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> 傳回 4,因為欄 D 是表格中的第四欄,且 COLUMN 函數未用作陣列公式。(在本例中,一律會以陣列的第一個值作為結果。)"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> 傳回 4,因為欄 D 是表格中的第四欄,且 COLUMN 函式未用作陣列公式。(在本例中,一律會以陣列的第一個值作為結果。)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21038,7 +21037,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COLUMNS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COLUMNS 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21127,7 +21126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153152\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>垂直搜尋函數</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>垂直搜尋函式</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21145,7 +21144,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">參照右方相鄰的儲存格之垂直搜尋。</ahelp>此函數會檢查陣列的第一欄是否包含特定值。接著,此函數會傳回 <item type=\"literal\">Index</item> 指定欄之同一列中的值。若忽略 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 參數,或將參數設定為 TRUE 或 1,則假定資料依向上排序。此時,如果找不到完全相符的 <item type=\"literal\">SearchCriterion</item>,則會傳回比條件小的最後一個值。若將 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 設定為 FALSE 或零,則必須找到完全相符的項目,否則結果會是錯誤 <emph>Error: Value Not Available (錯誤:數值不存在)</emph>。因此,資料值若為零,則不需要依向上排序。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">參照右方相鄰的儲存格之垂直搜尋。</ahelp>此函式會檢查陣列的第一欄是否包含特定值。接著,此函式會傳回 <item type=\"literal\">Index</item> 指定欄之同一列中的值。若忽略 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 參數,或將參數設定為 TRUE 或 1,則假定資料依向上排序。此時,如果找不到完全相符的 <item type=\"literal\">SearchCriterion</item>,則會傳回比條件小的最後一個值。若將 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 設定為 FALSE 或零,則必須找到完全相符的項目,否則結果會是錯誤 <emph>Error: Value Not Available (錯誤:數值不存在)</emph>。因此,資料值若為零,則不需要依向上排序。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21199,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>SortOrder</emph> 是選用的參數,指出陣列中的第一欄是否向上排序。若第一欄未向上排序,請輸入布林值 FALSE 或零。搜尋排序過後的欄可更快速,且即使搜尋值未完全符合,只要該值介於排序清單的最低值與最高值之間,函數仍會一律傳回值。在未排序的清單中,搜尋值必須完全符合。否則函數會傳回訊息:<emph>錯誤:數值不存在</emph>。"
+msgstr "<emph>SortOrder</emph> 是選用的參數,指出陣列中的第一欄是否向上排序。若第一欄未向上排序,請輸入布林值 FALSE 或零。搜尋排序過後的欄可更快速,且即使搜尋值未完全符合,只要該值介於排序清單的最低值與最高值之間,函式仍會一律傳回值。在未排序的清單中,搜尋值必須完全符合。否則函式會傳回訊息:<emph>錯誤:數值不存在</emph>。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21252,7 +21251,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153905\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表數; 查詢</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表數; 查詢</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21323,7 +21322,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148829\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表數; 函數</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表數; 函式</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21394,7 +21393,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MATCH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MATCH 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21412,7 +21411,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">傳回陣列中符合指定值的項目相關位置。</ahelp> 函數傳回 lookup_array 中找到為數字的值位置。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">傳回陣列中符合指定值的項目相關位置。</ahelp> 函式傳回 lookup_array 中找到為數字的值位置。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21457,7 +21456,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>Type</emph> 可以是數值 1、0 或 -1。若 Type = 1 或没有此可選參數,則假定搜尋矩陣的第一欄以向上的順序排序。若 Type = -1,則假定該欄以向下的順序排序。這與 Microsoft Excel 中相同的函數相對應。"
+msgstr "<emph>Type</emph> 可以是數值 1、0 或 -1。若 Type = 1 或没有此可選參數,則假定搜尋陣列的第一欄以向上的順序排序。若 Type = -1,則假定該欄以向下的順序排序。這與 Microsoft Excel 中相同的函式相對應。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21501,7 +21500,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OFFSET 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OFFSET 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21546,7 +21545,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>Reference</emph> 是指函數搜尋新參照的來源參照。"
+msgstr "<emph>Reference</emph> 是指函式搜尋新參照的來源參照。"
#: 04060109.xhp
#, fuzzy
@@ -21618,7 +21617,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> 傳回儲存格 C3 (A1 下移兩列兩欄) 中的值。若 C3 包含值 <item type=\"input\">100</item>,則此函數傳回值 100。"
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> 傳回儲存格 C3 (A1 下移兩列兩欄) 中的值。若 C3 包含值 <item type=\"input\">100</item>,則此函式傳回值 100。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21676,7 +21675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOOKUP 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOOKUP 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21747,7 +21746,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>ResultVector</emph> 是其他單列或單欄範圍,並會從此範圍取得函數的結果。結果是其索引與搜尋向量中所找到的實例相同之結果向量的儲存格。"
+msgstr "<emph>ResultVector</emph> 是其他單列或單欄範圍,並會從此範圍取得函式的結果。結果是其索引與搜尋向量中所找到的實例相同之結果向量的儲存格。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21765,7 +21764,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> 會在範圍 D1:D100 的對應儲存格中,搜尋您在 A1 中輸入的數字。並在找到實例時,決定其索引,例如,此範圍中的第 12 個儲存格。然後會傳回第 12 個儲存格的內容,作為函數的值 (於結果向量中)。"
+msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> 會在範圍 D1:D100 的對應儲存格中,搜尋您在 A1 中輸入的數字。並在找到實例時,決定其索引,例如,此範圍中的第 12 個儲存格。然後會傳回第 12 個儲存格的內容,作為函式的值 (於結果向量中)。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21773,7 +21772,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149425\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STYLE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STYLE 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21791,7 +21790,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">將樣式套用至包含公式的儲存格。</ahelp> 在設定時間之後可以套用另一樣式。此函數會一直傳回值 0,以便允許您將它增加到其他函數而不變更值。您可以將 CURRENT 函數與顏色一起套用至儲存格而不考慮值。例如:如果值大於 3,=...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) 會將樣式「紅色」套用至儲存格,否則套用樣式「綠色」。兩種儲存格格式都要預先定義。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">將樣式套用至包含公式的儲存格。</ahelp> 在設定時間之後可以套用另一樣式。此函式會一直傳回值 0,以便允許您將它增加到其他函式而不變更值。您可以將 CURRENT 函式與顏色一起套用至儲存格而不考慮值。例如:如果值大於 3,=...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) 會將樣式「紅色」套用至儲存格,否則套用樣式「綠色」。兩種儲存格格式都要預先定義。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21886,7 +21885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHOOSE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHOOSE 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21958,7 +21957,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "例如,若是 A1 = 2,<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"今天\";\"明天\";\"後天\")</item> 會傳回儲存格 B2 的內容;若是 A1 = 4,此函數會傳回文字「今天」。"
+msgstr "例如,若是 A1 = 2,<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"今天\";\"明天\";\"後天\")</item> 會傳回儲存格 B2 的內容;若是 A1 = 4,此函式會傳回文字「今天」。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21966,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HLOOKUP 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HLOOKUP 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21984,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">在選取的區域以下搜尋值與儲存格的參照。</ahelp> 此函數驗證陣列的第一列是否包含特定值。然後此函數傳回同一欄中由 <emph>Index</emph> 指定的矩陣列中的數值。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">在選取的區域以下搜尋值與儲存格的參照。</ahelp> 此函式驗證陣列的第一列是否包含特定值。然後此函式傳回同一欄中由 <emph>Index</emph> 指定的陣列列中的數值。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22019,7 +22018,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROW 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROW 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22037,7 +22036,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">傳回儲存格參照的列號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的列號。如果參照是儲存格範圍,則以一欄<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入) 的形式傳回對應的列號 。如果具有範圍參照的 ROW 函數不在矩陣公式使用,則僅將傳回第一個範圍儲存格的列號。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">傳回儲存格參照的列號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的列號。如果參照是儲存格範圍,則以一欄<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入) 的形式傳回對應的列號 。如果具有範圍參照的 ROW 函式不在陣列公式使用,則僅將傳回第一個範圍儲存格的列號。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22109,7 +22108,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> 傳回 5,因為 ROW 函數未用作陣列公式,且僅會傳回參照第一列的列號。"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> 傳回 5,因為 ROW 函式未用作陣列公式,且僅會傳回參照第一列的列號。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22144,7 +22143,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145772\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROWS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROWS 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22233,7 +22232,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9959410\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HYPERLINK 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HYPERLINK 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22249,7 +22248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN117F1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">當您按一下包含 HYPERLINK 函數的儲存格,會開啟超連結。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">當您按一下包含 HYPERLINK 函式的儲存格,會開啟超連結。</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22297,7 +22296,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224576\n"
