summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 20:16:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 23:31:35 +0200
commitc1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch)
treeb1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
parent33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff)
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po3370
1 files changed, 3368 insertions, 2 deletions
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index e5926227bc4..2f150dcdb5e 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337827.000000\n"
+#. sZfWF
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "列印預覽"
+#. 96ZMo
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">列印預覽</link>"
+#. eLMGB
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">顯示列印頁面的預覽或關閉預覽。</ahelp>"
+#. ZGjKD
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "使用 <emph>[列印預覽列]</emph> 上的圖示捲動文件的頁面或列印文件。"
+#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr "您也可以按下 Page Up 和 Page Down 上下捲動頁面。"
+#. Xb4va
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "列印預覽時,您無法編輯文件。"
+#. rDvDH
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若要結束列印預覽,請按一下 <emph>[關閉預覽]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. M3sie
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"頁面檢視物件列\">頁面檢視物件列</link>"
+#. KvqYw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "合併列印"
+#. JBBNB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "合併列印"
+#. 9AvD2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. zidma
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
msgstr "列印時,資料庫資訊才會插入在「資料庫」欄位指令 (萬用字元) 的位置上。用來插入「資料庫」欄位指令的資訊可以在「插入」-「欄位指令」-「其他」下的<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"「資料庫」\">「資料庫」</link>選項標籤中取得。"
+#. TUvZD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取資料庫和表格。</ahelp>"
+#. CtVdH
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Records"
msgstr "資料條目"
+#. RwmuC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
msgstr "確定要列印為表單信函的資料條目數。每個資料條目將會列印出一封信函。"
+#. Z23sK
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "全部的"
+#. A6Mgo
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">處理資料庫的所有資料項目。</ahelp>"
+#. ndLaw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected records"
msgstr "選取的資料條目"
+#. NCifY
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">僅處理資料庫中已標記的資料項目。僅當您先前已標記了資料庫中所需的資料項目時,此選項才可用。</ahelp>"
+#. mVRdn
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "寄件者:"
+#. PFyeJ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AQKFV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "To:"
msgstr "收件者:"
+#. qX4Jr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Zjw9y
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "匯出"
+#. t9ECE
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
msgstr "確定是將表單信函傳送至印表機,還是將其儲存至檔案。"
+#. FhKYr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
+#. guFa6
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">列印表單信函。</ahelp>"
+#. NyMNd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. rApgv
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">儲存檔案中的表單信函。</ahelp>"
+#. pm5RP
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as single document"
msgstr ""
+#. zEFxt
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bWfGH
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as individual documents"
msgstr ""
+#. xcfn7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GeTUX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generate file name from database"
msgstr ""
+#. TRFMS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
msgstr ""
+#. d8YSt
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr ""
+#. FYNbp
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Eu4nU
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. JLRXC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">指定儲存表單信函的路徑。</ahelp>"
+#. 4Uj67
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. RfKS7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">開啟<emph>[選擇路徑]</emph>對話方塊。</ahelp>"
+#. WEPwT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "File format"
msgstr ""
+#. REALo
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gjswW
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Presentation"
msgstr "大綱送至簡報"
+#. csBz2
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"大綱送至簡報\">大綱送至簡報</link>"
+#. GXZRx
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uE622
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Clipboard"
msgstr "大綱送至剪貼簿"
+#. g5cux
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CoiER
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"大綱送至剪貼簿\">大綱送至剪貼簿</link>"
+#. UNDJK
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">將文件的大綱以 Rich Text Format (RTF) 格式傳送至剪貼簿。</ahelp>"
+#. YRdFr
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "製作自動摘要"
+#. B7NrC
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"製作自動摘要\">製作自動摘要</link>"
+#. oq5k2
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>"
msgstr ""
+#. Hi8kE
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "包含的大綱層次"
+#. czKyZ
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">輸入要複製到新文件的大綱層次範圍。</ahelp> 例如,如果您選擇 4 層,會包含所有使用標題 1 到標題 4 格式化的段落,以及在<emph>[每層級的子點]</emph>中指定的後續段落編號。"
+#. YaC9i
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "每章節包含的段落"
+#. G8e7a
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">指定在自動摘要文件中每個標題之後要包含最多的連續段落數量。</ahelp> 直到使用標題樣式的段落,其之前的段落只要在最大定義範圍內都會被納入。"
+#. UafWg
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbstract to Presentation"
msgstr "自動摘要送至簡報"
+#. tafyG
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"自動摘要送至簡報\">自動摘要送至簡報</link>"
+#. hNEPz
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RQwem
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "包含的大綱層次"
+#. PWVrq
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
msgstr "輸入新簡報包括的大綱層次。例如,如果您選擇一級,則僅有緊隨「標題 1」段落樣式之後的段落才會被包含。"
+#. 56CUy
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "每章節包含的段落"
+#. ok5os
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
msgstr "輸入在每個大綱層次 (標題) 下要包括的段落數。"
+#. WyBGD
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "HTML 文件的名稱和路徑"
+#. bYeqp
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "HTML 文件的名稱和路徑"
+#. KuzDg
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
msgstr ""
+#. egW9H
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
msgstr "如果建立了一個以上的 HTML 文件,則將連續數字加入檔案名稱中。HTML 頁面的題名從最頂端的章節標頭建立。"
+#. qAeNv
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "顯示範圍"
+#. nFA6X
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. TQohB
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr ""
+#. rkdG5
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
msgstr ""
+#. 6XFAp
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "檔案類型"
+#. EVyku
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "瀏覽"
+#. GGDcE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
+#. uXgCi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr ""
+#. tFBMN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr "若要開啟「助手」,請選擇 <emph>[檢視] - [助手]</emph>。若要移動「助手」,請拖曳其標題列。若要停駐「助手」,請將其標題列拖曳至工作區的左邊緣或右邊緣。若要解除「助手」的停駐,請按住 Ctrl 鍵,並用滑鼠雙擊「助手」的任一灰色區塊。"
+#. ApvEb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "按一下瀏覽中分類旁的加號 (+) 來檢視分類中的項目。若要檢視某分類中的項目數,請在瀏覽中將您的滑鼠指標放置在該分類上。若要跳換到文件中的項目,請在瀏覽中按兩下該項目。"
+#. EhqdR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "跳換至文件中的下一個或上一個項目,按一下<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"導覽\">[導覽]</link> 圖示以開啟瀏覽工具列,按一下項目分類,然後按一下向上或向下箭頭。"
+#. AYA9f
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
msgstr "文件中隱入的區塊在助手中呈灰色,並當您將滑鼠指標停留在其上時,顯示文字「隱入的」。相同的情形適用於文件中未使用的頁面樣式的頁首內容和頁尾內容,以及表格、文字外框、圖形、OLE 物件和索引中隱入的內容。"
+#. G9U2S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr "切換主控與一般檢視"
+#. wbAFo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在主控檢視與一般檢視之間切換 (如果主控文件已經開啟)。</ahelp>在<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"主控檢視\">主控檢視</link>與一般檢視之間切換 (如果<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件\">主控文件</link>已經開啟)。"
+#. nYBEF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 9STbB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
+#. Js9h7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
+#. vgn62
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 <emph>[瀏覽]</emph> 工具列,在此處您可以快速跳躍至選取的類別中之下一個項目或上一個項目。選取類別,然後按一下「上一個」箭頭和「下一個」箭頭。</ahelp>開啟 <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"瀏覽\">[瀏覽]</link> 工具列,在此處您可以快速跳躍至選取的類別中的下一個項目或上一個項目。選取類別,然後按一下「上一個」箭頭和「下一個」箭頭。"
+#. EoEbz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
msgstr "若要繼續搜尋,請按一下<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"重複搜尋\"><emph>重複搜尋</emph></link> 圖示 (位於<emph>瀏覽</emph>工具列上)。"
+#. qDMmC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. pEcMq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
+#. GVCyP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
+#. 4gDs5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr ""
+#. hVKMM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. JmqqL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Object"
msgstr "上一個物件"
+#. fBDbi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "下一個"
+#. R7XFx
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr ""
+#. tWXFv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. LHkgf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Object"
msgstr "下一個物件"
+#. EdFsn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "頁碼"
+#. gsX6S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sXuFK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr ""
+#. 9F58k
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "選取方塊"
+#. XtCA4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LKPw3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box on/off"
msgstr "開啟和關閉選取方塊"
+#. w7aQ7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content View"
msgstr "切換內容檢視"
+#. gJtyF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr ""
+#. W22Bt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. gKSBn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Content View"
msgstr "切換內容檢視"
+#. R8cwF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
msgstr "若要快速地重新排列文件中標題及其關聯文字的順序,請選取清單中的「標題」分類,然後按一下 <emph>[內容檢視]</emph> 圖示。現在您可以使用拖放方式重新排列內容。"
+#. zsieD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "設定提醒"
+#. Ahyyy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下此處,以在目前的游標位置設定提醒。您最多可以定義五個提醒。若要跳躍至提醒,請按一下 <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"瀏覽\"><emph>[瀏覽]</emph></link> 圖示,在 <emph>[瀏覽]</emph> 視窗中按一下 <emph>[提醒]</emph> 圖示,然後按一下 <emph>[上一個]</emph> 或 <emph>[下一個]</emph> 按鈕。</ahelp>按一下此處,以在目前的游標位置設定提醒。您最多可以定義五個提醒。若要跳躍至提醒,請按一下 <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"瀏覽\">[瀏覽]</link> 圖示,在 [瀏覽] 視窗中按一下 [提醒] 圖示,然後按一下 [上一個] 或 [下一個] 按鈕。"
+#. 5Zk9L
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 5ArS8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "設定提醒"
+#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. XtE89
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LUS7n
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. SPDHG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. CE8ED
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. DhLrc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yFFti
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DxkG4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. FRJBa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "標號 <-> 文字"
+#. Ac8o3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BSMjJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "標號 <-> 文字"
+#. 2a4F7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "拖放模式"
+#. G5FvJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VF7HV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">圖示</alt></image>"
+#. zDXiV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag mode"
msgstr "拖曳模式"
+#. LNQkF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "當作超連結插入"
+#. 8BVxG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">將某個項目拖放至目前的文件中時,建立超連結。按一下文件中的超連結,跳換到此超連結指向的項目。</ahelp>"
+#. 2RFUX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Link"
msgstr "當作連結插入"
+#. Q8EAG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">在目前文件的拖放位置,將所選項目作為連結插入。文字是作為受保護區塊插入。資料源變更時,連結的內容會自動更新。若要手動更新文件中的連結,請選擇 <emph>[工具] - [更新] - [連結]</emph>。您無法建立用於圖形、OLE 物件、參照和索引的連結。</ahelp>"
+#. d5wYa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Copy"
msgstr "當作複製件插入"
+#. GFSCB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">在目前的文件中,於拖放位置插入所選項目的副本。您無法拖放圖形、OLE 物件、參照和索引的副本。</ahelp>"
+#. yuu6e
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Level"
msgstr "大綱層次"
+#. GiE2Z
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
msgstr ""
+#. AxB2q
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
+#. FW94p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WoPAw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BrCEr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "大綱層次"
+#. C4bvy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "章節升級"
+#. CXMjY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VWBAT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. aTBif
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "章節升級"
+#. hZFDK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Down"
msgstr "章節降級"
+#. GFDsR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uWd5E
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. rYRtE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter down"
msgstr "章節降級"
+#. fDYqK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote Level"
msgstr "升級"
+#. KzmQ5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. U2WNF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote level"
msgstr "升級"
+#. LRj68
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote Level"
msgstr "降級"
+#. LKaFU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EwSYC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote level"
msgstr "降級"
+#. RoVLC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "載入的文件"
+#. rZmAa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">列出所有開啟的文字文件的名稱。若要在瀏覽視窗中檢視文件的內容,請在清單中選取該文件的名稱。在清單中,顯示在瀏覽中的目前文件將由其名稱之後的「使用中」一詞來指示。</ahelp>"
+#. Ux2S3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
msgstr "您也可以在助手中的項目上按一下滑鼠右鍵,選擇<emph>[顯示]</emph>,然後按一下要檢視的文件。"
+#. QGQEs
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
+#. ebkRD
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
+#. MyxSq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">如果您在瀏覽或是文件視窗右下方按一下這個圖示,將會出現一個工具列讓您選擇文件中現有的目標。</ahelp> 您可以使用向上與向下箭頭圖示將文字游標放置在文件中的前一個或下一個目標。"
+#. 9YmHX
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">按一下向上按鈕捲動至前一頁或前一個物件。</ahelp>"
+#. LRkiM
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">按一下向下按鈕捲動至下一頁或下一個物件。</ahelp>"
+#. i7oMP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "只要您還沒有選取任何其他條目,預設上,會跳到文件中的上一頁或下一頁。翻頁時,這兩個雙箭頭圖示為黑色;跳到其他物件時則為藍色。"
+#. Kn7MB
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
msgstr "條目大部分與<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link> 選擇方塊中的樣式對應。您也可以選取其他跳換目標。比如說提醒,您可以在 [瀏覽] 中的 <emph>[設定提醒]</emph> 中進行設定。您可以在 <emph>[瀏覽]</emph> 工具列上的下列選項中選取一個物件:表格、文字外框、圖形、OLE 物件、頁面、標題、提醒、繪圖物件、控制項欄位、區塊、內文標籤、選擇、註腳、備註、索引項目、表格公式、錯誤表格公式。"
+#. BiC9u
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
msgstr "使用表格公式時,可以跳至所有位於文件中的表格公式,或是錯誤的表格公式。使用錯誤的公式時,只會跳到可以刪除錯誤的公式,並跳過具有連續錯誤的公式 (也參照錯誤公式的公式)。"
+#. qFaCc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "使用瀏覽工具列"
+#. xrscv
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
msgstr "按一下位於垂直捲軸中的圖示以開啟 <emph>[瀏覽]</emph> 工具列。您可以拖曳工具列並將其排序在螢幕上,將工具列從其位置上分離。"
+#. sg88n
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">按一下您想要瀏覽的物件類型的圖示。然後按一下 [上一個物件] 或 [下一個物件] 箭頭按鈕。這些按鈕的名稱表示您選取的物件類型。文字游標將放置在您選取的物件上。</ahelp>"
+#. j8DZJ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
msgstr "可以依您特定的喜好設定,配置 $[officename],以便在文件中瀏覽。若要進行此動作,請選擇 <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"[工具] - [自訂]\"><emph>[工具] - [自訂]</emph></link>。調整<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link>、<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"鍵盤輸入\">鍵盤輸入</link>或工具列的各式表格,包含各種功能可在 [瀏覽] 區塊的文件中進行瀏覽。如此您即可透過「到下一個/上一個索引標記」功能,跳到文件中的索引標記。"
+#. gh75t
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>搜尋; 重複搜尋</bookmark_value>"
+#. zAA7F
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "重複搜尋"
+#. 8ZsLT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
msgstr "使用 <emph>[瀏覽]</emph> 工具列上的<emph>重複搜尋</emph>圖示,您可以重複以 <emph>[搜尋和取代]</emph> 對話方塊開始的搜尋。若要如此,請按一下圖示。垂直捲軸上的藍色箭頭按鈕現在具有 <emph>[繼續往下搜尋]</emph> 和 <emph>[繼續往上搜尋]</emph> 功能。如果您現在按下任一箭頭的表面,會依照您在 [搜尋和取代] 對話方塊中輸入的術語進行搜尋。"
+#. btxLq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽書籤。</ahelp>"
+#. k6dpo
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽控制項欄位。</ahelp>"
+#. PCCE7
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽繪圖物件。</ahelp>"
+#. ujxdi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽文字外框。</ahelp>"
+#. Bdjqb
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽註腳。</ahelp>"
+#. Bhjx6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽圖形。</ahelp>"
+#. pagmJ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽索引項目。</ahelp>"
+#. DP8Go
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽提醒。</ahelp>"
+#. sMrEG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定游標位於下一個所選類型的物件。</ahelp>"
+#. 2TvXV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽 OLE 物件。</ahelp>"
+#. W5AsG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽標題。</ahelp>"
+#. ruLgd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽頁面。</ahelp>"
+#. s4EJv
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽評註。</ahelp>"
+#. iVMZi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定游標位於上一個所選類型的物件。</ahelp>"
+#. Ud2HN
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽小節。</ahelp>"
+#. DMhrp
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽選取項。</ahelp>"
+#. dUdhd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽搜尋結果。</ahelp>"
+#. CGgax
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽表格公式。</ahelp>"
+#. nRUw3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽錯誤的表格公式。</ahelp>"
+#. 8Hvud
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽表格。</ahelp>"
+#. hEEu6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. qH4A3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"自動圖文集\">自動圖文集</link>"
+#. YDBoV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">建立、編輯或插入自動圖文集。您可以將格式化的文字、帶有圖形的文字、表格和欄位儲存為自動圖文集。若要快速地插入自動圖文集,請在文件中鍵入自動圖文集的捷徑,然後按 F3 鍵。</ahelp></variable>"
+#. PSGA5
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
msgstr "您也可以按一下 <emph>[插入]</emph> 列上的<emph>自動圖文集</emph>圖示旁邊的箭頭,然後選擇您要插入的自動圖文集。"
+#. kmcCE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. E8EtV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
msgstr "<emph>[自動圖文集]</emph>對話方塊列出了自動圖文集分類標題和條目。"
+#. reg7a
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
msgstr "輸入時,名稱的其餘部分會當作提示顯示"
+#. fx7wV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">在鍵入符合自動圖文集項目的字詞之前三個字母後,顯示作為說明提示的完成字詞的建議。若要接受建議,請按 Enter 鍵。如果有一個以上的自動圖文集項目符合輸入的字母,請按 Ctrl+Tab 組合鍵以進至項目。</ahelp>例如,若要插入樣例文字,請鍵入「Dum」,然後按 Enter 鍵。"
+#. 5WXB3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr ""
+#. 23v8E
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. uFCEf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">列出目前所選自動圖文集條目的名稱。如果您已經選取了文件中的文字,請鍵入新自動圖文集條目的名稱,按一下<emph>[自動圖文集]</emph>按鈕,然後選擇<emph>[新增]</emph>。</ahelp>"
+#. gFwEw
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "縮寫"
+#. wh38e
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">顯示所選自動圖文集條目的捷徑。如果您正建立新的自動圖文集條目,請鍵入用於此條目的捷徑。</ahelp>"
+#. bsBYH
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "清單方塊"
+#. CPwpF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "列出自動圖文集分類標題。若要檢視分類中的自動圖文集條目,請按兩下此分類,或按一下它前面的加號 (+)。若要將自動圖文集條目插入目前的文件中,請在清單中選取此條目,然後按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. C3uDS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
msgstr "您可以在分類之間拖放自動圖文集條目。"
+#. MUADe
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. WyJDU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
msgstr "將所選自動圖文集插入目前的文件中。"
+#. WkJcK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
msgstr "如果將未格式化的自動圖文集條目插入段落中,此條目會使用目前的段落樣式來格式化。"
+#. RG7RZ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. k4QpP
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">按一下以顯示其他自動圖文集指令,例如,從目前文件內選擇的文字建立新的自動圖文集條目。</ahelp>"
+#. fDb9r
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. YAnTc
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">從您在目前文件內的選擇建立新的自動圖文集條目。此條目會加入目前所選自動圖文集分類中。</ahelp>"
+#. tRBeU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "New (text only)"
msgstr "新增 (只是純文字)"
+#. eoBHu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8SDaB
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. kihu6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">將所選自動圖文集複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+#. 8GPqs
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "替代"
+#. AcAYU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">用在目前文件中所做的選擇代替所選自動圖文集條目的內容。</ahelp>"
+#. mRYbT
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. ABcPw
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [重新命名自動圖文集] 對話方塊,您可以在其中變更選取的自動圖文集項目的名稱。</ahelp>開啟 <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"重新命名自動圖文集\">[重新命名自動圖文集]</link> 對話方塊,您可以在其中變更選取的自動圖文集項目的名稱。"
+#. LtoYh
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. gdyzH
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">開啟所選自動圖文集條目,用於在單獨文件中編輯。完成所需的變更,選擇<emph>[檔案] - [儲存自動圖文集]</emph>,然後選擇<emph>[檔案] - [關閉]</emph>。</ahelp>"
+#. bDxjA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集..."
+#. PpSwY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [指定巨集] 對話方塊,您可以在其中為選取的自動圖文集項目附加巨集。</ahelp>開啟 <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"指定巨集\">[指定巨集]</link> 對話方塊,您可以在其中為選取的自動圖文集項目附加巨集。"
+#. qxtvA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
msgstr "您也可以使用與您建立的自動圖文集項目中提供的一些自動圖文集項目相連結的巨集。必須使用「僅文字」選項建立自動圖文集項目。例如,在 <field:company> 自動圖文集項目中插入字串,而 $[officename] 會將字串替代為對應資料庫欄位的內容。"
+#. nRzLD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#. PCNLQ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">開啟對話方塊,在此處您可以選取 MS 97/2000/XP Word 文件或範本,其中包含要匯入的自動圖文集。</ahelp>"
+#. twDAW
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "分類..."