"help.text"
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr "為空儲存格和矩陣元素傳回數字 0。"
+msgstr "為空儲存格和陣列元素傳回數字 0。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22337,7 +22336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> 中的儲存格 B4 包含 <item type=\"input\">http://www.example.org</item>。此函數會將 http://www.example.org 增加至超連結儲存格的 URL,並傳回用作公式結果的相同文字。"
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> 中的儲存格 B4 包含 <item type=\"input\">http://www.example.org</item>。此函式會將 http://www.example.org 增加至超連結儲存格的 URL,並傳回用作公式結果的相同文字。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22369,7 +22368,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7682424\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA 函式</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22385,7 +22384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3593859\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA 函數會從樞紐分析表回傳結果值。該值是使用欄位與項目名稱處理的,因此即使樞紐分析表的配置有所改變,數值仍會有效。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA 函式會從樞紐分析表回傳結果值。該值是使用欄位與項目名稱處理的,因此即使樞紐分析表的版面配置有所改變,數值仍會有效。</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22425,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id1672109\n"
"help.text"
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "第二個語法假設實際提供兩個參數,其中第一個參數為儲存格或儲存格範圍參照。第一個語法假設所有其他情況。[函數精靈] 顯示第一個語法。"
+msgstr "第二個語法假設實際提供兩個參數,其中第一個參數為儲存格或儲存格範圍參照。第一個語法假設所有其他情況。[函式精靈] 顯示第一個語法。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22489,7 +22488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "僅在如果樞紐分析表的小計值使用「auto」函數時 (除非在限制中使用,請見下面的 <item type=\"literal\">第二個語法</item>) 才能使用。"
+msgstr "僅在如果樞紐分析表的小計值使用「auto」函式時 (除非在限制中使用,請見下面的 <item type=\"literal\">第二個語法</item>) 才能使用。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22537,7 +22536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168736\n"
"help.text"
msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "函數名稱可使用格式 <emph>Field[Item;Function]</emph> 新增,以使限制僅符合使用該函數的小計值。可能的函數名稱包括 Sum、Count、Average、Max、Min、Product、Count (僅限數字)、StDev (取樣)、StDevP (總體基數)、Var (取樣) 與 VarP (總體基數),不區分大小寫。"
+msgstr "函式名稱可使用格式 <emph>Field[Item;Function]</emph> 新增,以使限制僅符合使用該函式的小計值。可能的函式名稱包括 Sum、Count、Average、Max、Min、Product、Count (僅限數字)、StDev (取樣)、StDevP (總體基數)、Var (取樣) 與 VarP (總體基數),不區分大小寫。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22545,7 +22544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Functions"
-msgstr "文字函數"
+msgstr "文字函式"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22553,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格中的文字; 函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 文字函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 文字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格中的文字; 函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 文字函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式精靈; 文字</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22562,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Text Functions"
-msgstr "文字函數"
+msgstr "文字函式"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22571,7 +22570,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">本節包含<emph>文字</emph>函數的描述。 </variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\">本節包含<emph>文字</emph>函式的描述。 </variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22579,7 +22578,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARABIC 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARABIC 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22659,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASC 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASC 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22675,7 +22674,7 @@ msgctxt ""
"par_id8455153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC 函數會將全形 ASCII 與片假名字元轉換為半形。會傳回文字字串。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC 函式會將全形 ASCII 與片假名字元轉換為半形。會傳回文字字串。</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22715,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
"par_id2355113\n"
"help.text"
msgid "See also JIS function."
-msgstr "另請參閱 JIS 函數。"
+msgstr "另請參閱 JIS 函式。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22723,7 +22722,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9323709\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BAHTTEXT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BAHTTEXT 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22787,7 +22786,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153072\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BASE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BASE 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22918,7 +22917,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149321\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHAR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHAR 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22997,7 +22996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149009\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CLEAN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CLEAN 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23050,7 +23049,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155498\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CODE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CODE 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23130,7 +23129,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23201,7 +23200,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECIMAL 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DECIMAL 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23308,7 +23307,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DOLLAR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DOLLAR 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23406,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXACT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXACT 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23424,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">比較兩個字串,如果都相同則會傳回 TRUE。</ahelp> 此函數會區分大小寫。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">比較兩個字串,如果都相同則會傳回 TRUE。</ahelp> 此函式會區分大小寫。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23486,7 +23485,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FIND 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FIND 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23575,7 +23574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FIXED 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FIXED 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23672,7 +23671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7319864\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JIS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JIS 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23688,7 +23687,7 @@ msgctxt ""
"par_id964384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS 函數會將半形 ASCII 與片假名字元轉換為全形。會傳回文字字串。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS 函式會將半形 ASCII 與片假名字元轉換為全形。會傳回文字字串。</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23728,7 +23727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3984496\n"
"help.text"
msgid "See also ASC function."