+#. dgAGC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">加入、重新命名或刪除自動圖文集分類。</ahelp>"
+#. 3x63p
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Categories"
msgstr "編輯分類"
+#. DeMH7
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">加入、重新命名或刪除自動圖文集分類。</ahelp>"
+#. odkoY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類標題"
+#. D6wyG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">顯示所選自動圖文集分類的名稱。若要變更分類的名稱,請鍵入新名稱,然後按一下<emph>[重新命名]</emph>。若要建立新的分類,請鍵入名稱,然後按一下<emph>[新增]</emph>。</ahelp>"
+#. ALZvh
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. ZbXPb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">顯示儲存所選自動圖文集分類檔的目錄之目前路徑。如果您正建立自動圖文集分類,請選取儲存分類檔的位置。</ahelp>"
+#. XwXDG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. JFBJJ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">使用您在<emph>[名稱]</emph>方塊中輸入的名稱,建立新的自動圖文集分類。</ahelp>"
+#. 96FRE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. VZJjb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">將所選自動圖文集分類的名稱變更為您在<emph>[名稱]</emph>方塊中輸入的名稱。</ahelp>"
+#. eCw7M
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection list"
msgstr "選擇清單"
+#. B8Dbc
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">列出現有自動圖文集分類以及對應的路徑。</ahelp>"
+#. SAFRC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. FsKz9
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [編輯路徑] 對話方塊,您可於此處選取儲存自動圖文集的目錄。</ahelp>開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"編輯路徑\">[編輯路徑]</link> 對話方塊,可於其中選取儲存自動圖文集的目錄。"
+#. 2uAPt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
msgstr "若要將新路徑增加至自動圖文集目錄,請按一下 <emph>[自動圖文集]</emph> 對話方塊中的 <emph>[路徑]</emph> 按鈕。"
+#. Kn6Gu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save links relative to"
msgstr "相對地儲存連結"
+#. CCGu3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
msgstr "使用此區塊來設定 $[officename] 插入與自動圖文集目錄之連結的方式。"
+#. Xa8by
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "在檔案系統內"
+#. CAGD6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">與電腦上自動圖文集目錄的連結是相對的。</ahelp>"
+#. ekaix
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "在網際網路中"
+#. C6SiF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">與網際網路上檔案的連結是相對的。</ahelp>"
+#. zRsEz
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "重新命名自動圖文集"
+#. EDMhR
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "重新命名自動圖文集"
+#. BFFbx
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
msgstr "允許您變更自動圖文集條目的名稱。"
+#. WbYRE
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. MUYGC
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">顯示所選自動圖文集項目的目前名稱。</ahelp>"
+#. 6i9XP
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. G3hCp
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">鍵入所選自動圖文集程式元件的新名稱。</ahelp>"
+#. BX6Rg
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "縮寫"
+#. svuPe
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">指定所選自動圖文集條目的捷徑</ahelp>"
+#. wtWGR
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "編輯參考文獻條目"
+#. DtmdW
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "編輯參考文獻條目"
+#. eaGC3
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">編輯所選參考文獻條目。</ahelp></variable></variable>"
+#. C7di6
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "條目"
+#. BBDEm
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "短名"
+#. RGAta
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "顯示參考文獻條目的縮寫。"
+#. xDEKz
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "作者,標題"
+#. JCyWp
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
msgstr "顯示參考文獻條目中的作者資訊和標題資訊。"
+#. wxiBi
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. F9TwU
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
msgstr "套用所做的變更,然後關閉<emph>[編輯參考文獻條目]</emph>對話方塊。"
+#. gq7x2
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. UWaCM
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the dialog."
msgstr "關閉此對話方塊。"
+#. UXnkX
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. sK6CB
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
msgstr "開啟<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link>對話方塊,在此處您可以建立新的條目。"
+#. MDGAn
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. CkvE8
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
msgstr "開啟 <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link> 對話方塊,在此處您可以編輯目前的條目。"
+#. 3kK4c
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"處理參考文獻條目的提示\">處理參考文獻條目的提示</link>。"
+#. kERFw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "編輯欄位"
+#. neC2W
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "編輯欄位"
+#. APCwH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">開啟用於編輯欄位特性的對話方塊。在欄位前面按一下滑鼠,然後選擇此指令。</ahelp>在此對話方塊中,可以使用箭頭按鈕移至上一個或下一個欄位。</variable>"
+#. 25o6K
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
msgstr "您也可以按兩下文件中的欄位,開啟該欄位進行編輯。"
+#. 9U9ki
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>."
msgstr ""
+#. fabLD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
msgstr "如果您在文件中選取<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> 連結,然後選擇 <emph>[編輯] - [欄位],則會開啟</emph><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"編輯連結\"><emph>編輯連結</emph></link> 對話方塊。"
+#. TitAj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
msgstr "如果在「寄件者」類型欄位前按一下,然後選擇 <emph>[編輯] - [欄位]</emph>,則會開啟<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"使用者資料\"><emph>[使用者資料]</emph></link> 對話方塊。"
+#. Yikj8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. bvSw5
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "列出您所編輯欄位的類型。"
+#. qPvDs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
msgstr "只有在選取了對應的欄位類型時,下列對話方塊元素才可見。"
+#. YHXBC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. G8yZS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
msgstr "列出這些欄位選項,例如,「固定」。如果需要,您可以按一下所選欄位類型的另一個選項。"
+#. C4eTx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. 7gCVA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">選取用於此欄位內容的格式。對於日期、時間和使用者自訂欄位,您也可以按一下清單中的 [其他格式],然後選擇不同的格式。</ahelp>根據您編輯的欄位類型有不同的可用格式。"
+#. QgFxo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
+#. TX3VG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
msgstr "顯示所選欄位類型 (例如,「下一頁」、「頁碼」或「上一頁」) 的偏移。您可以輸入將增加至顯示頁碼之新的偏移值。"
+#. wBfi7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "如果您想要變更實際的頁碼而非顯示的頁碼,請勿使用 <emph>[偏移]</emph> 值。若要變更頁碼,請參閱<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"頁碼\"><emph>頁碼</emph></link>指南。"
+#. RCCBx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. uR2aN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
msgstr "變更「章節」欄位類型的定義值和大綱層次。"
+#. ayo4c
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. 4arvz
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
msgstr "顯示欄位變量的名稱。如果需要,您可以輸入新的名稱。"
+#. GCAGs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. CbGAJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
msgstr "顯示此欄位變量的目前值。如果需要,您可以輸入新值。"
+#. q4Q5B
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. kkSiD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
msgstr "顯示啟動此欄位所必須符合的條件。如果需要,您可以輸入新的<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\">條件</link>."
+#. Tcj4R
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "那麼就,否則"
+#. sB6KA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
msgstr "變更依其欄位條件符合與否而顯示的欄位內容。"
+#. wBgvj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "提示"
+#. cjvWa
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "插入或修改所選欄位的參照文字。"
+#. Ah7vE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "巨集名稱"
+#. 2F6Vk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "顯示指定給所選欄位的巨集的名稱。"
+#. yrEZ4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "萬用字元"
+#. QhLLG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "顯示所選欄位的萬用字元文字。"
+#. 3YBFK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "插入文字"
+#. NiBFC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "顯示與條件相連結的文字。"
+#. ptryK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. bbEHB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "顯示公式欄位的公式。"
+#. wiKmK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database selection"
msgstr "選擇資料庫"
+#. XNFxF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
msgstr "選取您要自其插入所選欄位的已註冊資料庫。您也可以變更所選欄位參照的表格或查詢。"
+#. 3hZsF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "條目號碼"
+#. tCU9L
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
msgstr "顯示符合「任一資料條目」欄位類型的指定條件時插入的資料庫資料條目號碼。"
+#. CBprG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. TVZtM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">跳躍至文件中前一個同類型的欄位。</ahelp>只有在文件包含多個同類型欄位時,此按鈕才可以使用。"
+#. a5dEV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8DYxg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Field"
msgstr "前一個欄位指令"
+#. rcTmG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. LfBK4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">跳躍至文件中下一個同類型的欄位。</ahelp>只有在文件包含多個同類型欄位時,此按鈕才可以使用。"
+#. Cz22j
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8ZUxu
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Field"
msgstr "下一個欄位指令"
+#. HBA8L
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote or Endnote"
msgstr ""
+#. B7FCm
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"編輯註腳\">編輯註腳或尾註</link>"
+#. ewzYY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">編輯選取的註腳或尾註標號。在註腳或尾註之前按一下,然後選擇此指令。</ahelp></variable>"
+#. 46z3t
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
msgstr "若要編輯註腳或尾註的文字,請在頁面底端的註腳區塊中或此文件的結尾處按一下。"
+#. t7MD7
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
msgstr "若要快速跳至註腳或尾註文字,請在文件中按一下該註的標號。您也可以將游標放在標記的前面或後面,然後按 Ctrl+Shift+PgDn。若要跳回至該註的標號,請按 PgUp。"
+#. TN7ER
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. bRfr6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "選取用於註腳或尾註的編號類型。"
+#. HJDon
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "自動"
+#. aJhD6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. Em3Ea
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose"
msgstr ""
+#. 4G7TN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
msgstr ""
+#. fb5Fh
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. wrtZe
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
msgstr "選取要插入的註的類型,即註腳或尾註。註腳位於目前頁面的底端,而尾註位於文件的結尾處。"
+#. Po5Wb
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "註腳"
+#. tQaKG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "將尾註轉換成註腳。"
+#. sDCDg
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "尾註"
+#. NRJAC
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "將註腳轉換成尾註。"
+#. Uw98Z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "箭頭向左"
+#. VtCUD
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">移至文件中的前一個註腳標號或尾註標號。</ahelp>"
+#. HbasA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. AFFAN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous footnote"
msgstr "上一個註腳"
+#. etzh9
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow right"
msgstr "箭頭向右"
+#. 5PtSr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">移至文件中的下一個註腳標號或尾註標號。</ahelp>"
+#. 7BxPZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. yKfqA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next footnote"
msgstr "下一個註腳"
+#. Gduki
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"插入註腳\">[插入註腳/尾註]</link> 對話方塊。"
+#. 5bBfh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "編輯索引項目"
+#. REcEC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "編輯索引項目"
+#. ZBGHN
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">編輯選取的索引項目。在此索引項目之前或之中按一下,然後選擇此指令。</ahelp></variable>"
+#. MqZgj
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
msgstr ""
+#. qnnFh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "標記"
+#. BoVgJ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "編輯選取的索引條目。"
+#. qiCQX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. hXHxQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">顯示選取項目所屬的索引類型。</ahelp> 您無法在此對話方塊中變更索引項目的索引類型。但是,您必須在從文件中刪除此索引項目後,再以不同的索引類型將其插入。"
+#. HjkxD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "條目"
+#. g7rw3
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">如有必要,編輯此索引項目。當您修改此索引項目時,新的文字僅出現在此索引中,而不是在文件的索引項目標號處。</ahelp>例如,您可以輸入帶有評註 (如「Basics, see also General」) 的索引。"
+#. c7wua
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "第一關鍵字"
+#. MXViZ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">若要建立多級索引,請鍵入第一級索引項目的名稱,或從清單中選取名稱。目前的索引項目將被加入到此名稱之下。</ahelp>"
+#. sHesC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "第二關鍵字"
+#. M2XCE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">鍵入第二級索引項目的名稱,或從清單中選取名稱。目前的索引項目將被加入到此名稱之下。</ahelp>"
+#. TKyE4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. GbQZZ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3RNkY
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. kCw4s
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">從此索引中刪除選取的項目。文件中的項目文字不會被刪除。</ahelp>"
+#. daT8V
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "末端箭頭向左"
+#. iFbjo
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jYpNX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ejnCG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "末端箭頭向左"
+#. ZWUTz
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "末端箭頭向右"
+#. NPc5i
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FhwG4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ce3FA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "末端箭頭向右"
+#. kdhDs
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to left"
msgstr "左向箭頭"
+#. Q9WcC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 44HBK
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GC654
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. CL8at
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to right"
msgstr "右向箭頭"
+#. LRmyn
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fsXcV
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EBDTE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. 9vVk3
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
msgstr "您可以利用<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"瀏覽位址列\">瀏覽位址列</link>快速地跳到文件中不同的目錄條目上。"
+#. CC64s
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "編輯區塊"
+#. v53bw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "編輯區塊"
+#. 5SDLi
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">變更文件中所定義區塊的特性。</ahelp>若要插入區塊,請選取文字或在文件中按一下,然後選擇 <emph>[插入] – [區塊]</emph>。</variable>"
+#. pEsGp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
msgstr "<emph>[編輯區塊]</emph>對話方塊類似於<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"[插入] - [區塊]\"><emph>[插入] - [區塊]</emph></link>對話方塊,並提供了以下其他選項:"
+#. w27PP
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "區塊"
+#. t7ZoG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">輸入要編輯的區塊名稱,或按一下 <emph>[區塊]</emph> 清單中的名稱。</ahelp>如果游標目前處於區塊中,則該區塊名稱會顯示在文件視窗底端狀態列的右側。"
+#. Gm7fw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
msgstr "清單中區塊名稱前的鎖圖示,指示此區塊的目前寫入保護狀態。開啟的鎖表示未保護,而閉合的鎖表示被保護。類似地,眼鏡圖示指示區塊可見。"
+#. AsGFs
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. DJA5z
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"選項\"><emph>[選項]</emph></link> 對話方塊,在其中您可以編輯所選區塊的欄的版面配置、背景、註腳和尾註之運作方式。</ahelp>如果此區塊受密碼保護,您必須先輸入密碼。"
+#. moNZF
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. DStAD
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">從文件中移除選取的區塊,並向文件中插入此區塊的內容。</ahelp>"
+#. 9wGBS
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "尺規"
+#. 8hhEX
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"尺規\">尺規</link>"
+#. 4CZcY
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. knLsq
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "尺規"
+#. HqkF4
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
msgstr ""
+#. kkWvk
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Ruler"
msgstr ""
+#. Aeydu
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
msgstr ""
+#. puGjH
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Boundaries"
msgstr "文字邊界"
+#. CFSZg
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"文字邊界\">文字邊界</link>"
+#. MvG2T
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">顯示或隱入頁面可列印區塊的邊界。並不列印邊界線條。</ahelp>"
+#. C8ozK
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Shadings"
msgstr "欄位背景顏色"
+#. Tcut8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"欄位背景顏色\">欄位背景顏色</link>"
+#. 42Emb
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cSEP8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>"
msgstr ""
+#. 7YNzw
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Names"
msgstr "欄位名稱"
+#. nMGnN
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>"
msgstr ""
+#. j4HCh
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
msgstr ""
+#. t6YzS
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
msgstr "若要將預設欄位顯示變更為欄位名稱,而非欄位內容,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [檢視]</emph>,然後選取 <emph>[顯示內容]</emph> 區塊中的 <emph>[欄位代碼]</emph> 核取方塊。"
+#. fYwtA
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
msgstr "如果您啟用 <emph>[檢視] - [欄位名稱]</emph>,列印文件時會提示您是否要列印出欄位名稱。"
+#. EuU2E
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[插入] - [欄位指令]\">[插入] - [欄位指令]</link>。"
+#. kXv5P
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr ""
+#. 5FmCm
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>"
msgstr ""
+#. Ui6Am
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">在文字中顯示非列印字元,如段落標記、斷行、定位鍵和空格。</ahelp>"
+#. x5S3g
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
msgstr "刪除段落標記時,合併的段落採用游標所在段落的格式。"
+#. GBSCv
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr ""
+#. k2VJk
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Web 版面配置"
+#. BwAcG
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web 版面配置\">Web 版面配置</link>"
+#. LCpF5
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
msgstr ""
+#. Fz9EL
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal Layout"
msgstr ""
+#. pMEEL
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"列印的版面配置\">列印的版面配置</link>"
+#. vHE82
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. PpUYz
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "隱入段落"
+#. eKEYp
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"隱入的段落\">隱入的段落</link>"
+#. CUGiA
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">顯示或隱藏隱入的段落。</ahelp>此選項只影響是否顯示隱入段落,而不影響隱入段落的列印效果。"
+#. F2shg
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
msgstr "若要啟用此功能,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - [格式化輔助]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [格式化輔助]</link></emph>,並確定已選取 <emph>[顯示內容]</emph> 區塊中的 <emph>[DBCS 隱入的段落]</emph> 核取方塊。"
+#. EAERL
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
msgstr "使用<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>「隱藏的段落」指定隱藏段落必須要符合的<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\">條件</link>。如果不符合條件,此段落便會顯示。"
+#. 4rDgn
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
msgstr "當您隱藏段落時,註腳和鎖定至此段落中字元的外框也被隱藏。"
+#. rZpcg
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "插入手動隔斷符"
+#. DADdL
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "插入手動隔斷符"
+#. BMEC5
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">在目前的游標位置插入手動隔斷符、斷欄或分頁。</ahelp></variable>"
+#. R6ZwA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. hsmiw
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of break that you want to insert."
msgstr "選取您所要插入隔斷符的類型。"
+#. 6zFNs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Break"
msgstr "斷行"
+#. TsXRf
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
msgstr ""
+#. NArEV
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
msgstr "您也可以按 SHIFT+ENTER 組合鍵來插入斷行。"
+#. CZccf
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "斷欄"
+#. GFhgq
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
msgstr ""
+#. P7DHK
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "分頁"
+#. mHBEG
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
msgstr ""
+#. d6diA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
msgstr ""
+#. 69saC
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "樣式"
+#. E3CxE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
msgstr ""
+#. iEpne
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change page number"
msgstr "變更頁碼"
+#. G55MH
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
+#. EZk6A
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "頁碼"
+#. GEj9d
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
msgstr ""
+#. TD7cv
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
msgstr "若要顯示手動隔斷符,請選擇<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"[檢視] - [非列印字元]\"><emph>[檢視] - [非列印字元]</emph></link>。"
+#. YTDkt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section"
msgstr "插入區塊"
+#. 6gw5a
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"插入區塊\">插入區塊</link></variable>"
+#. BGrBT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. CwDUG
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
msgstr "您可以在區塊中插入整個文件,或從其他文件插入已命名區塊。您也可以將區塊作為 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> 連結插入。"
+#. eKnDx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
msgstr "若要編輯區塊,請選擇<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"[格式] - [區塊]\"><emph>[格式] - [區塊]</emph></link>。"
+#. DqPAE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
msgstr "<emph>[插入區塊]</emph>對話方塊包含下列標籤:"
+#. MtCjx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. fR56Z
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
msgstr "在文件中目前的游標位置插入您定義的區塊。"
+#. qdSb9
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "區塊"
+#. Auho8
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區塊;以 DDE 插入區塊</bookmark_value><bookmark_value>DDE 指令;插入區塊</bookmark_value>"
+#. HNvWK
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr ""
+#. 66Dws
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PHNU9
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Section"
msgstr "新區塊"
+#. vpKyU
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr ""
+#. hCR5y
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. EnEUL
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. UNZ3L
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tS2jq
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. nDSWd
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BoeE2
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
msgstr "DDE 指令的一般語法是:\"<Server> <Topic> <Item>\",在此處 Server 是包含資料的應用程式的 DDE 名稱。Topic 是指 Item 的位置 (通常是檔案名稱),而 Item 表示實際物件。"
+#. kpGeJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr ""
+#. SV7df
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. HFttL
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. SBRTF
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. 2rEEu
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EGZDJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "區塊"
+#. v4f4V
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WuJDa
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
msgstr "當您開啟一個包含連結區塊的文件時,會提示您更新這些連結。"
+#. gPpjk
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write Protection"
msgstr "唯讀"
+#. NwQMA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
+#. 6dwhJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mG7PE
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "With password"
msgstr "套用密碼"
+#. 9RXy6
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uciGn
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr ""
+#. An8TC
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr ""
+#. g7Rcr
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
+#. xoPWA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
+#. EZthG
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr ""
+#. UaiNQ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
msgstr "如果某區塊是頁面上、或頁首、頁尾、註腳、外框或表格儲存格中的唯一內容時,則您無法將其隱入。"
+#. TmAhd
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "With condition"
msgstr "帶有條件"
+#. NbDDC
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr ""
+#. NSYCM
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
msgstr "另一個範例是建立欄位變量「x」並設定其值為 1。然後依此變量指定區塊的隱入條件,如:「x eq 1」。如果您要顯示此區塊,請將變量「x」的值設定為「0」。"
+#. SFuYt
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. j34CE
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
msgstr "當目前的文件為 XForms 文件時,此對話方塊中將出現此區塊。"
+#. z8Moz
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "可在唯讀文件中編輯"
+#. kdATA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
msgstr "選取此選項可允許編輯段落的內容,即使文件是以唯讀模式開啟。"
+#. zDECD
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>"
+#. pQEiQ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件的語法\">條件的語法</link>"
+#. usQBG
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents"
msgstr "縮排"
+#. ZHUTB
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"縮排\">縮排</link>"
+#. i46ga
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents the section with a left and right margin."
msgstr "依左右邊距縮排區塊。"
+#. BXhv5
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before section"
msgstr "在區塊之前"
+#. pr2HD
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">指定左邊距處,區塊之前的縮排。</ahelp>"
+#. s72D3
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "After section"
msgstr "在區塊之後"
+#. SXCn5
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">指定右邊距處,區塊之後的縮排。</ahelp>"
+#. CRqBB
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>"
+#. YKHpH
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "註腳/尾註"
+#. P6c4H
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"插入註腳\">註腳/尾註</link>"
+#. gsdd3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>"
msgstr ""
+#. ogEtt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>"
msgstr ""
+#. nMBWW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>"
msgstr ""
+#. 6sxBh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. JyYGt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
msgstr "選取要用於註腳和尾註的編號類型。"
+#. SgBHA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. qYRWc
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">自動為插入的註腳或尾註指定連續的編號。</ahelp>若要變更自動編號設定,請選擇 <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"[工具] - [註腳]\"><emph>[工具] - [註腳/尾註]</emph></link>。</variable>"
+#. bRDn5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. 92Vqa
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>"
msgstr ""
+#. nNcCJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose"
msgstr ""
+#. ivQmu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">插入一個<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link> 作為註腳標號或尾註標號。</ahelp></variable>"
+#. CqdLB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. dEuEh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
msgstr "選取要插入註腳還是尾註。尾註編號與註腳編號是分開的。"
+#. YNgy3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "註腳"
+#. EoYDB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">在文件中目前的游標位置插入註腳標號,並在頁面底端加入註腳。</ahelp>"
+#. bHSgs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "尾註"
+#. KBmnh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">在文件中游標目前所在的位置處插入尾註標號,並在文件的結尾處增加尾註。</ahelp>"
+#. VsikP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"利用註腳工作的提示\">利用註腳工作的提示</link>"
+#. fCB3Q
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "插入內文標籤"
+#. FuA3L
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書籤;插入</bookmark_value>"
+#. g6MXd
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "插入內文標籤"
+#. F4GR7
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">在游標位置插入書籤。接著可於稍後使用助手快速跳換至標示的位置。</ahelp>在 HTML 文件中,書籤會轉換成您可以從超連結跳換至的標號。</variable>"
+#. K9aNr
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
msgstr "若要跳換到特定的內文標籤,請按 F5 鍵來開啟<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>,按一下<emph>[內文標籤]</emph>條目旁的加號 (+),然後在此內文標籤上按兩下。"
+#. ATBbv
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GZrtc
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
+#. iCeDs
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">鍵入要建立的內文標籤之名稱。下方的清單中包含目前文件中的所有內文標籤。若要刪除內文標籤,請在清單中選取它,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。</ahelp>"
+#. s7rfA
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
msgstr "您無法在內文標籤名稱中使用下列字元: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+#. aLuDE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. a8p9C
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">若要刪除一個內文標籤,請從 <emph>[插入內文標籤]</emph> 對話方塊選取內文標籤,然後按一下 <emph>[刪除]</emph> 按鈕。將不會出現任何確認對話方塊。</ahelp>"
+#. ifBCD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "標籤"
+#. UcqSc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>"
+#. ciBED
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
msgstr ""
+#. fUKh2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. amHnH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the caption options for the current selection."
msgstr "設定用於目前選擇的標籤選項。"
+#. 7t995
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類標題"
+#. ZU4bC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">選取此標籤分類,或鍵入名稱建立新的分類。分類文字出現在標籤貼標中的標籤號碼前。每個預先定義的標籤分類都由具有相同名稱的段落樣式格式化。</ahelp>例如,「插圖」標籤分類由「插圖」段落樣式格式化。"
+#. nFocV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. uXAvt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">選取您要在標籤中使用的編號類型。</ahelp>"
+#. vn862
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "標籤"
+#. HmjUK
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">輸入要在標籤編號後顯示的文字。</ahelp>"
+#. 4LdzN
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. Sui97
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要在編號和標籤文字之間顯示的可選擇的文字字元。</ahelp>"
+#. saodu
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. PWZPs
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">在所選項目的上方或下方加入標籤。此選項僅可用於某些物件。</ahelp>"
+#. 4FSF8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. aGbBK
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "自動標籤"
+#. MEC5D
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [標籤] 對話方塊。它的資訊與利用 [選項] 對話方塊中功能表 [%PRODUCTNAME Writer] - [自動標籤] 所開啟的對話方塊相同。</ahelp>"
+#. ee3hF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. UqC2N
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. E9Gw2
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. M6cbT
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "按章節編號"
+#. tzhCW
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
msgstr "當您為標籤貼標加入章節號時,如果遇到章節標題,則重設標籤編號。例如,如果第 1 章中的最後一張圖是「圖 1.12」,則下一章的第一張圖就是「圖 2.1」。"
+#. iDYTS
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. bEpSo
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">從章節階層的頂端向下選取大綱層次的編號,以包括在標籤貼標中。</ahelp>"
+#. 2ZBvD
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. DurVr
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">輸入您要在章節號和標籤號之間插入的字元。</ahelp>"
+#. FfBtt
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and frame format"
msgstr "分類與外框格式"
+#. RyKnz
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "字元樣式"
+#. U7Kw9
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字元樣式。</ahelp>"
+#. DUVFm
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "套用邊框和陰影"
+#. hhgEi
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">將物件的邊框和陰影套用至標籤外框。</ahelp>"
+#. gpHWC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "信封"
+#. HdfFu
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 信封</bookmark_value> <bookmark_value>信函; 插入信封</bookmark_value> <bookmark_value>信封</bookmark_value>"
+#. yTHYS
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"信封\">信封</link>"
+#. 76gXj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">建立信封。</ahelp>透過三個分頁,您可以指定地址與寄件者、兩者地址的位置與格式、信封的大小、信封的方向。</variable>"
+#. 8CAxZ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "New doc."