-msgstr "另請參閱 ASC 函數。"
+msgstr "另請參閱 ASC 函式。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23736,7 +23735,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LEFT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LEFT 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23781,7 +23780,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是指要決定其初始部分字詞的文字。"
+msgstr "<emph>Text</emph> 是要傳回初始部份字串的文字。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23816,7 +23815,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LEFT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LEFT 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23861,7 +23860,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是要擷取的初始部分字詞所在的文字。"
+msgstr "<emph>Text</emph> 是要傳回初始部份字串的文字。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23925,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LEN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LEN 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24006,7 +24005,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LENB 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LENB 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24109,7 +24108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOWER 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOWER 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24180,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MID 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MID 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24269,7 +24268,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MIDB 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MIDB 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24436,7 +24435,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PROPER 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROPER 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24507,7 +24506,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149171\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REPLACE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REPLACE 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24525,7 +24524,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">用不同的文字字串取代部分文字字串。</ahelp>此函數可用於取代字元與數字 (自動轉換為文字)。函數的結果一律顯示為文字。如果您要用已被文字取代的數字執行進一步計算,則必須使用 <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> 函數將其轉換回數字。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">用不同的文字字串取代部分文字字串。</ahelp>此函式可用於取代字元與數字 (自動轉換為文字)。函式的結果一律顯示為文字。如果您要用已被文字取代的數字執行進一步計算,則必須使用 <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> 函式將其轉換回數字。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24614,7 +24613,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REPT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REPT 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24703,7 +24702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RIGHT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RIGHT 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24748,7 +24747,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是指要決定其右半部分的文字。"
+msgstr "<emph>Text</emph> 是指要傳回右側部分字串的文字。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24783,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RIGHTB 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RIGHTB 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24822,14 +24821,13 @@ msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949426\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是指要決定其右半部分的文字。"
+msgstr "<emph>Text</emph> 是指要傳回右側部分字串的文字。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24894,7 +24892,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153534\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROMAN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROMAN 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25019,7 +25017,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151005\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEARCH 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEARCH 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25108,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUTE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUTE 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25153,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是指要交換文字區段的文字。"
+msgstr "<emph>Text</emph> 是指要替換其中文字片段的文字。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25215,7 +25213,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148977\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>T 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>T 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25233,7 +25231,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">此函數傳回目標文字,目標並非文字時傳回空白的文字字串。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">此函式傳回目標文字,目標並非文字時傳回空白的文字字串。</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25294,7 +25292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEXT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEXT 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25380,7 +25378,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151039\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRIM 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRIM 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25451,7 +25449,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0907200904030935\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNICHAR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UNICHAR 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25507,7 +25505,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0907200904033543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNICODE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UNICODE 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25563,7 +25561,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UPPER 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UPPER 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25634,7 +25632,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150802\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VALUE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VALUE 函式</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25705,7 +25703,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Add-In 函數"
+msgstr "Add-In 函式"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25713,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Add-In; 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; Add-in 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; Add-in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Add-In; 函式</bookmark_value><bookmark_value>函式; Add-in 函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; Add-in</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25722,7 +25720,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Add-In 函數"
+msgstr "Add-In 函式"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25731,7 +25729,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">以下列出部份可用的 Add-In 函數,並提供說明。 </variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">以下列出部份可用的 Add-In 函式,並提供說明。 </variable>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25749,7 +25747,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "您也可以在說明中找到 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">$[officename] Calc Add-In</link> 介面的描述。此外,說明中也描述 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc Add-In DLL</defaultinline></switchinline> 的重要函數與其參數。"
+msgstr "您也可以在說明中找到 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">$[officename] Calc Add-In</link> 介面的描述。此外,說明中也描述 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc Add-In DLL</defaultinline></switchinline> 的重要函式與其參數。"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25776,7 +25774,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">分析函數第一部分</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">分析函式第一部分</link>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25785,7 +25783,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">分析函數第二部份</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">分析函式第二部份</link>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25793,7 +25791,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>決定閏年</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR 函式</bookmark_value><bookmark_value>決定閏年</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25811,7 +25809,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">決定是否為閏年。</ahelp>如果是,函數會傳回值 1 (TRUE);如果不是則會傳回 0 (FALSE)。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">決定是否為閏年。</ahelp>如果是,函式會傳回值 1 (TRUE);如果不是則會傳回 0 (FALSE)。"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25873,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107EA\n"
"help.text"
msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "請勿使用 =ISLEAPYEAR(2/29/68),因為這會先計算 2 除以 29 除以 68,然後再以此小數目作為連續日期數字,來計算 ISLEAPYEAR 函數。"
+msgstr "請勿使用 =ISLEAPYEAR(2/29/68),因為這會先計算 2 除以 29 除以 68,然後再以此小數目作為連續日期數字,來計算 ISLEAPYEAR 函式。"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25881,7 +25879,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEARS 函數</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的年數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YEARS 函式</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的年數</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25952,7 +25950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MONTHS 函數</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的月數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MONTHS 函式</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的月數</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26023,7 +26021,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT13 函數</bookmark_value><bookmark_value>加密文字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROT13 函式</bookmark_value><bookmark_value>加密文字</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26041,7 +26039,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">以字母順序移動字元 13 個位置以加密字元字串。</ahelp> 在字母 Z 之後,字母又重新開始 (旋轉)。再次將加密函數套用至結果代碼,您就可以解密文字。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">以字母順序移動字元 13 個位置以加密字元字串。</ahelp> 在字母 Z 之後,字母又重新開始 (旋轉)。再次將加密函式套用至結果代碼,您就可以解密文字。"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26076,7 +26074,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>天數; 特定年度中</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR 函式</bookmark_value><bookmark_value>天數; 特定年度中</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26147,7 +26145,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH 函數</bookmark_value><bookmark_value>天數; 年度內特定的月份中</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH 函式</bookmark_value><bookmark_value>天數; 年度內特定的月份中</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26218,7 +26216,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKS 函數</bookmark_value><bookmark_value>週數; 兩個日期之間</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKS 函式</bookmark_value><bookmark_value>週數; 兩個日期之間</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26289,7 +26287,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>週數; 特定年度中</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR 函式</bookmark_value><bookmark_value>週數; 特定年度中</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26386,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>程式設計; Add-In</bookmark_value><bookmark_value>公用程式庫; 程式設計</bookmark_value><bookmark_value>外部 DLL 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; $[officename] Calc Add-In DLL</bookmark_value><bookmark_value>Add-In; 供程式設計</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>程式設計; Add-In</bookmark_value><bookmark_value>公用程式庫; 程式設計</bookmark_value><bookmark_value>外部 DLL 函式</bookmark_value><bookmark_value>函式; $[officename] Calc Add-In DLL</bookmark_value><bookmark_value>Add-In; 供程式設計</bookmark_value>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26404,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "依下列說明的 Add-In 延伸 Calc 的方法已過時。介面仍有效且支援,請確定與現有的 Add-In 相容,但是為程式設計新的 Add-In 您應該使用新 <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API 函數\">API 函數</link>。"
+msgstr "依下列說明的 Add-In 延伸 Calc 的方法已過時。介面仍有效且支援,請確定與現有的 Add-In 相容,但是為程式設計新的 Add-In 您應該使用新 <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API 函式\">API 函式</link>。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26413,7 +26411,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "Add-In 是可以擴充 $[officename] Calc的外部程式設計模塊,這些模塊提供一些附加函數,以供處理試算表時使用。這些列在 <emph>[函數精靈]</emph> 的 <emph>Add-In</emph> 分類中。如果您要自行編寫 Add-In,請瞭解其中哪些函數必須由<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫</caseinline><defaultinline>外部 DLL </defaultinline></switchinline>匯出,以便成功地附加 Add-In。"
+msgstr "Add-In 是可以擴充 $[officename] Calc的外部程式設計模塊,這些模塊提供一些附加函式,以供處理試算表時使用。這些列在 <emph>[函式精靈]</emph> 的 <emph>Add-In</emph> 分類中。如果您要自行編寫 Add-In,請瞭解其中哪些函式必須由<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫</caseinline><defaultinline>外部 DLL </defaultinline></switchinline>匯出,以便成功地附加 Add-In。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26422,7 +26420,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] 會在配置時所定義的 Add-in 資料夾中搜尋適合的<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 必須具有特定特性,$[officename] 才可加以辨識,如下所示。此資訊可讓您為 $[officename] Calc 的「<emph>函數精靈</emph>」編寫自己的 Add-In 程式。"
+msgstr "$[officename] 會在配置時所定義的 Add-in 資料夾中搜尋適合的<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 必須具有特定特性,$[officename] 才可加以辨識,如下所示。此資訊可讓您為 $[officename] Calc 的「<emph>函式精靈</emph>」編寫自己的 Add-In 程式。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26440,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "每個 Add-In 程式庫都提供了數個函數。有些函數用於管理。您幾乎可以任意命名自己的函數,但必須符合參數傳遞的相關規則。不同平台採用的命名規約、呼叫規約各不相同。"
+msgstr "每個 Add-In 程式庫都提供了數個函式。有些函式用於管理。您幾乎可以任意命名自己的函式,但必須符合參數傳遞的相關規則。不同平台採用的命名規約、呼叫規約各不相同。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26449,7 +26447,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline> 的函數"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline> 的函式"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26458,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "無論在何種情況下,管理函數 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 必須存在。使用這兩個函數,可以確定函數、參數類型和傳回值。傳回值支援雙精度類型和字串類型。而參數支援<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"雙精度型矩陣\">雙精度型矩陣</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"字串型矩陣\">字串型矩陣</link>和<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格矩陣\">儲存格矩陣</link>。"