msgstr "開啟新檔"
+#. 26cZG
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">建立新文件並插入該信封。</ahelp>"
+#. iBWJU
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. 6ryVK
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">在文件中的目前頁面之前插入信封。</ahelp>"
+#. HxvVj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete an envelope from a document"
msgstr "從文件刪除信封"
+#. Cji5e
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
msgstr "在信封頁面中按一下,使其成為目前的頁面。"
+#. WpPCG
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
msgstr "在顯示 [信封] 的狀態行欄位上按一下滑鼠右鍵。"
+#. SUCEa
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "A submenu opens showing some page styles."
msgstr "子功能表會隨即開啟,並顯示一些頁面樣式。"
+#. xckvs
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
msgstr "從子功能表選擇 [預設] 頁面樣式。"
+#. JyxEQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
msgstr "如此會移除特殊的 [信封] 頁面格式。"
+#. 3iAPy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
msgstr "刪除寄件者與收件者的外框。按一下每個外框的邊框,然後按 Del 鍵。"
+#. g6Bgv
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "信封"
+#. 8Z2SA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"信封\">信封</link>"
+#. C4ewN
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">輸入此信封的收件者地址和寄件者地址。您也可以從資料庫 (例如地址資料庫) 插入地址欄位。</ahelp>"
+#. Bk8HG
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "收件者"
+#. Fn322
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
msgstr ""
+#. 2ZUt3
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "寄件者"
+#. Z5PEG
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want."
msgstr ""
+#. gEC9H
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. Eop9y
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">選取包含您所要插入地址資料的資料庫。</ahelp>"
+#. 8QutV
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. Cm4Xd
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">選取包含您要插入的地址資料之資料庫表格。</ahelp>"
+#. PE7ty
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "資料庫欄位"
+#. VXzWA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">選取包含您所要插入地址資料的資料庫欄位,然後按一下左箭頭按鈕。此資料會加入游標所處的地址方塊中。</ahelp>"
+#. Jp937
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. 2yEb8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
+#. RXAXE
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">指定此信封的版面配置和尺寸。</ahelp>"
+#. j2MXF
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "收件者"
+#. eSCG6
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
msgstr "指定收件者欄位的位置及其文字格式選項。"
+#. 45MCC
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. uKBnB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
msgstr "指定信封上收件者地址的位置。"
+#. PSsRB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "從左"
+#. bphFy
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">輸入信封左邊緣和收件者欄位之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. rQDfR
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "從上"
+#. Dy6cq
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">輸入信封上邊緣和收件者欄位之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. inDrK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. qWVvr
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">按一下並選擇所要編輯之收件者欄位的文字格式樣式。</ahelp>"
+#. c7pEE
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. 5DXo5
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以編輯在收件者欄位中使用的字元格式。"
+#. MB6Eu
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落..."
+#. HHtyG
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以編輯在收件者欄位中使用的段落格式。"
+#. gqgEB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "寄件者"
+#. i7LdG
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
msgstr "指定寄件者欄位的位置及其文字格式選項。"
+#. tmC26
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. CGWC9
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
msgstr "指定寄件者地址在信封上的位置。"
+#. GLSyK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "從左"
+#. Wm5Hc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">輸入信封左邊緣和寄件者欄位之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. BCtJW
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "從上"
+#. hcod6
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">輸入信封上邊緣和寄件者欄位之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. PMHBD
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. CLedF
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">按一下並選擇所要編輯之寄件者欄位的文字格式樣式。</ahelp>"
+#. 5sLvK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. BzhWw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以編輯在寄件者欄位中使用的字元格式。"
+#. imkdw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落..."
+#. iRmLL
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以編輯在寄件者欄位中使用的段落格式。"
+#. 69RRc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. EKuVD
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
msgstr "選取您要使用的信封大小格式,或建立自訂大小。"
+#. 8B7EB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. fTvFo
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">選取需要的信封大小,或選取 [使用者定義],然後輸入此自訂大小的寬度和高度。</ahelp>"
+#. 4tCnS
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. oEKR5
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">輸入此信封的寬度。</ahelp>"
+#. cqkRw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. ua2fn
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">輸入此信封的高度。</ahelp>"
+#. hGWvq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
+#. X6Nah
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">印表機</link>"
+#. EVtFy
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">設定信封的列印選項。</ahelp>"
+#. DwAAM
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
msgstr "請參考您的印表機說明文件,找出必須如何放置信封,藉此可透過列印工作正確傳輸和列印。根據列印樣本,您必須將信封向左對齊、向右對齊或置中,並以要列印的頁面在紙匣中向上或向下調整。"
+#. WAgG5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal left"
msgstr "平行向左"
+#. sRRtG
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">從印表機拖盤左側水平放入信封。</ahelp>"
+#. BztGH
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal center"
msgstr "平行置中"
+#. gAUjv
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">從印表機拖盤中央水平放入信封。</ahelp>"
+#. BrXZX
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal right"
msgstr "平行向右"
+#. uCyoN
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">從印表機拖盤右側水平放入信封。</ahelp>"
+#. dZq5D
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical left"
msgstr "垂直左側"
+#. EFAAK
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">從印表機拖盤左側垂直放入信封。</ahelp>"
+#. BSJav
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical center"
msgstr "垂直置中"
+#. AdFPG
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">從印表機拖盤中央垂直放入信封。</ahelp>"
+#. PdUTY
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical right"
msgstr "垂直向右"
+#. yfXtq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">從印表機拖盤右側垂直放入信封。</ahelp>"
+#. AGkx5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print from top"
msgstr "從上方開始列印"
+#. SLGdz
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">信封列印面朝上放入印表機拖盤。</ahelp>"
+#. VFnmq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print from bottom"
msgstr "從下方開始列印"
+#. W5QdW
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">信封列印面朝下放入印表機拖盤。</ahelp>"
+#. ukiAr
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift right"
msgstr "向右"
+#. qsER5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">輸入要列印區塊向右偏移的數值。</ahelp>"
+#. DYARU
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift down"
msgstr "向下"
+#. ZVVTa
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">輸入要列印區塊向下偏移的數值。</ahelp>"
+#. RC3hE
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current printer"
msgstr "目前的印表機"
+#. zhQkM
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the current printer."
msgstr "您可以在此看見目前印表機的名稱。轉換作業系統中目前的印表機。"
+#. fyKEh
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "設置..."
+#. 5tRJs
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">開啟 [列印設定] 對話方塊,您可以在其中定義其他印表機設定 (例如紙張格式和列印方向)。</ahelp>"
+#. VMBBZ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. EcH9U
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link>"
+#. znZDJ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">在目前游標的位置插入欄位。</ahelp>對話方塊會列出所有可用的欄位。 </variable>"
+#. cFGme
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. xBNXy
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">在文件中目前游標所在處插入選取的欄位。若要關閉此對話方塊,請按一下 <emph>[關閉] </emph>按鈕。</ahelp>"
+#. 72scW
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">關閉對話方塊。</ahelp>"
+#. r9EFx
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "文件"
+#. V9Vpz
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"文件\">文件</link>"
+#. iqVaM
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yUfD9
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "在HTML中匯入和匯出日期和時間欄位時,適用<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"特殊 $[officename] 格式\">特殊 $[officename] 格式</link>。"
+#. sBMhB
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 533CT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">列出可用的欄位類型。若要新增欄位到您的文件,請按一下欄位類型,按一下 <emph>[選擇]</emph> 清單中的欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>下列欄位可用:"
+#. XLkyh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. D9LDC
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. Go6eY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作者"
+#. cVgdG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the current user."
msgstr "插入目前使用者的名稱。"
+#. 6D5LL
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "章節"
+#. a3nuW
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
msgstr "插入章節編號和/或章節名稱。"
+#. Jb4YE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. 8r4kw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
msgstr "插入目前日期。您可以將日期作為不會變更的固定欄位插入 (日期固定),也可以作為可自動更新的動態欄位 (日期可變) 插入。若要手動更新「日期可變」欄位,請按 F9 鍵。"
+#. DtBK4
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. mDLDd
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
msgstr "插入目前文件的檔案名稱和/或目錄路徑,以及不含副檔名的檔案名稱。"
+#. 493NN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. cNG7e
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "插入當頁、上一頁或下一頁的頁碼。"
+#. N2r6D
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "寄件者"
+#. YxNei
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr ""
+#. WxVLH
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
+#. vJQ3C
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
msgstr "插入頁數與字數這類文件統計,作為一個欄位。若要檢視文件統計,請選擇 <emph>[檔案] - [特性]</emph>,然後按一下 <emph>[統計]</emph> 標籤。"
+#. u227i
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "範本"
+#. PoRGQ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
msgstr ""
+#. mMpkY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. JKqQs
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
msgstr "插入目前時間。您可以將時間作為不會變更的固定欄位插入 (時間固定),也可以作為可自動更新的動態欄位 (時間可變) 插入。若要手動更新「時間可變」欄位,請按 F9 鍵。"
+#. 2FEpZ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "當您選取所屬欄位類型時,才會顯示或啟動接下來的文字欄位。"
+#. ZcgNs
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. fDsGY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">列出 <emph>[類型]</emph> 清單中選取的欄位類型可用的欄位。若要插入欄位,按一下欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. 5LnLS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr ""
+#. QeLLM
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. oRhDm
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "<emph>功能</emph>"
+#. 5HCJq
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous page"
msgstr "上一頁"
+#. ftEAo
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
msgstr "插入上一頁的頁碼。"
+#. oFyEz
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
+#. D7r2A
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
msgstr "插入下一頁的頁碼。"
+#. 7AF9B
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "頁碼"
+#. FynHE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current page number."
msgstr "插入目前頁碼。"
+#. nFSDb
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
msgstr "在<emph>「格式」</emph>下可以選擇想要的頁碼數字顯示。使用「文字」格式時,可在<emph>「數值」</emph>文字欄位中輸入自己的文字。"
+#. vVqsH
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
msgstr "如果需要,您可以為顯示的頁碼輸入<emph>偏移量</emph>。若<emph>偏移</emph>值為 1,僅當存在比目前頁碼大 1 的頁時,欄位才會顯示比目前頁碼大 1 的號碼。在文件的最後一頁上,同一欄位將為空。"
+#. GtaP3
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
+#. THAiS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">輸入您要套用於頁碼欄位的偏移值,例如 \"+1\"。</ahelp>"
+#. UE3TE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "如果您想要變更實際的頁碼而非顯示的頁碼,請勿使用 <emph>[偏移]</emph> 值。若要變更頁碼,請參閱<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"頁碼\"><emph>頁碼</emph></link>指南。"
+#. zVKLG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. udabN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">按一下您要套用在所選欄位的格式,或是按一下 [其他格式] 自訂一種格式。</ahelp>"
+#. PoGdG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">除了指定的日期/時間欄位格式,您可以按一下[其他格式]以設定自己的格式,這將開啟<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[數字格式]\"><emph>[數字格式]</emph></link>對話方塊。</variable>"
+#. VUDhw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed."
msgstr ""
+#. EfteG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
msgstr "在參照欄位中可選取章節編號當作<emph>「格式」</emph>。然後便會在參照中顯示所參照物件的章節編號。如果現在此章節級未編號,則 $[officename] Writer 會在上一級中根據含編號的等級進行搜尋,並設定其章節編號。"
+#. xbDHh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
msgstr "您可以選擇對號碼範圍的參照所採用的格式。此選項包含以下內容:"
+#. iqbPR
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and number"
msgstr "分類和號碼"
+#. 3Bx8A
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
msgstr "這個格式包括從段落開頭一直到編號順序欄位後的全部"
+#. PnbCT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption text"
msgstr "標籤文"
+#. Vhk4e
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
msgstr "這個格式包括編號順序欄位後到段落尾端的文字"
+#. Vg7fi
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "編號"
+#. VWagt
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format only contains the reference number"
msgstr "這個格式只包括參照編號"
+#. xDYYF
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將欄位當做靜態內容插入,也就是說,無法更新欄位。</ahelp>"
+#. nB93u
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. sGcPk
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">選取您要納入所選欄位的章節標題層級。</ahelp>"
+#. FzJ8M
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset in days/minutes"
msgstr "偏移日期的天數/分鐘"
+#. xVNTE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">輸入您要套用於日期或時間欄位的偏移量。</ahelp>"
+#. za9bF
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. FcpKT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">輸入要增加至使用者定義欄位的內容。</ahelp>"
+#. 5EfAy
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references"
msgstr "參照"
+#. ESVWv
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"參照\">參照</link>"
+#. 58E48
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">此處即為您將參照或參照欄位插入目前文件中的位置。參照為在相同文件或是主控文件的子文件當中的已參照欄位。</ahelp></variable>"
+#. 4BgfB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
msgstr "如果您將橫向捷徑當作欄位指令插入,好處是,您不必在變更文件時,手動調整捷徑。您可以簡單地利用 (F9) 更新欄位指令,並已再度確定橫向捷徑。"
+#. SEjd7
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. vqmpq
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用的欄位類型。若要在文件中增加欄位,請按一下欄位類型,在 [選取] 清單中按一下欄位,然後按一下 [插入]。</ahelp>可用欄位如下:"
+#. XXYfa
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. wivF5
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. AYQSS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reference"
msgstr "設定參照"
+#. nD596
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
msgstr "設定橫向捷徑的目標。在<emph>「名稱」</emph>下輸入參照的名稱。然後,它會在插入參照以供辨識時顯示於<emph>「選取」</emph>清單方塊中。"
+#. Z86Gp
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
msgstr "在 HTML 文件中不會考慮以此方式插入的參照欄位。您必須針對 HTML 文件中的橫向捷徑目標<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"插入內文標籤\">插入內文標籤</link>。"
+#. LDyBc
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "插入參照"
+#. 2uYWW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
msgstr "在文件中其他位置上插入橫向捷徑。必須事先透過「設定參照」定義對應的文字位置,然後才能在<emph>「選取」</emph>下選取欄位名稱以插入捷徑。"
+#. gGk3v
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
msgstr "在主控文件中也可以從某個部分文件參照另一個部分文件。在此請注意,參照名稱不會顯示在選取欄位中,且必須「手動」輸入。"
+#. B2YLE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
msgstr "在 HTML 文件中不會考慮以此方式插入的參照欄位。您必須針對 HTML 文件中的橫向捷徑<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"插入超連結\">插入超連結</link>。"
+#. vnX7A
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "標題"
+#. Rudew
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
msgstr "[選取] 方塊會顯示所有標題清單,並依其在文件中出現的順序排序。"
+#. dmDrR
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "已編號的段落"
+#. 2vAV7
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
msgstr "[選取] 方塊顯示所有已編號的標題與段落清單,並依其在文件中出現的順序排序。"
+#. DXnQx
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
+#. J5zLW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
msgstr "如果您透過<emph>「插入」-「內文標籤」</emph>將內文標籤插入文件中,則也會在<emph>「參照」</emph>選項標籤中看到「內文標籤」條目。內文標籤可用來標明文件中特定的文字片段。例如,您可以在文字文件中藉由已插入文件中的內文標籤,快速地從一個位置跳到另一個位置。"
+#. kEd5w
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
msgstr "此内文標籤會在 HTML 文件中變成一個標號(名稱 A),此標號例如就會設定為一個超連結的跳躍目標。"
+#. AC68a
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "註腳"
+#. u6RCy
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
msgstr "若文件包含註腳,可選取 [註腳] 項目。註腳的參照會傳回註腳編號。"
+#. 3iXKW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Inserted objects with captions)"
msgstr "(已插入具有標籤的物件)"
+#. XNfy8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
msgstr "您可以設定已套用標籤之物件的參照。例如,插入圖片,在圖片上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 [標籤]。物件會立即顯示為清單中已編號的 \"[插圖]\"。"
+#. 3Uoa3
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
msgstr "參照為欄位指令。若要刪除參照,則請刪除欄位指令。如果在刪除參照後,您不想重新輸入已當作參照設定的長文字,您可以選取該文字複製到剪貼簿中,然後透過<emph>「編輯」-「選擇性貼上」</emph>指令在相同位置上重新插入該文字當作「未格式化的文字」。如此一來,當參照刪除時,文字本身便會保持不變。"
+#. ecCiS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "標記"
+#. 2HFGB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ABxYv
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr ""
+#. e2abg
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
msgstr "在 <emph>[插入參照]</emph> 清單中,按一下您要使用的格式。"
+#. XXVBP
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert reference to"
msgstr "插入參照"
+#. hvMHh
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">選取您要用於所選參照欄位的格式。</ahelp>下列格式可用:"
+#. suGEE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. zLU3D
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. gQgsY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. 3G7sS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
msgstr "插入包含參照目標的頁的頁碼。"
+#. MA8Wr
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "提示"
+#. Fbhp8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "插入完整的參照目標文字。若為註腳則會插入註腳編號。"
+#. GKunC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above/Below"
msgstr "之上/之下"
+#. pyJB4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
msgstr "插入「之上」或「之下」取決於參照目標相對於參照的位置。"
+#. VxgoZ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Page Style"
msgstr "作為頁面樣式"
+#. NsCLY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
msgstr "以頁面樣式中指定的格式插入包含參照目標的頁面之頁碼。"
+#. NbaoY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "編號"
+#. hdVeE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
msgstr "插入標題的編號或已編號的段落,並根據上下文包括上層。如需更多資訊,請參閱本表下方的備註。"
+#. 9cC54
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (no context)"
msgstr "編號 (沒有上下文)"
+#. ACjjz
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
msgstr "僅插入標題的編號或已編號的段落。"
+#. aDKB4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (full context)"
msgstr "數字 (全部顯示)"
+#. KLBbQ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
msgstr "插入標題的編號或已編號的段落,包括所有上層。"
+#. LMBWA
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "章節"
+#. T5DDM
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
msgstr "插入包含參照目標的章節的章節號。"
+#. 5tWih
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "分類和號碼"
+#. FGczB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "插入分類 (標籤類型) 和參照目標的號碼。此選項只有在參照具有標籤的物件時才可使用。"
+#. qWwbd
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Text"
msgstr "標籤文字"
+#. eDeFo
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "插入參照目標的標籤。此選項只有在參照具有標籤的物件時才可使用。"
+#. ysZEh
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. 5b3ZD
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "插入參照目標的標籤號碼。此選項只有在參照具有標籤的物件時才可使用。"
+#. X9wRC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
msgstr "[數字] 格式插入標題的編號或已編號的段落,並視需要根據上下文包括上層。"
+#. B9MSu
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
msgstr "例如,當您是在第 1 章、第 2 小章、第 5 小節中時,這可能會編號為 1.2.5。當您在此處插入對於上一小節「1.2.4」中文字的參照,且套用了 [數字] 格式時,參照將會顯示為「4」 。若在此範例中,編號已設定為顯示更多子層次,則相同的參照將根據設定,顯示為 「2.4」或「1.2.4」。若您使用 [數字 (全部內容)] 格式,便一律會看見「1.2.4」,而不論已編號之段落的設定為何。"
+#. gJEWQ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. zvM3K
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">鍵入要建立的使用者自訂欄位的名稱。</ahelp>若要設定目標,請按一下 <emph>[類型]</emph> 清單中的 [設定參照],在此方塊中鍵入名稱,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。若要參照新目標,請按一下 <emph>[選取]</emph> 清單中的目標名稱。"
+#. DRRLC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "在主控文件的部分文件內的捷徑中,必須手動輸入一個不在相同部分文件中的參照的名稱。"
+#. aAfem
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要增加至使用者定義欄位的內容。</ahelp>"
+#. zRBwU
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
msgstr "如果將參照設定在文字中的選取上,則可將目前的選取會視為欄位內容。"
+#. EzuBN
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">編輯數值。</ahelp>"
+#. YMeVu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. vb7CS
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"功能\">功能</link>"
+#. X6H7i
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rqsNt
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vXJzx
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出可用的欄位類型。若要增加欄位至文件,請依序按一下欄位類型、在 <emph>[選取]</emph> 清單中按一下欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. SRfFS
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. Ro3wx
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. yQjB9
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text"
msgstr "有條件的文字"
+#. uJGGF
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
msgstr "插入文字,當符合某個<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\">條件</link> 時。例如,在 <emph>[條件]</emph> 方塊中輸入 \"sun eq 1\",然後在 <emph>[然後]</emph> 方塊中輸入如果變數 \"sun\" 等於 \"1\" 時將插入的文字。如果您需要,也可以在 <emph>[否則]</emph> 方塊中輸入不符合此條件時將顯示的文字。若要定義變數 \"sun\",請按一下 <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"變數\"><emph>[變數]</emph></link> 標籤,選取 [設定變數] 並在 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入 \"sun\",在 <emph>[值]</emph> 方塊中輸入值。"
+#. UzeYZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input list"
msgstr "輸入清單"
+#. 9RXUT
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
msgstr "插入文字欄位,以顯示清單中的一個項目。您可以在清單中加入、編輯和移除項目,還可以變更它們的順序。按一下文件中的某個<emph>輸入清單</emph>欄位,或按 CTRL+SHIFT+F9 組合鍵,以顯示<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"[選擇項目]\"><emph>[選擇項目]</emph></link>對話方塊。"
+#. Bsz3R
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "輸入欄位"
+#. MMG6i
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
msgstr "插入用來輸入文字的公式欄位。它可透過額外的提示執行。若您按一下<emph>「插入」</emph>按鈕,會顯示 <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"「輸入欄位」\"><emph>「輸入欄位」</emph></link>對話方塊,您可在其中輸入所要的文字並進行編輯。"
+#. fKEyC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute macro"
msgstr "執行巨集"
+#. p5aNy
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
msgstr "插入一個按兩下便會自動執行所指定巨集的文字欄位。透過<emph>「巨集...」</emph>按鈕可選取所要的巨集。您可根據巨集的選取在<emph>「提示」</emph>文字欄位中輸入必要的註釋。"
+#. yqa9m
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "萬用字元"
+#. CXPtM
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
msgstr "在文件中,譬如為後續圖片插入待覆蓋欄。按文件中的待覆蓋欄位,會提示直接輸入以覆蓋。"
+#. CyoSC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隱藏的文字"
+#. mGAud
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
msgstr ""
+#. BMoMs
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "隱藏的段落"
+#. WthF9
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
msgstr ""
+#. sT58o
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine characters"
msgstr "字元組合 (只支援中日韓文字)"
+#. ZvbFD
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
msgstr "在此可組合 1 至 6 個字元,它會根據接下來的組合當作標準字元處理。"
+#. LWBFT
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] 以定義自訂格式。</ahelp>"
+#. 2iDAk
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
msgstr "使用功能欄位時,格式欄位只有在「萬用字元」類型的欄位指令下有涵義。在此可透過格式決定適用萬用字元的物件。"
+#. dHRZG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. GtAT7
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">為查看連結到<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\">條件</link>的欄位,請在此輸入條件。</ahelp>"
+#. BwPbJ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "那麼就,否則"
+#. zejxc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vA4qz
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
msgstr "除了輸入一般文字外,您也可以在<emph>「就」</emph>和<emph>「否則」</emph>結果欄位中,以「資料庫名稱.表格名稱.欄位名稱」格式 (不含引號) 來表示資料庫欄位,以插入取決於該條件的欄位內容。$[officename] 首先會設法在此類表示式中,將文字辨識為資料庫欄。若此欄存在,則會輸出欄的內容,否則僅為文字。"
+#. 8VE4N
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
msgstr "如果已指定的表格名稱或欄位名稱不在資料庫中,那麼未設定括號的話,便不會執行任何插入動作。"
+#. yu9r8
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
msgstr "如果您在 \"databasename.tablename.fieldname\" 中加入引號,將會以文字形式插入此表示式。"
+#. Yt9YV
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "提示"
+#. NJ5MQ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
msgstr "鍵入在欄位中要顯示的文字。若插入的是佔位項欄位,鍵入的文字應是當滑鼠指標置於欄位上時,欲顯示出的提示說明内容。"
+#. SXZpH
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. GamNK
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
msgstr "在此選取應執行的模塊的個別巨集。如果所選取的模塊只包含一個巨集,則選取欄位也只會提供一個條目供選取。"
+#. DVBiB
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "巨集名稱"
+#. 6fLTW
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected macro."
msgstr "在此會顯示使用用來執行巨集的欄位時,在選取欄位中選擇的巨集名稱。"
+#. D7DBC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "萬用字元"
+#. G2o86
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
msgstr "如果您選擇欄位類型<emph>[萬用字元]</emph>,則可在此處定義萬用字元。"
+#. FCAcm
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隱藏的文字"
+#. rBVwv
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
msgstr "對於欄位類型<emph>[隱入的文字]</emph>,您可以輸入其顯示取決於條件的文字。"
+#. Dy6nr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "字元"
+#. tovHs
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
msgstr "輸入要組合的字元。最多可組合 6 個字元。此選項僅用於「組合字元」欄位類型。"
+#. Ai2hU
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. Nr8gi
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value for the selected field."
msgstr "在此可在所選取的「字元組合」欄位類型中輸入數值。"
+#. ND3xr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集..."
+#. 7TTJC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">開啟 <emph>[巨集選擇器]</emph>,您可於此選擇當您在文件中按一下選取的欄位時會執行的巨集。</ahelp>此按鈕只對 [執行巨集] 功能欄位有效。"
+#. CB3DA
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
msgstr "對於<emph>輸入清單</emph>欄位,螢幕上會顯示以下控制項:"
+#. Hyp5X
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "項目"
+#. Quiiv
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">輸入新項目。</ahelp>"
+#. KUsBa
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "加入"
+#. M3529
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">將 <emph>[項目]</emph> 中的內容加入清單中。</ahelp>"
+#. ZkhHj
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Items on list"
msgstr "清單上的項目"
+#. kkZWu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">列出這些項目。最頂端的項目顯示在文件中。</ahelp>"
+#. 8CKY4
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. ntJZC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">從清單中移除所選項目。</ahelp>"
+#. LUZ9B
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
+#. AyxCU
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">在清單中將所選項目向上移動。</ahelp>"
+#. P4c6b
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
+#. RVPyR
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">在清單中將所選項目向下移動。</ahelp>"
+#. sKtnG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. AC47J
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">為此<emph>輸入清單</emph>輸入一個唯一的名稱。</ahelp>"
+#. DEN3m
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Item"
msgstr "選擇項目"
+#. VuawG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
msgstr "當您按一下文件中的某個<emph>輸入清單</emph>欄位時,螢幕上會顯示此對話方塊。"
+#. CXxFZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gSB4M
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. y3cNZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AuSqX
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "下一個"
+#. DGE2F
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
msgstr ""
+#. Yjhgp
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation"
msgstr "文件資訊"
+#. ZfLhY
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"文件資訊\">文件資訊</link>"
+#. assDC
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uXwon
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "當您匯出和匯入包含文件資訊欄位的 HTML 文件時,<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"會使用特殊 $[officename] 格式\">會使用特殊 $[officename] 格式</link>。"
+#. Y9tFf
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出可用的欄位類型。若要增加欄位至文件,請依序按一下欄位類型、在 [選取] 清單中按一下欄位,然後按一下 [插入]。</ahelp>"
+#. WufGp
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. EbZDZ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. FdAgo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "變更"
+#. FAxWQ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
msgstr "插入作者姓名和最後一次儲存的日期或時間。"
+#. 2VDpP
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time"
msgstr "編輯時間"
+#. fnmmz
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
msgstr "插入編輯文件所花費的時間量。"
+#. CskBE
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. 5TRw6
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. CzJdW
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number"
msgstr ""
+#. wqEvo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the version number of the current document."
msgstr "插入目前文件的版本號碼。"
+#. fZJ33
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "產生"
+#. Gjxir
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
msgstr "插入作者姓名和建立文件的日期或時間。"
+#. kxCGE
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr ""
+#. asCvh
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. 2CUCo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed"
msgstr "上一次列印"
+#. qN6ZC
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
msgstr "插入作者姓名和最後一次列印文件的日期或時間。"
+#. GZvq9
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
+#. eEqfT
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. BDRAW
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "主題"
+#. Ax6dF
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. BeCQj
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "題名"
+#. AXAey
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. cYQCB
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出在 <emph>[類型]</emph> 清單中所選取欄位類型的可用欄位。若要插入欄位,請按一下該欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. NDsUM
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
msgstr "對於「建立的日期」、「修改的日期」和「上一次列印」欄位類型,您可以包括相應作業的作者、日期和時間。"
+#. pWTCF
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] 以定義自訂格式。</ahelp>"
+#. uAw3D
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed content"
msgstr "固定內容"
+#. 3TZKN
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">將此欄位作為靜態內容插入,即無法更新此欄位。</ahelp>"
+#. ApvrX
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
msgstr "僅當您依據包含固定內容的欄位之範本建立新文件時,此種欄位才會被演算。例如,包含固定內容的日期欄位插入了依據範本建立新文件的日期。"
+#. PeAFY
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "變數"
+#. PhMkX
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>使用者定義欄位, 限制</bookmark_value>"
+#. tEqMG
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"變量\">變量</link>"
+#. VYoYN
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KsGDR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
msgstr "自訂欄位只能在目前文件中使用。"
+#. PM34A
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出可用的欄位類型。若要增加欄位至文件,請依序按一下欄位類型、在 <emph>[選取]</emph> 清單中按一下欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. y7FnB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. PSauB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "描述"
+#. 2BQKn
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Variable"
msgstr "設定變量"
+#. Qy8Dc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
msgstr "定義變量及其值。您可以在變量欄位前按一下,然後選擇<emph>[編輯] - [欄位指令]</emph>,以變更變量的值。"
+#. WjgAZ
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Variable"
msgstr "顯示變量"
+#. CZdW9
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
msgstr "插入您在<emph>[選取]</emph>清單中所按的變量之目前值。"
+#. 6BsrS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE field"
msgstr "DDE 欄位"
+#. CKHT9
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
msgstr "將 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> 捷徑插入文件中,您可以透過指定的名稱隨時更新此連結。"
+#. B7dkh
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "插入公式"
+#. wwbye
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
msgstr "插入固定數字或公式的結果。"
+#. RGteS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "輸入欄位"
+#. T9M8F
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
msgstr "插入變量或使用者欄位的新值。"
+#. X6pz3
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
msgstr "輸入欄位中變量的值僅從其欄位插入處起 (包括欄位插入處) 有效。以後若要變更文件中變量的值,請插入名稱相同但值不同的另一個輸入欄位。但是,使用者欄位的值會全域變更。"
+#. 32WvE
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
msgstr "這些變量顯示在<emph>[選取]</emph>欄位中。當您按一下 <emph>[插入]</emph> 按鈕時,對話方塊 <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"輸入欄位\"><emph>[輸入欄位]</emph></link> 將會出現,您可以在此處輸入新值或作為註解的其他文字。"
+#. tbz9T
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number range"
msgstr "號碼範圍"
+#. ZdR6m
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
msgstr "插入用於表格、圖形或文字外框的自動編號。"
+#. VB7DC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set page variable"
msgstr "設定頁面變量"
+#. wa2GR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
msgstr "在文件中插入參照點,頁面計數會在其後重新開始。選取「開啟」啟動此參照點,選取「關閉」將其停用。您也可以輸入偏移來以不同的數字開始頁面計數。"
+#. h244E
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Page Variable"
msgstr "顯示頁面變量"
+#. KbVdV
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
msgstr "顯示從「設定頁面變量」參照點到此欄位的頁數。"
+#. 6SKyt
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Field"
msgstr "自訂欄位"
+#. QnUXa
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
msgstr "插入自訂全域變量。您可以使用使用者欄位,定義條件陳述的變量。當您變更使用者欄位時,文件中此變量所有的實例都會更新。"
+#. 6vw2i
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] 以定義自訂格式。</ahelp>"
+#. quL74
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "對於使用者自訂欄位,在<emph>[格式]</emph>清單中按一下您要採用的格式,或按一下「其他格式」以定義自訂格式。"
+#. uy2HM
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要建立的使用者定義欄位之名稱。</ahelp>"
+#. u6NiB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要增加至使用者定義欄位的內容。</ahelp>"
+#. NLKFC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">在<emph>[格式]</emph>清單中,定義該值是作為文字插入還是作為數字插入。</ahelp>"
+#. nrVng
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr ""
+#. JEhvd
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yhqFk
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr ""
+#. siatD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
msgstr "在 HTML 文件中,「設定變量」欄位類型有兩個其他的欄位可用:HTML_ON and HTML_OFF。當檔案儲存為 HTML 檔案,您在<emph>[數值]</emph>方塊中鍵入的文字會依據您選取的選項,轉換為起始 HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"標記\">標記</link> (<數值>) 或結束 HTML (</數值>) 標記。"
+#. hFAv8
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
msgstr "按住 (Ctrl) 鍵同時按兩下某個條目,或選取所需的變量並按一下空檔鍵,如此,這個條目會立刻插入您的文件中。"
+#. CwbNv
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. C4Txc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
msgstr "只有在選取了「插入公式」欄位類型時,此選項才可用。"
+#. Yr3JD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invisible"
msgstr "隱藏的"
+#. JUBvc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">在文件中隱藏此欄位內容。</ahelp> 在文件中此欄位以細體灰色標記的形式插入。僅「設定變量」和「自訂欄位」類型可用此選項。"
+#. MVDBn
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter numbering"
msgstr "按章節編號"
+#. pBDFD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
msgstr "指定用於重設章節號的選項。"
+#. p6M67
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. GBBZd
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">選擇文件中重新開始編號的標題或章節層級。</ahelp>"
+#. qesfL
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. zwEP5
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">鍵入在標題級或章節級之間用作分隔符的字元。</ahelp>"
+#. u5c6E
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. FTLpK
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">將使用者自訂的欄位加入<emph>[選取]</emph>清單中。</ahelp>"
+#. iaGUw
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. CAuhV
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">從選擇清單中移除使用者自訂的欄位。您只可以移除目前文件中並未使用的欄位。</ahelp>若要移除清單中目前文件已經使用的欄位,請先刪除文件中欄位的所有實例,然後從清單中移除欄位。"
+#. qfWQD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">圖示</alt></image>"
+#. mYecc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. mVhjg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. 4EPDN
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"資料庫\">資料庫</link>"
+#. B8JD8
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hAFUi
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出可用的欄位類型。若要增加欄位至文件,請依序按一下欄位類型、在 <emph>[選取]</emph> 清單中按一下欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. SF5Rx
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "<emph>欄位類型</emph>"
+#. MHxBg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. Ahow2
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any Record"
msgstr "任何一個資料條目"
+#. wBEKg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
msgstr "如果符合輸入的<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\"><emph>條件</emph></link>,則插入您在<emph>[資料條目號碼]</emph>方塊中指定作為合併列印欄位的資料庫欄位的內容。僅考量資料源檢視中多重選擇選取的資料條目。"
+#. abTaE
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
msgstr "您可以使用此欄位將數個資料條目插入文件中。在使用某個資料條目的表單信函欄位前,僅僅插入<emph>[任何一個資料條目]</emph>欄位。"
+#. FEURP
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Name"
msgstr "資料庫名稱"
+#. DK49c
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
msgstr "插入在<emph>[選擇資料庫]</emph>方塊中所選資料庫表格的名稱。「資料庫名稱」欄位是一個全域欄位,即如果您在文件中插入不同的資料庫名稱,則先前插入的所有「資料庫名稱」欄位的內容都會更新。"
+#. KSREY
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail merge field"
msgstr "合併列印欄位"
+#. frDFg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
msgstr "將資料庫名稱作為萬用字元插入,以便您建立合併列印文件。當您列印此表單信函時,該欄位內容會自動插入。"
+#. avtjX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "下一個資料條目"
+#. iVBZu
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
msgstr "如果符合您定義的條件,則在文件中插入下一個合併列印欄位的內容,前提是必須已在資料源檢視中選取了您要包括的資料條目。"
+#. Co9zg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
msgstr "您可以使用「下一個資料條目」欄位,插入文件中合併列印欄位間連續資料條目的內容。"
+#. B3Coy
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "條目號碼"
+#. 8pCNM
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the selected database record."
msgstr "插入所選資料庫資料條目的號碼。"
+#. NFRgf
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "選擇資料庫"
+#. z5QsL
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">選取您希望欄位參考的資料庫表格或資料庫查詢。</ahelp> 您可以在文件中包括來自多個資料庫或查詢的欄位。"
+#. Wd3DA
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若欄位連結至條件,請於此處輸入條件細則。</ahelp>"
+#. cUbyM
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
msgstr "如果需要,您可以指定在插入「任何一個資料條目」和「下一個資料條目」欄位的內容前必須滿足的條件。預設條件為「真」,也就是說,如果您不變更條件文字,條件始終為真。"
+#. PUHJF
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "條目號碼"
+#. LbYwQ
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">請輸入當您指定的條件符合時您想要插入的記錄數目。</ahelp> 記錄數會與目前資料源檢視中的選擇相對應。例如,如果您在包含 10 個資料條目的資料庫中選取後 5 個資料條目,則第一個資料條目的號碼將是 1,而不是 6。"
+#. 7gngC
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
msgstr "如果您參照不同資料庫 (或同一資料庫中不同的表格或查詢) 中的欄位,則 $[officename] 會決定相對於目前選擇的資料條目號碼。"
+#. FBgdG
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. JvPgr
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields."
msgstr ""
+#. HyEBd
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "從資料庫"
+#. 7nEtn
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">使用選取的資料庫中定義的格式。</ahelp>"
+#. DKy6F
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. jNhC6
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">開啟檔案開啟對話方塊以選取資料庫檔案 (*.odb)。選取的檔案會新增至資料庫選取清單。</ahelp>"
+#. BZDCz
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "User defined"
msgstr "自訂"
+#. ukHtX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">採用您在<emph>[自訂]格式清單</emph>中選取的格式。</ahelp>"
+#. ZkpDF
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of user-defined formats"
msgstr "自訂格式的清單"
+#. cUEoB
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UZajB
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a form letter"
msgstr "列印表單信函"
+#. CkAyn
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">當您列印包含資料庫欄位的文件時,會出現一對話方塊詢問您是否要列印表單信函。如果您回答 [是],<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">[合併列印]</link> 對話方塊會開啟,您可在其中選取要列印的資料庫記錄。</ahelp>"
+#. 29FtT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tags"
msgstr "特殊標記"
+#. U4Jqb
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標籤; 在 $[officename] Writer 中</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; 特殊 HTML 標籤</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 欄位的特殊標籤</bookmark_value><bookmark_value>欄位; HTML 匯入與匯出</bookmark_value><bookmark_value>時間欄位; HTML</bookmark_value><bookmark_value>日期欄位; HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation 欄位</bookmark_value>"
+#. BiNnB
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"特殊的標籤\">特殊的標籤</link>"
+#. uKaRE
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
msgstr "當您儲存的文件中包含作為 HTML 文件的欄位時,$[officename] 會自動將日期、時間和文件資訊欄位轉換為特殊 HTML 標記。欄位內容會插入到所轉斷欄位的 HTML 起始標記和結束標記之間。這些特殊 HTML 標記並不與標準 HTML 標記對應。"
+#. wqYAF
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
msgstr "$[officename] Writer 欄位在 HTML 文件中由 <SDFIELD> 標記來識別。特殊欄位的欄位類型、格式以及名稱均包含在起始 HTML 標記中。由 HTML 篩選辨識的欄位標記的格式取決於欄位類型。"
+#. otQ7F
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Fields"
msgstr "日期欄位和時間欄位"
+#. fpXAz
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
msgstr "對於「日期」欄位和「時間」欄位,參數 TYPE 等於 DATETIME。日期或時間的格式由參數 SDNUM 指定,例如,DD:MM:YY 用於日期,而 HH:MM:SS 用於時間。"
+#. XheAm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
msgstr "對於固定日期欄位和時間欄位,其日期或時間由參數 SDVAL 指定。"
+#. 5CDDm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "以下表格中是 $[officename] 將日期和時間特殊 HTML 標記作為欄位來辨識的範例:"
+#. aVP7a
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. ZxiaR
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "<emph>$[officename] 標籤</emph>"
+#. UWG97
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is fixed"
msgstr "日期固定"
+#. RCXKT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+#. ysnt4
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is variable"
msgstr "日期可變"
+#. CZUAP
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+#. gSgE6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time is fixed"
msgstr "時間固定"
+#. Q5ta7
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+#. BGNfE
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time is variable"
msgstr "時間變數"
+#. ZWKHV
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+#. EH8Ve
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation Fields"
msgstr "文件資訊欄位"
+#. h4D3c
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
msgstr "對於文件資訊欄位,參數 TYPE 等於 DOCINFO。參數 SUBTYPE 顯示特定的欄位類型,例如,對於「產生」文件資訊欄位,SUBTYPE=CREATE。對於日期和時間文件資訊欄位,參數 FORMAT 等於 DATE 或 TIME,而參數 SDNUM 指示使用的數字格式。參數 SDFIXED 指示文件資訊欄位的內容是否固定。"
+#. LQ3JZ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
msgstr "固定日期或時間欄位的內容等於參數 SDVAL,否則其內容等於 SDFIELD HTML 標記之間的文字。"
+#. GKr9N
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "以下表格中是 $[officename] 將文件資訊特殊 HTML 標記作為欄位來辨識的範例:"
+#. 4cBC9
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. ncVgh
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "<emph>$[officename] 標籤</emph>"
+#. BFYvJ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description (fixed content)"
msgstr "描述 (內容固定)"
+#. FRw7G
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>描述</SDFIELD>"
+#. CYYbe
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "產生日期"
+#. fGPc6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quartal 98</SDFIELD>"
+#. B6sm7
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creation time (fixed content)"
msgstr "產生時間 (內容固定)"
+#. QRMUN
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
+#. ALsRm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modification date"
msgstr "修改的日期"
+#. MCAPQ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN TT.MMM YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
+#. UAivA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "輸入欄位"
+#. PiSPY
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "輸入欄位"
+#. oUNXp
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">在文件中插入文字欄位,您按一下就可以開啟與編輯欄位。</ahelp> 您可以使用文字輸入欄位,或是為變數指定新值。"
+#. Qrj7z
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
msgstr "若要變更文件中輸入欄位的內容,請按一下此欄位,然後在對話方塊的下方方塊中編輯該文字。"
+#. nDxGb
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr ""
+#. CaPTJ
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "下一個"
+#. nQfrA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">跳換到文件的下一個輸入欄位。</ahelp> 當您將游標直接置於輸入欄位之前,然後按 Shift+Ctrl+F9 時,才可使用這個按鈕。"
+#. FoGW5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Conditions"
msgstr "定義條件"
+#. w6GFr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>邏輯表示式</bookmark_value> <bookmark_value>公式化條件</bookmark_value> <bookmark_value>條件; 欄位與區段中</bookmark_value> <bookmark_value>欄位; 定義條件</bookmark_value> <bookmark_value>區段; 定義條件</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 在條件中</bookmark_value> <bookmark_value>使用者資料; 在條件中</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 在條件中</bookmark_value> <bookmark_value>隱藏; 資料庫欄位</bookmark_value>"
+#. bGg9p
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">定義條件</link></variable>"
+#. J8SYs
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
msgstr "條件為邏輯表示式,您可以用來控制文件中的<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">欄位</link> 和<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">區段</link> 。雖然以下範例適用於欄位,但它們也適用於區塊。"
+#. kFVxj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for the following field types:"
msgstr "您可以為以下欄位類型定義條件:"
+#. uhYUE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
msgstr "條件文字:如果條件為真則顯示文字 A;或如果條件為假,則顯示文字 B。"
+#. i5GC7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
msgstr "隱入文字:如果條件為真則隱入欄位的內容。"
+#. DovMC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "隱入段落:如果條件為真則隱入段落。"
+#. 23Bhj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
msgstr "任何資料條目和下一個資料條目:控制存取資料庫資料條目。"
+#. Rjj7J
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
msgstr "定義條件最簡單的方法是使用下列值,直接在<emph>[條件]</emph>方塊中鍵入邏輯表達式:"
+#. 8p96j
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. jH4Z3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
msgstr "總是滿足條件。或者,您也可以輸入任意一個不等於 0 的數值作為條件文字。"
+#. bVhKR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. ZT8mx
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "條件未滿足。您也可以指定數值為 0。"
+#. hyaBZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
msgstr "如果您保留<emph>[條件]</emph>方塊為空白,則解譯為未符合條件。"
+#. HyEVQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
msgstr "當您定義某個條件時,請使用相同的<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">元素</link> 以定義公式,即比較運算子、數學與統計函式、數字格式、變數與常數。"
+#. xGZuG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
msgstr "定義條件時,您可以使用下列變量類型:"
+#. ChwEN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
msgstr "文件特性使用統計資料的預先定義的 <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] 變數</link>"
+#. i4seA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
msgstr "自訂變量,由「設定變量」欄位建立"
+#. SSQFn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on user data"
msgstr "基於使用者資料的變量"
+#. HjMGK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "基於資料庫欄位內容的變量"
+#. 4vRCr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
msgstr "在條件表達式中,您無法使用內部變量 (如頁碼和章節號)。"
+#. 8L4R9
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Variables"
msgstr "條件和變量"
+#. 7SFsW
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
msgstr "下列範例使用了稱為「x」的變量:"
+#. JQeFL
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == 1 or x EQ 1"
msgstr "x == 1 或 x EQ 1"
+#. JCgHz
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
msgstr "如果「x」等於 1,則該條件為真。"
+#. EAuFn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
msgstr "x != 1 或 x NEQ 1"
+#. xhFp2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
msgstr "如果「x」不等於 1 則該條件為真。"
+#. b4kQm
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "sinx == 0"
msgstr "sinx == 0"
+#. xNMJB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
msgstr "如果「x」是 pi 的倍數則條件為真。"
+#. CYBa5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
msgstr "若要以字串形式表示比較運算子,運算元必須用雙引號引起來:"
+#. 48SNN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
msgstr "x == \"ABC\" 或 x EQ \"ABC\""
+#. CvAqA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
msgstr "檢查變量「x」是否包含「ABC」字串 (包含為真,未包含為假)。"
+#. 23iCh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
msgstr "x == \"\" 或 x EQ \"\""
+#. Eog2t
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "以及"
+#. bdkAT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "!x or NOT x"
msgstr "!x 或 NOT x"
+#. HZref
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "檢查變量「x」是否包含空白字串。"
+#. qzHpM
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
msgstr "在條件中,「等於」比較運算子必須由兩個等號 (==) 來表示。例如,如果定義變數「x」的值為 1,您可以輸入條件 x==1。"
+#. DhU9j
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "使用者資料"
+#. Rc96U
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
msgstr ""
+#. gL2nG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
msgstr "下表列出了使用者資料變量及其含義:"
+#. NSDka
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "<emph>變量</emph>"
+#. 4yzBF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. DNFpF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
+#. Ni7UQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "名字"
+#. iyiFv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
+#. mVhRE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
+#. EEugS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
+#. KqDJC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "縮寫"
+#. uDMxK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
+#. szeBa
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "公司"
+#. wEFAu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