+msgstr "無論在何種情況下,管理函式 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 必須存在。使用這兩個函式,可以確定函式、參數類型和傳回值。傳回值支援雙精度類型和字串類型。而參數支援<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"雙精度型陣列\">雙精度型陣列</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"字串型陣列\">字串型陣列</link>和<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格陣列\">儲存格陣列</link>。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26476,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr "執行階段期間可以重新載入程式庫,而且可以透過管理函數分析程式庫的內容。對於每一個函數,都提供了有關參數數目和類型、內部和外部參數名稱以及管理號碼的資訊。"
+msgstr "執行階段期間可以重新載入程式庫,而且可以透過管理函式分析程式庫的內容。對於每一個函式,都提供了有關參數數目和類型、內部和外部參數名稱以及管理號碼的資訊。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26485,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr "這些函數會同時啟動且立即回傳結果。即時函數 (非同步函數) 雖然可行,但基於它的複雜性,無法在此多作註釋。"
+msgstr "這些函式會同時啟動且立即回傳結果。即時函式 (非同步函式) 雖然可行,但基於它的複雜性,無法在此多作註釋。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26503,7 +26501,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "附加至 $[officename] Calc 的 Add-In 函數中,最大參數數目為 16,即一個傳回值和最多 15 個函數輸入參數。"
+msgstr "附加至 $[officename] Calc 的 Add-In 函式中,最大參數數目為 16,即一個傳回值和最多 15 個函式輸入參數。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26674,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函數"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函式"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26683,7 +26681,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "您將在下面找到那些在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>外部 DLL</defaultinline></switchinline> 呼叫的函數描述。"
+msgstr "您將在下面找到那些在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>外部 DLL</defaultinline></switchinline> 呼叫的函式描述。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26692,7 +26690,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "對於所有 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函數,下列內容適用:"
+msgstr "對於所有 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函式,下列內容適用:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26719,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "輸入:任意類型的數字 (double&、char*、double*、char**、儲存格範圍),其中<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格範圍\">儲存格範圍</link>可以是 double、string 或儲存格類型的矩陣。"
+msgstr "輸入:任意類型的數字 (double&、char*、double*、char**、儲存格範圍),其中<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格範圍\">儲存格範圍</link>可以是 double、string 或儲存格類型的陣列。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26737,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr "傳回參照參數中不含管理函數的函數數目。每一個函數都含有一個介於 0 和 nCount-1 之間的唯一編號。<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> 函數之後會需要這個編號。"
+msgstr "傳回參照參數中不含管理函式的函式數目。每一個函式都含有一個介於 0 和 nCount-1 之間的唯一編號。<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> 函式之後會需要這個編號。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26782,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "輸出值:應包含 Add-In 函數數目的變量參照。例如,若 $[officename] Calc 可使用 Add-In 所提供的 5 個函數,那麼 nCount=5。"
+msgstr "輸出值:應包含 Add-In 函式數目的變量參照。例如,若 $[officename] Calc 可使用 Add-In 所提供的 5 個函式,那麼 nCount=5。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26800,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr "確定有關某個 Add-In 函數的所有重要資訊。"
+msgstr "確定有關某個 Add-In 函式的所有重要資訊。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26845,7 +26843,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "輸入值:包含 0 到 nCount-1 之間的函數編號。"
+msgstr "輸入值:包含 0 到 nCount-1 之間的函式編號。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26863,7 +26861,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "輸出:程式設計師看到的函數,也就是<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 中指定的名稱。此名稱不能決定 <emph>[函數精靈]</emph> 中使用的名稱。"
+msgstr "輸出:程式設計師看到的函式,也就是<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 中指定的名稱。此名稱不能決定 <emph>[函式精靈]</emph> 中使用的名稱。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26881,7 +26879,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "輸出值:Add-In 函數的參數數目。這個數目必需大於 0,因為會一直有一個結果值,最大值為 16。"
+msgstr "輸出值:Add-In 函式的參數數目。這個數目必需大於 0,因為會一直有一個結果值,最大值為 16。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26917,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "匯出:函數名稱如使用者所見,也如同 <emph>[函數精靈]</emph> 中顯示。可以包含變元音。"
+msgstr "匯出:函式名稱如使用者所見,也如同 <emph>[函式精靈]</emph> 中顯示。可以包含變元音。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26944,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "提供 Add-In 函數及其參數的簡短描述。此函數作為一個選項,可用於顯示在 <emph>[函數精靈]</emph> 中的函數與參數描述。"
+msgstr "提供 Add-In 函式及其參數的簡短描述。此函式作為一個選項,可用於顯示在 <emph>[函式精靈]</emph> 中的函式與參數描述。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26989,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "輸入值:在程式庫內介於 0 和 nCount-1 之間的函數編號。"
+msgstr "輸入值:在程式庫內介於 0 和 nCount-1 之間的函式編號。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27007,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "輸入值:指定要提供哪些參數的描述,參數從 1 開始。若 nParam 為 0,則應以 pDesc 產生函數描述,pName 在這種情況下是沒有意義的。"
+msgstr "輸入值:指定要提供哪些參數的描述,參數從 1 開始。若 nParam 為 0,則應以 pDesc 產生函式描述,pName 在這種情況下是沒有意義的。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27052,7 +27050,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr "pName 與 pDesc 是 char 陣列;$[officename] Calc 中實作的大小是 256 個字元。請注意 <emph>[函數精靈]</emph> 中的可用空間有所限制,無法完全使用到 256 個字元。"
+msgstr "pName 與 pDesc 是 char 陣列;$[officename] Calc 中實作的大小是 256 個字元。請注意 <emph>[函式精靈]</emph> 中的可用空間有所限制,無法完全使用到 256 個字元。"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27907,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "儲存格矩陣用於呼叫包含文字和數字的儲存格範圍。在 $[officename] Calc 中,儲存格矩陣的定義如下:"
+msgstr "儲存格陣列用於呼叫包含文字和數字的儲存格範圍。在 $[officename] Calc 中,儲存格陣列的定義如下:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28356,7 +28354,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第一部分"
+msgstr "Add-In 函式,分析函式清單第一部分"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28364,7 +28362,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Add-In; 分析函數</bookmark_value><bookmark_value>分析函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Add-In; 分析函式</bookmark_value><bookmark_value>分析函式</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28373,7 +28371,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第一部分"
+msgstr "Add-In 函式,分析函式清單第一部分"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28382,7 +28380,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"一般的換算函數 基礎\">一般的換算函數 基礎</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"一般的換算函式 基礎\">一般的換算函式 基礎</link>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28391,7 +28389,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析函數第二部份\">分析函數第二部份</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析函式第二部份\">分析函式第二部份</link>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28408,7 +28406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bessel 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bessel 函式</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28426,7 +28424,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">計算修改的 Bessel 函式。</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28453,7 +28451,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函式所根據的數值。"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28462,7 +28460,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函式的順序"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28480,7 +28478,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">計算 Bessel 函數 (柱函數)。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">計算 Bessel 函式 (柱函式)。</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28507,7 +28505,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函式所根據的數值。"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28516,7 +28514,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函式的順序"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28534,7 +28532,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">計算修改的 Bessel 函式。</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28561,7 +28559,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函式所根據的數值。"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28570,7 +28568,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函式的順序"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28588,7 +28586,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">計算修改的 Bessel 函式。</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28615,7 +28613,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函式所根據的數值。"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28624,7 +28622,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函式的順序"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28632,7 +28630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為十進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為十進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28703,7 +28701,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為十六進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為十六進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28783,7 +28781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28863,7 +28861,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA 函數</bookmark_value><bookmark_value>識別; 相等數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DELTA 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別; 相等數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28925,7 +28923,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為二進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為二進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28970,7 +28968,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函數會傳回 10 個字元的二進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 9 個位元則會傳回數值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函式會傳回 10 個字元的二進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 9 個位元則會傳回數值。"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29005,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為十六進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為十六進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29050,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函數會傳回 10 個字元 (40 個位元) 的十六進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 39 個位元則會傳回數值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函式會傳回 10 個字元 (40 個位元) 的十六進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 39 個位元則會傳回數值。"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29085,7 +29083,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29130,7 +29128,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負值,則函數會傳回 10 個字元 (30 個位元) 的八進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 29 個位元則會傳回數值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負值,則函式會傳回 10 個字元 (30 個位元) 的八進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 29 個位元則會傳回數值。"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29165,7 +29163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3083446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERF 函數</bookmark_value><bookmark_value>高斯誤差積分</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERF 函式</bookmark_value><bookmark_value>高斯誤差積分</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29246,7 +29244,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2983446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERF 函數</bookmark_value><bookmark_value>高斯誤差積分</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERF 函式</bookmark_value><bookmark_value>高斯誤差積分</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29330,7 +29328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERFC 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERFC 函式</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29402,7 +29400,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERFC 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERFC 函式</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29475,7 +29473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GESTEP 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 大於或等於</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GESTEP 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 大於或等於</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29537,7 +29535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為二進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為二進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29619,7 +29617,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154742\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為十進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為十進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29692,7 +29690,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29774,7 +29772,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第二部分"
+msgstr "Add-In 函式,分析函式清單第二部分"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29782,7 +29780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>分析函數中的虛數</bookmark_value> <bookmark_value>分析函數中的複數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>分析函式中的虛數</bookmark_value> <bookmark_value>分析函式中的複數</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29791,7 +29789,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第二部分"