+#. usGfu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "街道"
+#. xAETv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
+#. Mfv8d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "國家/地區"
+#. TfDKj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
+#. VuC8X
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zip code"
msgstr "郵遞區號"
+#. L8DPG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
+#. NEsBf
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "城市"
+#. x9ypc
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
+#. KDQFy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "職稱"
+#. xgUkh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
+#. dLYQP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. GjhQd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
+#. GJ5vX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "公司電話"
+#. XFDxy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
+#. 6hw8b
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "住家電話"
+#. yWf5w
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
+#. 5Uqtj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "傳真號碼"
+#. mqZAZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
+#. KFCCX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "電子郵件地址"
+#. cQpP3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
+#. aMV33
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
msgstr "省 (並非所有 $[officename] 版本都有)"
+#. SLUe6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
msgstr "例如,若要對具有特定縮寫 (如「LM」) 的使用者隱入段落、文字或區塊,請輸入條件:user_initials==\"LM\"。"
+#. XnrrC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "條件和資料庫欄位"
+#. V88Ua
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
msgstr "您可以定義存取資料庫或資料庫欄位的條件。例如,您可以使用條件檢查資料庫欄位的內容,或在邏輯表達式中使用資料庫欄位。下表列出了在條件中使用資料庫的更多範例:"
+#. XTNC7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "範例"
+#. pBqA5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. saNLv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company"
msgstr "database.sheet.company"
+#. Qocp5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\""
+#. Ps8wW
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company != \"\""
msgstr "Database.Table.Company != \"\""
+#. hxQWr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
msgstr "如果 COMPANY 欄位不是空白則條件為真。(在第一個範例中,不需要運算子。)"
+#. 7Tb4G
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "!Database.Table.Company"
msgstr "!Database.Table.Company"
+#. ezt2J
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Database.Table.Company"
msgstr "NOT database.sheet.company"
+#. fHiBT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
msgstr "Database.Table.Company EQ \"\""
+#. 9aPEj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "Database.Table.Company ==\"\""
+#. Jnd4i
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
msgstr "如果 COMPANY 欄位為空白,則傳回 TRUE。"
+#. nHKAn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\""
+#. vCQGw
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
+#. 56RM2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
msgstr "如果 COMPANY 欄位中目前的項目不是「Sun」,則傳回 TRUE (驚歎號代表邏輯 NOT)。"
+#. yas2m
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
msgstr "database.sheet.firstname AND database.sheet.name"
+#. JE4uA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "如果資料條目包含名字和姓氏,則傳回 TRUE 。"
+#. Tjk7D
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
msgstr "請注意邏輯的 NOT \"!\" (NOT) 和比較運算子「不等於」\"!=\" (NEQ) 之間的差異。"
+#. yvMaJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
msgstr "條件中涉及資料庫欄位時,請使用格式 Databasename.Tablename.Fieldname。如果其中一個名稱包含運算子字元,例如減號 (-),則將該名稱括在方括號內,例如 Databasename.[Table-name].Fieldname。欄位名稱內不得有空格。"
+#. 87CGU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
msgstr "範例:隱入空白資料庫欄位"
+#. mTR3d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
msgstr "您可能想要建立隱入空白欄位的條件,例如,假如某些資料條目的 COMPANY 欄位為空。"
+#. ELZaN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
msgstr "選取 <emph>[隱藏的段落]</emph> 清單項目,並鍵入下列條件:Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
+#. fS9ti
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "or type the following"
msgstr "或鍵入下列條件"
+#. KBQes
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company"
+#. 7RyrC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
msgstr "如果 COMPANY 資料庫欄位為空,則條件為真,且該段落被隱入。"
+#. EWHvB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
msgstr ""
+#. kBuFH
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "欄位指令中所使用條件的範例"
+#. 3qi9h
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
msgstr "下列範例使用條件文字欄位,但這些範例也可以採用至任何可與條件連結的欄位。條件所使用的語法也用於隱入的文字、隱入的段落、任何資料條目或下一個資料條目等欄位。"
+#. aRLQq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "若要顯示基於頁數的條件文字,請:"
+#. MkG3n
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>,然後按一下<emph>[功能]</emph>標籤。"
+#. H4iDS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中,按一下「有條件的文字」。"
+#. oQ9Es
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "在<emph>[條件]</emph>方塊中,鍵入「page == 1」。"
+#. KufH3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中,鍵入「There is only one page」。"
+#. q2GJJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
msgstr "在<emph>[否則]</emph>方塊中,鍵入「There are several pages」。"
+#. ScjYk
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,然後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. JyAFv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "若要顯示基於使用者自訂變量的條件文字,請"
+#. EKqBF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>,然後按一下<emph>[變量]</emph>標籤。"
+#. nFZmQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中,按一下「設定變量」。"
+#. BiGCY
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "在<emph>[名稱]</emph>方塊中,鍵入「Profit」。"
+#. HCCpo
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
msgstr "在<emph>[數值]</emph>方塊中,鍵入「5000」。"
+#. izStq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. Tv2EP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "按一下<emph>[功能]</emph>標籤,並在<emph>[欄位類型]</emph>清單中按一下「有條件的文字」。"
+#. MzRsU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "在<emph>[條件]</emph>方塊中,鍵入「Profit < 5000」。"
+#. XZFrE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中,鍵入「Target is not met」。"
+#. tt2tE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
msgstr "在<emph>[否則]</emph>方塊中,鍵入「Target is met」。"
+#. mBbvT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. B6Xgd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
msgstr "若要編輯「Profit」變量的內容,請按兩下此變量欄位。"
+#. dnveA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
msgstr "若要顯示基於資料庫欄位內容的條件文字:"
+#. fTqTB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
msgstr "此範例的第一部份在文件的「名字」和「姓氏」欄位之間插入一個空格,第二部份依欄位的內容插入文字。此範例需要地址資料來源以 $[officename] 註冊。"
+#. LZ4P6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>,然後按一下<emph>[資料庫]</emph>標籤。"
+#. 5ANfT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中,按一下「合併列印欄位」。"
+#. 6y4CB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
msgstr "在<emph>[選擇資料庫]</emph>方塊中,按兩下某個通訊錄,按一下「名稱」,然後按一下<emph>[插入]</emph>。對「姓氏」重複上一個指令。"
+#. EAvoR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
msgstr "在文件中,將游標放置在兩個欄位之間,按空格鍵,然後返回<emph>[欄位指令]</emph>對話方塊:"
+#. dxP4F
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "按一下<emph>[功能]</emph>標籤,然後在<emph>[欄位類型]</emph>清單中按一下「有條件的文字」。"
+#. VBTBK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
msgstr "在<emph>[條件]</emph>方塊中,鍵入:「Addressbook.addresses.firstname」。"
+#. DGjxA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中,鍵入一個空格,並使<emph>[或]</emph>方塊保持空白狀態。"
+#. HNNFU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
msgstr "現在,您可以使用條件依名稱欄位的內容來插入文字。"
+#. jLGF8
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "在<emph>[欄位指令]</emph>對話方塊中,按一下<emph>[功能]</emph>標籤。"
+#. xpBc7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>方塊中,按一下「有條件的文字」。"
+#. nLcRi
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
msgstr "在<emph>[條件]</emph>方塊中,鍵入:Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
+#. FKcEF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中,鍵入「Dear」。"
+#. mxYM7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
msgstr "在 <emph>[否則]</emph> 方塊中,鍵入「Hello」。"
+#. HnqYR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. PovJC
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit fields"
msgstr ""
+#. UyFn6
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vcETG
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>"
msgstr ""
+#. AqnsX
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Dha59
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field."
msgstr ""
+#. xFPHo
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type pane"
msgstr ""
+#. JJFUj
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
msgstr ""
+#. vEC5Q
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#. jQWP3
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
msgstr ""
+#. 7ooCu
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow buttons"
msgstr ""
+#. cVrBD
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
msgstr ""
+#. CPYQy
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents and Index"
msgstr ""
+#. YKhAq
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Table of Contents and Index</link>"
msgstr ""
+#. tCd22
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography."
msgstr ""
+#. RY9f3
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"條目...\">條目...</link>"
+#. xAn4r
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"參考文獻條目…\">參考文獻條目…</link>"
+#. Uze5b
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Table of Content, Index or Bibliography</link>"
msgstr ""
+#. MJEob
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "插入索引條目"
+#. q2Wt8
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "插入索引條目"
+#. pDABE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">將選取的文字標記為索引條目或目錄條目。</ahelp></variable>"
+#. WKYDZ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>"
msgstr ""
+#. 3Nui7
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
msgstr "選取和插入條目時,可使<emph>[插入索引條目]</emph>對話方塊保持開啟狀態。"
+#. VXjEG
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "標記"
+#. 7jwgp
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. TC9jF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uxWFA
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "條目"
+#. CWmA3
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">顯示在文件中選取的文字。如果需要,您可以為索引項目輸入不同的字詞。在文件中選取的文字不會變更。</ahelp>"
+#. KVCfP
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "第一關鍵字"
+#. t63PE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">使目前的選擇成為您在此處所輸入字詞的子項目。例如,如果您選取「cold」並輸入「weather」作為第一關鍵字,則索引項目為「weather, cold」。</ahelp>"
+#. RK9e6
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "第二關鍵字"
+#. AMWwE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">使目前的選擇成為第一關鍵字的二級子項目。例如,如果您選取「cold」,並輸入「weather」作為第一關鍵字,「winter」作為第二關鍵字,則索引項目為「weather, winter, cold」。</ahelp>"
+#. ncuAv
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic reading"
msgstr "語音閱讀"
+#. 3EGx9
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">輸入用於對應項目的語音閱讀。例如,如果日語漢字字詞具有一個以上的發音,請輸入作為片假名的正確發音。漢字字詞會依據語音閱讀條目來排序。</ahelp>只有在已啟用亞洲語言支援時,此選項才可用。"
+#. 79kAq
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Entry"
msgstr "主項目"
+#. Dbyz6
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">使所選文字成為索引目錄中的主條目。</ahelp> $[officename] 顯示主項目的頁碼的方式不同於其他項目。"
+#. 2zF5D
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. ZoJRU
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TiRwJ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
msgstr "此選項僅可用於目錄和使用者自訂的索引條目。"
+#. iFctY
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "在所有相同的文字上使用"
+#. CcW9W
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">自動標記文件中所選文字的所有其他事項。不包括頁首、頁尾、外框以及標籤中的文字。</ahelp>"
+#. KHEQn
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
msgstr "您無法對在此對話方塊中手動輸入的<emph>條目</emph>使用此項功能。"
+#. X8xFe
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "若要含括索引中某一文字段的所有出現,請選取該文字,選擇<emph>[編輯] - [搜尋和代替]</emph>,然後按一下<emph>[搜尋全部]</emph>。然後選擇<emph>[插入] - [索引與表格] - [條目]</emph>,並按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. 4q3Vj
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "區分大小寫"
+#. 9ABNB
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "只允許整個詞"
+#. Gv4NF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. CWNVf
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. c7vhJ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. mGVfH
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7EwbB
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "New user-defined index"
msgstr "新的使用者自訂目錄"
+#. ATPwD
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">開啟<emph>[新增自訂的索引]</emph>對話方塊;在此處,您可以建立自訂索引。</ahelp>"
+#. rEAy8
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. qhnVS
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">輸入新增自訂索引的名稱。新增索引會加入到可用索引與表格的清單中。</ahelp>"
+#. ztECt
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"使用目錄與索引\">使用目錄與索引</link>"
+#. GgnHT
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
+#. Ffn8u
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
+#. yFYEA
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">在目前游標位置插入索引或目錄。</ahelp> 若要編輯索引或目錄,請將游標置於索引或目錄中,然後選擇 <emph>[插入] - [目錄和索引] - [目錄、索引或參考文獻目錄]</emph>。</variable>"
+#. ZBcCP
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
msgstr "您也可以在此對話方塊中預覽索引或表格。"
+#. jmYFn
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
msgstr "依據您所選索引或表格的類型,會展示以下標籤。"
+#. sbxfq
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
msgstr "使用此標籤來指定索引或目錄的欄的版面配置。依預設,索引標題有一欄寬,並從左頁面邊距向外延伸。"
+#. WExMG
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"使用目錄和索引\">使用目錄和索引</link>"
+#. ZsBij
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. 64xRB
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"樣式\">樣式</link>"
+#. AabLF
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
msgstr "您可以指定不同的段落樣式,以變更索引標題、分隔符和索引條目的格式。還可以在此對話方塊中修改段落樣式。"
+#. eFJe6
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assignment"
msgstr "指定"
+#. JUWTX
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Levels"
msgstr "級"
+#. Y2p5D
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\" visibility=\"visible\">選取要變更格式的索引級。</ahelp>"
+#. fBCpo
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "段落樣式"
+#. T2vmL
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">選取要對所選索引級採用的段落樣式,然後按一下 <emph>[指定]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. MKci7
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. vBhAm
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\" visibility=\"visible\">使用選取段落樣式格式化選取索引級。</ahelp>"
+#. ik9E6
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. GGaAA
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\" visibility=\"visible\">將選取級的格式重設為「預設」段落樣式。</ahelp>"
+#. Ao3sU
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. fDM3t
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">開啟 <emph>[段落樣式]</emph> 對話方塊,您可以在其中修改選取的段落樣式。</ahelp>"
+#. vT8Ei
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. JoJop
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr ""
+#. EYCiW
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
msgstr "使用此標籤指定並定義要插入的<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型。您也可建立自訂索引。"
+#. L3wzv
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
msgstr "依據您選取的索引類型,此標籤包含下列選項。"
+#. N7ZZd
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. pPiuL
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"索引目錄\">索引目錄</link>"
+#. yYFwk
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"插圖目錄\">插圖目錄</link>"
+#. GskzX
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"表格目錄\">表格目錄</link>"
+#. wK9Ev
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"使用者自訂\">使用者自訂</link>"
+#. G54dR
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"物件目錄\">物件目錄</link>"
+#. KAJ2w
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"參考文獻目錄\">參考文獻目錄</link>"
+#. mZ7Dc
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"使用目錄和索引\">使用目錄和索引</link>"
+#. D5bMc
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"[插入] - [索引與表格] - [條目]\">[插入] - [索引與表格] - [條目]</link>"
+#. FB44B
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. rkoDR
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. 2E2BA
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr ""
+#. BnK56
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type and Title"
msgstr "類型和標題"
+#. aLEFj
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type and title of the index."
msgstr "指定索引的類型和標題。"
+#. AmsNd
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. h8743
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\" visibility=\"visible\">選取您要插入的索引類型。</ahelp>此標籤上可用的選項取決於您選取的索引類型。當您選擇 <emph>[插入] - [目錄和索引] - [目錄、索引或參考文獻目錄]</emph>時,如果游標處於索引中,您就可以編輯此索引。"
+#. AwFMg
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. hEEkB
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\" visibility=\"visible\">輸入所選索引的標題。</ahelp>"
+#. 55nue
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "避免手動變更"
+#. v8D5A
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">防止變更索引內容。</ahelp> 重新整理索引時,會失去對索引所進行的手動變更。若希望游標能捲動整個保護的區塊,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [格式化輔助]</emph>,然後選取 <emph>[游標在保護區塊之中] - [允許]</emph> 核取方塊。"
+#. couHm
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create index for"
msgstr "新增目錄用於"
+#. 3VrDK
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\" visibility=\"visible\">選取是否為文件或目前章節建立索引。</ahelp>"
+#. k2tC7
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation level"
msgstr "包括級別"
+#. gJisP
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\" visibility=\"visible\">輸入索引中要包含的標題級數目。</ahelp>"
+#. BAXZH
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "製作從"
+#. AC4BC
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
msgstr "使用此區塊來指定索引中要包含的資訊。"
+#. nUEhD
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "大綱"
+#. UEc9n
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\" visibility=\"visible\">使用大綱層次建立索引,也就是在索引中加入使用其中一個預先定義的標題樣式 (標題 1-10) 格式化的段落。</ahelp>"
+#. XavFH
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
msgstr "也可在 [格式] - [段落] 對話方塊的 <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">[大綱與編號]</link> 標籤頁中指定大綱層次。"
+#. y5UNJ
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Styles"
msgstr "其他樣式"
+#. kVXzU
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 997og
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
msgstr ""
+#. 7UCiR
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign styles"
msgstr "指定樣式"
+#. fXKAD
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oGe7C
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index marks"
msgstr "目錄標記"
+#. pBrer
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">包含您透過選擇<emph>[插入] - [索引與表格] - [條目]</emph>而在索引中插入的索引條目。</ahelp>"
+#. ByYXU
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. mCGZx
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. GNpsZ
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取 <emph>[索引目錄]</emph> 作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link> 類型時,以下選項可用。 </variable>"
+#. 2BRuD
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. DvGQB
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries"
msgstr "合併相同條目"
+#. uF6Bd
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">用單個條目代替等同的索引條目,此單個條目列出了該條目在文件中出現處的頁碼。例如,條目「檢視 10、檢視 43」合併為「檢視 10, 43」。</ahelp>"
+#. NqJBw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries with p or pp"
msgstr "用 f 或 ff 合併"
+#. DJBG3
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">用單一項目取代也出現在下一頁或後續數頁上的相同索引項目,此單一項目會列出第一次出現處的頁碼,並具有「p」或「pp」。例如,項目「檢視 10、檢視 11、檢視 12」合併為「檢視 10pp」,「檢視 10、檢視 11」合併為「檢視 10p」。</ahelp>"
+#. jxWc7
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine with -"
msgstr "用 - 合併"
+#. KDtqw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">用單個條目和條目出現處的頁面範圍代替出現在連續頁上的等同之索引條目。例如,條目「檢視 10、檢視 11、檢視 12」合併為「檢視 10-12」。</ahelp>"
+#. 9NZbj
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"
+#. 4Uisa
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">在相同的索引條目中區分字母的大小寫。對於亞洲語言而言,需要套用特殊的處理規則。</ahelp>如果您希望根據條目在文件中第一次出現的情形決定條目的大小寫,請選取 <emph>[合併同一條目]</emph>。"
+#. Uk3yX
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
msgstr "若要使用亞洲語言的多層比較功能,請選取 <emph>[區分字母大小寫]</emph>。多層比較功能會略過項目的大小寫和語音符號,只比較項目的原始形式。如果形式相同,就會比較語音符號。如果形式仍相同,會再比較它們的大小寫、字元寬度和日文假名差異。"
+#. MLChM
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "條目自動大寫"
+#. EK4QN
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">自動將索引條目的第一個字母變成大寫。</ahelp>"
+#. mMkzE
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "關鍵字為自訂條目"
+#. xKJwR
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">將索引關鍵字作為獨立索引條目插入。</ahelp> 將關鍵字作為頂級索引條目插入,而為關鍵字指定的條目則作為縮排子條目插入。"
+#. f9rfK
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
msgstr "若要定義索引關鍵字,請選擇<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"[插入索引條目]\"><emph>[插入索引條目]</emph></link>對話方塊。"
+#. ob6HC
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Concordance file"
msgstr "從檔案匯編條目"
+#. JEgcB
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">使用詞彙索引檔自動標記索引條目,詞彙索引檔包含索引中的字詞清單。</ahelp>"
+#. dQzmE
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. qWXYF
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">選取、建立或編輯詞彙索引檔。</ahelp>"
+#. t2qEw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. 7xzRw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
msgstr "指定用於排序索引條目的選項。"
+#. NCw7S
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. 8FDhK
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">選取用於排序索引條目的語言規則。</ahelp>"
+#. xANL4
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key type"
msgstr "關鍵字類型"
+#. u6Maf
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">當您要依值排序數字時 (如 1、2、12),請選取數值。而要依字元碼排序數字時 (如 1、12、2),請選取字母數字。</ahelp>"
+#. ACBDX
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. W7Suy
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. GbFAz
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取「插圖索引」作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型時,以下選項可用。</variable>"
+#. fGwNE
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "製作從"
+#. EcBmJ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
msgstr "指定要合併形成索引的資訊。"
+#. C8FBX
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Captions"
msgstr "標籤"
+#. J2ggx
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">從物件標籤建立索引項目。</ahelp> 若要將標籤加入物件中,請選取該物件,然後選擇 <emph>[插入] - [標籤]</emph>。"
+#. 8Zif7
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類標題"
+#. n3zQ6
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">選取您要用於索引條目的標籤分類。</ahelp>"
+#. rFokw
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "顯示"
+#. yPQdU
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">選取您想要用於索引項目的標籤部份。</ahelp> 下表列出了根據標籤文字 \"Illustration 24:The Sun\" 可以選取的標籤選項,其中 \"Illustration 24\" 為自動產生,\"The Sun\" 由使用者加入。"
+#. JtzpD
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selections in the Display list box"
msgstr "<emph>在「顯示」清單方塊中的選取</emph>"
+#. TEyGu
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry in the Index"
msgstr "<emph>目錄中的條目</emph>"
+#. FUGaZ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference Text"
msgstr "參照文"
+#. eHhaP
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24: The Sun"
msgstr "插圖 24:太陽"
+#. ApUDD
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "分類和號碼"
+#. REZTv
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24"
msgstr "插圖 24"
+#. XEsZt
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "標籤"
+#. 5JtCA
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Sun"
msgstr "太陽"
+#. YmWSC
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
msgstr "如果您選取「標籤文字」,則標籤起始處的標點和空格不在索引條目中出現。"
+#. iAohm
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object names"
msgstr "物件名稱"
+#. aCR7w
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">從物件名稱建立索引項目。</ahelp> 例如,您可以在瀏覽中檢視物件名稱,然後在右鍵功能表中變更它們。"
+#. 34fa6
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. YfXwB
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. WTeYQ
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取「表格索引」作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型時,以下選項可用。</variable>"
+#. 2g223
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. CMKje
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. GRFyd
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取「使用者自訂」作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型時,以下選項可用。</variable>"
+#. oGDYZ
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
msgstr "當您在文件中插入索引條目時,在<emph>[類型]</emph>方塊中,使用者自訂索引可用。"
+#. oqWZB
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "製作從"
+#. c4bwE
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. wnDoY
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表格"
+#. 3EL2R
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">在索引中包含表格。</ahelp>"
+#. 5UWCd
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
+#. 35eFk
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">在索引中包含圖形。</ahelp>"
+#. 6vEny
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames"
msgstr "文字外框"
+#. G95yo
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">在索引中包含文字外框。</ahelp>"
+#. jG3As
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE 物件"
+#. 3RQHW
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">在索引中包含 OLE 物件。</ahelp>"
+#. ZCwKH
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "級從源章節"
+#. FFCkz
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">依據表格、圖形、文字外框和 OLE 物件索引條目在章節標題階層中的位置進行縮排。</ahelp>"
+#. 2F5ha
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"定義索引條目\">定義索引條目</link>"
+#. 6zWZj
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. v5zGA
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. ckWBu
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取<emph>「物件目錄」</emph>作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型時,以下選項可用。</variable>"
+#. TpPAY
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from the following objects"
msgstr "從下述物件中建立"
+#. m9pUB
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">選取您要包含到物件目錄中的物件類型。</ahelp>"
+#. 7f9Fp
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. CumXB
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. FxwgF
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">選 <emph>參考文獻目錄</emph> 作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型後,有以下選項可用。</variable>"
+#. 6oy4E
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting of the entries"
msgstr "項目的格式化"
+#. buoo9
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number entries"
msgstr "編號條目"
+#. HkdgV
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">自動編號參考文獻條目。</ahelp> 若要設定編號的排序選項,請按一下<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"條目\">條目</link>標籤。"
+#. dDBxv
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "括號"
+#. XkvBS
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">選取括住參考文獻條目的括號。</ahelp>"
+#. Vpups
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Styles"
msgstr "指定樣式"
+#. Vcioy
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"指定樣式\">指定樣式</link>"
+#. L8t95
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">從特定的段落樣式中建立索引條目。</ahelp>"
+#. or7Fx
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. gaMbf
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "此清單包含了您可以為索引級指定的段落樣式。"
+#. BpYdC
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
msgstr "若要從段落樣式建立索引條目,請在<emph>[樣式]</emph>清單中按一下此樣式,然後按一下<emph>[>>]</emph>按鈕,將樣式移到您要的索引級。"
+#. qLwXw
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. ZZHoi
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">在索引階層中將所選段落樣式向上移動一級。</ahelp>"
+#. w2KdF
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. GtZxF
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">在索引階層中將所選段落樣式向下移動一級。</ahelp>"
+#. HaVic
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (indexes/tables)"
msgstr "項目 (索引/表格)"
+#. upy78
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"條目 (目錄)\">條目 (目錄)</link>"
+#. vJLF3
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WWchk
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. 22TEE
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"索引目錄\">索引目錄</link>"
+#. DihfJ
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"插圖目錄\">插圖目錄</link>"
+#. nqjEM
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"表格目錄\">表格目錄</link>"
+#. r7NAP
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"使用者自訂\">使用者自訂</link>"
+#. P3txH
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"物件目錄\">物件目錄</link>"
+#. 96gQW
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"參考文獻目錄\">參考文獻目錄</link>"
+#. Vtqnt
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of contents)"
msgstr "項目 (目錄)"
+#. EdH8K
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"條目 (目錄)\">條目 (目錄)</link>"
+#. Kma4q
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定目錄中項目的格式。</variable>"
+#. 2uFfD
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. BJkFx
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要定義的層級。</ahelp>"
+#. FEBks
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure and formatting"
msgstr "結構和格式化"
+#. fsKwb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
msgstr "<emph>[結構] </emph>行定義索引中各項目編排的方式。若要變更某個項目的外觀,您可以在此行的空白方塊中輸入代碼或文字。也可以在空白方塊中或代碼上按一下,然後按一下代碼按鈕。"
+#. m3Jkx
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示剩餘的 <emph>[結構]</emph> 行。</ahelp>"
+#. 7d4aW
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
msgstr "若要從 <emph>[結構]</emph> 行中刪除代碼,請按一下此代碼,然後按 <item type=\"keycode\">Delete</item> 鍵。"
+#. aqo9k
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
msgstr "若要從<emph>[結構]</emph>行中代替代碼,請按一下此代碼,然後按一下代碼按鈕。"
+#. qNe4D
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
msgstr "若要將代碼增加至 <emph>[結構]</emph> 行中,請在空白方塊中按一下,然後按一下代碼按鈕。"
+#. p4zE5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter number (E#)"
msgstr "章節編號 (E#)"
+#. hEM7z
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7NWwd
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry text (E)"
msgstr "條目文字"
+#. T5u3R
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\" visibility=\"visible\">插入章節標題的文字。</ahelp>"
+#. XonCG
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop (T)"
msgstr "定位鍵"
+#. E984A
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">插入定位點停止位置。若要將前導點加入至定位點停止位置,請在<emph>[填入字元]</emph>方塊中選取字元。若要變更定位點停止位置的位置,請在<emph>[定位點停止位置的位置]</emph>方塊中輸入數值,或選取[向右對齊]核取方塊。</ahelp>"
+#. zSg2S
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number (#)"
msgstr "頁碼"
+#. rEehF
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\" visibility=\"visible\">插入條目的頁碼。</ahelp>"
+#. uPj7q
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
msgstr "超連結"
+#. CbWAi
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">透過起始 (LS) 和結束 (LE) 超連結標記,建立由您加入之項目部分的超連結。在 <emph>[結構] </emph>行上,在您要為其建立超連結之部分前的空白方塊中按一下,然後按一下此按鈕。在您要為其建立超連結之部分後的空白方塊中按一下,然後再按一下此按鈕。所有的超連結都必須是唯一的。僅適用於目錄。</ahelp>"
+#. pqV4D
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "全部的"
+#. CfDx7
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CY4VA
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "字元樣式"
+#. V8Vfg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\" visibility=\"visible\">指定[結構]行上所選部份的格式樣式。</ahelp>"
+#. QjxKu
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. 63F9N
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\" visibility=\"visible\">開啟可以編輯所選字元樣式的對話方塊。</ahelp>"
+#. MGjVg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character"
msgstr "填入字元"
+#. sdRUj
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\" visibility=\"visible\">選擇要使用的定位鍵前導字元。</ahelp>"
+#. DDqrJ
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop position"
msgstr "定位鍵位置"
+#. JJgZ6
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\" visibility=\"visible\">輸入左側頁面邊距和定位點停止位置之間要留下的間隔。</ahelp>"
+#. AybE2
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "向右對齊"
+#. Dz4dD
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\" visibility=\"visible\">將定位點停止位置與右側頁面邊距對齊。</ahelp>"
+#. E5Lht
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. JW7Kb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅在結構行中按一下 E# 按鈕時才可看到。選取此選項可使用或不使用分隔符顯示章節編號。</ahelp>"
+#. evg68
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
msgstr "定位鍵的位置相對於段落樣式中的縮排"
+#. t4SGK
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\" visibility=\"visible\">相對於定義在[樣式]標籤上所選段落樣式中的「自左縮排」數值,來放置定位點停止位置。否則,定位點停止位置將會相對於左側文字頁面邊距放置。</ahelp>"
+#. muRrG
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (alphabetical index)"
msgstr "項目 (索引目錄)"
+#. UbzcL
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"條目 (索引目錄)\">條目 (索引目錄)</link>"
+#. EY5TA
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定字母索引條目的格式。</variable>"
+#. EqsNj
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
msgstr "級「S」是指依字母順序分割索引條目的單個字母標題。若要允許這些標題,請選取<emph>[格式化]</emph>區塊中的<emph>[字母分隔符]</emph>核取方塊。"
+#. 6JAVb
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Info"
msgstr "章節資訊"
+#. LYFhH
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">插入章節資訊,如章節標題和章節編號。選取要在 <emph>[章節條目]</emph> 方塊中顯示的資訊。</ahelp>"
+#. HqsK9
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter entry"
msgstr "章節條目"
+#. YC5Lg
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">選取要包含在索引條目中的章節資訊。</ahelp>"
+#. FS5eW
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "評估最高至層級"
+#. BBArU
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入在產生的索引中,物件會顯示的最大階層層級數。</ahelp>"
+#. AEzJ4
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for main entries"
msgstr "主項目的字元樣式"
+#. GemcQ
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">指定字母索引主條目的格式化樣式。若要將索引條目轉換至主條目中,請在文件中的索引欄位之前按一下,然後選擇 <emph>[編輯] - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"[索引條目]\"><emph>[索引條目]</emph></link>。</ahelp>"
+#. enRHa
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "字母分隔符"
+#. 6HXFk
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">使用依字母順序編排的索引條目之第一個字母作為小節標題。</ahelp>"
+#. pBWPA
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key separated by commas"
msgstr "鍵碼用逗號分開"
+#. pB8K8
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">在同一行上編排索引條目,以逗號隔開。</ahelp>"
+#. LAXqc
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (illustration index)"
msgstr "項目 (插圖索引)"
+#. HCmoN
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"條目 (插圖目錄)\">條目 (插圖目錄)</link>"
+#. NGKBq
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定圖例索引條目的格式。</variable>"
+#. PjG3j
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
msgstr "插圖索引僅有一個索引級。"
+#. SPRxz
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (index of tables)"
msgstr "項目 (表格索引)"
+#. CWX8C
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"條目 (表格目錄)\">條目 (表格目錄)</link>"
+#. oBXcG
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定表格索引中條目的格式。</variable>"
+#. YAzTu
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "An Index of Tables only has one index level."
msgstr "表格索引僅有一個索引級。"
+#. t5BGD
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (user-defined index)"
msgstr "項目 (使用者自訂的索引)"
+#. 7eRw5
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"條目 (使用者自訂目錄)\">條目 (使用者自訂目錄)</link>"
+#. 5GgqG
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定使用者定義索引中條目的格式。</variable>"
+#. DeHCQ
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
msgstr "使用者定義的索引不支援子機碼。"
+#. djGSg
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of objects)"
msgstr "項目 (物件目錄)"
+#. 3Sic7
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"條目 (物件目錄)\">條目 (物件目錄)</link>"
+#. mBYSG
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定物件表格中條目的格式。</variable>"
+#. z9gUB
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Table of Objects only has one index level."
msgstr "物件目錄僅有一個索引級。"
+#. ZTD6G
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (bibliography)"
msgstr "條目 (參考文獻目錄)"
+#. EkWQ5
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"條目 (參考文獻目錄)\">條目 (參考文獻目錄)</link>"
+#. UwEvB
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定參考文獻目錄條目的格式。</variable>"
+#. BEDvS
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. MKSVe
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
msgstr "顯示的類型取決於不同的文獻資料源。"
+#. KJVxF
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. Q6CBF
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
msgstr "列出可用的參考文獻條目。<ahelp hid=\".\">若要將條目增加至 [結構] 行,請按一下該條目,在 [結構] 行的空白方塊中按一下,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>使用 <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link> 對話方塊新增條目。"
+#. oZZ9e
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. 9Atph
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">將所選參考文獻條目的參照碼增加至 [結構] 行。在清單中選取某個條目,於空白方塊中按一下,然後按一下此按鈕。</ahelp>"
+#. 8w87F
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. pJWhq
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">從 [結構] 行中移除選取的參照碼。</ahelp>"
+#. iPARD
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "排序按照"
+#. AMZeh
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
msgstr "指定參考文獻條目的排序選項。"
+#. 6SAK6
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document position"
msgstr "文件位置"
+#. 2L4kc
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">依參考文獻條目參照在文件中的位置,排序參考文獻條目。</ahelp> 如要使用自動編號的參照,請選此選項。"
+#. j5for
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "內容"
+#. CgDu2
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">依您指定的排序關鍵字來排序參考文獻條目,例如依作者,或依出版年。</ahelp>"
+#. BwPwd
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort keys"
msgstr "排序的關鍵字"
+#. dmG7P
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2 or 3"
msgstr "1、2 或 3"
+#. cTocC
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">選取用來排序參考文獻條目的項目。僅當您在 <emph>[排序按照]</emph> 區塊中選取了 <emph>[內容]</emph> 單選按鈕時,此選項才可用。</ahelp>"
+#. 8iKZ5
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "AZ"
msgstr "AZ"
+#. LSBZG
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">依字母數字的向上順序排序參考文獻目錄項目。</ahelp>"
+#. Bfe5C
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZA"
msgstr "ZA"
+#. 84N4q
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">依字母數字的向下順序排序參考文獻條目。</ahelp>"
+#. Jb4cP
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "定義參考文獻條目"
+#. jLPsB
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">定義參考文獻條目</link>"
+#. UnvVw
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">變更參考文獻條目的內容。</ahelp>"
+#. tLqML
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry data"
msgstr "條目資料"
+#. ALjCC
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
msgstr "輸入短名,並選取相應的來源類型。現在您可以將資料輸入屬於條目的其他欄位。"
+#. ZVBSY
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "短名"
+#. JtQSD
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BZFC3
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JfEmt
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. Poy65
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zYDN9
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"格式化參考文獻條目\">格式化參考文獻條目</link>"
+#. akh2s
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "編輯詞彙索引檔"
+#. RV2VB
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編輯; 詞彙索引檔</bookmark_value><bookmark_value>詞彙索引檔; 定義</bookmark_value>"
+#. NvwTG
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "編輯詞彙索引檔"
+#. bVK8V
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">建立或編輯要在字母索引中包含的字詞清單。</ahelp>詞彙索引檔會列出字母索引中應參照的字詞,以及其在文件中出現的頁碼。"
+#. rZWDJ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
msgstr "您可以使用 [尋找和替代] 對話方塊中的 [尋找全部] 按鈕,標明某個字詞出現的所有位置,然後開啟 [插入索引項目] 對話方塊,以在字母索引中增加該字詞和所有位置。但是,如果需要在多份文件中有同一組字母索引,詞彙索引檔僅需輸入每個字詞一次,之後便可多次使用清單。"
+#. cFHDU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "若要存取[編輯詞彙索引檔]對話方塊,請:"
+#. FyzzX
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>."
msgstr ""
+#. YJSWn
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
msgstr "在<emph>[類型]</emph>方塊中,選取「索引目錄」。"
+#. tNeAS
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
msgstr "在<emph>[其他]</emph>區塊,選取<emph>[從檔案匯編條目]</emph>核取方塊。"
+#. Z4xDT
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
msgstr "按一下<emph>[檔案]</emph>按鈕,然後選擇<emph>[開啟新檔]</emph>或<emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+#. g9voW
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "詞彙索引檔包含下列欄位:"
+#. zFwbQ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
msgstr "「搜尋術語」是指要標記在文件中的索引條目。"
+#. rxooN
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
msgstr "「替代條目」是指要其出現在索引中的索引條目。"
+#. VRBtF
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
msgstr "第一個關鍵字和第二個關鍵字是父索引條目。「搜尋術語」或「替代條目」作為子條目出現在第一個關鍵字和第二個關鍵字之下。"
+#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
msgstr "「精確搜尋」表示考量字母的大小寫。"
+#. hFig3
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
msgstr "「僅是單詞」搜尋作為單個字詞的術語。"
+#. YmG7P
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
msgstr "若要允許「精確搜尋」和「僅是單詞」選項,請在對應的儲存格中按一下,然後選取核取方塊。"
+#. xADn5
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "若要不使用[編輯詞彙索引檔]對話方塊來建立詞彙索引檔,請:"
+#. JyULM
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
msgstr "建立詞彙索引檔時,使用下列格式準則:"
+#. jGqc5
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
msgstr "詞彙索引檔中的每一個條目都位於獨立的行上。"
+#. wHVsM
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commented lines start with #."
msgstr "註解行以 # 開始。"
+#. XWACd
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "使用用於條目的下列格式:"
+#. vDSMm
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
msgstr "搜尋項目;替代條目:第一個關鍵字;第二個關鍵字;精確;完整的字詞"
+#. FWVnU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
msgstr "如果條目「精確搜尋」和「僅是單詞」為空白或為零 (0),則將其解釋為「否」或 FALSE。所有其他內容解釋為「是」或 TRUE。"
+#. 4EEHT
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "範例"
+#. AFejJ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
msgstr "例如,若要在索引目錄的「Cities」條目下包含字詞「Boston」,請在詞彙索引檔中輸入以下行:"
+#. BqcRU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
msgstr "Boston;Boston;Cities;;0;0"
+#. NQkQN
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
msgstr "這也可以搜尋以小寫字母寫入的「Boston」。"
+#. 3Skot
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
msgstr "若要在「Cities」條目下的波士頓市中包括「Beacon Hill」區,請輸入以下行:"
+#. MiuPA
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
msgstr "Beacon Hill;Boston;Cities;"
+#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "插入參考文獻條目"
+#. mCZNR
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "插入參考文獻條目"
+#. ZcFkK
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">插入參考文獻條目參照。</ahelp></variable>"
+#. tAeGt
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "條目"
+#. JkWVg
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bibliography database"
msgstr "依據參考文獻資料庫"
+#. Azb9b
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">依據參考文獻資料庫插入一個參照。</ahelp>"
+#. C7HNw
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "From document content"
msgstr "從文件內容"
+#. EFHjE
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">依據儲存在目前文件中的參考文獻記錄插入一個參照。</ahelp>儲存在文件中的條目優先於儲存在參考文獻資料庫的條目。"
+#. EqM3G
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
msgstr "儲存含有參考文獻條目的文件時,對應的資料條目會自動儲存在文件的隱入欄位中。"
+#. dAjrs
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "短名"
+#. ELSTQ
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">選擇想插入的參考文獻條目紀錄的短名。</ahelp>"
+#. tHGjs
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "作者,題名"
+#. SPaPA
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
msgstr "如果有可用空間,所選短名的作者和完整標題將顯示在此區塊中。"
+#. NQuDP
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. peCYF
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">將參考文獻條目參照插入文件中。如果您建立了新的條目,則必須將其插入為項目,否則當您關閉文件時,會遺失該條目。</ahelp>"
+#. 6KNyf
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. twQjc
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">關閉對話方塊。</ahelp>"
+#. hEjoD
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. 2GdDf
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link> 對話方塊,您可在此對話方塊中建立新的參考文獻條目。不過此條目僅儲存於此文件中。若要將資料條目加入參考文獻資料庫中,請選擇 <emph>[工具] - [文獻資料庫]</emph>。</ahelp>"
+#. uC9hu
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. t2twE
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link> 對話方塊,您可以在此對話方塊中編輯選取的參考文獻條目。</ahelp>"
+#. VTiSR
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"處理參考文獻條目的提示\">處理參考文獻條目的提示</link>。"
+#. GPs88
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. AJT3F
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. Bsp5M
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">插入外框,您可以用它來建立一欄或多欄文字或物件的版面配置。</ahelp></variable>"
+#. jHCyA
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr ""
+#. vEHph
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
msgstr "若要刪除外框,請按一下外框的邊框,然後按 DELETE 鍵。"
+#. bUwz7
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
msgstr "如果您看到外框中文字的起始處和結尾處有紅色小箭頭,使用箭頭鍵捲動可查看其餘的文字。"
+#. riDFE
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
msgstr "在<emph>[外框]</emph>對話方塊的預覽區塊中,外框由綠色矩形表示,參照文區塊由紅色矩形表示。"
+#. 4MpvJ
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
msgstr "將外框標號變更為「當作字元」時,您也可以預覽效果。「基線」以紅色線條繪製,「字元」為字型高度,而「行」為行高度,包括外框。"
+#. PKUNC
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
msgstr "[插入] 工具列上的圖示:"
+#. GrRhe
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">在文件中,於拖曳處繪製外框。按一下圖示旁邊的箭頭文字以選取外框的欄數。</ahelp></variable>"
+#. D9kGV
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "以鍵盤變更外框、物件的大小並且移動"
+#. oSqBh
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>移動; 物件和外框</bookmark_value><bookmark_value>物件; 使用鍵盤移動/變更大小</bookmark_value><bookmark_value>調整大小; 物件和外框, 使用鍵盤</bookmark_value>"
+#. zgGPo
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "以鍵盤變更外框、物件的大小並且移動"
+#. JrFJL
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
msgstr "您可以使用鍵盤變更所選外框和物件的大小或將其移動。"
+#. n8Gvj
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "若要移動選取的外框或物件,請按箭頭鍵。若要一次移動一個像素,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,然後按箭頭鍵。"
+#. aSQYB
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "若要調整選取的外框或物件之大小,請先按 Ctrl+Tab。現在其中一個控點會閃爍,表示已選取該控點。若要選取其他控點,請再按 Ctrl+Tab。按箭頭鍵可依網格單位調整物件大小。若要一次調整一個像素,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,然後按一下箭頭鍵。"
+#. 7mm46
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
msgstr ""
+#. ZdisA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table"
msgstr ""
+#. KCxNG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr ""
+#. jaEZf
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
+#. m7tXV
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
msgstr "若要插入另一個文件中的表格,請複製此表格,然後在目前的文件中貼上表格。"
+#. CDsan
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
msgstr "若要將文字轉換為表格,請選取文字,然後選擇 <emph>[表格] - [轉換] - [文字轉換成表格]</emph>。"
+#. ubUEG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
msgstr ""
+#. kESht
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
msgstr ""
+#. ZUkKE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. 4sAqB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hntte
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12664,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. gPCJg
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12672,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SSKv4
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12680,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. yRV8J
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12688,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. endB3
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12696,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. L8xLS
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12704,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the table."