+msgstr "Add-In 函式,分析函式清單第二部分"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29809,7 +29807,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"分析函數 第1部份\">分析函數 第1部份</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"分析函式 第1部份\">分析函式 第1部份</link>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29826,7 +29824,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMABS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMABS 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29897,7 +29895,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145357\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29959,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146106\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMPOWER 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMPOWER 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30030,7 +30028,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148748\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30092,7 +30090,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMDIV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMDIV 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30163,7 +30161,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMEXP 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMEXP 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30225,7 +30223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30287,7 +30285,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLN 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30349,7 +30347,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155929\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLOG10 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLOG10 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30411,7 +30409,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155623\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLOG2 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLOG2 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30473,7 +30471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145626\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30535,7 +30533,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147539\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMREAL 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMREAL 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30597,7 +30595,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163826\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSUB 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSUB 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30659,7 +30657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156312\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSUM 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSUM 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30721,7 +30719,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSQRT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSQRT 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30783,7 +30781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154054\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMPLEX 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEX 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30872,7 +30870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為二進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為二進制數字</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30952,7 +30950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC 函式</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十進制數字</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31023,7 +31021,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十六進制數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX 函式</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十六進制數字</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31103,7 +31101,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERT_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31871,7 +31869,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE 函數</bookmark_value> <bookmark_value>階乘; 以 2 遞增的數字</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE 函式</bookmark_value> <bookmark_value>階乘; 以 2 遞增的數字</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31998,7 +31996,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "財務函數第三部分"
+msgstr "財務函式第三部分"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32006,7 +32004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146780\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "財務函數第三部分"
+msgstr "財務函式第三部分"
#: 04060118.xhp
#, fuzzy
@@ -32015,7 +32013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE 函數</bookmark_value><bookmark_value>價格; 第一期利息支付日不定期的有價證券</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE 函式</bookmark_value><bookmark_value>價格; 第一期利息支付日不定期的有價證券</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32119,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDFYIELD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODDFYIELD 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32223,7 +32221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32351,7 +32349,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDLYIELD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODDLYIELD 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32480,7 +32478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;變數遞減折舊</bookmark_value><bookmark_value>折舊;變數遞減</bookmark_value><bookmark_value>VDB 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;變數遞減折舊</bookmark_value><bookmark_value>折舊;變數遞減</bookmark_value><bookmark_value>VDB 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32601,7 +32599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147485\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 內部收益率, 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>內部收益率; 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>XIRR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 內部收益率, 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>內部收益率; 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>XIRR 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32625,7 +32623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E62\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "如果定期支付,請使用 IRR 函數。"
+msgstr "如果定期支付,請使用 IRR 函式。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32849,7 +32847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149198\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XNPV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>XNPV 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32873,7 +32871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11138\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "如果定期支付,請使用 NPV 函數。"
+msgstr "如果定期支付,請使用 NPV 函式。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32938,7 +32936,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;收益率</bookmark_value><bookmark_value>RRI 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;收益率</bookmark_value><bookmark_value>RRI 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33035,7 +33033,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>RATE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>RATE 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33147,7 +33145,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTRATE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INTRATE 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33243,7 +33241,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148654\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPNCD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPNCD 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33331,7 +33329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143281\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYS 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPDAYS 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33419,7 +33417,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYSNC 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPDAYSNC 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33508,7 +33506,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS 函數</bookmark_value><bookmark_value>期間; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value><bookmark_value>有價證券; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS 函式</bookmark_value><bookmark_value>期間; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value><bookmark_value>有價證券; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33597,7 +33595,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPPCD 函數</bookmark_value><bookmark_value>日期; 結算日期之前的上一個計息日</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPPCD 函式</bookmark_value><bookmark_value>日期; 結算日期之前的上一個計息日</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33686,7 +33684,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPNUM 函數</bookmark_value><bookmark_value>付息次數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPNUM 函式</bookmark_value><bookmark_value>付息次數</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33775,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IPMT 函數</bookmark_value><bookmark_value>分期償還率</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IPMT 函式</bookmark_value><bookmark_value>分期償還率</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33888,7 +33886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 未來值</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>FV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 未來值</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>FV 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33993,7 +33991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE 函數</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 變化利率</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE 函式</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 變化利率</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34074,7 +34072,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156435\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>支付週期;數值</bookmark_value><bookmark_value>支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>NPER 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>支付週期;數值</bookmark_value><bookmark_value>支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>NPER 函式</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34178,7 +34176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函數第一部份\">返回財務函數第一部份</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函式第一部份\">返回財務函式第一部份</link>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34186,7 +34184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153163\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"返回財務函數第二部份\">返回財務函數第二部份</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"返回財務函式第二部份\">返回財務函式第二部份</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34194,7 +34192,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "財務函數第二部分"
+msgstr "財務函式第二部分"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34203,7 +34201,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "財務函數第二部分"
+msgstr "財務函式第二部分"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34212,7 +34210,7 @@ msgctxt ""
"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函數第一部份\">返回財務函數第一部份</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函式第一部份\">返回財務函式第一部份</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34221,7 +34219,7 @@ msgctxt ""
"344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"繼續參閱財務函數第3部分\">繼續參閱財務函數第3部分</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"繼續參閱財務函式第3部分\">繼續參閱財務函式第3部分</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34229,7 +34227,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150026\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PPMT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PPMT 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34354,7 +34352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146139\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 總分期償還率</bookmark_value><bookmark_value>總分期償還率</bookmark_value><bookmark_value>分期償還</bookmark_value><bookmark_value>分期付款</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 總分期償還率</bookmark_value><bookmark_value>總分期償還率</bookmark_value><bookmark_value>分期償還</bookmark_value><bookmark_value>分期付款</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34479,7 +34477,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34640,7 +34638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 累計利息</bookmark_value><bookmark_value>累計利息</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 累計利息</bookmark_value><bookmark_value>累計利息</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34765,7 +34763,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3083280\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34926,7 +34924,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRICE 函數</bookmark_value><bookmark_value>價格; 固定利率的有價證券</bookmark_value><bookmark_value>市值; 固定利率的有價證券</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRICE 函式</bookmark_value><bookmark_value>價格; 固定利率的有價證券</bookmark_value><bookmark_value>市值; 固定利率的有價證券</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34944,7 +34942,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">以作為預測收益函數的 100 貨幣單位等值來計算固定利息債券的市值。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">以作為預測收益函式的 100 貨幣單位等值來計算固定利息債券的市值。</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35051,7 +35049,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRICEDISC 函數</bookmark_value><bookmark_value>價格; 無息有價證券</bookmark_value><bookmark_value>市值; 無息有價證券</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRICEDISC 函式</bookmark_value><bookmark_value>價格; 無息有價證券</bookmark_value><bookmark_value>市值; 無息有價證券</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35158,7 +35156,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154693\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRICEMAT 函數</bookmark_value><bookmark_value>價格; 有息有價證券</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRICEMAT 函式</bookmark_value><bookmark_value>價格; 有息有價證券</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35283,7 +35281,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 持續時間</bookmark_value><bookmark_value>持續時間; 計算</bookmark_value><bookmark_value>DURATION 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 持續時間</bookmark_value><bookmark_value>持續時間; 計算</bookmark_value><bookmark_value>DURATION 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35372,7 +35370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 線性折舊</bookmark_value><bookmark_value>折舊; 線性</bookmark_value><bookmark_value>線性折舊</bookmark_value><bookmark_value>直線折舊</bookmark_value><bookmark_value>SLN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 線性折舊</bookmark_value><bookmark_value>折舊; 線性</bookmark_value><bookmark_value>線性折舊</bookmark_value><bookmark_value>直線折舊</bookmark_value><bookmark_value>SLN 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35470,7 +35468,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MDURATION 函數</bookmark_value><bookmark_value>Macauley 期限</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MDURATION 函式</bookmark_value><bookmark_value>Macauley 期限</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35586,7 +35584,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;淨現值</bookmark_value><bookmark_value>淨現值</bookmark_value><bookmark_value>NPV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;淨現值</bookmark_value><bookmark_value>淨現值</bookmark_value><bookmark_value>NPV 