msgstr "設定用於此表格的選項。"
+#. kfT4e
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12712,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "標題"
+#. 7r8rq
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12720,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ydJxJ
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12728,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading rows on new pages"
msgstr ""
+#. LFsuE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12736,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EE5iD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12744,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading rows"
msgstr ""
+#. 2tkGH
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12752,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kw4EB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12760,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split the table over pages"
msgstr ""
+#. LXrWD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12768,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. isAiK
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12776,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of table styles"
msgstr ""
+#. bXXB9
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12784,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BqFkE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12792,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar"
msgstr "插入工具列上的圖示"
+#. pcCBW
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12800,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr "在 [插入] 工具列中,按一下 <emph>[表格]</emph> 圖示,以開啟 <emph>[插入表格]</emph> 對話方塊,在此處您可以將表格插入目前文件中。您也可以按一下此箭頭,拖曳以選取要包含在此表格中的欄數和列數,然後按一下最後一個儲存格。"
+#. TDqSF
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12808,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
msgstr ""
+#. gceKq
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12816,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - [表格]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [表格]</link>"
+#. zB6Vh
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12824,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "替換資料庫"
+#. Vu975
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12832,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 替換</bookmark_value><bookmark_value>通訊錄; 替換</bookmark_value><bookmark_value>替換; 資料庫</bookmark_value><bookmark_value>替代;資料庫</bookmark_value>"
+#. CodG8
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12840,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"資料庫\">資料庫</link>"
+#. Dn8Gu
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12848,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">變更目前文件的資料來源。</ahelp> 若要正確地顯示插入欄位的內容,替代資料庫必須包含相同的欄位名稱。 </variable>"
+#. r7xGt
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12856,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
msgstr "例如,如果您是從地址資料庫將地址欄位插入表單信函中,就可以使用另一個地址資料庫替換此資料庫,從而插入不同的地址。"
+#. fW8tm
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12864,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Databases"
msgstr "替換資料庫"
+#. yBq8D
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12872,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "在此對話方塊中,您一次僅可以變更一個資料庫。"
+#. sj7AA
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12880,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Databases in Use"
msgstr "所使用的資料庫"
+#. xBFGo
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12888,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">列出目前正在使用的資料庫。</ahelp> 目前的文件至少包含清單中每個資料庫的一個資料欄位。"
+#. Bka2R
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12896,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Databases"
msgstr "現存的資料庫"
+#. suHg5
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12904,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DPRAw
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12912,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. uiEBb
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12920,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">開啟檔案開啟對話方塊以選取資料庫檔案 (*.odb)。選取的檔案會新增至可用的資料庫清單。</ahelp>"
+#. BBDeX
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12928,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "定義"
+#. UViah
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12936,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Lnfqa
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12944,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange a database:"
msgstr "如此便能以其他資料庫替換文件中的資料庫"
+#. ojBfK
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12952,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "確保兩個資料庫都包含相符的欄位名稱和欄位類型。"
+#. mjEXo
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12960,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
msgstr "在您要變更資料源的文件中按一下。"
+#. AcSAx
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12968,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
msgstr ""
+#. eBQEv
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12976,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
msgstr "在<emph>[所使用的資料庫]</emph>清單中,選取要代替的資料庫表格。"
+#. GTAEC
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12984,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
msgstr "在<emph>[現存的資料庫]</emph>清單中,選取替代資料庫表格。"
+#. xHdin
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12992,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Define</emph>."
msgstr "按一下<emph>[定義]</emph>。"
+#. NjJ4s
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13000,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "插入 (檔案)"
+#. quYiB
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13008,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (Document)"
msgstr ""
+#. uZwPG
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13016,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
msgstr ""
+#. BguD6
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13024,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
msgstr "如果要隨時擁有最新的檔案內容版本,請在您的文件中插入區塊,然後在區塊中插入文字檔案的連結。請參閱<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">插入區塊</link> 以瞭解詳細資訊。"
+#. NYm4u
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13032,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "插入程式檔"
+#. CQMQF
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13040,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "插入程式檔"
+#. BA7jw
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13048,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">在 HTML 或文字文件中目前游標所在處插入程式檔。</ahelp></variable>"
+#. catan
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13056,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
msgstr ""
+#. pB6kM
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13064,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
msgstr "如果文件包含一個以上的程式檔,則<emph>[編輯程式檔]</emph>對話方塊會包含用於程式檔之間跳換的前一個按鈕和下一個按鈕。"
+#. T2xmF
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13072,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">跳至前一個程序檔。</ahelp>"
+#. RsmdP
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13080,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">跳至下一個程序檔。</ahelp>"
+#. U4HTP
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13088,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. mc4wG
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13096,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script Type"
msgstr "程式檔類型"
+#. fgDcy
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13104,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">輸入您所要插入程式檔的類型。</ahelp> HTML 來源程式碼中的程式檔由標記 <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\"> 來識別。"
+#. KCaYb
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13112,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. dKFBw
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13120,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">將連結增加至程式檔檔案。按一下 <emph>URL </emph>單選按鈕,然後在方塊中輸入此連結。您也可以按一下瀏覽按鈕 (<emph>[...]</emph>),尋找該檔案,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp> HTML 來源程式碼中的連結程式檔檔案由下列標記來識別:"
+#. mnjEL
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13128,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
+#. y23QC
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13136,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "/* ignore all text here */"
msgstr "/* 將忽略此處的全部文字 */"
+#. hDMAo
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13144,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
+#. ed6in
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13152,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. QfrVz
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13160,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">找到您要連結的程式檔檔案,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. juf8K
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13168,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "大寫字"
+#. BVreB
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13176,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">輸入您要插入的程式檔碼。</ahelp>"
+#. 4Ei5t
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13184,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. VaZRe
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13192,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"頁首\">頁首</link>"
+#. ZBFbd
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13200,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">在子功能表內選取的頁面樣式中加入或移除頁首。頁首會新增到使用相同頁面樣式的所有頁面中。</ahelp>在新文件中,僅列出「預設」頁面樣式。其他頁面樣式會在文件中採用後加入到清單中。"
+#. 85smQ
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13208,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
msgstr "只有在列印版面配置 (啟用 <emph>[檢視] - [一般]</emph>) 中檢視文件時,才看得到頁首。"
+#. yG4tD
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13216,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "在具有頁首的頁面樣式前顯示有核取標記。"
+#. YCxMn
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13224,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "若要移除頁首,請選擇 <emph>[插入] - [頁首]</emph>,然後選取包含此頁首的頁面樣式。頁首會從使用此頁面樣式的所有頁面中移除。"
+#. GkagY
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13232,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
msgstr "若要在文件中使用的所有頁面樣式中加入或移除頁首,請選擇<emph>[插入] - [頁首] - [全部]</emph>。"
+#. BH5tz
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13240,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
msgstr "若要格式化頁首,請選擇<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"[格式] - [頁] - [頁首]\"><emph>[格式] - [頁] - [頁首]</emph></link>。"
+#. jjex2
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13248,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. j8BMm
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13256,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"頁尾\">頁尾</link>"
+#. XjP6E
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13264,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">在子功能表內選取的頁面樣式中加入或移除頁尾。註腳會新增到使用相同頁面樣式的所有頁面中。</ahelp>在新文件中,僅列出「預設」頁面樣式。其他頁面樣式會在文件中套用後加入到清單中。"
+#. MyQDd
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13272,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
msgstr "只有在列印版面配置 (啟用 <emph>[檢視] - [一般]</emph>) 中檢視文件時,才看得到頁尾。"
+#. tVUjn
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13280,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "在具有頁尾的頁面樣式前顯示有核取標記。"
+#. qAeHV
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13288,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "若要移除頁尾,請選擇 <emph>[插入] - [頁尾]</emph>,然後選取包含該頁尾的頁面樣式。頁尾會從使用此頁面樣式的所有頁面中移除。"
+#. 3qCJD
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13296,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
msgstr "若要在文件中使用的所有頁面樣式內加入或移除頁尾,請選擇<emph>[插入] - [頁尾] - [全部]</emph>。"
+#. 9rHpZ
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13304,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
msgstr "若要格式化頁尾,請選擇<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"[格式] - [頁] - [頁尾]\"><emph>[格式] - [頁] - [頁尾]</emph></link>。"
+#. jvuJN
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13312,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. sBFhd
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13320,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>"
+#. qVhAD
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13328,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
msgstr ""
+#. aVMdE
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13336,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"其他...\">其他...</link>"
+#. gApjk
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13344,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "排文和分頁"
+#. Etqon
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13352,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>排文和分頁;於斷行處</bookmark_value><bookmark_value>段式;於斷行處保持在一起</bookmark_value><bookmark_value>保護;直書/横書</bookmark_value><bookmark_value>分頁後寡行</bookmark_value><bookmark_value>分頁前孤行</bookmark_value><bookmark_value>區塊保護, 另請參閱分頁後寡行或分頁前孤行</bookmark_value>"
+#. a6Fwg
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13360,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"排文和分頁\">排文和分頁</link>"
+#. xHT4h
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13368,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HD2YJ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13376,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. 6C5wi
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13384,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
msgstr "指定用於文字文件的<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"連字符\">連字符</link>選項。"
+#. s5vqA
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13392,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "自動"
+#. cnDzR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13400,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">自動在段落中的需要處插入連字符。</ahelp>"
+#. dtYTa
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13408,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line end"
msgstr "位於行尾的字元"
+#. 7ZedB
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13416,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">輸入在插入連字符前留在行尾的最少字元數。</ahelp>"
+#. bzNpm
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13424,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line begin"
msgstr "位於行首的字元"
+#. Fe2J8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13432,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">輸入在連字符後必須出現在行首的最小字元數。</ahelp>"
+#. tNEhq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13440,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
msgstr "連續連字符的最大數目"
+#. Yv4JU
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13448,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">輸入可以用連字符連接的最大連續行數。</ahelp>"
+#. RQLep
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13456,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "排文和分頁"
+#. jzGBG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13464,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
msgstr "指定<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"隔斷符\">分頁或斷欄</link>選項。"
+#. btgPM
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13472,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. tGvde
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13480,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">選取此核取方塊,然後選取您要使用的分隔符類型。</ahelp>"
+#. kTQo9
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13488,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. AKBBv
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13496,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">選取您要插入的隔斷符類型。</ahelp>"
+#. h3B6x
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13504,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. Er4qz
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13512,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">選取您要插入此隔斷符的位置。</ahelp>"
+#. Trhqq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13520,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "使用頁面樣式"
+#. qtPBp
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13528,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">選取此核取方塊,然後選取您要用於分頁後第一頁的頁面樣式。</ahelp>"
+#. yQkTK
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13536,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. vg7oD
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13544,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">選取分頁後第一頁的格式樣式。</ahelp>"
+#. gvFRG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13552,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "頁碼"
+#. MkA9k
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13560,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EiQnR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13568,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. vse8u
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13576,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
msgstr "指定用於分頁前後所顯示段落的排文和分頁選項。"
+#. 7fsVD
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13584,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "不分割段落"
+#. 7CffX
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13592,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">在插入隔斷符後移動整段到下一頁或是欄。</ahelp>"
+#. MXzjW
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13600,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "與下一段落保持連結"
+#. 3yNDZ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13608,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">插入分頁或斷欄時,保持目前段落與下一段落連在一起。</ahelp>"
+#. FEVSs
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13616,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orphan control"
msgstr "分頁前孤行控制"
+#. 8xv5r
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13624,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">指定段落文字在分頁前的最小行數。選取此核取方塊,然後在「<emph>行</emph>」方塊中輸入行數。</ahelp>如果此頁結尾處的行數少於 <emph>行</emph> 方塊中指定的數目,該段落將移動到下一頁。"
+#. cApud
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13632,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widow control"
msgstr "分頁後寡行控制"
+#. owvwc
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13640,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">指定前一頁段落在分頁後的最小行數。選取此核取方塊,然後在「<emph>行</emph>」方塊中輸入行數。</ahelp>如果下一頁起始處的行數少於 <emph>行</emph> 方塊中指定的數目,則會調整分頁位置。"
+#. BVnkP
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13648,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"分頁前孤行\">分頁前孤行</link>。"
+#. ZG3Lb
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13656,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "字首大寫"
+#. n9oX7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13664,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字首字母為大型大寫字母</bookmark_value><bookmark_value>大寫字母; 起始段落</bookmark_value><bookmark_value>插入字首大寫</bookmark_value>"
+#. YwgsK
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13672,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"字首大寫\">字首大寫</link>"
+#. FAZx7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13680,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">以大字型顯示段落的第一個字元,該字元可向下延續數行。此段落的行數至少必須為您在 [行] 方塊中所指定的行數。</ahelp>"
+#. gHCgD
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13688,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. RAx4k
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13696,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Drop Caps"
msgstr "顯示字首大寫"
+#. QTU6Z
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13704,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">對選取的段落套用字首大寫設定。</ahelp>"
+#. R7EgC
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13712,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole word"
msgstr "整個字"
+#. RFDrW
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13720,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">將此段落第一個字詞的首字母以字首大寫顯示,並且該字詞的其餘字母也以大字型顯示。</ahelp>"
+#. L59H9
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13728,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "字元數目"
+#. kbhVs
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13736,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">輸入要轉換成字首大寫的字元數。 </ahelp>"
+#. ekYiG
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13744,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "列"
+#. 2MdJ5
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13752,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">輸入段落第一行以下首字放大的行數。較短的段落不會套用首字放大。</ahelp>選取限制為 2-9 行。"
+#. ous39
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13760,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "至內文的距離"
+#. UyC28
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13768,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">輸入段落中字首大寫字母和其餘文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. WXdAt
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13776,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. GWLFZ
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13784,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "大寫字"
+#. NX4uM
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13792,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">輸入字首要大寫顯示的文字,而不是段落的首字母。</ahelp>"
+#. othdq
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13800,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "字元樣式"
+#. eHDQa
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13808,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">選取要套用至字首大寫的格式樣式。</ahelp> 若要使用目前段落的格式樣式,請選取 [無]。"
+#. 24MpG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13816,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "大綱與編號"
+#. muqGR
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13824,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
msgstr ""
+#. Zue75
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13832,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DwuCG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13840,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr ""
+#. v26bF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13848,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr ""
+#. biGWu
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13856,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "大綱層次"
+#. iq7GB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13864,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
msgstr ""
+#. GaPuE
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13872,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr ""
+#. UmpGx
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13880,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr ""
+#. X8CYW
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13888,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
msgstr ""
+#. MycJD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13896,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Style"
msgstr ""
+#. ScSSA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13904,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style."
msgstr ""
+#. 3KS2Y
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13912,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr ""
+#. oNKzj
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13920,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr ""
+#. Fqcca
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13928,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. usvET
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13936,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr ""
+#. PxJMv
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13944,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2FRnG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13952,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Start with\" spin button"
msgstr ""
+#. V9EDp
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13960,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
msgstr ""
+#. 3r93s
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13968,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbering"
msgstr ""
+#. GvBPK
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13976,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr ""
+#. DE6sm
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13984,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include this paragraph in line numbering"
msgstr ""
+#. Ntu3q
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13992,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 89ED9
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14000,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr ""
+#. 2Bpmw
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14008,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2F5tF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14016,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr ""
+#. NJNU3
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14024,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
msgstr ""
+#. jAnkr
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14032,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. Ez2SK
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14040,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. gDHfG
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14048,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">指定目前頁面樣式的格式樣式和版面配置,包括頁面邊距、頁首和頁尾、頁面背景。</ahelp></variable>"
+#. zsFam
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14056,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. fmzPw
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14064,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+#. JMECN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14072,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">指定欄數,以及頁面樣式、外框或區塊的欄版式。</ahelp></variable>"
+#. vDrtd
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14080,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "預設"
+#. Qrq7g
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14088,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
msgstr "您可以從預先定義的欄的版面配置中選取,或自行建立。當您將版面配置套用到頁面樣式,使用此樣式的所有頁面都會更新。類似地,當您對欄的版面配置套用到外框樣式,使用此樣式的所有的框都會更新。您也可以變更用於單個框的欄的版面配置。"
+#. eEhFJ
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14096,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. sVopW
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14104,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">輸入頁面、外框或區塊中要顯示的欄數。</ahelp>"
+#. XXCCD
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14112,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
msgstr "您也可以選取一種預先定義的欄版面配置。"
+#. 3sBQN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14120,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection fields"
msgstr "選項欄位"
+#. znZph
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14128,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
msgstr "將內容平均分配至所有欄"
+#. Akcqh
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14136,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在多欄區段中分配文字。文字會以相同高度填入所有欄。區段的高度會自動調整。</ahelp>在<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">多欄區段</link>中平均分配文字。"
+#. HBegH
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14144,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width and spacing"
msgstr "欄寬及間隔"
+#. FGaDp
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14152,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
msgstr "若尚未選取 <emph>[自動調整寬度]</emph> 核取方塊,則輸入欄的寬度和間隔等選項。"
+#. VQxFe
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14160,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Column number)"
msgstr "(欄編號)"
+#. EQzit
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14168,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
msgstr "顯示相鄰欄的欄號以及寬度和間隔。"
+#. D3PKF
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14176,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. CqwA8
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14184,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">將顯示的欄向左移動一欄。</ahelp>"
+#. 77SzP
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14192,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">圖示</alt></image>"
+#. xFUCF
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14200,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. cREuM
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14208,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. oYQ83
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14216,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">將顯示的欄向右移動一欄。</ahelp>"
+#. B2Xha
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14224,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">圖示</alt></image>"
+#. EFqg6
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14232,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. H84Pd
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14240,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. YkEJ2
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14248,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">輸入此欄的寬度。</ahelp>"
+#. QEcCN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14256,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. LAEmS
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14264,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">輸入您要在欄之間留出的間隔。</ahelp>"
+#. D3X5T
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14272,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoWidth"
msgstr "自動調整寬度"
+#. CVbrT
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14280,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">建立等寬的欄。</ahelp>"
+#. 3hGFh
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14288,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
msgstr "欄版面配置預覽僅顯示欄而不顯示周圍的頁面。"
+#. DFN3C
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14296,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator line"
msgstr "分隔線"
+#. vqfuv
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14304,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
msgstr "只有在您的版面配置包含一個以上的欄時,這個區塊才可用。"
+#. KBqAD
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14312,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "類型"
+#. yYDqn
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14320,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">選取用於欄分隔線的格式樣式。如果您不要分隔線,請選擇「無」。</ahelp>"
+#. u3jAb
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14328,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. PWrQt
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14336,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">以欄區塊高度的百分比形式輸入分隔線的長度。</ahelp>"
+#. zSG6G
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14344,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. xxo93
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14352,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">選取分隔線的垂直對齊。只有在此線條的<emph>[高度]</emph>值小於 100% 時,此選項才可用。</ahelp>"
+#. 2Dr2B
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14360,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to"
msgstr "套用到"
+#. AgHsC
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14368,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">選取要套用欄版面配置的項目。</ahelp>此選項僅在您透過選擇 <emph>[格式] - [欄]</emph> 來存取對話方塊時可用。"
+#. aAggJ
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14376,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. CBB4B
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14384,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. jxu7i
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14392,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
msgstr "指定區塊的欄數和欄版面配置。"
+#. kNCQC
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14400,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
msgstr "區塊遵循所插入頁面的排文和分頁動作。"
+#. UQAQK
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14408,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
msgstr "例如,如果您將使用二欄版面配置的區塊插入使用四欄版面配置的頁面樣式中,則二欄版面配置會嵌套在四欄中的一欄內。"
+#. AKVK9
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14416,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
msgstr "您也可以嵌套區塊,即您可以將一個區塊插入另一個區塊中。"
+#. aAvbs
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14424,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "註腳"
+#. veXbE
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14432,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
msgstr ""
+#. gsgW6
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14440,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aK8CJ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14448,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr ""
+#. ZmaA9
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14456,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of the footnote area."
msgstr ""
+#. RKCwD
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14464,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not larger than page area"
msgstr ""
+#. Edox7
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14472,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. haeeT
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14480,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum footnote height"
msgstr ""
+#. TFdj9
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14488,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eGwVL
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14496,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Zyb37
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14504,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space to text"
msgstr ""
+#. 6NPnQ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14512,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QGmFE
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14520,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Line"
msgstr ""
+#. 8nd5F
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14528,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the position and other properties of the separator line."
msgstr ""
+#. hLZcr
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14536,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr ""
+#. cdAr4
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14544,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WQEBq
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14552,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr ""
+#. ESgZq
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14560,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr ""
+#. oDd2d
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14568,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thickness"
msgstr ""
+#. wEXRD
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14576,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SPoDG
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14584,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr ""
+#. CLAvS
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14592,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tDhM5
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14600,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr ""
+#. TqDo5
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14608,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RDLFZ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14616,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to footnote contents"
msgstr ""
+#. k2cVi
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14624,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mtd5o
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14632,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr ""
+#. FCg5D
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14640,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "註腳/尾註"
+#. LEFFh
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14648,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"註腳和尾註\">註腳和尾註</link>"
+#. C5KXQ
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14656,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定註腳和尾註的顯示位置及其編號格式。</ahelp>"
+#. SjYBR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14664,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "註腳"
+#. qnADZ
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14672,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of text"
msgstr "定位在內文末端"
+#. FDdDa
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14680,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">在區塊結尾處加入註腳。如果此區塊持續一頁以上,則註腳會加入到顯示註腳標號之頁的底端。</ahelp>"
+#. iyfMV
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14688,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "重新編號"
+#. gxSob
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14696,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">從您指定的號碼重新開始註腳編號。</ahelp>"
+#. v3QBc
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14704,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始從"
+#. ZaJwa
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14712,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">輸入您要為註腳指定的號碼。</ahelp>"
+#. 9Ay55
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14720,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "自訂格式"
+#. TUuZv
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14728,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">指定註腳的自訂編號格式。</ahelp>僅當選取了<emph>[重新編號]</emph>核取方塊時,此核取方塊才可用。"
+#. FcGVC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14736,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前綴"
+#. e689g
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14744,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">輸入您要在註腳號碼前顯示的文字。</ahelp>"
+#. 4Pssj
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14752,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "自訂格式的微調按鈕"
+#. CUxDr
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14760,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">選取註腳的編號樣式。</ahelp>"
+#. 5BXNk
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14768,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後綴"
+#. EBC2z
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14776,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">輸入您要在註腳號碼後顯示的文字。</ahelp>"
+#. BdzvU
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14784,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "註腳"
+#. xX4nD
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14792,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of section"
msgstr "在區塊尾端收集"
+#. DtbGD
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14800,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">在區塊結尾處加入尾註。</ahelp>"
+#. UTrde
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14808,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "重新編號"
+#. oKkNs
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14816,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">從您指定的號碼重新開始尾註編號。</ahelp>"
+#. GtMgz
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14824,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始從"
+#. tkUYR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14832,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">輸入您要為尾註指定的號碼。</ahelp>"
+#. 3DdmC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14840,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "自訂格式"
+#. XW542
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14848,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">指定尾註的自訂編號格式。</ahelp>只有在已選取<emph>[重新編號]</emph>核取方塊後,此核取方塊才可用。"
+#. TpDXk
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14856,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前綴"
+#. i4ieG
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14864,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">輸入您要在尾註號碼前顯示的文字。</ahelp>"
+#. tCpNg
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14872,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "自訂格式的微調按鈕"
+#. 2cAqR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14880,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">選取尾註的編號樣式。</ahelp>"
+#. sQDZt
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14888,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後綴"
+#. izJDt
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14896,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">輸入您要在尾註號碼後顯示的文字。</ahelp>"
+#. FNSGE
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14904,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Grid"
msgstr "文字網格"
+#. XDdC3
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14912,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>亞洲語言版面配置的文字網格</bookmark_value>"
+#. i44xp
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14920,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"文字網格\">文字網格</link>"
+#. MtvTq
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14928,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將文字網格加入目前的頁面樣式。只有在 [選項] 對話方塊的 <emph>[語言設定] - [語言]</emph> 下啟用了亞洲語言支援時,才可使用此選項。</ahelp>"
+#. hfZYE
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14936,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. FvXEC
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14944,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">在目前的頁面樣式中加入或移除用於行或字元的文字網格。</ahelp>"
+#. sXaAc
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14952,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid layout"
msgstr "格子線版面配置"
+#. 4VBb4
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14960,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines per page"
msgstr "毎頁的行數"
+#. 97YWB
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14968,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">輸入您想要頁面具有的最大行數。</ahelp>"
+#. xGFdw
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14976,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters per line"
msgstr "毎行的字數"
+#. Xv8Yn
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14984,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">輸入您想要行具有的最大字元數。</ahelp>"
+#. 3cicV
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14992,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. base text size"
msgstr "主文字的大小"
+#. XLF6W
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15000,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">輸入最大的基本文字大小。大數值會導致每行的字元較少。</ahelp>"
+#. 2B276
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15008,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "注音符號的大小"
+#. D9iLL
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15016,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">輸入注音文字的字型大小。</ahelp>"
+#. 7C7Wk
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15024,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "注音符號在主文字的左下方"
+#. mkbPu
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15032,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">在基本文字的左側或下方顯示注音文字。</ahelp>"
+#. Q3KLf
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15040,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid display"
msgstr "顯示格子線"
+#. eFbLG
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15048,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">指定此文字網格的列印和顏色等選項。</ahelp>"
+#. eMBaG
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15056,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. mi6sM
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15064,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. xZiew
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15072,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. E8Deg
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15080,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr ""
+#. Ah743
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15088,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr ""
+#. JuTDA
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15096,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"環繞\">環繞</link>"
+#. LAG3M
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15104,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 7Ft3j
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15112,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>變更大小; 縱橫比</bookmark_value><bookmark_value>縱橫比; 變更物件大小</bookmark_value>"
+#. aWPDS
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15120,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"類型\">類型</link>"
+#. RtzFC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15128,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rmVDF
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15136,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. PuzEE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15144,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. 7WYBE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15152,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rBEBK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15160,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相對"
+#. jCG6y
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15168,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">按頁面文字區塊的寬度百分比,計算所選物件的寬度。</ahelp>"
+#. GH5E8
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15176,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative width relation"
msgstr ""
+#. 2gktF
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15184,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
msgstr ""
+#. doouQ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15192,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. YcbQG
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15200,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. svBtW
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15208,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相對"
+#. StGCH
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15216,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">按頁面文字區塊的高度百分比,計算所選物件的高度。</ahelp>"
+#. Babe5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15224,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative height relation"
msgstr ""
+#. jVdeE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15232,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
msgstr ""
+#. gdn4R
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15240,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
+#. Y7U6o
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15248,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NFef9
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15256,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "原件大小"
+#. e5zzB
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15264,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">將所選物件的大小設定重設為原來的數值。</ahelp>"
+#. 5URz7
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15272,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is not available for frames."