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35675,7 +35673,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 名義利率</bookmark_value><bookmark_value>名義利率</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 名義利率</bookmark_value><bookmark_value>名義利率</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35764,7 +35762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155123\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOMINAL_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NOMINAL_ADD 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35853,7 +35851,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DOLLARFR 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制分數, 為混合十進制分數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DOLLARFR 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制分數, 為混合十進制分數</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35942,7 +35940,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>分數; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制分數, 為十進制數字</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>分數; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制分數, 為十進制數字</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36031,7 +36029,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 修改的內部收益率</bookmark_value><bookmark_value>修改的內部收益率</bookmark_value><bookmark_value>MIRR 函數</bookmark_value><bookmark_value>內部收益率; 修改的</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 修改的內部收益率</bookmark_value><bookmark_value>修改的內部收益率</bookmark_value><bookmark_value>MIRR 函式</bookmark_value><bookmark_value>內部收益率; 修改的</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36120,7 +36118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIELD 函數</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 有價證券</bookmark_value><bookmark_value>收益, 另請參閱收益率</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YIELD 函式</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 有價證券</bookmark_value><bookmark_value>收益, 另請參閱收益率</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36245,7 +36243,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIELDDISC 函數</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 無息有價證券</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YIELDDISC 函式</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 無息有價證券</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36352,7 +36350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIELDMAT 函數</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 利息在到期日支付的有價證券</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YIELDMAT 函式</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 利息在到期日支付的有價證券</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36468,7 +36466,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149577\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;年金</bookmark_value><bookmark_value>年金</bookmark_value><bookmark_value>PMT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;年金</bookmark_value><bookmark_value>年金</bookmark_value><bookmark_value>PMT 函式</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36584,7 +36582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ 函數</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 年收益</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷的年收益</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ 函式</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 年收益</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷的年收益</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36691,7 +36689,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151032\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE 函數</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 價格</bookmark_value><bookmark_value>價格; 國庫卷</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE 函式</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 價格</bookmark_value><bookmark_value>價格; 國庫卷</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36798,7 +36796,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD 函數</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 收益率</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷的收益率</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD 函式</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 收益率</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷的收益率</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36906,7 +36904,7 @@ msgctxt ""
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函數第一部份\">返回財務函數第一部份</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函式第一部份\">返回財務函式第一部份</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36915,7 +36913,7 @@ msgctxt ""
"346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"繼續參閱財務函數第3部分\">繼續參閱財務函數第3部分</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"繼續參閱財務函式第3部分\">繼續參閱財務函式第3部分</link>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -36923,7 +36921,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "位元操作函數"
+msgstr "位元操作函式"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -36932,7 +36930,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "位元操作函數"
+msgstr "位元操作函式"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -36940,7 +36938,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4150026\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITAND 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITAND 函式</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37011,7 +37009,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4146139\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITOR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITOR 函式</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37073,7 +37071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4150019\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITOR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITOR 函式</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37144,7 +37142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4155370\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT 函式</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37224,7 +37222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4083280\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT 函式</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37304,7 +37302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "統計函數第一部分"
+msgstr "統計函式第一部分"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37312,7 +37310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">統計函數第一部分</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">統計函式第一部分</link></variable>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -37321,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145632\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTERCEPT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>交點</bookmark_value> <bookmark_value>交集</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INTERCEPT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>交點</bookmark_value> <bookmark_value>交集</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37377,7 +37375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152983\n"
"help.text"
msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "此處必須使用包含數字的名稱、矩陣或參照。也可以直接輸入數字。"
+msgstr "此處必須使用包含數字的名稱、陣列或參照。也可以直接輸入數字。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37410,7 +37408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148437\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 計數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 計數</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37483,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149729\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTA 函數</bookmark_value> <bookmark_value>項目數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTA 函式</bookmark_value> <bookmark_value>項目數</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37556,7 +37554,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK 函數</bookmark_value><bookmark_value>計數; 空白儲存格</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格; 計數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK 函式</bookmark_value><bookmark_value>計數; 空白儲存格</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格; 計數</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37624,7 +37622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTIF 函數</bookmark_value><bookmark_value>計數; 指定的儲存格</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTIF 函式</bookmark_value><bookmark_value>計數; 指定的儲存格</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37724,7 +37722,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - 當 B1 包含 <item type=\"input\">2006</item> 時,此函數傳回 6。"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - 當 B1 包含 <item type=\"input\">2006</item> 時,此函式傳回 6。"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -37751,7 +37749,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B 函數</bookmark_value> <bookmark_value>具有二項式分佈的樣本機率</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>B 函式</bookmark_value> <bookmark_value>具有二項式分佈的樣本機率</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37848,7 +37846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSQ 函數</bookmark_value> <bookmark_value>決定係數</bookmark_value> <bookmark_value>迴歸分析</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RSQ 函式</bookmark_value> <bookmark_value>決定係數</bookmark_value> <bookmark_value>迴歸分析</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37921,7 +37919,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函數; 逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函式; 逆運算</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37937,7 +37935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">傳回 beta 概率密度函數的逆運算。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">傳回 beta 概率密度函式的逆運算。</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37961,7 +37959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函數的值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函式的值。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38018,7 +38016,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函數; 逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函式; 逆運算</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -38036,7 +38034,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">傳回 beta 概率密度函數的逆運算。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">傳回 beta 概率密度函式的逆運算。</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38062,7 +38060,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函數的值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函式的值。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38122,7 +38120,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETADIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函數; 計算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETADIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函式; 計算</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38138,7 +38136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">傳回 beta 函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">傳回 beta 函式。</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38162,7 +38160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函數的值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函式的值。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38202,7 +38200,7 @@ msgctxt ""
"par_id012020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函數。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函數。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38227,7 +38225,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETADIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函數; 計算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETADIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函式; 計算</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -38245,7 +38243,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">傳回 beta 函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">傳回 beta 函式。</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38270,7 +38268,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函數的值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函式的值。"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -38297,7 +38295,7 @@ msgctxt ""
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函數。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函數。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -38349,7 +38347,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38446,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2943228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -38549,7 +38547,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2843228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38630,7 +38628,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0119200902432928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38670,7 +38668,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函數的自由度數。"
+msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函式的自由度數。"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -38679,7 +38677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2919200902432928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -38731,7 +38729,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函數的自由度數。"
+msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函式的自由度數。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38756,7 +38754,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148835\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIINV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHIINV 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38869,7 +38867,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948835\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -38991,7 +38989,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHITEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHITEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39232,7 +39230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHITEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHITEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -39477,7 +39475,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39566,7 +39564,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2848690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -39584,7 +39582,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">為卡方分佈傳回機率密度函數的值或累積分佈函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">為卡方分佈傳回機率密度函式的值或累積分佈函式。</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39628,7 +39626,7 @@ msgctxt ""