msgstr "外框無法使用此選項。"
+#. tVA7d
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15280,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. 5E8CR
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15288,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">自動調整外框的寬度或高度,以適合外框的內容。如果需要,您可以指定外框的最小寬度或高度。</ahelp>"
+#. HHrbg
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15296,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
msgstr "當您選取外框時才可以使用 <emph>[自動]</emph> 選項。"
+#. uaTWE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15304,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "鎖定"
+#. 3AoMX
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15312,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window."
msgstr ""
+#. zDwJb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15320,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "在頁面上"
+#. 6cNo3
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15328,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SrRnB
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15336,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "在段落上"
+#. yrGmQ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15344,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. B77pd
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15352,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "在字元上"
+#. qADax
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15360,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JyE5x
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15368,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "當作字元"
+#. sjhkb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15376,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
msgstr ""
+#. M3Jgh
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15384,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. daXLK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15392,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
msgstr "指定目前頁面中所選物件的位置。"
+#. e7vx4
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15400,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
+#. LDCov
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15408,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
msgstr ""
+#. P4DGf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15416,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "間隔"
+#. 4D93V
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15424,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
msgstr ""
+#. uPVEk
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15432,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "至"
+#. 2BZkr
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15440,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Cz8Vi
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15448,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
msgstr "您可以查看在[預覽]方塊中所選對齊選項的結果。"
+#. EUGc6
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15456,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "在雙數頁翻轉"
+#. EB5SP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15464,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NWjri
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15472,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgstr ""
+#. Ede32
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15480,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
+#. cATrk
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15488,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uAuov
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15496,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
msgstr "如果您將物件鎖定至高度固定的外框,則僅「向下」和「置中」對齊選項可用。"
+#. knMYP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15504,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "間隔"
+#. vYDyu
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15512,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
msgstr ""
+#. XCyaK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15520,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "至"
+#. GevPM
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15528,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bQXrs
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15536,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr ""
+#. PDNRf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15544,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SZu8o
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15552,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
msgstr ""
+#. CPpbi
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15560,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
msgstr "綠色矩形表示選取的物件,紅色矩形表示此對齊參照點。如果您將物件作為字元鎖定,則該參照矩形變更為紅色線條。"
+#. YFEFm
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15568,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"[格式] - [鎖定]\"><emph>[格式] - [鎖定]</emph></link>"
+#. 6snGW
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15576,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>"
msgstr ""
+#. eVmtB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15584,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "環繞"
+#. MEexf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15592,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"環繞\">環繞</link>"
+#. EEaR4
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15600,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
msgstr ""
+#. Agz75
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15608,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
msgstr "若要使文字環繞表格,請將表格放置在外框中,然後使文字環繞外框進行環繞。"
+#. 2mRHm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15616,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. hMAG6
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15624,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. sFeof
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15632,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. cnhMj
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15640,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. qAhyQ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15648,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. EE3Zv
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15656,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "之前"
+#. TXcBR
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15664,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7VzMA
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15672,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. iasFq
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15680,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "之前"
+#. xhbRB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15688,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "之後"
+#. S6amK
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15696,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BwPhM
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15704,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. WoNBZ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15712,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "之後"
+#. 5zPRD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15720,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
+#. swevF
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15728,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. MGwnw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15736,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. YbxzJ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15744,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
+#. cePPs
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15752,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "透過"
+#. YjXLU
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15760,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. jJRxy
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15768,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. NeE2S
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15776,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "透過"
+#. FBsQw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15784,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
+#. qCtSf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15792,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 6mbGD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15800,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. N57bG
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15808,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
+#. 9Zhfb
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15816,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. 8wnaH
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15824,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text wrap options."
msgstr "指定文字環繞選項。"
+#. KrwZK
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15832,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Paragraph"
msgstr "第一段落"
+#. kLwAX
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15840,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
msgstr ""
+#. ejYPz
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15848,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Background"
msgstr "置於背景"
+#. 3PrDB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15856,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. UMpaq
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15864,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "輪廓"
+#. PskXp
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15872,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
msgstr ""
+#. R9XAc
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15880,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside only"
msgstr ""
+#. KNVeB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15888,6 +17872,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">僅環繞物件輪廓放置環繞文字,而不是在物件形狀內的空白區塊中。</ahelp> 外框無法使用此選項。"
+#. oavFc
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"help.text"
+msgid "Allow overlap"
+msgstr ""
+
+#. MSsaR
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147378\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap."
+msgstr ""
+
+#. fSRFh
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15896,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gaps"
msgstr "間隔"
+#. YuFGn
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15904,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
msgstr "在所選物件和文字之間指定要留下的間隔。"
+#. i46TH
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15912,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
+#. qrTGm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15920,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">輸入物件左邊緣與文字之間所要留出的間隔。</ahelp>"
+#. GBcBr
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15928,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
+#. Nhz79
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15936,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">輸入物件右邊緣與文字之間所要留出的間隔。</ahelp>"
+#. 6KDCf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15944,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. Ghwey
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15952,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">輸入物件上邊緣與文字之間所要留出的間隔。</ahelp>"
+#. CTCxs
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15960,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. Pnxnn
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15968,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">輸入物件下邊緣與文字之間所要留出的間隔。</ahelp>"
+#. rESan
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15976,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "圖形輪廓編輯器"
+#. 7CiaE
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15984,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "圖形輪廓編輯器"
+#. nQ3vX
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15992,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">變更所選物件的輪廓。$[officename] 會在為物件決定<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"文字環繞\">文字環繞</link> 選項時使用輪廓。</ahelp></variable>"
+#. peEFB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16000,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">顯示該輪廓的預覽。</ahelp>"
+#. RAABc
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16008,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. yzCzZ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16016,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">將該輪廓套用至選取的物件。</ahelp>"
+#. GrcJe
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16024,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">圖示</alt></image>"
+#. BZoh5
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16032,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. gSJN3
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16040,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workspace"
msgstr ""
+#. nzb4p
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16048,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">刪除自訂輪廓。在此按一下,然後在預覽區塊中按一下。</ahelp>"
+#. TFXgk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16056,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">圖示</alt></image>"
+#. uDAps
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16064,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workspace"
msgstr ""
+#. Na8R8
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16072,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. ZLWAP
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16080,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">變更為選擇模式,以便您可以選取該輪廓。</ahelp>"
+#. qBWYq
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16088,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">圖示</alt></image>"
+#. P2eYV
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16096,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. tvyHB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16104,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. wUTvt
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16112,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">在物件預覽中,於拖曳處繪製矩形輪廓。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. wCRNy
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16120,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">圖示</alt></image>"
+#. oG5BE
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16128,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. daVYj
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16136,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. Wjb43
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16144,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">在物件預覽中,於拖曳處繪製橢圓形輪廓。</ahelp> 若要繪製圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. brcFj
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16152,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">圖示</alt></image>"
+#. GNEcC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16160,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. xppTk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16168,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. S9HBF
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16176,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">繪製由線條段組成的封閉輪廓。按一下多邊形要開始的位置,然後拖曳以繪製線條段。再按一下來定義此線條段的結尾,繼續按一下來定義多邊形餘下的線條段。按兩下,完成多邊形的繪製。若要限制多邊形為 45 度角,請在按一下時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. MiFT9
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16184,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">圖示</alt></image>"
+#. yi7MN
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16192,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. an4WF
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16200,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. bDeTt
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16208,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">讓您變更該輪廓的形狀。在此按一下,然後拖曳該輪廓的控點。</ahelp>"
+#. Jfpvy
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16216,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">圖示</alt></image>"
+#. UFGmi
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16224,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. pF7p6
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16232,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "移動接點"
+#. D42BC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16240,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">您可以拖曳該輪廓的控點以變更該輪廓的形狀。</ahelp>"
+#. eAJDe
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16248,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">圖示</alt></image>"
+#. yjDGz
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16256,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "移動接點"
+#. vKAyz
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16264,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "插入接點"
+#. pYa2y
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16272,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">插入一個控點,您可以拖曳此控點變更該輪廓的形狀。在此按一下,然後在輪廓大綱上按一下。</ahelp>"
+#. afBZn
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16280,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">圖示</alt></image>"
+#. tvrJv
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16288,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "插入接點"
+#. q3bkN
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16296,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "刪除接點"
+#. humBi
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16304,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">從輪廓大綱上移除點。在此按一下,然後按一下您要刪除的點。</ahelp>"
+#. q6yPZ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16312,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">圖示</alt></image>"
+#. BTCUG
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16320,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "刪除接點"
+#. BcFoB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16328,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Contour"
msgstr "自動輪廓"
+#. pBDMR
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16336,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">圍繞您可以編輯的物件自動繪製輪廓。</ahelp>"
+#. EHV9d
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16344,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">圖示</alt></image>"
+#. 3ETFB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16352,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoContour"
msgstr "自動輪廓"
+#. hkw5j
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16360,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "取消"
+#. QV2YD
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16368,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">撤消最後一個動作。</ahelp>"
+#. YnEBH
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16376,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">圖示</alt></image>"
+#. FX7wb
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16384,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "取消"
+#. 4tn5m
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16392,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "重複"
+#. GDkjD
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16400,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">反向最後一個<emph>[復原]</emph>指令的動作。</ahelp>"
+#. oKJGU
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16408,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">圖示</alt></image>"
+#. rLhBB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16416,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "重複"
+#. 9mUfu
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16424,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色彩取代器"
+#. 2EeVo
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16432,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">選取點陣圖上相同色彩的部份。點擊這裡,然後點擊點陣圖上的色彩。若要增加選取的色彩範圍,請增加 <emph>偏差</emph> 方塊中的值。</ahelp>"
+#. yMTcV
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16440,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">圖示</alt></image>"
+#. ztVdS
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16448,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色彩取代器"
+#. uPffg
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16456,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "偏差"
+#. ZUrbQ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16464,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">以百分比輸入色彩取代器的色彩偏差。若要增加「色彩取代器」選取的色彩範圍,請輸入較高的百分比。</ahelp>"
+#. 6TUPo
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16472,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. 6Ny2G
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16480,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
msgstr ""
+#. BGBDJ
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16488,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7m3kC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16496,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
+#. 5azDM
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16504,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "垂直方向"
+#. dFUoD
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16512,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. DAWya
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16520,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "水平方向,向上"
+#. FaWQT
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16528,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. xpt3S
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16536,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "On all pages"
msgstr "在所有頁面上"
+#. qRtUv
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16544,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KK8C4
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16552,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "On left pages"
msgstr "在左頁上"
+#. c2cCX
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16560,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VG32J
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16568,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "On right pages"
msgstr "在右頁上"
+#. oFCGW
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16576,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 533CN
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16584,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. miXwC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16592,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the image as a link."
msgstr ""
+#. j8rL3
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16600,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. 7gi7u
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16608,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">顯示所連結圖形檔案的路徑。若要變更此連結,請按一下瀏覽按鈕 (<emph>[...]</emph>),然後找到您要連結的檔案。 </ahelp>"
+#. oAnRy
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16616,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. jKxwC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16624,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">找到您要連結的新圖形檔案,然後按一下<emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>"
+#. ECJK7
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16632,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"[格式] - [翻轉]\">[格式] - [翻轉]</link>"
+#. 8CwEv
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16640,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"[編輯] - [連結]\">[編輯] - [連結]</link>"
+#. MxFCq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16648,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集..."
+#. 3WnuD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16656,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
+#. eNkyg
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16664,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LUeWk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16672,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "動作"
+#. rpoCk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16680,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
msgstr ""
+#. qhMoC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16688,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
msgstr "下表列出了可以觸發巨集的物件類型和事件:"
+#. VKEhF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16696,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "動作"
+#. 4UYVX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16704,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "事件觸發"
+#. DuSMq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16712,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "<emph>OLE 物件</emph>"
+#. G3Zn4
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16720,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. CTUEq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16728,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. ecwTX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16736,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. BgXvW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16744,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "<emph>影像映射區</emph>"
+#. RbJ5R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16752,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
+#. DjocM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16760,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "按一下物件"
+#. EEDp6
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16768,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "object is selected"
msgstr "選取物件"
+#. iZAFa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16776,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "滑鼠在物件之上"
+#. BsfrG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16784,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves over the object"
msgstr "滑鼠指標移至此物件上"
+#. EAAJF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16792,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "執行超連結"
+#. rRMmy
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16800,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
msgstr "按一下指定給物件的超連結"
+#. NpGsv
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16808,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "滑鼠離開物件"
+#. WNcob
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16816,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves off the object"
msgstr "滑鼠指標移開此物件"
+#. xqDgY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16824,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image loaded successfully"
msgstr ""
+#. zpCWC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16832,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "image is loaded successfully"
msgstr ""
+#. aKCJa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16840,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image loading terminated"
msgstr ""
+#. XebF3
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16848,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)"
msgstr ""
+#. zza5R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16856,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not load image"
msgstr ""
+#. G9Dhh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16864,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "image is not successfully loaded"
msgstr ""
+#. gipbY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16872,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "輸入希臘語第一個字母"
+#. bkGKw
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16880,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "text is inputted"
msgstr "輸入文字"
+#. stDFy
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16888,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "輸入非希臘語第一個字母"
+#. dQBpF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16896,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
msgstr "輸入非列印字元,如定位鍵和斷行"
+#. Una2U
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16904,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "變更框大小"
+#. ihrGh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16912,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "frame is resized"
msgstr "變更外框的大小"
+#. uumz3
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16920,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "移動框"
+#. 9hz8w
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16928,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "frame is moved"
msgstr "移動外框"
+#. 69WmW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16936,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "插入「自動圖文集」前"
+#. jcnS5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16944,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "before AutoText is inserted"
msgstr "插入自動圖文集之前"
+#. XJgCh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16952,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "插入「自動圖文集」後"
+#. dzBss
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16960,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "after AutoText is inserted"
msgstr "插入自動圖文集之後"
+#. qKAAi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16968,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
msgstr "如需與表單中控制項相連結的事件,請參閱<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>或<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"表單屬性\">表單屬性</link>。"
+#. GPQTM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16976,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. CxN2B
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16984,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs."
msgstr ""
+#. 9FbFR
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16992,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
msgstr "外框允許您將某些事件連結至某一函式,此函式隨後決定該事件是由 $[officename] Writer 來處理,還是由該函式來處理。請參閱 $[officename] Basic 說明,以取得更多資訊。"
+#. FqCAA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17000,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro From"
msgstr ""
+#. cjFBm
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17008,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to pick the macro from."
msgstr ""
+#. 7scGe
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17016,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Macros"
msgstr ""
+#. 3UfCA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17024,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6MYHq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17032,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "指定"
+#. 5YXjU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17040,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rW8Jz
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17048,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. N55RU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17056,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. r26oP
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17064,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
+#. KCPGy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17072,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 定義超連結</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 定義超連結</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 定義超連結</bookmark_value> <bookmark_value>超連結; 用於物件</bookmark_value>"
+#. xQRVz
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17080,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link>"
+#. FoLWb
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17088,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DRjwF
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17096,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to"
msgstr "連結"
+#. wTVBY
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17104,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the link properties."
msgstr "設定連結屬性。"
+#. ZA5KG
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17112,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Wktsy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17120,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">輸入您要開啟之檔案的完整路徑。</ahelp>"
+#. qDrit
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17128,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. nu36T
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17136,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">找到您要超連結開啟的檔案,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>目標檔案可位於您的機器或是網際網路上的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP 伺服器\">FTP 伺服器</link> 中。"
+#. dD4Y3
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17144,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. ojRoF
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17152,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">輸入超連結的名稱。</ahelp>"
+#. 7kyXD
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17160,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. qv3ZU
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17168,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
msgstr ""
+#. B5EXy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17176,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Map"
msgstr "影像映射"
+#. Nx6La
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17184,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
msgstr "選取要使用的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"影像映射\">影像映射</link>類型。影像映射設定置換在此頁中輸入的超連結設定。"
+#. 8jwmc
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17192,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server-side image map"
msgstr "伺服器端影像映射"
+#. qodS9
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17200,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">使用伺服器端影像映射。</ahelp>"
+#. E56eZ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17208,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Client-side image map"
msgstr "用戶端影像映射"
+#. tGhmQ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17216,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">使用<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射\">影像映射</link> ,這是您為所選物件建立的。</ahelp>"
+#. 9fzLS
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17224,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
+#. nAuBF
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17232,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. eHAPR
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17240,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. VDRPB
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17248,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Fa7YA
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17256,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. rxBwR
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17264,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
msgstr "指定所選項目的名稱和相關連結。"
+#. XPcB4
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17272,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. vEDme
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17280,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">輸入所選項目的名稱。</ahelp>"
+#. gVtoL
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17288,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
msgstr "為物件、圖形或外框指定有意義的名稱,以便您以後可以在長文件中快速地找到它們。"
+#. c5ACh
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17296,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
msgstr "替代文字 (僅浮動外框、圖形和物件)"
+#. ZFNbX
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17304,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">輸入所選項目無效時要在 Web 瀏覽器上顯示的文字。替代文字也可用來協助殘障人士。</ahelp>"
+#. x4uAe
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17312,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous link"
msgstr "上一個"
+#. AE5Q6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17320,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">在連結的序列中顯示目前項目之前的項目 (物件、圖形或外框)。若要加入連結或變更先前的捷徑,請從清單中選取名稱。您在連結外框時,目前外框和目標外框必須是空白的。</ahelp>"
+#. 8PUQ5
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17328,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next link"
msgstr "下一個"
+#. FeLCD
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17336,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">在連結的序列中顯示目前項目之後的項目 (物件、圖形或外框)。若要加入連結或變更下一個捷徑,請從清單中選取名稱。您在連結外框時,目標外框必須是空白的。</ahelp>"
+#. AkGAN
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17344,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
+#. QRJDG
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17352,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies protection options for the selected item."
msgstr "指定用於所選項目的保護選項。"
+#. N9KkM
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17360,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Contents"
msgstr "保護內容"
+#. fHMnG
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17368,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">防止變更所選項目的內容。</ahelp>"
+#. ULigj
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17376,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
msgstr "您仍然可以複製所選項目的內容。"
+#. XobtU
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17384,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Position"
msgstr "保護位置"
+#. sGZuT
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17392,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">在目前的文件中鎖定所選項目的位置。</ahelp>"
+#. FFPvc
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17400,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Size"
msgstr "保護大小"
+#. FAB7R
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17408,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">鎖定所選項目的大小。</ahelp>"
+#. Ljpht
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17416,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. NGpEq
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17424,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
msgstr "為選定項目指定列印和文字選項。"
+#. u8MiT
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17432,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
msgstr "可在唯讀文件中編輯 (僅適用外框)"
+#. YpF5p
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17440,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">允許您編輯唯讀 (防寫入保護的) 文件中外框的內容。</ahelp>"
+#. mtDxD
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17448,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. EETev
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17456,6 +19654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">列印此文件時包括選取的項目。</ahelp>"
+#. 9BFkp
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17464,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "排文和分頁"
+#. 3repr
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17472,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">指定外框中偏好的排文和分頁方向。若要使用此頁面的預設直書或橫書設定,請從清單中選取<emph>「沿用現有的文字方向的設定」</emph>。</ahelp>"
+#. af3Dr
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17480,6 +19681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content vertical alignment"
msgstr ""
+#. daMys
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17488,6 +19690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6AjYC
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17496,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"文字方向\">文字方向</link>。"
+#. SwXuZ
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17504,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "物件"
+#. FX2LT
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17512,6 +19717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "物件"
+#. EEq9x
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17520,6 +19726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">開啟對話方塊,您可以在其中修改選取的物件之特性,例如大小和名稱。</ahelp></variable>"
+#. F8EcE
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17528,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"環繞\">環繞</link>"
+#. MY2d8
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17536,6 +19744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "表格格式"
+#. BrWiT
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17544,6 +19753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "表格格式"
+#. x6EiA
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17552,6 +19762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">指定所選表格的屬性,例如,名稱、對齊、間隔、欄寬、邊框以及背景。</ahelp></variable>"
+#. 4cCix
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17560,6 +19771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. KFGEd
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17568,6 +19780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 定位</bookmark_value><bookmark_value>表格; 插入文字於前</bookmark_value>"
+#. pwvEi
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17576,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"工作格\">工作格</link>"
+#. 3erdK
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17584,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">指定所選表格的大小、位置、間隔和對齊等選項。</ahelp>"
+#. FmAyC
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17592,6 +19807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. rZvSS
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17600,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. dtVMk
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17608,6 +19825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">輸入表格的內部名稱。您可以使用此名稱在瀏覽中快速地找到該表格。</ahelp>"
+#. cu6QS
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17616,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. WFBzQ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17624,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">輸入表格的寬度。</ahelp>僅當未選取<emph>[對齊]</emph>區塊中的<emph>[自動]</emph>選項時,此核取方塊才可用。"
+#. ma2mF
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17632,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相對"
+#. 6DBxp
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17640,6 +19861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">按頁面寬度的百分比形式顯示表格的寬度。</ahelp>"
+#. BWgLB
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17648,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. A7AXB
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17656,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the selected table."
msgstr "設定用於所選表格的對齊選項。"
+#. CK2jG
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17664,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. Ci3ah
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17672,6 +19897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">將表格水平延伸至頁面的左右邊距。</ahelp> 我們建議這樣設定 HTML 文件中的表格。"
+#. 9Z73W
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17680,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
+#. xaXJw
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17688,6 +19915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\"&g