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函數。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函數。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39661,7 +39659,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -39758,7 +39756,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>卡方分佈</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>卡方分佈</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39774,7 +39772,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">為卡方分佈傳回機率密度函數的值或累積分佈函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">為卡方分佈傳回機率密度函式的值或累積分佈函式。</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39798,7 +39796,7 @@ msgctxt ""
"par_id011920090239564\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其函數的數字。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其函式的數字。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39806,7 +39804,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函數的自由度數。"
+msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函式的自由度數。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39814,7 +39812,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函數。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函數。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -39823,7 +39821,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>指數分佈</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>指數分佈</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39863,7 +39861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154663\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指函數值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指函式值。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39879,7 +39877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147332\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> 是指決定函數表單的邏輯值。<emph>C = 0</emph> 會計算密度函數,<emph>C = 1</emph> 會計算分佈。"
+msgstr "<emph>C</emph> 是指決定函式表單的邏輯值。<emph>C = 0</emph> 會計算密度函式,<emph>C = 1</emph> 會計算分佈。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39904,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>指數分佈</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>指數分佈</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -39947,7 +39945,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954663\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指函數值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指函式值。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39964,7 +39962,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947332\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> 是指決定函數表單的邏輯值。<emph>C = 0</emph> 會計算密度函數,<emph>C = 1</emph> 會計算分佈。"
+msgstr "<emph>C</emph> 是指決定函式表單的邏輯值。<emph>C = 0</emph> 會計算密度函式,<emph>C = 1</emph> 會計算分佈。"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39989,7 +39987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr "統計函數第二部分"
+msgstr "統計函式第二部分"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40006,7 +40004,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40096,7 +40094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -40193,7 +40191,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2845388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40288,7 +40286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150888\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHER 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHER 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40306,7 +40304,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">傳回 x 的 Fisher 變換並建立接近常態分佈的函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">傳回 x 的 Fisher 變換並建立接近常態分佈的函式。</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40359,7 +40357,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHERINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Fisher 變換的逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHERINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Fisher 變換的逆運算</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40377,7 +40375,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">傳回 x 的 Fisher 變換的逆運算並建立接近常態分佈的函數。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">傳回 x 的 Fisher 變換的逆運算並建立接近常態分佈的函式。</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40430,7 +40428,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FTEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FTEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40511,7 +40509,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2951390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FTEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FTEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -40595,7 +40593,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40685,7 +40683,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -40764,7 +40762,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
+msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40802,7 +40800,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2850372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FDIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FDIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40897,7 +40895,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0119200903223192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMA 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMA 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40913,7 +40911,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回 Gamma 函數值。</ahelp>請注意,GAMMAINV 不是 GAMMA 的倒數,而是 GAMMADIST 的倒數。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回 Gamma 函式值。</ahelp>請注意,GAMMAINV 不是 GAMMA 的倒數,而是 GAMMADIST 的倒數。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40929,7 +40927,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其 GAMMA 函數值的數字。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其 GAMMA 函式值的數字。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40937,7 +40935,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40955,7 +40953,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。</ahelp> 此函數可讓您以不同分佈搜尋變數。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。</ahelp> 此函式可讓您以不同分佈搜尋變數。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41027,7 +41025,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -41047,7 +41045,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。</ahelp> 此函數可讓您以不同分佈搜尋變數。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。</ahelp> 此函式可讓您以不同分佈搜尋變數。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41129,7 +41127,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Gamma 函數的自然對數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Gamma 函式的自然對數</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41147,7 +41145,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">傳回 Gamma 函數的自然對數:G(x)。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">傳回 Gamma 函式的自然對數:G(x)。</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41174,7 +41172,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 GAMMA 函數自然對數的數值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 GAMMA 函式自然對數的數值。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41201,7 +41199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Gamma 函數的自然對數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Gamma 函式的自然對數</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41220,7 +41218,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">傳回 Gamma 函數的自然對數:G(x)。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">傳回 Gamma 函式的自然對數:G(x)。</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41248,7 +41246,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 GAMMA 函數自然對數的數值。"
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 GAMMA 函式自然對數的數值。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41275,7 +41273,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41301,7 +41299,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903333675\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr "倒數函數為 GAMMAINV。"
+msgstr "倒數函式為 GAMMAINV。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41355,7 +41353,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
+msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41382,7 +41380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240620142206421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -41467,7 +41465,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
+msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41492,7 +41490,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAUSS 函數</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAUSS 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41580,7 +41578,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148425\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 幾何</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 幾何</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41651,7 +41649,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRIMMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 不含邊距資料的資料集</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRIMMEAN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 不含邊距資料的資料集</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41696,7 +41694,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的矩陣。"
+msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41731,7 +41729,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153216\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZTEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ZTEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41811,7 +41809,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953216\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZTEST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ZTEST 函式</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -41905,7 +41903,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153623\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HARMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 調和</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HARMEAN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 調和</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41976,7 +41974,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>取樣而不取代</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>取樣而不取代</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42075,7 +42073,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>取樣而不取代</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>取樣而不取代</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -42161,7 +42159,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函數。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函數。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42197,7 +42195,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr "統計函數第三部分"
+msgstr "統計函式第三部分"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42214,7 +42212,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149530\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LARGE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LARGE 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42294,7 +42292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SMALL 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SMALL 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42374,7 +42372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42464,7 +42462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
#, fuzzy
@@ -42558,7 +42556,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42650,7 +42648,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148746\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CORREL 函數</bookmark_value><bookmark_value>相關係數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CORREL 函式</bookmark_value><bookmark_value>相關係數</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42730,7 +42728,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COVAR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COVAR 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42811,7 +42809,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COVAR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COVAR 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42893,7 +42891,7 @@ msgctxt ""
"bm_id280652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COVAR 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COVAR 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42974,7 +42972,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147472\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CRITBINOM 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CRITBINOM 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43063,7 +43061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KURT 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KURT 函式</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43134,7 +43132,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGINV 函數</bookmark_value><bookmark_value>對數分佈的逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGINV 函式</bookmark_value><bookmark_value>對數分佈的逆運算</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43225,7 +43223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGINV 函數</bookmark_value><bookmark_value>對數分佈的逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGINV 函式</bookmark_value><bookmark_value>對數分佈的逆運算</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
#, fuzzy
@@ -43330,7 +43328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43402,7 +43400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函數,Cumulative = 1 計算分佈。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43429,7 +43427,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
#, fuzzy
@@ -43507,7 +43505,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函數,Cumulative = 1 計算分佈。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43534,7 +43532,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Four"
-msgstr "統計函數第四部分"
+msgstr "統計函式第四部分"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43551,7 +43549,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154511\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAX 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAX 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43577,7 +43575,7 @@ msgctxt ""
"par_id9282509\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
+msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43639,7 +43637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAXA 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAXA 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43665,7 +43663,7 @@ msgctxt ""
"par_id7689443\n"
"help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。"
+msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43727,7 +43725,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEDIAN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEDIAN 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43807,7 +43805,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MIN 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MIN 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43833,7 +43831,7 @@ msgctxt ""
"par_id2301400\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
+msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43886,7 +43884,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147504\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINA 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINA 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43912,7 +43910,7 @@ msgctxt ""
"par_id4294564\n"
"help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。"
+msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43974,7 +43972,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166465\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 函數</bookmark_value><bookmark_value>平均值; 統計函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 函式</bookmark_value><bookmark_value>平均值; 統計函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44045,7 +44043,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVERAGE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGE 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44116,7 +44114,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148754\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVERAGEA 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEA 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44187,7 +44185,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE 函數</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MODE 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44259,7 +44257,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE 函數</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MODE 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44344,7 +44342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE 函數</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MODE 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44427,7 +44425,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44517,7 +44515,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -44592,7 +44590,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函數,Cumulative = 1 計算分佈。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44629,7 +44627,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMINV 函數</bookmark_value><bookmark_value>常態分佈; 逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMINV 函式</bookmark_value><bookmark_value>常態分佈; 逆運算</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44719,7 +44717,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMINV 函數</bookmark_value><bookmark_value>常態分佈; 逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMINV 函式</bookmark_value><bookmark_value>常態分佈; 逆運算</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -44815,7 +44813,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>密度函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>密度函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44833,7 +44831,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">傳回密度函數或一般累計分佈。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">傳回密度函式或一般累計分佈。</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44887,7 +44885,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> 為選用項目。<emph>C</emph> = 0 計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 則計算分佈。"
+msgstr "<emph>C</emph> 為選用項目。<emph>C</emph> = 0 計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 則計算分佈。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44923,7 +44921,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>密度函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>密度函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -44943,7 +44941,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">傳回密度函數或一般累計分佈。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">傳回密度函式或一般累計分佈。</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45000,7 +44998,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> 為選用項目。<emph>C</emph> = 0 計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 則計算分佈。"
+msgstr "<emph>C</emph> 為選用項目。<emph>C</emph> = 0 計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 則計算分佈。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45037,7 +45035,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PEARSON 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PEARSON 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45117,7 +45115,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PHI 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PHI 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45135,7 +45133,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">傳回標準常態分佈的分佈函數之值。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">傳回標準常態分佈的分佈函式之值。</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45206,7 +45204,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POISSON 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POISSON 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45269,7 +45267,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 計算密度函數。<emph>C</emph> = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。"
+msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 計算密度函式。<emph>C</emph> = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45296,7 +45294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POISSON 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POISSON 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45364,7 +45362,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 計算密度函數。<emph>C</emph> = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。"
+msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 計算密度函式。<emph>C</emph> = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45391,7 +45389,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45472,7 +45470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45573,7 +45571,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45665,7 +45663,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45746,7 +45744,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2848807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45846,7 +45844,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45945,7 +45943,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46026,7 +46024,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2866442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46117,7 +46115,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2966442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函式</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46209,7 +46207,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Five"
-msgstr "統計函數第五部分"
+msgstr "統計函式第五部分"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46226,7 +46224,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RANK 函數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RANK 函式</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46280,7 +46278,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的矩陣或範圍。"
+msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列或範圍。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46332,7 +46330,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RANK 函數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RANK 函式</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46395,7 +46393,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的矩陣或範圍。"
+msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列或範圍。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46449,7 +46447,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2855071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RANK 函數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RANK 函式</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46512,7 +46510,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的矩陣或範圍。"
+msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列或範圍。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46565,7 +46563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153556\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SKEW 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SKEW 函式</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46636,7 +46634,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>迴歸線; FORECAST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>外插法</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>迴歸線; FORECAST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>外插法</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST 函式</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46726,7 +46724,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149052\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>迴歸線; FORECAST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>外插法</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>迴歸線; FORECAST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>外插法</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST 函式</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46822,7 +46820,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STDEV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46893,7 +46891,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144745\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEVA 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STDEVA 函式</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46964,7 +46962,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEVP 函數</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STDEVP 函式</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47037,7 +47035,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEVP 函數</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STDEVP 函式</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -47114,7 +47112,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STDEV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -47190,7 +47188,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDEVPA 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STDEVPA 函式</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47262,7 +47260,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STANDARDIZE 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 隨機變數, 為標準化值</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STANDARDIZE 函式</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 隨機變數, 為標準化值</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47351,7 +47349,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMSINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMSINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準逆運算</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47424,7 +47422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMSINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準逆運算</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMSINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準逆運算</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -47500,7 +47498,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 統計</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 統計</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47518,7 +47516,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">傳回標準常態累計分佈函數。分佈平均值為零,標準偏差值為一。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">傳回標準常態累計分佈函式。分佈平均值為零,標準偏差值為一。</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47580,7 +47578,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2947538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 統計</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 統計</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -47600,7 +47598,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">傳回標準常態累計分佈函數。分佈平均值為零,標準偏差值為一。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">傳回標準常態累計分佈函式。分佈平均值為零,標準偏差值為一。</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47638,7 +47636,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函數。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函數。"
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47674,7 +47672,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152592\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SLOPE 函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SLOPE 函式</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47719,7 +47717,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
-msgstr "<emph>DataY</emph> 是指 Y 資料的陣列或矩陣。"
+msgstr "<emph>DataY</emph> 是指 Y 資料的陣列或陣列。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47728,7 +47726,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
-msgstr "<emph>DataX</emph> 是指 X 資料的陣列或矩陣。"
+msgstr "<emph>DataX</emph> 是指 X 資料的陣列或陣列。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47754,7 +47752,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155836\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STEYX 函數</bookmark_value> <bookmark_value>標準差; 統計函數</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STEYX 函式</bookmark_value> <bookmark_value>標準差; 統計函式</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47799,7 +47797,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
-msgstr "<emph>DataY</emph> 是指 Y 資料的陣列或矩陣。"
+msgstr "<emph>DataY</emph> 是指 Y 資料的陣列或陣列。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47808,7 +47806,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
-msgstr "<emph>DataX</emph> 是指 X 資料的陣列或矩陣。"
+msgstr "<emph>DataX</emph> 是指 X 資料的陣列或陣列。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47835,7 +47833,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</b